]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ach.po
l10n: make update-po
[vlc] / po / ach.po
1 # Acoli translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 #
5 # Translators:
6 # Alfred John <agwanta2004@yahoo.co.uk>, 2011
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
13 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
15 "ach/)\n"
16 "Language: ach\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21
22 #: include/vlc_common.h:927
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr ""
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr ""
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
41 msgid "Interface"
42 msgstr "Ka anena"
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:39
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr ""
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:41
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr ""
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:43
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr ""
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:44
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:47
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr "Tera me kipungua ma pirgi tegu"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
74 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
75 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
76 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
77 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
80 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
81 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
82 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
83 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
84 msgid "Audio"
85 msgstr "Ma giwinyo"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:54
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr ""
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:56
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
96 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
97 msgid "Filters"
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:59
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr "Neno"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
110 #: src/libvlc-module.c:195
111 msgid "Audio visualizations"
112 msgstr ""
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
115 msgid "Output modules"
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:65
119 msgid "General settings for audio output modules."
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
123 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
125 msgid "Miscellaneous"
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:68
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
130 msgstr ""
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
133 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
134 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
135 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
138 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
140 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
142 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
143 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
145 msgid "Video"
146 msgstr "Video"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
149 msgid "Video settings"
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:74
153 msgid "General video settings"
154 msgstr ""
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:77
157 msgid "General settings for video output modules."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:80
161 msgid "Video filters are used to process the video stream."
162 msgstr ""
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:82
165 msgid "Subtitles / OSD"
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:83
169 msgid ""
170 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:91
174 msgid "Input / Codecs"
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:92
178 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:95
182 msgid "Access modules"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:97
186 msgid ""
187 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
188 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:101
192 msgid "Stream filters"
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:103
196 msgid ""
197 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. Use with care..."
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:106
202 msgid "Demuxers"
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:107
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:109
210 msgid "Video codecs"
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:110
214 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:112
218 msgid "Audio codecs"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:113
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
226 msgid "Subtitle codecs"
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:116
230 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
234 msgid "General input settings. Use with care..."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
238 #: modules/access/avio.h:50
239 msgid "Stream output"
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:123
243 msgid ""
244 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
245 "saving incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
248 "RTSP).\n"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
250 "duplicating...)."
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:131
254 msgid "General stream output settings"
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:133
258 msgid "Muxers"
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:135
262 msgid ""
263 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
264 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
265 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each muxer."
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:141
270 msgid "Access output"
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:143
274 msgid ""
275 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
276 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
277 "should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each access output."
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:148
282 msgid "Packetizers"
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:150
286 msgid ""
287 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
288 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
289 "not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each packetizer."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:156
294 msgid "Sout stream"
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:157
298 msgid ""
299 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
300 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
301 "for each sout stream module here."
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:162
305 msgid "VOD"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:163
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
313 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
315 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
316 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
317 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
318 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
319 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
320 msgid "Playlist"
321 msgstr "Nying latuku"
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:168
324 msgid ""
325 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
326 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
327 msgstr ""
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:172
330 msgid "General playlist behaviour"
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:173
334 msgid "Services discovery"
335 msgstr "Kwedo tic ma imito"
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:174
338 msgid ""
339 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
340 "playlist."
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
344 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
345 msgid "Advanced"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:179
349 msgid "Advanced settings. Use with care..."
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:181
353 msgid "Advanced settings"
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_input.h:568
357 #, fuzzy
358 msgid "Subtitle track added"
359 msgstr "Wi wer Maditu"
360
361 #: include/vlc_interface.h:140
362 msgid ""
363 "\n"
364 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
365 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_intf_strings.h:46
369 msgid "&Open File..."
370 msgstr "&Yab Fail"
371
372 #: include/vlc_intf_strings.h:47
373 msgid "&Advanced Open..."
374 msgstr "&Yab me rwom malamal..."
375
376 #: include/vlc_intf_strings.h:48
377 msgid "Open D&irectory..."
378 msgstr "Yab L&anyut..."
379
380 #: include/vlc_intf_strings.h:49
381 msgid "Open &Folder..."
382 msgstr "Yab &Folda"
383
384 #: include/vlc_intf_strings.h:50
385 msgid "Select one or more files to open"
386 msgstr "Yer acel onyo fail mapol wek iyabi"
387
388 #: include/vlc_intf_strings.h:51
389 msgid "Select Directory"
390 msgstr "Yer Lacim yoo"
391
392 #: include/vlc_intf_strings.h:51
393 msgid "Select Folder"
394 msgstr "Yer Boc"
395
396 #: include/vlc_intf_strings.h:55
397 msgid "Media &Information"
398 msgstr "Lakub &Ngec"
399
400 #: include/vlc_intf_strings.h:56
401 msgid "&Codec Information"
402 msgstr "&Ngec ikom Codec"
403
404 #: include/vlc_intf_strings.h:57
405 msgid "&Messages"
406 msgstr "&Kwena"
407
408 #: include/vlc_intf_strings.h:58
409 msgid "Jump to Specific &Time"
410 msgstr "Pye iciti Ikome &Cawa"
411
412 #: include/vlc_intf_strings.h:59
413 msgid "Custom &Bookmarks"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_intf_strings.h:60
417 msgid "&VLM Configuration"
418 msgstr "&VLM Yiyiko dul ne"
419
420 #: include/vlc_intf_strings.h:62
421 msgid "&About"
422 msgstr "&Maromo"
423
424 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
425 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
426 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
427 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
428 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
429 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
430 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
431 msgid "Play"
432 msgstr "Tuki"
433
434 #: include/vlc_intf_strings.h:66
435 msgid "Remove Selected"
436 msgstr "Kwany woko magiyero"
437
438 #: include/vlc_intf_strings.h:67
439 msgid "Information..."
440 msgstr "Ngec..."
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:68
443 msgid "Create Directory..."
444 msgstr "Ket Lacim jami"
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:69
447 msgid "Create Folder..."
448 msgstr "Cwe Boc..."
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:70
451 #, fuzzy
452 msgid "Rename Directory..."
453 msgstr "Ket Lacim jami"
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:71
456 #, fuzzy
457 msgid "Rename Folder..."
458 msgstr "Cwe Boc..."
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:72
461 msgid "Show Containing Directory..."
462 msgstr "Nyut matye ki Lacim jami..."
463
464 #: include/vlc_intf_strings.h:73
465 msgid "Show Containing Folder..."
466 msgstr "Nyut matye kwede Boc..."
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:74
469 msgid "Stream..."
470 msgstr "Kulu..."
471
472 #: include/vlc_intf_strings.h:75
473 msgid "Save..."
474 msgstr "Gwoki..."
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
477 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
478 msgid "Repeat All"
479 msgstr "Nwo Weng"
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
482 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
483 msgid "Repeat One"
484 msgstr "Nwo acel"
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
488 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
489 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
490 msgid "Random"
491 msgstr "Cudo"
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
494 msgid "Random Off"
495 msgstr "Cud woko"
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:83
498 msgid "Add to Playlist"
499 msgstr "Med ikom nying otuku"
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:85
502 msgid "Add File..."
503 msgstr "Med Fail..."
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:86
506 msgid "Add Directory..."
507 msgstr "Med Lacim jami..."
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:87
510 msgid "Add Folder..."
511 msgstr "Med Boc..."
512
513 #: include/vlc_intf_strings.h:89
514 msgid "Save Playlist to &File..."
515 msgstr "Gwok Nying jami me otuku i &Fail..."
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
518 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
519 msgid "Search"
520 msgstr "Yeny"
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
523 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
524 msgid "Waves"
525 msgstr "Yamu ma kuto"
526
527 #: include/vlc_intf_strings.h:100
528 msgid ""
529 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
530 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
531 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
532 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
533 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
534 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
535 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
536 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
537 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
538 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
539 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
540 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
541 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
542 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
543 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
544 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
545 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
546 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
547 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
548 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
549 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
550 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
551 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
552 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
553 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
554 msgstr ""
555
556 #: src/audio_output/filters.c:247
557 msgid "Audio filtering failed"
558 msgstr ""
559
560 #: src/audio_output/filters.c:248
561 #, c-format
562 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
563 msgstr ""
564
565 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
566 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
567 #: modules/video_filter/postproc.c:234
568 msgid "Disable"
569 msgstr ""
570
571 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
572 msgid "Spectrometer"
573 msgstr ""
574
575 #: src/audio_output/output.c:235
576 msgid "Scope"
577 msgstr ""
578
579 #: src/audio_output/output.c:238
580 msgid "Spectrum"
581 msgstr ""
582
583 #: src/audio_output/output.c:241
584 msgid "Vu meter"
585 msgstr ""
586
587 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
588 msgid "Audio filters"
589 msgstr ""
590
591 #: src/audio_output/output.c:291
592 msgid "Replay gain"
593 msgstr ""
594
595 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
596 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
597 msgid "Stereo audio mode"
598 msgstr ""
599
600 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
601 msgid "Dolby Surround"
602 msgstr ""
603
604 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
605 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
606 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
607 #: modules/codec/twolame.c:70
608 msgid "Stereo"
609 msgstr ""
610
611 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
612 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
615 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
616 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
617 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
618 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
619 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
620 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
622 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
623 msgid "Left"
624 msgstr "Tung acam"
625
626 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
627 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
628 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
629 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
630 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
631 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
632 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
633 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
634 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
635 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
636 msgid "Right"
637 msgstr "Tung acuc"
638
639 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
640 msgid "Reverse stereo"
641 msgstr ""
642
643 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
644 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
645 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
646 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
647 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
648 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
649 msgid "Automatic"
650 msgstr ""
651
652 #: src/config/file.c:460
653 msgid "boolean"
654 msgstr ""
655
656 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
657 msgid "integer"
658 msgstr ""
659
660 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
661 msgid "float"
662 msgstr ""
663
664 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
665 msgid "string"
666 msgstr ""
667
668 #: src/config/help.c:161
669 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
670 msgstr ""
671
672 #: src/config/help.c:165
673 #, c-format
674 msgid ""
675 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
676 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
677 "They will be enqueued in the playlist.\n"
678 "The first item specified will be played first.\n"
679 "\n"
680 "Options-styles:\n"
681 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
682 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
683 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
684 "            and that overrides previous settings.\n"
685 "\n"
686 "Stream MRL syntax:\n"
687 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
688 "  [:option=value ...]\n"
689 "\n"
690 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
691 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
692 "\n"
693 "URL syntax:\n"
694 "  file:///path/file              Plain media file\n"
695 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
696 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
697 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
698 "  screen://                      Screen capture\n"
699 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
700 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
701 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
702 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
703 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
704 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
705 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
706 "\n"
707 msgstr ""
708
709 #: src/config/help.c:435
710 msgid " (default enabled)"
711 msgstr ""
712
713 #: src/config/help.c:436
714 msgid " (default disabled)"
715 msgstr ""
716
717 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
718 msgid "Note:"
719 msgstr ""
720
721 #: src/config/help.c:593
722 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
723 msgstr ""
724
725 #: src/config/help.c:598
726 #, c-format
727 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
728 msgid_plural ""
729 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
730 msgstr[0] ""
731 msgstr[1] ""
732
733 #: src/config/help.c:605
734 msgid ""
735 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
736 "modules."
737 msgstr ""
738
739 #: src/config/help.c:666
740 #, c-format
741 msgid "VLC version %s (%s)\n"
742 msgstr ""
743
744 #: src/config/help.c:667
745 #, c-format
746 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
747 msgstr ""
748
749 #: src/config/help.c:669
750 #, c-format
751 msgid "Compiler: %s\n"
752 msgstr ""
753
754 #: src/config/help.c:698
755 #, c-format
756 msgid ""
757 "\n"
758 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
759 msgstr ""
760
761 #: src/config/help.c:713
762 msgid ""
763 "\n"
764 "Press the RETURN key to continue...\n"
765 msgstr ""
766
767 #: src/config/keys.c:56
768 msgid "Backspace"
769 msgstr ""
770
771 #: src/config/keys.c:57
772 msgid "Brightness Down"
773 msgstr ""
774
775 #: src/config/keys.c:58
776 msgid "Brightness Up"
777 msgstr ""
778
779 #: src/config/keys.c:59
780 msgid "Browser Back"
781 msgstr ""
782
783 #: src/config/keys.c:60
784 msgid "Browser Favorites"
785 msgstr ""
786
787 #: src/config/keys.c:61
788 msgid "Browser Forward"
789 msgstr ""
790
791 #: src/config/keys.c:62
792 msgid "Browser Home"
793 msgstr ""
794
795 #: src/config/keys.c:63
796 msgid "Browser Refresh"
797 msgstr ""
798
799 #: src/config/keys.c:64
800 msgid "Browser Search"
801 msgstr ""
802
803 #: src/config/keys.c:65
804 msgid "Browser Stop"
805 msgstr ""
806
807 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
808 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
809 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
810 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
811 msgid "Delete"
812 msgstr "Kwany oko"
813
814 #: src/config/keys.c:67
815 msgid "Down"
816 msgstr ""
817
818 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
819 msgid "End"
820 msgstr ""
821
822 #: src/config/keys.c:69
823 msgid "Enter"
824 msgstr ""
825
826 #: src/config/keys.c:70
827 msgid "Esc"
828 msgstr ""
829
830 #: src/config/keys.c:71
831 msgid "F1"
832 msgstr ""
833
834 #: src/config/keys.c:72
835 msgid "F10"
836 msgstr ""
837
838 #: src/config/keys.c:73
839 msgid "F11"
840 msgstr ""
841
842 #: src/config/keys.c:74
843 msgid "F12"
844 msgstr ""
845
846 #: src/config/keys.c:75
847 msgid "F2"
848 msgstr ""
849
850 #: src/config/keys.c:76
851 msgid "F3"
852 msgstr ""
853
854 #: src/config/keys.c:77
855 msgid "F4"
856 msgstr ""
857
858 #: src/config/keys.c:78
859 msgid "F5"
860 msgstr ""
861
862 #: src/config/keys.c:79
863 msgid "F6"
864 msgstr ""
865
866 #: src/config/keys.c:80
867 msgid "F7"
868 msgstr ""
869
870 #: src/config/keys.c:81
871 msgid "F8"
872 msgstr ""
873
874 #: src/config/keys.c:82
875 msgid "F9"
876 msgstr ""
877
878 #: src/config/keys.c:83
879 msgid "Home"
880 msgstr ""
881
882 #: src/config/keys.c:84
883 msgid "Insert"
884 msgstr ""
885
886 #: src/config/keys.c:86
887 msgid "Media Angle"
888 msgstr ""
889
890 #: src/config/keys.c:87
891 msgid "Media Audio Track"
892 msgstr ""
893
894 #: src/config/keys.c:88
895 msgid "Media Forward"
896 msgstr ""
897
898 #: src/config/keys.c:89
899 msgid "Media Menu"
900 msgstr ""
901
902 #: src/config/keys.c:90
903 msgid "Media Next Frame"
904 msgstr ""
905
906 #: src/config/keys.c:91
907 msgid "Media Next Track"
908 msgstr ""
909
910 #: src/config/keys.c:92
911 msgid "Media Play Pause"
912 msgstr ""
913
914 #: src/config/keys.c:93
915 msgid "Media Prev Frame"
916 msgstr ""
917
918 #: src/config/keys.c:94
919 msgid "Media Prev Track"
920 msgstr ""
921
922 #: src/config/keys.c:95
923 msgid "Media Record"
924 msgstr ""
925
926 #: src/config/keys.c:96
927 msgid "Media Repeat"
928 msgstr ""
929
930 #: src/config/keys.c:97
931 msgid "Media Rewind"
932 msgstr ""
933
934 #: src/config/keys.c:98
935 msgid "Media Select"
936 msgstr ""
937
938 #: src/config/keys.c:99
939 msgid "Media Shuffle"
940 msgstr ""
941
942 #: src/config/keys.c:100
943 msgid "Media Stop"
944 msgstr ""
945
946 #: src/config/keys.c:101
947 msgid "Media Subtitle"
948 msgstr ""
949
950 #: src/config/keys.c:102
951 msgid "Media Time"
952 msgstr ""
953
954 #: src/config/keys.c:103
955 msgid "Media View"
956 msgstr ""
957
958 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
959 msgid "Menu"
960 msgstr "Lacim"
961
962 #: src/config/keys.c:105
963 msgid "Mouse Wheel Down"
964 msgstr ""
965
966 #: src/config/keys.c:106
967 msgid "Mouse Wheel Left"
968 msgstr ""
969
970 #: src/config/keys.c:107
971 msgid "Mouse Wheel Right"
972 msgstr ""
973
974 #: src/config/keys.c:108
975 msgid "Mouse Wheel Up"
976 msgstr ""
977
978 #: src/config/keys.c:109
979 msgid "Page Down"
980 msgstr ""
981
982 #: src/config/keys.c:110
983 msgid "Page Up"
984 msgstr ""
985
986 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
987 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
988 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
989 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
990 msgid "Pause"
991 msgstr "Cung manok"
992
993 #: src/config/keys.c:112
994 msgid "Print"
995 msgstr ""
996
997 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
998 msgid "Space"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/config/keys.c:115
1002 msgid "Tab"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1006 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
1007 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1008 msgid "Unset"
1009 msgstr "Kwany ter"
1010
1011 #: src/config/keys.c:117
1012 msgid "Up"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1016 msgid "Volume Down"
1017 msgstr "Dwone piny"
1018
1019 #: src/config/keys.c:119
1020 msgid "Volume Mute"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1024 msgid "Volume Up"
1025 msgstr "Dwon malo"
1026
1027 #: src/config/keys.c:121
1028 msgid "Zoom In"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/config/keys.c:122
1032 msgid "Zoom Out"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/config/keys.c:250
1036 msgid "Ctrl+"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/config/keys.c:251
1040 msgid "Alt+"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/config/keys.c:252
1044 msgid "Shift+"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/config/keys.c:253
1048 msgid "Meta+"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/config/keys.c:254
1052 msgid "Command+"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/darwin/error.c:37
1056 msgid "Unknown error"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/input/control.c:226
1060 #, c-format
1061 msgid "Bookmark %i"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/input/decoder.c:252
1065 msgid "packetizer"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/input/decoder.c:252
1069 msgid "decoder"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1073 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1074 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1075 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1076 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/input/decoder.c:262
1080 #, c-format
1081 msgid "VLC could not open the %s module."
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/input/decoder.c:454
1085 msgid "VLC could not open the decoder module."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/input/decoder.c:691
1089 msgid "No description for this codec"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/input/decoder.c:693
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Codec not supported"
1095 msgstr "Yik pi ginanena pe gigwoko"
1096
1097 #: src/input/decoder.c:694
1098 #, c-format
1099 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/input/decoder.c:698
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Unidentified codec"
1105 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
1106
1107 #: src/input/decoder.c:699
1108 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1112 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1113 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1114 msgid "Track"
1115 msgstr "Wer"
1116
1117 #: src/input/es_out.c:1137
1118 #, c-format
1119 msgid "%s [%s %d]"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1123 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1124 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1125 msgid "Program"
1126 msgstr "Purugram"
1127
1128 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1129 msgid "Scrambled"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1133 msgid "Yes"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/input/es_out.c:2012
1137 #, c-format
1138 msgid "Closed captions %u"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/input/es_out.c:2870
1142 #, c-format
1143 msgid "Stream %d"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1147 msgid "Subtitle"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1151 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1152 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1153 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1154 msgid "Type"
1155 msgstr "Kite"
1156
1157 #: src/input/es_out.c:2897
1158 msgid "Original ID"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1162 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1163 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1164 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1165 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1166 msgid "Codec"
1167 msgstr "Codec"
1168
1169 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1170 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1171 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1172 msgid "Language"
1173 msgstr "Leb"
1174
1175 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1176 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1177 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1178 msgid "Description"
1179 msgstr "Te lok"
1180
1181 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1182 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1183 msgid "Channels"
1184 msgstr "Kabeo"
1185
1186 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1187 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1188 msgid "Sample rate"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/input/es_out.c:2929
1192 #, c-format
1193 msgid "%u Hz"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/input/es_out.c:2939
1197 msgid "Bits per sample"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1201 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1202 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1203 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1204 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1205 msgid "Bitrate"
1206 msgstr "Koboro"
1207
1208 #: src/input/es_out.c:2944
1209 #, c-format
1210 msgid "%u kb/s"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/input/es_out.c:2956
1214 msgid "Track replay gain"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/input/es_out.c:2958
1218 msgid "Album replay gain"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/input/es_out.c:2959
1222 #, c-format
1223 msgid "%.2f dB"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1227 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1228 msgid "Resolution"
1229 msgstr "Yuba manyen"
1230
1231 #: src/input/es_out.c:2973
1232 msgid "Display resolution"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1236 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1237 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1238 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1239 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1240 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1241 msgid "Frame rate"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/input/es_out.c:2994
1245 msgid "Decoded format"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/input/input.c:2311
1249 msgid "Your input can't be opened"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/input/input.c:2312
1253 #, c-format
1254 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/input/input.c:2425
1258 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/input/input.c:2426
1262 #, c-format
1263 msgid ""
1264 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1268 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1269 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1270 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1271 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1272 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1273 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1274 msgid "Title"
1275 msgstr "Wie maditu"
1276
1277 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1278 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1279 msgid "Artist"
1280 msgstr "Lagoc"
1281
1282 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
1283 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1284 msgid "Genre"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1288 msgid "Copyright"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1292 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1293 msgid "Album"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/input/meta.c:60
1297 msgid "Track number"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1301 msgid "Rating"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1305 msgid "Date"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/input/meta.c:64
1309 msgid "Setting"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1313 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1314 msgid "URL"
1315 msgstr "URL"
1316
1317 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1318 msgid "Now Playing"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1322 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
1323 msgid "Publisher"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/input/meta.c:69
1327 msgid "Encoded by"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/input/meta.c:70
1331 msgid "Artwork URL"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/input/meta.c:71
1335 msgid "Track ID"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/input/meta.c:72
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Number of Tracks"
1341 msgstr "Namba me yiko"
1342
1343 #: src/input/meta.c:73
1344 msgid "Director"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/input/meta.c:74
1348 msgid "Season"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/input/meta.c:75
1352 msgid "Episode"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/input/meta.c:76
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Show Name"
1358 msgstr "Nying"
1359
1360 #: src/input/meta.c:77
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Actors"
1363 msgstr "Gin mamiyo"
1364
1365 #: src/input/var.c:158
1366 msgid "Bookmark"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1370 msgid "Programs"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1374 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1375 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1376 msgid "Chapter"
1377 msgstr "Dul"
1378
1379 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1380 msgid "Navigation"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1384 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1385 msgid "Video Track"
1386 msgstr "Wer me Video"
1387
1388 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1389 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1390 msgid "Audio Track"
1391 msgstr "wer labongo Video"
1392
1393 #: src/input/var.c:210
1394 msgid "Subtitle Track"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/input/var.c:273
1398 msgid "Next title"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/input/var.c:278
1402 msgid "Previous title"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/input/var.c:314
1406 #, c-format
1407 msgid "Title %i%s"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1411 #, c-format
1412 msgid "Chapter %i"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1416 msgid "Next chapter"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1420 msgid "Previous chapter"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1424 #, c-format
1425 msgid "Media: %s"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1429 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1430 msgid "Add Interface"
1431 msgstr "Med Ka manen"
1432
1433 #: src/interface/interface.c:91
1434 msgid "Console"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/interface/interface.c:95
1438 msgid "Telnet"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/interface/interface.c:98
1442 msgid "Web"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/interface/interface.c:101
1446 msgid "Debug logging"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/interface/interface.c:104
1450 msgid "Mouse Gestures"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/interface/interface.c:206
1454 msgid ""
1455 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1456 "interface."
1457 msgstr ""
1458
1459 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1460 #: src/libvlc.c:183
1461 msgid "C"
1462 msgstr "ach"
1463
1464 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1465 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1466 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1467 msgid "Zoom"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1471 msgid "1:4 Quarter"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1475 msgid "1:2 Half"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1479 msgid "1:1 Original"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1483 msgid "2:1 Double"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:62
1487 msgid ""
1488 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1489 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1490 "related options."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:66
1494 msgid "Interface module"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:68
1498 msgid ""
1499 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1500 "automatically select the best module available."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1504 msgid "Extra interface modules"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:74
1508 msgid ""
1509 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1510 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1511 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1512 "\", \"gestures\" ...)"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:81
1516 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc-module.c:83
1520 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:85
1524 msgid ""
1525 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1526 "1=warnings, 2=debug)."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:88
1530 msgid "Be quiet"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:90
1534 msgid "Turn off all warning and information messages."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:92
1538 msgid "Default stream"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:94
1542 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:96
1546 msgid "Color messages"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:98
1550 msgid ""
1551 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1552 "needs Linux color support for this to work."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:101
1556 msgid "Show advanced options"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:103
1560 msgid ""
1561 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1562 "available options, including those that most users should never touch."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:107
1566 msgid "Interface interaction"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:109
1570 msgid ""
1571 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1572 "user input is required."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:119
1576 msgid ""
1577 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1578 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1579 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1580 "the \"audio filters\" modules section."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:125
1584 msgid "Audio output module"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:127
1588 msgid ""
1589 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1590 "automatically select the best method available."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1594 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1595 msgid "Enable audio"
1596 msgstr "Ket me awinya"
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:133
1599 msgid ""
1600 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1601 "not take place, thus saving some processing power."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:136
1605 msgid "Audio gain"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:138
1609 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:140
1613 msgid "Audio output volume step"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:142
1617 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:145
1621 msgid "Remember the audio volume"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:147
1625 msgid ""
1626 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:150
1630 msgid "Audio desynchronization compensation"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:152
1634 msgid ""
1635 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1636 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:155
1640 msgid "Audio resampler"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:157
1644 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:160
1648 msgid ""
1649 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1650 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1651 "played)."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1655 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1656 msgid "Use S/PDIF when available"
1657 msgstr "Ti ki S/PDIF ka nonge"
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:166
1660 msgid ""
1661 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1662 "audio stream being played."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1666 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1667 msgstr "Cukuru kwenyoro pi Dolby Iyi akina ne"
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:171
1670 msgid ""
1671 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1672 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1673 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1674 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1678 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1679 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1680 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1681 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1682 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
1683 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1684 msgid "Auto"
1685 msgstr "Matime kene"
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1688 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1689 msgid "On"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1693 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1694 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1695 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1696 msgid "Off"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:180
1700 msgid "Stereo audio output mode"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:192
1704 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:197
1708 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc-module.c:201
1712 msgid "Replay gain mode"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc-module.c:203
1716 msgid "Select the replay gain mode"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:205
1720 msgid "Replay preamp"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:207
1724 msgid ""
1725 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1726 "replay gain information"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:210
1730 msgid "Default replay gain"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc-module.c:212
1734 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc-module.c:214
1738 msgid "Peak protection"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc-module.c:216
1742 msgid "Protect against sound clipping"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:219
1746 msgid "Enable time stretching audio"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:221
1750 msgid ""
1751 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1752 "audio pitch"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1756 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1757 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1758 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1759 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1760 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1761 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1762 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1763 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1764 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1765 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1766 msgid "None"
1767 msgstr "Peke"
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:236
1770 msgid ""
1771 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1772 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1773 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1774 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1775 "options."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:242
1779 msgid "Video output module"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:244
1783 msgid ""
1784 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1785 "automatically select the best method available."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
1789 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
1790 msgid "Enable video"
1791 msgstr "Mi video"
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:249
1794 msgid ""
1795 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1796 "not take place, thus saving some processing power."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1800 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1801 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
1802 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1803 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
1804 msgid "Video width"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:254
1808 msgid ""
1809 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1810 "characteristics."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1814 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1815 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
1816 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1817 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
1818 msgid "Video height"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:259
1822 msgid ""
1823 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1824 "video characteristics."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:262
1828 msgid "Video X coordinate"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:264
1832 msgid ""
1833 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1834 "coordinate)."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:267
1838 msgid "Video Y coordinate"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:269
1842 msgid ""
1843 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1844 "coordinate)."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc-module.c:272
1848 msgid "Video title"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:274
1852 msgid ""
1853 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1854 "interface)."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:277
1858 msgid "Video alignment"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:279
1862 msgid ""
1863 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1864 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1865 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
1869 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
1870 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1871 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
1872 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1873 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1874 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1875 #: modules/video_filter/rss.c:173
1876 msgid "Center"
1877 msgstr "Dyere"
1878
1879 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1880 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1881 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1882 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1883 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1884 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
1885 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
1886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
1887 msgid "Top"
1888 msgstr "Wie malo"
1889
1890 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1891 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1892 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1893 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1894 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1895 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
1896 msgid "Bottom"
1897 msgstr "Tere piny"
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1900 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1901 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1902 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1903 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1904 #: modules/video_filter/rss.c:174
1905 msgid "Top-Left"
1906 msgstr "Wie malo-Lacam"
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1909 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1910 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1911 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1912 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1913 #: modules/video_filter/rss.c:174
1914 msgid "Top-Right"
1915 msgstr "Wie malo-Lacem"
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1918 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1919 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1920 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1921 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1922 #: modules/video_filter/rss.c:174
1923 msgid "Bottom-Left"
1924 msgstr "Tere piny-Lacuc"
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1927 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1928 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1929 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1930 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1931 #: modules/video_filter/rss.c:174
1932 msgid "Bottom-Right"
1933 msgstr "Tere piny-Lacem"
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:287
1936 msgid "Zoom video"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:289
1940 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:291
1944 msgid "Grayscale video output"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:293
1948 msgid ""
1949 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1950 "save some processing power."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:296
1954 msgid "Embedded video"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:298
1958 msgid "Embed the video output in the main interface."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:300
1962 msgid "Fullscreen video output"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:302
1966 msgid "Start video in fullscreen mode"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:304
1970 msgid "Overlay video output"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:306
1974 msgid ""
1975 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1976 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
1980 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
1981 msgid "Always on top"
1982 msgstr "Kare lung tye ki wie malo"
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:311
1985 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:313
1989 msgid "Enable wallpaper mode "
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:315
1993 msgid ""
1994 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:318
1998 msgid "Show media title on video"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:320
2002 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:322
2006 msgid "Show video title for x milliseconds"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:324
2010 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:326
2014 msgid "Position of video title"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:328
2018 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:330
2022 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:333
2026 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2030 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2031 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2032 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833
2033 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2034 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2035 msgid "Deinterlace"
2036 msgstr "Kwanyo woko ki i wang kaneno"
2037
2038 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2039 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2041 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2042 msgid "Deinterlace mode"
2043 msgstr "Yore me kwanyo i wang kaneno"
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:348
2046 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2050 msgid "Discard"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2054 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2055 msgid "Blend"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2059 msgid "Mean"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
2063 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2064 msgid "Bob"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2068 msgid "Linear"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2072 msgid "Phosphor"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2076 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:365
2080 msgid "Disable screensaver"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:366
2084 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:368
2088 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:369
2092 msgid ""
2093 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2094 "computer being suspended because of inactivity."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2098 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2099 msgid "Window decorations"
2100 msgstr "Dirija ma kideyo"
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:374
2103 msgid ""
2104 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2105 "giving a \"minimal\" window."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:377
2109 msgid "Video splitter module"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:379
2113 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:381
2117 msgid "Video filter module"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:383
2121 msgid ""
2122 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2123 "instance deinterlacing, or distort the video."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:387
2127 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:389
2131 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2135 msgid "Video snapshot file prefix"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:395
2139 msgid "Video snapshot format"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:397
2143 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:399
2147 msgid "Display video snapshot preview"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:401
2151 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:403
2155 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:405
2159 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:407
2163 msgid "Video snapshot width"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:409
2167 msgid ""
2168 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2169 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc-module.c:413
2173 msgid "Video snapshot height"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc-module.c:415
2177 msgid ""
2178 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2179 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2180 "ratio."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc-module.c:419
2184 msgid "Video cropping"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:421
2188 msgid ""
2189 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2190 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:425
2194 msgid "Source aspect ratio"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:427
2198 msgid ""
2199 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2200 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2201 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2202 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2203 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:434
2207 msgid "Video Auto Scaling"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:436
2211 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:438
2215 msgid "Video scaling factor"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc-module.c:440
2219 msgid ""
2220 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2221 "Default value is 1.0 (original video size)."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:443
2225 msgid "Custom crop ratios list"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:445
2229 msgid ""
2230 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2231 "crop ratios list."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:448
2235 msgid "Custom aspect ratios list"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc-module.c:450
2239 msgid ""
2240 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2241 "aspect ratio list."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc-module.c:453
2245 msgid "Fix HDTV height"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:455
2249 msgid ""
2250 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2251 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2252 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:460
2256 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:462
2260 msgid ""
2261 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2262 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2263 "order to keep proportions."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2267 msgid "Skip frames"
2268 msgstr "Kal purem "
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:468
2271 msgid ""
2272 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2273 "computer is not powerful enough"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:471
2277 msgid "Drop late frames"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:473
2281 msgid ""
2282 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2283 "intended display date)."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:476
2287 msgid "Quiet synchro"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:478
2291 msgid ""
2292 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2293 "synchronization mechanism."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:481
2297 msgid "Key press events"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:483
2301 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2305 msgid "Mouse events"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:487
2309 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc-module.c:495
2313 msgid ""
2314 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2315 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2316 "channel."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:499
2320 msgid "File caching (ms)"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:501
2324 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:503
2328 msgid "Live capture caching (ms)"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:505
2332 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:507
2336 msgid "Disc caching (ms)"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:509
2340 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:511
2344 msgid "Network caching (ms)"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:513
2348 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:515
2352 msgid "Clock reference average counter"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:517
2356 msgid ""
2357 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2358 "to 10000."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:520
2362 msgid "Clock synchronisation"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:522
2366 msgid ""
2367 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2368 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:526
2372 msgid "Clock jitter"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:528
2376 msgid ""
2377 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2378 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:531
2382 msgid "Network synchronisation"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:532
2386 msgid ""
2387 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2388 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2392 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2394 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2395 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2396 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2397 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2398 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2399 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2400 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2401 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2402 msgid "Default"
2403 msgstr "Manen jwi"
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2406 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2407 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2408 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2409 msgid "Enable"
2410 msgstr "Ket itic"
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:540
2413 msgid "MTU of the network interface"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:542
2417 msgid ""
2418 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2419 "over the network (in bytes)."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2423 msgid "Hop limit (TTL)"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2427 msgid ""
2428 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2429 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2430 "in default)."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:553
2434 msgid "Multicast output interface"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:555
2438 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc-module.c:557
2442 msgid "DiffServ Code Point"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:558
2446 msgid ""
2447 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2448 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:564
2452 msgid ""
2453 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2454 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:570
2458 msgid ""
2459 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2460 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2461 "(like DVB streams for example)."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2465 msgid "Audio track"
2466 msgstr "Wer awinya"
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:578
2469 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2473 msgid "Subtitle track"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:583
2477 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2481 msgid "Audio language"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:588
2485 msgid ""
2486 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2487 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2488 "language)."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:591
2492 msgid "Subtitle language"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:593
2496 msgid ""
2497 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2498 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:596
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Menu language"
2504 msgstr "Lacim me leb:"
2505
2506 #: src/libvlc-module.c:598
2507 msgid ""
2508 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2509 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:602
2513 msgid "Audio track ID"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc-module.c:604
2517 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:606
2521 msgid "Subtitle track ID"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:608
2525 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:610
2529 msgid "Preferred video resolution"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:612
2533 msgid ""
2534 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2535 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2536 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2537 "higher resolutions."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:618
2541 msgid "Best available"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:618
2545 msgid "Full HD (1080p)"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:618
2549 msgid "HD (720p)"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:619
2553 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:620
2557 msgid "Low Definition (360 lines)"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:621
2561 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:624
2565 msgid "Input repetitions"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:626
2569 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2573 msgid "Start time"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:630
2577 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2581 msgid "Stop time"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:634
2585 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc-module.c:636
2589 msgid "Run time"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:638
2593 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:640
2597 msgid "Fast seek"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:642
2601 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:644
2605 msgid "Playback speed"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:646
2609 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:648
2613 msgid "Input list"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:650
2617 msgid ""
2618 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2619 "together after the normal one."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:653
2623 msgid "Input slave (experimental)"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:655
2627 msgid ""
2628 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2629 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2630 "inputs."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:659
2634 msgid "Bookmarks list for a stream"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:661
2638 msgid ""
2639 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2640 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2641 "{...}\""
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2645 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
2646 msgid "Record directory or filename"
2647 msgstr "Lanyut me Rekod onyo nying fail"
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2650 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:669
2654 msgid "Prefer native stream recording"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:671
2658 msgid ""
2659 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2660 "output module"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc-module.c:674
2664 msgid "Timeshift directory"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc-module.c:676
2668 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc-module.c:678
2672 msgid "Timeshift granularity"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc-module.c:680
2676 msgid ""
2677 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2678 "to store the timeshifted streams."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc-module.c:683
2682 msgid "Change title according to current media"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:684
2686 msgid ""
2687 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2688 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2689 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2690 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc-module.c:691
2694 msgid ""
2695 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2696 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2697 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2698 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
2702 msgid "Force subtitle position"
2703 msgstr "Cukuru kabedo me wie maditu"
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:699
2706 msgid ""
2707 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2708 "over the movie. Try several positions."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc-module.c:702
2712 msgid "Enable sub-pictures"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:704
2716 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
2720 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
2721 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
2722 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
2723 msgid "On Screen Display"
2724 msgstr "Ki Ikom yaro lanyut me neno kamaler"
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:708
2727 msgid ""
2728 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2729 "Display)."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:711
2733 msgid "Text rendering module"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:713
2737 msgid ""
2738 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2739 "instance."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:715
2743 msgid "Subpictures source module"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:717
2747 msgid ""
2748 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2749 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:720
2753 msgid "Subpictures filter module"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:722
2757 msgid ""
2758 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2759 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:725
2763 msgid "Autodetect subtitle files"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:727
2767 msgid ""
2768 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2769 "(based on the filename of the movie)."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:730
2773 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:732
2777 msgid ""
2778 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2779 "Options are:\n"
2780 "0 = no subtitles autodetected\n"
2781 "1 = any subtitle file\n"
2782 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2783 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2784 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:740
2788 msgid "Subtitle autodetection paths"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:742
2792 msgid ""
2793 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2794 "found in the current directory."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc-module.c:745
2798 msgid "Use subtitle file"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc-module.c:747
2802 msgid ""
2803 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2804 "subtitle file."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:751
2808 msgid "DVD device"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:752
2812 msgid "VCD device"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:753
2816 msgid "Audio CD device"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:757
2820 msgid ""
2821 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2822 "the drive letter (e.g. D:)"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:760
2826 msgid ""
2827 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2828 "the drive letter (e.g. D:)"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc-module.c:763
2832 msgid ""
2833 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2834 "after the drive letter (e.g. D:)"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:770
2838 msgid "This is the default DVD device to use."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:772
2842 msgid "This is the default VCD device to use."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:774
2846 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:791
2850 msgid "TCP connection timeout"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:793
2854 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:795
2858 msgid "HTTP server address"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:797
2862 msgid ""
2863 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2864 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2865 "them to a specific network interface."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:801
2869 msgid "RTSP server address"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:803
2873 msgid ""
2874 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2875 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2876 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2877 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2878 "network interface."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:809
2882 msgid "HTTP server port"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:811
2886 msgid ""
2887 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2888 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2889 "by the operating system."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:816
2893 msgid "HTTPS server port"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:818
2897 msgid ""
2898 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2899 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2900 "restricted by the operating system."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:823
2904 msgid "RTSP server port"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:825
2908 msgid ""
2909 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2910 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2911 "by the operating system."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:830
2915 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:832
2919 msgid ""
2920 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2921 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:835
2925 msgid "HTTP/TLS server private key"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:837
2929 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:839
2933 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:841
2937 msgid ""
2938 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2939 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:844
2943 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:846
2947 msgid ""
2948 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2949 "revoked certificates in TLS sessions."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:849
2953 msgid "SOCKS server"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:851
2957 msgid ""
2958 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2959 "used for all TCP connections"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:854
2963 msgid "SOCKS user name"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:856
2967 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:858
2971 msgid "SOCKS password"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:860
2975 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:862
2979 msgid "Title metadata"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:864
2983 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:866
2987 msgid "Author metadata"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:868
2991 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:870
2995 msgid "Artist metadata"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:872
2999 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:874
3003 msgid "Genre metadata"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:876
3007 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:878
3011 msgid "Copyright metadata"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:880
3015 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:882
3019 msgid "Description metadata"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:884
3023 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:886
3027 msgid "Date metadata"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:888
3031 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc-module.c:890
3035 msgid "URL metadata"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:892
3039 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:896
3043 msgid ""
3044 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3045 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3046 "can break playback of all your streams."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc-module.c:900
3050 msgid "Preferred decoders list"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:902
3054 msgid ""
3055 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3056 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3057 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:907
3061 msgid "Preferred encoders list"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:909
3065 msgid ""
3066 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:918
3070 msgid ""
3071 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3072 "subsystem."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:921
3076 msgid "Default stream output chain"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:923
3080 msgid ""
3081 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3082 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3083 "all streams."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:927
3087 msgid "Enable streaming of all ES"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:929
3091 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:931
3095 msgid "Display while streaming"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:933
3099 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:935
3103 msgid "Enable video stream output"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:937
3107 msgid ""
3108 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3109 "facility when this last one is enabled."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc-module.c:940
3113 msgid "Enable audio stream output"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:942
3117 msgid ""
3118 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3119 "facility when this last one is enabled."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:945
3123 msgid "Enable SPU stream output"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:947
3127 msgid ""
3128 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3129 "facility when this last one is enabled."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:950
3133 msgid "Keep stream output open"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:952
3137 msgid ""
3138 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3139 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3140 "specified)"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:956
3144 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:958
3148 msgid ""
3149 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3150 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:961
3154 msgid "Preferred packetizer list"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:963
3158 msgid ""
3159 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:966
3163 msgid "Mux module"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:968
3167 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:970
3171 msgid "Access output module"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:972
3175 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:975
3179 msgid ""
3180 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3181 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:979
3185 msgid "SAP announcement interval"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:981
3189 msgid ""
3190 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3191 "between SAP announcements."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:990
3195 msgid ""
3196 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3197 "you really know what you are doing."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc-module.c:993
3201 msgid "Access module"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:995
3205 msgid ""
3206 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3207 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3208 "option unless you really know what you are doing."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:999
3212 msgid "Stream filter module"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1001
3216 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1003
3220 msgid "Demux module"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1005
3224 msgid ""
3225 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3226 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3227 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3228 "you really know what you are doing."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1010
3232 msgid "VoD server module"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1012
3236 msgid ""
3237 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3238 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc-module.c:1015
3242 msgid "Allow real-time priority"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc-module.c:1017
3246 msgid ""
3247 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3248 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3249 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3250 "only activate this if you know what you're doing."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:1023
3254 msgid "Adjust VLC priority"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1025
3258 msgid ""
3259 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3260 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3261 "VLC instances."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:1030
3265 msgid ""
3266 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1033
3270 msgid "VLM configuration file"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:1035
3274 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1037
3278 msgid "Use a plugins cache"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:1039
3282 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:1041
3286 msgid "Locally collect statistics"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:1043
3290 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:1045
3294 msgid "Run as daemon process"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1047
3298 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1049
3302 msgid "Write process id to file"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1051
3306 msgid "Writes process id into specified file."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1053
3310 msgid "Log to file"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1055
3314 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1057
3318 msgid "Log to syslog"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1059
3322 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1061
3326 msgid "Allow only one running instance"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1064
3330 msgid ""
3331 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3332 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3333 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3334 "This option will allow you to play the file with the already running "
3335 "instance or enqueue it."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1071
3339 msgid ""
3340 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3341 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3342 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3343 "This option will allow you to play the file with the already running "
3344 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3345 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1080
3349 msgid "VLC is started from file association"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1082
3353 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3357 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1087
3361 msgid "Increase the priority of the process"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1089
3365 msgid ""
3366 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3367 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3368 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3369 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3370 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3371 "machine."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3375 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:1099
3379 msgid ""
3380 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3381 "playing current item."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1108
3385 msgid ""
3386 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3387 "overridden in the playlist dialog box."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1111
3391 msgid "Automatically preparse files"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1113
3395 msgid ""
3396 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3397 "metadata)."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
3401 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3402 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3403 msgid "Allow metadata network access"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1118
3407 msgid "Services discovery modules"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1120
3411 msgid ""
3412 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3413 "Typical value is \"sap\"."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1123
3417 msgid "Play files randomly forever"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1125
3421 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1127
3425 msgid "Repeat all"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1129
3429 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1131
3433 msgid "Repeat current item"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1133
3437 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1135
3441 msgid "Play and stop"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1137
3445 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1139
3449 msgid "Play and exit"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1141
3453 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1143
3457 msgid "Play and pause"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1145
3461 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1147
3465 msgid "Auto start"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1148
3469 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1151
3473 msgid "Pause on audio communication"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1153
3477 msgid ""
3478 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3479 "automatically."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1156
3483 msgid "Use media library"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1158
3487 msgid ""
3488 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3489 "VLC."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
3493 msgid "Display playlist tree"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1163
3497 msgid ""
3498 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3499 "directory."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1172
3503 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
3507 msgid "Ignore"
3508 msgstr "Caa woko"
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1183
3511 msgid "Volume Control"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1183
3515 msgid "Position Control"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1185
3519 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1187
3523 msgid ""
3524 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3525 "mousewheel event can be ignored"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
3529 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
3530 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
3531 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
3532 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3533 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
3534 msgid "Fullscreen"
3535 msgstr "Ka neno lung"
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1190
3538 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1191
3542 msgid "Exit fullscreen"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1192
3546 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
3550 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3551 msgid "Play/Pause"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1194
3555 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1195
3559 msgid "Pause only"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1196
3563 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1197
3567 msgid "Play only"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1198
3571 msgid "Select the hotkey to use to play."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
3575 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3576 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3577 msgid "Faster"
3578 msgstr "Me oyoto"
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
3581 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3585 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3586 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3587 msgid "Slower"
3588 msgstr "Ma lamotmot"
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
3591 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1203
3595 msgid "Normal rate"
3596 msgstr "Dwonge ma romrom"
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1204
3599 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
3603 msgid "Faster (fine)"
3604 msgstr "Me oyoto(fine)"
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
3607 msgid "Slower (fine)"
3608 msgstr "Motmot (fine)"
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
3611 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
3612 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
3613 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3614 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
3615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3617 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3618 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3619 msgid "Next"
3620 msgstr "Malubo kore"
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1210
3623 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
3627 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3628 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3629 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3630 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3631 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3632 msgid "Previous"
3633 msgstr "Mukato angec"
3634
3635 #: src/libvlc-module.c:1212
3636 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
3640 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3641 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
3642 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3643 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3644 msgid "Stop"
3645 msgstr "Cung"
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1214
3648 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
3652 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
3653 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3654 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
3655 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
3656 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
3657 msgid "Position"
3658 msgstr "Kabedo"
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1216
3661 msgid "Select the hotkey to display the position."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1218
3665 msgid "Very short backwards jump"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1220
3669 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1221
3673 msgid "Short backwards jump"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1223
3677 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1224
3681 msgid "Medium backwards jump"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1226
3685 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1227
3689 msgid "Long backwards jump"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1229
3693 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1231
3697 msgid "Very short forward jump"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1233
3701 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1234
3705 msgid "Short forward jump"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1236
3709 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1237
3713 msgid "Medium forward jump"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1239
3717 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1240
3721 msgid "Long forward jump"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1242
3725 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
3729 msgid "Next frame"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1245
3733 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1247
3737 msgid "Very short jump length"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1248
3741 msgid "Very short jump length, in seconds."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1249
3745 msgid "Short jump length"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc-module.c:1250
3749 msgid "Short jump length, in seconds."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc-module.c:1251
3753 msgid "Medium jump length"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:1252
3757 msgid "Medium jump length, in seconds."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:1253
3761 msgid "Long jump length"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc-module.c:1254
3765 msgid "Long jump length, in seconds."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
3769 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3770 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
3771 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3772 msgid "Quit"
3773 msgstr "Wek woko"
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:1257
3776 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1258
3780 msgid "Navigate up"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1259
3784 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1260
3788 msgid "Navigate down"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1261
3792 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1262
3796 msgid "Navigate left"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1263
3800 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1264
3804 msgid "Navigate right"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1265
3808 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:1266
3812 msgid "Activate"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:1267
3816 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
3820 msgid "Go to the DVD menu"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:1269
3824 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libvlc-module.c:1270
3828 msgid "Select previous DVD title"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:1271
3832 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:1272
3836 msgid "Select next DVD title"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:1273
3840 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:1274
3844 msgid "Select prev DVD chapter"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/libvlc-module.c:1275
3848 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/libvlc-module.c:1276
3852 msgid "Select next DVD chapter"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/libvlc-module.c:1277
3856 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/libvlc-module.c:1278
3860 msgid "Volume up"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/libvlc-module.c:1279
3864 msgid "Select the key to increase audio volume."
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/libvlc-module.c:1280
3868 msgid "Volume down"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/libvlc-module.c:1281
3872 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3876 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
3877 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
3878 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
3879 msgid "Mute"
3880 msgstr "Jwik manok"
3881
3882 #: src/libvlc-module.c:1283
3883 msgid "Select the key to mute audio."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/libvlc-module.c:1284
3887 msgid "Subtitle delay up"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/libvlc-module.c:1285
3891 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/libvlc-module.c:1286
3895 msgid "Subtitle delay down"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/libvlc-module.c:1287
3899 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/libvlc-module.c:1288
3903 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/libvlc-module.c:1289
3907 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/libvlc-module.c:1290
3911 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/libvlc-module.c:1291
3915 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/libvlc-module.c:1292
3919 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/libvlc-module.c:1293
3923 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/libvlc-module.c:1294
3927 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/libvlc-module.c:1295
3931 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/libvlc-module.c:1296
3935 msgid "Subtitle position up"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/libvlc-module.c:1297
3939 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/libvlc-module.c:1298
3943 msgid "Subtitle position down"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/libvlc-module.c:1299
3947 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/libvlc-module.c:1300
3951 msgid "Audio delay up"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/libvlc-module.c:1301
3955 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/libvlc-module.c:1302
3959 msgid "Audio delay down"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/libvlc-module.c:1303
3963 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/libvlc-module.c:1310
3967 msgid "Play playlist bookmark 1"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/libvlc-module.c:1311
3971 msgid "Play playlist bookmark 2"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/libvlc-module.c:1312
3975 msgid "Play playlist bookmark 3"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/libvlc-module.c:1313
3979 msgid "Play playlist bookmark 4"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/libvlc-module.c:1314
3983 msgid "Play playlist bookmark 5"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/libvlc-module.c:1315
3987 msgid "Play playlist bookmark 6"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/libvlc-module.c:1316
3991 msgid "Play playlist bookmark 7"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/libvlc-module.c:1317
3995 msgid "Play playlist bookmark 8"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/libvlc-module.c:1318
3999 msgid "Play playlist bookmark 9"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/libvlc-module.c:1319
4003 msgid "Play playlist bookmark 10"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/libvlc-module.c:1320
4007 msgid "Select the key to play this bookmark."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/libvlc-module.c:1321
4011 msgid "Set playlist bookmark 1"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/libvlc-module.c:1322
4015 msgid "Set playlist bookmark 2"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/libvlc-module.c:1323
4019 msgid "Set playlist bookmark 3"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/libvlc-module.c:1324
4023 msgid "Set playlist bookmark 4"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/libvlc-module.c:1325
4027 msgid "Set playlist bookmark 5"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/libvlc-module.c:1326
4031 msgid "Set playlist bookmark 6"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/libvlc-module.c:1327
4035 msgid "Set playlist bookmark 7"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/libvlc-module.c:1328
4039 msgid "Set playlist bookmark 8"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/libvlc-module.c:1329
4043 msgid "Set playlist bookmark 9"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/libvlc-module.c:1330
4047 msgid "Set playlist bookmark 10"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/libvlc-module.c:1331
4051 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/libvlc-module.c:1332
4055 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4056 msgid "Clear the playlist"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/libvlc-module.c:1333
4060 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/libvlc-module.c:1335
4064 msgid "Playlist bookmark 1"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/libvlc-module.c:1336
4068 msgid "Playlist bookmark 2"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/libvlc-module.c:1337
4072 msgid "Playlist bookmark 3"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/libvlc-module.c:1338
4076 msgid "Playlist bookmark 4"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/libvlc-module.c:1339
4080 msgid "Playlist bookmark 5"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1340
4084 msgid "Playlist bookmark 6"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/libvlc-module.c:1341
4088 msgid "Playlist bookmark 7"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/libvlc-module.c:1342
4092 msgid "Playlist bookmark 8"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1343
4096 msgid "Playlist bookmark 9"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/libvlc-module.c:1344
4100 msgid "Playlist bookmark 10"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/libvlc-module.c:1346
4104 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/libvlc-module.c:1348
4108 msgid "Cycle audio track"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/libvlc-module.c:1349
4112 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/libvlc-module.c:1350
4116 msgid "Cycle subtitle track"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/libvlc-module.c:1351
4120 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/libvlc-module.c:1352
4124 msgid "Cycle next program Service ID"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/libvlc-module.c:1353
4128 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/libvlc-module.c:1354
4132 msgid "Cycle previous program Service ID"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/libvlc-module.c:1355
4136 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/libvlc-module.c:1356
4140 msgid "Cycle source aspect ratio"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/libvlc-module.c:1357
4144 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/libvlc-module.c:1358
4148 msgid "Cycle video crop"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/libvlc-module.c:1359
4152 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/libvlc-module.c:1360
4156 msgid "Toggle autoscaling"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/libvlc-module.c:1361
4160 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/libvlc-module.c:1362
4164 msgid "Increase scale factor"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/libvlc-module.c:1364
4168 msgid "Decrease scale factor"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/libvlc-module.c:1366
4172 msgid "Toggle deinterlacing"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/libvlc-module.c:1367
4176 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/libvlc-module.c:1368
4180 msgid "Cycle deinterlace modes"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/libvlc-module.c:1369
4184 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/libvlc-module.c:1370
4188 msgid "Show controller in fullscreen"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/libvlc-module.c:1371
4192 msgid "Boss key"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/libvlc-module.c:1372
4196 msgid "Hide the interface and pause playback."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/libvlc-module.c:1373
4200 msgid "Context menu"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/libvlc-module.c:1374
4204 msgid "Show the contextual popup menu."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/libvlc-module.c:1375
4208 msgid "Take video snapshot"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/libvlc-module.c:1376
4212 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4216 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4217 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4218 #: modules/stream_out/record.c:60
4219 msgid "Record"
4220 msgstr "Rekod"
4221
4222 #: src/libvlc-module.c:1379
4223 msgid "Record access filter start/stop."
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/libvlc-module.c:1381
4227 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/libvlc-module.c:1382
4231 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/libvlc-module.c:1385
4235 msgid "Toggle random playlist playback"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4239 msgid "Un-Zoom"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4243 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4247 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4251 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4255 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4259 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4263 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4267 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4271 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/libvlc-module.c:1413
4275 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/libvlc-module.c:1415
4279 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/libvlc-module.c:1417
4283 msgid "Cycle through audio devices"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/libvlc-module.c:1418
4287 msgid "Cycle through available audio devices"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4291 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4292 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4293 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4294 msgid "Snapshot"
4295 msgstr "Cal macek"
4296
4297 #: src/libvlc-module.c:1562
4298 msgid "Window properties"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/libvlc-module.c:1620
4302 msgid "Subpictures"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4306 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4307 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4308 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4309 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4310 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4311 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4312 msgid "Subtitles"
4313 msgstr "Wie maditu"
4314
4315 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4316 msgid "Overlays"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/libvlc-module.c:1655
4320 msgid "Track settings"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/libvlc-module.c:1691
4324 msgid "Playback control"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/libvlc-module.c:1719
4328 msgid "Default devices"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/libvlc-module.c:1728
4332 msgid "Network settings"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/libvlc-module.c:1753
4336 msgid "Socks proxy"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4340 msgid "Metadata"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/libvlc-module.c:1862
4344 msgid "Decoders"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4348 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4349 msgid "Input"
4350 msgstr "Input"
4351
4352 #: src/libvlc-module.c:1905
4353 msgid "VLM"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/libvlc-module.c:1951
4357 msgid "Special modules"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4361 msgid "Plugins"
4362 msgstr "Rwak iyie"
4363
4364 #: src/libvlc-module.c:1962
4365 msgid "Performance options"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/libvlc-module.c:1983
4369 msgid "Clock source"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/libvlc-module.c:2092
4373 msgid "Hot keys"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/libvlc-module.c:2547
4377 msgid "Jump sizes"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/libvlc-module.c:2626
4381 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/libvlc-module.c:2629
4385 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/libvlc-module.c:2631
4389 msgid ""
4390 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4391 "--help-verbose)"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/libvlc-module.c:2634
4395 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/libvlc-module.c:2636
4399 msgid "print a list of available modules"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/libvlc-module.c:2638
4403 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/libvlc-module.c:2640
4407 msgid ""
4408 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4409 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/libvlc-module.c:2644
4413 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/libvlc-module.c:2646
4417 msgid "reset the current config to the default values"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/libvlc-module.c:2648
4421 msgid "use alternate config file"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/libvlc-module.c:2650
4425 msgid "resets the current plugins cache"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/libvlc-module.c:2652
4429 msgid "print version information"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/libvlc-module.c:2690
4433 #, fuzzy
4434 msgid "core program"
4435 msgstr "Purugram"
4436
4437 #: src/misc/update.c:473
4438 #, c-format
4439 msgid "%.1f GiB"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/misc/update.c:475
4443 #, c-format
4444 msgid "%.1f MiB"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4448 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4449 #, c-format
4450 msgid "%.1f KiB"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/misc/update.c:479
4454 #, c-format
4455 msgid "%ld B"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/misc/update.c:571
4459 msgid "Saving file failed"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/misc/update.c:572
4463 #, c-format
4464 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/misc/update.c:585
4468 #, c-format
4469 msgid ""
4470 "%s\n"
4471 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/misc/update.c:589
4475 msgid "Downloading ..."
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
4479 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
4480 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
4481 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
4482 #: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4483 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4484 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
4485 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4486 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4487 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
4488 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
4489 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4490 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4491 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4492 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4493 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
4494 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
4495 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4496 #: modules/access/dvb/scan.c:669
4497 msgid "Cancel"
4498 msgstr "Jwik woko"
4499
4500 #: src/misc/update.c:610
4501 #, c-format
4502 msgid ""
4503 "%s\n"
4504 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/misc/update.c:642
4508 msgid "File could not be verified"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/misc/update.c:643
4512 #, c-format
4513 msgid ""
4514 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4515 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
4519 msgid "Invalid signature"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
4523 #, c-format
4524 msgid ""
4525 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4526 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/misc/update.c:679
4530 msgid "File not verifiable"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/misc/update.c:680
4534 #, c-format
4535 msgid ""
4536 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4537 "was deleted."
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
4541 msgid "File corrupted"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
4545 #, c-format
4546 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/misc/update.c:715
4550 msgid "Update VLC media player"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/misc/update.c:716
4554 msgid ""
4555 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4556 "install it now?"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
4560 msgid "Install"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
4564 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
4565 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4566 msgid "Media Library"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4570 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4571 msgid "Undefined"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/text/iso-639_def.h:40
4575 msgid "Afar"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/text/iso-639_def.h:41
4579 msgid "Abkhazian"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/text/iso-639_def.h:42
4583 msgid "Afrikaans"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/text/iso-639_def.h:43
4587 msgid "Albanian"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/text/iso-639_def.h:44
4591 msgid "Amharic"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/text/iso-639_def.h:45
4595 msgid "Arabic"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/text/iso-639_def.h:46
4599 msgid "Armenian"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/text/iso-639_def.h:47
4603 msgid "Assamese"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/text/iso-639_def.h:48
4607 msgid "Avestan"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/text/iso-639_def.h:49
4611 msgid "Aymara"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/text/iso-639_def.h:50
4615 msgid "Azerbaijani"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/text/iso-639_def.h:51
4619 msgid "Bashkir"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/text/iso-639_def.h:52
4623 msgid "Basque"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/text/iso-639_def.h:53
4627 msgid "Belarusian"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/text/iso-639_def.h:54
4631 msgid "Bengali"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/text/iso-639_def.h:55
4635 msgid "Bihari"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/text/iso-639_def.h:56
4639 msgid "Bislama"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/text/iso-639_def.h:57
4643 msgid "Bosnian"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/text/iso-639_def.h:58
4647 msgid "Breton"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/text/iso-639_def.h:59
4651 msgid "Bulgarian"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/text/iso-639_def.h:60
4655 msgid "Burmese"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/text/iso-639_def.h:61
4659 msgid "Catalan"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/text/iso-639_def.h:62
4663 msgid "Chamorro"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/text/iso-639_def.h:63
4667 msgid "Chechen"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/text/iso-639_def.h:64
4671 msgid "Chinese"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/text/iso-639_def.h:65
4675 msgid "Church Slavic"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/text/iso-639_def.h:66
4679 msgid "Chuvash"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/text/iso-639_def.h:67
4683 msgid "Cornish"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/text/iso-639_def.h:68
4687 msgid "Corsican"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/text/iso-639_def.h:69
4691 msgid "Czech"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/text/iso-639_def.h:70
4695 msgid "Danish"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/text/iso-639_def.h:71
4699 msgid "Dutch"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/text/iso-639_def.h:72
4703 msgid "Dzongkha"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/text/iso-639_def.h:73
4707 msgid "English"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/text/iso-639_def.h:74
4711 msgid "Esperanto"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/text/iso-639_def.h:75
4715 msgid "Estonian"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/text/iso-639_def.h:76
4719 msgid "Faroese"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/text/iso-639_def.h:77
4723 msgid "Fijian"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/text/iso-639_def.h:78
4727 msgid "Finnish"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/text/iso-639_def.h:79
4731 msgid "French"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/text/iso-639_def.h:80
4735 msgid "Frisian"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/text/iso-639_def.h:81
4739 msgid "Georgian"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/text/iso-639_def.h:82
4743 msgid "German"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/text/iso-639_def.h:83
4747 msgid "Gaelic (Scots)"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/text/iso-639_def.h:84
4751 msgid "Irish"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/text/iso-639_def.h:85
4755 msgid "Gallegan"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/text/iso-639_def.h:86
4759 msgid "Manx"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/text/iso-639_def.h:87
4763 msgid "Greek, Modern"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/text/iso-639_def.h:88
4767 msgid "Guarani"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/text/iso-639_def.h:89
4771 msgid "Gujarati"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/text/iso-639_def.h:90
4775 msgid "Hebrew"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/text/iso-639_def.h:91
4779 msgid "Herero"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/text/iso-639_def.h:92
4783 msgid "Hindi"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/text/iso-639_def.h:93
4787 msgid "Hiri Motu"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/text/iso-639_def.h:94
4791 msgid "Hungarian"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/text/iso-639_def.h:95
4795 msgid "Icelandic"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/text/iso-639_def.h:96
4799 msgid "Inuktitut"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/text/iso-639_def.h:97
4803 msgid "Interlingue"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/text/iso-639_def.h:98
4807 msgid "Interlingua"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/text/iso-639_def.h:99
4811 msgid "Indonesian"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/text/iso-639_def.h:100
4815 msgid "Inupiaq"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/text/iso-639_def.h:101
4819 msgid "Italian"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/text/iso-639_def.h:102
4823 msgid "Javanese"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/text/iso-639_def.h:103
4827 msgid "Japanese"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/text/iso-639_def.h:104
4831 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/text/iso-639_def.h:105
4835 msgid "Kannada"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/text/iso-639_def.h:106
4839 msgid "Kashmiri"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/text/iso-639_def.h:107
4843 msgid "Kazakh"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/text/iso-639_def.h:108
4847 msgid "Khmer"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/text/iso-639_def.h:109
4851 msgid "Kikuyu"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/text/iso-639_def.h:110
4855 msgid "Kinyarwanda"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/text/iso-639_def.h:111
4859 msgid "Kirghiz"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/text/iso-639_def.h:112
4863 msgid "Komi"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/text/iso-639_def.h:113
4867 msgid "Korean"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/text/iso-639_def.h:114
4871 msgid "Kuanyama"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/text/iso-639_def.h:115
4875 msgid "Kurdish"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/text/iso-639_def.h:116
4879 msgid "Lao"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4883 msgid "Latin"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: src/text/iso-639_def.h:118
4887 msgid "Latvian"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: src/text/iso-639_def.h:119
4891 msgid "Lingala"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/text/iso-639_def.h:120
4895 msgid "Lithuanian"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/text/iso-639_def.h:121
4899 msgid "Letzeburgesch"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/text/iso-639_def.h:122
4903 msgid "Macedonian"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/text/iso-639_def.h:123
4907 msgid "Marshall"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/text/iso-639_def.h:124
4911 msgid "Malayalam"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: src/text/iso-639_def.h:125
4915 msgid "Maori"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/text/iso-639_def.h:126
4919 msgid "Marathi"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/text/iso-639_def.h:127
4923 msgid "Malay"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/text/iso-639_def.h:128
4927 msgid "Malagasy"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/text/iso-639_def.h:129
4931 msgid "Maltese"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/text/iso-639_def.h:130
4935 msgid "Moldavian"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/text/iso-639_def.h:131
4939 msgid "Mongolian"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/text/iso-639_def.h:132
4943 msgid "Nauru"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/text/iso-639_def.h:133
4947 msgid "Navajo"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/text/iso-639_def.h:134
4951 msgid "Ndebele, South"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/text/iso-639_def.h:135
4955 msgid "Ndebele, North"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/text/iso-639_def.h:136
4959 msgid "Ndonga"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/text/iso-639_def.h:137
4963 msgid "Nepali"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/text/iso-639_def.h:138
4967 msgid "Norwegian"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: src/text/iso-639_def.h:139
4971 msgid "Norwegian Nynorsk"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/text/iso-639_def.h:140
4975 msgid "Norwegian Bokmaal"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/text/iso-639_def.h:141
4979 msgid "Chichewa; Nyanja"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/text/iso-639_def.h:142
4983 msgid "Occitan; Provençal"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/text/iso-639_def.h:143
4987 msgid "Oriya"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/text/iso-639_def.h:144
4991 msgid "Oromo"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/text/iso-639_def.h:146
4995 msgid "Ossetian; Ossetic"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/text/iso-639_def.h:147
4999 msgid "Panjabi"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/text/iso-639_def.h:148
5003 msgid "Persian"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/text/iso-639_def.h:149
5007 msgid "Pali"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/text/iso-639_def.h:150
5011 msgid "Polish"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/text/iso-639_def.h:151
5015 msgid "Portuguese"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/text/iso-639_def.h:152
5019 msgid "Pushto"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/text/iso-639_def.h:153
5023 msgid "Quechua"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/text/iso-639_def.h:154
5027 msgid "Original audio"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/text/iso-639_def.h:155
5031 msgid "Raeto-Romance"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/text/iso-639_def.h:156
5035 msgid "Romanian"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/text/iso-639_def.h:157
5039 msgid "Rundi"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/text/iso-639_def.h:158
5043 msgid "Russian"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/text/iso-639_def.h:159
5047 msgid "Sango"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/text/iso-639_def.h:160
5051 msgid "Sanskrit"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/text/iso-639_def.h:161
5055 msgid "Serbian"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/text/iso-639_def.h:162
5059 msgid "Croatian"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/text/iso-639_def.h:163
5063 msgid "Sinhalese"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/text/iso-639_def.h:164
5067 msgid "Slovak"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/text/iso-639_def.h:165
5071 msgid "Slovenian"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/text/iso-639_def.h:166
5075 msgid "Northern Sami"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/text/iso-639_def.h:167
5079 msgid "Samoan"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/text/iso-639_def.h:168
5083 msgid "Shona"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/text/iso-639_def.h:169
5087 msgid "Sindhi"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/text/iso-639_def.h:170
5091 msgid "Somali"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: src/text/iso-639_def.h:171
5095 msgid "Sotho, Southern"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/text/iso-639_def.h:172
5099 msgid "Spanish"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/text/iso-639_def.h:173
5103 msgid "Sardinian"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/text/iso-639_def.h:174
5107 msgid "Swati"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: src/text/iso-639_def.h:175
5111 msgid "Sundanese"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/text/iso-639_def.h:176
5115 msgid "Swahili"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: src/text/iso-639_def.h:177
5119 msgid "Swedish"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: src/text/iso-639_def.h:178
5123 msgid "Tahitian"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: src/text/iso-639_def.h:179
5127 msgid "Tamil"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: src/text/iso-639_def.h:180
5131 msgid "Tatar"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/text/iso-639_def.h:181
5135 msgid "Telugu"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: src/text/iso-639_def.h:182
5139 msgid "Tajik"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: src/text/iso-639_def.h:183
5143 msgid "Tagalog"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: src/text/iso-639_def.h:184
5147 msgid "Thai"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: src/text/iso-639_def.h:185
5151 msgid "Tibetan"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/text/iso-639_def.h:186
5155 msgid "Tigrinya"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/text/iso-639_def.h:187
5159 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/text/iso-639_def.h:188
5163 msgid "Tswana"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/text/iso-639_def.h:189
5167 msgid "Tsonga"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: src/text/iso-639_def.h:190
5171 msgid "Turkish"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/text/iso-639_def.h:191
5175 msgid "Turkmen"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: src/text/iso-639_def.h:192
5179 msgid "Twi"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: src/text/iso-639_def.h:193
5183 msgid "Uighur"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: src/text/iso-639_def.h:194
5187 msgid "Ukrainian"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: src/text/iso-639_def.h:195
5191 msgid "Urdu"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: src/text/iso-639_def.h:196
5195 msgid "Uzbek"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: src/text/iso-639_def.h:197
5199 msgid "Vietnamese"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: src/text/iso-639_def.h:198
5203 msgid "Volapuk"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: src/text/iso-639_def.h:199
5207 msgid "Welsh"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/text/iso-639_def.h:200
5211 msgid "Wolof"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/text/iso-639_def.h:201
5215 msgid "Xhosa"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/text/iso-639_def.h:202
5219 msgid "Yiddish"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/text/iso-639_def.h:203
5223 msgid "Yoruba"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: src/text/iso-639_def.h:204
5227 msgid "Zhuang"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: src/text/iso-639_def.h:205
5231 msgid "Zulu"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5235 msgid "Autoscale video"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5239 msgid "Scale factor"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5243 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5244 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5245 msgid "Crop"
5246 msgstr "Ngol woko"
5247
5248 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5249 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5250 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5251 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5252 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5253 msgid "Aspect ratio"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/alsa.c:36
5257 msgid ""
5258 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5259 "open a specific device named SOURCE."
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/alsa.c:49
5263 msgid "192000 Hz"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/alsa.c:49
5267 msgid "176400 Hz"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/alsa.c:50
5271 msgid "96000 Hz"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/alsa.c:50
5275 msgid "88200 Hz"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/alsa.c:50
5279 msgid "48000 Hz"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/alsa.c:50
5283 msgid "44100 Hz"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/alsa.c:51
5287 msgid "32000 Hz"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/alsa.c:51
5291 msgid "22050 Hz"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/alsa.c:51
5295 msgid "24000 Hz"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/alsa.c:51
5299 msgid "16000 Hz"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/alsa.c:52
5303 msgid "11025 Hz"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/alsa.c:52
5307 msgid "8000 Hz"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/alsa.c:52
5311 msgid "4000 Hz"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/alsa.c:56
5315 msgid "ALSA"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/alsa.c:57
5319 msgid "ALSA audio capture"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/attachment.c:44
5323 msgid "Attachment"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/attachment.c:45
5327 msgid "Attachment input"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/avio.h:33
5331 msgid "AVIO"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/avio.h:34
5335 msgid "libavformat AVIO access"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/avio.h:44
5339 msgid "libavformat AVIO access output"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/bd/bd.c:54
5343 msgid "BD"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/bd/bd.c:55
5347 msgid "Blu-ray Disc Input"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/bluray.c:67
5351 msgid "Blu-ray menus"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/bluray.c:68
5355 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/bluray.c:70
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Region code"
5361 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
5362
5363 #: modules/access/bluray.c:71
5364 msgid ""
5365 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5366 "region code."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
5370 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5371 msgid "Blu-ray"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/bluray.c:88
5375 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/bluray.c:349
5379 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/bluray.c:361
5383 msgid ""
5384 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5385 "not have it."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/bluray.c:367
5389 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/bluray.c:369
5393 msgid "Missing AACS configuration file!"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/bluray.c:371
5397 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/bluray.c:373
5401 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/bluray.c:375
5405 msgid "AACS Host certificate revoked."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/bluray.c:377
5409 msgid "AACS MMC failed."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/bluray.c:387
5413 msgid ""
5414 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5415 "have it."
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/bluray.c:390
5419 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/bluray.c:438
5423 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/bluray.c:466
5427 msgid "Blu-ray error"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/bluray.c:1189
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Top Menu"
5433 msgstr "Lacim"
5434
5435 #: modules/access/bluray.c:1191
5436 msgid "First Play"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5440 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5441 msgid "Audio CD"
5442 msgstr "CD me awinya"
5443
5444 #: modules/access/cdda.c:63
5445 msgid "Audio CD input"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/cdda.c:69
5449 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/cdda.c:78
5453 msgid "CDDB Server"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/cdda.c:79
5457 msgid "Address of the CDDB server to use."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/cdda.c:80
5461 msgid "CDDB port"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/cdda.c:81
5465 msgid "CDDB Server port to use."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/cdda.c:487
5469 #, c-format
5470 msgid "Audio CD - Track %02i"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/dc1394.c:51
5474 msgid "DC1394"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/dc1394.c:52
5478 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
5482 msgid "DCP"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
5486 msgid "Digital Cinema Package module"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/decklink.cpp:46
5490 msgid "Input card to use"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/decklink.cpp:48
5494 msgid ""
5495 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5496 "0."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/decklink.cpp:51
5500 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/decklink.cpp:53
5504 msgid ""
5505 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5506 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
5510 msgid "Audio connection"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/decklink.cpp:59
5514 msgid ""
5515 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5516 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
5520 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
5521 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/decklink.cpp:65
5525 msgid ""
5526 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5530 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5531 msgid "Number of audio channels"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/decklink.cpp:70
5535 msgid ""
5536 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5537 "disables audio input."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
5541 msgid "Video connection"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/decklink.cpp:75
5545 msgid ""
5546 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5547 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5551 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
5552 msgid "SDI"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5556 msgid "HDMI"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5560 msgid "Optical SDI"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5564 msgid "Component"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5568 msgid "Composite"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5572 msgid "S-video"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/decklink.cpp:91
5576 msgid "Embedded"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/decklink.cpp:91
5580 msgid "AES/EBU"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/decklink.cpp:91
5584 msgid "Analog"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
5588 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/decklink.cpp:99
5592 msgid "DeckLink"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/decklink.cpp:100
5596 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
5600 msgid "10 bits"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
5604 msgid "Closed captions 1"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5608 msgid "Cable"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5612 msgid "Antenna"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5616 msgid "TV"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5620 msgid "FM radio"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5624 msgid "AM radio"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5628 msgid "DSS"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5632 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
5633 msgid "Video device name"
5634 msgstr "Nying giketo cinema"
5635
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5637 msgid ""
5638 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5639 "don't specify anything, the default device will be used."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5643 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
5644 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
5645 msgid "Audio device name"
5646 msgstr "Nying giketo gin awinya"
5647
5648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5649 msgid ""
5650 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5651 "don't specify anything, the default device will be used. "
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5655 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
5656 msgid "Video size"
5657 msgstr "Kit Video"
5658
5659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5660 msgid ""
5661 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5662 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5663 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5667 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5671 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5675 msgid "Video input chroma format"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5679 msgid ""
5680 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5681 "(default), RV24, etc.)"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5685 msgid "Video input frame rate"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5689 msgid ""
5690 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5691 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5695 msgid "Device properties"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5699 msgid ""
5700 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5704 msgid "Tuner properties"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5708 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5712 msgid "Tuner TV Channel"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5716 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5720 msgid "Tuner Frequency"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5724 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5728 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5729 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
5730 msgid "Video standard"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5734 msgid "Tuner country code"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5738 msgid ""
5739 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5740 "mapping (0 means default)."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5744 msgid "Tuner input type"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5748 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5752 msgid "Video input pin"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5756 msgid ""
5757 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5758 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5759 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5760 "will not be changed."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5764 msgid "Audio input pin"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5768 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5772 msgid "Video output pin"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5776 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5780 msgid "Audio output pin"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5784 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5788 msgid "AM Tuner mode"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5792 msgid ""
5793 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5794 "or DSS (4)."
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5798 msgid ""
5799 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5803 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
5804 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5805 msgid "Audio sample rate"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5809 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5813 msgid "Audio bits per sample"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5817 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5821 msgid "DirectShow"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5825 msgid "DirectShow input"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5829 msgid "Configure"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
5834 msgid "Capture failed"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5838 msgid "No video or audio device selected."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5842 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
5846 msgid ""
5847 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
5851 #, c-format
5852 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/dtv/access.c:36
5856 msgid "DVB adapter"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/dtv/access.c:38
5860 msgid ""
5861 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5862 "must be selected. Numbering starts from zero."
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/dtv/access.c:41
5866 msgid "DVB device"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/dtv/access.c:43
5870 msgid ""
5871 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5872 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/dtv/access.c:45
5876 msgid "Do not demultiplex"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/dtv/access.c:47
5880 msgid ""
5881 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5882 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/dtv/access.c:50
5886 msgid "Network name"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/dtv/access.c:51
5890 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/dtv/access.c:53
5894 msgid "Network name to create"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/dtv/access.c:54
5898 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/dtv/access.c:56
5902 msgid "Frequency (Hz)"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/dtv/access.c:58
5906 msgid ""
5907 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5908 "frequency. This is required to tune the receiver."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/dtv/access.c:61
5912 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
5913 msgid "Modulation / Constellation"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/dtv/access.c:62
5917 msgid "Layer A modulation"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/dtv/access.c:63
5921 msgid "Layer B modulation"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/dtv/access.c:64
5925 msgid "Layer C modulation"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/dtv/access.c:66
5929 msgid ""
5930 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5931 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5932 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/dtv/access.c:81
5936 msgid "Symbol rate (bauds)"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/dtv/access.c:83
5940 msgid ""
5941 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5942 "DVB-S and DVB-S2."
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/dtv/access.c:86
5946 msgid "Spectrum inversion"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/dtv/access.c:88
5950 msgid ""
5951 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5952 "be configured manually."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/dtv/access.c:94
5956 msgid "FEC code rate"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/dtv/access.c:95
5960 msgid "High-priority code rate"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/dtv/access.c:96
5964 msgid "Low-priority code rate"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/dtv/access.c:97
5968 msgid "Layer A code rate"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/dtv/access.c:98
5972 msgid "Layer B code rate"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/dtv/access.c:99
5976 msgid "Layer C code rate"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/dtv/access.c:101
5980 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/dtv/access.c:111
5984 msgid "Transmission mode"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/dtv/access.c:119
5988 msgid "Bandwidth (MHz)"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/dtv/access.c:124
5992 msgid "10 MHz"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/dtv/access.c:124
5996 msgid "8 MHz"
5997 msgstr "8 MHz"
5998
5999 #: modules/access/dtv/access.c:124
6000 msgid "7 MHz"
6001 msgstr "7 MHz"
6002
6003 #: modules/access/dtv/access.c:124
6004 msgid "6 MHz"
6005 msgstr "6 MHz"
6006
6007 #: modules/access/dtv/access.c:125
6008 msgid "5 MHz"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/dtv/access.c:125
6012 msgid "1.712 MHz"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/dtv/access.c:128
6016 msgid "Guard interval"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/dtv/access.c:136
6020 msgid "Hierarchy mode"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/dtv/access.c:144
6024 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/dtv/access.c:146
6028 msgid "Layer A segments count"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/dtv/access.c:147
6032 msgid "Layer B segments count"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/dtv/access.c:148
6036 msgid "Layer C segments count"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/dtv/access.c:150
6040 msgid "Layer A time interleaving"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/dtv/access.c:151
6044 msgid "Layer B time interleaving"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/dtv/access.c:152
6048 msgid "Layer C time interleaving"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/dtv/access.c:154
6052 msgid "Pilot"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/dtv/access.c:156
6056 msgid "Roll-off factor"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/dtv/access.c:161
6060 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/dtv/access.c:161
6064 msgid "0.20"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/dtv/access.c:161
6068 msgid "0.25"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/dtv/access.c:164
6072 msgid "Transport stream ID"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/dtv/access.c:166
6076 msgid "Polarization (Voltage)"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/dtv/access.c:168
6080 msgid ""
6081 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6082 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/dtv/access.c:171
6086 msgid "Unspecified (0V)"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/dtv/access.c:172
6090 msgid "Vertical (13V)"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/dtv/access.c:172
6094 msgid "Horizontal (18V)"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/dtv/access.c:173
6098 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/dtv/access.c:173
6102 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/dtv/access.c:175
6106 msgid "High LNB voltage"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/dtv/access.c:177
6110 msgid ""
6111 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6112 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6113 "Not all receivers support this."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/dtv/access.c:181
6117 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/dtv/access.c:182
6121 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access/dtv/access.c:184
6125 msgid ""
6126 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6127 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6128 "RF cable is the result."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/dtv/access.c:187
6132 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/dtv/access.c:189
6136 msgid ""
6137 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6138 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6139 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/dtv/access.c:192
6143 msgid "Continuous 22kHz tone"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/dtv/access.c:194
6147 msgid ""
6148 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6149 "the higher frequency band from a universal LNB."
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/dtv/access.c:197
6153 msgid "DiSEqC LNB number"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/dtv/access.c:199
6157 msgid ""
6158 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6159 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6160 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6165 msgid "Unspecified"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/dtv/access.c:209
6169 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/dtv/access.c:211
6173 msgid ""
6174 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6175 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6176 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6177 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6178 "be 0."
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/dtv/access.c:218
6182 msgid "Network identifier"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/dtv/access.c:219
6186 msgid "Satellite azimuth"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/dtv/access.c:220
6190 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/dtv/access.c:221
6194 msgid "Satellite elevation"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/dtv/access.c:222
6198 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/dtv/access.c:223
6202 msgid "Satellite longitude"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/dtv/access.c:225
6206 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/dtv/access.c:227
6210 msgid "Satellite range code"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/dtv/access.c:228
6214 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/dtv/access.c:232
6218 msgid "Major channel"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/dtv/access.c:233
6222 msgid "ATSC minor channel"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/dtv/access.c:234
6226 msgid "Physical channel"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/dtv/access.c:240
6230 msgid "DTV"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/dtv/access.c:241
6234 msgid "Digital Television and Radio"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/dtv/access.c:279
6238 msgid "Terrestrial reception parameters"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/dtv/access.c:291
6242 msgid "DVB-T reception parameters"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/dtv/access.c:307
6246 msgid "ISDB-T reception parameters"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/dtv/access.c:348
6250 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/dtv/access.c:360
6254 msgid "DVB-S2 parameters"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/dtv/access.c:368
6258 msgid "ISDB-S parameters"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/dtv/access.c:373
6262 msgid "Satellite equipment control"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/dtv/access.c:415
6266 msgid "ATSC reception parameters"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/dtv/access.c:471
6270 msgid "Digital broadcasting"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/dtv/access.c:472
6274 msgid ""
6275 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6276 "Please check the preferences."
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/dv.c:55
6280 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/dv.c:56
6284 msgid "DV"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
6288 msgid "DVD angle"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
6292 msgid "Default DVD angle."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/dvdnav.c:74
6296 msgid "Start directly in menu"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/dvdnav.c:76
6300 msgid ""
6301 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6302 "useless warning introductions."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/dvdnav.c:85
6306 msgid "DVD with menus"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/dvdnav.c:86
6310 msgid "DVDnav Input"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
6314 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
6315 msgid "Playback failure"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/dvdnav.c:332
6319 msgid ""
6320 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access/dvdread.c:75
6324 msgid "DVD without menus"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access/dvdread.c:76
6328 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access/dvdread.c:201
6332 #, c-format
6333 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access/dvdread.c:463
6337 #, c-format
6338 msgid "DVDRead could not read block %d."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/dvdread.c:531
6342 #, c-format
6343 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access/eyetv.m:56
6347 msgid "Channel number"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/eyetv.m:58
6351 msgid ""
6352 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6353 "for Composite input"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/eyetv.m:63
6357 msgid "EyeTV input"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
6361 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
6362 #: modules/access/vdr.c:535
6363 msgid "File reading failed"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
6367 #, c-format
6368 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
6372 #, c-format
6373 msgid "VLC could not read the file (%s)."
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/fs.c:33
6377 msgid "Subdirectory behavior"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/fs.c:35
6381 msgid ""
6382 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6383 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6384 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6385 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/fs.c:42
6389 msgid "Collapse"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/fs.c:42
6393 msgid "Expand"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/fs.c:44
6397 msgid "Ignored extensions"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/fs.c:46
6401 msgid ""
6402 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6403 "directory.\n"
6404 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6405 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/fs.c:53
6409 msgid ""
6410 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/fs.c:54
6414 msgid ""
6415 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6416 "does not take the current language's collation rules into account."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access/fs.c:55
6420 msgid "Do not sort the items."
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access/fs.c:57
6424 msgid "Directory sort order"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/access/fs.c:59
6428 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/access/fs.c:62
6432 msgid "File input"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
6436 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
6437 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
6438 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6439 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
6440 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6441 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6442 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6443 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6444 msgid "File"
6445 msgstr "Fail"
6446
6447 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
6448 msgid "Directory"
6449 msgstr "Lanyut"
6450
6451 #: modules/access/ftp.c:65
6452 msgid "FTP user name"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
6456 msgid "User name that will be used for the connection."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/ftp.c:68
6460 msgid "FTP password"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
6464 msgid "Password that will be used for the connection."
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access/ftp.c:71
6468 msgid "FTP account"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access/ftp.c:72
6472 msgid "Account that will be used for the connection."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access/ftp.c:77
6476 msgid "FTP input"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/ftp.c:93
6480 msgid "FTP upload output"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
6484 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
6485 msgid "Network interaction failed"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access/ftp.c:321
6489 msgid "VLC could not connect with the given server."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access/ftp.c:337
6493 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access/ftp.c:461
6497 msgid "Your account was rejected."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access/ftp.c:470
6501 msgid "Your password was rejected."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/access/ftp.c:477
6505 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6509 msgid "GnomeVFS input"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6513 msgid "HTTP proxy"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/access/http.c:66
6517 msgid ""
6518 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6519 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/access/http.c:70
6523 msgid "HTTP proxy password"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access/http.c:72
6527 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/access/http.c:74
6531 msgid "Auto re-connect"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/access/http.c:76
6535 msgid ""
6536 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access/http.c:79
6540 msgid "Continuous stream"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/access/http.c:80
6544 msgid ""
6545 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6546 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6547 "other types of HTTP streams."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/access/http.c:85
6551 msgid "Forward Cookies"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/access/http.c:86
6555 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/access/http.c:88
6559 msgid "HTTP referer value"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/access/http.c:89
6563 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access/http.c:91
6567 msgid "User Agent"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/access/http.c:92
6571 msgid ""
6572 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6573 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6574 "can only be specified per input item, not globally."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/access/http.c:98
6578 msgid "HTTP input"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/access/http.c:100
6582 msgid "HTTP(S)"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/access/http.c:458
6586 msgid "HTTP authentication"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/access/http.c:459
6590 #, c-format
6591 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
6595 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6596 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6597 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6598 msgid "Dummy"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/access/idummy.c:43
6602 msgid "Dummy input"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6606 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6607 msgid "ID"
6608 msgstr "ID"
6609
6610 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6611 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6615 msgid "Group"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6619 msgid "Set the group of the elementary stream"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/access/imem.c:57
6623 msgid "Category"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/access/imem.c:59
6627 msgid "Set the category of the elementary stream"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
6631 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
6632 msgid "Unknown"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/access/imem.c:64
6636 msgid "Data"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/access/imem.c:69
6640 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/access/imem.c:73
6644 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/access/imem.c:77
6648 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6652 msgid "Channels count"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/access/imem.c:81
6656 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6660 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6661 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6662 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
6663 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6664 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6665 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6666 msgid "Width"
6667 msgstr "Lac pa yie"
6668
6669 #: modules/access/imem.c:84
6670 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6674 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6675 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6676 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6677 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6678 msgid "Height"
6679 msgstr "Bor ne malo"
6680
6681 #: modules/access/imem.c:87
6682 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/access/imem.c:89
6686 msgid "Display aspect ratio"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/access/imem.c:91
6690 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/access/imem.c:95
6694 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/access/imem.c:97
6698 msgid "Callback cookie string"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/access/imem.c:99
6702 msgid "Text identifier for the callback functions"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/access/imem.c:101
6706 msgid "Callback data"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/access/imem.c:103
6710 msgid "Data for the get and release functions"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/access/imem.c:105
6714 msgid "Get function"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/access/imem.c:107
6718 msgid "Address of the get callback function"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/access/imem.c:109
6722 msgid "Release function"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/access/imem.c:111
6726 msgid "Address of the release callback function"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6730 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
6731 msgid "Size"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/access/imem.c:115
6735 msgid "Size of stream in bytes"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6739 msgid "Memory input"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/access/jack.c:59
6743 msgid "Pace"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/access/jack.c:61
6747 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
6751 msgid "Auto connection"
6752 msgstr "Kube matime kene"
6753
6754 #: modules/access/jack.c:64
6755 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/access/jack.c:67
6759 msgid "JACK audio input"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/access/jack.c:69
6763 msgid "JACK Input"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6767 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6768 msgid "Link #"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6772 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6773 msgid ""
6774 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6775 "0)."
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6779 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6780 msgid "Video ID"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6784 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6785 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6789 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6790 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6794 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6795 msgid "Audio configuration"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6799 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6800 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6804 msgid "HD-SDI Input"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6808 msgid "HD-SDI"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6812 msgid "Teletext configuration"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6816 msgid ""
6817 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6821 msgid "Teletext language"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6825 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6829 msgid "SDI Input"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6833 msgid "SDI Demux"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/access/live555.cpp:78
6837 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/access/live555.cpp:79
6841 msgid ""
6842 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6843 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6844 "RTSP servers."
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/access/live555.cpp:83
6848 msgid "WMServer RTSP dialect"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/access/live555.cpp:84
6852 msgid ""
6853 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6854 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/access/live555.cpp:88
6858 msgid "RTSP user name"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/access/live555.cpp:89
6862 msgid ""
6863 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6864 "the url."
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/access/live555.cpp:91
6868 msgid "RTSP password"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/access/live555.cpp:92
6872 msgid ""
6873 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6874 "the url."
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/access/live555.cpp:94
6878 msgid "RTSP frame buffer size"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/access/live555.cpp:95
6882 msgid ""
6883 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6884 "broken pictures due to too small buffer."
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/access/live555.cpp:101
6888 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/access/live555.cpp:110
6892 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6896 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6897 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6898 msgstr "Ti ki RTP iwi RTSP (TCP)"
6899
6900 #: modules/access/live555.cpp:119
6901 msgid "Client port"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/access/live555.cpp:120
6905 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6909 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6913 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/access/live555.cpp:130
6917 msgid "HTTP tunnel port"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/access/live555.cpp:131
6921 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/access/live555.cpp:630
6925 msgid "RTSP authentication"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/access/live555.cpp:631
6929 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/access/live555.cpp:655
6933 msgid "RTSP connection failed"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/access/live555.cpp:656
6937 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/access/mms/mms.c:49
6941 msgid "Force selection of all streams"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/access/mms/mms.c:51
6945 msgid ""
6946 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6947 "You can choose to select all of them."
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/access/mms/mms.c:54
6951 msgid "Maximum bitrate"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/access/mms/mms.c:56
6955 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/access/mms/mms.c:60
6959 msgid ""
6960 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6961 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6962 "tried."
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/access/mms/mms.c:64
6966 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/access/mms/mms.c:65
6970 msgid ""
6971 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6972 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/access/mms/mms.c:69
6976 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/access/mtp.c:57
6980 msgid "MTP input"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/access/mtp.c:58
6984 msgid "MTP"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/access/mtp.c:196
6988 #, c-format
6989 msgid "VLC could not read the file: %s"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/access/mtp.c:287
6993 #, c-format
6994 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/access/oss.c:66
6998 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7002 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7003 msgid "Samplerate"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/access/oss.c:69
7007 msgid ""
7008 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7009 "48000)"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/access/oss.c:76
7013 msgid "OSS"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/access/oss.c:77
7017 msgid "OSS input"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7021 msgid "Dummy stream output"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/access_output/file.c:68
7025 msgid "Overwrite existing file"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/access_output/file.c:70
7029 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/access_output/file.c:71
7033 msgid "Append to file"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/access_output/file.c:72
7037 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/access_output/file.c:74
7041 msgid "Format time and date"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/access_output/file.c:75
7045 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/access_output/file.c:77
7049 msgid "Synchronous writing"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/access_output/file.c:78
7053 msgid "Open the file with synchronous writing."
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/access_output/file.c:81
7057 msgid "File stream output"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/access_output/file.c:206
7061 msgid ""
7062 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7063 "overridden and its content will be lost."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/access_output/file.c:209
7067 msgid "Keep existing file"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/access_output/file.c:210
7071 msgid "Overwrite"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7075 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7076 msgid "Username"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7080 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7084 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7085 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7086 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7087 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7088 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7089 msgid "Password"
7090 msgstr "Icwil me donyo"
7091
7092 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7093 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7097 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7098 msgid "Mime"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/access_output/http.c:59
7102 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/access_output/http.c:61
7106 msgid "Metacube"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/access_output/http.c:62
7110 msgid ""
7111 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/access_output/http.c:67
7115 msgid "HTTP stream output"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7119 msgid "Segment length"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7123 msgid "Length of TS stream segments"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7127 msgid "Split segments anywhere"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7131 msgid ""
7132 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7136 msgid "Number of segments"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7140 msgid "Number of segments to include in index"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7144 msgid "Allow cache"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7148 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7152 msgid "Index file"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7156 msgid "Path to the index file to create"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7160 msgid "Full URL to put in index file"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7164 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7168 msgid "Delete segments"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7172 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7176 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7180 msgid "AES key URI to place in playlist"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7184 msgid "AES key file"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7188 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7192 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7196 msgid ""
7197 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7198 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7199 "segment."
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7203 msgid "Use randomized IV for encryption"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7207 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Number of first segment"
7213 msgstr "Namba me yiko"
7214
7215 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7216 msgid "The number of the first segment generated"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7220 msgid "HTTP Live streaming output"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7224 msgid "LiveHTTP"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/access_output/shout.c:64
7228 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
7229 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7230 msgid "Stream name"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/access_output/shout.c:65
7234 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/access_output/shout.c:68
7238 msgid "Stream description"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/access_output/shout.c:69
7242 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/access_output/shout.c:72
7246 msgid "Stream MP3"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/access_output/shout.c:73
7250 msgid ""
7251 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7252 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7253 "shoutcast/icecast server."
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/access_output/shout.c:82
7257 msgid "Genre description"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/access_output/shout.c:83
7261 msgid "Genre of the content. "
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/access_output/shout.c:85
7265 msgid "URL description"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/access_output/shout.c:86
7269 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/access_output/shout.c:93
7273 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/access_output/shout.c:96
7277 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/access_output/shout.c:98
7281 msgid "Number of channels"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/access_output/shout.c:99
7285 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/access_output/shout.c:101
7289 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/access_output/shout.c:102
7293 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/access_output/shout.c:104
7297 msgid "Stream public"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/access_output/shout.c:105
7301 msgid ""
7302 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7303 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7304 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/access_output/shout.c:111
7308 msgid "IceCAST output"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
7312 msgid "Caching value (ms)"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/access_output/udp.c:64
7316 msgid ""
7317 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7318 "milliseconds."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/access_output/udp.c:67
7322 msgid "Group packets"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/access_output/udp.c:68
7326 msgid ""
7327 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7328 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7329 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/access_output/udp.c:75
7333 msgid "UDP stream output"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/access/pulse.c:35
7337 msgid ""
7338 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7339 "open a specific source named SOURCE."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/access/pulse.c:42
7343 msgid "PulseAudio"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/access/pulse.c:43
7347 msgid "PulseAudio input"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/access/qtcapture.m:45
7351 msgid "Video Capture width"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/access/qtcapture.m:46
7355 msgid "Video Capture width in pixel"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/access/qtcapture.m:47
7359 msgid "Video Capture height"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/access/qtcapture.m:48
7363 msgid "Video Capture height in pixel"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
7367 msgid "Quicktime Capture"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
7371 msgid "No Input device found"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
7375 #: modules/access/avcapture.m:318
7376 msgid ""
7377 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7378 "check your connectors and drivers."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/access/rdp.c:65
7382 msgid "RDP auth username"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/access/rdp.c:66
7386 msgid "RDP auth password"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/access/rdp.c:67
7390 msgid "RDP Password"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/access/rdp.c:68
7394 msgid "Encrypted connexion"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/access/rdp.c:70
7398 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/access/rdp.c:81
7402 msgid "RDP"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/access/rdp.c:85
7406 msgid "RDP Remote Desktop"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7410 msgid "RTCP (local) port"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7414 msgid ""
7415 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7416 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
7420 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7424 msgid ""
7425 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7426 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
7430 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
7434 msgid ""
7435 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7436 "character-long hexadecimal string."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7440 msgid "Maximum RTP sources"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7444 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7448 msgid "RTP source timeout (sec)"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7452 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7456 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7460 msgid ""
7461 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7462 "future) by this many packets from the last received packet."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7466 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7470 msgid ""
7471 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7472 "by this many packets from the last received packet."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7476 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7480 msgid ""
7481 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7482 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
7486 msgid "RTP"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7490 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7494 msgid "SDP required"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7498 #, c-format
7499 msgid ""
7500 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7501 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7505 msgid "Real RTSP"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7509 msgid "Connection failed"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7513 #, c-format
7514 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/access/rtsp/access.c:224
7518 msgid "Session failed"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7522 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/access/screen/screen.c:44
7526 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
7527 msgid "Desired frame rate for the capture."
7528 msgstr "Rwom me purem mamite me mako."
7529
7530 #: modules/access/screen/screen.c:47
7531 msgid "Capture fragment size"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/access/screen/screen.c:49
7535 msgid ""
7536 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7537 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7541 msgid "Subscreen top left corner"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/access/screen/screen.c:56
7545 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/access/screen/screen.c:60
7549 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
7553 msgid "Subscreen width"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
7557 msgid "Subscreen height"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
7561 #: modules/gui/macosx/open.m:209
7562 msgid "Follow the mouse"
7563 msgstr "Lub kor oyo"
7564
7565 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
7566 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/access/screen/screen.c:72
7570 msgid "Mouse pointer image"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/access/screen/screen.c:74
7574 msgid ""
7575 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/access/screen/screen.c:79
7579 msgid "Display ID"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/access/screen/screen.c:81
7583 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/access/screen/screen.c:82
7587 msgid "Screen index"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/access/screen/screen.c:84
7591 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/access/screen/screen.c:97
7595 msgid "Screen Input"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
7599 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
7600 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
7601 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
7602 msgid "Screen"
7603 msgstr "Ka neno"
7604
7605 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
7606 #: modules/access/vnc.c:60
7607 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7611 msgid "Region left column"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7615 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7619 msgid "Region top row"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7623 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7627 msgid "Capture region width"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/access/screen/xcb.c:53
7631 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7635 msgid "Capture region height"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/access/screen/xcb.c:57
7639 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7643 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
7647 msgid "SDP"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/access/sdp.c:34
7651 msgid "Session Description Protocol"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/access/sftp.c:51
7655 msgid "SFTP port"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/access/sftp.c:52
7659 msgid "SFTP port number to use on the server"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/access/sftp.c:53
7663 msgid "Read size"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/access/sftp.c:54
7667 msgid "Size of the request for reading access"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/access/sftp.c:58
7671 msgid "SFTP input"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/access/sftp.c:131
7675 msgid "SFTP authentication"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/access/sftp.c:132
7679 #, c-format
7680 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7684 msgid "Frame buffer depth"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/access/shm.c:48
7688 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/access/shm.c:50
7692 msgid "Frame buffer width"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/access/shm.c:52
7696 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/access/shm.c:54
7700 msgid "Frame buffer height"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/access/shm.c:56
7704 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/access/shm.c:58
7708 msgid "Frame buffer segment ID"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/access/shm.c:60
7712 msgid ""
7713 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7714 "shm-file is specified)."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/access/shm.c:63
7718 msgid "Frame buffer file"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/access/shm.c:65
7722 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/access/shm.c:75
7726 msgid "XWD file (autodetect)"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7730 msgid "8 bits"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/access/shm.c:76
7734 msgid "15 bits"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7738 msgid "16 bits"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7742 msgid "24 bits"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7746 msgid "32 bits"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/access/shm.c:83
7750 msgid "Framebuffer input"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/access/shm.c:84
7754 msgid "Shared memory framebuffer"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/access/smb.c:56
7758 msgid "SMB user name"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/access/smb.c:59
7762 msgid "SMB password"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/access/smb.c:62
7766 msgid "SMB domain"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/access/smb.c:63
7770 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/access/smb.c:66
7774 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/access/smb.c:69
7778 msgid "SMB input"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/access/tcp.c:45
7782 msgid "TCP"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/access/tcp.c:46
7786 msgid "TCP input"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/access/timecode.c:43
7790 msgid "Time code"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/access/timecode.c:44
7794 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/access/udp.c:54
7798 msgid "Receive buffer"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/access/udp.c:55
7802 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/access/udp.c:58
7806 msgid "UDP"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/access/udp.c:59
7810 msgid "UDP input"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
7814 msgid "Reset defaults"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7818 msgid "Video capture device"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7822 msgid "Video capture device node."
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7826 msgid "VBI capture device"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7830 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7834 msgid "Standard"
7835 msgstr "Rwom "
7836
7837 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7838 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7842 msgid ""
7843 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7844 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7845 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7846 "I420, I411, I410, MJPG)"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7850 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7854 msgid "Audio input"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7858 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7862 msgid ""
7863 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7864 "strictly positive)."
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7868 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7872 msgid "Radio device"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7876 msgid "Radio tuner device node."
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7880 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
7881 msgid "Frequency"
7882 msgstr "Dwiro ne"
7883
7884 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7885 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7889 msgid "Audio mode"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7893 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7897 msgid "Reset controls"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7901 msgid "Reset controls to defaults."
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7905 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
7906 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
7907 msgid "Brightness"
7908 msgstr "Maleng atika"
7909
7910 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7911 msgid "Picture brightness or black level."
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7915 msgid "Automatic brightness"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7919 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7923 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
7924 msgid "Contrast"
7925 msgstr "Lapor ne"
7926
7927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7928 msgid "Picture contrast or luma gain."
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7932 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7933 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
7934 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
7935 msgid "Saturation"
7936 msgstr "Madong tye iyie"
7937
7938 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7939 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7943 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
7944 msgid "Hue"
7945 msgstr "Hue"
7946
7947 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7948 msgid "Hue or color balance."
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7952 msgid "Automatic hue"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7956 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7960 msgid "White balance temperature (K)"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7964 msgid ""
7965 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7966 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7970 msgid "Automatic white balance"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7974 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7978 msgid "Red balance"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7982 msgid "Red chroma balance."
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7986 msgid "Blue balance"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7990 msgid "Blue chroma balance."
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7994 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
7995 msgid "Gamma"
7996 msgstr "Gamma"
7997
7998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7999 msgid "Gamma adjust."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8003 msgid "Automatic gain"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8007 msgid "Automatically set the video gain."
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8011 msgid "Gain"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8015 msgid "Picture gain."
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8019 msgid "Sharpness"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8023 msgid "Sharpness filter adjust."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8027 msgid "Chroma gain"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8031 msgid "Chroma gain control."
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8035 msgid "Automatic chroma gain"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8039 msgid "Automatically control the chroma gain."
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8043 msgid "Power line frequency"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8047 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8051 msgid "50 Hz"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8055 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
8056 msgid "60 Hz"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8060 msgid "Backlight compensation"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8064 msgid "Band-stop filter"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8068 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8072 msgid "Horizontal flip"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8076 msgid "Flip the picture horizontally."
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8080 msgid "Vertical flip"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8084 msgid "Flip the picture vertically."
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8088 msgid "Rotate (degrees)"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8092 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8096 msgid "Color killer"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8100 msgid ""
8101 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8102 "signal is weak."
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8106 msgid "Color effect"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8110 msgid "Select a color effect."
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8114 msgid "Black & white"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8118 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
8119 msgid "Sepia"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8123 msgid "Negative"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8127 msgid "Emboss"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8131 msgid "Sketch"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8135 msgid "Sky blue"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8139 msgid "Grass green"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8143 msgid "Skin whiten"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8147 msgid "Vivid"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8151 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
8152 msgid "Audio volume"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8156 msgid "Volume of the audio input."
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8160 msgid "Audio balance"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8164 msgid "Balance of the audio input."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8168 msgid "Bass level"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8172 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8176 msgid "Treble level"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8180 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8184 msgid "Mute the audio."
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8188 msgid "Loudness mode"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8192 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8196 msgid "v4l2 driver controls"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8200 msgid ""
8201 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8202 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8203 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8204 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8208 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
8209 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
8210 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
8211 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
8212 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
8213 msgid "All"
8214 msgstr "Weng"
8215
8216 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8217 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8221 msgid "525 lines / 60 Hz"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8225 msgid "625 lines / 50 Hz"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8229 msgid "PAL N Argentina"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8233 msgid "NTSC M Japan"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8237 msgid "NTSC M South Korea"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8241 msgid "Mono"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8245 msgid "Primary language"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8249 msgid "Secondary language or program"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8253 msgid "Dual mono"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8257 msgid "V4L"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8261 msgid "Video4Linux input"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8265 msgid "Video input"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8269 msgid "Tuner"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8273 msgid "Controls"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8277 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8281 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8285 msgid "Video4Linux radio tuner"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8289 msgid "VCD"
8290 msgstr "VCD"
8291
8292 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8293 msgid "VCD input"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8297 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
8301 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
8302 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
8303 msgid "Entry"
8304 msgstr "Donyo"
8305
8306 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
8307 msgid "Segments"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
8311 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
8312 msgid "Segment"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/access/vcdx/access.c:514
8316 msgid "LID"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8320 #: modules/gui/macosx/open.m:589
8321 msgid "Disc"
8322 msgstr "Disc"
8323
8324 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8325 msgid "VCD Format"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8329 msgid "Application"
8330 msgstr "Gi tic"
8331
8332 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8333 msgid "Preparer"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8337 msgid "Vol #"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8341 msgid "Vol max #"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8345 msgid "Volume Set"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
8349 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
8350 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
8351 msgid "Volume"
8352 msgstr "Dwon"
8353
8354 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8355 msgid "System Id"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8359 msgid "Entries"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
8363 msgid "Tracks"
8364 msgstr "Wer"
8365
8366 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8367 msgid "Audio Channels"
8368 msgstr "Ka beo ma cal pe iye"
8369
8370 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8371 msgid "First Entry Point"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8375 msgid "Last Entry Point"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8379 msgid "Track size (in sectors)"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8383 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8384 msgid "type"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8388 msgid "end"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8392 msgid "play list"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8396 msgid "extended selection list"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8400 msgid "selection list"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8404 msgid "unknown type"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8408 msgid "List ID"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8412 msgid "(Super) Video CD"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8416 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8420 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8424 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8428 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8432 msgid "Use playback control?"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8436 msgid ""
8437 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8438 "tracks."
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8442 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8446 msgid ""
8447 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8448 "entry."
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8452 msgid "Show extended VCD info?"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8456 msgid ""
8457 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8458 "for example playback control navigation."
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8462 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8466 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/access/vdr.c:72
8470 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/access/vdr.c:74
8474 msgid "Chapter offset in ms"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/access/vdr.c:76
8478 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/access/vdr.c:80
8482 msgid "Default frame rate for chapter import."
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/access/vdr.c:84
8486 msgid "VDR"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/access/vdr.c:87
8490 msgid "VDR recordings"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/access/vdr.c:809
8494 msgid "VDR Cut Marks"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/access/vdr.c:872
8498 msgid "Start"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/access/vnc.c:48
8502 msgid "X.509 Certificate Authority"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/access/vnc.c:49
8506 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/access/vnc.c:50
8510 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/access/vnc.c:51
8514 msgid "List of revoked servers certificates"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/access/vnc.c:52
8518 msgid "X.509 Client certificate"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/access/vnc.c:53
8522 msgid "Certificate for client authentification"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/access/vnc.c:54
8526 msgid "X.509 Client private key"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/access/vnc.c:55
8530 msgid "Private key for authentification by certificate"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/access/vnc.c:58
8534 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/access/vnc.c:61
8538 msgid "Compression level"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/access/vnc.c:62
8542 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/access/vnc.c:63
8546 msgid "Image quality"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/access/vnc.c:64
8550 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/access/vnc.c:78
8554 msgid "VNC"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/access/vnc.c:82
8558 msgid "VNC client access"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8562 msgid "Media in Zip"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8566 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8570 msgid "Zip files filter"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8574 msgid "Zip access"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8578 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8582 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8586 msgid "ARM NEON audio volume"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8590 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8594 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8598 msgid ""
8599 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8600 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8604 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8608 msgid ""
8609 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8610 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8614 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8618 msgid ""
8619 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8620 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8624 msgid "Time window to use in ms"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8628 msgid ""
8629 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8630 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8631 "alarm is sent (default 5000)."
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8635 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8639 msgid ""
8640 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8641 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8645 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8649 msgid ""
8650 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8651 "saturation (default 2000)."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8655 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8659 msgid "Audiobar Graph"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8663 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8667 msgid "Dolby Surround decoder"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8671 msgid ""
8672 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8673 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8674 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8675 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8676 "It works with any source format from mono to 7.1."
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8680 msgid "Characteristic dimension"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8684 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8688 msgid "Compensate delay"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8692 msgid ""
8693 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8694 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8695 "case, turn this on to compensate."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8699 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8703 msgid ""
8704 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8705 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8709 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8713 msgid "Headphone effect"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
8717 msgid "Use downmix algorithm"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8721 msgid ""
8722 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8723 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8724 "speakers."
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8728 msgid "Select channel to keep"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8732 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8736 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8737 msgid "Rear left"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8742 msgid "Rear right"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8746 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8747 msgid "Low-frequency effects"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8751 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8752 msgid "Side left"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8756 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8757 msgid "Side right"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8761 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8762 msgid "Rear center"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
8766 msgid "Stereo to mono downmixer"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8770 msgid "Audio channel remapper"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8774 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8778 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8782 msgid "Sound Delay"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
8786 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8787 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8788 msgid "Delay"
8789 msgstr "Gale"
8790
8791 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8792 msgid "Add a delay effect to the sound"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8796 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8797 msgid "Delay time"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8801 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8805 msgid "Sweep Depth"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8809 msgid ""
8810 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8811 "be delay-time +/- sweep-depth."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8815 msgid "Sweep Rate"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8819 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8823 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8824 msgid "Feedback gain"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8828 msgid "Gain on Feedback loop"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8832 msgid "Wet mix"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8836 msgid "Level of delayed signal"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8840 msgid "Dry Mix"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8844 msgid "Level of input signal"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8848 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
8849 msgid "RMS/peak"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8853 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8857 msgid "Attack time"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8861 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8865 msgid "Release time"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8869 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8873 msgid "Threshold level"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8877 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8881 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
8882 msgid "Ratio"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8886 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8890 msgid "Knee radius"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8894 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8898 msgid "Makeup gain"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8902 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8906 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8907 msgid "Compressor"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8911 msgid "Dynamic range compressor"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8915 msgid "A/52 dynamic range compression"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8919 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8920 msgid ""
8921 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8922 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8923 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8924 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8928 msgid "Enable internal upmixing"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8932 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8936 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8940 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8944 msgid "DTS dynamic range compression"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8948 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8952 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8956 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8960 msgid "MPEG audio decoder"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8964 msgid "Equalizer preset"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8968 msgid "Preset to use for the equalizer."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8972 msgid "Bands gain"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8976 msgid ""
8977 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8978 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8979 "-2 0 2\"."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8983 msgid "Use VLC frequency bands"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8987 msgid ""
8988 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8992 msgid "Two pass"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8996 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9000 msgid "Global gain"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9004 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9008 msgid "Equalizer with 10 bands"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
9012 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
9013 msgid "Equalizer"
9014 msgstr "Larwomo"
9015
9016 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9017 msgid "Flat"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9021 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9022 msgid "Classical"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9026 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9027 msgid "Club"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9031 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9032 msgid "Dance"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9036 msgid "Full bass"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9040 msgid "Full bass and treble"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9044 msgid "Full treble"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9048 msgid "Headphones"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9052 msgid "Large Hall"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9056 msgid "Live"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9060 msgid "Party"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9064 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9065 msgid "Pop"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9069 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9070 msgid "Reggae"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9074 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9075 msgid "Rock"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9079 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9080 msgid "Ska"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9084 msgid "Soft"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9088 msgid "Soft rock"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9092 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9093 msgid "Techno"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9097 msgid "Gain multiplier"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9101 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9105 msgid "Gain control filter"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9109 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9110 msgid "Karaoke"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9114 msgid "Simple Karaoke filter"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9118 msgid "Number of audio buffers"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9122 msgid ""
9123 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9124 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9125 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9129 msgid "Maximal volume level"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9133 msgid ""
9134 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9135 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9136 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9140 msgid "Volume normalizer"
9141 msgstr "Giyiko dwone"
9142
9143 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9144 msgid "Parametric Equalizer"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9148 msgid "Low freq (Hz)"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9152 msgid "Low freq gain (dB)"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9156 msgid "High freq (Hz)"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9160 msgid "High freq gain (dB)"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9164 msgid "Freq 1 (Hz)"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9168 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9172 msgid "Freq 1 Q"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9176 msgid "Freq 2 (Hz)"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9180 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9184 msgid "Freq 2 Q"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9188 msgid "Freq 3 (Hz)"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9192 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9196 msgid "Freq 3 Q"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9200 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9204 msgid "Resampling quality"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9208 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9212 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9213 msgid "Speex resampler"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9217 msgid "Sample rate converter type"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9221 msgid ""
9222 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9223 "the fast one exhibits low quality."
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9227 msgid "Sinc function (best quality)"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9231 msgid "Sinc function (medium quality)"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9235 msgid "Sinc function (fast)"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9239 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9243 msgid "Linear (fastest)"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9247 msgid "SRC resampler"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9251 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9255 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9259 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9263 msgid "Scaletempo"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9267 msgid "Stride Length"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9271 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9275 msgid "Overlap Length"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9279 msgid "Percentage of stride to overlap"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9283 msgid "Search Length"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9287 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9291 msgid "Room size"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9295 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9299 msgid "Room width"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9303 msgid "Width of the virtual room"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9307 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9308 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
9309 msgid "Wet"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9313 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9314 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
9315 msgid "Dry"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9319 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9320 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
9321 msgid "Damp"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9325 msgid "Audio Spatializer"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9329 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9330 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9331 msgid "Spatializer"
9332 msgstr "Gipoko"
9333
9334 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9335 msgid ""
9336 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9337 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9338 "thereby widening the stereo effect."
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9342 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9346 msgid ""
9347 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9348 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9349 "widening effect."
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9353 msgid "Crossfeed"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9357 msgid ""
9358 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9359 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9360 "channels."
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9364 msgid "Dry mix"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9368 msgid "Level of input signal of original channel."
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9372 msgid "Stereo Enhancer"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9376 msgid "Simple stereo widening effect"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9380 msgid "Single precision audio volume"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9384 msgid "Integer audio volume"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9388 msgid "Dummy audio output"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
9392 msgid "Audio output device"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9396 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
9400 msgid "Audio output channels"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
9404 msgid ""
9405 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9406 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9407 "through is active."
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9411 msgid "Surround 4.0"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9415 msgid "Surround 4.1"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9419 msgid "Surround 5.0"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9423 msgid "Surround 5.1"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9427 msgid "Surround 7.1"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9431 msgid "ALSA audio output"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
9435 msgid "Audio output failed"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/audio_output/alsa.c:384
9439 #, c-format
9440 msgid ""
9441 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9442 "%s."
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/audio_output/amem.c:34
9446 msgid "Audio memory"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/audio_output/amem.c:35
9450 msgid "Audio memory output"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/audio_output/amem.c:42
9454 msgid "Sample format"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9458 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9462 msgid "Android AudioTrack audio output"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9466 msgid "AudioUnit output for iOS"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9470 msgid "Last audio device"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/audio_output/auhal.c:165
9474 msgid "HAL AudioUnit output"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/audio_output/auhal.c:412
9478 msgid ""
9479 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/audio_output/auhal.c:613
9483 msgid "Audio device is not configured"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/audio_output/auhal.c:614
9487 msgid ""
9488 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9489 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
9493 msgid "System Sound Output Device"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
9497 #, c-format
9498 msgid "%s (Encoded Output)"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/audio_output/directsound.c:60
9502 msgid "Output device"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/audio_output/directsound.c:61
9506 msgid "Select your audio output device"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9510 msgid "Speaker configuration"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/audio_output/directsound.c:64
9514 msgid ""
9515 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9516 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/audio_output/directsound.c:68
9520 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/audio_output/directsound.c:71
9524 msgid "DirectX audio output"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/audio_output/file.c:83
9528 msgid "Output format"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/audio_output/file.c:85
9532 msgid "Number of output channels"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/audio_output/file.c:86
9536 msgid ""
9537 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9538 "restrict the number of channels here."
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/audio_output/file.c:89
9542 msgid "Add WAVE header"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/audio_output/file.c:90
9546 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9550 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9551 msgid "Output file"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/audio_output/file.c:109
9555 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/audio_output/file.c:112
9559 msgid "File audio output"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/audio_output/jack.c:81
9563 msgid "Automatically connect to writable clients"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/audio_output/jack.c:83
9567 msgid ""
9568 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9569 "writable JACK clients found."
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/audio_output/jack.c:87
9573 msgid "Connect to clients matching"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/audio_output/jack.c:89
9577 msgid ""
9578 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9579 "regular expression will be considered for connection."
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/audio_output/jack.c:97
9583 msgid "JACK audio output"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/audio_output/kai.c:93
9587 msgid "Device"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/audio_output/kai.c:95
9591 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/audio_output/kai.c:98
9595 msgid "Open audio in exclusive mode."
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/audio_output/kai.c:100
9599 msgid ""
9600 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9601 "audio."
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/audio_output/kai.c:110
9605 msgid "K Audio Interface audio output"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
9609 msgid "OpenSLES audio output"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
9613 msgid "OpenSLES"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/audio_output/oss.c:69
9617 msgid "OSS device node path."
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/audio_output/oss.c:73
9621 msgid "Open Sound System audio output"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/audio_output/pulse.c:42
9625 msgid "Pulseaudio audio output"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9629 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/audio_output/volume.h:30
9633 msgid "Software gain"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/audio_output/volume.h:31
9637 msgid "This linear gain will be applied in software."
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/audio_output/wasapi.c:457
9641 msgid "Windows Audio Session API output"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/audio_output/waveout.c:133
9645 msgid "Select Audio Device"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/audio_output/waveout.c:134
9649 msgid ""
9650 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9651 "VLC restart to apply."
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/audio_output/waveout.c:147
9655 msgid "WaveOut audio output"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/audio_output/waveout.c:703
9659 msgid "Microsoft Soundmapper"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9663 msgid "Use float32 output"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9667 msgid ""
9668 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9669 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/codec/a52.c:51
9673 msgid "A/52 parser"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/codec/a52.c:58
9677 msgid "A/52 audio packetizer"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/codec/adpcm.c:47
9681 msgid "ADPCM audio decoder"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/codec/aes3.c:47
9685 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/codec/aes3.c:52
9689 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/codec/araw.c:51
9693 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/codec/araw.c:60
9697 msgid "Raw audio encoder"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9701 msgid "Non-ref"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9705 msgid "Bidir"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9709 msgid "Non-key"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9713 msgid "rd"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9717 msgid "bits"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9721 msgid "simple"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9725 msgid ""
9726 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9727 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9728 "MJPEG and other codecs"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9732 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
9736 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
9737 msgid "Decoding"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
9741 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
9742 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9743 msgid "Encoding"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
9747 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9751 msgid "Direct rendering"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9755 msgid "Error resilience"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9759 msgid ""
9760 "libavcodec can do error resilience.\n"
9761 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9762 "can produce a lot of errors.\n"
9763 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9767 msgid "Workaround bugs"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9771 msgid ""
9772 "Try to fix some bugs:\n"
9773 "1  autodetect\n"
9774 "2  old msmpeg4\n"
9775 "4  xvid interlaced\n"
9776 "8  ump4 \n"
9777 "16 no padding\n"
9778 "32 ac vlc\n"
9779 "64 Qpel chroma.\n"
9780 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9781 "\"ump4\", enter 40."
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9785 #: modules/demux/rawdv.c:42
9786 msgid "Hurry up"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9790 msgid ""
9791 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9792 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9796 msgid "Allow speed tricks"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9800 msgid ""
9801 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9805 msgid "Skip frame (default=0)"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9809 msgid ""
9810 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9811 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9815 msgid "Skip idct (default=0)"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9819 msgid ""
9820 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9821 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9825 msgid "Debug mask"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9829 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9833 msgid "Codec name"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9837 msgid "Internal libavcodec codec name"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9841 msgid "Visualize motion vectors"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9845 msgid ""
9846 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9847 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9848 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9849 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9850 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9851 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9855 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9856 msgstr "Kal ka kiyo pi niango H.264"
9857
9858 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9859 msgid ""
9860 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9861 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9865 msgid "Hardware decoding"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9869 msgid "This allows hardware decoding when available."
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9873 msgid "VDA output pixel format"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9877 msgid "The pixel format for output image buffers."
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9881 msgid "Threads"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9885 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9889 msgid "Ratio of key frames"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9893 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9897 msgid "Ratio of B frames"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9901 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9905 msgid "Video bitrate tolerance"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9909 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9913 msgid "Interlaced encoding"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9917 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9921 msgid "Interlaced motion estimation"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9925 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9929 msgid "Pre-motion estimation"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9933 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9937 msgid "Rate control buffer size"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9941 msgid ""
9942 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9943 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9947 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9951 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9955 msgid "I quantization factor"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9959 msgid ""
9960 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9961 "same qscale for I and P frames)."
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
9965 #: modules/demux/mod.c:79
9966 msgid "Noise reduction"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9970 msgid ""
9971 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9972 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9976 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9980 msgid ""
9981 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9982 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9983 "standard MPEG2 decoders."
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
9987 msgid "Quality level"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9991 msgid ""
9992 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9993 "encoding very much)."
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9997 msgid ""
9998 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9999 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10000 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10001 "to ease the encoder's task."
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10005 msgid "Minimum video quantizer scale"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10009 msgid "Minimum video quantizer scale."
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10013 msgid "Maximum video quantizer scale"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10017 msgid "Maximum video quantizer scale."
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10021 msgid "Trellis quantization"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10025 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10029 msgid "Fixed quantizer scale"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10033 msgid ""
10034 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10035 "255.0)."
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10039 msgid "Strict standard compliance"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10043 msgid ""
10044 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10048 msgid "Luminance masking"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10052 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10056 msgid "Darkness masking"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10060 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10064 msgid "Motion masking"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10068 msgid ""
10069 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10070 "(default: 0.0)."
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10074 msgid "Border masking"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10078 msgid ""
10079 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10080 "0.0)."
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10084 msgid "Luminance elimination"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10088 msgid ""
10089 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10090 "The H264 specification recommends -4."
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10094 msgid "Chrominance elimination"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10098 msgid ""
10099 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10100 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10104 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10108 msgid ""
10109 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10110 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10111 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10112 "enabled libavcodec"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10116 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
10120 #, c-format
10121 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
10125 #, c-format
10126 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
10130 #, c-format
10131 msgid ""
10132 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10133 "encoder:\n"
10134 "%s.\n"
10135 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10136 "\n"
10137 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10138 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10142 msgid "unknown"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10146 #, fuzzy
10147 msgid "video"
10148 msgstr "Video"
10149
10150 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10151 #, fuzzy
10152 msgid "audio"
10153 msgstr "Ma giwinyo"
10154
10155 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10156 #, fuzzy
10157 msgid "subpicture"
10158 msgstr "Yero cal matino"
10159
10160 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
10161 #, c-format
10162 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Dummy video decoder"
10168 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
10169
10170 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
10171 #, fuzzy
10172 msgid "VA-API video decoder via X11"
10173 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
10174
10175 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
10176 #, fuzzy
10177 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10178 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
10179
10180 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10181 msgid "420YpCbCr8Planar"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10185 msgid "422YpCbCr8"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
10189 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/codec/cc.c:55
10193 msgid "CC 608/708"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/codec/cc.c:56
10197 msgid "Closed Captions decoder"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/codec/cdg.c:87
10201 msgid "CDG video decoder"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10205 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10209 msgid "CVD subtitle decoder"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10213 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/codec/ddummy.c:36
10217 msgid "Save raw codec data"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/codec/ddummy.c:38
10221 msgid ""
10222 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10223 "main options."
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/codec/ddummy.c:47
10227 msgid "Dummy decoder"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10231 msgid "Dump decoder"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10235 msgid "DirectMedia Object decoder"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10239 msgid "DirectMedia Object encoder"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/codec/dts.c:53
10243 msgid "DTS parser"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/codec/dts.c:58
10247 msgid "DTS audio packetizer"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10251 msgid "Decoding X coordinate"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10255 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10259 msgid "Decoding Y coordinate"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10263 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10267 msgid "Subpicture position"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10271 msgid ""
10272 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10273 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10274 "g. 6=top-right)."
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10278 msgid "Encoding X coordinate"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10282 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10286 msgid "Encoding Y coordinate"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10290 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10294 msgid "DVB subtitles decoder"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
10298 msgid "DVB subtitles"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10302 msgid "DVB subtitles encoder"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/codec/edummy.c:40
10306 msgid "Dummy encoder"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/codec/faad.c:52
10310 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/codec/faad.c:431
10314 msgid "AAC extension"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10318 msgid "Encoder Profile"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10322 msgid "Encoder Algorithm to use"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10326 msgid "Enable spectral band replication"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10330 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10334 msgid "VBR Quality"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10338 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10342 msgid "Enable afterburner library"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10346 msgid ""
10347 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10348 "CPU usage (default is enabled)"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10352 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10356 msgid ""
10357 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10358 "hierarchical"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10362 msgid "AAC-LC"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10366 msgid "HE-AAC"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10370 msgid "HE-AAC-v2"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10374 msgid "AAC-LD"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10378 msgid "AAC-ELD"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10382 msgid "FDKAAC"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10386 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/codec/flac.c:112
10390 msgid "Flac audio decoder"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/codec/flac.c:119
10394 msgid "Flac audio encoder"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10398 msgid "Sound fonts"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10402 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10406 msgid "Chorus"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10410 msgid "Synthesis gain"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
10414 msgid ""
10415 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10416 "when many notes are played at a time."
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10420 msgid "Polyphony"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10424 msgid ""
10425 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10426 "require more processing power."
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
10430 msgid "Reverb"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10434 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10438 msgid "FluidSynth"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
10442 msgid "MIDI synthesis not set up"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
10446 msgid ""
10447 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10448 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10449 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/codec/g711.c:45
10453 msgid "G.711 decoder"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/codec/g711.c:53
10457 msgid "G.711 encoder"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/codec/gstdecode.c:69
10461 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/codec/gstdecode.c:72
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Use DecodeBin"
10467 msgstr "Gigonyo tere"
10468
10469 #: modules/codec/gstdecode.c:74
10470 msgid ""
10471 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10472 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10473 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10474 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/codec/gstdecode.c:86
10478 msgid "GStreamer Based Decoder"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/codec/jpeg.c:50
10482 msgid ""
10483 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/codec/jpeg.c:109
10487 #, fuzzy
10488 msgid "JPEG image decoder"
10489 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
10490
10491 #: modules/codec/jpeg.c:118
10492 msgid "JPEG image encoder"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
10496 msgid "Formatted Subtitles"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/codec/kate.c:195
10500 msgid ""
10501 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10502 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10503 "rendering via Tiger is enabled."
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/codec/kate.c:202
10507 msgid "Shadow"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/codec/kate.c:202
10511 msgid "Outline"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10515 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10516 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10517 msgid "Black"
10518 msgstr "Col"
10519
10520 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10521 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10522 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10523 msgid "Gray"
10524 msgstr "Ma laburuburu"
10525
10526 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10527 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10528 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10529 msgid "Silver"
10530 msgstr "Maryeny"
10531
10532 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10533 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10534 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10535 #: modules/video_filter/rss.c:72
10536 msgid "White"
10537 msgstr "Tar"
10538
10539 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10540 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10541 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10542 msgid "Maroon"
10543 msgstr "Marema mito col"
10544
10545 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
10546 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
10547 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10548 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10549 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10550 msgid "Red"
10551 msgstr "Makwar"
10552
10553 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10554 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10555 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10556 #: modules/video_filter/rss.c:73
10557 msgid "Fuchsia"
10558 msgstr "Fuchsia"
10559
10560 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
10561 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
10562 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10563 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10564 #: modules/video_filter/rss.c:73
10565 msgid "Yellow"
10566 msgstr "Yelo"
10567
10568 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10569 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10570 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10571 msgid "Olive"
10572 msgstr "Olive"
10573
10574 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
10575 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
10576 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10577 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10578 #: modules/video_filter/rss.c:73
10579 msgid "Green"
10580 msgstr "Ma lalum"
10581
10582 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10583 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10584 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10585 msgid "Teal"
10586 msgstr "Teal"
10587
10588 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10589 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10590 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10591 #: modules/video_filter/rss.c:74
10592 msgid "Lime"
10593 msgstr "Lime"
10594
10595 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10596 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10597 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10598 msgid "Purple"
10599 msgstr "Papul"
10600
10601 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10602 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10603 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10604 msgid "Navy"
10605 msgstr "Navy"
10606
10607 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
10608 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
10609 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10610 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10611 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10612 msgid "Blue"
10613 msgstr "Bululu"
10614
10615 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10616 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10617 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10618 #: modules/video_filter/rss.c:75
10619 msgid "Aqua"
10620 msgstr "Aqua"
10621
10622 #: modules/codec/kate.c:214
10623 msgid "Use Tiger for rendering"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/codec/kate.c:215
10627 msgid ""
10628 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10629 "only render static text and bitmap based streams."
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/codec/kate.c:219
10633 msgid "Rendering quality"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/codec/kate.c:220
10637 msgid ""
10638 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10639 "highest quality."
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/codec/kate.c:224
10643 msgid "Default font effect"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/codec/kate.c:225
10647 msgid ""
10648 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10649 "backgrounds."
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/codec/kate.c:229
10653 msgid "Default font effect strength"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/codec/kate.c:230
10657 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/codec/kate.c:234
10661 msgid "Default font description"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/codec/kate.c:235
10665 msgid ""
10666 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10667 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10668 "font parameters where appropriate."
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/codec/kate.c:240
10672 msgid "Default font color"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/codec/kate.c:241
10676 msgid ""
10677 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10678 "font color to use."
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/codec/kate.c:245
10682 msgid "Default font alpha"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/codec/kate.c:246
10686 msgid ""
10687 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10688 "particular font color to use."
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/codec/kate.c:250
10692 msgid "Default background color"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/codec/kate.c:251
10696 msgid ""
10697 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10698 "color to use."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/codec/kate.c:255
10702 msgid "Default background alpha"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/codec/kate.c:256
10706 msgid ""
10707 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10708 "specify a particular background color to use."
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/codec/kate.c:262
10712 msgid ""
10713 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10714 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10715 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10716 "available.\n"
10717 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10718 "played. This will hopefully be fixed soon."
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/codec/kate.c:271
10722 msgid "Kate"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/codec/kate.c:272
10726 msgid "Kate overlay decoder"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/codec/kate.c:291
10730 msgid "Tiger rendering defaults"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/codec/kate.c:326
10734 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/codec/libass.c:56
10738 msgid "Subtitles (advanced)"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/codec/libass.c:57
10742 msgid "Subtitle renderers using libass"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
10746 msgid "Building font cache"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/codec/libass.c:226
10750 msgid ""
10751 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10752 "This should take less than a minute."
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10756 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/codec/lpcm.c:60
10760 msgid "Linear PCM audio decoder"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/codec/lpcm.c:65
10764 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/codec/lpcm.c:71
10768 msgid "Linear PCM audio encoder"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/codec/mft.c:56
10772 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/codec/mmal.c:50
10776 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/codec/mmal.c:51
10780 msgid ""
10781 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
10782 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/codec/mmal.c:57
10786 msgid "MMAL decoder"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/codec/mmal.c:58
10790 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10794 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10798 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
10802 msgid "Android direct rendering"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
10806 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
10810 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
10814 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
10818 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10822 msgid "OpenMAX IL video output"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/codec/opus.c:66
10826 msgid "Opus audio decoder"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
10830 msgid "Opus"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/codec/opus.c:73
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Opus audio encoder"
10836 msgstr "nyonyo me yungo wer awinya"
10837
10838 #: modules/codec/png.c:91
10839 msgid "PNG video decoder"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/codec/png.c:100
10843 #, fuzzy
10844 msgid "PNG video encoder"
10845 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
10846
10847 #: modules/codec/qsv.c:56
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Enable software mode"
10850 msgstr "Mi video"
10851
10852 #: modules/codec/qsv.c:57
10853 msgid ""
10854 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10855 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/codec/qsv.c:61
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Codec Profile"
10861 msgstr "Kop makwako"
10862
10863 #: modules/codec/qsv.c:63
10864 msgid ""
10865 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10866 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10867 "'high'"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/codec/qsv.c:67
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Codec Level"
10873 msgstr "Lok yoreyore ikom Codec"
10874
10875 #: modules/codec/qsv.c:69
10876 msgid ""
10877 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10878 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10879 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/codec/qsv.c:73
10883 msgid "Group of Picture size"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/codec/qsv.c:75
10887 msgid ""
10888 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10889 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10890 "frames are used."
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/codec/qsv.c:79
10894 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/codec/qsv.c:81
10898 msgid ""
10899 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10900 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/codec/qsv.c:85
10904 msgid "Target Usage"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/codec/qsv.c:86
10908 msgid ""
10909 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10910 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/codec/qsv.c:90
10914 #, fuzzy
10915 msgid "IDR interval"
10916 msgstr "Qt kaneno"
10917
10918 #: modules/codec/qsv.c:92
10919 msgid ""
10920 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10921 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10922 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10923 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10924 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10925 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/codec/qsv.c:100
10929 msgid "Rate Control Method"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/codec/qsv.c:102
10933 msgid ""
10934 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10935 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/codec/qsv.c:105
10939 msgid "Quantization parameter"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/codec/qsv.c:106
10943 msgid ""
10944 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10945 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10946 "only if rc_method is 'qp'."
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/codec/qsv.c:110
10950 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/codec/qsv.c:111
10954 msgid ""
10955 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10956 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/codec/qsv.c:114
10960 msgid "Quantization parameter for P-frames"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/codec/qsv.c:115
10964 msgid ""
10965 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
10966 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/codec/qsv.c:118
10970 msgid "Quantization parameter for B-frames"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/codec/qsv.c:119
10974 msgid ""
10975 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
10976 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/codec/qsv.c:122
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Maximum Bitrate"
10982 msgstr "Rwom mamite"
10983
10984 #: modules/codec/qsv.c:123
10985 msgid ""
10986 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
10987 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
10988 "bitrate, profile, level, etc."
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/codec/qsv.c:127
10992 msgid "Accuracy of RateControl"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/codec/qsv.c:128
10996 msgid ""
10997 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
10998 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
10999 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11000 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/codec/qsv.c:134
11004 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/codec/qsv.c:135
11008 msgid ""
11009 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11010 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/codec/qsv.c:139
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Number of slices per frame"
11016 msgstr "Namba me yiko"
11017
11018 #: modules/codec/qsv.c:140
11019 msgid ""
11020 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11021 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11022 "partitioning allowed by the codec standard."
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
11026 msgid "Number of reference frames"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/codec/qsv.c:148
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Number of parallel operations"
11032 msgstr "Namba me yiko"
11033
11034 #: modules/codec/qsv.c:149
11035 msgid ""
11036 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11037 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11038 "needs at least 1 here."
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/codec/qsv.c:193
11042 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/codec/quicktime.c:66
11046 msgid "QuickTime library decoder"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/codec/rawvideo.c:66
11050 msgid "Pseudo raw video decoder"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/codec/rawvideo.c:73
11054 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/codec/schroedinger.c:54
11058 msgid "Chroma format"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/codec/schroedinger.c:55
11062 msgid ""
11063 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11067 msgid "4:2:0"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11071 msgid "4:2:2"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11075 msgid "4:4:4"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11079 msgid "Rate control method"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11083 msgid "Method used to encode the video sequence"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11087 msgid "Constant noise threshold mode"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11091 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11095 msgid "Low Delay mode"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11099 msgid "Lossless mode"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11103 msgid "Constant lambda mode"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11107 msgid "Constant error mode"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11111 msgid "Constant quality mode"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11115 msgid "GOP structure"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11119 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11123 msgid ""
11124 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11125 "previous or future pictures."
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11129 msgid "I-frame only sequence"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11133 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11137 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11141 msgid "Constant quality factor"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11145 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11149 msgid "Noise Threshold"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11153 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11157 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11161 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11165 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11169 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11173 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11177 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11181 msgid "GOP length"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11185 msgid ""
11186 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11187 "group of pictures"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11191 msgid "Prefilter"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11195 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11199 msgid "No pre-filtering"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11203 msgid "Centre Weighted Median"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11207 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11211 msgid "Add Noise"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11215 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11219 msgid "Low Pass Filter"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11223 msgid "Amount of prefiltering"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11227 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11231 msgid "Picture coding mode"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11235 msgid ""
11236 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11237 "pseudo-progressive frame"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11241 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11245 msgid "force coding frame as single picture"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11249 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11253 msgid "Size of motion compensation blocks"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11257 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11258 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11262 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11266 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11270 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11274 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11278 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11282 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11286 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11290 msgid "Motion Vector precision"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11294 msgid "Motion Vector precision in pels"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11298 msgid "Three component motion estimation"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11302 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11306 msgid "Intra picture DWT filter"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11310 msgid "Inter picture DWT filter"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11314 msgid "Number of DWT iterations"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11318 msgid "Also known as DWT levels"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11322 msgid "Enable multiple quantizers"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11326 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11330 msgid "Disable arithmetic coding"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11334 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11338 msgid "perceptual weighting method"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11342 msgid "perceptual distance"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11346 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11350 msgid "Horizontal slices per frame"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11354 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11358 msgid "Vertical slices per frame"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11362 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11366 msgid "Size of code blocks in each subband"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11370 msgid "small - use small code blocks"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11374 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11378 msgid "large - use large code blocks"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11382 msgid "full - One code block per subband"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11386 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11390 msgid "Number of levels of downsampling"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11394 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11398 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11402 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11406 msgid "Enable Scene Change Detection"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11410 msgid "Force Profile"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11414 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11418 msgid "VC2 Simple Profile"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11422 msgid "VC2 Main Profile"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11426 msgid "Main Profile"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11430 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11434 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11438 msgid "SDL Image decoder"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11442 msgid "SDL_image video decoder"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/codec/shine.c:64
11446 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
11450 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11451 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
11452 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
11453 msgid "Mode"
11454 msgstr "Ma dyeredyere"
11455
11456 #: modules/codec/speex.c:61
11457 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11461 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11462 msgid "Encoding quality"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/codec/speex.c:65
11466 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/codec/speex.c:67
11470 msgid "Encoding complexity"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/codec/speex.c:69
11474 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/codec/speex.c:71
11478 msgid "Maximal bitrate"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/codec/speex.c:73
11482 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11486 msgid "CBR encoding"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/codec/speex.c:77
11490 msgid ""
11491 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11492 "bitrate encoding (VBR)."
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/codec/speex.c:80
11496 msgid "Voice activity detection"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/codec/speex.c:82
11500 msgid ""
11501 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11502 "mode."
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/codec/speex.c:85
11506 msgid "Discontinuous Transmission"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/codec/speex.c:87
11510 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/codec/speex.c:91
11514 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/codec/speex.c:91
11518 msgid "Wide-band (16kHz)"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/codec/speex.c:91
11522 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/codec/speex.c:98
11526 msgid "Speex audio decoder"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/codec/speex.c:100
11530 msgid "Speex"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/codec/speex.c:104
11534 msgid "Speex audio packetizer"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/codec/speex.c:110
11538 msgid "Speex audio encoder"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11542 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11546 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11550 msgid "DVD subtitles decoder"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11554 msgid "DVD subtitles"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11558 msgid "DVD subtitles packetizer"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/codec/stl.c:45
11562 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11563 msgstr ""
11564
11565 #. xgettext:
11566 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11567 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11568 #. languages using the Latin alphabet.
11569 #: modules/codec/subsdec.c:98
11570 msgid "Default (Windows-1252)"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/codec/subsdec.c:99
11574 msgid "System codeset"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/codec/subsdec.c:100
11578 msgid "Universal (UTF-8)"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/codec/subsdec.c:101
11582 msgid "Universal (UTF-16)"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/codec/subsdec.c:102
11586 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/codec/subsdec.c:103
11590 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/codec/subsdec.c:104
11594 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/codec/subsdec.c:108
11598 msgid "Western European (Latin-9)"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/codec/subsdec.c:109
11602 msgid "Western European (Windows-1252)"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/codec/subsdec.c:110
11606 msgid "Western European (IBM 00850)"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/codec/subsdec.c:112
11610 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/codec/subsdec.c:113
11614 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/codec/subsdec.c:115
11618 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/codec/subsdec.c:117
11622 msgid "Nordic (Latin-6)"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/codec/subsdec.c:119
11626 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/codec/subsdec.c:120
11630 msgid "Russian (KOI8-R)"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/codec/subsdec.c:121
11634 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/codec/subsdec.c:123
11638 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/codec/subsdec.c:124
11642 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/codec/subsdec.c:126
11646 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/codec/subsdec.c:127
11650 msgid "Greek (Windows-1253)"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/codec/subsdec.c:129
11654 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/codec/subsdec.c:130
11658 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/codec/subsdec.c:132
11662 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/codec/subsdec.c:133
11666 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/codec/subsdec.c:136
11670 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/codec/subsdec.c:137
11674 msgid "Thai (Windows-874)"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/codec/subsdec.c:139
11678 msgid "Baltic (Latin-7)"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/codec/subsdec.c:140
11682 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/codec/subsdec.c:143
11686 msgid "Celtic (Latin-8)"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/codec/subsdec.c:146
11690 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/codec/subsdec.c:148
11694 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/codec/subsdec.c:149
11698 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/codec/subsdec.c:150
11702 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/codec/subsdec.c:151
11706 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/codec/subsdec.c:152
11710 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/codec/subsdec.c:153
11714 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/codec/subsdec.c:154
11718 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/codec/subsdec.c:155
11722 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/codec/subsdec.c:156
11726 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/codec/subsdec.c:157
11730 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/codec/subsdec.c:159
11734 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/codec/subsdec.c:160
11738 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/codec/subsdec.c:167
11742 msgid "Subtitle text encoding"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/codec/subsdec.c:168
11746 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/codec/subsdec.c:169
11750 msgid "Subtitle justification"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/codec/subsdec.c:170
11754 msgid "Set the justification of subtitles"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/codec/subsdec.c:171
11758 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/codec/subsdec.c:172
11762 msgid ""
11763 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/codec/subsdec.c:175
11767 msgid ""
11768 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11769 "but you can choose to disable all formatting."
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/codec/subsdec.c:183
11773 msgid "Text subtitle decoder"
11774 msgstr ""
11775
11776 #. xgettext:
11777 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11778 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11779 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11780 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11781 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11782 #. Other scripts use other code pages.
11783 #.
11784 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11785 #. the VideoLAN translators mailing list.
11786 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
11787 msgctxt "GetACP"
11788 msgid "CP1252"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/codec/subsusf.c:46
11792 msgid "USFSubs"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/codec/subsusf.c:47
11796 msgid "USF subtitles decoder"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/codec/substx3g.c:40
11800 #, fuzzy
11801 msgid "tx3g subtitles decoder"
11802 msgstr "Fail me Wie matino"
11803
11804 #: modules/codec/substx3g.c:41
11805 #, fuzzy
11806 msgid "tx3g subtitles"
11807 msgstr "Wie maditu"
11808
11809 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11810 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11814 msgid "SVCD subtitles"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11818 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/codec/t140.c:35
11822 msgid "T.140 text encoder"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/codec/telx.c:54
11826 msgid "Override page"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/codec/telx.c:55
11830 msgid ""
11831 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11832 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11833 "usually 888 or 889)."
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/codec/telx.c:60
11837 msgid "Ignore subtitle flag"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/codec/telx.c:61
11841 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/codec/telx.c:64
11845 msgid "Workaround for France"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/codec/telx.c:65
11849 msgid ""
11850 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11851 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11852 "your subtitles don't appear."
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/codec/telx.c:71
11856 msgid "Teletext subtitles decoder"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11860 msgid ""
11861 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11862 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
11866 msgid "Post processing quality"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/codec/theora.c:114
11870 msgid "Theora video decoder"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/codec/theora.c:122
11874 msgid "Theora video packetizer"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/codec/theora.c:129
11878 msgid "Theora video encoder"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/codec/twolame.c:56
11882 msgid ""
11883 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11884 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/codec/twolame.c:59
11888 msgid "Stereo mode"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/codec/twolame.c:60
11892 msgid "Handling mode for stereo streams"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/codec/twolame.c:61
11896 msgid "VBR mode"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/codec/twolame.c:63
11900 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/codec/twolame.c:64
11904 msgid "Psycho-acoustic model"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/codec/twolame.c:66
11908 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/codec/twolame.c:70
11912 msgid "Joint stereo"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/codec/twolame.c:75
11916 msgid "Libtwolame audio encoder"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11920 msgid "Ulead DV audio decoder"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/codec/vorbis.c:175
11924 msgid "Maximum encoding bitrate"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/codec/vorbis.c:177
11928 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/codec/vorbis.c:178
11932 msgid "Minimum encoding bitrate"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/codec/vorbis.c:180
11936 msgid ""
11937 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11938 "channel."
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/codec/vorbis.c:183
11942 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/codec/vorbis.c:187
11946 msgid "Vorbis audio decoder"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/codec/vorbis.c:198
11950 msgid "Vorbis audio packetizer"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/codec/vorbis.c:205
11954 msgid "Vorbis audio encoder"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/codec/vpx.c:49
11958 #, fuzzy
11959 msgid "WebM video decoder"
11960 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
11961
11962 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11963 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/codec/x264.c:70
11967 msgid "Maximum GOP size"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/codec/x264.c:71
11971 msgid ""
11972 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11973 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11974 "-1 for infinite."
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/codec/x264.c:75
11978 msgid "Minimum GOP size"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/codec/x264.c:76
11982 msgid ""
11983 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11984 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11985 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11986 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11987 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11988 "the IDR-frame. \n"
11989 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11990 "frames, but do not start a new GOP."
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/codec/x264.c:85
11994 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/codec/x264.c:87
11998 msgid ""
11999 "none: use closed GOPs only\n"
12000 "normal: use standard open GOPs\n"
12001 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/codec/x264.c:91
12005 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/codec/x264.c:94
12009 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/codec/x264.c:95
12013 msgid ""
12014 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12015 "ray compatibility\n"
12016 "e.g. resolution, framerate, level"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/codec/x264.c:98
12020 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/codec/x264.c:99
12024 msgid ""
12025 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12026 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12027 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12028 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12029 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12030 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12031 "1 to 100."
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/codec/x264.c:110
12035 msgid "B-frames between I and P"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/codec/x264.c:111
12039 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/codec/x264.c:114
12043 msgid "Adaptive B-frame decision"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/codec/x264.c:115
12047 msgid ""
12048 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12049 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/codec/x264.c:119
12053 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/codec/x264.c:120
12057 msgid ""
12058 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12059 "negative values cause less B-frames."
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/codec/x264.c:124
12063 msgid "Keep some B-frames as references"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/codec/x264.c:125
12067 msgid ""
12068 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12069 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12070 "appropriately.\n"
12071 " - none: Disabled\n"
12072 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12073 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/codec/x264.c:133
12077 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/codec/x264.c:134
12081 msgid ""
12082 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12083 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/codec/x264.c:137
12087 msgid "CABAC"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/codec/x264.c:138
12091 msgid ""
12092 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12093 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/codec/x264.c:143
12097 msgid ""
12098 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12099 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12100 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/codec/x264.c:148
12104 msgid "Skip loop filter"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/codec/x264.c:149
12108 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/codec/x264.c:151
12112 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/codec/x264.c:152
12116 msgid ""
12117 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12118 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/codec/x264.c:156
12122 msgid "H.264 level"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/codec/x264.c:157
12126 msgid ""
12127 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12128 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12129 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12130 "for letting x264 set level."
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/codec/x264.c:162
12134 msgid "H.264 profile"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/codec/x264.c:163
12138 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/codec/x264.c:169
12142 msgid "Interlaced mode"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/codec/x264.c:170
12146 msgid "Pure-interlaced mode."
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/codec/x264.c:172
12150 msgid "Frame packing"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/codec/x264.c:173
12154 msgid ""
12155 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12156 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12157 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12158 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12159 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12160 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12161 " 5: frame alternation - one view per frame"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/codec/x264.c:181
12165 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/codec/x264.c:182
12169 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/codec/x264.c:184
12173 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/codec/x264.c:185
12177 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/codec/x264.c:187
12181 msgid "Force number of slices per frame"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/codec/x264.c:188
12185 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/codec/x264.c:190
12189 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/codec/x264.c:191
12193 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/codec/x264.c:193
12197 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/codec/x264.c:194
12201 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/codec/x264.c:197
12205 msgid "Set QP"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/codec/x264.c:198
12209 msgid ""
12210 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12211 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/codec/x264.c:202
12215 msgid "Quality-based VBR"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/codec/x264.c:203
12219 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/codec/x264.c:205
12223 msgid "Min QP"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/codec/x264.c:206
12227 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/codec/x264.c:209
12231 msgid "Max QP"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/codec/x264.c:210
12235 msgid "Maximum quantizer parameter."
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/codec/x264.c:212
12239 msgid "Max QP step"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/codec/x264.c:213
12243 msgid "Max QP step between frames."
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/codec/x264.c:215
12247 msgid "Average bitrate tolerance"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/codec/x264.c:216
12251 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/codec/x264.c:219
12255 msgid "Max local bitrate"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/codec/x264.c:220
12259 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/codec/x264.c:222
12263 msgid "VBV buffer"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/codec/x264.c:223
12267 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/codec/x264.c:226
12271 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/codec/x264.c:227
12275 msgid ""
12276 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12277 "0.0 to 1.0."
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/codec/x264.c:230
12281 msgid "How AQ distributes bits"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/codec/x264.c:231
12285 msgid ""
12286 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12287 " - 0: Disabled\n"
12288 " - 1: Current x264 default mode\n"
12289 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12290 "frame"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/codec/x264.c:236
12294 msgid "Strength of AQ"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/codec/x264.c:237
12298 msgid ""
12299 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12300 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12301 " - 0.5: weak AQ\n"
12302 " - 1.5: strong AQ"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/codec/x264.c:243
12306 msgid "QP factor between I and P"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/codec/x264.c:244
12310 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/codec/x264.c:247
12314 msgid "QP factor between P and B"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/codec/x264.c:248
12318 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/codec/x264.c:250
12322 msgid "QP difference between chroma and luma"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/codec/x264.c:251
12326 msgid "QP difference between chroma and luma."
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/codec/x264.c:253
12330 msgid "Multipass ratecontrol"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/codec/x264.c:254
12334 msgid ""
12335 "Multipass ratecontrol:\n"
12336 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12337 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12338 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/codec/x264.c:259
12342 msgid "QP curve compression"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/codec/x264.c:260
12346 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
12350 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/codec/x264.c:263
12354 msgid ""
12355 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12356 "blurs complexity."
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/codec/x264.c:267
12360 msgid ""
12361 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12362 "blurs quants."
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/codec/x264.c:272
12366 msgid "Partitions to consider"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/codec/x264.c:273
12370 msgid ""
12371 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12372 " - none  : \n"
12373 " - fast  : i4x4\n"
12374 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12375 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12376 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12377 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/codec/x264.c:281
12381 msgid "Direct MV prediction mode"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/codec/x264.c:284
12385 msgid "Direct prediction size"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/codec/x264.c:285
12389 msgid ""
12390 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12391 " -  1: 8x8\n"
12392 " - -1: smallest possible according to level\n"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/codec/x264.c:290
12396 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/codec/x264.c:291
12400 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/codec/x264.c:293
12404 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/codec/x264.c:294
12408 msgid ""
12409 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12410 " - 1: Blind offset\n"
12411 " - 2: Smart analysis\n"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/codec/x264.c:299
12415 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/codec/x264.c:300
12419 msgid ""
12420 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12421 "(fast)\n"
12422 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12423 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12424 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12425 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/codec/x264.c:307
12429 msgid "Maximum motion vector search range"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/codec/x264.c:308
12433 msgid ""
12434 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12435 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12436 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/codec/x264.c:313
12440 msgid "Maximum motion vector length"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/codec/x264.c:314
12444 msgid ""
12445 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/codec/x264.c:317
12449 msgid "Minimum buffer space between threads"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/codec/x264.c:318
12453 msgid ""
12454 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12455 "threads."
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/codec/x264.c:321
12459 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/codec/x264.c:322
12463 msgid ""
12464 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12465 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12466 "default off"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/codec/x264.c:326
12470 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/codec/x264.c:328
12474 msgid ""
12475 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12476 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12477 "quality). Range 1 to 9."
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/codec/x264.c:332
12481 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/codec/x264.c:335
12485 msgid "Decide references on a per partition basis"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/codec/x264.c:336
12489 msgid ""
12490 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12491 "as opposed to only one ref per macroblock."
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/codec/x264.c:340
12495 msgid "Chroma in motion estimation"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/codec/x264.c:341
12499 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/codec/x264.c:344
12503 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/codec/x264.c:346
12507 msgid "Adaptive spatial transform size"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/codec/x264.c:348
12511 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/codec/x264.c:350
12515 msgid "Trellis RD quantization"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/codec/x264.c:351
12519 msgid ""
12520 "Trellis RD quantization: \n"
12521 " - 0: disabled\n"
12522 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12523 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12524 "This requires CABAC."
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/codec/x264.c:357
12528 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/codec/x264.c:358
12532 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/codec/x264.c:360
12536 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/codec/x264.c:361
12540 msgid ""
12541 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12542 "small single coefficient."
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/codec/x264.c:364
12546 msgid "Use Psy-optimizations"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/codec/x264.c:365
12550 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/codec/x264.c:369
12554 msgid ""
12555 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12556 "a useful range."
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/codec/x264.c:372
12560 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/codec/x264.c:373
12564 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/codec/x264.c:376
12568 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/codec/x264.c:377
12572 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/codec/x264.c:382
12576 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/codec/x264.c:383
12580 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/codec/x264.c:386
12584 msgid "CPU optimizations"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/codec/x264.c:387
12588 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/codec/x264.c:389
12592 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/codec/x264.c:390
12596 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/codec/x264.c:392
12600 msgid "PSNR computation"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/codec/x264.c:393
12604 msgid ""
12605 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12606 "quality."
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/codec/x264.c:396
12610 msgid "SSIM computation"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/codec/x264.c:397
12614 msgid ""
12615 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12616 "quality."
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/codec/x264.c:400
12620 msgid "Quiet mode"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12624 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12625 msgid "Statistics"
12626 msgstr "Wel lung"
12627
12628 #: modules/codec/x264.c:403
12629 msgid "Print stats for each frame."
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/codec/x264.c:405
12633 msgid "SPS and PPS id numbers"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/codec/x264.c:406
12637 msgid ""
12638 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12639 "settings."
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/codec/x264.c:409
12643 msgid "Access unit delimiters"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/codec/x264.c:410
12647 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/codec/x264.c:412
12651 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/codec/x264.c:413
12655 msgid ""
12656 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12657 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/codec/x264.c:416
12661 msgid "HRD-timing information"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/codec/x264.c:417
12665 msgid "Default tune setting used"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/codec/x264.c:418
12669 msgid "Default preset setting used"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/codec/x264.c:420
12673 msgid "x264 advanced options."
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/codec/x264.c:421
12677 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/codec/x264.c:426
12681 msgid "dia"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/codec/x264.c:426
12685 msgid "hex"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/codec/x264.c:426
12689 msgid "umh"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/codec/x264.c:426
12693 msgid "esa"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/codec/x264.c:426
12697 msgid "tesa"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/codec/x264.c:437
12701 msgid "Fast"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
12705 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
12706 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
12707 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
12708 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12709 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12710 msgid "Normal"
12711 msgstr "Majwi"
12712
12713 #: modules/codec/x264.c:437
12714 msgid "Slow"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/codec/x264.c:442
12718 msgid "Spatial"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
12722 msgid "Temporal"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/codec/x264.c:447
12726 msgid "checkerboard"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/codec/x264.c:447
12730 msgid "column alternation"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/codec/x264.c:447
12734 msgid "row alternation"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/codec/x264.c:447
12738 msgid "side by side"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/codec/x264.c:447
12742 msgid "top bottom"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/codec/x264.c:447
12746 msgid "frame alternation"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/codec/x264.c:451
12750 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/codec/x264.c:455
12754 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/codec/x264.c:459
12758 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/codec/x265.c:45
12762 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/codec/xwd.c:36
12766 msgid "XWD image decoder"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/codec/zvbi.c:61
12770 msgid "Teletext page"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/codec/zvbi.c:62
12774 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
12778 msgid "Teletext transparency"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/codec/zvbi.c:66
12782 msgid ""
12783 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
12784 "read."
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/codec/zvbi.c:69
12788 msgid "Teletext alignment"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/codec/zvbi.c:71
12792 msgid ""
12793 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12794 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12795 "6 = top-right)."
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/codec/zvbi.c:75
12799 msgid "Teletext text subtitles"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/codec/zvbi.c:76
12803 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/codec/zvbi.c:85
12807 msgid "VBI and Teletext decoder"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/codec/zvbi.c:86
12811 msgid "VBI & Teletext"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12815 msgid "DBus"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12819 msgid "D-Bus control interface"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
12823 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
12824 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
12825 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
12826 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
12827 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
12828 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
12829 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
12830 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
12831 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
12832 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
12833 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12834 msgid "VLC media player"
12835 msgstr "Latuku me VLC"
12836
12837 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12838 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/control/dummy.c:39
12842 msgid ""
12843 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12844 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12845 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/control/dummy.c:49
12849 msgid "Dummy interface"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/control/gestures.c:71
12853 msgid "Motion threshold (10-100)"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/control/gestures.c:73
12857 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/control/gestures.c:75
12861 msgid "Trigger button"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/control/gestures.c:77
12865 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/control/gestures.c:83
12869 msgid "Middle"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/control/gestures.c:86
12873 msgid "Gestures"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/control/gestures.c:94
12877 msgid "Mouse gestures control interface"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12881 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12882 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
12883 msgid "Global Hotkeys"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12887 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12888 msgid "Global Hotkeys interface"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12892 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
12893 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
12894 msgid "Hotkeys"
12895 msgstr "Lagony muywek"
12896
12897 #: modules/control/hotkeys.c:89
12898 msgid "Hotkeys management interface"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/control/hotkeys.c:188
12902 msgid "One"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/control/hotkeys.c:195
12906 #, c-format
12907 msgid "Loop: %s"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/control/hotkeys.c:202
12911 #, c-format
12912 msgid "Random: %s"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/control/hotkeys.c:331
12916 #, c-format
12917 msgid "Audio Device: %s"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/control/hotkeys.c:394
12921 msgid "Recording"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/control/hotkeys.c:394
12925 msgid "Recording done"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/control/hotkeys.c:409
12929 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12933 msgid "No active subtitle"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/control/hotkeys.c:430
12937 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/control/hotkeys.c:450
12941 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/control/hotkeys.c:459
12945 #, c-format
12946 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/control/hotkeys.c:472
12950 msgid "Sub sync: delay reset"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/control/hotkeys.c:501
12954 #, c-format
12955 msgid "Subtitle delay %i ms"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/control/hotkeys.c:517
12959 #, c-format
12960 msgid "Audio delay %i ms"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/control/hotkeys.c:553
12964 #, c-format
12965 msgid "Audio track: %s"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
12969 #, c-format
12970 msgid "Subtitle track: %s"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
12974 msgid "N/A"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
12978 #, c-format
12979 msgid "Program Service ID: %s"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/control/hotkeys.c:773
12983 #, c-format
12984 msgid "Aspect ratio: %s"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/control/hotkeys.c:803
12988 #, c-format
12989 msgid "Crop: %s"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/control/hotkeys.c:851
12993 msgid "Zooming reset"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/control/hotkeys.c:858
12997 msgid "Scaled to screen"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/control/hotkeys.c:860
13001 msgid "Original Size"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/control/hotkeys.c:929
13005 #, c-format
13006 msgid "Zoom mode: %s"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
13010 msgid "Deinterlace off"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
13014 msgid "Deinterlace on"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/control/hotkeys.c:1026
13018 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/control/hotkeys.c:1038
13022 #, c-format
13023 msgid "Subtitle position %d px"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/control/hotkeys.c:1172
13027 #, c-format
13028 msgid "Volume %ld%%"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/control/hotkeys.c:1177
13032 #, c-format
13033 msgid "Speed: %.2fx"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/control/lirc.c:46
13037 msgid "Change the lirc configuration file"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/control/lirc.c:48
13041 msgid ""
13042 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13043 "users home directory."
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/control/lirc.c:58
13047 msgid "Infrared"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/control/lirc.c:61
13051 msgid "Infrared remote control interface"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/control/motion.c:65
13055 msgid "motion"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/control/motion.c:68
13059 msgid "motion control interface"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13063 msgid ""
13064 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/control/netsync.c:55
13068 msgid "Network master clock"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/control/netsync.c:56
13072 msgid ""
13073 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13074 "for clients listening"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/control/netsync.c:60
13078 msgid "Master server ip address"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/control/netsync.c:61
13082 msgid ""
13083 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/control/netsync.c:64
13087 msgid "UDP timeout (in ms)"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/control/netsync.c:65
13091 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/control/netsync.c:69
13095 msgid "Network Sync"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/control/netsync.c:70
13099 msgid "Network synchronization"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/control/ntservice.c:44
13103 msgid "Install Windows Service"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/control/ntservice.c:46
13107 msgid "Install the Service and exit."
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/control/ntservice.c:47
13111 msgid "Uninstall Windows Service"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/control/ntservice.c:49
13115 msgid "Uninstall the Service and exit."
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/control/ntservice.c:50
13119 msgid "Display name of the Service"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/control/ntservice.c:52
13123 msgid "Change the display name of the Service."
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/control/ntservice.c:53
13127 msgid "Configuration options"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/control/ntservice.c:55
13131 msgid ""
13132 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13133 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13134 "configured."
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/control/ntservice.c:60
13138 msgid ""
13139 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13140 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13141 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/control/ntservice.c:66
13145 msgid "NT Service"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/control/ntservice.c:67
13149 msgid "Windows Service interface"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/control/rc.c:68
13153 msgid "Initializing"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/control/rc.c:69
13157 msgid "Opening"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/control/rc.c:73
13161 msgid "Error"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/control/rc.c:159
13165 msgid "Show stream position"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/control/rc.c:160
13169 msgid ""
13170 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/control/rc.c:163
13174 msgid "Fake TTY"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/control/rc.c:164
13178 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/control/rc.c:166
13182 msgid "UNIX socket command input"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/control/rc.c:167
13186 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
13190 msgid "TCP command input"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
13194 msgid ""
13195 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13196 "port the interface will bind to."
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/control/rc.c:177
13200 msgid ""
13201 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13202 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13203 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/control/rc.c:184
13207 msgid "RC"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/control/rc.c:187
13211 msgid "Remote control interface"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/control/rc.c:352
13215 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/control/rc.c:764
13219 #, c-format
13220 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/control/rc.c:782
13224 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/control/rc.c:784
13228 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/control/rc.c:785
13232 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/control/rc.c:786
13236 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/control/rc.c:787
13240 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/control/rc.c:788
13244 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/control/rc.c:789
13248 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/control/rc.c:790
13252 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/control/rc.c:791
13256 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/control/rc.c:792
13260 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/control/rc.c:793
13264 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/control/rc.c:794
13268 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/control/rc.c:795
13272 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/control/rc.c:796
13276 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/control/rc.c:797
13280 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/control/rc.c:798
13284 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/control/rc.c:799
13288 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/control/rc.c:800
13292 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/control/rc.c:801
13296 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/control/rc.c:802
13300 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/control/rc.c:804
13304 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/control/rc.c:805
13308 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/control/rc.c:806
13312 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/control/rc.c:807
13316 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/control/rc.c:808
13320 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/control/rc.c:809
13324 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/control/rc.c:810
13328 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/control/rc.c:811
13332 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/control/rc.c:812
13336 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/control/rc.c:813
13340 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/control/rc.c:814
13344 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/control/rc.c:815
13348 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/control/rc.c:816
13352 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/control/rc.c:817
13356 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/control/rc.c:818
13360 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/control/rc.c:820
13364 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/control/rc.c:821
13368 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/control/rc.c:822
13372 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/control/rc.c:823
13376 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/control/rc.c:824
13380 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/control/rc.c:825
13384 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/control/rc.c:826
13388 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/control/rc.c:827
13392 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/control/rc.c:828
13396 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/control/rc.c:829
13400 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/control/rc.c:830
13404 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/control/rc.c:831
13408 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/control/rc.c:832
13412 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/control/rc.c:834
13416 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/control/rc.c:835
13420 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/control/rc.c:836
13424 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/control/rc.c:838
13428 msgid "+----[ end of help ]"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/control/rc.c:965
13432 msgid "Press pause to continue."
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
13436 #: modules/control/rc.c:1490
13437 msgid "Type 'pause' to continue."
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/control/rc.c:1283
13441 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/control/rc.c:1294
13445 #, c-format
13446 msgid "Playlist has only %u element"
13447 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13448 msgstr[0] ""
13449 msgstr[1] ""
13450
13451 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
13452 msgid "+-[Incoming]"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
13456 #, c-format
13457 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
13461 #, c-format
13462 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
13466 #, c-format
13467 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
13471 #, c-format
13472 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/control/rc.c:1755
13476 #, c-format
13477 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/control/rc.c:1757
13481 #, c-format
13482 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
13486 msgid "+-[Video Decoding]"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
13490 #, c-format
13491 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
13495 #, c-format
13496 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
13500 #, c-format
13501 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
13505 msgid "+-[Audio Decoding]"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
13509 #, c-format
13510 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
13514 #, c-format
13515 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
13519 #, c-format
13520 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
13524 msgid "+-[Streaming]"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
13528 #, c-format
13529 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
13533 #, c-format
13534 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
13538 #, c-format
13539 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/demux/aiff.c:49
13543 msgid "AIFF demuxer"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/demux/asf/asf.c:61
13547 msgid "ASF/WMV demuxer"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
13551 msgid "Could not demux ASF stream"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/demux/asf/asf.c:216
13555 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
13559 msgid "DRM protected streams are not supported."
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/demux/au.c:50
13563 msgid "AU demuxer"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13567 msgid "Avformat demuxer"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13571 msgid "Avformat"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Demuxer"
13577 msgstr "Gityeko cano"
13578
13579 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13580 msgid "Avformat muxer"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
13584 msgid "Muxer"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13588 msgid "Avformat mux"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13592 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13596 msgid "Format name"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13600 msgid "Internal libavcodec format name"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13604 msgid "Force interleaved method"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13608 msgid "Force index creation"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13612 msgid ""
13613 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13614 "incomplete (not seekable)."
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13618 msgid "Ask for action"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13622 msgid "Always fix"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13626 msgid "Never fix"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/demux/avi/avi.c:71
13630 msgid "Fix when necessary"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/demux/avi/avi.c:75
13634 msgid "AVI demuxer"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/demux/avi/avi.c:721
13638 msgid "Broken or missing AVI Index"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/demux/avi/avi.c:722
13642 msgid ""
13643 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13644 "correctly.\n"
13645 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13646 "index in memory.\n"
13647 "This step might take a long time on a large file.\n"
13648 "What do you want to do?"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13652 msgid "Build index then play"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13656 msgid "Play as is"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13660 msgid "Do not play"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
13664 msgid "Fixing AVI Index..."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/demux/caf.c:53
13668 msgid "CAF demuxer"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/demux/cdg.c:43
13672 msgid "CDG demuxer"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13676 msgid "Dump module"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13680 msgid "Dump filename"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13684 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13688 msgid "Append to existing file"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13692 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13696 msgid "File dumper"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/demux/dirac.c:41
13700 msgid "Value to adjust dts by"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/demux/dirac.c:54
13704 msgid "Dirac video demuxer"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/demux/flac.c:50
13708 msgid "FLAC demuxer"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/demux/image.c:44
13712 msgid "ES ID"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/demux/image.c:52
13716 msgid "Decode"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/demux/image.c:54
13720 msgid "Decode at the demuxer stage"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/demux/image.c:56
13724 msgid "Forced chroma"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/demux/image.c:58
13728 msgid ""
13729 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13730 "specified chroma."
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/demux/image.c:61
13734 msgid "Duration in seconds"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/demux/image.c:63
13738 msgid ""
13739 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13740 "an unlimited play time."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/demux/image.c:68
13744 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/demux/image.c:70
13748 msgid "Real-time"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/demux/image.c:72
13752 msgid ""
13753 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13754 "input slaves."
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/demux/image.c:76
13758 msgid "Image demuxer"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/demux/image.c:77
13762 msgid "Image"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13766 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
13767 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
13768 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
13769 msgid "Frames per Second"
13770 msgstr "Wer pi ceken acelacel"
13771
13772 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13773 msgid ""
13774 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13775 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13779 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13783 msgid "---  DVD Menu"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13787 msgid "First Played"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13791 msgid "Video Manager"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13795 msgid "----- Title"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13799 msgid "Matroska stream demuxer"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13803 msgid "Respect ordered chapters"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13807 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13811 msgid "Chapter codecs"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13815 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13819 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
13820 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13824 msgid ""
13825 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13826 "good for broken files)."
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
13830 msgid "Seek based on percent not time"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13834 msgid "Seek based on percent not time."
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13838 msgid "Dummy Elements"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13842 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/demux/mod.c:55
13846 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/demux/mod.c:56
13850 msgid "Enable reverberation"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/demux/mod.c:57
13854 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/demux/mod.c:59
13858 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/demux/mod.c:61
13862 msgid "Enable megabass mode"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/demux/mod.c:62
13866 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/demux/mod.c:64
13870 msgid ""
13871 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13872 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/demux/mod.c:67
13876 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/demux/mod.c:69
13880 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/demux/mod.c:74
13884 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/demux/mod.c:85
13888 msgid "Reverberation level"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/demux/mod.c:87
13892 msgid "Reverberation delay"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/demux/mod.c:89
13896 msgid "Mega bass"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/demux/mod.c:92
13900 msgid "Mega bass level"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/demux/mod.c:94
13904 msgid "Mega bass cutoff"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/demux/mod.c:96
13908 msgid "Surround"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/demux/mod.c:99
13912 msgid "Surround level"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/demux/mod.c:101
13916 msgid "Surround delay (ms)"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13920 msgid "Blues"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13924 msgid "Classic Rock"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13928 msgid "Country"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13932 msgid "Disco"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13936 msgid "Funk"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13940 msgid "Grunge"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13944 msgid "Hip-Hop"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13948 msgid "Jazz"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13952 msgid "Metal"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13956 msgid "New Age"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13960 msgid "Oldies"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13964 msgid "Other"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13968 msgid "R&B"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13972 msgid "Rap"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13976 msgid "Industrial"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13980 msgid "Alternative"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13984 msgid "Death Metal"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13988 msgid "Pranks"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13992 msgid "Soundtrack"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13996 msgid "Euro-Techno"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
14000 msgid "Ambient"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
14004 msgid "Trip-Hop"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
14008 msgid "Vocal"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14012 msgid "Jazz+Funk"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14016 msgid "Fusion"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14020 msgid "Trance"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14024 msgid "Instrumental"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14028 msgid "Acid"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14032 msgid "House"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14036 msgid "Game"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14040 msgid "Sound Clip"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14044 msgid "Gospel"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14048 msgid "Noise"
14049 msgstr "Woo"
14050
14051 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14052 msgid "Alternative Rock"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14056 msgid "Bass"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14060 msgid "Soul"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14064 msgid "Punk"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14068 msgid "Meditative"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14072 msgid "Instrumental Pop"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14076 msgid "Instrumental Rock"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14080 msgid "Ethnic"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14084 msgid "Gothic"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14088 msgid "Darkwave"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14092 msgid "Techno-Industrial"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14096 msgid "Electronic"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14100 msgid "Pop-Folk"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14104 msgid "Eurodance"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14108 msgid "Dream"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14112 msgid "Southern Rock"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14116 msgid "Comedy"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14120 msgid "Cult"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14124 msgid "Gangsta"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14128 msgid "Top 40"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14132 msgid "Christian Rap"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14136 msgid "Pop/Funk"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14140 msgid "Jungle"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14144 msgid "Native American"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14148 msgid "Cabaret"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14152 msgid "New Wave"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14156 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14157 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
14158 msgid "Psychedelic"
14159 msgstr "Ma cito me oyoto atura"
14160
14161 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14162 msgid "Rave"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14166 msgid "Showtunes"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14170 msgid "Trailer"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14174 msgid "Lo-Fi"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14178 msgid "Tribal"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14182 msgid "Acid Punk"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14186 msgid "Acid Jazz"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14190 msgid "Polka"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14194 msgid "Retro"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14198 msgid "Musical"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14202 msgid "Rock & Roll"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14206 msgid "Hard Rock"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14210 msgid "Folk"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14214 msgid "Folk-Rock"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14218 msgid "National Folk"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14222 msgid "Swing"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14226 msgid "Fast Fusion"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14230 msgid "Bebob"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14234 msgid "Revival"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14238 msgid "Celtic"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14242 msgid "Bluegrass"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14246 msgid "Avantgarde"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14250 msgid "Gothic Rock"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14254 msgid "Progressive Rock"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14258 msgid "Psychedelic Rock"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14262 msgid "Symphonic Rock"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14266 msgid "Slow Rock"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14270 msgid "Big Band"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14274 msgid "Easy Listening"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14278 msgid "Acoustic"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14282 msgid "Humour"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14286 msgid "Speech"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14290 msgid "Chanson"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14294 msgid "Opera"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14298 msgid "Chamber Music"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14302 msgid "Sonata"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14306 msgid "Symphony"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14310 msgid "Booty Bass"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14314 msgid "Primus"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14318 msgid "Porn Groove"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14322 msgid "Satire"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14326 msgid "Slow Jam"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14330 msgid "Tango"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14334 msgid "Samba"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14338 msgid "Folklore"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14342 msgid "Ballad"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14346 msgid "Power Ballad"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14350 msgid "Rhythmic Soul"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14354 msgid "Freestyle"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14358 msgid "Duet"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14362 msgid "Punk Rock"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14366 msgid "Drum Solo"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14370 msgid "Acapella"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14374 msgid "Euro-House"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14378 msgid "Dance Hall"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14382 msgid "Goa"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14386 msgid "Drum & Bass"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14390 msgid "Club - House"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14394 msgid "Hardcore"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14398 msgid "Terror"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14402 msgid "Indie"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14406 msgid "BritPop"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14410 msgid "Negerpunk"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14414 msgid "Polsk Punk"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14418 msgid "Beat"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14422 msgid "Christian Gangsta Rap"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14426 msgid "Heavy Metal"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14430 msgid "Black Metal"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14434 msgid "Crossover"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14438 msgid "Contemporary Christian"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14442 msgid "Christian Rock"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14446 msgid "Merengue"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14450 msgid "Salsa"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14454 msgid "Thrash Metal"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14458 msgid "Anime"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14462 msgid "JPop"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14466 msgid "Synthpop"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14470 msgid "MP4 stream demuxer"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14474 msgid "MP4"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1408
14478 msgid "Writer"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
14482 msgid "Composer"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
14486 msgid "Producer"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
14490 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14491 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14492 msgid "Information"
14493 msgstr "Ngec"
14494
14495 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
14496 msgid "Disclaimer"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1413
14500 msgid "Requirements"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
14504 msgid "Original Format"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
14508 msgid "Display Source As"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
14512 msgid "Host Computer"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1417
14516 msgid "Performers"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
14520 msgid "Original Performer"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
14524 msgid "Providers Source Content"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1420
14528 msgid "Warning"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1421
14532 msgid "Software"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14536 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14537 msgid "Lyrics"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
14541 msgid "Record Company"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
14545 msgid "Model"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
14549 msgid "Product"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
14553 msgid "Grouping"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
14557 msgid "Sub-Title"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
14561 msgid "Arranger"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
14565 msgid "Art Director"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
14569 msgid "Copyright Acknowledgement"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1432
14573 msgid "Conductor"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
14577 msgid "Song Description"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
14581 msgid "Liner Notes"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1435
14585 msgid "Phonogram Rights"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1437
14589 msgid "Sound Engineer"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1438
14593 msgid "Soloist"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1439
14597 msgid "Thanks"
14598 msgstr "Pwoc"
14599
14600 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1440
14601 msgid "Executive Producer"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/demux/mpc.c:62
14605 msgid "MusePack demuxer"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14609 msgid ""
14610 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14611 "streams."
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14615 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14619 msgid "Audio ES"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14623 msgid "MPEG-4 video"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14627 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14631 msgid "H264 video demuxer"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
14635 #, fuzzy
14636 msgid "Desired frame rate for the stream."
14637 msgstr "Rwom me purem mamite me mako."
14638
14639 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
14640 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14644 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/demux/nsc.c:47
14648 msgid "Windows Media NSC metademux"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/demux/nsv.c:49
14652 msgid "NullSoft demuxer"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/demux/nuv.c:49
14656 msgid "Nuv demuxer"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/demux/ogg.c:56
14660 msgid "OGG demuxer"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14664 msgid "Google Video"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14668 msgid "Show shoutcast adult content"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14672 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14676 msgid "Skip ads"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14680 msgid ""
14681 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14682 "prevent adding them to the playlist."
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14686 msgid "M3U playlist import"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14690 msgid "RAM playlist import"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14694 msgid "PLS playlist import"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14698 msgid "B4S playlist import"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14702 msgid "DVB playlist import"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14706 msgid "Podcast parser"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14710 msgid "XSPF playlist import"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14714 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14718 msgid "ASX playlist import"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14722 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14726 msgid "QuickTime Media Link importer"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14730 msgid "Google Video Playlist importer"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14734 msgid "Dummy IFO demux"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14738 msgid "iTunes Music Library importer"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14742 msgid "WPL playlist import"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14746 msgid "ZPL playlist import"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
14750 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
14751 msgid "Podcast Info"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14755 msgid "Podcast Link"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14759 msgid "Podcast Copyright"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
14763 msgid "Podcast Category"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
14767 msgid "Podcast Keywords"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
14771 msgid "Podcast Subtitle"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
14775 msgid "Podcast Summary"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14779 msgid "Podcast Publication Date"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
14783 msgid "Podcast Author"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
14787 msgid "Podcast Subcategory"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
14791 msgid "Podcast Duration"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
14795 msgid "Podcast Type"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
14799 msgid "Podcast Size"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
14803 #, c-format
14804 msgid "%s bytes"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
14808 msgid "Shoutcast"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14812 msgid "Listeners"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
14816 msgid "Load"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/demux/ps.c:43
14820 msgid "Trust MPEG timestamps"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/demux/ps.c:44
14824 msgid ""
14825 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14826 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14827 "calculate from the bitrate instead."
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14831 msgid "MPEG-PS demuxer"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/demux/ps.c:57
14835 msgid "PS"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/demux/pva.c:43
14839 msgid "PVA demuxer"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/demux/rawaud.c:44
14843 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14847 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14848 msgid "Audio channels"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/demux/rawaud.c:47
14852 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/demux/rawaud.c:49
14856 msgid "FOURCC code of raw input format"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/demux/rawaud.c:51
14860 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/demux/rawaud.c:53
14864 msgid "Forces the audio language"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/demux/rawaud.c:54
14868 msgid ""
14869 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14870 "Default is 'eng'. "
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/demux/rawaud.c:64
14874 msgid "Raw audio demuxer"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/demux/rawdv.c:43
14878 msgid ""
14879 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/demux/rawdv.c:51
14883 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/demux/rawvid.c:45
14887 msgid ""
14888 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14889 "30000/1001 or 29.97"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/demux/rawvid.c:49
14893 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/demux/rawvid.c:53
14897 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/demux/rawvid.c:56
14901 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/demux/rawvid.c:57
14905 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/demux/rawvid.c:65
14909 msgid "Raw video demuxer"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/demux/real.c:70
14913 msgid "Real demuxer"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/demux/sid.cpp:56
14917 msgid "C64 sid demuxer"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/demux/smf.c:41
14921 msgid "SMF demuxer"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/demux/stl.c:43
14925 msgid "EBU STL subtitles parser"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/demux/subtitle.c:51
14929 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/demux/subtitle.c:53
14933 msgid ""
14934 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14935 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/demux/subtitle.c:56
14939 msgid ""
14940 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14941 "always work."
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/demux/subtitle.c:58
14945 msgid "Override the default track description."
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/demux/subtitle.c:70
14949 msgid "Text subtitle parser"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14953 msgid "Subtitle delay"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/demux/subtitle.c:80
14957 msgid "Subtitle format"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/demux/subtitle.c:83
14961 msgid "Subtitle description"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/demux/ts.c:92
14965 msgid "Extra PMT"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/demux/ts.c:94
14969 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/demux/ts.c:96
14973 msgid "Set id of ES to PID"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/demux/ts.c:97
14977 msgid ""
14978 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14979 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14980 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/demux/ts.c:102
14984 msgid "Fast udp streaming"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/demux/ts.c:104
14988 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/demux/ts.c:106
14992 msgid "MTU for out mode"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/demux/ts.c:107
14996 msgid "MTU for out mode."
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
15000 msgid "CSA Key"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
15004 msgid ""
15005 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
15009 msgid "Second CSA Key"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
15013 msgid ""
15014 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15015 "bytes)."
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/demux/ts.c:118
15019 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/demux/ts.c:119
15023 msgid ""
15024 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15025 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/demux/ts.c:123
15029 msgid "Separate sub-streams"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/demux/ts.c:125
15033 msgid ""
15034 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15035 "off this option when using stream output."
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/demux/ts.c:130
15039 msgid ""
15040 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15041 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/demux/ts.c:133
15045 msgid "Trust in-stream PCR"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/demux/ts.c:134
15049 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/demux/ts.c:137
15053 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
15057 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
15058 msgid "Teletext"
15059 msgstr "Ngec ma jenge i coc ma i TV"
15060
15061 #: modules/demux/ts.c:172
15062 msgid "Teletext subtitles"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/demux/ts.c:173
15066 msgid "Teletext: additional information"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/demux/ts.c:174
15070 msgid "Teletext: program schedule"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/demux/ts.c:175
15074 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/demux/ts.c:3632
15078 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/demux/ts.c:3910
15082 msgid "clean effects"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/demux/ts.c:3911
15086 msgid "hearing impaired"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/demux/ts.c:3912
15090 msgid "visual impaired commentary"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/demux/tta.c:45
15094 msgid "TTA demuxer"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/demux/ty.c:59
15098 msgid "TY"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/demux/ty.c:60
15102 msgid "TY Stream audio/video demux"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/demux/ty.c:777
15106 msgid "Closed captions 2"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/demux/ty.c:778
15110 msgid "Closed captions 3"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/demux/ty.c:779
15114 msgid "Closed captions 4"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/demux/vc1.c:44
15118 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/demux/vc1.c:50
15122 msgid "VC1 video demuxer"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/demux/vobsub.c:49
15126 msgid "Vobsub subtitles parser"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/demux/voc.c:43
15130 msgid "VOC demuxer"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/demux/wav.c:47
15134 msgid "WAV demuxer"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/demux/xa.c:43
15138 msgid "XA demuxer"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15142 msgid "Closed captions"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15146 msgid "Textual audio descriptions"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15150 msgid "Ticker text"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15154 msgid "Active regions"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15158 msgid "Semantic annotations"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15162 msgid "Transcript"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15166 msgid "Linguistic markup"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15170 msgid "Cue points"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15174 msgid "Subtitles (images)"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15178 msgid "Slides (text)"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15182 msgid "Slides (images)"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
15186 msgid "Unknown category"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15190 msgid "About VLC media player"
15191 msgstr "Mamako gi tuku wer me VLC"
15192
15193 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15194 msgid "Credits"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
15198 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15199 msgid "License"
15200 msgstr "Lancec"
15201
15202 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15203 msgid "Authors"
15204 msgstr "Lucoc"
15205
15206 #: modules/gui/macosx/about.m:100
15207 msgid ""
15208 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/gui/macosx/about.m:109
15212 msgid "Compiled by %s with %@"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15216 msgid ""
15217 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15218 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15219 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15220 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15221 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15222 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15223 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15224 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/gui/macosx/about.m:260
15228 msgid "VLC media player Help"
15229 msgstr "Kony me gi tuku wer me VLC"
15230
15231 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
15232 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
15233 msgid "Index"
15234 msgstr "Ka nongo"
15235
15236 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
15237 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
15238 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
15239 #, fuzzy
15240 msgid "Playlist parsers"
15241 msgstr "Buk me wer"
15242
15243 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
15244 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
15245 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
15246 #, fuzzy
15247 msgid "Service Discovery"
15248 msgstr "Kwedo tic ma imito"
15249
15250 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
15251 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15252 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
15253 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
15254 msgid "Extensions"
15255 msgstr "Nyayo"
15256
15257 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
15258 msgid "Show Installed Only"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
15262 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
15263 msgid "Find more addons online"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15267 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
15268 msgid "Addons Manager"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
15272 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
15273 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Installed"
15276 msgstr "Tyelomogo"
15277
15278 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
15279 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
15280 #: modules/mux/avi.c:53
15281 msgid "Name"
15282 msgstr "Nying"
15283
15284 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
15285 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
15286 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
15287 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
15288 msgid "Author"
15289 msgstr "Lacoc"
15290
15291 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
15292 msgid "Uninstall"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
15296 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
15297 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
15298 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
15299 msgid "Skins"
15300 msgstr "Del Kome"
15301
15302 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15303 msgid "2 Pass"
15304 msgstr "Okato 2"
15305
15306 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15307 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
15308 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15309 msgid "Preamp"
15310 msgstr "Ma pe giketo dwon malo"
15311
15312 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15313 msgid "Enable dynamic range compressor"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15317 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15318 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15319 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15320 msgid "Reset"
15321 msgstr "Ter nitit"
15322
15323 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15324 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
15325 msgid "Attack"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15329 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
15330 msgid "Release"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15334 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
15335 msgid "Threshold"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15339 msgid "Enable Spatializer"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15343 msgid "Headphone virtualization"
15344 msgstr "Kano gin awinya me wic"
15345
15346 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15347 msgid "Volume normalization"
15348 msgstr "Dwon mamwonya"
15349
15350 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15351 msgid "Maximum level"
15352 msgstr "Rwom mamite"
15353
15354 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15355 msgid "Filter"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
15359 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15360 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15361 msgid "Audio Effects"
15362 msgstr "Kite me wer"
15363
15364 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15365 msgid "Duplicate current profile..."
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
15369 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
15370 msgid "Organize Profiles..."
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15374 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
15378 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
15379 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15380 msgid "Enter a name for the new profile:"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
15384 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
15385 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
15386 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15387 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15388 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15389 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15390 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15391 msgid "Save"
15392 msgstr "Gwok"
15393
15394 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
15395 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15396 msgid "Remove a preset"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
15400 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15401 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
15405 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
15406 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
15407 msgid "Remove"
15408 msgstr "Kwany oko"
15409
15410 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
15411 msgid "Add new Preset..."
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
15415 msgid "Organize Presets..."
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
15419 msgid "Save current selection as new preset"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
15423 msgid "Enter a name for the new preset:"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15427 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15431 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
15435 msgid "Bookmarks"
15436 msgstr "Gi gwoko"
15437
15438 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15439 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15440 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15441 msgid "Add"
15442 msgstr "Med"
15443
15444 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15445 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15446 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15447 msgid "Clear"
15448 msgstr "Ruc oko"
15449
15450 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15451 msgid "Edit"
15452 msgstr "Yubi"
15453
15454 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15455 #: modules/video_filter/extract.c:75
15456 msgid "Extract"
15457 msgstr "Goli"
15458
15459 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
15460 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15461 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
15462 msgid "Time"
15463 msgstr "Cawa"
15464
15465 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15466 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15467 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
15468 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15469 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15470 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
15471 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15472 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15473 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
15474 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15480 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
15481 msgid "OK"
15482 msgstr "Eyo"
15483
15484 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
15485 msgid "Untitled"
15486 msgstr "Nyinge pe"
15487
15488 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15489 msgid "No input"
15490 msgstr "Gin manyen pe"
15491
15492 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15493 msgid ""
15494 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15498 msgid "Input has changed"
15499 msgstr "Gin manyen otyeko loke"
15500
15501 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15502 msgid ""
15503 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15504 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15508 msgid "Invalid selection"
15509 msgstr "Yera ma pe tye atira"
15510
15511 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15512 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15513 msgstr "Yer aryo ma i kwanyo obi yerone doki."
15514
15515 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15516 msgid "No input found"
15517 msgstr "Gin manyen pe ononge"
15518
15519 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15520 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15521 msgstr "Jami myero med matye ka tuku onyo ma gi cungo pi kagwok me tic."
15522
15523 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Show Details"
15526 msgstr "Lok yoreyore ikom Codec"
15527
15528 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Hide Details"
15531 msgstr "Lok yoreyore ikom Codec"
15532
15533 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
15534 msgid "Send"
15535 msgstr "Cwali"
15536
15537 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
15538 msgid ""
15539 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
15540 "crash report to %@?"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
15544 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
15545 msgid "Comments"
15546 msgstr "Tam amia"
15547
15548 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
15549 msgid "Problem details and system configuration"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
15553 msgid "Problem Report for %@"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
15557 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
15561 msgid "No personal information will be sent with this report."
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
15565 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
15566 #, fuzzy
15567 msgid "Jump to Time"
15568 msgstr "Pye I cawa"
15569
15570 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15571 msgid "sec."
15572 msgstr "Ceken."
15573
15574 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15575 msgid "Click to play or pause the current media."
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15579 msgid "Backward"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
15583 msgid ""
15584 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15585 "current media."
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15589 msgid "Forward"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
15593 msgid ""
15594 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15595 "current media."
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
15599 msgid ""
15600 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15601 "to change current playback position."
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15605 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
15609 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15613 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15617 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
15621 msgid "Click to stop playback."
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
15625 msgid "Show/Hide Playlist"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
15629 msgid ""
15630 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15631 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15635 #: share/lua/http/index.html:241
15636 msgid "Repeat"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15640 msgid ""
15641 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15642 "off."
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
15646 msgid "Shuffle"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
15650 msgid "Click to enable or disable random playback."
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
15654 msgid ""
15655 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15656 "to change the volume."
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
15660 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
15664 msgid "Full Volume"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
15668 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
15672 msgid ""
15673 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15674 "filters."
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15678 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
15682 msgid "Click to go to the next playlist item."
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15686 msgid "Convert & Stream"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15690 msgid "Go!"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
15694 msgid "Drop media here"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
15698 msgid "Open media..."
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15702 msgid "Choose Profile"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15706 msgid "Customize..."
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15710 msgid "Choose Destination"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15714 msgid "Choose an output location"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15718 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
15719 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15720 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15721 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
15722 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
15723 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
15724 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15725 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
15726 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
15727 msgid "Browse..."
15728 msgstr "Yeny..."
15729
15730 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15731 msgid "Setup Streaming..."
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15735 msgid "Save as File"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15739 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
15740 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15741 msgid "Stream"
15742 msgstr "Makato kore kore "
15743
15744 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15745 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15746 msgid "Apply"
15747 msgstr "Ket"
15748
15749 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15750 msgid "Save as new Profile..."
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15754 msgid "Encapsulation"
15755 msgstr "Boyo ne"
15756
15757 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15758 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15759 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15760 msgid "Video codec"
15761 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
15762
15763 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15764 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15765 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15766 msgid "Audio codec"
15767 msgstr "nyonyo me yungo wer awinya"
15768
15769 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15770 msgid "Keep original video track"
15771 msgstr "Gwok ka ma wer me cal anena oaa iye"
15772
15773 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15774 msgid ""
15775 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15776 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15780 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15781 msgid "Scale"
15782 msgstr "Kite mere"
15783
15784 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15785 msgid "Keep original audio track"
15786 msgstr "Gwok ka ma wer awinya oaa iye"
15787
15788 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15789 msgid "Overlay subtitles on the video"
15790 msgstr "Ket iwi wie madit ikom cal anena"
15791
15792 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15793 msgid "Stream Destination"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15797 msgid "Stream Announcement"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
15801 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15802 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15803 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
15804 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
15805 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
15806 msgid "Address"
15807 msgstr "Address"
15808
15809 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15810 msgid "TTL"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
15814 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
15815 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
15816 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
15817 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15818 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
15819 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
15820 #: modules/stream_out/rtp.c:116
15821 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15822 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15823 msgid "Port"
15824 msgstr "Bur"
15825
15826 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15829 msgid "SAP Announcement"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15833 #: modules/gui/macosx/output.m:549
15834 msgid "HTTP Announcement"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15838 #: modules/gui/macosx/output.m:545
15839 msgid "RTSP Announcement"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15843 #: modules/gui/macosx/output.m:553
15844 msgid "Export SDP as file"
15845 msgstr "Cwal SDP calo fail"
15846
15847 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15848 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
15852 msgid ""
15853 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15854 "technical reasons."
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
15858 msgid "Save as new profile"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
15862 msgid "Remove a profile"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
15866 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
15870 msgid "%@ stream to %@:%@"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
15874 msgid "No Address given"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
15878 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
15882 msgid "No Channel Name given"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
15886 msgid ""
15887 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
15891 msgid "No SDP URL given"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
15895 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
15899 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
15900 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
15901 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
15902 msgid "Custom"
15903 msgstr "Lakite meri"
15904
15905 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15906 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15907 msgid "User name"
15908 msgstr "Nying pa Latic kwede"
15909
15910 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15911 msgid "Errors and Warnings"
15912 msgstr "Bal ki Kwenyoro"
15913
15914 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15915 msgid "Clean up"
15916 msgstr "Ywe kabedo"
15917
15918 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
15919 msgid "Random On"
15920 msgstr "Cudacuda iye"
15921
15922 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
15923 msgid "Repeat Off"
15924 msgstr "Nwo ne"
15925
15926 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15927 msgid "Hide no user action dialogs"
15928 msgstr "Pe ikan ka keto tam pa latic"
15929
15930 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15931 msgid ""
15932 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15933 "panel)."
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
15937 msgid "(no item is being played)"
15938 msgstr "(gino mo keken pe tye kombedi katuku)"
15939
15940 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15941 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
15945 msgid "VLC media playback"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
15949 msgid "Remove old preferences?"
15950 msgstr "kwany woko ma con macwinyi omito?"
15951
15952 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
15953 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15954 msgstr "Wan wa tyeko nongo woko VLC me cik macon pi fail ma imaro."
15955
15956 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
15957 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15958 msgstr "Dir I dwok ika yugi ki I nwo nongo VLC"
15959
15960 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
15961 msgid "Video device"
15962 msgstr "Jami me video"
15963
15964 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15965 msgid ""
15966 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15967 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15968 "menu."
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15972 msgid "Opaqueness"
15973 msgstr "Ma pe kelo lengo"
15974
15975 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15976 msgid ""
15977 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15978 "is fully transparent."
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
15982 msgid "Black screens in fullscreen"
15983 msgstr "Lanyut cal Macol iyi lanyut cal lung"
15984
15985 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15986 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
15990 msgid "Show Fullscreen controller"
15991 msgstr "Nyut woko lagwok kaneno lung"
15992
15993 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15994 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15995 msgstr "Nyut kayiko ma tye maler ka inyiko oyo ni iyi kaneno madwong."
15996
15997 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
15998 msgid "Auto-playback of new items"
15999 msgstr "Matime kene- tuk ma lacen pi jami mogo manyen"
16000
16001 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
16002 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
16003 msgstr "Cak dong tuku ma lacen pi jami manyen me oyoto cite ka onongo gimedo."
16004
16005 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
16006 msgid "Keep Recent Items"
16007 msgstr "Gwok woko jami ma okato manok"
16008
16009 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16010 msgid ""
16011 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16012 "disabled here."
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
16016 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16017 msgstr "Geng Tuku cen kwede Rimot Apple"
16018
16019 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
16020 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16021 msgstr "Kikwero twero, VLC romo genge pire kene kwede Rimot Ananaci."
16022
16023 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
16024 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16028 msgid ""
16029 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16030 "you can choose to control the global system volume instead."
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16034 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16038 msgid ""
16039 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16040 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
16044 msgid "Control playback with media keys"
16045 msgstr "Geng Tuku cen kwede kwede pungua me tuku"
16046
16047 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16048 msgid ""
16049 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16050 "keyboards."
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16054 msgid "Run VLC with dark interface style"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16058 msgid ""
16059 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16060 "the grey interface style is used."
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
16064 msgid "Use the native fullscreen mode"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16068 msgid ""
16069 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16070 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16071 "later."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
16075 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16076 msgid "Resize interface to the native video size"
16077 msgstr "Yik kite me neno kit cal anena mamegi "
16078
16079 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16080 msgid ""
16081 "You have two choices:\n"
16082 " - The interface will resize to the native video size\n"
16083 " - The video will fit to the interface size\n"
16084 " By default, interface resize to the native video size."
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
16088 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16089 msgid "Pause the video playback when minimized"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16093 msgid ""
16094 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16095 "minimizing the window."
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
16099 msgid "Allow automatic icon changes"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
16103 msgid ""
16104 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
16108 msgid "Lock Aspect Ratio"
16109 msgstr "Pung Rwome odoco"
16110
16111 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16112 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110
16116 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
16120 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16124 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
16128 msgid "Show Audio Effects Button"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
16132 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16136 msgid "Show Sidebar"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
16140 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
16144 #, fuzzy
16145 msgid "Control external music players"
16146 msgstr "Yik lakubpa gituku wer"
16147
16148 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16149 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16153 msgid "Use large text for list views"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16157 msgid "Do nothing"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16161 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16165 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
16169 msgid "Continue playback where you left off"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133
16173 msgid ""
16174 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16175 "open one of those, playback will continue."
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138
16179 msgid "Ask"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16183 msgid "Always"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16187 msgid "Never"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
16191 msgid "Maximum Volume displayed"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145
16195 msgid "Mac OS X interface"
16196 msgstr "Kaneno me Mac OS X"
16197
16198 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16199 msgid "Appearance"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/gui/macosx/macosx.m:163
16203 msgid "Behavior"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/gui/macosx/macosx.m:175
16207 msgid "Apple Remote and media keys"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/gui/macosx/macosx.m:190
16211 msgid "Video output"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
16215 msgid "Track Number"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16220 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16221 msgid "Duration"
16222 msgstr "Cawa mere"
16223
16224 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
16225 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16226 msgid "URI"
16227 msgstr "URI"
16228
16229 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
16230 #, fuzzy
16231 msgid "File Size"
16232 msgstr "Kit ma odoke"
16233
16234 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16235 msgid "Check for Update..."
16236 msgstr "Kong inen pi jami ma gimedo manyen..."
16237
16238 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
16239 msgid "Preferences..."
16240 msgstr "Macunya omito..."
16241
16242 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16243 msgid "Services"
16244 msgstr "Tic"
16245
16246 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16247 msgid "Hide VLC"
16248 msgstr "Kan VLC"
16249
16250 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16251 msgid "Hide Others"
16252 msgstr "Kan mukene"
16253
16254 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16255 msgid "Show All"
16256 msgstr "Nyut gin weng"
16257
16258 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16259 msgid "Quit VLC"
16260 msgstr "Wek woko VLC"
16261
16262 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16263 msgid "1:File"
16264 msgstr "1:Fail"
16265
16266 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16267 msgid "Advanced Open File..."
16268 msgstr "Fail ma oyabe ki rwom mamalo..."
16269
16270 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16271 msgid "Open File..."
16272 msgstr "Yab Fail..."
16273
16274 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16275 msgid "Open Disc..."
16276 msgstr "Disc ma oyabe..."
16277
16278 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16279 msgid "Open Network..."
16280 msgstr "Ka kube ma oyabe..."
16281
16282 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16283 msgid "Open Capture Device..."
16284 msgstr "Nyonyo me mako ma tye twolo..."
16285
16286 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16287 msgid "Open Recent"
16288 msgstr "Manyen Ma kan aler"
16289
16290 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16291 msgid "Close Window"
16292 msgstr "Ceg Dirija oko"
16293
16294 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16295 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16296 msgstr "Ladiro ma tiyo ikom cano ikorekore/Cwalo tenge..."
16297
16298 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16299 msgid "Convert / Stream..."
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16303 msgid "Save Playlist..."
16304 msgstr "Gwok nying wer meri..."
16305
16306 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16307 msgid "Cut"
16308 msgstr "Ngol"
16309
16310 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
16311 msgid "Copy"
16312 msgstr "Poto"
16313
16314 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16315 msgid "Paste"
16316 msgstr "Dani"
16317
16318 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
16319 msgid "Select All"
16320 msgstr "Yer lung"
16321
16322 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16323 msgid "View"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16327 msgid "Playlist Table Columns"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
16331 msgid "Playback"
16332 msgstr "Tuk idok cen"
16333
16334 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
16335 msgid "Playback Speed"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
16339 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16340 msgid "Track Synchronization"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
16344 msgid "A→B Loop"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
16348 msgid "Quit after Playback"
16349 msgstr "Wek woko iyonge Tuku cen"
16350
16351 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16352 msgid "Step Forward"
16353 msgstr "Mede Anyim"
16354
16355 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
16356 msgid "Step Backward"
16357 msgstr "Dok I yongec"
16358
16359 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
16360 msgid "Increase Volume"
16361 msgstr "Med dwone"
16362
16363 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
16364 msgid "Decrease Volume"
16365 msgstr "Dwok Dwone "
16366
16367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
16368 msgid "Audio Device"
16369 msgstr "Giketo jami me awinya"
16370
16371 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16372 msgid "Half Size"
16373 msgstr "Nucu me Kite"
16374
16375 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
16376 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
16377 msgid "Normal Size"
16378 msgstr "Kite kikome"
16379
16380 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
16381 msgid "Double Size"
16382 msgstr "Kit ma odoke"
16383
16384 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
16385 msgid "Fit to Screen"
16386 msgstr "Maromo wang kaneno weng"
16387
16388 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
16389 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
16390 msgid "Float on Top"
16391 msgstr "Lyer Iwie"
16392
16393 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16394 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
16395 msgid "Fullscreen Video Device"
16396 msgstr "Gin me Video ma i kaneno lung"
16397
16398 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16399 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16400 msgid "Post processing"
16401 msgstr "Yubu gin acwala"
16402
16403 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
16404 msgid "Add Subtitle File..."
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
16408 msgid "Subtitles Track"
16409 msgstr "Wi wer Maditu"
16410
16411 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
16412 msgid "Text Size"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
16416 msgid "Text Color"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
16420 msgid "Outline Thickness"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16424 msgid "Background Opacity"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16428 msgid "Background Color"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16432 msgid "Transparent"
16433 msgstr "Reberebe"
16434
16435 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16436 msgid "Window"
16437 msgstr "Dirija"
16438
16439 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Minimize"
16442 msgstr "Dwok Dirija piny"
16443
16444 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
16445 msgid "Player..."
16446 msgstr "Latuku..."
16447
16448 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16449 msgid "Main Window..."
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16453 msgid "Audio Effects..."
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16457 msgid "Video Effects..."
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16461 msgid "Bookmarks..."
16462 msgstr "Kagwoko..."
16463
16464 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16465 msgid "Playlist..."
16466 msgstr "Nying wer otuku..."
16467
16468 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
16469 msgid "Media Information..."
16470 msgstr "Ngec pi yore me kube..."
16471
16472 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16473 msgid "Messages..."
16474 msgstr "Kwena..."
16475
16476 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16477 msgid "Errors and Warnings..."
16478 msgstr "Bal ki Kwenyoro..."
16479
16480 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
16481 msgid "Bring All to Front"
16482 msgstr "Kelgi weng Inyim"
16483
16484 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16485 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
16486 msgid "Help"
16487 msgstr "kony"
16488
16489 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
16490 msgid "VLC media player Help..."
16491 msgstr "Miyo kony ikom VLC matuku jami me kubo lwak..."
16492
16493 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
16494 msgid "ReadMe / FAQ..."
16495 msgstr "Kwana/FAQ..."
16496
16497 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
16498 msgid "Online Documentation..."
16499 msgstr "Yubu Coc acoya ki Yintanet..."
16500
16501 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
16502 msgid "VideoLAN Website..."
16503 msgstr "Kanongo LAN me Video i web..."
16504
16505 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
16506 msgid "Make a donation..."
16507 msgstr "Mi kony..."
16508
16509 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
16510 msgid "Online Forum..."
16511 msgstr "Karwate ma tio ki Yintanet..."
16512
16513 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
16514 msgid ""
16515 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16519 msgid ""
16520 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16521 "drop files here to play."
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16525 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
16526 msgid "Subscribe"
16527 msgstr "Kwa pi kube"
16528
16529 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16530 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
16531 msgid "Unsubscribe"
16532 msgstr "Aa woko ki ikube"
16533
16534 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16535 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
16536 msgid "Subscribe to a podcast"
16537 msgstr "Kube pi video"
16538
16539 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16540 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
16541 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16542 msgstr "Ket URL pi video ma imito kube pire:"
16543
16544 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
16545 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
16549 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16553 msgid "LIBRARY"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
16557 msgid "MY COMPUTER"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
16561 msgid "DEVICES"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
16565 msgid "LOCAL NETWORK"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
16569 msgid "INTERNET"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16573 msgid "Check for album art and metadata?"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16577 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16581 #, fuzzy
16582 msgid "No, Thanks"
16583 msgstr "Pwoc"
16584
16585 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16586 msgid ""
16587 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16588 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16589 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16590 "trusted services in an anonymized form."
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
16594 #, fuzzy
16595 msgid "B"
16596 msgstr "dB"
16597
16598 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
16599 msgid "KB"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
16603 msgid "MB"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
16607 msgid "GB"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
16611 msgid "TB"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16615 msgid "No device is selected"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16619 msgid ""
16620 "No device is selected.\n"
16621 "\n"
16622 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16626 msgid "Open Source"
16627 msgstr "Me nono"
16628
16629 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16630 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16631 msgstr "Gi yenyo gitic(MRL)"
16632
16633 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
16634 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
16635 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
16636 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16637 msgid "Open"
16638 msgstr "Yab"
16639
16640 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16641 msgid ""
16642 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16643 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16644 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16645 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
16649 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
16650 msgid "Network"
16651 msgstr "Ka kube"
16652
16653 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
16654 #: modules/gui/macosx/open.m:593
16655 msgid "Capture"
16656 msgstr "Mak"
16657
16658 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
16659 msgid "Choose a file"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16663 msgid "Click to select a file for playback"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16667 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16668 msgstr "Nen macalo paipo calo fail."
16669
16670 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16671 msgid "Play another media synchronously"
16672 msgstr "Tuk ki gituku mukene benebene"
16673
16674 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
16675 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
16677 msgid "Choose..."
16678 msgstr "Yer..."
16679
16680 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16681 msgid ""
16682 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16683 "selected file."
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16687 msgid "Custom playback"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16691 #, fuzzy
16692 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16693 msgstr "Yab Lanyut piny"
16694
16695 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16696 msgid "Insert Disc"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/gui/macosx/open.m:164
16700 msgid "Disable DVD menus"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16704 msgid "Enable DVD menus"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/gui/macosx/open.m:177
16708 msgid "IP Address"
16709 msgstr "Address me IP"
16710
16711 #: modules/gui/macosx/open.m:180
16712 msgid ""
16713 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16714 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16715 "press the button below."
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/gui/macosx/open.m:181
16719 msgid ""
16720 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16721 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16722 "IP automatically.\n"
16723 "\n"
16724 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16725 "sheet."
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16729 msgid ""
16730 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16731 "click on the respective button below."
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16735 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16736 msgstr "Yab RTP?UDP mapol"
16737
16738 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16739 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16740 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16741 msgid "Protocol"
16742 msgstr "Cik"
16743
16744 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
16745 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
16746 msgid "Unicast"
16747 msgstr "Coc acel"
16748
16749 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
16750 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
16751 msgid "Multicast"
16752 msgstr "Coc mapol"
16753
16754 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
16755 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
16756 msgid "Input Devices"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16760 msgid ""
16761 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16762 "contents."
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16766 msgid "Subscreen left"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16770 msgid "Subscreen top"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16774 msgid "Capture Audio"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16778 msgid "Current channel:"
16779 msgstr "Kite me kare man:"
16780
16781 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16782 msgid "Previous Channel"
16783 msgstr "Kite ma okato"
16784
16785 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16786 msgid "Next Channel"
16787 msgstr "Kite malubo kore"
16788
16789 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
16790 msgid "Retrieving Channel Info..."
16791 msgstr "Kwanyo lok ikom kite mere..."
16792
16793 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16794 msgid "EyeTV is not launched"
16795 msgstr "EyeTV pe gicako"
16796
16797 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16798 msgid ""
16799 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16800 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16804 msgid "Launch EyeTV now"
16805 msgstr "Cak EyeTV kombedi"
16806
16807 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16808 msgid "Download Plugin"
16809 msgstr "Gol Rwako iyie"
16810
16811 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
16812 #: modules/codec/svg.c:50
16813 msgid "Image width"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
16817 #: modules/codec/svg.c:52
16818 msgid "Image height"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/gui/macosx/open.m:355
16822 msgid "Add Subtitle File:"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/gui/macosx/open.m:360
16826 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/gui/macosx/open.m:362
16830 msgid "Click to select a subtitle file."
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/gui/macosx/open.m:363
16834 msgid "Override parameters"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16838 msgid "FPS"
16839 msgstr "FPS"
16840
16841 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16842 msgid "Subtitle encoding"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
16846 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
16847 msgid "Font size"
16848 msgstr "Kit coc"
16849
16850 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16851 msgid "Subtitle alignment"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/gui/macosx/open.m:375
16855 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16859 msgid "Font Properties"
16860 msgstr " Kit Yore me Coc"
16861
16862 #: modules/gui/macosx/open.m:377
16863 msgid "Subtitle File"
16864 msgstr "Fail me Wie matino"
16865
16866 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
16867 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
16868 msgid "Open File"
16869 msgstr "Yab Fail"
16870
16871 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16872 #, c-format
16873 msgid "%i tracks"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
16877 msgid "Composite input"
16878 msgstr "Gin aketa ma Kite tek"
16879
16880 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
16881 msgid "S-Video input"
16882 msgstr "Gin aketa me S-Video"
16883
16884 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16885 msgid "Streaming/Saving:"
16886 msgstr "Tye kakato kore kore/gwokone bene:"
16887
16888 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16889 msgid "Settings..."
16890 msgstr "Tera..."
16891
16892 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16893 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16894 msgstr "Kit me gwoko ki niango"
16895
16896 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16897 msgid "Display the stream locally"
16898 msgstr "Nyut makato kore kore no pacopaco"
16899
16900 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16901 msgid "Dump raw input"
16902 msgstr "Bol woko gi aketa manyen"
16903
16904 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16905 msgid "Encapsulation Method"
16906 msgstr "Kite me kano"
16907
16908 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16909 msgid "Transcoding options"
16910 msgstr "Yore me kano"
16911
16912 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16914 msgid "Bitrate (kb/s)"
16915 msgstr "Bitrate (kb/s)"
16916
16917 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16918 msgid "Stream Announcing"
16919 msgstr "Tito pi Yore mere"
16920
16921 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16922 msgid "Channel Name"
16923 msgstr "Nying Kaneno"
16924
16925 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16926 msgid "SDP URL"
16927 msgstr "Kanwongo SDP"
16928
16929 #: modules/gui/macosx/output.m:455
16930 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16931 msgid "Save File"
16932 msgstr "Gwok Fail"
16933
16934 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
16935 msgid "Expand Node"
16936 msgstr "Nyik Kakube"
16937
16938 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
16939 msgid "Download Cover Art"
16940 msgstr "Gol Gi Lawum"
16941
16942 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
16943 msgid "Fetch Meta Data"
16944 msgstr "Om Nyig Coc"
16945
16946 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
16947 msgid "Reveal in Finder"
16948 msgstr "Kwil iyi Lanyeny"
16949
16950 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
16951 msgid "Sort Node by Name"
16952 msgstr "Yik karwate ki Nying"
16953
16954 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
16955 msgid "Sort Node by Author"
16956 msgstr "Yik ki nying Laco ne"
16957
16958 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
16959 msgid "Search in Playlist"
16960 msgstr "Yeny ki iyi nying wer"
16961
16962 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
16963 msgid "File Format:"
16964 msgstr "Kit pa Fail:"
16965
16966 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
16967 msgid "Extended M3U"
16968 msgstr "M3U ma Kimedo"
16969
16970 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
16971 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16972 msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16973
16974 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16975 msgid "HTML playlist"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
16979 msgid "Save Playlist"
16980 msgstr "kan nying wer"
16981
16982 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
16983 msgid "Meta-information"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
16987 #, fuzzy
16988 msgid "Continue playback?"
16989 msgstr "Gik dwoko wer cen"
16990
16991 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
16992 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
16993 msgid "Continue"
16994 msgstr "Mede kwede"
16995
16996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
16997 #, fuzzy
16998 msgid "Restart playback"
16999 msgstr "Gik dwoko wer cen"
17000
17001 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
17002 #, fuzzy
17003 msgid "Always continue"
17004 msgstr "Kare lung tye ki wie malo"
17005
17006 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
17007 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
17011 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
17012 msgid "Media Information"
17013 msgstr "Ngec ikom Gitic"
17014
17015 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
17016 msgid "Location"
17017 msgstr "Kabedo"
17018
17019 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
17020 msgid "Save Metadata"
17021 msgstr "Kan dul makwako rekod me ngec"
17022
17023 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
17024 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
17025 msgid "General"
17026 msgstr "Jumula"
17027
17028 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
17029 msgid "Codec Details"
17030 msgstr "Lok yoreyore ikom Codec"
17031
17032 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
17033 msgid "Read at media"
17034 msgstr "Kwan ki Gituku"
17035
17036 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17037 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
17038 msgid "Input bitrate"
17039 msgstr "Dwiro pa Gin aketa"
17040
17041 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17042 msgid "Demuxed"
17043 msgstr "Gityeko cano"
17044
17045 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17046 msgid "Stream bitrate"
17047 msgstr "Dwiro pa Jami maceto kacel"
17048
17049 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17050 msgid "Decoded blocks"
17051 msgstr "Jami ma gi niang"
17052
17053 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17054 msgid "Displayed frames"
17055 msgstr "purem ma kiyaro kamaler"
17056
17057 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17058 msgid "Lost frames"
17059 msgstr "Purem ma Orweny"
17060
17061 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17062 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
17063 msgid "Streaming"
17064 msgstr "Ceto kacel"
17065
17066 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17067 msgid "Sent packets"
17068 msgstr "Jami ma gicwalo"
17069
17070 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17071 msgid "Sent bytes"
17072 msgstr "byte ma gicwalo"
17073
17074 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17075 msgid "Send rate"
17076 msgstr "Dwiro me cwalo"
17077
17078 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17079 msgid "Played buffers"
17080 msgstr "Nyig wer ma gituku"
17081
17082 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17083 msgid "Lost buffers"
17084 msgstr "Jami ma orweny"
17085
17086 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17087 msgid "Error while saving meta"
17088 msgstr "Bal onoge icawa me kano jami"
17089
17090 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
17091 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17092 msgstr "VCL pe okano jami man."
17093
17094 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
17095 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
17096 msgid "Preferences"
17097 msgstr "Yore ma imito"
17098
17099 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
17100 msgid "Reset All"
17101 msgstr "Nwo tera weng"
17102
17103 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17104 msgid "Show Basic"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17108 msgid "Select a directory"
17109 msgstr "Yer ka kano"
17110
17111 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17112 msgid "Select a file"
17113 msgstr "Yer fail"
17114
17115 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
17116 msgid "Select"
17117 msgstr "Yer"
17118
17119 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17120 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
17121 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
17122 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
17123 msgid "Interface Settings"
17124 msgstr "Kite pa Kaneno"
17125
17126 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17127 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17128 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
17129 msgid "Audio Settings"
17130 msgstr "Kite me yiko Wer"
17131
17132 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
17133 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
17134 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
17135 msgid "Video Settings"
17136 msgstr "Kite me yiko Video"
17137
17138 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
17140 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
17141 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17145 msgid "Input & Codec Settings"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17149 msgid "General Audio"
17150 msgstr "Wer Majwi"
17151
17152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17153 msgid "Preferred Audio language"
17154 msgstr "Yore pa leb me Wer"
17155
17156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
17157 msgid "Enable Last.fm submissions"
17158 msgstr "Mi Last.fm cwal"
17159
17160 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
17161 msgid "Visualization"
17162 msgstr "Kite me neno"
17163
17164 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
17165 msgid "Keep audio level between sessions"
17166 msgstr "Gwok wer iyi akina jami"
17167
17168 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17169 msgid "Always reset audio start level to:"
17170 msgstr "Jwii dwok rwom me wer meri naka:"
17171
17172 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17173 msgid "Change"
17174 msgstr "Lok woko"
17175
17176 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
17177 msgid "Change Hotkey"
17178 msgstr "Lok Kadiyo"
17179
17180 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
17181 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17182 msgstr "Yer kite me loko kadiyo ne:"
17183
17184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
17185 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
17186 msgid "Action"
17187 msgstr "Keto I tic"
17188
17189 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
17190 msgid "Shortcut"
17191 msgstr "Kite macek"
17192
17193 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
17194 msgid "Repair AVI Files"
17195 msgstr "Yub fail me AVI"
17196
17197 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
17198 msgid "Default Caching Level"
17199 msgstr "Kite me Gwoko Majwi"
17200
17201 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17202 msgid "Caching"
17203 msgstr "Mako"
17204
17205 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
17206 msgid ""
17207 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17208 "access module."
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17212 msgid "Codecs / Muxers"
17213 msgstr "Codecs/Muxers"
17214
17215 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17216 msgid "Hardware Acceleration"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17220 msgid "Post-Processing Quality"
17221 msgstr "Rwom pa Kite me Yiko"
17222
17223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
17224 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17228 msgid "Open network streams using the following protocols"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17232 msgid "Note that these are system-wide settings."
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17236 msgid "Interface style"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17240 msgid "Dark"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17244 msgid "Bright"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17248 msgid "Show video within the main window"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
17252 msgid "Show Fullscreen Controller"
17253 msgstr "Nyut Layub Madit"
17254
17255 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17256 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
17257 msgid "Privacy / Network Interaction"
17258 msgstr "Imung me Kube ki Lakub"
17259
17260 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17261 msgid "Automatically check for updates"
17262 msgstr "Yeny lamed kene"
17263
17264 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17265 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
17269 #: modules/lua/vlc.c:101
17270 msgid "Lua HTTP"
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
17274 #, fuzzy
17275 msgid "Continue playback"
17276 msgstr "Gik dwoko wer cen"
17277
17278 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17279 msgid "Default Encoding"
17280 msgstr "Gonyo lok kit Majwi"
17281
17282 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
17283 msgid "Display Settings"
17284 msgstr "Yiko kite me Nyute"
17285
17286 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
17287 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
17288 msgid "Font color"
17289 msgstr "Rangi me coc"
17290
17291 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
17292 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17293 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
17294 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17295 msgid "Font"
17296 msgstr "Kite"
17297
17298 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17299 msgid "Subtitle languages"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
17303 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17304 msgid "Preferred subtitle language"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
17308 msgid "Enable OSD"
17309 msgstr "Mi OSD ti"
17310
17311 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
17312 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
17313 msgid "Opacity"
17314 msgstr "Ma pe nen"
17315
17316 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
17317 msgid "Force bold"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
17321 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
17322 msgid "Outline color"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
17326 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
17327 msgid "Outline thickness"
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
17331 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17332 msgstr "Wang kaneno matye Madit"
17333
17334 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
17335 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17336 msgid "Display"
17337 msgstr "Yaro kamaler"
17338
17339 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
17340 msgid "Video snapshots"
17341 msgstr "Cal matino ma ikom Video"
17342
17343 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17344 msgid "Folder"
17345 msgstr "Boc"
17346
17347 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
17348 msgid "Format"
17349 msgstr "Kite ne"
17350
17351 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17352 msgid "Prefix"
17353 msgstr "Ki ilangete macen"
17354
17355 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
17356 msgid "Sequential numbering"
17357 msgstr "Keto namba malube"
17358
17359 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
17360 msgid "Last check on: %@"
17361 msgstr "Kineno me agiki iyi: %@"
17362
17363 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
17364 msgid "No check was performed yet."
17365 msgstr "Fud pe kineno"
17366
17367 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
17368 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
17369 msgid "Lowest latency"
17370 msgstr "Lyeto matidi maloyo"
17371
17372 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17373 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
17374 msgid "Low latency"
17375 msgstr "Lyeto matidi"
17376
17377 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17378 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
17379 msgid "High latency"
17380 msgstr "Lyeto madit"
17381
17382 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17383 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
17384 msgid "Higher latency"
17385 msgstr "Lyeto madit maloyo"
17386
17387 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
17388 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
17389 msgid "Reset Preferences"
17390 msgstr "Dwok yore mere bed kite macon"
17391
17392 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
17393 msgid ""
17394 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17395 "\n"
17396 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17397 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17398 "stop immediately.\n"
17399 "\n"
17400 "The Media Library will not be affected.\n"
17401 "\n"
17402 "Are you sure you want to continue?"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
17406 msgid ""
17407 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
17411 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17412 msgstr "Yer folda weki igwoki ginanena ma imako oyoto iye."
17413
17414 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
17415 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
17416 msgid "Choose"
17417 msgstr "Yer"
17418
17419 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
17420 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
17424 msgid ""
17425 "Press new keys for\n"
17426 "\"%@\""
17427 msgstr ""
17428 "Di luyab manyen pi\n"
17429 "\"%@\""
17430
17431 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
17432 msgid "Invalid combination"
17433 msgstr "Coko ma pe konyo"
17434
17435 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
17436 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17437 msgstr ""
17438 "Icwer cwiny, luyab magi pe watwero miyo bedo bala yo macek pi layab matek"
17439
17440 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
17441 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
17442 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17443 msgstr "Man ma gicoko \"%@\" otyeko kwanyo oko. "
17444
17445 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
17446 msgid "Not Set"
17447 msgstr "Pe Gitero"
17448
17449 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17450 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
17451 msgid "Audio/Video"
17452 msgstr "Wer/Video"
17453
17454 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17455 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
17456 msgid "Audio track synchronization:"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17460 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17461 msgid "s"
17462 msgstr "s"
17463
17464 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17465 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17469 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
17470 msgid "Subtitles/Video"
17471 msgstr "Wie matino/Video"
17472
17473 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17474 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
17475 msgid "Subtitle track synchronization:"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17479 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17483 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17484 msgid "Subtitle speed:"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17488 msgid "fps"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17492 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
17493 msgid "Subtitle duration factor:"
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17497 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
17498 msgid ""
17499 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17500 "Set 0 to disable."
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17504 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
17505 msgid ""
17506 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17507 "Set 0 to disable."
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17511 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
17512 msgid ""
17513 "Recalculate subtitle duration according\n"
17514 "to their content and this value.\n"
17515 "Set 0 to disable."
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17519 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17520 msgid "Video Effects"
17521 msgstr "Kite me Cal anena"
17522
17523 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17524 msgid "Basic"
17525 msgstr "Mayot mamite"
17526
17527 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17528 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
17529 msgid "Geometry"
17530 msgstr "Cura"
17531
17532 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17533 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17534 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
17535 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
17536 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
17537 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
17538 msgid "Color"
17539 msgstr "Rangi"
17540
17541 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17542 msgid "Image Adjust"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17546 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17547 msgid "Brightness Threshold"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17551 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
17552 msgid "Sharpen"
17553 msgstr "Paki"
17554
17555 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17556 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
17557 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
17558 msgid "Sigma"
17559 msgstr "Sigma"
17560
17561 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17562 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
17563 msgid "Banding removal"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17567 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
17568 msgid "Radius"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17572 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
17573 msgid "Film Grain"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17577 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
17578 msgid "Variance"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17582 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
17583 msgid "Synchronize top and bottom"
17584 msgstr "Yik malu kede piny"
17585
17586 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17587 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
17588 msgid "Synchronize left and right"
17589 msgstr "Yik tung lacam kede tung lacuc"
17590
17591 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17592 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
17593 msgid "Transform"
17594 msgstr "Lok"
17595
17596 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17597 msgid "Rotate by 90 degrees"
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17601 msgid "Rotate by 180 degrees"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17605 msgid "Rotate by 270 degrees"
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17609 msgid "Flip horizontally"
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17613 msgid "Flip vertically"
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17617 msgid "Magnification/Zoom"
17618 msgstr "Loko caji madit/Loko caji"
17619
17620 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17621 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
17622 msgid "Puzzle game"
17623 msgstr "Tuku me wic"
17624
17625 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17626 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17627 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
17628 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
17629 msgid "Rows"
17630 msgstr "Bor arii"
17631
17632 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17633 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17634 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
17635 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
17636 msgid "Columns"
17637 msgstr "Bor atir"
17638
17639 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
17640 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
17641 msgid "Clone"
17642 msgstr "Ma ki yiko"
17643
17644 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
17645 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
17646 msgid "Number of clones"
17647 msgstr "Namba me yiko"
17648
17649 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17650 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
17651 msgid "Wall"
17652 msgstr "Lapama"
17653
17654 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17655 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
17656 msgid "Color threshold"
17657 msgstr "rangi me tic"
17658
17659 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17660 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
17661 msgid "Similarity"
17662 msgstr "Rom ne"
17663
17664 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17665 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
17666 msgid "Intensity"
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17670 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17671 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
17672 msgid "Gradient"
17673 msgstr "Jami ma poke kikom rek"
17674
17675 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17676 msgid "Edge"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17680 msgid "Hough"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17684 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
17685 msgid "Cartoon"
17686 msgstr "Katun"
17687
17688 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17689 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
17690 msgid "Color extraction"
17691 msgstr "Waru kala"
17692
17693 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17694 msgid "Invert colors"
17695 msgstr "Lok rangi"
17696
17697 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17698 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
17699 msgid "Posterize"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17703 msgid "Posterize level"
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17707 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
17708 msgid "Motion blur"
17709 msgstr "ceto manen marac"
17710
17711 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17712 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
17713 msgid "Factor"
17714 msgstr "Gin mamiyo"
17715
17716 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17717 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17718 msgid "Motion Detect"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17722 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
17723 msgid "Water effect"
17724 msgstr "Jami maa ki i pii"
17725
17726 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17727 msgid "Anaglyph"
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17731 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
17732 msgid "Add text"
17733 msgstr "Med ginacoya"
17734
17735 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
17736 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
17737 msgid "Text"
17738 msgstr "Coc"
17739
17740 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17741 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
17742 msgid "Add logo"
17743 msgstr "Med alama"
17744
17745 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17746 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
17747 msgid "Logo"
17748 msgstr "Alama"
17749
17750 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17751 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17752 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
17753 msgid "Transparency"
17754 msgstr "Bedo maleng"
17755
17756 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17757 msgid "Organize profiles..."
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17761 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17765 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17769 msgid ""
17770 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17771 "RAW)"
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17775 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17776 msgstr "Adwol X mukato me acel (romo tic kede MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17777
17778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17779 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17780 msgstr "Adwol X mukato me aryo(romo tic kede MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17781
17782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17783 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17784 msgstr "Adwol X mukato me adek (romo tic kede MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17785
17786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17787 msgid ""
17788 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17789 "MPEG TS)"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17793 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17797 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17798 msgstr ""
17799
17800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17801 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17802 msgstr ""
17803
17804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17805 msgid ""
17806 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17807 "ASF and OGG)"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17811 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17815 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17816 msgstr "Codec macal (Pe i kan, itwero tic kede kite me kano weng)"
17817
17818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17819 msgid ""
17820 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17821 "ASF, OGG and RAW)"
17822 msgstr ""
17823
17824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17825 msgid ""
17826 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17830 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17831 msgstr "Kodo jami ma giwinyo awinya pi MPEG4 (romo tic kede MPEG TS and MPEG4)"
17832
17833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17834 msgid ""
17835 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17836 msgstr ""
17837
17838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17839 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17840 msgstr "Vorbis obedo codec me awinya me nono (romo tic ki OGG)"
17841
17842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17843 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17844 msgstr ""
17845 "FLAC obedo codec me awinya ma pe romo rwenyo kulu (romo tic kede OGG ki RAW)"
17846
17847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17848 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17852 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17853 msgstr " Kodo gin me awinya magiyero mape gidiyo matek (romo tic ki WAV)"
17854
17855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17856 msgid "MPEG Program Stream"
17857 msgstr "MPEG puruguram macwalo kore kore wa tum"
17858
17859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17860 msgid "MPEG Transport Stream"
17861 msgstr "MPEG yo tero jami makubere akuba"
17862
17863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17864 msgid "MPEG 1 Format"
17865 msgstr "Lakite me MPEG 1 "
17866
17867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17868 msgid ""
17869 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17870 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17871 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17872 "at http://yourip:8080 by default."
17873 msgstr ""
17874
17875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17876 msgid ""
17877 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17878 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17879 "generally the most compatible"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17883 msgid ""
17884 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17885 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17886 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17887 "at mms://yourip:8080 by default."
17888 msgstr ""
17889
17890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17891 msgid ""
17892 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17893 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17894 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17895 "HTTP)."
17896 msgstr ""
17897
17898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17899 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17900 msgstr "Ket address pa kompiuta iyi coc mapol maceto."
17901
17902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17903 msgid "Use this to stream to a single computer."
17904 msgstr "Tii ki man me kube ki kompiuta acel."
17905
17906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17907 msgid ""
17908 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17909 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17910 "address beginning with 239.255."
17911 msgstr ""
17912
17913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17914 msgid ""
17915 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17916 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17917 "but it won't work over the Internet."
17918 msgstr ""
17919
17920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17921 msgid ""
17922 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17923 "stream"
17924 msgstr ""
17925
17926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17927 msgid ""
17928 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17929 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17930 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17931 msgstr ""
17932
17933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17934 msgid "Back"
17935 msgstr "Lacen"
17936
17937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17939 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17940 msgstr "Tye ka keto Lakony"
17941
17942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17943 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17944 msgstr ""
17945
17946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17949 msgid "More Info"
17950 msgstr "Ngec mukene"
17951
17952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17953 msgid ""
17954 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17955 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17956 "access to more features."
17957 msgstr ""
17958
17959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17961 msgid "Stream to network"
17962 msgstr "Maceto iyi kakube"
17963
17964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17965 msgid "Transcode/Save to file"
17966 msgstr "Gwok iyi fail"
17967
17968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17969 msgid "Choose input"
17970 msgstr "Yer laket"
17971
17972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17973 msgid "Choose here your input stream."
17974 msgstr "Yer laket mapol ki kany"
17975
17976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
17978 msgid "Select a stream"
17979 msgstr "Yer mapol"
17980
17981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17982 msgid "Existing playlist item"
17983 msgstr "Wer matye"
17984
17985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17986 msgid "Partial Extract"
17987 msgstr "Magikwanyo matidi"
17988
17989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17990 msgid ""
17991 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17992 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17993 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17994 msgstr ""
17995
17996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17997 msgid "From"
17998 msgstr "Aa iyi"
17999
18000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
18001 msgid "To"
18002 msgstr "Naka iyi"
18003
18004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
18005 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
18006 msgstr ""
18007
18008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
18009 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
18010 msgid "Destination"
18011 msgstr "Ka ceto"
18012
18013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
18014 msgid "Streaming method"
18015 msgstr "Yore me cwalo mapol"
18016
18017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
18018 msgid "Address of the computer to stream to."
18019 msgstr "Address pa kompiuta me cwalo iyi."
18020
18021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
18022 msgid "UDP Unicast"
18023 msgstr "Cwalo UDP acel"
18024
18025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
18026 msgid "UDP Multicast"
18027 msgstr "Cwalo UDP mapol"
18028
18029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18030 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
18031 msgid "Transcode"
18032 msgstr "Kan woko"
18033
18034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
18035 msgid ""
18036 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18037 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18038 msgstr ""
18039
18040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
18041 msgid "Transcode audio"
18042 msgstr "Kan wer"
18043
18044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18045 msgid "Transcode video"
18046 msgstr "Kan video"
18047
18048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
18049 msgid ""
18050 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18051 "stream."
18052 msgstr ""
18053
18054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
18055 msgid ""
18056 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18057 "stream."
18058 msgstr ""
18059
18060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18061 msgid "Encapsulation format"
18062 msgstr "Yore me kano"
18063
18064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18065 msgid ""
18066 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18067 "previously chosen settings all formats won't be available."
18068 msgstr ""
18069
18070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18071 msgid "Additional streaming options"
18072 msgstr "Yore me cwalo mapol mukene"
18073
18074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18075 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18076 msgstr "Iyi pot karatac man, itwero tero jami me acwala manok"
18077
18078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
18079 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18080 msgstr "Time-To-Live(TTL)"
18081
18082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
18084 msgid "Local playback"
18085 msgstr "Tuko ki ikan"
18086
18087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18088 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18089 msgstr "Med Wie matino me kano video"
18090
18091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18092 msgid "Additional transcode options"
18093 msgstr "Kite me kano mukene"
18094
18095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18096 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18097 msgstr "Iyi pot karatac man, itwero tero jami me acwala manok"
18098
18099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18100 msgid "Select the file to save to"
18101 msgstr "Yer fail ma ibino gwoko iyie"
18102
18103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18104 msgid ""
18105 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18106 "the receiving user as they become part of the image."
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18110 msgid ""
18111 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18112 "transcoding."
18113 msgstr ""
18114
18115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18116 msgid "Summary"
18117 msgstr "Ladol tere"
18118
18119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18120 msgid "Encap. format"
18121 msgstr "Kite me gwoko"
18122
18123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18124 msgid "Input stream"
18125 msgstr "Jami me aketa"
18126
18127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18128 msgid "Save file to"
18129 msgstr "Kan fail iyi"
18130
18131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18132 msgid "Include subtitles"
18133 msgstr "Ket wie matino"
18134
18135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18136 msgid "No input selected"
18137 msgstr "Jami aketa pe giyero"
18138
18139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18140 msgid ""
18141 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18142 "\n"
18143 "Choose one before going to the next page."
18144 msgstr ""
18145
18146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18147 msgid "No valid destination"
18148 msgstr "Ka ceto matye maber pe"
18149
18150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18151 msgid ""
18152 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18153 "Multicast-IP.\n"
18154 "\n"
18155 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18156 "and the help texts in this window."
18157 msgstr ""
18158
18159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18160 msgid ""
18161 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18162 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18163 "\n"
18164 "Correct your selection and try again."
18165 msgstr ""
18166
18167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
18168 msgid "Select the directory to save to"
18169 msgstr "Yer kagwoko"
18170
18171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
18172 msgid "No folder selected"
18173 msgstr "Kagwoko pe giyero"
18174
18175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
18176 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18177 msgstr "Pe giyero kagwoko me kano fail"
18178
18179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
18180 msgid ""
18181 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18182 "location."
18183 msgstr ""
18184
18185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
18186 msgid "No file selected"
18187 msgstr "Pe giyero fail"
18188
18189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
18190 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18191 msgstr "Myero iyer fail me kano jami"
18192
18193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
18194 msgid ""
18195 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18196 msgstr ""
18197
18198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
18199 msgid "Finish"
18200 msgstr "Tyek woko"
18201
18202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
18203 #, c-format
18204 msgid "%i items"
18205 msgstr "jami %i"
18206
18207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
18208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
18209 msgid "yes"
18210 msgstr "Eyo"
18211
18212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
18213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
18215 msgid "no"
18216 msgstr "ku"
18217
18218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
18219 msgid "yes: from %@ to %@"
18220 msgstr ""
18221
18222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18223 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18224 msgstr "Ee: %@@ %@ kb/s"
18225
18226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18227 msgid "This allows streaming on a network."
18228 msgstr ""
18229
18230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18231 msgid ""
18232 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18233 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18234 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18235 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18236 msgstr ""
18237
18238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18239 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18240 msgstr "Yer wer me codec meri. Dii acel wek inong ngec."
18241
18242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18243 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18244 msgstr "Yer wer me codec meri. Dii acel wek inong ngec."
18245
18246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18247 msgid ""
18248 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18249 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18250 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18251 "this setting to 1."
18252 msgstr ""
18253
18254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18255 msgid ""
18256 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18257 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18258 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18259 "extra interface.\n"
18260 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18261 "name will be used."
18262 msgstr ""
18263
18264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18265 msgid ""
18266 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18267 "streamed.\n"
18268 "\n"
18269 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18270 "streaming."
18271 msgstr ""
18272
18273 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18274 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18275 msgstr "Kaneno me Mac OS X matidi maloyo"
18276
18277 #: modules/gui/ncurses.c:70
18278 msgid "Filebrowser starting point"
18279 msgstr ""
18280
18281 #: modules/gui/ncurses.c:72
18282 msgid ""
18283 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18284 "show you initially."
18285 msgstr ""
18286
18287 #: modules/gui/ncurses.c:77
18288 msgid "Ncurses interface"
18289 msgstr ""
18290
18291 #: modules/gui/ncurses.c:775
18292 #, c-format
18293 msgid "  [%s]"
18294 msgstr ""
18295
18296 #: modules/gui/ncurses.c:779
18297 #, c-format
18298 msgid "      %s: %s"
18299 msgstr ""
18300
18301 #: modules/gui/ncurses.c:873
18302 msgid "[Display]"
18303 msgstr ""
18304
18305 #: modules/gui/ncurses.c:875
18306 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
18307 msgstr ""
18308
18309 #: modules/gui/ncurses.c:876
18310 msgid " i                      Show/Hide info box"
18311 msgstr ""
18312
18313 #: modules/gui/ncurses.c:877
18314 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
18315 msgstr ""
18316
18317 #: modules/gui/ncurses.c:878
18318 msgid " L                      Show/Hide messages box"
18319 msgstr ""
18320
18321 #: modules/gui/ncurses.c:879
18322 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
18323 msgstr ""
18324
18325 #: modules/gui/ncurses.c:880
18326 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
18327 msgstr ""
18328
18329 #: modules/gui/ncurses.c:881
18330 msgid " x                      Show/Hide objects box"
18331 msgstr ""
18332
18333 #: modules/gui/ncurses.c:882
18334 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
18335 msgstr ""
18336
18337 #: modules/gui/ncurses.c:883
18338 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
18339 msgstr ""
18340
18341 #: modules/gui/ncurses.c:884
18342 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
18343 msgstr ""
18344
18345 #: modules/gui/ncurses.c:888
18346 msgid "[Global]"
18347 msgstr ""
18348
18349 #: modules/gui/ncurses.c:890
18350 msgid " q, Q, Esc              Quit"
18351 msgstr ""
18352
18353 #: modules/gui/ncurses.c:891
18354 msgid " s                      Stop"
18355 msgstr ""
18356
18357 #: modules/gui/ncurses.c:892
18358 msgid " <space>                Pause/Play"
18359 msgstr ""
18360
18361 #: modules/gui/ncurses.c:893
18362 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
18363 msgstr ""
18364
18365 #: modules/gui/ncurses.c:894
18366 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
18367 msgstr ""
18368
18369 #: modules/gui/ncurses.c:895
18370 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
18371 msgstr ""
18372
18373 #: modules/gui/ncurses.c:896
18374 msgid " b                      Cycle through video tracks"
18375 msgstr ""
18376
18377 #: modules/gui/ncurses.c:897
18378 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
18379 msgstr ""
18380
18381 #: modules/gui/ncurses.c:898
18382 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
18383 msgstr ""
18384
18385 #: modules/gui/ncurses.c:899
18386 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
18387 msgstr ""
18388
18389 #. xgettext: You can use ← and → characters
18390 #: modules/gui/ncurses.c:901
18391 #, c-format
18392 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
18393 msgstr ""
18394
18395 #: modules/gui/ncurses.c:902
18396 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
18397 msgstr ""
18398
18399 #: modules/gui/ncurses.c:903
18400 msgid " m                      Mute"
18401 msgstr ""
18402
18403 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18404 #: modules/gui/ncurses.c:905
18405 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
18406 msgstr ""
18407
18408 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18409 #: modules/gui/ncurses.c:907
18410 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
18411 msgstr ""
18412
18413 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18414 #: modules/gui/ncurses.c:909
18415 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18416 msgstr ""
18417
18418 #: modules/gui/ncurses.c:913
18419 msgid "[Playlist]"
18420 msgstr ""
18421
18422 #: modules/gui/ncurses.c:915
18423 msgid " r                      Toggle Random playing"
18424 msgstr ""
18425
18426 #: modules/gui/ncurses.c:916
18427 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18428 msgstr ""
18429
18430 #: modules/gui/ncurses.c:917
18431 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18432 msgstr ""
18433
18434 #: modules/gui/ncurses.c:918
18435 msgid " o                      Order Playlist by title"
18436 msgstr ""
18437
18438 #: modules/gui/ncurses.c:919
18439 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18440 msgstr ""
18441
18442 #: modules/gui/ncurses.c:920
18443 msgid " g                      Go to the current playing item"
18444 msgstr ""
18445
18446 #: modules/gui/ncurses.c:921
18447 msgid " /                      Look for an item"
18448 msgstr ""
18449
18450 #: modules/gui/ncurses.c:922
18451 msgid " ;                      Look for the next item"
18452 msgstr ""
18453
18454 #: modules/gui/ncurses.c:923
18455 msgid " A                      Add an entry"
18456 msgstr ""
18457
18458 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18459 #: modules/gui/ncurses.c:925
18460 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18461 msgstr ""
18462
18463 #: modules/gui/ncurses.c:926
18464 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18465 msgstr ""
18466
18467 #: modules/gui/ncurses.c:930
18468 msgid "[Filebrowser]"
18469 msgstr ""
18470
18471 #: modules/gui/ncurses.c:932
18472 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18473 msgstr ""
18474
18475 #: modules/gui/ncurses.c:933
18476 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: modules/gui/ncurses.c:934
18480 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18481 msgstr ""
18482
18483 #: modules/gui/ncurses.c:938
18484 msgid "[Player]"
18485 msgstr ""
18486
18487 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18488 #: modules/gui/ncurses.c:941
18489 #, c-format
18490 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18491 msgstr ""
18492
18493 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18494 msgid "[Repeat] "
18495 msgstr ""
18496
18497 #: modules/gui/ncurses.c:1062
18498 msgid "[Random] "
18499 msgstr ""
18500
18501 #: modules/gui/ncurses.c:1063
18502 msgid "[Loop]"
18503 msgstr ""
18504
18505 #: modules/gui/ncurses.c:1072
18506 #, c-format
18507 msgid " Source   : %s"
18508 msgstr ""
18509
18510 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18511 #, c-format
18512 msgid " Position : %s/%s"
18513 msgstr ""
18514
18515 #: modules/gui/ncurses.c:1110
18516 msgid " Volume   : Mute"
18517 msgstr ""
18518
18519 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18520 #, c-format
18521 msgid " Volume   : %3ld%%"
18522 msgstr ""
18523
18524 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18525 msgid " Volume   : ----"
18526 msgstr ""
18527
18528 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18529 #, c-format
18530 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18531 msgstr ""
18532
18533 #: modules/gui/ncurses.c:1123
18534 #, c-format
18535 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18536 msgstr ""
18537
18538 #: modules/gui/ncurses.c:1128
18539 msgid " Source: <no current item> "
18540 msgstr ""
18541
18542 #: modules/gui/ncurses.c:1130
18543 msgid " [ h for help ]"
18544 msgstr ""
18545
18546 #: modules/gui/ncurses.c:1151
18547 #, c-format
18548 msgid "Open: %s"
18549 msgstr ""
18550
18551 #: modules/gui/ncurses.c:1153
18552 #, c-format
18553 msgid "Find: %s"
18554 msgstr ""
18555
18556 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
18557 msgid "Shift+L"
18558 msgstr "Shift+L"
18559
18560 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
18561 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18562 msgstr ""
18563
18564 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
18565 msgid "Previous Chapter/Title"
18566 msgstr "Tyeng/Wie mukato"
18567
18568 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
18569 msgid "Next Chapter/Title"
18570 msgstr "Tyeng/Wie mabino"
18571
18572 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
18573 msgid "Teletext Activation"
18574 msgstr "Mito Teletext tic"
18575
18576 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
18577 msgid "Toggle Transparency "
18578 msgstr ""
18579
18580 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18581 msgid ""
18582 "Play\n"
18583 "If the playlist is empty, open a medium"
18584 msgstr ""
18585 "Tuk\n"
18586 "Ka wer pe, yab gitic "
18587
18588 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18589 msgid "Previous / Backward"
18590 msgstr ""
18591
18592 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18593 msgid "Next / Forward"
18594 msgstr ""
18595
18596 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18597 msgid "De-Fullscreen"
18598 msgstr "Me-Kaneno madit"
18599
18600 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18601 msgid "Extended panel"
18602 msgstr "Kayiko mukene"
18603
18604 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18605 msgid "A->B Loop"
18606 msgstr "Cako A->B"
18607
18608 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18609 msgid "Frame By Frame"
18610 msgstr "Purem ki Purem"
18611
18612 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18613 msgid "Trickplay Reverse"
18614 msgstr "Kadwoko me Trickplay"
18615
18616 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18617 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18618 msgid "Step backward"
18619 msgstr "Dok cen"
18620
18621 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18622 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18623 msgid "Step forward"
18624 msgstr "Nyik anyim"
18625
18626 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18627 msgid "Loop / Repeat"
18628 msgstr ""
18629
18630 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18631 msgid "Open subtitles"
18632 msgstr ""
18633
18634 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18635 msgid "Dock fullscreen controller"
18636 msgstr ""
18637
18638 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18639 msgid "Stop playback"
18640 msgstr "Gik dwoko wer cen"
18641
18642 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18643 msgid "Open a medium"
18644 msgstr "Yab La kub"
18645
18646 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18647 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18648 msgstr ""
18649
18650 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18651 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18652 msgstr ""
18653
18654 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18655 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18656 msgstr "Ket kaneno bed madit"
18657
18658 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18659 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18660 msgstr "Kwany video woko ki iyi neno madit"
18661
18662 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18663 msgid "Show extended settings"
18664 msgstr "Nyut kite mabor"
18665
18666 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18667 msgid "Toggle playlist"
18668 msgstr ""
18669
18670 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18671 msgid "Take a snapshot"
18672 msgstr "Mak cal"
18673
18674 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18675 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18676 msgstr "Cet ki i poin A naka B benebene"
18677
18678 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18679 msgid "Frame by frame"
18680 msgstr "Yik kwede purem"
18681
18682 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18683 msgid "Reverse"
18684 msgstr "Dwok cen"
18685
18686 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18687 msgid "Change the loop and repeat modes"
18688 msgstr "Lok kite me beo iyie"
18689
18690 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18691 msgid "Previous media in the playlist"
18692 msgstr "Gitic mukato iyi wer"
18693
18694 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18695 msgid "Next media in the playlist"
18696 msgstr "Gitic iyi wer mabino"
18697
18698 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18699 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
18700 msgid "Open subtitle file"
18701 msgstr ""
18702
18703 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18704 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18705 msgstr ""
18706
18707 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18708 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18709 msgid "Unmute"
18710 msgstr "Ket dwone"
18711
18712 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18713 msgctxt "Tooltip|Mute"
18714 msgid "Mute"
18715 msgstr "Kwany dwone"
18716
18717 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18718 msgid "Pause the playback"
18719 msgstr "Gik ki ituko"
18720
18721 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18722 msgid ""
18723 "Loop from point A to point B continuously\n"
18724 "Click to set point A"
18725 msgstr ""
18726
18727 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18728 msgid "Click to set point B"
18729 msgstr "Dii wek iter poin B"
18730
18731 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18732 msgid "Stop the A to B loop"
18733 msgstr "Gik A naka i B"
18734
18735 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18736 msgid "Aspect Ratio"
18737 msgstr ""
18738
18739 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
18740 #: modules/video_filter/logo.c:48
18741 msgid "Logo filenames"
18742 msgstr ""
18743
18744 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
18745 #: modules/video_filter/erase.c:55
18746 msgid "Image mask"
18747 msgstr ""
18748
18749 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
18750 msgid ""
18751 "No v4l2 instance found.\n"
18752 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18753 "\n"
18754 "Controls will automatically appear here."
18755 msgstr ""
18756
18757 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
18758 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18759 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18760 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18761 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18762 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18763 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18764 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18765 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18766 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18767 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18768 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18769 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18770 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18771 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18772 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18773 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18774 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18775 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18776 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18777 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18778 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
18779 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18780 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18781 msgid "dB"
18782 msgstr "dB"
18783
18784 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18785 msgid "170 Hz"
18786 msgstr ""
18787
18788 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18789 msgid "310 Hz"
18790 msgstr ""
18791
18792 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18793 msgid "600 Hz"
18794 msgstr ""
18795
18796 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18797 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18798 msgid "1 KHz"
18799 msgstr ""
18800
18801 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18802 msgid "3 KHz"
18803 msgstr ""
18804
18805 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18806 msgid "6 KHz"
18807 msgstr ""
18808
18809 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18810 msgid "12 KHz"
18811 msgstr ""
18812
18813 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18814 msgid "14 KHz"
18815 msgstr ""
18816
18817 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18818 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18819 msgid "16 KHz"
18820 msgstr ""
18821
18822 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18823 msgid "31 Hz"
18824 msgstr ""
18825
18826 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18827 msgid "63 Hz"
18828 msgstr ""
18829
18830 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18831 msgid "125 Hz"
18832 msgstr ""
18833
18834 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18835 msgid "250 Hz"
18836 msgstr ""
18837
18838 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18839 msgid "500 Hz"
18840 msgstr ""
18841
18842 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18843 msgid "2 KHz"
18844 msgstr ""
18845
18846 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18847 msgid "4 KHz"
18848 msgstr ""
18849
18850 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18851 msgid "8 KHz"
18852 msgstr ""
18853
18854 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
18855 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
18856 msgid "ms"
18857 msgstr ""
18858
18859 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18860 msgid ""
18861 "Knee\n"
18862 "radius"
18863 msgstr ""
18864
18865 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18866 msgid ""
18867 "Makeup\n"
18868 "gain"
18869 msgstr ""
18870
18871 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
18872 msgid "(Hastened)"
18873 msgstr ""
18874
18875 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
18876 msgid "(Delayed)"
18877 msgstr ""
18878
18879 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
18880 msgid "Force update of this dialog's values"
18881 msgstr "Dii lamed me ka miyo tam man"
18882
18883 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
18884 msgid "&Fingerprint"
18885 msgstr ""
18886
18887 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
18888 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18889 msgstr ""
18890
18891 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
18892 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18893 msgstr "Nyig lok mukene kede ngec mukene tye onyute iyi kanyut man.\n"
18894
18895 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
18896 msgid ""
18897 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18898 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18899 msgstr ""
18900
18901 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18902 msgid "Current media / stream statistics"
18903 msgstr "Gituku ma kombedi/cura me cwalo mapol"
18904
18905 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18906 msgid "Input/Read"
18907 msgstr "Laket/Kwan"
18908
18909 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18910 msgid "Output/Written/Sent"
18911 msgstr "Jami me akwanya/Ocwalo"
18912
18913 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18914 msgid "Media data size"
18915 msgstr "Caji pa gituku"
18916
18917 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18918 msgid "Demuxed data size"
18919 msgstr "Caji me jami ma gineno"
18920
18921 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18922 msgid "Content bitrate"
18923 msgstr "Cipid me jami matye"
18924
18925 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18926 msgid "Discarded (corrupted)"
18927 msgstr "Gikwanyo woko (Obale woko)"
18928
18929 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18930 msgid "Dropped (discontinued)"
18931 msgstr "Giweko woko (Gigiko woko)"
18932
18933 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18934 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
18935 msgid "Decoded"
18936 msgstr "Gigonyo tere"
18937
18938 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18939 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
18940 msgid "blocks"
18941 msgstr "blocks"
18942
18943 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18944 msgid "Displayed"
18945 msgstr "Ginyuto"
18946
18947 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18948 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
18949 msgid "frames"
18950 msgstr "frames"
18951
18952 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18953 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18954 msgid "Lost"
18955 msgstr "Orweny"
18956
18957 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18958 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
18959 msgid "Sent"
18960 msgstr "Gicwalo"
18961
18962 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18963 msgid "packets"
18964 msgstr "boc"
18965
18966 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
18967 msgid "Upstream rate"
18968 msgstr "Dwiro mamalo"
18969
18970 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
18971 msgid "Played"
18972 msgstr "Gituko"
18973
18974 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
18975 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18976 msgid "buffers"
18977 msgstr "buffers"
18978
18979 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
18980 msgid "Last 60 seconds"
18981 msgstr ""
18982
18983 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
18984 msgid "Overall"
18985 msgstr ""
18986
18987 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18988 msgid "Current visualization"
18989 msgstr "Kite me neno ma kombedi"
18990
18991 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18992 msgid ""
18993 "Current playback speed: %1\n"
18994 "Click to adjust"
18995 msgstr ""
18996 "Cipid me tuku ma kombedi:%1\n"
18997 "Dii wek i yub"
18998
18999 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
19000 msgid "Revert to normal play speed"
19001 msgstr "Dwok iyi cipid me tuku"
19002
19003 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
19004 msgid "Download cover art"
19005 msgstr "Kwany gi umo cal"
19006
19007 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
19008 msgid "Add cover art from file"
19009 msgstr ""
19010
19011 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
19012 msgid "Choose Cover Art"
19013 msgstr ""
19014
19015 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
19016 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
19017 msgstr ""
19018
19019 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
19020 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
19021 msgid "Elapsed time"
19022 msgstr ""
19023
19024 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
19025 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
19026 msgid "Total/Remaining time"
19027 msgstr ""
19028
19029 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
19030 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
19031 msgstr ""
19032
19033 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
19034 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19035 msgstr "Dii wek inyik ikin caa mukato ke caa ma odong"
19036
19037 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
19038 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19039 msgstr "Dii tyen aryo wek i pye naka iyi caa ma iyero"
19040
19041 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19042 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19043 msgstr "Yer gitic nyo kagwoko VIDEO_TS"
19044
19045 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
19046 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19047 msgstr "Yer gitic nyo gigwoko VIDEO_TS"
19048
19049 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
19050 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
19051 msgid "Select one or multiple files"
19052 msgstr "Yer fail acel nyo mapol"
19053
19054 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
19055 msgid "File names:"
19056 msgstr "Nying fail:"
19057
19058 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
19059 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
19060 msgid "Filter:"
19061 msgstr "Kii:"
19062
19063 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
19064 msgid "Eject the disc"
19065 msgstr "Yab gigwoko man"
19066
19067 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
19068 msgid "Channels:"
19069 msgstr "Yoo:"
19070
19071 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
19072 msgid "Selected ports:"
19073 msgstr "Yoo magiyero:"
19074
19075 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
19076 msgid ".*"
19077 msgstr "*"
19078
19079 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
19080 msgid "Use VLC pace"
19081 msgstr "Tii ki VLC"
19082
19083 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
19084 msgid "TV - digital"
19085 msgstr ""
19086
19087 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
19088 msgid "Tuner card"
19089 msgstr ""
19090
19091 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
19092 msgid "Delivery system"
19093 msgstr ""
19094
19095 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
19096 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19097 msgstr "Gi kwano/ teko me dwiro"
19098
19099 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
19100 msgid "Transponder symbol rate"
19101 msgstr "Cipid me ginno"
19102
19103 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
19104 msgid "Bandwidth"
19105 msgstr "Cipid"
19106
19107 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
19108 msgid "TV - analog"
19109 msgstr ""
19110
19111 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
19112 msgid "Device name"
19113 msgstr "Nying nyonyo me tic"
19114
19115 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
19116 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19117 msgstr ""
19118
19119 #. xgettext: frames per second
19120 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
19121 msgid " f/s"
19122 msgstr ""
19123
19124 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
19125 msgid "Advanced Options"
19126 msgstr "Yore madito"
19127
19128 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
19129 msgid "Double click to get media information"
19130 msgstr "Dii wang aryo wek inong ngec ikom gitic"
19131
19132 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
19133 msgid "Change playlistview"
19134 msgstr "Lok kite me neno wer"
19135
19136 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
19137 msgid "Search the playlist"
19138 msgstr ""
19139
19140 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
19141 msgid "My Computer"
19142 msgstr ""
19143
19144 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
19145 msgid "Devices"
19146 msgstr ""
19147
19148 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
19149 msgid "Local Network"
19150 msgstr ""
19151
19152 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
19153 msgid "Internet"
19154 msgstr ""
19155
19156 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
19157 msgid "Remove this podcast subscription"
19158 msgstr "Kwany kube pi video man woko"
19159
19160 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
19161 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19162 msgstr "Imito aa woko ki ikube cako ki %1?"
19163
19164 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
19165 msgid "Cover"
19166 msgstr ""
19167
19168 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19169 msgid "Create Directory"
19170 msgstr "Ket Kagwoko"
19171
19172 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19173 msgid "Create Folder"
19174 msgstr "Yik kagwoko"
19175
19176 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19177 msgid "Enter name for new directory:"
19178 msgstr "Ket nying pi kagwoko manyen meno:"
19179
19180 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
19181 msgid "Enter name for new folder:"
19182 msgstr "Ket nying pi kagwoko manyen meno:"
19183
19184 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19185 #, fuzzy
19186 msgid "Rename Directory"
19187 msgstr "Ket Kagwoko"
19188
19189 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19190 #, fuzzy
19191 msgid "Rename Folder"
19192 msgstr "Yik kagwoko"
19193
19194 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19195 #, fuzzy
19196 msgid "Enter a new name for the directory:"
19197 msgstr "Ket nying pi kagwoko manyen meno:"
19198
19199 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
19200 #, fuzzy
19201 msgid "Enter a new name for the folder:"
19202 msgstr "Ket nying pi kagwoko manyen meno:"
19203
19204 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
19205 msgid "Sort by"
19206 msgstr "Yik malube ki"
19207
19208 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
19209 msgid "Ascending"
19210 msgstr "Malube ki dito"
19211
19212 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
19213 msgid "Descending"
19214 msgstr "Malube ki tidi"
19215
19216 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19217 msgid "Display size"
19218 msgstr ""
19219
19220 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19221 msgid "Increase"
19222 msgstr ""
19223
19224 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
19225 msgid "Decrease"
19226 msgstr ""
19227
19228 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
19229 msgid "Playlist View Mode"
19230 msgstr ""
19231
19232 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
19233 msgid ""
19234 "Playlist is currently empty.\n"
19235 "Drop a file here or select a media source from the left."
19236 msgstr ""
19237
19238 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19239 msgid "Icons"
19240 msgstr ""
19241
19242 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
19243 msgid "Detailed List"
19244 msgstr ""
19245
19246 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
19247 msgid "List"
19248 msgstr ""
19249
19250 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
19251 msgid "PictureFlow"
19252 msgstr ""
19253
19254 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
19255 msgid "Select File"
19256 msgstr "Yer fail"
19257
19258 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
19259 msgid ""
19260 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19261 "key to remove hotkeys"
19262 msgstr ""
19263
19264 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
19265 msgid "in"
19266 msgstr ""
19267
19268 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
19269 msgid "Any field"
19270 msgstr ""
19271
19272 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
19273 msgid "Actions"
19274 msgstr ""
19275
19276 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19277 msgid "Hotkey"
19278 msgstr "Kadiyo pire"
19279
19280 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19281 msgid "Application level hotkey"
19282 msgstr ""
19283
19284 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
19285 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
19286 msgid "Global"
19287 msgstr "Pi wilobo weng"
19288
19289 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
19290 msgid "Desktop level hotkey"
19291 msgstr ""
19292
19293 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
19294 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
19295 msgid ""
19296 "Double click to change.\n"
19297 "Delete key to remove."
19298 msgstr ""
19299
19300 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
19301 msgid "Hotkey change"
19302 msgstr ""
19303
19304 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
19305 msgid "Press the new key or combination for "
19306 msgstr ""
19307
19308 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
19309 msgid "Assign"
19310 msgstr ""
19311
19312 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
19313 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19314 msgstr ""
19315
19316 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
19317 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19318 msgstr ""
19319
19320 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
19321 msgid "Key or combination: "
19322 msgstr ""
19323
19324 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
19325 msgid "Key: "
19326 msgstr ""
19327
19328 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
19329 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
19330 msgid "Input & Codecs Settings"
19331 msgstr "Laket & Kite me yiko Codecs"
19332
19333 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
19334 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
19335 msgid "Configure Hotkeys"
19336 msgstr "Yik Kadiyo pire"
19337
19338 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
19339 msgid "Device:"
19340 msgstr "Gitic:"
19341
19342 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
19343 msgid ""
19344 "If this property is blank, different values\n"
19345 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19346 "You can define a unique one or configure them \n"
19347 "individually in the advanced preferences."
19348 msgstr ""
19349
19350 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
19351 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19352 msgstr "Man naneno VLC. Itwero kwanyo kite me neno mukene iyi"
19353
19354 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
19355 msgid "VLC skins website"
19356 msgstr "Ot me kite meneno VLC"
19357
19358 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
19359 msgid "System's default"
19360 msgstr "Kite pa gitic kit majwii"
19361
19362 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
19363 msgid "File associations"
19364 msgstr ""
19365
19366 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
19367 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19368 msgid "Audio Files"
19369 msgstr "Fail me wer"
19370
19371 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
19372 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19373 msgid "Video Files"
19374 msgstr "Fail me video"
19375
19376 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
19377 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19378 msgid "Playlist Files"
19379 msgstr "Buk me wer"
19380
19381 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
19382 msgid "&Apply"
19383 msgstr "&Ket"
19384
19385 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
19386 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19387 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19388 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
19389 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19390 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
19391 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
19392 msgid "&Cancel"
19393 msgstr "&Kwer woko"
19394
19395 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19396 msgid "Profile"
19397 msgstr "Kop makwako"
19398
19399 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19400 msgid "Edit selected profile"
19401 msgstr "Lok ikome"
19402
19403 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19404 msgid "Delete selected profile"
19405 msgstr "ywee lok ikome ma iyero"
19406
19407 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19408 msgid "Create a new profile"
19409 msgstr "Ket lok ikome manyen"
19410
19411 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19412 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19413 msgid "Create"
19414 msgstr "Yab"
19415
19416 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
19417 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19418 msgstr ""
19419
19420 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
19421 msgid " Profile Name Missing"
19422 msgstr ""
19423
19424 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
19425 msgid "You must set a name for the profile."
19426 msgstr "Myero iter nying pi lok ikome"
19427
19428 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19429 msgid "File/Directory"
19430 msgstr "Fail/Kagwoko"
19431
19432 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19433 msgid "File/Folder"
19434 msgstr "Fail/Kagwoko"
19435
19436 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19437 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19438 msgid "Source"
19439 msgstr "Ka ma oa iye"
19440
19441 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19442 msgid "Source:"
19443 msgstr "Ka ma oa iye:"
19444
19445 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19446 msgid "Type:"
19447 msgstr "kwone:"
19448
19449 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
19450 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19451 msgstr "Rwom man coyo jami weng iyi fail."
19452
19453 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
19454 msgid "Filename"
19455 msgstr "Nying fail"
19456
19457 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19458 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
19459 msgid "Save file..."
19460 msgstr "Kan fail..."
19461
19462 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
19463 msgid ""
19464 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19465 msgstr ""
19466
19467 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
19468 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19469 msgstr "Rwom man keto adwogi me jami man iyi kakube mabeyo ki HTTP."
19470
19471 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
19472 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19473 msgid "Path"
19474 msgstr "Yoo"
19475
19476 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
19477 msgid ""
19478 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19479 msgstr ""
19480
19481 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
19482 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19483 msgstr "Rwom man keto jami iyi kakube beyo ki RTSP."
19484
19485 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
19486 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19487 msgstr "Rwom man keto jami ma gigonyo iyi kakube beyo ki UDP."
19488
19489 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
19490 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19491 msgstr "Rwom man keto jami ma gigonyo iyi kakube beyo ki RTP."
19492
19493 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19494 msgid "Base port"
19495 msgstr "Ka Majwii"
19496
19497 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
19498 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19499 msgstr "Rwom man keto jami ma gigonyo iyi lagab me Icecast."
19500
19501 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
19502 msgid "Mount Point"
19503 msgstr "Ka Keto"
19504
19505 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
19506 msgid "Login:pass"
19507 msgstr "Dony:pass"
19508
19509 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19510 msgid "Edit Bookmarks"
19511 msgstr "Yik Lagwok"
19512
19513 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19514 msgid "Create a new bookmark"
19515 msgstr "Yab Lagwok manyen"
19516
19517 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19518 msgid "Delete the selected item"
19519 msgstr "Kwany gin ma iyero man"
19520
19521 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19522 msgid "Delete all the bookmarks"
19523 msgstr "Kwany Lagwok weng"
19524
19525 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19526 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19527 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19528 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19529 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19530 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19531 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
19532 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
19533 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
19534 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19535 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
19536 msgid "&Close"
19537 msgstr "&Wek"
19538
19539 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19540 msgid "Bytes"
19541 msgstr "Bytes"
19542
19543 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19544 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19545 msgid "Convert"
19546 msgstr "Lok"
19547
19548 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19549 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
19550 msgid "Destination file:"
19551 msgstr "Ka gik pa fail:"
19552
19553 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19554 msgid "Browse"
19555 msgstr "Yeny"
19556
19557 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19558 msgid "Settings"
19559 msgstr "Tero"
19560
19561 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19562 msgid "Display the output"
19563 msgstr "Nyut adwogi ne"
19564
19565 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19566 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19567 msgstr "Man nyuto adwogi, ento twero miyo tic doko mot"
19568
19569 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19570 msgid "&Start"
19571 msgstr "&Acaki"
19572
19573 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
19574 #, fuzzy
19575 msgid "Containers"
19576 msgstr "Mede kwede"
19577
19578 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19579 msgid "Errors"
19580 msgstr "Bal"
19581
19582 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19583 msgid "Cl&ear"
19584 msgstr ""
19585
19586 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19587 msgid "Hide future errors"
19588 msgstr "Kan kite me bal"
19589
19590 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19591 msgid "Adjustments and Effects"
19592 msgstr "Kite me yiko"
19593
19594 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19595 msgid "Synchronization"
19596 msgstr "Yubo"
19597
19598 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19599 msgid "v4l2 controls"
19600 msgstr "Gi yubo v4l2"
19601
19602 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19603 msgid "&Write changes to config"
19604 msgstr ""
19605
19606 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19607 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19608 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19609 msgstr ""
19610
19611 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19612 msgid ""
19613 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19614 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19615 "anyone.</p>\n"
19616 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19617 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19618 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19619 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19620 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19621 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19622 "p>\n"
19623 msgstr ""
19624
19625 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19626 msgid "Network Access Policy"
19627 msgstr ""
19628
19629 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19630 msgid "Regularly check for VLC updates"
19631 msgstr ""
19632
19633 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19634 msgid "Go to Time"
19635 msgstr "Cet wa i Cawa"
19636
19637 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19638 msgid "&Go"
19639 msgstr "&Ceti"
19640
19641 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19642 msgid "Go to time"
19643 msgstr "Cet wa i cawa"
19644
19645 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
19646 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
19647 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
19648 msgid "About"
19649 msgstr "Ikom"
19650
19651 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19652 msgid "&Recheck version"
19653 msgstr "&Nwo roto cik manyen"
19654
19655 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19656 msgid "&Yes"
19657 msgstr "&Eyo"
19658
19659 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19660 msgid "&No"
19661 msgstr ""
19662
19663 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19664 msgid "VLC media player updates"
19665 msgstr "Lamed me giwer me VLC"
19666
19667 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19668 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19669 msgstr ""
19670
19671 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19672 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19673 msgstr "Yin itye ki cik anyen ma okato me latuku kabeo pa VLC."
19674
19675 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19676 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19677 msgstr "Bal otime kun itye karoto ngec..."
19678
19679 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19680 msgid "Current Media Information"
19681 msgstr ""
19682
19683 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19684 msgid "&General"
19685 msgstr "&Kacel"
19686
19687 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19688 msgid "&Metadata"
19689 msgstr ""
19690
19691 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19692 msgid "Co&dec"
19693 msgstr ""
19694
19695 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19696 msgid "S&tatistics"
19697 msgstr ""
19698
19699 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19700 msgid "&Save Metadata"
19701 msgstr "&Gwok dul me rekod me ngec"
19702
19703 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19704 msgid "Location:"
19705 msgstr "Kabedo:"
19706
19707 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
19708 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
19709 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19710 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
19711 msgid "Messages"
19712 msgstr "Kwena"
19713
19714 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19715 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19716 msgstr "Gwoko dul ma kiteno weng i fail"
19717
19718 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19719 msgid "Save log file as..."
19720 msgstr "Gwok dul fail macalo..."
19721
19722 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19723 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19724 msgstr ""
19725
19726 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19727 msgid ""
19728 "Cannot write to file %1:\n"
19729 "%2."
19730 msgstr ""
19731 "Pe romo coyo i fail %1:\n"
19732 "%2."
19733
19734 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19735 msgid "Update the tree"
19736 msgstr ""
19737
19738 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19739 msgid "Clear the messages"
19740 msgstr ""
19741
19742 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19743 msgid "Open Media"
19744 msgstr "Yab Yore me kube"
19745
19746 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19747 msgid "&File"
19748 msgstr "&Fail"
19749
19750 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19751 msgid "&Disc"
19752 msgstr "&Disc"
19753
19754 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19755 msgid "&Network"
19756 msgstr "&Gi kube"
19757
19758 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19759 msgid "Capture &Device"
19760 msgstr "Mak &Nyonyo"
19761
19762 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19763 msgid "&Select"
19764 msgstr "&Yer"
19765
19766 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19767 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
19768 msgid "&Enqueue"
19769 msgstr "&Kit matiyo ki nyukta ma nono"
19770
19771 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19772 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
19773 msgid "&Play"
19774 msgstr "&Tuki"
19775
19776 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19777 msgid "&Stream"
19778 msgstr "&Nam"
19779
19780 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19781 msgid "C&onvert"
19782 msgstr ""
19783
19784 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19785 msgid "C&onvert / Save"
19786 msgstr ""
19787
19788 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
19789 msgid "Open URL"
19790 msgstr "Yab URL"
19791
19792 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
19793 msgid "Enter URL here..."
19794 msgstr "Ket URL kany..."
19795
19796 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
19797 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19798 msgstr ""
19799
19800 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
19801 msgid ""
19802 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19803 "or the path to a file on your computer,\n"
19804 "it will be automatically selected."
19805 msgstr ""
19806
19807 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19808 msgid "Plugins and extensions"
19809 msgstr "Roo iyie ki nyayo ne"
19810
19811 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
19812 #, fuzzy
19813 msgid "Active Extensions"
19814 msgstr "Nyayo"
19815
19816 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19817 msgid "Capability"
19818 msgstr "Romo"
19819
19820 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19821 msgid "Score"
19822 msgstr "Mato"
19823
19824 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
19825 msgid "&Search:"
19826 msgstr "&Yeny:"
19827
19828 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19829 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
19830 msgid "More information..."
19831 msgstr "Ngec madwong maloyo..."
19832
19833 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
19834 msgid "Reload extensions"
19835 msgstr "Nwo keto nyayo"
19836
19837 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
19838 msgid ""
19839 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19840 "preferences."
19841 msgstr ""
19842
19843 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
19844 msgid ""
19845 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19846 "meta data."
19847 msgstr ""
19848
19849 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
19850 msgid ""
19851 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19852 "video websites, ..."
19853 msgstr ""
19854
19855 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
19856 msgid ""
19857 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19858 msgstr ""
19859
19860 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
19861 msgid "Only installed"
19862 msgstr ""
19863
19864 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
19865 #, fuzzy
19866 msgid "Retrieving addons..."
19867 msgstr "Kwanyo lok ikom kite mere..."
19868
19869 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
19870 #, fuzzy
19871 msgid "No addons found"
19872 msgstr "Gin manyen pe ononge"
19873
19874 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
19875 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19876 msgstr ""
19877
19878 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
19879 #, fuzzy
19880 msgid "Version %1"
19881 msgstr "Cik "
19882
19883 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
19884 msgid "%1 downloads"
19885 msgstr ""
19886
19887 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
19888 msgid "&Uninstall"
19889 msgstr ""
19890
19891 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
19892 msgid "&Install"
19893 msgstr ""
19894
19895 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
19896 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
19897 msgid "Version"
19898 msgstr "Cik "
19899
19900 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
19901 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
19902 msgid "Website"
19903 msgstr "Kakube me Wilobo"
19904
19905 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
19906 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
19907 msgid "Files"
19908 msgstr "Fail"
19909
19910 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19911 msgid "Deletes the selected item"
19912 msgstr "Jwayo jami makiyero"
19913
19914 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
19915 msgid "Show settings"
19916 msgstr "Nyut Tera"
19917
19918 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
19919 msgid "Simple"
19920 msgstr "Yot"
19921
19922 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19923 msgid "Switch to simple preferences view"
19924 msgstr "Dok oko i neno mayot "
19925
19926 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
19927 msgid "Switch to full preferences view"
19928 msgstr "Dok oko ineno lung mayot"
19929
19930 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19931 msgid "&Save"
19932 msgstr "&Gwoki"
19933
19934 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19935 msgid "Save and close the dialog"
19936 msgstr "Gwok ki i ceg canduk ne "
19937
19938 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
19939 msgid "&Reset Preferences"
19940 msgstr "&Nwo tero mita ni"
19941
19942 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
19943 msgid "Only show current"
19944 msgstr ""
19945
19946 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
19947 msgid "Only show modules related to current playback"
19948 msgstr ""
19949
19950 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19951 msgid "Advanced Preferences"
19952 msgstr ""
19953
19954 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19955 msgid "Simple Preferences"
19956 msgstr ""
19957
19958 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19959 msgid "Cannot save Configuration"
19960 msgstr "Pe romo gwoko cano odoco coc ma otude"
19961
19962 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19963 msgid "Preferences file could not be saved"
19964 msgstr "fail ma I maro onongo pe romo kube"
19965
19966 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
19967 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19968 msgstr ""
19969
19970 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19971 msgid "Open Directory"
19972 msgstr "Yab Lanyut piny"
19973
19974 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19975 msgid "Open Folder"
19976 msgstr "Yab Boc"
19977
19978 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
19979 msgid "Open playlist..."
19980 msgstr "Yab Nyig wer..."
19981
19982 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
19983 msgid "XSPF playlist"
19984 msgstr ""
19985
19986 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
19987 msgid "M3U playlist"
19988 msgstr ""
19989
19990 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
19991 msgid "M3U8 playlist"
19992 msgstr ""
19993
19994 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19995 msgid "Save playlist as..."
19996 msgstr "Gwok nyig wer calo..."
19997
19998 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
19999 msgid "Open subtitles..."
20000 msgstr "Yab wie matino..."
20001
20002 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
20003 msgid "Media Files"
20004 msgstr "Fail me tuko wer"
20005
20006 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
20007 msgid "Subtitle Files"
20008 msgstr ""
20009
20010 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
20011 msgid "All Files"
20012 msgstr "Fail weng"
20013
20014 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
20015 msgid "Stream Output"
20016 msgstr "Ket jami ma imaro"
20017
20018 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
20019 msgid ""
20020 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
20021 "on your private network, or on the Internet.\n"
20022 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
20023 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
20024 msgstr ""
20025
20026 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
20027 msgid ""
20028 "Stream output string.\n"
20029 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
20030 "but you can change it manually."
20031 msgstr ""
20032
20033 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
20034 msgid "Toolbars Editor"
20035 msgstr "Layub bao me Gitic"
20036
20037 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
20038 msgid "Toolbar Elements"
20039 msgstr "Gi me Bao me Gitic"
20040
20041 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
20042 msgid "Flat Button"
20043 msgstr "Amapeca ma romrom"
20044
20045 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
20046 #, fuzzy
20047 msgid "Next widget style"
20048 msgstr "Kit manyinge pe malubo kore:"
20049
20050 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
20051 msgid "Big Button"
20052 msgstr "Amapeca Madit"
20053
20054 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
20055 msgid "Native Slider"
20056 msgstr "Ka ma oaa iye macer"
20057
20058 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
20059 msgid "Main Toolbar"
20060 msgstr "Bao me Gitic Mapire tek"
20061
20062 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
20063 msgid "Above the Video"
20064 msgstr "Iwi Cal anena"
20065
20066 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
20067 msgid "Toolbar position:"
20068 msgstr "Kabedo pa Bao me Gitic:"
20069
20070 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
20071 msgid "Line 1:"
20072 msgstr "Rek 1:"
20073
20074 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
20075 msgid "Line 2:"
20076 msgstr "Rek 2:"
20077
20078 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
20079 msgid "Time Toolbar"
20080 msgstr "Cik cawa pa Bao me Gitic"
20081
20082 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
20083 #, fuzzy
20084 msgid "Advanced Widget"
20085 msgstr "Bao gitic ma nyinge pe me Rwom mamalo:"
20086
20087 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
20088 msgid "Fullscreen Controller"
20089 msgstr "Lagwok Lanyut cal lung"
20090
20091 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
20092 msgid "New profile"
20093 msgstr ""
20094
20095 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
20096 msgid "Delete the current profile"
20097 msgstr "Kwany kombedi ngec makiryeyo"
20098
20099 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20100 msgid "Select profile:"
20101 msgstr "Yer ngec ma kiryeyo:"
20102
20103 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
20104 #, fuzzy
20105 msgid "Preview"
20106 msgstr "Imalomalo"
20107
20108 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
20109 msgid "Cl&ose"
20110 msgstr "C&egi"
20111
20112 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
20113 msgid "Profile Name"
20114 msgstr "Nying ngec makiryeyo"
20115
20116 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
20117 msgid "Please enter the new profile name."
20118 msgstr "Dong ba ket nying ngec makiryeyo manyen."
20119
20120 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
20121 msgid "Spacer"
20122 msgstr "Lapok akina ne"
20123
20124 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
20125 msgid "Expanding Spacer"
20126 msgstr "Nyayo Lapok akina ne"
20127
20128 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
20129 msgid "Splitter"
20130 msgstr "Labar yie"
20131
20132 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
20133 msgid "Time Slider"
20134 msgstr "Cik cawa me Lacer"
20135
20136 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
20137 msgid "Small Volume"
20138 msgstr "Dwon matidi"
20139
20140 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
20141 msgid "DVD menus"
20142 msgstr "Acaki me DVD"
20143
20144 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
20145 msgid "Advanced Buttons"
20146 msgstr "Amapeca me Rwom mamalo"
20147
20148 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
20149 msgid "Playback Buttons"
20150 msgstr ""
20151
20152 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
20153 msgid "Aspect ratio selector"
20154 msgstr ""
20155
20156 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
20157 msgid "Speed selector"
20158 msgstr ""
20159
20160 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20161 msgid "Broadcast"
20162 msgstr "Cwal kwena iwi yamo"
20163
20164 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20165 msgid "Schedule"
20166 msgstr "Makiyiko"
20167
20168 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20169 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20170 msgstr "Cal anena Mamite (VOD)"
20171
20172 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20173 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20174 msgstr "Cawa /Dakika / Ceken:"
20175
20176 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20177 msgid "Day / Month / Year:"
20178 msgstr "Nino /Dwe / Mwaka:"
20179
20180 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20181 msgid "Repeat:"
20182 msgstr "Nwo:"
20183
20184 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20185 msgid "Repeat delay:"
20186 msgstr "Nwo gale:"
20187
20188 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20189 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
20190 msgid " days"
20191 msgstr ""
20192
20193 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20194 msgid "I&mport"
20195 msgstr "K&el iyie"
20196
20197 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20198 msgid "E&xport"
20199 msgstr "C&wal woko"
20200
20201 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20202 msgid "Save VLM configuration as..."
20203 msgstr "Gwok cano VLM macalo..."
20204
20205 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20206 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20207 msgstr "VLC conf (*.vlm);;All (*)"
20208
20209 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20210 msgid "Open VLM configuration..."
20211 msgstr "Yab cano ma otude pi VLM..."
20212
20213 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20214 msgid "Broadcast: "
20215 msgstr ""
20216
20217 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20218 msgid "Schedule: "
20219 msgstr ""
20220
20221 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20222 msgid "VOD: "
20223 msgstr ""
20224
20225 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
20226 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20227 msgstr ""
20228
20229 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
20230 msgid "Control menu for the player"
20231 msgstr "Yik lakubpa gituku wer"
20232
20233 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
20234 msgid "Paused"
20235 msgstr "Ki juko"
20236
20237 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
20238 msgid "&Media"
20239 msgstr "&Gitic"
20240
20241 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
20242 msgid "P&layback"
20243 msgstr "T&uko"
20244
20245 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
20246 msgid "&Audio"
20247 msgstr "&Wer"
20248
20249 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
20250 msgid "&Video"
20251 msgstr "&Video"
20252
20253 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
20254 msgid "Subti&tle"
20255 msgstr ""
20256
20257 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
20258 msgid "T&ools"
20259 msgstr ""
20260
20261 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
20262 msgid "V&iew"
20263 msgstr "N&en"
20264
20265 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
20266 msgid "&Help"
20267 msgstr "&Kony"
20268
20269 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
20270 msgid "Open &File..."
20271 msgstr ""
20272
20273 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20274 msgid "&Open Multiple Files..."
20275 msgstr ""
20276
20277 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
20278 msgid "Open &Disc..."
20279 msgstr "Yan &Gituko..."
20280
20281 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
20282 msgid "Open &Network Stream..."
20283 msgstr "Yab Ka cwalo pa &Gikube..."
20284
20285 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
20286 msgid "Open &Capture Device..."
20287 msgstr "yab &Ka mako Gitic..."
20288
20289 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20290 msgid "Open &Location from clipboard"
20291 msgstr "Yab &Kabedo ki iyi kagwoko"
20292
20293 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
20294 msgid "Open &Recent Media"
20295 msgstr ""
20296
20297 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
20298 msgid "Conve&rt / Save..."
20299 msgstr "Lo&k/Gwok..."
20300
20301 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
20302 msgid "&Stream..."
20303 msgstr ""
20304
20305 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
20306 msgid "Quit at the end of playlist"
20307 msgstr ""
20308
20309 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
20310 msgid "Close to systray"
20311 msgstr ""
20312
20313 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
20314 msgid "&Quit"
20315 msgstr "&Wek"
20316
20317 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
20318 msgid "&Effects and Filters"
20319 msgstr "&Mamako kede Kiyo"
20320
20321 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
20322 msgid "&Track Synchronization"
20323 msgstr "&Lub Yiko"
20324
20325 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
20326 msgid "Program Guide"
20327 msgstr "Lakub wi Puruguram"
20328
20329 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
20330 msgid "Plu&gins and extensions"
20331 msgstr "La&med kede wie"
20332
20333 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
20334 msgid "Customi&ze Interface..."
20335 msgstr "Yi&k Kaneno"
20336
20337 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
20338 msgid "&Preferences"
20339 msgstr "&Kite"
20340
20341 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
20342 msgid "&View"
20343 msgstr "&Nen"
20344
20345 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
20346 msgid "Play&list"
20347 msgstr "Nyig&wer"
20348
20349 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
20350 msgid "Ctrl+L"
20351 msgstr "Ctrl+L"
20352
20353 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
20354 msgid "Docked Playlist"
20355 msgstr "Nyig wer ma gigwoko maber"
20356
20357 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
20358 msgid "Mi&nimal Interface"
20359 msgstr ""
20360
20361 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
20362 msgid "Ctrl+H"
20363 msgstr "Ctrl+H"
20364
20365 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
20366 msgid "&Fullscreen Interface"
20367 msgstr "&Neno Madit"
20368
20369 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20370 msgid "&Advanced Controls"
20371 msgstr "&Yiko me rwom mamalu"
20372
20373 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
20374 msgid "Status Bar"
20375 msgstr ""
20376
20377 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
20378 msgid "Visualizations selector"
20379 msgstr "Giyero neno"
20380
20381 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20382 msgid "&Increase Volume"
20383 msgstr ""
20384
20385 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20386 msgid "&Decrease Volume"
20387 msgstr ""
20388
20389 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
20390 msgid "&Mute"
20391 msgstr ""
20392
20393 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20394 msgid "Audio &Track"
20395 msgstr "&Moo Wer"
20396
20397 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
20398 msgid "Audio &Device"
20399 msgstr "Gituko &Wer"
20400
20401 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
20402 msgid "&Stereo Mode"
20403 msgstr ""
20404
20405 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
20406 msgid "&Visualizations"
20407 msgstr "&Neno"
20408
20409 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
20410 msgid "Add &Subtitle File..."
20411 msgstr ""
20412
20413 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
20414 msgid "Sub &Track"
20415 msgstr ""
20416
20417 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20418 msgid "Video &Track"
20419 msgstr "&Moyo Video"
20420
20421 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
20422 msgid "&Fullscreen"
20423 msgstr "Madit weng"
20424
20425 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20426 msgid "Always Fit &Window"
20427 msgstr ""
20428
20429 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20430 msgid "Always &on Top"
20431 msgstr ""
20432
20433 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20434 msgid "Set as Wall&paper"
20435 msgstr ""
20436
20437 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20438 msgid "&Zoom"
20439 msgstr "&Loko caji"
20440
20441 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20442 msgid "&Aspect Ratio"
20443 msgstr "&Pimo rwom"
20444
20445 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20446 msgid "&Crop"
20447 msgstr "&Koti apita"
20448
20449 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20450 msgid "&Deinterlace"
20451 msgstr "&Kwany kube"
20452
20453 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20454 msgid "&Deinterlace mode"
20455 msgstr "&Iyi kite me kwanyo kube"
20456
20457 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
20458 msgid "&Post processing"
20459 msgstr "&Ket yenyo"
20460
20461 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
20462 msgid "Take &Snapshot"
20463 msgstr ""
20464
20465 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20466 msgid "T&itle"
20467 msgstr "W&ie madito"
20468
20469 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20470 msgid "&Chapter"
20471 msgstr "Dul"
20472
20473 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
20474 msgid "&Program"
20475 msgstr "&Puruguram"
20476
20477 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
20478 msgid "&Manage"
20479 msgstr ""
20480
20481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
20482 msgid "Check for &Updates..."
20483 msgstr "Rot pi &Ngec manyen..."
20484
20485 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
20486 msgid "&Stop"
20487 msgstr "&Cung"
20488
20489 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
20490 msgid "Pre&vious"
20491 msgstr "Mu&kato"
20492
20493 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
20494 msgid "Ne&xt"
20495 msgstr "Ma&ubo kore"
20496
20497 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20498 msgid "Sp&eed"
20499 msgstr ""
20500
20501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
20502 msgid "&Faster"
20503 msgstr "&Oyoto"
20504
20505 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
20506 msgid "N&ormal Speed"
20507 msgstr "Dwiro m&arom"
20508
20509 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
20510 msgid "Slo&wer"
20511 msgstr "M&otmot"
20512
20513 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20514 msgid "&Jump Forward"
20515 msgstr "&Pyee Lanyim"
20516
20517 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20518 msgid "Jump Bac&kward"
20519 msgstr "Pyee idok C&en"
20520
20521 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
20522 msgid "Ctrl+T"
20523 msgstr ""
20524
20525 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
20526 msgid "Open &Network..."
20527 msgstr "Yab &Kakube..."
20528
20529 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
20530 msgid "Leave Fullscreen"
20531 msgstr "Wek Neno lung"
20532
20533 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
20534 msgid "&Playback"
20535 msgstr "&Tuk i dok cen"
20536
20537 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
20538 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20539 msgstr ""
20540
20541 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20542 msgid "Sho&w VLC media player"
20543 msgstr ""
20544
20545 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
20546 msgid "&Open Media"
20547 msgstr ""
20548
20549 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
20550 msgid "&Clear"
20551 msgstr "&Ywe"
20552
20553 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
20554 #, fuzzy
20555 msgid "&Save To Playlist"
20556 msgstr "kan nying wer"
20557
20558 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20559 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20560 msgstr "Nyut yore me rwom mamalo maloyo en mayot "
20561
20562 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
20563 msgid ""
20564 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20565 "preferences dialog."
20566 msgstr ""
20567
20568 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20569 msgid "Systray icon"
20570 msgstr "Cal me Systray"
20571
20572 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20573 msgid ""
20574 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20575 "basic actions."
20576 msgstr ""
20577
20578 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20579 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20580 msgstr "Cak VLC kwede cal me Systray keken"
20581
20582 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
20583 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20584 msgstr "VLC obi cake kwede cal ma iyi bao me gitic mamegi "
20585
20586 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20587 msgid "Show playing item name in window title"
20588 msgstr "Nyut nying jami matye ka tuku iyi dirija madit"
20589
20590 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
20591 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20592 msgstr ""
20593
20594 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20595 msgid "Show notification popup on track change"
20596 msgstr "Nyut kwenyoro madonyo iyi alokaloka me wer"
20597
20598 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20599 msgid ""
20600 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20601 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20602 msgstr ""
20603
20604 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20605 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20606 msgstr "Ribiribi pa dirija tye iyi akina 0.1 ki 1"
20607
20608 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20609 msgid ""
20610 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20611 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20612 "extensions."
20613 msgstr ""
20614
20615 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
20616 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20617 msgstr "Ribiribi pa lagwok madit tye iyi akina 0.1 ki 1"
20618
20619 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20620 msgid ""
20621 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20622 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20623 "with composite extensions."
20624 msgstr ""
20625
20626 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20627 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20628 msgstr "Nyut bal mapire pe tek ki canduk ma kwenyoro"
20629
20630 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20631 msgid "Activate the updates availability notification"
20632 msgstr "Ket kwenyoro pi tye a ngec manyen"
20633
20634 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
20635 msgid ""
20636 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20637 "once every two weeks."
20638 msgstr ""
20639
20640 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20641 msgid "Number of days between two update checks"
20642 msgstr "Namba me nino iyi akina roto ngec manyen aryo"
20643
20644 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20645 msgid "Ask for network policy at start"
20646 msgstr "Peny pi cik mamako kube iyi acaki"
20647
20648 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20649 msgid "Save the recently played items in the menu"
20650 msgstr "Gwok jami ma i tuko macegi iyi lacim"
20651
20652 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20653 msgid "List of words separated by | to filter"
20654 msgstr "Nying coc ma opoke ki | iyi lakic"
20655
20656 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20657 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20658 msgstr ""
20659
20660 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20661 msgid "Define the colors of the volume slider "
20662 msgstr ""
20663
20664 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20665 msgid ""
20666 "Define the colors of the volume slider\n"
20667 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20668 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20669 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20670 msgstr ""
20671
20672 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
20673 msgid "Selection of the starting mode and look "
20674 msgstr ""
20675
20676 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20677 msgid ""
20678 "Start VLC with:\n"
20679 " - normal mode\n"
20680 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20681 " - minimal mode with limited controls"
20682 msgstr ""
20683
20684 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20685 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20686 msgstr "Nyut lagwok ne iyi kit lanyut lung"
20687
20688 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20689 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20690 msgstr "Ket kayenyo fail iyi boc ma giyabo"
20691
20692 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20693 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20694 msgstr "Yer lanyut ma lanyut lung ceto iye"
20695
20696 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20697 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20698 msgstr ""
20699
20700 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20701 msgid "Load extensions on startup"
20702 msgstr "Ket nyayo ne ki kom acaki"
20703
20704 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20705 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20706 msgstr "Ket nyayo dul matime pire kene ki kom acaki"
20707
20708 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20709 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20710 msgstr "Cak i neno maromrom(Labongo acaki)"
20711
20712 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20713 msgid "Display background cone or art"
20714 msgstr ""
20715
20716 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20717 msgid ""
20718 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20719 "disabled to prevent burning screen."
20720 msgstr ""
20721
20722 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
20723 msgid "Expanding background cone or art."
20724 msgstr ""
20725
20726 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20727 msgid "Background art fits window's size"
20728 msgstr ""
20729
20730 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20731 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20732 msgstr ""
20733
20734 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
20735 msgid ""
20736 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20737 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20738 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20739 "and change the system volume when VLC is not selected."
20740 msgstr ""
20741
20742 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20743 #, fuzzy
20744 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20745 msgstr "Lagwok Lanyut cal lung"
20746
20747 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
20748 msgid "When minimized"
20749 msgstr ""
20750
20751 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
20752 msgid "Qt interface"
20753 msgstr "Qt kaneno"
20754
20755 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
20756 #, fuzzy
20757 msgid "Recently Played"
20758 msgstr "Gwok wer ma ituko mukato"
20759
20760 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20761 msgid "errors"
20762 msgstr ""
20763
20764 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20765 msgid "warnings"
20766 msgstr ""
20767
20768 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20769 msgid "debug"
20770 msgstr ""
20771
20772 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20773 msgid "Open a skin file"
20774 msgstr "Yab fail kikome"
20775
20776 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20777 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20778 msgstr "Fail kikome |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20779
20780 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20781 msgid "Open playlist"
20782 msgstr "Yab nying otuku"
20783
20784 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20785 msgid "Playlist Files|"
20786 msgstr "Fail me Nying otuku|"
20787
20788 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20789 msgid "Save playlist"
20790 msgstr "Gwok nying otuku"
20791
20792 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20793 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20794 msgstr "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20795
20796 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20797 msgid "Skin to use"
20798 msgstr "Kome me tic"
20799
20800 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20801 msgid "Path to the skin to use."
20802 msgstr "Yo beo i kome me tic."
20803
20804 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20805 msgid "Config of last used skin"
20806 msgstr "Can ma otude i kom ma kitiyo kwede me agiki"
20807
20808 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20809 msgid ""
20810 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20811 "automatically, do not touch it."
20812 msgstr ""
20813
20814 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20815 msgid "Show a systray icon for VLC"
20816 msgstr "Nyut kit cal me VLC"
20817
20818 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20819 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20820 msgid "Show VLC on the taskbar"
20821 msgstr "Nyut VLC ikom bao me tic"
20822
20823 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20824 msgid "Enable transparency effects"
20825 msgstr "Ket jami obed maleng"
20826
20827 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20828 msgid ""
20829 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20830 "when moving windows does not behave correctly."
20831 msgstr ""
20832
20833 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20834 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20835 msgid "Use a skinned playlist"
20836 msgstr "Ti ki nying otuku ma kiyeko"
20837
20838 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20839 msgid "Display video in a skinned window if any"
20840 msgstr "Tan cal anena i dirija me del kom makiyeko ka ce mo tye"
20841
20842 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20843 msgid ""
20844 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20845 "play back video even though no video tag is implemented"
20846 msgstr ""
20847
20848 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20849 msgid "Skinnable Interface"
20850 msgstr "kaneno maromo ayeka"
20851
20852 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20853 msgid "Select skin"
20854 msgstr "Yer kome"
20855
20856 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20857 msgid "Open skin ..."
20858 msgstr "Yab kome.."
20859
20860 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
20861 #, fuzzy
20862 msgid "VDPAU adjust video filter"
20863 msgstr "Iwi Cal anena"
20864
20865 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
20866 #, fuzzy
20867 msgid "VDPAU video decoder"
20868 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
20869
20870 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
20871 msgid "Temporal-spatial"
20872 msgstr ""
20873
20874 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
20875 msgid "VDPAU"
20876 msgstr ""
20877
20878 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
20879 msgid "VDPAU surface conversions"
20880 msgstr ""
20881
20882 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
20883 #, fuzzy
20884 msgid "Deinterlacing algorithm"
20885 msgstr "Kwanyo kubere"
20886
20887 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
20888 #, fuzzy
20889 msgid "Inverse telecine"
20890 msgstr "Yera ma pe tye atira"
20891
20892 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
20893 #, fuzzy
20894 msgid "Deinterlace chroma skip"
20895 msgstr "Yore me kwanyo i wang kaneno"
20896
20897 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
20898 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20899 msgstr ""
20900
20901 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
20902 msgid "Noise reduction level"
20903 msgstr ""
20904
20905 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20906 msgid "Scaling quality"
20907 msgstr ""
20908
20909 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20910 #, fuzzy
20911 msgid "High quality scaling level"
20912 msgstr "Kan madong ber pa jami anena dong otunu iye"
20913
20914 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
20915 #, fuzzy
20916 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20917 msgstr "Lok caji me neno video"
20918
20919 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20920 msgid "VDPAU output"
20921 msgstr ""
20922
20923 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
20924 #, fuzzy
20925 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20926 msgstr "Yero video"
20927
20928 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20929 msgid ""
20930 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20931 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20932 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20933 msgstr ""
20934
20935 #: modules/lua/vlc.c:46
20936 msgid "Lua interface"
20937 msgstr ""
20938
20939 #: modules/lua/vlc.c:47
20940 msgid "Lua interface module to load"
20941 msgstr ""
20942
20943 #: modules/lua/vlc.c:49
20944 msgid "Lua interface configuration"
20945 msgstr ""
20946
20947 #: modules/lua/vlc.c:50
20948 msgid ""
20949 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20950 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20951 msgstr ""
20952
20953 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
20954 msgid "A single password restricts access to this interface."
20955 msgstr ""
20956
20957 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
20958 msgid "Source directory"
20959 msgstr ""
20960
20961 #: modules/lua/vlc.c:56
20962 msgid "Directory index"
20963 msgstr ""
20964
20965 #: modules/lua/vlc.c:57
20966 msgid "Allow to build directory index"
20967 msgstr ""
20968
20969 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
20970 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20971 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20972 msgid "Host"
20973 msgstr ""
20974
20975 #: modules/lua/vlc.c:60
20976 msgid ""
20977 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20978 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20979 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20980 msgstr ""
20981
20982 #: modules/lua/vlc.c:65
20983 msgid ""
20984 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20985 "4212."
20986 msgstr ""
20987
20988 #: modules/lua/vlc.c:73
20989 msgid "CLI input"
20990 msgstr ""
20991
20992 #: modules/lua/vlc.c:74
20993 msgid ""
20994 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20995 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20996 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20997 msgstr ""
20998
20999 #: modules/lua/vlc.c:82
21000 msgid "Lua"
21001 msgstr ""
21002
21003 #: modules/lua/vlc.c:83
21004 msgid "Lua interpreter"
21005 msgstr ""
21006
21007 #: modules/lua/vlc.c:104
21008 msgid "Lua CLI"
21009 msgstr ""
21010
21011 #: modules/lua/vlc.c:108
21012 msgid "Command-line interface"
21013 msgstr ""
21014
21015 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
21016 msgid "Lua Telnet"
21017 msgstr ""
21018
21019 #: modules/lua/vlc.c:132
21020 msgid "Lua Meta Fetcher"
21021 msgstr ""
21022
21023 #: modules/lua/vlc.c:133
21024 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21025 msgstr ""
21026
21027 #: modules/lua/vlc.c:138
21028 msgid "Lua Meta Reader"
21029 msgstr ""
21030
21031 #: modules/lua/vlc.c:139
21032 msgid "Read meta data using lua scripts"
21033 msgstr ""
21034
21035 #: modules/lua/vlc.c:145
21036 msgid "Lua Playlist"
21037 msgstr ""
21038
21039 #: modules/lua/vlc.c:146
21040 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21041 msgstr ""
21042
21043 #: modules/lua/vlc.c:151
21044 msgid "Lua Art"
21045 msgstr ""
21046
21047 #: modules/lua/vlc.c:152
21048 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21049 msgstr ""
21050
21051 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
21052 msgid "Lua Extension"
21053 msgstr ""
21054
21055 #: modules/lua/vlc.c:164
21056 msgid "Lua SD Module"
21057 msgstr ""
21058
21059 #: modules/meta_engine/folder.c:64
21060 msgid "Folder meta data"
21061 msgstr ""
21062
21063 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21064 msgid "Album art filename"
21065 msgstr ""
21066
21067 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21068 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21069 msgstr ""
21070
21071 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21072 msgid "The username of your last.fm account"
21073 msgstr ""
21074
21075 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21076 msgid "The password of your last.fm account"
21077 msgstr ""
21078
21079 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21080 msgid "Scrobbler URL"
21081 msgstr ""
21082
21083 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21084 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21085 msgstr ""
21086
21087 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21088 msgid "Audioscrobbler"
21089 msgstr ""
21090
21091 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21092 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21093 msgstr ""
21094
21095 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
21096 msgid "last.fm: Authentication failed"
21097 msgstr ""
21098
21099 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
21100 msgid ""
21101 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21102 "relaunch VLC."
21103 msgstr ""
21104
21105 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
21106 msgid "Last.fm username not set"
21107 msgstr ""
21108
21109 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
21110 msgid ""
21111 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21112 "VLC.\n"
21113 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21114 msgstr ""
21115
21116 #: modules/misc/gnutls.c:51
21117 msgid "TLS cipher priorities"
21118 msgstr ""
21119
21120 #: modules/misc/gnutls.c:52
21121 msgid ""
21122 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21123 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21124 msgstr ""
21125
21126 #: modules/misc/gnutls.c:63
21127 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21128 msgstr ""
21129
21130 #: modules/misc/gnutls.c:65
21131 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21132 msgstr ""
21133
21134 #: modules/misc/gnutls.c:66
21135 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21136 msgstr ""
21137
21138 #: modules/misc/gnutls.c:67
21139 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21140 msgstr ""
21141
21142 #: modules/misc/gnutls.c:72
21143 msgid "GNU TLS transport layer security"
21144 msgstr ""
21145
21146 #: modules/misc/gnutls.c:79
21147 msgid "GNU TLS server"
21148 msgstr ""
21149
21150 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
21151 #, c-format
21152 msgid ""
21153 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21154 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21155 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21156 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21157 "\n"
21158 "If in doubt, abort now.\n"
21159 msgstr ""
21160
21161 #: modules/misc/gnutls.c:279
21162 #, c-format
21163 msgid ""
21164 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21165 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
21166 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
21167 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21168 "\n"
21169 "If in doubt, abort now.\n"
21170 msgstr ""
21171
21172 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
21173 #: modules/misc/securetransport.c:334
21174 msgid "Insecure site"
21175 msgstr ""
21176
21177 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
21178 #: modules/misc/securetransport.c:335
21179 msgid "Abort"
21180 msgstr ""
21181
21182 #: modules/misc/gnutls.c:295
21183 msgid "View certificate"
21184 msgstr ""
21185
21186 #: modules/misc/gnutls.c:312
21187 #, c-format
21188 msgid ""
21189 "This is the certificate presented by %s:\n"
21190 "%s\n"
21191 "\n"
21192 "If in doubt, abort now.\n"
21193 msgstr ""
21194
21195 #: modules/misc/gnutls.c:314
21196 msgid "Accept 24 hours"
21197 msgstr ""
21198
21199 #: modules/misc/gnutls.c:315
21200 msgid "Accept permanently"
21201 msgstr ""
21202
21203 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21204 msgid "Playing some media."
21205 msgstr ""
21206
21207 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21208 msgid "Power"
21209 msgstr ""
21210
21211 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21212 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
21213 msgstr ""
21214
21215 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21216 msgid "XDG-screensaver"
21217 msgstr ""
21218
21219 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21220 msgid "XDG screen saver inhibition"
21221 msgstr ""
21222
21223 #: modules/misc/logger.c:118
21224 msgid "Log format"
21225 msgstr ""
21226
21227 #: modules/misc/logger.c:119
21228 msgid "Specify the logging format."
21229 msgstr ""
21230
21231 #: modules/misc/logger.c:122
21232 msgid "Syslog ident"
21233 msgstr ""
21234
21235 #: modules/misc/logger.c:123
21236 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
21237 msgstr ""
21238
21239 #: modules/misc/logger.c:126
21240 msgid "Syslog facility"
21241 msgstr ""
21242
21243 #: modules/misc/logger.c:127
21244 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
21245 msgstr ""
21246
21247 #: modules/misc/logger.c:154
21248 msgid "Verbosity"
21249 msgstr ""
21250
21251 #: modules/misc/logger.c:155
21252 msgid ""
21253 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21254 "--verbose."
21255 msgstr ""
21256
21257 #: modules/misc/logger.c:159
21258 msgid "Logging"
21259 msgstr ""
21260
21261 #: modules/misc/logger.c:160
21262 msgid "File logging"
21263 msgstr ""
21264
21265 #: modules/misc/logger.c:166
21266 msgid "Log filename"
21267 msgstr ""
21268
21269 #: modules/misc/logger.c:166
21270 msgid "Specify the log filename."
21271 msgstr ""
21272
21273 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21274 msgid "M3U playlist export"
21275 msgstr ""
21276
21277 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21278 msgid "M3U8 playlist export"
21279 msgstr ""
21280
21281 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21282 msgid "XSPF playlist export"
21283 msgstr ""
21284
21285 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21286 msgid "HTML playlist export"
21287 msgstr ""
21288
21289 #: modules/misc/rtsp.c:61
21290 msgid "Maximum number of connections"
21291 msgstr ""
21292
21293 #: modules/misc/rtsp.c:62
21294 msgid ""
21295 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21296 "0 means no limit."
21297 msgstr ""
21298
21299 #: modules/misc/rtsp.c:65
21300 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21301 msgstr ""
21302
21303 #: modules/misc/rtsp.c:67
21304 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21305 msgstr ""
21306
21307 #: modules/misc/rtsp.c:69
21308 msgid ""
21309 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21310 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21311 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21312 "The default is 5."
21313 msgstr ""
21314
21315 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
21316 msgid "RTSP VoD"
21317 msgstr ""
21318
21319 #: modules/misc/rtsp.c:76
21320 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21321 msgstr ""
21322
21323 #: modules/misc/securetransport.c:53
21324 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21325 msgstr ""
21326
21327 #: modules/misc/securetransport.c:66
21328 msgid "TLS server support for OS X"
21329 msgstr ""
21330
21331 #: modules/misc/securetransport.c:335
21332 msgid "Accept certificate temporarily"
21333 msgstr ""
21334
21335 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
21336 msgid "Stats"
21337 msgstr ""
21338
21339 #: modules/misc/stats.c:213
21340 msgid "Stats encoder function"
21341 msgstr ""
21342
21343 #: modules/misc/stats.c:219
21344 msgid "Stats decoder"
21345 msgstr ""
21346
21347 #: modules/misc/stats.c:220
21348 msgid "Stats decoder function"
21349 msgstr ""
21350
21351 #: modules/misc/stats.c:225
21352 msgid "Stats demux"
21353 msgstr ""
21354
21355 #: modules/misc/stats.c:226
21356 msgid "Stats demux function"
21357 msgstr ""
21358
21359 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21360 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21361 msgstr ""
21362
21363 #: modules/mux/asf.c:57
21364 msgid "Title to put in ASF comments."
21365 msgstr ""
21366
21367 #: modules/mux/asf.c:59
21368 msgid "Author to put in ASF comments."
21369 msgstr ""
21370
21371 #: modules/mux/asf.c:61
21372 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21373 msgstr ""
21374
21375 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
21376 msgid "Comment"
21377 msgstr ""
21378
21379 #: modules/mux/asf.c:63
21380 msgid "Comment to put in ASF comments."
21381 msgstr ""
21382
21383 #: modules/mux/asf.c:65
21384 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21385 msgstr ""
21386
21387 #: modules/mux/asf.c:66
21388 msgid "Packet Size"
21389 msgstr ""
21390
21391 #: modules/mux/asf.c:67
21392 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21393 msgstr ""
21394
21395 #: modules/mux/asf.c:68
21396 msgid "Bitrate override"
21397 msgstr ""
21398
21399 #: modules/mux/asf.c:69
21400 msgid ""
21401 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21402 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21403 "in bytes"
21404 msgstr ""
21405
21406 #: modules/mux/asf.c:73
21407 msgid "ASF muxer"
21408 msgstr ""
21409
21410 #: modules/mux/asf.c:563
21411 msgid "Unknown Video"
21412 msgstr ""
21413
21414 #: modules/mux/avi.c:54
21415 msgid "Subject"
21416 msgstr ""
21417
21418 #: modules/mux/avi.c:55
21419 #, fuzzy
21420 msgid "Encoder"
21421 msgstr "Kan woko"
21422
21423 #: modules/mux/avi.c:56
21424 msgid "Keywords"
21425 msgstr ""
21426
21427 #: modules/mux/avi.c:59
21428 msgid "AVI muxer"
21429 msgstr ""
21430
21431 #: modules/mux/dummy.c:45
21432 msgid "Dummy/Raw muxer"
21433 msgstr ""
21434
21435 #: modules/mux/mp4.c:48
21436 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21437 msgstr ""
21438
21439 #: modules/mux/mp4.c:50
21440 msgid ""
21441 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21442 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21443 "downloading."
21444 msgstr ""
21445
21446 #: modules/mux/mp4.c:60
21447 msgid "MP4/MOV muxer"
21448 msgstr ""
21449
21450 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21451 msgid "DTS delay (ms)"
21452 msgstr ""
21453
21454 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21455 msgid ""
21456 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21457 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21458 "inside the client decoder."
21459 msgstr ""
21460
21461 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21462 msgid "PES maximum size"
21463 msgstr ""
21464
21465 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21466 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21467 msgstr ""
21468
21469 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21470 msgid "PS muxer"
21471 msgstr ""
21472
21473 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21474 msgid "Video PID"
21475 msgstr ""
21476
21477 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21478 msgid ""
21479 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21480 "the video."
21481 msgstr ""
21482
21483 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21484 msgid "Audio PID"
21485 msgstr ""
21486
21487 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21488 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21489 msgstr ""
21490
21491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21492 msgid "SPU PID"
21493 msgstr ""
21494
21495 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21496 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21497 msgstr ""
21498
21499 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21500 msgid "PMT PID"
21501 msgstr ""
21502
21503 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21504 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21505 msgstr ""
21506
21507 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21508 msgid "TS ID"
21509 msgstr ""
21510
21511 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21512 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21513 msgstr ""
21514
21515 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21516 msgid "NET ID"
21517 msgstr ""
21518
21519 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21520 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21521 msgstr ""
21522
21523 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21524 msgid "PMT Program numbers"
21525 msgstr ""
21526
21527 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21528 msgid ""
21529 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21530 "to be enabled."
21531 msgstr ""
21532
21533 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21534 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21535 msgstr ""
21536
21537 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21538 msgid ""
21539 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21540 "be enabled."
21541 msgstr ""
21542
21543 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21544 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21545 msgstr ""
21546
21547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21548 msgid ""
21549 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21550 "be enabled."
21551 msgstr ""
21552
21553 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21554 msgid "Set PID to ID of ES"
21555 msgstr ""
21556
21557 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21558 msgid ""
21559 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21560 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21561 msgstr ""
21562
21563 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21564 msgid "Data alignment"
21565 msgstr ""
21566
21567 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21568 msgid ""
21569 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21570 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21571 msgstr ""
21572
21573 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21574 msgid "Shaping delay (ms)"
21575 msgstr ""
21576
21577 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21578 msgid ""
21579 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21580 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21581 "especially for reference frames."
21582 msgstr ""
21583
21584 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21585 msgid "Use keyframes"
21586 msgstr ""
21587
21588 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21589 msgid ""
21590 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21591 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21592 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21593 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21594 "the biggest frames in the stream."
21595 msgstr ""
21596
21597 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21598 msgid "PCR interval (ms)"
21599 msgstr ""
21600
21601 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21602 msgid ""
21603 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21604 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21605 msgstr ""
21606
21607 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21608 msgid "Minimum B (deprecated)"
21609 msgstr ""
21610
21611 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21612 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21613 msgstr ""
21614
21615 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21616 msgid "Maximum B (deprecated)"
21617 msgstr ""
21618
21619 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21620 msgid ""
21621 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21622 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21623 "inside the client decoder."
21624 msgstr ""
21625
21626 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21627 msgid "Crypt audio"
21628 msgstr ""
21629
21630 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21631 msgid "Crypt audio using CSA"
21632 msgstr ""
21633
21634 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21635 msgid "Crypt video"
21636 msgstr ""
21637
21638 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21639 msgid "Crypt video using CSA"
21640 msgstr ""
21641
21642 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21643 msgid "CSA Key in use"
21644 msgstr ""
21645
21646 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21647 msgid ""
21648 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21649 "second/2 one."
21650 msgstr ""
21651
21652 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21653 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21654 msgstr ""
21655
21656 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21657 msgid ""
21658 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21659 "header from the value before encrypting."
21660 msgstr ""
21661
21662 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21663 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21664 msgstr ""
21665
21666 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21667 msgid "Multipart JPEG muxer"
21668 msgstr ""
21669
21670 #: modules/mux/ogg.c:47
21671 #, fuzzy
21672 msgid "Index interval"
21673 msgstr "Qt kaneno"
21674
21675 #: modules/mux/ogg.c:48
21676 msgid ""
21677 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21678 msgstr ""
21679
21680 #: modules/mux/ogg.c:50
21681 #, fuzzy
21682 msgid "Index size ratio"
21683 msgstr "Pung Rwome odoco"
21684
21685 #: modules/mux/ogg.c:52
21686 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21687 msgstr ""
21688
21689 #: modules/mux/ogg.c:60
21690 msgid "Ogg/OGM muxer"
21691 msgstr ""
21692
21693 #: modules/mux/wav.c:46
21694 msgid "WAV muxer"
21695 msgstr ""
21696
21697 #: modules/notify/growl.m:104
21698 msgid "Growl Notification Plugin"
21699 msgstr ""
21700
21701 #: modules/notify/growl.m:282
21702 msgid "New input playing"
21703 msgstr ""
21704
21705 #: modules/notify/growl.m:305
21706 msgid "Now playing"
21707 msgstr ""
21708
21709 #: modules/notify/notify.c:53
21710 msgid "Timeout (ms)"
21711 msgstr ""
21712
21713 #: modules/notify/notify.c:54
21714 msgid "How long the notification will be displayed "
21715 msgstr ""
21716
21717 #: modules/notify/notify.c:59
21718 msgid "Notify"
21719 msgstr ""
21720
21721 #: modules/notify/notify.c:60
21722 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21723 msgstr ""
21724
21725 #: modules/packetizer/copy.c:48
21726 msgid "Copy packetizer"
21727 msgstr ""
21728
21729 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21730 msgid "Dirac packetizer"
21731 msgstr ""
21732
21733 #: modules/packetizer/flac.c:50
21734 msgid "Flac audio packetizer"
21735 msgstr ""
21736
21737 #: modules/packetizer/h264.c:55
21738 msgid "H.264 video packetizer"
21739 msgstr ""
21740
21741 #: modules/packetizer/hevc.c:50
21742 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21743 msgstr ""
21744
21745 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21746 msgid "MLP/TrueHD parser"
21747 msgstr ""
21748
21749 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21750 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21751 msgstr ""
21752
21753 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21754 msgid "MPEG4 video packetizer"
21755 msgstr ""
21756
21757 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21758 msgid "Sync on Intra Frame"
21759 msgstr ""
21760
21761 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21762 msgid ""
21763 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21764 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21765 msgstr ""
21766
21767 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21768 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21769 msgstr ""
21770
21771 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21772 msgid "MPEG Video"
21773 msgstr ""
21774
21775 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21776 msgid "VC-1 packetizer"
21777 msgstr ""
21778
21779 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21780 msgid "Bonjour services"
21781 msgstr ""
21782
21783 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21784 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21785 msgid "My Videos"
21786 msgstr ""
21787
21788 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21789 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21790 msgid "My Music"
21791 msgstr ""
21792
21793 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21794 msgid "Picture"
21795 msgstr ""
21796
21797 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21798 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21799 msgid "My Pictures"
21800 msgstr ""
21801
21802 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21803 msgid "MTP devices"
21804 msgstr ""
21805
21806 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21807 msgid "MTP Device"
21808 msgstr ""
21809
21810 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21811 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21812 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21813 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21814 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21815 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21816 msgid "Discs"
21817 msgstr ""
21818
21819 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21820 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21821 msgid "Local drives"
21822 msgstr ""
21823
21824 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21825 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21826 msgid "Podcast URLs list"
21827 msgstr "Pok URLs nying"
21828
21829 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
21830 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21831 msgstr ""
21832
21833 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
21834 msgid "Podcasts"
21835 msgstr ""
21836
21837 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21838 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21839 msgid "Audio capture"
21840 msgstr ""
21841
21842 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21843 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21844 msgstr ""
21845
21846 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21847 msgid "Generic"
21848 msgstr ""
21849
21850 #: modules/services_discovery/sap.c:81
21851 msgid "SAP multicast address"
21852 msgstr ""
21853
21854 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21855 msgid ""
21856 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21857 "However, you can specify a specific address."
21858 msgstr ""
21859
21860 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21861 msgid "SAP timeout (seconds)"
21862 msgstr ""
21863
21864 #: modules/services_discovery/sap.c:87
21865 msgid ""
21866 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21867 msgstr ""
21868
21869 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21870 msgid "Try to parse the announce"
21871 msgstr ""
21872
21873 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21874 msgid ""
21875 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21876 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21877 msgstr ""
21878
21879 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21880 msgid "SAP Strict mode"
21881 msgstr ""
21882
21883 #: modules/services_discovery/sap.c:96
21884 msgid ""
21885 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21886 "announcements."
21887 msgstr ""
21888
21889 #: modules/services_discovery/sap.c:108
21890 msgid "SAP"
21891 msgstr ""
21892
21893 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21894 msgid "Network streams (SAP)"
21895 msgstr ""
21896
21897 #: modules/services_discovery/sap.c:131
21898 msgid "SDP Descriptions parser"
21899 msgstr ""
21900
21901 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
21902 msgid "Session"
21903 msgstr ""
21904
21905 #: modules/services_discovery/sap.c:886
21906 msgid "Tool"
21907 msgstr ""
21908
21909 #: modules/services_discovery/sap.c:890
21910 msgid "User"
21911 msgstr ""
21912
21913 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21914 msgid "Video capture"
21915 msgstr ""
21916
21917 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21918 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21919 msgstr ""
21920
21921 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21922 msgid "Audio capture (ALSA)"
21923 msgstr ""
21924
21925 #: modules/services_discovery/udev.c:593
21926 msgid "CD"
21927 msgstr ""
21928
21929 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21930 msgid "DVD"
21931 msgstr "DVD"
21932
21933 #: modules/services_discovery/udev.c:599
21934 msgid "HD DVD"
21935 msgstr ""
21936
21937 #: modules/services_discovery/udev.c:606
21938 msgid "Unknown type"
21939 msgstr ""
21940
21941 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21942 msgid "Universal Plug'n'Play"
21943 msgstr ""
21944
21945 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21946 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21947 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21948 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21949 msgid "Screen capture"
21950 msgstr ""
21951
21952 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21953 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21954 msgstr ""
21955
21956 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21957 msgid "Applications"
21958 msgstr ""
21959
21960 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21961 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
21962 msgid "Desktop"
21963 msgstr ""
21964
21965 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21966 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
21967 msgid "Preferred Width"
21968 msgstr ""
21969
21970 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21971 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
21972 msgid "Preferred Height"
21973 msgstr ""
21974
21975 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21976 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21977 msgstr ""
21978
21979 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21980 msgid "Buffer size in seconds"
21981 msgstr ""
21982
21983 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
21984 msgid "DASH"
21985 msgstr ""
21986
21987 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
21988 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21989 msgstr ""
21990
21991 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21992 msgid "LZMA decompression"
21993 msgstr ""
21994
21995 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21996 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21997 msgstr ""
21998
21999 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
22000 msgid "gzip decompression"
22001 msgstr ""
22002
22003 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
22004 msgid "Http Live Streaming stream filter"
22005 msgstr ""
22006
22007 #: modules/stream_filter/record.c:49
22008 msgid "Internal stream record"
22009 msgstr ""
22010
22011 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
22012 msgid "Smooth Streaming"
22013 msgstr ""
22014
22015 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22016 msgid "Autodel"
22017 msgstr ""
22018
22019 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22020 msgid "Automatically add/delete input streams"
22021 msgstr ""
22022
22023 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22024 msgid ""
22025 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22026 "this stream later."
22027 msgstr ""
22028
22029 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22030 msgid "Destination bridge-in name"
22031 msgstr ""
22032
22033 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22034 msgid ""
22035 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22036 "in at a time, you can discard this option."
22037 msgstr ""
22038
22039 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22040 msgid ""
22041 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22042 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22043 "need to raise caching values."
22044 msgstr ""
22045
22046 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22047 msgid "ID Offset"
22048 msgstr ""
22049
22050 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22051 msgid ""
22052 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22053 "IDs bridge_in will register."
22054 msgstr ""
22055
22056 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22057 msgid "Name of current instance"
22058 msgstr ""
22059
22060 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22061 msgid ""
22062 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22063 "at a time, you can discard this option."
22064 msgstr ""
22065
22066 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22067 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22068 msgstr ""
22069
22070 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22071 msgid ""
22072 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22073 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22074 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22075 "placeholder streams should have the same format. "
22076 msgstr ""
22077
22078 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22079 msgid "Placeholder delay"
22080 msgstr ""
22081
22082 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22083 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22084 msgstr ""
22085
22086 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22087 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22088 msgstr ""
22089
22090 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22091 msgid ""
22092 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22093 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22094 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22095 "frames in the streams."
22096 msgstr ""
22097
22098 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22099 msgid "Bridge"
22100 msgstr ""
22101
22102 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22103 msgid "Bridge stream output"
22104 msgstr ""
22105
22106 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22107 msgid "Bridge out"
22108 msgstr ""
22109
22110 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22111 msgid "Bridge in"
22112 msgstr ""
22113
22114 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22115 #: modules/stream_out/setid.c:41
22116 msgid "Elementary Stream ID"
22117 msgstr ""
22118
22119 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22120 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22121 msgstr ""
22122
22123 #: modules/stream_out/delay.c:43
22124 msgid "Delay of the ES (ms)"
22125 msgstr ""
22126
22127 #: modules/stream_out/delay.c:45
22128 msgid ""
22129 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22130 "negative means advance."
22131 msgstr ""
22132
22133 #: modules/stream_out/delay.c:55
22134 msgid "Delay a stream"
22135 msgstr ""
22136
22137 #: modules/stream_out/description.c:54
22138 msgid "Description stream output"
22139 msgstr ""
22140
22141 #: modules/stream_out/display.c:41
22142 msgid "Enable/disable audio rendering."
22143 msgstr ""
22144
22145 #: modules/stream_out/display.c:43
22146 msgid "Enable/disable video rendering."
22147 msgstr ""
22148
22149 #: modules/stream_out/display.c:44
22150 msgid "Delay (ms)"
22151 msgstr ""
22152
22153 #: modules/stream_out/display.c:45
22154 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22155 msgstr ""
22156
22157 #: modules/stream_out/display.c:54
22158 msgid "Display stream output"
22159 msgstr ""
22160
22161 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22162 msgid "Duplicate stream output"
22163 msgstr ""
22164
22165 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22166 msgid "Output access method"
22167 msgstr ""
22168
22169 #: modules/stream_out/es.c:43
22170 msgid "This is the default output access method that will be used."
22171 msgstr ""
22172
22173 #: modules/stream_out/es.c:45
22174 msgid "Audio output access method"
22175 msgstr ""
22176
22177 #: modules/stream_out/es.c:47
22178 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22179 msgstr ""
22180
22181 #: modules/stream_out/es.c:48
22182 msgid "Video output access method"
22183 msgstr ""
22184
22185 #: modules/stream_out/es.c:50
22186 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22187 msgstr ""
22188
22189 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22190 msgid "Output muxer"
22191 msgstr ""
22192
22193 #: modules/stream_out/es.c:54
22194 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22195 msgstr ""
22196
22197 #: modules/stream_out/es.c:55
22198 msgid "Audio output muxer"
22199 msgstr ""
22200
22201 #: modules/stream_out/es.c:57
22202 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22203 msgstr ""
22204
22205 #: modules/stream_out/es.c:58
22206 msgid "Video output muxer"
22207 msgstr ""
22208
22209 #: modules/stream_out/es.c:60
22210 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22211 msgstr ""
22212
22213 #: modules/stream_out/es.c:62
22214 msgid "Output URL"
22215 msgstr ""
22216
22217 #: modules/stream_out/es.c:64
22218 msgid "This is the default output URI."
22219 msgstr ""
22220
22221 #: modules/stream_out/es.c:65
22222 msgid "Audio output URL"
22223 msgstr ""
22224
22225 #: modules/stream_out/es.c:67
22226 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22227 msgstr ""
22228
22229 #: modules/stream_out/es.c:68
22230 msgid "Video output URL"
22231 msgstr ""
22232
22233 #: modules/stream_out/es.c:70
22234 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22235 msgstr ""
22236
22237 #: modules/stream_out/es.c:79
22238 msgid "Elementary stream output"
22239 msgstr ""
22240
22241 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
22242 #, c-format
22243 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22244 msgstr ""
22245
22246 #: modules/stream_out/gather.c:44
22247 msgid "Gathering stream output"
22248 msgstr ""
22249
22250 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22251 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22252 msgstr ""
22253
22254 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22255 msgid "Magazine"
22256 msgstr ""
22257
22258 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22259 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22260 msgstr ""
22261
22262 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22263 msgid "Page"
22264 msgstr ""
22265
22266 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22267 msgid "Specify the page containing the language"
22268 msgstr ""
22269
22270 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22271 msgid "Row"
22272 msgstr ""
22273
22274 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22275 msgid "Specify the row containing the language"
22276 msgstr ""
22277
22278 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22279 msgid "Lang From Telx"
22280 msgstr ""
22281
22282 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22283 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22284 msgstr ""
22285
22286 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22287 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22288 msgstr ""
22289
22290 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22291 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22292 msgid "Output video width."
22293 msgstr ""
22294
22295 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22296 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22297 msgid "Output video height."
22298 msgstr ""
22299
22300 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22301 msgid "Sample aspect ratio"
22302 msgstr ""
22303
22304 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22305 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22306 msgstr ""
22307
22308 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22309 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22310 msgid "Video filter"
22311 msgstr ""
22312
22313 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22314 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22315 msgstr ""
22316
22317 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22318 msgid "Image chroma"
22319 msgstr ""
22320
22321 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22322 msgid ""
22323 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22324 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22325 msgstr ""
22326
22327 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22328 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22329 msgstr ""
22330
22331 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
22332 #: modules/video_filter/rss.c:142
22333 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22334 msgid "X offset"
22335 msgstr ""
22336
22337 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22338 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22339 msgstr ""
22340
22341 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
22342 #: modules/video_filter/rss.c:144
22343 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22344 msgid "Y offset"
22345 msgstr ""
22346
22347 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22348 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22349 msgstr ""
22350
22351 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22352 msgid "Mosaic bridge"
22353 msgstr ""
22354
22355 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22356 msgid "Mosaic bridge stream output"
22357 msgstr ""
22358
22359 #: modules/stream_out/raop.c:148
22360 msgid "Hostname or IP address of target device"
22361 msgstr ""
22362
22363 #: modules/stream_out/raop.c:151
22364 msgid ""
22365 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22366 "very loud."
22367 msgstr ""
22368
22369 #: modules/stream_out/raop.c:155
22370 msgid "Password for target device."
22371 msgstr ""
22372
22373 #: modules/stream_out/raop.c:157
22374 msgid "Password file"
22375 msgstr ""
22376
22377 #: modules/stream_out/raop.c:158
22378 msgid "Read password for target device from file."
22379 msgstr ""
22380
22381 #: modules/stream_out/raop.c:161
22382 msgid "RAOP"
22383 msgstr ""
22384
22385 #: modules/stream_out/raop.c:162
22386 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22387 msgstr ""
22388
22389 #: modules/stream_out/record.c:50
22390 msgid "Destination prefix"
22391 msgstr ""
22392
22393 #: modules/stream_out/record.c:52
22394 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22395 msgstr ""
22396
22397 #: modules/stream_out/record.c:57
22398 msgid "Record stream output"
22399 msgstr ""
22400
22401 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22402 msgid "This is the output URL that will be used."
22403 msgstr ""
22404
22405 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22406 msgid ""
22407 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22408 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22409 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22410 "SDP to be announced via SAP."
22411 msgstr ""
22412
22413 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
22414 msgid "SAP announcing"
22415 msgstr ""
22416
22417 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
22418 msgid "Announce this session with SAP."
22419 msgstr ""
22420
22421 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22422 msgid ""
22423 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22424 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22425 msgstr ""
22426
22427 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
22428 msgid "Session name"
22429 msgstr ""
22430
22431 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
22432 msgid ""
22433 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22434 "Descriptor)."
22435 msgstr ""
22436
22437 #: modules/stream_out/rtp.c:94
22438 msgid "Session category"
22439 msgstr ""
22440
22441 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22442 msgid ""
22443 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22444 "announced if you choose to use SAP."
22445 msgstr ""
22446
22447 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
22448 msgid "Session description"
22449 msgstr ""
22450
22451 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
22452 msgid ""
22453 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22454 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22455 msgstr ""
22456
22457 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
22458 msgid "Session URL"
22459 msgstr ""
22460
22461 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
22462 msgid ""
22463 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22464 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22465 "(Session Descriptor)."
22466 msgstr ""
22467
22468 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
22469 msgid "Session email"
22470 msgstr ""
22471
22472 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
22473 msgid ""
22474 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22475 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22476 msgstr ""
22477
22478 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
22479 msgid "Session phone number"
22480 msgstr ""
22481
22482 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
22483 msgid ""
22484 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22485 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22486 msgstr ""
22487
22488 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22489 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22490 msgstr ""
22491
22492 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22493 msgid "Audio port"
22494 msgstr ""
22495
22496 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22497 msgid ""
22498 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22499 msgstr ""
22500
22501 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22502 msgid "Video port"
22503 msgstr ""
22504
22505 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22506 msgid ""
22507 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22508 msgstr ""
22509
22510 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22511 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22512 msgstr ""
22513
22514 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22515 msgid ""
22516 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22517 "packets."
22518 msgstr ""
22519
22520 #: modules/stream_out/rtp.c:139
22521 msgid ""
22522 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22523 "milliseconds."
22524 msgstr ""
22525
22526 #: modules/stream_out/rtp.c:142
22527 msgid "Transport protocol"
22528 msgstr ""
22529
22530 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22531 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22532 msgstr ""
22533
22534 #: modules/stream_out/rtp.c:148
22535 msgid ""
22536 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22537 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22538 "string."
22539 msgstr ""
22540
22541 #: modules/stream_out/rtp.c:165
22542 msgid "MP4A LATM"
22543 msgstr ""
22544
22545 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22546 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22547 msgstr ""
22548
22549 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22550 msgid "RTSP session timeout (s)"
22551 msgstr ""
22552
22553 #: modules/stream_out/rtp.c:170
22554 msgid ""
22555 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22556 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22557 "is 60 (one minute)."
22558 msgstr ""
22559
22560 #: modules/stream_out/rtp.c:190
22561 msgid "RTP stream output"
22562 msgstr ""
22563
22564 #: modules/stream_out/rtp.c:248
22565 msgid "RTSP VoD server"
22566 msgstr ""
22567
22568 #: modules/stream_out/setid.c:45
22569 msgid "New ES ID"
22570 msgstr ""
22571
22572 #: modules/stream_out/setid.c:47
22573 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22574 msgstr ""
22575
22576 #: modules/stream_out/setid.c:51
22577 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22578 msgstr ""
22579
22580 #: modules/stream_out/setid.c:61
22581 msgid "Set ID"
22582 msgstr ""
22583
22584 #: modules/stream_out/setid.c:62
22585 msgid "Set ES id"
22586 msgstr ""
22587
22588 #: modules/stream_out/setid.c:63
22589 msgid "Change the id of an elementary stream"
22590 msgstr ""
22591
22592 #: modules/stream_out/setid.c:74
22593 msgid "Set ES Lang"
22594 msgstr ""
22595
22596 #: modules/stream_out/setid.c:75
22597 msgid "Set Lang"
22598 msgstr ""
22599
22600 #: modules/stream_out/setid.c:76
22601 msgid "Change the language of an elementary stream"
22602 msgstr ""
22603
22604 #: modules/stream_out/smem.c:61
22605 msgid "Video prerender callback"
22606 msgstr ""
22607
22608 #: modules/stream_out/smem.c:62
22609 msgid ""
22610 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22611 "buffer where render will be done."
22612 msgstr ""
22613
22614 #: modules/stream_out/smem.c:65
22615 msgid "Audio prerender callback"
22616 msgstr ""
22617
22618 #: modules/stream_out/smem.c:66
22619 msgid ""
22620 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22621 "buffer where render will be done."
22622 msgstr ""
22623
22624 #: modules/stream_out/smem.c:69
22625 msgid "Video postrender callback"
22626 msgstr ""
22627
22628 #: modules/stream_out/smem.c:70
22629 msgid ""
22630 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22631 "called when the render is into the buffer."
22632 msgstr ""
22633
22634 #: modules/stream_out/smem.c:73
22635 msgid "Audio postrender callback"
22636 msgstr ""
22637
22638 #: modules/stream_out/smem.c:74
22639 msgid ""
22640 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22641 "called when the render is into the buffer."
22642 msgstr ""
22643
22644 #: modules/stream_out/smem.c:77
22645 msgid "Video Callback data"
22646 msgstr ""
22647
22648 #: modules/stream_out/smem.c:78
22649 msgid "Data for the video callback function."
22650 msgstr ""
22651
22652 #: modules/stream_out/smem.c:80
22653 msgid "Audio callback data"
22654 msgstr ""
22655
22656 #: modules/stream_out/smem.c:81
22657 msgid "Data for the audio callback function."
22658 msgstr ""
22659
22660 #: modules/stream_out/smem.c:83
22661 msgid "Time Synchronized output"
22662 msgstr ""
22663
22664 #: modules/stream_out/smem.c:84
22665 msgid ""
22666 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22667 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22668 msgstr ""
22669
22670 #: modules/stream_out/smem.c:96
22671 msgid "Smem"
22672 msgstr ""
22673
22674 #: modules/stream_out/smem.c:97
22675 msgid "Stream output to memory buffer"
22676 msgstr ""
22677
22678 #: modules/stream_out/stats.c:42
22679 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
22680 msgstr ""
22681
22682 #: modules/stream_out/stats.c:43
22683 msgid "Prefix to show on output line"
22684 msgstr ""
22685
22686 #: modules/stream_out/stats.c:52
22687 msgid "Writes statistic info about stream"
22688 msgstr ""
22689
22690 #: modules/stream_out/standard.c:43
22691 msgid "Output method to use for the stream."
22692 msgstr ""
22693
22694 #: modules/stream_out/standard.c:46
22695 msgid "Muxer to use for the stream."
22696 msgstr ""
22697
22698 #: modules/stream_out/standard.c:47
22699 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22700 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22701 msgid "Output destination"
22702 msgstr ""
22703
22704 #: modules/stream_out/standard.c:49
22705 msgid ""
22706 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22707 msgstr ""
22708
22709 #: modules/stream_out/standard.c:50
22710 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22711 msgstr ""
22712
22713 #: modules/stream_out/standard.c:52
22714 msgid ""
22715 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22716 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22717 msgstr ""
22718
22719 #: modules/stream_out/standard.c:54
22720 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22721 msgstr ""
22722
22723 #: modules/stream_out/standard.c:56
22724 msgid ""
22725 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22726 "overrides this"
22727 msgstr ""
22728
22729 #: modules/stream_out/standard.c:91
22730 msgid "Standard stream output"
22731 msgstr ""
22732
22733 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
22734 msgid "Video encoder"
22735 msgstr ""
22736
22737 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
22738 msgid ""
22739 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22740 "options)."
22741 msgstr ""
22742
22743 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
22744 msgid "Destination video codec"
22745 msgstr ""
22746
22747 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22748 msgid "This is the video codec that will be used."
22749 msgstr ""
22750
22751 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
22752 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22753 msgid "Video bitrate"
22754 msgstr ""
22755
22756 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22757 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22758 msgstr ""
22759
22760 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
22761 msgid "Video scaling"
22762 msgstr ""
22763
22764 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22765 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22766 msgstr ""
22767
22768 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
22769 msgid "Video frame-rate"
22770 msgstr ""
22771
22772 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22773 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22774 msgstr ""
22775
22776 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
22777 msgid "Deinterlace video"
22778 msgstr ""
22779
22780 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22781 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22782 msgstr ""
22783
22784 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
22785 msgid "Deinterlace module"
22786 msgstr ""
22787
22788 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
22789 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22790 msgstr ""
22791
22792 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
22793 msgid "Maximum video width"
22794 msgstr ""
22795
22796 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22797 msgid "Maximum output video width."
22798 msgstr ""
22799
22800 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
22801 msgid "Maximum video height"
22802 msgstr ""
22803
22804 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22805 msgid "Maximum output video height."
22806 msgstr ""
22807
22808 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
22809 msgid ""
22810 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22811 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22812 msgstr ""
22813
22814 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
22815 msgid "Audio encoder"
22816 msgstr ""
22817
22818 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
22819 msgid ""
22820 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22821 "options)."
22822 msgstr ""
22823
22824 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
22825 msgid "Destination audio codec"
22826 msgstr ""
22827
22828 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22829 msgid "This is the audio codec that will be used."
22830 msgstr ""
22831
22832 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
22833 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22834 msgid "Audio bitrate"
22835 msgstr ""
22836
22837 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
22838 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22839 msgstr ""
22840
22841 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22842 msgid ""
22843 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22844 msgstr ""
22845
22846 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
22847 msgid "This is the language of the audio stream."
22848 msgstr ""
22849
22850 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22851 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22852 msgstr ""
22853
22854 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
22855 msgid "Audio filter"
22856 msgstr ""
22857
22858 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
22859 msgid ""
22860 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22861 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22862 msgstr ""
22863
22864 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
22865 msgid "Subtitle encoder"
22866 msgstr ""
22867
22868 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
22869 msgid ""
22870 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22871 "options)."
22872 msgstr ""
22873
22874 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
22875 msgid "Destination subtitle codec"
22876 msgstr ""
22877
22878 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
22879 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22880 msgstr ""
22881
22882 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
22883 msgid ""
22884 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22885 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22886 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22887 "subpicture modules"
22888 msgstr ""
22889
22890 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
22891 msgid "OSD menu"
22892 msgstr ""
22893
22894 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
22895 msgid ""
22896 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22897 msgstr ""
22898
22899 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
22900 msgid "Number of threads"
22901 msgstr ""
22902
22903 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22904 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22905 msgstr ""
22906
22907 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
22908 msgid "High priority"
22909 msgstr ""
22910
22911 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
22912 msgid ""
22913 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22914 msgstr ""
22915
22916 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
22917 msgid "Transcode stream output"
22918 msgstr ""
22919
22920 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
22921 msgid "Overlays/Subtitles"
22922 msgstr ""
22923
22924 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
22925 msgid "Monospace Font"
22926 msgstr ""
22927
22928 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
22929 msgid "Font family for the font you want to use"
22930 msgstr ""
22931
22932 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
22933 msgid "Font file for the font you want to use"
22934 msgstr ""
22935
22936 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
22937 msgid "Font size in pixels"
22938 msgstr ""
22939
22940 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
22941 msgid ""
22942 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22943 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22944 "font size."
22945 msgstr ""
22946
22947 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
22948 msgid "Text opacity"
22949 msgstr ""
22950
22951 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
22952 msgid ""
22953 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22954 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22955 msgstr ""
22956
22957 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22958 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22959 msgid "Text default color"
22960 msgstr ""
22961
22962 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22963 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22964 msgid ""
22965 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22966 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22967 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22968 "(red + green), #FFFFFF = white"
22969 msgstr ""
22970
22971 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22972 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22973 msgid "Relative font size"
22974 msgstr ""
22975
22976 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22977 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22978 msgid ""
22979 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22980 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22981 msgstr ""
22982
22983 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
22984 msgid "Background opacity"
22985 msgstr ""
22986
22987 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
22988 msgid "Background color"
22989 msgstr ""
22990
22991 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
22992 msgid "Outline opacity"
22993 msgstr ""
22994
22995 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
22996 msgid "Shadow opacity"
22997 msgstr ""
22998
22999 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
23000 msgid "Shadow color"
23001 msgstr ""
23002
23003 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
23004 msgid "Shadow angle"
23005 msgstr ""
23006
23007 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
23008 msgid "Shadow distance"
23009 msgstr ""
23010
23011 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23012 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23013 msgid "Smaller"
23014 msgstr ""
23015
23016 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23017 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23018 msgid "Small"
23019 msgstr ""
23020
23021 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23022 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23023 msgid "Large"
23024 msgstr ""
23025
23026 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23027 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23028 msgid "Larger"
23029 msgstr ""
23030
23031 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
23032 msgid "Use YUVP renderer"
23033 msgstr ""
23034
23035 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
23036 msgid ""
23037 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23038 "you want to encode into DVB subtitles"
23039 msgstr ""
23040
23041 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23042 msgid "Thin"
23043 msgstr ""
23044
23045 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23046 msgid "Thick"
23047 msgstr ""
23048
23049 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
23050 msgid "Text renderer"
23051 msgstr ""
23052
23053 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23054 msgid "Freetype2 font renderer"
23055 msgstr ""
23056
23057 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
23058 msgid "Name for the font you want to use"
23059 msgstr ""
23060
23061 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
23062 msgid "Text renderer for Mac"
23063 msgstr ""
23064
23065 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
23066 msgid "CoreText font renderer"
23067 msgstr ""
23068
23069 #: modules/text_renderer/svg.c:61
23070 msgid "SVG template file"
23071 msgstr ""
23072
23073 #: modules/text_renderer/svg.c:62
23074 msgid ""
23075 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23076 msgstr ""
23077
23078 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23079 msgid "Dummy font renderer"
23080 msgstr ""
23081
23082 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23083 msgid "Filename for the font you want to use"
23084 msgstr ""
23085
23086 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23087 msgid "Win32 font renderer"
23088 msgstr ""
23089
23090 #: modules/video_chroma/chain.c:43
23091 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23092 msgstr ""
23093
23094 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
23095 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23096 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23097 msgid "Conversions from "
23098 msgstr ""
23099
23100 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
23101 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23102 msgstr ""
23103
23104 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
23105 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23106 msgstr ""
23107
23108 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
23109 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23110 msgstr ""
23111
23112 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23113 msgid "MMX conversions from "
23114 msgstr ""
23115
23116 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
23117 msgid "SSE2 conversions from "
23118 msgstr ""
23119
23120 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
23121 msgid "AltiVec conversions from "
23122 msgstr ""
23123
23124 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
23125 msgid "OpenMAX DL image processing"
23126 msgstr ""
23127
23128 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23129 msgid "RV32 conversion filter"
23130 msgstr ""
23131
23132 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
23133 msgid "Scaling mode"
23134 msgstr ""
23135
23136 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
23137 msgid "Scaling mode to use."
23138 msgstr ""
23139
23140 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23141 msgid "Fast bilinear"
23142 msgstr ""
23143
23144 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23145 msgid "Bilinear"
23146 msgstr ""
23147
23148 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23149 msgid "Bicubic (good quality)"
23150 msgstr ""
23151
23152 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23153 msgid "Experimental"
23154 msgstr ""
23155
23156 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23157 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23158 msgstr ""
23159
23160 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23161 msgid "Area"
23162 msgstr ""
23163
23164 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23165 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23166 msgstr ""
23167
23168 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23169 msgid "Gauss"
23170 msgstr ""
23171
23172 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23173 msgid "SincR"
23174 msgstr ""
23175
23176 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23177 msgid "Lanczos"
23178 msgstr ""
23179
23180 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23181 msgid "Bicubic spline"
23182 msgstr ""
23183
23184 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
23185 msgid "Video scaling filter"
23186 msgstr ""
23187
23188 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
23189 msgid "Swscale"
23190 msgstr ""
23191
23192 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23193 msgid "Brightness threshold"
23194 msgstr "Tic me lengo"
23195
23196 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23197 msgid ""
23198 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23199 "threshold value will be the brightness defined below."
23200 msgstr ""
23201
23202 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23203 msgid "Image contrast (0-2)"
23204 msgstr ""
23205
23206 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23207 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23208 msgstr ""
23209
23210 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23211 msgid "Image hue (0-360)"
23212 msgstr ""
23213
23214 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23215 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23216 msgstr ""
23217
23218 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23219 msgid "Image saturation (0-3)"
23220 msgstr ""
23221
23222 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23223 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23224 msgstr ""
23225
23226 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23227 msgid "Image brightness (0-2)"
23228 msgstr ""
23229
23230 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23231 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23232 msgstr ""
23233
23234 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23235 msgid "Image gamma (0-10)"
23236 msgstr ""
23237
23238 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23239 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23240 msgstr ""
23241
23242 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23243 msgid "Image properties filter"
23244 msgstr ""
23245
23246 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
23247 msgid "Image adjust"
23248 msgstr "Rib Cal manok"
23249
23250 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23251 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23252 msgstr ""
23253
23254 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23255 msgid "Transparency mask"
23256 msgstr ""
23257
23258 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23259 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23260 msgstr ""
23261
23262 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23263 msgid "Alpha mask video filter"
23264 msgstr ""
23265
23266 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23267 msgid "Alpha mask"
23268 msgstr ""
23269
23270 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23271 msgid "Color scheme"
23272 msgstr ""
23273
23274 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23275 msgid "Define the glasses' color scheme"
23276 msgstr ""
23277
23278 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
23279 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23280 msgstr ""
23281
23282 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23283 msgid "Window size"
23284 msgstr ""
23285
23286 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23287 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23288 msgstr ""
23289
23290 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23291 msgid "Softening value"
23292 msgstr ""
23293
23294 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23295 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23296 msgstr ""
23297
23298 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23299 msgid "antiflicker video filter"
23300 msgstr ""
23301
23302 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23303 msgid "antiflicker"
23304 msgstr ""
23305
23306 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
23307 msgid ""
23308 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23309 "your computer.\n"
23310 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23311 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23312 "\n"
23313 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23314 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23315 "\n"
23316 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23317 "where to get the required parts.\n"
23318 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23319 "in live action."
23320 msgstr ""
23321
23322 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
23323 msgid "Device type"
23324 msgstr ""
23325
23326 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
23327 msgid ""
23328 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23329 "delegate processing to the external process - with more options"
23330 msgstr ""
23331
23332 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
23333 msgid "AtmoWin Software"
23334 msgstr ""
23335
23336 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
23337 msgid "Classic AtmoLight"
23338 msgstr ""
23339
23340 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
23341 msgid "Quattro AtmoLight"
23342 msgstr ""
23343
23344 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
23345 msgid "DMX"
23346 msgstr ""
23347
23348 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
23349 msgid "MoMoLight"
23350 msgstr ""
23351
23352 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23353 msgid "fnordlicht"
23354 msgstr ""
23355
23356 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23357 msgid "Count of AtmoLight channels"
23358 msgstr ""
23359
23360 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23361 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23362 msgstr ""
23363
23364 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23365 msgid "DMX address for each channel"
23366 msgstr ""
23367
23368 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23369 msgid ""
23370 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23371 "values"
23372 msgstr ""
23373
23374 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23375 msgid "Count of channels"
23376 msgstr ""
23377
23378 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23379 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23380 msgstr ""
23381
23382 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23383 msgid "Count of fnordlicht's"
23384 msgstr ""
23385
23386 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23387 msgid ""
23388 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23389 msgstr ""
23390
23391 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
23392 msgid "Save Debug Frames"
23393 msgstr ""
23394
23395 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
23396 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23397 msgstr ""
23398
23399 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
23400 msgid "Debug Frame Folder"
23401 msgstr ""
23402
23403 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
23404 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23405 msgstr ""
23406
23407 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23408 msgid "Extracted Image Width"
23409 msgstr ""
23410
23411 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23412 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23413 msgstr ""
23414
23415 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23416 msgid "Extracted Image Height"
23417 msgstr ""
23418
23419 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
23420 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23421 msgstr ""
23422
23423 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23424 msgid "Mark analyzed pixels"
23425 msgstr ""
23426
23427 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23428 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23429 msgstr ""
23430
23431 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23432 msgid "Color when paused"
23433 msgstr ""
23434
23435 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23436 msgid ""
23437 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23438 "another beer?)"
23439 msgstr ""
23440
23441 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23442 msgid "Pause-Red"
23443 msgstr ""
23444
23445 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23446 msgid "Red component of the pause color"
23447 msgstr ""
23448
23449 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23450 msgid "Pause-Green"
23451 msgstr ""
23452
23453 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23454 msgid "Green component of the pause color"
23455 msgstr ""
23456
23457 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23458 msgid "Pause-Blue"
23459 msgstr ""
23460
23461 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23462 msgid "Blue component of the pause color"
23463 msgstr ""
23464
23465 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23466 msgid "Pause-Fadesteps"
23467 msgstr ""
23468
23469 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23470 msgid ""
23471 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23472 msgstr ""
23473
23474 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23475 msgid "End-Red"
23476 msgstr ""
23477
23478 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23479 msgid "Red component of the shutdown color"
23480 msgstr ""
23481
23482 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23483 msgid "End-Green"
23484 msgstr ""
23485
23486 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23487 msgid "Green component of the shutdown color"
23488 msgstr ""
23489
23490 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23491 msgid "End-Blue"
23492 msgstr ""
23493
23494 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23495 msgid "Blue component of the shutdown color"
23496 msgstr ""
23497
23498 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23499 msgid "End-Fadesteps"
23500 msgstr ""
23501
23502 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23503 msgid ""
23504 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23505 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23506 msgstr ""
23507
23508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23509 msgid "Number of zones on top"
23510 msgstr ""
23511
23512 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23513 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23514 msgstr ""
23515
23516 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23517 msgid "Number of zones on bottom"
23518 msgstr ""
23519
23520 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23521 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23522 msgstr ""
23523
23524 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23525 msgid "Zones on left / right side"
23526 msgstr ""
23527
23528 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23529 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23530 msgstr ""
23531
23532 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23533 msgid "Calculate a average zone"
23534 msgstr ""
23535
23536 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23537 msgid ""
23538 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23539 "single channel AtmoLight)"
23540 msgstr ""
23541
23542 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23543 msgid "Use Software White adjust"
23544 msgstr ""
23545
23546 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23547 msgid ""
23548 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23549 msgstr ""
23550
23551 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23552 msgid "White Red"
23553 msgstr ""
23554
23555 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23556 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23557 msgstr ""
23558
23559 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23560 msgid "White Green"
23561 msgstr ""
23562
23563 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23564 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23565 msgstr ""
23566
23567 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23568 msgid "White Blue"
23569 msgstr ""
23570
23571 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23572 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23573 msgstr ""
23574
23575 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23576 msgid "Serial Port/Device"
23577 msgstr ""
23578
23579 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23580 msgid ""
23581 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23582 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23583 msgstr ""
23584
23585 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
23586 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
23587 msgid "Edge weightning"
23588 msgstr "Pimo Tenge"
23589
23590 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23591 msgid ""
23592 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23593 "the frame."
23594 msgstr ""
23595
23596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23597 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23598 msgstr ""
23599
23600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23601 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
23602 msgid "Darkness limit"
23603 msgstr ""
23604
23605 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23606 msgid ""
23607 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23608 "than one for letterboxed videos."
23609 msgstr ""
23610
23611 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23612 msgid "Hue windowing"
23613 msgstr ""
23614
23615 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23616 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23617 msgid "Used for statistics."
23618 msgstr ""
23619
23620 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23621 msgid "Sat windowing"
23622 msgstr ""
23623
23624 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23625 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
23626 msgid "Filter length (ms)"
23627 msgstr "Yer bor ne (ms)"
23628
23629 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
23630 msgid ""
23631 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23632 msgstr ""
23633
23634 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23635 msgid "Filter threshold"
23636 msgstr ""
23637
23638 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23639 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23640 msgstr ""
23641
23642 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
23644 msgid "Filter smoothness (%)"
23645 msgstr "Yer pwot ne"
23646
23647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23648 msgid "Filter Smoothness"
23649 msgstr ""
23650
23651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23652 msgid "Output Color filter mode"
23653 msgstr ""
23654
23655 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23656 msgid ""
23657 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23658 msgstr ""
23659
23660 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
23661 msgid "No Filtering"
23662 msgstr ""
23663
23664 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23665 msgid "Combined"
23666 msgstr ""
23667
23668 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
23669 msgid "Percent"
23670 msgstr ""
23671
23672 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
23673 msgid "Frame delay (ms)"
23674 msgstr ""
23675
23676 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23677 msgid ""
23678 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23679 "20ms should do the trick."
23680 msgstr ""
23681
23682 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
23683 msgid "Channel 0: summary"
23684 msgstr ""
23685
23686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23687 msgid "Channel 1: left"
23688 msgstr ""
23689
23690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23691 msgid "Channel 2: right"
23692 msgstr ""
23693
23694 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23695 msgid "Channel 3: top"
23696 msgstr ""
23697
23698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
23699 msgid "Channel 4: bottom"
23700 msgstr ""
23701
23702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
23703 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23704 msgstr ""
23705
23706 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
23707 msgid "disabled"
23708 msgstr ""
23709
23710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23711 msgid "Zone 4:summary"
23712 msgstr ""
23713
23714 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
23715 msgid "Zone 3:left"
23716 msgstr ""
23717
23718 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
23719 msgid "Zone 1:right"
23720 msgstr ""
23721
23722 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
23723 msgid "Zone 0:top"
23724 msgstr ""
23725
23726 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
23727 msgid "Zone 2:bottom"
23728 msgstr ""
23729
23730 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23731 msgid "Channel / Zone Assignment"
23732 msgstr ""
23733
23734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23735 msgid ""
23736 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23737 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23738 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23739 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23740 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23741 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23742 msgstr ""
23743
23744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
23745 msgid "Zone 0: Top gradient"
23746 msgstr ""
23747
23748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
23749 msgid "Zone 1: Right gradient"
23750 msgstr ""
23751
23752 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
23753 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23754 msgstr ""
23755
23756 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
23757 msgid "Zone 3: Left gradient"
23758 msgstr ""
23759
23760 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
23761 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23762 msgstr ""
23763
23764 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
23765 msgid ""
23766 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23767 msgstr ""
23768
23769 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23770 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23771 msgstr ""
23772
23773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23774 msgid ""
23775 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23776 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23777 msgstr ""
23778
23779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
23780 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23781 msgstr ""
23782
23783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23784 msgid ""
23785 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23786 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23787 msgstr ""
23788
23789 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
23790 msgid "AtmoLight Filter"
23791 msgstr ""
23792
23793 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
23794 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
23795 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
23796 msgid "AtmoLight"
23797 msgstr "AtmoLight"
23798
23799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23800 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23801 msgstr ""
23802
23803 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
23804 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23805 msgstr ""
23806
23807 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
23808 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23809 msgstr ""
23810
23811 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
23812 msgid "DMX options"
23813 msgstr ""
23814
23815 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
23816 msgid "MoMoLight options"
23817 msgstr ""
23818
23819 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23820 msgid "fnordlicht options"
23821 msgstr ""
23822
23823 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
23824 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23825 msgstr ""
23826
23827 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
23828 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23829 msgstr ""
23830
23831 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
23832 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23833 msgstr ""
23834
23835 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
23836 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23837 msgstr ""
23838
23839 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
23840 msgid "Change gradients"
23841 msgstr ""
23842
23843 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
23844 #: modules/video_filter/logo.c:58
23845 msgid "X coordinate"
23846 msgstr "X kub"
23847
23848 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
23849 msgid "X coordinate of the bargraph."
23850 msgstr ""
23851
23852 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
23853 #: modules/video_filter/logo.c:61
23854 msgid "Y coordinate"
23855 msgstr "Y kubo"
23856
23857 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
23858 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23859 msgstr ""
23860
23861 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23862 msgid "Transparency of the bargraph"
23863 msgstr ""
23864
23865 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23866 msgid ""
23867 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23868 "opacity)."
23869 msgstr ""
23870
23871 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
23872 msgid "Bargraph position"
23873 msgstr ""
23874
23875 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
23876 msgid ""
23877 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23878 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23879 "right)."
23880 msgstr ""
23881
23882 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23883 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23884 msgstr ""
23885
23886 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
23887 msgid ""
23888 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23889 msgstr ""
23890
23891 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
23892 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
23893 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23894 msgstr ""
23895
23896 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
23897 msgid "Audio Bar Graph Video"
23898 msgstr ""
23899
23900 #: modules/video_filter/ball.c:98
23901 msgid "Ball color"
23902 msgstr ""
23903
23904 #: modules/video_filter/ball.c:100
23905 msgid "Edge visible"
23906 msgstr ""
23907
23908 #: modules/video_filter/ball.c:101
23909 msgid "Set edge visibility."
23910 msgstr ""
23911
23912 #: modules/video_filter/ball.c:103
23913 msgid "Ball speed"
23914 msgstr ""
23915
23916 #: modules/video_filter/ball.c:104
23917 msgid ""
23918 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23919 "number of pixels by frame."
23920 msgstr ""
23921
23922 #: modules/video_filter/ball.c:107
23923 msgid "Ball size"
23924 msgstr ""
23925
23926 #: modules/video_filter/ball.c:108
23927 msgid ""
23928 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23929 "pixels"
23930 msgstr ""
23931
23932 #: modules/video_filter/ball.c:111
23933 msgid "Gradient threshold"
23934 msgstr ""
23935
23936 #: modules/video_filter/ball.c:112
23937 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23938 msgstr ""
23939
23940 #: modules/video_filter/ball.c:114
23941 msgid "Augmented reality ball game"
23942 msgstr ""
23943
23944 #: modules/video_filter/ball.c:123
23945 msgid "Ball video filter"
23946 msgstr ""
23947
23948 #: modules/video_filter/ball.c:124
23949 msgid "Ball"
23950 msgstr ""
23951
23952 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23953 msgid "Number of time to blend"
23954 msgstr ""
23955
23956 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23957 msgid "The number of time the blend will be performed"
23958 msgstr ""
23959
23960 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23961 msgid "Alpha of the blended image"
23962 msgstr ""
23963
23964 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23965 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23966 msgstr ""
23967
23968 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23969 msgid "Image to be blended onto"
23970 msgstr ""
23971
23972 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23973 msgid "The image which will be used to blend onto"
23974 msgstr ""
23975
23976 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23977 msgid "Chroma for the base image"
23978 msgstr ""
23979
23980 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23981 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23982 msgstr ""
23983
23984 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23985 msgid "Image which will be blended"
23986 msgstr ""
23987
23988 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23989 msgid "The image blended onto the base image"
23990 msgstr ""
23991
23992 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23993 msgid "Chroma for the blend image"
23994 msgstr ""
23995
23996 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23997 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23998 msgstr ""
23999
24000 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
24001 msgid "Blending benchmark filter"
24002 msgstr ""
24003
24004 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
24005 msgid "Blendbench"
24006 msgstr ""
24007
24008 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
24009 msgid "Benchmarking"
24010 msgstr ""
24011
24012 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
24013 msgid "Base image"
24014 msgstr ""
24015
24016 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
24017 msgid "Blend image"
24018 msgstr ""
24019
24020 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
24021 msgid "Video pictures blending"
24022 msgstr ""
24023
24024 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
24025 msgid ""
24026 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24027 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24028 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24029 "default)."
24030 msgstr ""
24031
24032 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
24033 msgid "Bluescreen U value"
24034 msgstr ""
24035
24036 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
24037 msgid ""
24038 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24039 "Defaults to 120 for blue."
24040 msgstr ""
24041
24042 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
24043 msgid "Bluescreen V value"
24044 msgstr ""
24045
24046 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
24047 msgid ""
24048 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24049 "Defaults to 90 for blue."
24050 msgstr ""
24051
24052 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24053 msgid "Bluescreen U tolerance"
24054 msgstr ""
24055
24056 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24057 msgid ""
24058 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24059 "value between 10 and 20 seems sensible."
24060 msgstr ""
24061
24062 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24063 msgid "Bluescreen V tolerance"
24064 msgstr ""
24065
24066 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24067 msgid ""
24068 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24069 "value between 10 and 20 seems sensible."
24070 msgstr ""
24071
24072 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24073 msgid "Bluescreen video filter"
24074 msgstr ""
24075
24076 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24077 msgid "Bluescreen"
24078 msgstr ""
24079
24080 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24081 msgid "Output width"
24082 msgstr ""
24083
24084 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24085 msgid "Output (canvas) image width"
24086 msgstr ""
24087
24088 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24089 msgid "Output height"
24090 msgstr ""
24091
24092 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24093 msgid "Output (canvas) image height"
24094 msgstr ""
24095
24096 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24097 msgid "Output picture aspect ratio"
24098 msgstr ""
24099
24100 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24101 msgid ""
24102 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24103 "have the same SAR as the input."
24104 msgstr ""
24105
24106 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24107 msgid "Pad video"
24108 msgstr ""
24109
24110 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24111 msgid ""
24112 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24113 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24114 msgstr ""
24115
24116 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24117 msgid "Automatically resize and pad a video"
24118 msgstr ""
24119
24120 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24121 msgid "Canvas"
24122 msgstr ""
24123
24124 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24125 msgid "Canvas video filter"
24126 msgstr ""
24127
24128 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24129 msgid ""
24130 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24131 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24132 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24133 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24134 msgstr ""
24135
24136 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24137 msgid "Select one color in the video"
24138 msgstr ""
24139
24140 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24141 msgid "Color threshold filter"
24142 msgstr ""
24143
24144 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24145 msgid "Saturation threshold"
24146 msgstr ""
24147
24148 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24149 msgid "Similarity threshold"
24150 msgstr ""
24151
24152 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24153 msgid "Pixels to crop from top"
24154 msgstr ""
24155
24156 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24157 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24158 msgstr ""
24159
24160 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24161 msgid "Pixels to crop from bottom"
24162 msgstr ""
24163
24164 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24165 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24166 msgstr ""
24167
24168 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24169 msgid "Pixels to crop from left"
24170 msgstr ""
24171
24172 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24173 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24174 msgstr ""
24175
24176 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24177 msgid "Pixels to crop from right"
24178 msgstr ""
24179
24180 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24181 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24182 msgstr ""
24183
24184 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24185 msgid "Pixels to padd to top"
24186 msgstr ""
24187
24188 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24189 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24190 msgstr ""
24191
24192 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24193 msgid "Pixels to padd to bottom"
24194 msgstr ""
24195
24196 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24197 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24198 msgstr ""
24199
24200 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24201 msgid "Pixels to padd to left"
24202 msgstr ""
24203
24204 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24205 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24206 msgstr ""
24207
24208 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24209 msgid "Pixels to padd to right"
24210 msgstr ""
24211
24212 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24213 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24214 msgstr ""
24215
24216 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24217 #, fuzzy
24218 msgid "Croppadd"
24219 msgstr "Ngol woko"
24220
24221 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24222 #, fuzzy
24223 msgid "Video cropping filter"
24224 msgstr "Fail me video"
24225
24226 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24227 msgid "Padd"
24228 msgstr ""
24229
24230 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24231 msgid "Latest"
24232 msgstr ""
24233
24234 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24235 msgid "AltLine"
24236 msgstr ""
24237
24238 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24239 msgid "Upconvert"
24240 msgstr ""
24241
24242 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24243 msgid "Low"
24244 msgstr ""
24245
24246 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24247 msgid "Medium"
24248 msgstr ""
24249
24250 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24251 msgid "High"
24252 msgstr ""
24253
24254 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
24255 msgid "Streaming deinterlace mode"
24256 msgstr ""
24257
24258 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24259 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24260 msgstr ""
24261
24262 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
24263 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24264 msgstr ""
24265
24266 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24267 msgid ""
24268 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24269 "frame boundaries. \n"
24270 "\n"
24271 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24272 "such as videos from a camcorder. \n"
24273 "\n"
24274 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24275 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24276 "\n"
24277 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24278 "(bright) field, too. \n"
24279 "\n"
24280 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24281 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24282 msgstr ""
24283
24284 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
24285 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24286 msgstr ""
24287
24288 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24289 msgid ""
24290 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24291 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24292 "Default: Low."
24293 msgstr ""
24294
24295 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
24296 msgid "Deinterlacing video filter"
24297 msgstr ""
24298
24299 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24300 msgid "Input FIFO"
24301 msgstr ""
24302
24303 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24304 msgid "FIFO which will be read for commands"
24305 msgstr ""
24306
24307 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24308 msgid "Output FIFO"
24309 msgstr ""
24310
24311 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24312 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24313 msgstr ""
24314
24315 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24316 msgid "Dynamic video overlay"
24317 msgstr ""
24318
24319 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24320 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24321 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
24322 msgid "Overlay"
24323 msgstr ""
24324
24325 #: modules/video_filter/erase.c:56
24326 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24327 msgstr ""
24328
24329 #: modules/video_filter/erase.c:59
24330 msgid "X coordinate of the mask."
24331 msgstr ""
24332
24333 #: modules/video_filter/erase.c:61
24334 msgid "Y coordinate of the mask."
24335 msgstr ""
24336
24337 #: modules/video_filter/erase.c:63
24338 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24339 msgstr ""
24340
24341 #: modules/video_filter/erase.c:68
24342 msgid "Erase video filter"
24343 msgstr ""
24344
24345 #: modules/video_filter/erase.c:69
24346 msgid "Erase"
24347 msgstr ""
24348
24349 #: modules/video_filter/extract.c:62
24350 msgid "RGB component to extract"
24351 msgstr ""
24352
24353 #: modules/video_filter/extract.c:63
24354 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24355 msgstr ""
24356
24357 #: modules/video_filter/extract.c:74
24358 msgid "Extract RGB component video filter"
24359 msgstr ""
24360
24361 #: modules/video_filter/freeze.c:77
24362 #, fuzzy
24363 msgid "Freezing interactive video filter"
24364 msgstr "Lok caji me neno video"
24365
24366 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24367 msgid "Freeze"
24368 msgstr ""
24369
24370 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24371 msgid "Gaussian's std deviation"
24372 msgstr ""
24373
24374 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24375 msgid ""
24376 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24377 "to 3*sigma away in any direction."
24378 msgstr ""
24379
24380 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24381 msgid "Add a blurring effect"
24382 msgstr ""
24383
24384 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24385 msgid "Gaussian blur video filter"
24386 msgstr ""
24387
24388 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24389 msgid "Gaussian Blur"
24390 msgstr ""
24391
24392 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
24393 msgid "Radius in pixels"
24394 msgstr ""
24395
24396 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
24397 msgid "Strength"
24398 msgstr ""
24399
24400 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24401 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24402 msgstr ""
24403
24404 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
24405 msgid "Gradfun video filter"
24406 msgstr ""
24407
24408 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24409 msgid "Gradfun"
24410 msgstr ""
24411
24412 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24413 msgid "Debanding algorithm"
24414 msgstr ""
24415
24416 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24417 msgid "Distort mode"
24418 msgstr ""
24419
24420 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24421 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24422 msgstr ""
24423
24424 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24425 msgid "Gradient image type"
24426 msgstr ""
24427
24428 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24429 msgid ""
24430 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24431 "keep colors."
24432 msgstr ""
24433
24434 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24435 msgid "Apply cartoon effect"
24436 msgstr ""
24437
24438 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24439 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24440 msgstr ""
24441
24442 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24443 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24444 msgstr ""
24445
24446 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24447 msgid "Gradient video filter"
24448 msgstr ""
24449
24450 #: modules/video_filter/grain.c:54
24451 msgid "Variance of the gaussian noise"
24452 msgstr ""
24453
24454 #: modules/video_filter/grain.c:58
24455 msgid "Minimal period"
24456 msgstr ""
24457
24458 #: modules/video_filter/grain.c:59
24459 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24460 msgstr ""
24461
24462 #: modules/video_filter/grain.c:60
24463 msgid "Maximal period"
24464 msgstr ""
24465
24466 #: modules/video_filter/grain.c:61
24467 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24468 msgstr ""
24469
24470 #: modules/video_filter/grain.c:64
24471 msgid "Grain video filter"
24472 msgstr ""
24473
24474 #: modules/video_filter/grain.c:65
24475 msgid "Grain"
24476 msgstr ""
24477
24478 #: modules/video_filter/grain.c:66
24479 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24480 msgstr ""
24481
24482 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24483 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24484 msgstr ""
24485
24486 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24487 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24488 msgstr ""
24489
24490 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24491 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24492 msgstr ""
24493
24494 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24495 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24496 msgstr ""
24497
24498 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
24499 msgid "HQ Denoiser 3D"
24500 msgstr ""
24501
24502 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24503 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24504 msgstr ""
24505
24506 #: modules/video_filter/invert.c:50
24507 msgid "Invert video filter"
24508 msgstr ""
24509
24510 #: modules/video_filter/invert.c:51
24511 msgid "Color inversion"
24512 msgstr ""
24513
24514 #: modules/video_filter/logo.c:49
24515 msgid ""
24516 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24517 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24518 "simply enter its filename."
24519 msgstr ""
24520
24521 #: modules/video_filter/logo.c:52
24522 msgid "Logo animation # of loops"
24523 msgstr ""
24524
24525 #: modules/video_filter/logo.c:53
24526 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24527 msgstr ""
24528
24529 #: modules/video_filter/logo.c:55
24530 msgid "Logo individual image time in ms"
24531 msgstr ""
24532
24533 #: modules/video_filter/logo.c:56
24534 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24535 msgstr ""
24536
24537 #: modules/video_filter/logo.c:59
24538 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24539 msgstr ""
24540
24541 #: modules/video_filter/logo.c:62
24542 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24543 msgstr ""
24544
24545 #: modules/video_filter/logo.c:64
24546 msgid "Opacity of the logo"
24547 msgstr ""
24548
24549 #: modules/video_filter/logo.c:65
24550 msgid ""
24551 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24552 msgstr ""
24553
24554 #: modules/video_filter/logo.c:67
24555 msgid "Logo position"
24556 msgstr ""
24557
24558 #: modules/video_filter/logo.c:69
24559 msgid ""
24560 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24561 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24562 msgstr ""
24563
24564 #: modules/video_filter/logo.c:73
24565 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24566 msgstr ""
24567
24568 #: modules/video_filter/logo.c:92
24569 msgid "Logo sub source"
24570 msgstr ""
24571
24572 #: modules/video_filter/logo.c:93
24573 msgid "Logo overlay"
24574 msgstr ""
24575
24576 #: modules/video_filter/logo.c:111
24577 msgid "Logo video filter"
24578 msgstr ""
24579
24580 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24581 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24582 msgstr ""
24583
24584 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24585 msgid "Magnify"
24586 msgstr ""
24587
24588 #: modules/video_filter/marq.c:89
24589 msgid ""
24590 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
24591 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
24592 msgstr ""
24593
24594 #: modules/video_filter/marq.c:93
24595 msgid "Text file"
24596 msgstr ""
24597
24598 #: modules/video_filter/marq.c:94
24599 msgid "File to read the marquee text from."
24600 msgstr ""
24601
24602 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
24603 msgid "X offset, from the left screen edge."
24604 msgstr ""
24605
24606 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
24607 msgid "Y offset, down from the top."
24608 msgstr ""
24609
24610 #: modules/video_filter/marq.c:99
24611 msgid "Timeout"
24612 msgstr ""
24613
24614 #: modules/video_filter/marq.c:100
24615 msgid ""
24616 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24617 "(remains forever)."
24618 msgstr ""
24619
24620 #: modules/video_filter/marq.c:103
24621 msgid "Refresh period in ms"
24622 msgstr ""
24623
24624 #: modules/video_filter/marq.c:104
24625 msgid ""
24626 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24627 "using meta data or time format string sequences."
24628 msgstr ""
24629
24630 #: modules/video_filter/marq.c:108
24631 msgid ""
24632 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24633 "totally opaque. "
24634 msgstr ""
24635
24636 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
24637 msgid "Font size, pixels"
24638 msgstr "Kit me nukuta, nyig cal"
24639
24640 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
24641 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24642 msgstr ""
24643 "Kit me nukuta, iyi cal. Matiye kene tye-1 (tii ki Kit me nukuta matiye kene)."
24644
24645 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
24646 msgid ""
24647 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24648 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24649 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24650 "(red + green), #FFFFFF = white"
24651 msgstr ""
24652
24653 #: modules/video_filter/marq.c:120
24654 msgid "Marquee position"
24655 msgstr ""
24656
24657 #: modules/video_filter/marq.c:122
24658 msgid ""
24659 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24660 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24661 "6 = top-right)."
24662 msgstr ""
24663
24664 #: modules/video_filter/marq.c:133
24665 msgid "Display text above the video"
24666 msgstr ""
24667
24668 #: modules/video_filter/marq.c:140
24669 msgid "Marquee"
24670 msgstr ""
24671
24672 #: modules/video_filter/marq.c:141
24673 msgid "Marquee display"
24674 msgstr ""
24675
24676 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
24677 msgid "Misc"
24678 msgstr ""
24679
24680 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24681 msgid "Mirror orientation"
24682 msgstr ""
24683
24684 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24685 msgid ""
24686 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24687 "horizontal"
24688 msgstr ""
24689
24690 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24691 msgid "Vertical"
24692 msgstr ""
24693
24694 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24695 msgid "Horizontal"
24696 msgstr ""
24697
24698 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24699 msgid "Direction"
24700 msgstr ""
24701
24702 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24703 msgid "Direction of the mirroring"
24704 msgstr ""
24705
24706 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24707 msgid "Left to right/Top to bottom"
24708 msgstr ""
24709
24710 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24711 msgid "Right to left/Bottom to top"
24712 msgstr ""
24713
24714 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24715 msgid "Mirror video filter"
24716 msgstr ""
24717
24718 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24719 msgid "Mirror video"
24720 msgstr ""
24721
24722 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24723 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24724 msgstr ""
24725
24726 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24727 msgid ""
24728 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24729 "opaque (default)."
24730 msgstr ""
24731
24732 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24733 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24734 msgstr ""
24735
24736 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24737 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24738 msgstr ""
24739
24740 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24741 msgid "Top left corner X coordinate"
24742 msgstr ""
24743
24744 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24745 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24746 msgstr ""
24747
24748 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24749 msgid "Top left corner Y coordinate"
24750 msgstr ""
24751
24752 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24753 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24754 msgstr ""
24755
24756 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24757 msgid "Border width"
24758 msgstr ""
24759
24760 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24761 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24762 msgstr ""
24763
24764 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24765 msgid "Border height"
24766 msgstr ""
24767
24768 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24769 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24770 msgstr ""
24771
24772 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24773 msgid "Mosaic alignment"
24774 msgstr ""
24775
24776 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24777 msgid ""
24778 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24779 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24780 "6 = top-right)."
24781 msgstr ""
24782
24783 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24784 msgid "Positioning method"
24785 msgstr ""
24786
24787 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24788 msgid ""
24789 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24790 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24791 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24792 msgstr ""
24793
24794 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
24795 #: modules/video_splitter/wall.c:50
24796 msgid "Number of rows"
24797 msgstr ""
24798
24799 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24800 msgid ""
24801 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24802 "to \"fixed\")."
24803 msgstr ""
24804
24805 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
24806 #: modules/video_splitter/wall.c:46
24807 msgid "Number of columns"
24808 msgstr ""
24809
24810 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24811 msgid ""
24812 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24813 "set to \"fixed\"."
24814 msgstr ""
24815
24816 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24817 msgid "Keep aspect ratio"
24818 msgstr ""
24819
24820 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24821 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24822 msgstr ""
24823
24824 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24825 msgid "Keep original size"
24826 msgstr ""
24827
24828 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24829 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24830 msgstr ""
24831
24832 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24833 msgid "Elements order"
24834 msgstr ""
24835
24836 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24837 msgid ""
24838 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24839 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24840 "bridge\" module."
24841 msgstr ""
24842
24843 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24844 msgid "Offsets in order"
24845 msgstr ""
24846
24847 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24848 msgid ""
24849 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24850 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24851 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24852 msgstr ""
24853
24854 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24855 msgid ""
24856 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24857 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24858 "input."
24859 msgstr ""
24860
24861 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24862 msgid "auto"
24863 msgstr ""
24864
24865 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24866 msgid "fixed"
24867 msgstr ""
24868
24869 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24870 msgid "offsets"
24871 msgstr ""
24872
24873 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24874 msgid "Mosaic video sub source"
24875 msgstr ""
24876
24877 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24878 msgid "Mosaic"
24879 msgstr ""
24880
24881 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24882 msgid "Blur factor (1-127)"
24883 msgstr ""
24884
24885 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24886 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24887 msgstr ""
24888
24889 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24890 msgid "Motion blur filter"
24891 msgstr ""
24892
24893 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24894 msgid "Motion detect video filter"
24895 msgstr ""
24896
24897 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
24898 #, fuzzy
24899 msgid "Old movie effect video filter"
24900 msgstr "Lok caji me neno video"
24901
24902 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
24903 msgid "Old movie"
24904 msgstr ""
24905
24906 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24907 msgid "OpenCV face detection example filter"
24908 msgstr ""
24909
24910 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24911 msgid "OpenCV example"
24912 msgstr ""
24913
24914 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24915 msgid "Haar cascade filename"
24916 msgstr ""
24917
24918 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24919 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24920 msgstr ""
24921
24922 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24923 msgid "Use input chroma unaltered"
24924 msgstr ""
24925
24926 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24927 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24928 msgstr ""
24929
24930 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24931 msgid "RGB32"
24932 msgstr ""
24933
24934 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24935 msgid "Don't display any video"
24936 msgstr ""
24937
24938 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24939 msgid "Display the input video"
24940 msgstr ""
24941
24942 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24943 msgid "Display the processed video"
24944 msgstr ""
24945
24946 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24947 msgid "Show only errors"
24948 msgstr ""
24949
24950 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24951 msgid "Show errors and warnings"
24952 msgstr ""
24953
24954 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24955 msgid "Show everything including debug messages"
24956 msgstr ""
24957
24958 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24959 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24960 msgstr ""
24961
24962 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24963 msgid "OpenCV"
24964 msgstr ""
24965
24966 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24967 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24968 msgstr ""
24969
24970 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24971 msgid ""
24972 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24973 "OpenCV filter"
24974 msgstr ""
24975
24976 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24977 msgid "OpenCV filter chroma"
24978 msgstr ""
24979
24980 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24981 msgid ""
24982 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24983 msgstr ""
24984
24985 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24986 msgid "Wrapper filter output"
24987 msgstr ""
24988
24989 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24990 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24991 msgstr ""
24992
24993 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24994 msgid "OpenCV internal filter name"
24995 msgstr ""
24996
24997 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24998 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24999 msgstr ""
25000
25001 #: modules/video_filter/posterize.c:61
25002 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
25003 msgstr ""
25004
25005 #: modules/video_filter/posterize.c:67
25006 msgid "Posterize video filter"
25007 msgstr ""
25008
25009 #: modules/video_filter/posterize.c:69
25010 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
25011 msgstr ""
25012
25013 #: modules/video_filter/postproc.c:70
25014 msgid ""
25015 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
25016 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
25017 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
25018 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
25019 msgstr ""
25020
25021 #: modules/video_filter/postproc.c:75
25022 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25023 msgstr ""
25024
25025 #: modules/video_filter/postproc.c:84
25026 msgid "Video post processing filter"
25027 msgstr ""
25028
25029 #: modules/video_filter/postproc.c:85
25030 msgid "Postproc"
25031 msgstr ""
25032
25033 #: modules/video_filter/postproc.c:237
25034 msgid "Lowest"
25035 msgstr ""
25036
25037 #: modules/video_filter/postproc.c:240
25038 msgid "Highest"
25039 msgstr ""
25040
25041 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25042 msgid "Psychedelic video filter"
25043 msgstr ""
25044
25045 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
25046 msgid "Number of puzzle rows"
25047 msgstr ""
25048
25049 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25050 msgid "Number of puzzle columns"
25051 msgstr ""
25052
25053 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
25054 msgid "Game mode"
25055 msgstr ""
25056
25057 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25058 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25059 msgstr ""
25060
25061 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25062 msgid "Border"
25063 msgstr ""
25064
25065 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25066 msgid "Unshuffled Border width."
25067 msgstr ""
25068
25069 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25070 msgid "Small preview"
25071 msgstr ""
25072
25073 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25074 msgid "Show small preview."
25075 msgstr ""
25076
25077 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25078 msgid "Small preview size"
25079 msgstr ""
25080
25081 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25082 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25083 msgstr ""
25084
25085 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25086 msgid "Piece edge shape size"
25087 msgstr ""
25088
25089 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25090 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25091 msgstr ""
25092
25093 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25094 msgid "Auto shuffle"
25095 msgstr ""
25096
25097 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25098 msgid "Auto shuffle delay during game"
25099 msgstr ""
25100
25101 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25102 msgid "Auto solve"
25103 msgstr ""
25104
25105 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25106 msgid "Auto solve delay during game"
25107 msgstr ""
25108
25109 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25110 msgid "Rotation"
25111 msgstr ""
25112
25113 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25114 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25115 msgstr ""
25116
25117 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25118 msgid "jigsaw puzzle"
25119 msgstr ""
25120
25121 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25122 msgid "sliding puzzle"
25123 msgstr ""
25124
25125 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25126 msgid "swap puzzle"
25127 msgstr ""
25128
25129 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25130 msgid "exchange puzzle"
25131 msgstr ""
25132
25133 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25134 msgid "0"
25135 msgstr ""
25136
25137 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25138 msgid "0/180"
25139 msgstr ""
25140
25141 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25142 msgid "0/90/180/270"
25143 msgstr ""
25144
25145 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25146 msgid "0/90/180/270/mirror"
25147 msgstr ""
25148
25149 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
25150 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25151 msgstr ""
25152
25153 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
25154 msgid "Puzzle"
25155 msgstr ""
25156
25157 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25158 msgid "VNC Host"
25159 msgstr ""
25160
25161 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25162 msgid "VNC hostname or IP address."
25163 msgstr ""
25164
25165 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25166 msgid "VNC Port"
25167 msgstr ""
25168
25169 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25170 msgid "VNC port number."
25171 msgstr ""
25172
25173 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25174 msgid "VNC Password"
25175 msgstr ""
25176
25177 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25178 msgid "VNC password."
25179 msgstr ""
25180
25181 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25182 msgid "VNC poll interval"
25183 msgstr ""
25184
25185 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25186 msgid ""
25187 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25188 msgstr ""
25189
25190 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25191 msgid "VNC polling"
25192 msgstr ""
25193
25194 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25195 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25196 msgstr ""
25197
25198 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25199 msgid ""
25200 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25201 msgstr ""
25202
25203 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25204 msgid "Key events"
25205 msgstr ""
25206
25207 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25208 msgid "Send key events to VNC host."
25209 msgstr ""
25210
25211 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25212 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25213 msgstr ""
25214
25215 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25216 msgid ""
25217 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25218 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25219 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25220 "is fully transparent (value 0)."
25221 msgstr ""
25222
25223 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25224 msgid "Remote-OSD over VNC"
25225 msgstr ""
25226
25227 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25228 msgid "Remote-OSD"
25229 msgstr ""
25230
25231 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25232 msgid "Ripple video filter"
25233 msgstr ""
25234
25235 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25236 msgid "Ripple"
25237 msgstr "Mol iwi gin ma lio"
25238
25239 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25240 msgid "Angle in degrees"
25241 msgstr ""
25242
25243 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25244 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25245 msgstr ""
25246
25247 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25248 msgid "Use motion sensors"
25249 msgstr ""
25250
25251 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25252 msgid "Rotate video filter"
25253 msgstr ""
25254
25255 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
25256 msgid "Rotate"
25257 msgstr "Lok"
25258
25259 #: modules/video_filter/rss.c:129
25260 msgid "Feed URLs"
25261 msgstr ""
25262
25263 #: modules/video_filter/rss.c:130
25264 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25265 msgstr ""
25266
25267 #: modules/video_filter/rss.c:131
25268 msgid "Speed of feeds"
25269 msgstr ""
25270
25271 #: modules/video_filter/rss.c:132
25272 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25273 msgstr ""
25274
25275 #: modules/video_filter/rss.c:133
25276 msgid "Max length"
25277 msgstr ""
25278
25279 #: modules/video_filter/rss.c:134
25280 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25281 msgstr ""
25282
25283 #: modules/video_filter/rss.c:136
25284 msgid "Refresh time"
25285 msgstr ""
25286
25287 #: modules/video_filter/rss.c:137
25288 msgid ""
25289 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25290 "feeds are never updated."
25291 msgstr ""
25292
25293 #: modules/video_filter/rss.c:139
25294 msgid "Feed images"
25295 msgstr ""
25296
25297 #: modules/video_filter/rss.c:140
25298 msgid "Display feed images if available."
25299 msgstr ""
25300
25301 #: modules/video_filter/rss.c:147
25302 msgid ""
25303 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25304 "totally opaque."
25305 msgstr ""
25306
25307 #: modules/video_filter/rss.c:160
25308 msgid "Text position"
25309 msgstr ""
25310
25311 #: modules/video_filter/rss.c:162
25312 msgid ""
25313 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25314 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25315 "right)."
25316 msgstr ""
25317
25318 #: modules/video_filter/rss.c:166
25319 msgid "Title display mode"
25320 msgstr ""
25321
25322 #: modules/video_filter/rss.c:167
25323 msgid ""
25324 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25325 "images are enabled, 1 otherwise."
25326 msgstr ""
25327
25328 #: modules/video_filter/rss.c:169
25329 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25330 msgstr ""
25331
25332 #: modules/video_filter/rss.c:184
25333 msgid "Don't show"
25334 msgstr ""
25335
25336 #: modules/video_filter/rss.c:184
25337 msgid "Always visible"
25338 msgstr ""
25339
25340 #: modules/video_filter/rss.c:184
25341 msgid "Scroll with feed"
25342 msgstr ""
25343
25344 #: modules/video_filter/rss.c:193
25345 msgid "RSS / Atom"
25346 msgstr ""
25347
25348 #: modules/video_filter/rss.c:227
25349 msgid "RSS and Atom feed display"
25350 msgstr ""
25351
25352 #: modules/video_filter/scene.c:59
25353 msgid "Image format"
25354 msgstr ""
25355
25356 #: modules/video_filter/scene.c:60
25357 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25358 msgstr ""
25359
25360 #: modules/video_filter/scene.c:63
25361 msgid ""
25362 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25363 "characteristics."
25364 msgstr ""
25365
25366 #: modules/video_filter/scene.c:68
25367 msgid ""
25368 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25369 "video characteristics."
25370 msgstr ""
25371
25372 #: modules/video_filter/scene.c:72
25373 msgid "Recording ratio"
25374 msgstr ""
25375
25376 #: modules/video_filter/scene.c:73
25377 msgid ""
25378 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25379 msgstr ""
25380
25381 #: modules/video_filter/scene.c:76
25382 msgid "Filename prefix"
25383 msgstr ""
25384
25385 #: modules/video_filter/scene.c:77
25386 msgid ""
25387 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25388 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25389 msgstr ""
25390
25391 #: modules/video_filter/scene.c:81
25392 msgid "Directory path prefix"
25393 msgstr ""
25394
25395 #: modules/video_filter/scene.c:82
25396 msgid ""
25397 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25398 "will be automatically saved in users homedir."
25399 msgstr ""
25400
25401 #: modules/video_filter/scene.c:86
25402 msgid "Always write to the same file"
25403 msgstr ""
25404
25405 #: modules/video_filter/scene.c:87
25406 msgid ""
25407 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25408 "this case, the number is not appended to the filename."
25409 msgstr ""
25410
25411 #: modules/video_filter/scene.c:91
25412 msgid "Send your video to picture files"
25413 msgstr ""
25414
25415 #: modules/video_filter/scene.c:95
25416 msgid "Scene filter"
25417 msgstr ""
25418
25419 #: modules/video_filter/scene.c:96
25420 msgid "Scene video filter"
25421 msgstr ""
25422
25423 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25424 msgid "Sepia intensity"
25425 msgstr ""
25426
25427 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25428 msgid "Intensity of sepia effect"
25429 msgstr ""
25430
25431 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25432 msgid "Sepia video filter"
25433 msgstr ""
25434
25435 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25436 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25437 msgstr ""
25438
25439 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25440 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25441 msgstr ""
25442
25443 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25444 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25445 msgstr ""
25446
25447 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25448 msgid "Augment contrast between contours."
25449 msgstr ""
25450
25451 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25452 msgid "Sharpen video filter"
25453 msgstr ""
25454
25455 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25456 msgid "Change subtitle delay"
25457 msgstr ""
25458
25459 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25460 msgid "Delay calculation mode"
25461 msgstr ""
25462
25463 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25464 msgid ""
25465 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25466 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25467 "subtitle delay from its content (text)."
25468 msgstr ""
25469
25470 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25471 msgid "Calculation factor"
25472 msgstr ""
25473
25474 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25475 msgid ""
25476 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25477 msgstr ""
25478
25479 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25480 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25481 msgstr ""
25482
25483 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25484 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25485 msgstr ""
25486
25487 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25488 msgid "Minimum alpha value"
25489 msgstr ""
25490
25491 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25492 msgid ""
25493 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25494 "is fully opaque."
25495 msgstr ""
25496
25497 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25498 msgid "Interval between two disappearances"
25499 msgstr ""
25500
25501 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25502 msgid ""
25503 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25504 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25505 "requirement)."
25506 msgstr ""
25507
25508 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25509 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25510 msgstr ""
25511
25512 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25513 msgid ""
25514 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25515 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25516 "gap)."
25517 msgstr ""
25518
25519 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25520 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25521 msgstr ""
25522
25523 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25524 msgid ""
25525 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25526 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25527 "overlap)."
25528 msgstr ""
25529
25530 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25531 msgid "Absolute delay"
25532 msgstr ""
25533
25534 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25535 msgid "Relative to source delay"
25536 msgstr ""
25537
25538 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25539 msgid "Relative to source content"
25540 msgstr ""
25541
25542 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25543 msgid "Subsdelay"
25544 msgstr ""
25545
25546 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25547 msgid "Overlap fix"
25548 msgstr ""
25549
25550 #: modules/video_filter/transform.c:47
25551 msgid "Transform type"
25552 msgstr ""
25553
25554 #: modules/video_filter/transform.c:53
25555 msgid "Transpose"
25556 msgstr ""
25557
25558 #: modules/video_filter/transform.c:53
25559 msgid "Anti-transpose"
25560 msgstr ""
25561
25562 #: modules/video_filter/transform.c:56
25563 msgid "Video transformation filter"
25564 msgstr ""
25565
25566 #: modules/video_filter/transform.c:57
25567 msgid "Transformation"
25568 msgstr "Loko kabedo"
25569
25570 #: modules/video_filter/transform.c:58
25571 msgid "Rotate or flip the video"
25572 msgstr ""
25573
25574 #: modules/video_filter/vhs.c:108
25575 #, fuzzy
25576 msgid "VHS movie effect video filter"
25577 msgstr "Lok caji me neno video"
25578
25579 #: modules/video_filter/vhs.c:109
25580 msgid "VHS movie"
25581 msgstr ""
25582
25583 #: modules/video_filter/wave.c:53
25584 msgid "Wave video filter"
25585 msgstr ""
25586
25587 #: modules/video_filter/wave.c:54
25588 msgid "Wave"
25589 msgstr "Twagere pa pii"
25590
25591 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25592 msgid "YUVP converter"
25593 msgstr ""
25594
25595 #: modules/video_output/aa.c:56
25596 msgid "ASCII Art"
25597 msgstr ""
25598
25599 #: modules/video_output/aa.c:59
25600 msgid "ASCII-art video output"
25601 msgstr ""
25602
25603 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
25604 #, fuzzy
25605 msgid "ANativeWindow"
25606 msgstr "Dirija"
25607
25608 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
25609 msgid "Android native window"
25610 msgstr ""
25611
25612 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
25613 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
25614 msgstr ""
25615
25616 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
25617 msgid "Chroma used"
25618 msgstr ""
25619
25620 #: modules/video_output/android/surface.c:54
25621 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25622 msgstr ""
25623
25624 #: modules/video_output/android/surface.c:65
25625 msgid "Android Surface video output"
25626 msgstr ""
25627
25628 #: modules/video_output/caca.c:56
25629 msgid "Color ASCII art video output"
25630 msgstr ""
25631
25632 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
25633 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25634 msgstr ""
25635
25636 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
25637 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25638 msgstr ""
25639
25640 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
25641 msgid ""
25642 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25643 "After this delay we black out the video."
25644 msgstr ""
25645
25646 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25647 msgid "Picture to display on input signal loss."
25648 msgstr ""
25649
25650 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25651 msgid "Output card"
25652 msgstr ""
25653
25654 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25655 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25656 msgstr ""
25657
25658 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25659 msgid "Desired output mode"
25660 msgstr ""
25661
25662 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25663 msgid ""
25664 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25665 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25666 msgstr ""
25667
25668 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25669 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25670 msgstr ""
25671
25672 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25673 msgid ""
25674 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25675 msgstr ""
25676
25677 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25678 msgid ""
25679 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25680 "disables audio output."
25681 msgstr ""
25682
25683 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25684 msgid "Video connection for DeckLink output."
25685 msgstr ""
25686
25687 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
25688 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25689 msgstr ""
25690
25691 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
25692 msgid "DecklinkOutput"
25693 msgstr ""
25694
25695 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
25696 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25697 msgstr ""
25698
25699 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
25700 msgid "Decklink General Options"
25701 msgstr ""
25702
25703 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
25704 msgid "Decklink Video Output module"
25705 msgstr ""
25706
25707 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
25708 msgid "Decklink Video Options"
25709 msgstr ""
25710
25711 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
25712 msgid "Decklink Audio Output module"
25713 msgstr ""
25714
25715 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
25716 msgid "Decklink Audio Options"
25717 msgstr ""
25718
25719 #: modules/video_output/directfb.c:50
25720 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25721 msgstr ""
25722
25723 #: modules/video_output/drawable.c:34
25724 msgid "Window handle (HWND)"
25725 msgstr ""
25726
25727 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25728 msgid ""
25729 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25730 "will be created."
25731 msgstr ""
25732
25733 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25734 msgid "Drawable"
25735 msgstr ""
25736
25737 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25738 msgid "Embedded window video"
25739 msgstr ""
25740
25741 #: modules/video_output/egl.c:47
25742 msgid "EGL"
25743 msgstr ""
25744
25745 #: modules/video_output/egl.c:48
25746 msgid "EGL extension for OpenGL"
25747 msgstr ""
25748
25749 #: modules/video_output/fb.c:56
25750 msgid "Framebuffer device"
25751 msgstr "Gin ma kano nyig cal"
25752
25753 #: modules/video_output/fb.c:58
25754 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25755 msgstr "Gin ma kano nyig cal me tic pi jalo (jwijwi /dev/fb0)."
25756
25757 #: modules/video_output/fb.c:60
25758 msgid "Run fb on current tty"
25759 msgstr ""
25760
25761 #: modules/video_output/fb.c:62
25762 msgid ""
25763 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25764 "handling with caution)"
25765 msgstr ""
25766
25767 #: modules/video_output/fb.c:65
25768 msgid "Framebuffer resolution to use"
25769 msgstr ""
25770
25771 #: modules/video_output/fb.c:67
25772 msgid ""
25773 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25774 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25775 msgstr ""
25776
25777 #: modules/video_output/fb.c:70
25778 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25779 msgstr ""
25780
25781 #: modules/video_output/fb.c:72
25782 msgid ""
25783 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25784 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25785 "in software."
25786 msgstr ""
25787
25788 #: modules/video_output/fb.c:76
25789 msgid "Image format (default RGB)"
25790 msgstr ""
25791
25792 #: modules/video_output/fb.c:77
25793 msgid ""
25794 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25795 "has no way to report its chroma."
25796 msgstr ""
25797
25798 #: modules/video_output/fb.c:95
25799 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25800 msgstr ""
25801
25802 #: modules/video_output/gl.c:40
25803 msgid "OpenGL extension"
25804 msgstr ""
25805
25806 #: modules/video_output/gl.c:41
25807 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25808 msgstr ""
25809
25810 #: modules/video_output/gl.c:42
25811 msgid "OpenGL ES extension"
25812 msgstr ""
25813
25814 #: modules/video_output/gl.c:44
25815 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25816 msgstr ""
25817
25818 #: modules/video_output/gl.c:50
25819 msgid "OpenGL ES2"
25820 msgstr ""
25821
25822 #: modules/video_output/gl.c:51
25823 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25824 msgstr ""
25825
25826 #: modules/video_output/gl.c:61
25827 msgid "OpenGL ES"
25828 msgstr ""
25829
25830 #: modules/video_output/gl.c:62
25831 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25832 msgstr ""
25833
25834 #: modules/video_output/gl.c:71
25835 msgid "OpenGL"
25836 msgstr ""
25837
25838 #: modules/video_output/gl.c:72
25839 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25840 msgstr ""
25841
25842 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
25843 msgid "GLX"
25844 msgstr ""
25845
25846 #: modules/video_output/glx.c:43
25847 msgid "GLX extension for OpenGL"
25848 msgstr ""
25849
25850 #: modules/video_output/ios2.m:72
25851 msgid "iOS OpenGL video output"
25852 msgstr ""
25853
25854 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
25855 msgid "Enable a workaround for T23"
25856 msgstr ""
25857
25858 #: modules/video_output/kva.c:52
25859 msgid ""
25860 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25861 "size is equal to or smaller than the movie size."
25862 msgstr ""
25863
25864 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
25865 msgid "Video mode"
25866 msgstr ""
25867
25868 #: modules/video_output/kva.c:57
25869 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25870 msgstr ""
25871
25872 #: modules/video_output/kva.c:62
25873 msgid "SNAP"
25874 msgstr ""
25875
25876 #: modules/video_output/kva.c:62
25877 msgid "WarpOverlay!"
25878 msgstr ""
25879
25880 #: modules/video_output/kva.c:62
25881 msgid "VMAN"
25882 msgstr ""
25883
25884 #: modules/video_output/kva.c:62
25885 msgid "DIVE"
25886 msgstr ""
25887
25888 #: modules/video_output/kva.c:72
25889 msgid "K Video Acceleration video output"
25890 msgstr ""
25891
25892 #: modules/video_output/macosx.m:86
25893 #, fuzzy
25894 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25895 msgstr "Kakwanyo video me Mac OS X OpenGL matidi maloyo (yab dirija ma pe gik)"
25896
25897 #: modules/video_output/mmal.c:52
25898 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
25899 msgstr ""
25900
25901 #: modules/video_output/mmal.c:53
25902 msgid ""
25903 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
25904 "directly above and a black background directly below."
25905 msgstr ""
25906
25907 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
25908 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
25909 msgstr ""
25910
25911 #: modules/video_output/mmal.c:63
25912 msgid "MMAL vout"
25913 msgstr ""
25914
25915 #: modules/video_output/mmal.c:64
25916 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
25917 msgstr ""
25918
25919 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
25920 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25921 msgstr ""
25922
25923 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
25924 msgid "Direct2D video output"
25925 msgstr ""
25926
25927 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25928 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25929 msgstr ""
25930
25931 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25932 msgid "Use hardware blending support"
25933 msgstr ""
25934
25935 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25936 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25937 msgstr ""
25938
25939 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25940 msgid "Pixel Shader"
25941 msgstr ""
25942
25943 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25944 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25945 msgstr ""
25946
25947 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
25948 msgid "Path to HLSL file"
25949 msgstr ""
25950
25951 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
25952 #, fuzzy
25953 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25954 msgstr "Yo beo i kome me tic."
25955
25956 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
25957 #, fuzzy
25958 msgid "HLSL File"
25959 msgstr "Gwok Fail"
25960
25961 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
25962 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25963 msgstr ""
25964
25965 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
25966 msgid "Direct3D video output"
25967 msgstr ""
25968
25969 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
25970 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25971 msgstr "Ti ki nyonyo me loko YUV->RGB"
25972
25973 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
25974 msgid ""
25975 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25976 "doesn't have any effect when using overlays."
25977 msgstr ""
25978
25979 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25980 msgid "Use video buffers in system memory"
25981 msgstr ""
25982
25983 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
25984 msgid ""
25985 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25986 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25987 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25988 "doesn't have any effect when using overlays."
25989 msgstr ""
25990
25991 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
25992 msgid "Use triple buffering for overlays"
25993 msgstr ""
25994
25995 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
25996 msgid ""
25997 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25998 "better video quality (no flickering)."
25999 msgstr ""
26000
26001 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
26002 msgid "Name of desired display device"
26003 msgstr ""
26004
26005 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
26006 msgid ""
26007 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26008 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26009 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26010 msgstr ""
26011
26012 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
26013 msgid ""
26014 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26015 "interface"
26016 msgstr ""
26017
26018 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
26019 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26020 msgstr ""
26021
26022 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
26023 msgid "Wallpaper"
26024 msgstr ""
26025
26026 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
26027 msgid "GPU affinity"
26028 msgstr ""
26029
26030 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
26031 msgid "OpenGL video output"
26032 msgstr ""
26033
26034 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
26035 msgid "Windows GDI video output"
26036 msgstr ""
26037
26038 #: modules/video_output/sdl.c:56
26039 msgid "SDL chroma format"
26040 msgstr ""
26041
26042 #: modules/video_output/sdl.c:58
26043 msgid ""
26044 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
26045 "improve performances by using the most efficient one."
26046 msgstr ""
26047
26048 #: modules/video_output/sdl.c:65
26049 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
26050 msgstr ""
26051
26052 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26053 msgid "Dummy image chroma format"
26054 msgstr ""
26055
26056 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26057 msgid ""
26058 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26059 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26060 msgstr ""
26061
26062 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26063 msgid "Dummy video output"
26064 msgstr ""
26065
26066 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26067 msgid "Statistics video output"
26068 msgstr ""
26069
26070 #: modules/video_output/vmem.c:43
26071 msgid "Video memory buffer width."
26072 msgstr ""
26073
26074 #: modules/video_output/vmem.c:46
26075 msgid "Video memory buffer height."
26076 msgstr ""
26077
26078 #: modules/video_output/vmem.c:48
26079 msgid "Pitch"
26080 msgstr ""
26081
26082 #: modules/video_output/vmem.c:49
26083 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26084 msgstr ""
26085
26086 #: modules/video_output/vmem.c:51
26087 msgid "Chroma"
26088 msgstr ""
26089
26090 #: modules/video_output/vmem.c:52
26091 msgid ""
26092 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26093 msgstr ""
26094
26095 #: modules/video_output/vmem.c:59
26096 msgid "Video memory output"
26097 msgstr ""
26098
26099 #: modules/video_output/vmem.c:60
26100 msgid "Video memory"
26101 msgstr ""
26102
26103 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
26104 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
26105 msgstr ""
26106
26107 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26108 msgid "X11 display"
26109 msgstr ""
26110
26111 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26112 msgid ""
26113 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26114 "will be used."
26115 msgstr ""
26116
26117 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26118 msgid "X11 window ID"
26119 msgstr ""
26120
26121 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26122 msgid "X window"
26123 msgstr ""
26124
26125 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26126 msgid "X11 video window (XCB)"
26127 msgstr ""
26128
26129 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26130 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26131 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26132 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26133 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26134 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26135 msgctxt "ASCII"
26136 msgid "VLC media player"
26137 msgstr ""
26138
26139 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26140 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26141 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26142 msgctxt "ASCII"
26143 msgid "VLC"
26144 msgstr ""
26145
26146 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26147 msgid "VLC"
26148 msgstr ""
26149
26150 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26151 msgid "X11"
26152 msgstr ""
26153
26154 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26155 msgid "X11 video output (XCB)"
26156 msgstr ""
26157
26158 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26159 msgid "XVideo adaptor number"
26160 msgstr ""
26161
26162 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26163 msgid ""
26164 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26165 "functional adaptor."
26166 msgstr ""
26167
26168 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26169 msgid "XVideo format id"
26170 msgstr ""
26171
26172 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26173 msgid ""
26174 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26175 "match for the video being played."
26176 msgstr ""
26177
26178 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26179 msgid "XVideo"
26180 msgstr ""
26181
26182 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26183 msgid "XVideo output (XCB)"
26184 msgstr ""
26185
26186 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
26187 msgid "Video acceleration not available"
26188 msgstr ""
26189
26190 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
26191 #, c-format
26192 msgid ""
26193 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
26194 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
26195 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
26196 "the resolution is large."
26197 msgstr ""
26198
26199 #: modules/video_output/yuv.c:41
26200 msgid "device, fifo or filename"
26201 msgstr ""
26202
26203 #: modules/video_output/yuv.c:42
26204 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26205 msgstr ""
26206
26207 #: modules/video_output/yuv.c:46
26208 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26209 msgstr ""
26210
26211 #: modules/video_output/yuv.c:48
26212 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26213 msgstr ""
26214
26215 #: modules/video_output/yuv.c:49
26216 msgid ""
26217 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26218 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26219 "frame into the output destination."
26220 msgstr ""
26221
26222 #: modules/video_output/yuv.c:59
26223 msgid "YUV output"
26224 msgstr ""
26225
26226 #: modules/video_output/yuv.c:60
26227 msgid "YUV video output"
26228 msgstr ""
26229
26230 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26231 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26232 msgstr ""
26233
26234 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26235 msgid "Video output modules"
26236 msgstr ""
26237
26238 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26239 msgid ""
26240 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26241 "separated list of modules."
26242 msgstr ""
26243
26244 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26245 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26246 msgstr ""
26247
26248 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26249 msgid "Clone video filter"
26250 msgstr ""
26251
26252 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26253 msgid ""
26254 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26255 msgstr ""
26256
26257 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26258 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26259 msgstr ""
26260
26261 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26262 msgid "Active windows"
26263 msgstr ""
26264
26265 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26266 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26267 msgstr ""
26268
26269 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26270 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26271 msgstr ""
26272
26273 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26274 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26275 msgstr ""
26276
26277 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26278 msgid "Panoramix"
26279 msgstr "Panoramix"
26280
26281 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26282 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26283 msgstr ""
26284
26285 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26286 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26287 msgstr ""
26288
26289 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26290 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26291 msgstr ""
26292
26293 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26294 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26295 msgstr ""
26296
26297 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26298 msgid "Attenuation"
26299 msgstr ""
26300
26301 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26302 msgid ""
26303 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26304 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26305 msgstr ""
26306
26307 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26308 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26309 msgstr ""
26310
26311 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26312 msgid ""
26313 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26314 msgstr ""
26315
26316 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26317 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26318 msgstr ""
26319
26320 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26321 msgid ""
26322 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26323 msgstr ""
26324
26325 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26326 msgid "Attenuation, end (in %)"
26327 msgstr ""
26328
26329 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26330 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26331 msgstr ""
26332
26333 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26334 msgid "middle position (in %)"
26335 msgstr ""
26336
26337 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26338 msgid ""
26339 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26340 "of blended zone"
26341 msgstr ""
26342
26343 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26344 msgid "Gamma (Red) correction"
26345 msgstr ""
26346
26347 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26348 msgid ""
26349 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26350 msgstr ""
26351
26352 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26353 msgid "Gamma (Green) correction"
26354 msgstr ""
26355
26356 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26357 msgid ""
26358 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26359 msgstr ""
26360
26361 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26362 msgid "Gamma (Blue) correction"
26363 msgstr ""
26364
26365 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26366 msgid ""
26367 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26368 msgstr ""
26369
26370 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26371 msgid "Black Crush for Red"
26372 msgstr ""
26373
26374 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26375 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26376 msgstr ""
26377
26378 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26379 msgid "Black Crush for Green"
26380 msgstr ""
26381
26382 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26383 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26384 msgstr ""
26385
26386 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26387 msgid "Black Crush for Blue"
26388 msgstr ""
26389
26390 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26391 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26392 msgstr ""
26393
26394 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26395 msgid "White Crush for Red"
26396 msgstr ""
26397
26398 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26399 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26400 msgstr ""
26401
26402 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26403 msgid "White Crush for Green"
26404 msgstr ""
26405
26406 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26407 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26408 msgstr ""
26409
26410 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26411 msgid "White Crush for Blue"
26412 msgstr ""
26413
26414 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26415 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26416 msgstr ""
26417
26418 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26419 msgid "Black Level for Red"
26420 msgstr ""
26421
26422 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26423 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26424 msgstr ""
26425
26426 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26427 msgid "Black Level for Green"
26428 msgstr ""
26429
26430 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26431 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26432 msgstr ""
26433
26434 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26435 msgid "Black Level for Blue"
26436 msgstr ""
26437
26438 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26439 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26440 msgstr ""
26441
26442 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26443 msgid "White Level for Red"
26444 msgstr ""
26445
26446 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26447 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26448 msgstr ""
26449
26450 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26451 msgid "White Level for Green"
26452 msgstr ""
26453
26454 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26455 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26456 msgstr ""
26457
26458 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26459 msgid "White Level for Blue"
26460 msgstr ""
26461
26462 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26463 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26464 msgstr ""
26465
26466 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26467 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26468 msgstr ""
26469
26470 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26471 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26472 msgstr ""
26473
26474 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26475 msgid "Element aspect ratio"
26476 msgstr ""
26477
26478 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26479 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26480 msgstr ""
26481
26482 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26483 msgid "Wall video filter"
26484 msgstr ""
26485
26486 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26487 msgid "Image wall"
26488 msgstr ""
26489
26490 #: modules/visualization/goom.c:45
26491 msgid "Goom display width"
26492 msgstr ""
26493
26494 #: modules/visualization/goom.c:46
26495 msgid "Goom display height"
26496 msgstr ""
26497
26498 #: modules/visualization/goom.c:47
26499 msgid ""
26500 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26501 "will be prettier but more CPU intensive)."
26502 msgstr ""
26503
26504 #: modules/visualization/goom.c:50
26505 msgid "Goom animation speed"
26506 msgstr ""
26507
26508 #: modules/visualization/goom.c:51
26509 msgid ""
26510 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26511 msgstr ""
26512
26513 #: modules/visualization/goom.c:57
26514 msgid "Goom"
26515 msgstr ""
26516
26517 #: modules/visualization/goom.c:58
26518 msgid "Goom effect"
26519 msgstr ""
26520
26521 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26522 msgid "projectM configuration file"
26523 msgstr ""
26524
26525 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26526 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26527 msgstr ""
26528
26529 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26530 msgid "projectM preset path"
26531 msgstr ""
26532
26533 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26534 msgid "Path to the projectM preset directory"
26535 msgstr ""
26536
26537 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26538 msgid "Title font"
26539 msgstr ""
26540
26541 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26542 msgid "Font used for the titles"
26543 msgstr ""
26544
26545 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26546 msgid "Font menu"
26547 msgstr ""
26548
26549 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26550 msgid "Font used for the menus"
26551 msgstr ""
26552
26553 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26554 msgid "The width of the video window, in pixels."
26555 msgstr ""
26556
26557 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26558 msgid "The height of the video window, in pixels."
26559 msgstr ""
26560
26561 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
26562 msgid "Mesh width"
26563 msgstr ""
26564
26565 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26566 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26567 msgstr ""
26568
26569 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
26570 msgid "Mesh height"
26571 msgstr ""
26572
26573 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26574 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26575 msgstr ""
26576
26577 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
26578 msgid "Texture size"
26579 msgstr ""
26580
26581 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26582 msgid "The size of the texture, in pixels."
26583 msgstr ""
26584
26585 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
26586 msgid "projectM"
26587 msgstr ""
26588
26589 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26590 msgid "libprojectM effect"
26591 msgstr ""
26592
26593 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26594 msgid "Effects list"
26595 msgstr ""
26596
26597 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26598 msgid ""
26599 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26600 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26601 msgstr ""
26602
26603 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26604 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26605 msgstr ""
26606
26607 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26608 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26609 msgstr ""
26610
26611 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26612 #, fuzzy
26613 msgid "FFT window"
26614 msgstr "Dirija"
26615
26616 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26617 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26618 msgstr ""
26619
26620 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26621 #, fuzzy
26622 msgid "Kaiser window parameter"
26623 msgstr "coo iwi coc macon"
26624
26625 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26626 msgid ""
26627 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26628 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
26629 msgstr ""
26630
26631 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26632 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26633 msgstr ""
26634
26635 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26636 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26637 msgstr ""
26638
26639 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26640 msgid "Number of blank pixels between bands."
26641 msgstr ""
26642
26643 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26644 msgid "Amplification"
26645 msgstr ""
26646
26647 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26648 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26649 msgstr ""
26650
26651 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26652 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26653 msgstr ""
26654
26655 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26656 msgid "Enable original graphic spectrum"
26657 msgstr ""
26658
26659 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26660 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26661 msgstr ""
26662
26663 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26664 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26665 msgstr ""
26666
26667 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26668 msgid "Draw the base of the bands"
26669 msgstr ""
26670
26671 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26672 msgid "Base pixel radius"
26673 msgstr ""
26674
26675 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26676 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26677 msgstr ""
26678
26679 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26680 msgid "Spectral sections"
26681 msgstr ""
26682
26683 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26684 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26685 msgstr ""
26686
26687 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26688 msgid "Peak height"
26689 msgstr ""
26690
26691 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26692 msgid "Total pixel height of the peak items."
26693 msgstr ""
26694
26695 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26696 msgid "Peak extra width"
26697 msgstr ""
26698
26699 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26700 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26701 msgstr ""
26702
26703 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26704 msgid "V-plane color"
26705 msgstr ""
26706
26707 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26708 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26709 msgstr ""
26710
26711 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26712 msgid "Visualizer"
26713 msgstr ""
26714
26715 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26716 msgid "Visualizer filter"
26717 msgstr ""
26718
26719 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26720 msgid "Spectrum analyser"
26721 msgstr ""
26722
26723 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26724 msgid "vsxu"
26725 msgstr ""
26726
26727 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26728 msgid "#paste your VLM commands here"
26729 msgstr ""
26730
26731 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26732 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26733 msgstr ""
26734
26735 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26736 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26737 msgid "Play List"
26738 msgstr ""
26739
26740 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26741 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
26742 msgid "Output"
26743 msgstr "Me woko"
26744
26745 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26746 msgid "Subtitle codec"
26747 msgstr ""
26748
26749 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26750 msgid "Output\tmethod"
26751 msgstr ""
26752
26753 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26754 msgid "Multiplexer"
26755 msgstr ""
26756
26757 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26758 msgid "Video FPS"
26759 msgstr ""
26760
26761 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26762 msgid "MUX options"
26763 msgstr ""
26764
26765 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26766 msgid "Video scale"
26767 msgstr ""
26768
26769 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26770 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26771 msgid "Output port"
26772 msgstr ""
26773
26774 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26775 msgid "Output\tfile"
26776 msgstr ""
26777
26778 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26779 msgid "Input media"
26780 msgstr ""
26781
26782 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26783 msgid "Error:"
26784 msgstr ""
26785
26786 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26787 msgid "Sample ui-state-error style."
26788 msgstr ""
26789
26790 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26791 msgid "File name"
26792 msgstr ""
26793
26794 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26795 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26796 msgid "Preamp:"
26797 msgstr ""
26798
26799 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26800 msgid "Row border"
26801 msgstr ""
26802
26803 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26804 msgid "Column border"
26805 msgstr ""
26806
26807 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26808 msgid "Background"
26809 msgstr ""
26810
26811 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26812 msgid "Mosaic Tiles"
26813 msgstr ""
26814
26815 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26816 msgid "Playback Rate"
26817 msgstr ""
26818
26819 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26820 msgid "Audio Delay"
26821 msgstr ""
26822
26823 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26824 msgid "Subtitle Delay"
26825 msgstr ""
26826
26827 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26828 msgid "Time:"
26829 msgstr ""
26830
26831 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26832 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26833 msgid "VLC media player - Web Interface"
26834 msgstr ""
26835
26836 #: share/lua/http/index.html:215
26837 msgid "Hide / Show Library"
26838 msgstr ""
26839
26840 #: share/lua/http/index.html:216
26841 msgid "Hide / Show Viewer"
26842 msgstr ""
26843
26844 #: share/lua/http/index.html:217
26845 msgid "Manage Streams"
26846 msgstr ""
26847
26848 #: share/lua/http/index.html:218
26849 msgid "Track Synchronisation"
26850 msgstr ""
26851
26852 #: share/lua/http/index.html:220
26853 msgid "VLM Batch Commands"
26854 msgstr ""
26855
26856 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26857 msgid "Loop"
26858 msgstr "Kal"
26859
26860 #: share/lua/http/index.html:242
26861 msgid "Empty Playlist"
26862 msgstr ""
26863
26864 #: share/lua/http/index.html:243
26865 msgid "Queue Selected"
26866 msgstr ""
26867
26868 #: share/lua/http/index.html:244
26869 msgid "Play Selected"
26870 msgstr ""
26871
26872 #: share/lua/http/index.html:245
26873 msgid "Refresh List"
26874 msgstr ""
26875
26876 #: share/lua/http/index.html:252
26877 msgid "Loading flowplayer..."
26878 msgstr ""
26879
26880 #: share/lua/http/index.html:252
26881 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26882 msgstr ""
26883
26884 #: share/lua/http/index.html:263
26885 msgid ""
26886 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26887 "instead of the main interface."
26888 msgstr ""
26889
26890 #: share/lua/http/index.html:264
26891 msgid ""
26892 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26893 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26894 "right: <i>Manage Streams</i>"
26895 msgstr ""
26896
26897 #: share/lua/http/index.html:268
26898 msgid ""
26899 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26900 "stream."
26901 msgstr ""
26902
26903 #: share/lua/http/index.html:269
26904 msgid ""
26905 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26906 msgstr ""
26907
26908 #: share/lua/http/index.html:272
26909 msgid ""
26910 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26911 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26912 "the stream."
26913 msgstr ""
26914
26915 #: share/lua/http/index.html:275
26916 msgid ""
26917 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26918 "button again."
26919 msgstr ""
26920
26921 #: share/lua/http/index.html:278
26922 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26923 msgstr ""
26924
26925 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26926 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26927 msgid "Dialog"
26928 msgstr "Lok"
26929
26930 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
26931 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
26932 msgid "Update"
26933 msgstr "Mi ngec manyen"
26934
26935 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26936 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
26937 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26938 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26939 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
26940 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26941 msgid "Form"
26942 msgstr "Fom"
26943
26944 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26945 msgid "Preset"
26946 msgstr "Yik con"
26947
26948 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26949 msgid "0.00 dB"
26950 msgstr ""
26951
26952 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26953 msgid "&Verbosity:"
26954 msgstr ""
26955
26956 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26957 msgid "&Filter:"
26958 msgstr ""
26959
26960 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26961 msgid "&Save as..."
26962 msgstr "&Gwok macalo..."
26963
26964 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26965 msgid "Modules Tree"
26966 msgstr ""
26967
26968 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26969 msgid "Show extended options"
26970 msgstr "Nyut yore mukene"
26971
26972 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26973 msgid "Show &more options"
26974 msgstr "Nyut yore &mukene"
26975
26976 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26977 msgid "Change the caching for the media"
26978 msgstr "Lok kite me gwoko pa gitic"
26979
26980 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26981 msgid " ms"
26982 msgstr ""
26983
26984 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26985 msgid "MRL"
26986 msgstr "MRL"
26987
26988 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26989 msgid "Start Time"
26990 msgstr "Caa me cako"
26991
26992 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26993 msgid "Edit Options"
26994 msgstr "Yik kite mere"
26995
26996 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26997 msgid "Extra media"
26998 msgstr "Wer mukene"
26999
27000 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
27001 msgid "Complete MRL for VLC internal"
27002 msgstr "Tyek MRL pi VLC internal"
27003
27004 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
27005 msgid "Select the file"
27006 msgstr "Yer fail"
27007
27008 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
27009 msgid "Change the start time for the media"
27010 msgstr "Lok caa me cako pi gitic man"
27011
27012 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
27013 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27014 msgstr ""
27015
27016 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
27017 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27018 msgstr "Tuk wer ma igwoko mukene (fail me wer mukene, ...)"
27019
27020 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
27021 msgid "Capture mode"
27022 msgstr "Kite me gwoko"
27023
27024 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
27025 msgid "Select the capture device type"
27026 msgstr "Yer kite gitic me gwoko"
27027
27028 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
27029 msgid "Device Selection"
27030 msgstr "Yero gitic"
27031
27032 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
27033 msgid "Options"
27034 msgstr "Kite me yero"
27035
27036 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
27037 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27038 msgstr "Nwong yore me neno gitic man"
27039
27040 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
27041 msgid "Advanced options..."
27042 msgstr "Yore madito..."
27043
27044 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
27045 msgid "Disc Selection"
27046 msgstr "Kite me yero dic"
27047
27048 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
27049 msgid "SVCD/VCD"
27050 msgstr "SVCD/VCD"
27051
27052 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27053 msgid "Disable Disc Menus"
27054 msgstr ""
27055
27056 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27057 msgid "No disc menus"
27058 msgstr ""
27059
27060 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
27061 msgid "Disc device"
27062 msgstr "Gitic me Dic"
27063
27064 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
27065 msgid "Starting Position"
27066 msgstr "Kacako"
27067
27068 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27069 msgid "Audio and Subtitles"
27070 msgstr "Wer kede Wie matino"
27071
27072 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
27073 msgid "Use a sub&title file"
27074 msgstr ""
27075
27076 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
27077 msgid "Select the subtitle file"
27078 msgstr ""
27079
27080 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
27081 msgid "Choose one or more media file to open"
27082 msgstr "Yer acel nyo aryo ikom fail wek iyab"
27083
27084 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27085 msgid "File Selection"
27086 msgstr "Yero fail"
27087
27088 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27089 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27090 msgstr "Itwero yero fail ma kany ki nying gi kede ka diyo"
27091
27092 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
27093 msgid "Add..."
27094 msgstr "Med..."
27095
27096 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27097 msgid "Network Protocol"
27098 msgstr "Cik ikom kube"
27099
27100 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27101 msgid "Please enter a network URL:"
27102 msgstr "Ket URL me kakube"
27103
27104 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27105 msgid "Profile edition"
27106 msgstr ""
27107
27108 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27109 msgid "MPEG-TS"
27110 msgstr "MPEG-TS"
27111
27112 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27113 msgid "MPEG-PS"
27114 msgstr "MPEG-PS"
27115
27116 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27117 msgid "MPEG 1"
27118 msgstr "MPEG 1"
27119
27120 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27121 msgid "ASF/WMV"
27122 msgstr "ASF/WMV"
27123
27124 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27125 msgid "Webm"
27126 msgstr ""
27127
27128 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27129 msgid "MJPEG"
27130 msgstr "MJPEG"
27131
27132 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27133 msgid "MKV"
27134 msgstr "MKV"
27135
27136 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27137 msgid "Ogg/Ogm"
27138 msgstr "Ogg/Ogm"
27139
27140 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27141 msgid "WAV"
27142 msgstr "WAV"
27143
27144 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27145 msgid "RAW"
27146 msgstr "REK ME ARI"
27147
27148 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27149 msgid "MP4/MOV"
27150 msgstr "MP4/MOV"
27151
27152 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27153 msgid "FLV"
27154 msgstr "FLV"
27155
27156 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27157 msgid "AVI"
27158 msgstr "AVI"
27159
27160 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27161 msgid "Features"
27162 msgstr ""
27163
27164 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27165 msgid "Streamable"
27166 msgstr ""
27167
27168 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27169 msgid "Chapters"
27170 msgstr ""
27171
27172 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27173 msgid "Menus"
27174 msgstr ""
27175
27176 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27177 msgid "Frame Rate"
27178 msgstr "Rwom me Purem"
27179
27180 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27181 msgid "Same as source"
27182 msgstr ""
27183
27184 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27185 msgid " fps"
27186 msgstr ""
27187
27188 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27189 msgid "Custom options"
27190 msgstr ""
27191
27192 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27193 msgid "Quality"
27194 msgstr ""
27195
27196 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27197 msgid "Not Used"
27198 msgstr ""
27199
27200 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27201 msgid " kb/s"
27202 msgstr ""
27203
27204 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27205 msgid "Encoding parameters"
27206 msgstr ""
27207
27208 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27209 msgid "Frame size"
27210 msgstr ""
27211
27212 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27213 msgid "px"
27214 msgstr ""
27215
27216 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27217 msgid "Sample Rate"
27218 msgstr "Rwom me nyutu"
27219
27220 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27221 msgid "Set up media sources to stream"
27222 msgstr ""
27223
27224 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27225 msgid "Destination Setup"
27226 msgstr ""
27227
27228 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27229 msgid "Select destinations to stream to"
27230 msgstr ""
27231
27232 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27233 msgid ""
27234 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27235 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27236 msgstr ""
27237
27238 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
27239 msgid "New destination"
27240 msgstr "Agiki manyen"
27241
27242 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
27243 msgid "Display locally"
27244 msgstr "Ten ki cing"
27245
27246 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27247 msgid "Transcoding Options"
27248 msgstr ""
27249
27250 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27251 msgid "Select and choose transcoding options"
27252 msgstr ""
27253
27254 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27255 msgid "Activate Transcoding"
27256 msgstr "Mi cwalo obed makiti"
27257
27258 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27259 msgid "Option Setup"
27260 msgstr ""
27261
27262 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27263 msgid "Set up any additional options for streaming"
27264 msgstr ""
27265
27266 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27267 msgid "Miscellaneous Options"
27268 msgstr "Kite me yero kwone mapol"
27269
27270 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27271 msgid "Stream all elementary streams"
27272 msgstr "Cwal jami weng"
27273
27274 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
27275 msgid "Generated stream output string"
27276 msgstr "Coc maceto woko ma ginongo"
27277
27278 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
27279 msgid " %"
27280 msgstr ""
27281
27282 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27283 msgid "Output module:"
27284 msgstr "Jami ceto woko:"
27285
27286 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27287 msgid "Effects"
27288 msgstr "Adwogi"
27289
27290 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
27291 msgid "Visualization:"
27292 msgstr "Neno:"
27293
27294 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
27295 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27296 msgstr "Mi wer me caa mabor tii"
27297
27298 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
27299 msgid "Dolby Surround:"
27300 msgstr "Langete:"
27301
27302 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
27303 msgid "Replay gain mode:"
27304 msgstr "Nwoo tuku:"
27305
27306 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27307 msgid "Headphone surround effect"
27308 msgstr "Kite pa Giwinyo"
27309
27310 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27311 msgid "Normalize volume to:"
27312 msgstr "Dwok dwone naka:"
27313
27314 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27315 msgid "Preferred audio language:"
27316 msgstr "Leb me wer ma gimaro:"
27317
27318 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27319 msgid "Password:"
27320 msgstr "Icwil me donyo:"
27321
27322 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27323 msgid "Username:"
27324 msgstr "Nying pa latickede:"
27325
27326 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
27327 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27328 msgstr "Mii bot Last.fm wer magityeko tuku"
27329
27330 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27331 msgid "Codecs"
27332 msgstr "Codecs"
27333
27334 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27335 msgid "x264 profile and level selection"
27336 msgstr ""
27337
27338 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27339 msgid "x264 preset and tuning selection"
27340 msgstr ""
27341
27342 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27343 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27344 msgstr ""
27345
27346 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
27347 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27348 msgstr "Wek woko H.264 i-pye me yabo gikiyo"
27349
27350 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27351 msgid "Video quality post-processing level"
27352 msgstr "Kan madong ber pa jami anena dong otunu iye"
27353
27354 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27355 msgid "Optical drive"
27356 msgstr "Kawiro jami me anena"
27357
27358 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27359 msgid "Default optical device"
27360 msgstr "Nyonyo ma yiko gineno"
27361
27362 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27363 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27364 msgstr "AVI fail ma otyeko bale onyo pe otum "
27365
27366 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
27367 msgid "HTTP proxy URL"
27368 msgstr "URL matiyo ki HTTP"
27369
27370 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
27371 msgid "HTTP (default)"
27372 msgstr "HTTP (maka-ka gin mo mamite)"
27373
27374 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
27375 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27376 msgstr "RTP iwi RTSP (TCP)"
27377
27378 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
27379 msgid "Live555 stream transport"
27380 msgstr "Live555 giwot makubere akuba"
27381
27382 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
27383 msgid "Default caching policy"
27384 msgstr "Polici ma kwako mako maka-ka ginmo mamite"
27385
27386 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
27387 msgid "Menus language:"
27388 msgstr "Lacim me leb:"
27389
27390 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
27391 msgid "Look and feel"
27392 msgstr "Nen ite maro"
27393
27394 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
27395 msgid "Use custom skin"
27396 msgstr "Tii ki del kom mamegi"
27397
27398 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
27399 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27400 msgstr "Man kite me neno i VLC, ki kite kede maro meri"
27401
27402 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27403 msgid "Use native style"
27404 msgstr "Tii ki cital ma gang"
27405
27406 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27407 msgid "Resize interface to video size"
27408 msgstr "Lok caji me neno video"
27409
27410 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27411 msgid "Show controls in full screen mode"
27412 msgstr "Nyut yiko iyi kaneno madit"
27413
27414 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27415 msgid "Pause playback when minimized"
27416 msgstr ""
27417
27418 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27419 msgid "Show media change popup:"
27420 msgstr ""
27421
27422 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
27423 msgid "Start in minimal view mode"
27424 msgstr ""
27425
27426 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27427 msgid "Force window style:"
27428 msgstr "Dii kit me dirija:"
27429
27430 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27431 msgid "Integrate video in interface"
27432 msgstr ""
27433
27434 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
27435 msgid "Show systray icon"
27436 msgstr "Nyut cal marac"
27437
27438 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
27439 msgid "Skin resource file:"
27440 msgstr "Fail pi lok ikom neno:"
27441
27442 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
27443 msgid "Playlist and Instances"
27444 msgstr ""
27445
27446 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27447 msgid "Allow only one instance"
27448 msgstr "Wek tyen acel keken"
27449
27450 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
27451 msgid "Pause on the last frame of a video"
27452 msgstr ""
27453
27454 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27455 msgid "Every "
27456 msgstr ""
27457
27458 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
27459 msgid "Separate words by | (without space)"
27460 msgstr "Pok dul lok ki I (labongo kabedo)"
27461
27462 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
27463 msgid "Save recently played items"
27464 msgstr "Gwok wer ma ituko mukato"
27465
27466 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
27467 msgid "Activate updates notifier"
27468 msgstr ""
27469
27470 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
27471 msgid "Operating System Integration"
27472 msgstr ""
27473
27474 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
27475 msgid "File extensions association"
27476 msgstr ""
27477
27478 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
27479 msgid "Set up associations..."
27480 msgstr "Ter kube..."
27481
27482 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
27483 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27484 msgstr "Mi (On Screen Display)OSD tii"
27485
27486 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27487 msgid "Show media title on video start"
27488 msgstr "Nyut wi video"
27489
27490 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
27491 msgid "Enable subtitles"
27492 msgstr ""
27493
27494 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
27495 msgid "Subtitle Language"
27496 msgstr ""
27497
27498 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
27499 msgid "Default encoding"
27500 msgstr "Gonyo iyi kite majwi"
27501
27502 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
27503 msgid "Subtitle effects"
27504 msgstr ""
27505
27506 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
27507 msgid "Add a shadow"
27508 msgstr ""
27509
27510 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
27511 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
27512 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
27513 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
27514 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
27515 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
27516 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
27517 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
27518 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
27519 msgid " px"
27520 msgstr ""
27521
27522 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
27523 msgid "Add a background"
27524 msgstr ""
27525
27526 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
27527 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27528 msgstr "Accelerated video output (Overlay)"
27529
27530 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
27531 msgid "DirectX"
27532 msgstr "DirectX"
27533
27534 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
27535 msgid "Display device"
27536 msgstr "Gitic me nyuto"
27537
27538 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
27539 msgid "KVA"
27540 msgstr ""
27541
27542 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
27543 msgid "Deinterlacing"
27544 msgstr "Kwanyo kubere"
27545
27546 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
27547 msgid "Force Aspect Ratio"
27548 msgstr "Pimo Teko"
27549
27550 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
27551 msgid "vlc-snap"
27552 msgstr "vlc-snap"
27553
27554 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27555 msgid "1"
27556 msgstr "1"
27557
27558 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27559 msgid "Stuff"
27560 msgstr "Jami tic"
27561
27562 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27563 msgid "Edit settings"
27564 msgstr "Yub tera"
27565
27566 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27567 msgid "Control"
27568 msgstr "Yiko"
27569
27570 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27571 msgid "Run manually"
27572 msgstr "Tii kede ki cingi"
27573
27574 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27575 msgid "Setup schedule"
27576 msgstr "Caa me yiko"
27577
27578 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27579 msgid "Run on schedule"
27580 msgstr "Tye kaceto malubu yik macon"
27581
27582 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27583 msgid "Status"
27584 msgstr "Kan ma tye iye kombedi"
27585
27586 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27587 msgid "P/P"
27588 msgstr "P/P"
27589
27590 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27591 msgid "Prev"
27592 msgstr "Imalomalo"
27593
27594 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27595 msgid "Add Input"
27596 msgstr "Med Jami magiketo"
27597
27598 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27599 msgid "Edit Input"
27600 msgstr "Yiyiko Jami magiketo"
27601
27602 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27603 msgid "Clear List"
27604 msgstr "Ruc nying jami "
27605
27606 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27607 msgid "Check for VLC updates"
27608 msgstr ""
27609
27610 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27611 msgid "Launching an update request..."
27612 msgstr "Kelo kwac me ngec..."
27613
27614 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27615 msgid "Do you want to download it?"
27616 msgstr ""
27617
27618 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
27619 msgid "Essential"
27620 msgstr ""
27621
27622 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
27623 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
27624 msgid ">HHHHHH;#"
27625 msgstr ">HHHHHH;#"
27626
27627 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
27628 msgid "Negate colors"
27629 msgstr ""
27630
27631 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
27632 msgid "Colors"
27633 msgstr ""
27634
27635 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
27636 msgid "Interactive Zoom"
27637 msgstr "Dwoko ne kacel"
27638
27639 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
27640 msgid "Angle"
27641 msgstr "Lakinane "
27642
27643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
27644 msgid "Black Slot"
27645 msgstr ""
27646
27647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
27648 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
27649 msgid "..."
27650 msgstr ""
27651
27652 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
27653 msgid "full"
27654 msgstr ""
27655
27656 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
27657 msgid "none"
27658 msgstr ""
27659
27660 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
27661 msgid "Logo erase"
27662 msgstr "Dunyo alama"
27663
27664 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
27665 msgid "Mask"
27666 msgstr "Lawum"
27667
27668 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
27669 msgid "Output Color Filtermode"
27670 msgstr "Kite me yero rangi"
27671
27672 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
27673 msgid "Brightness (%)"
27674 msgstr "Lerone (%)"
27675
27676 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
27677 msgid "Mark analyzed Pixels"
27678 msgstr "Yer kite ma ikwedo"
27679
27680 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
27681 msgid "Filter threshold (%)"
27682 msgstr "Yer kite ne (%)"
27683
27684 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
27685 msgid "Anaglyph 3D"
27686 msgstr ""
27687
27688 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
27689 msgid "Mirror"
27690 msgstr ""
27691
27692 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
27693 msgid "Motion detect"
27694 msgstr "Ngeyo mol ne"
27695
27696 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
27697 msgid "Spatial blur"
27698 msgstr ""
27699
27700 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
27701 msgid "Anti-Flickering"
27702 msgstr ""
27703
27704 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
27705 msgid "Soften"
27706 msgstr ""
27707
27708 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
27709 #, fuzzy
27710 msgid "Denoiser"
27711 msgstr "Woo"
27712
27713 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
27714 msgid "Spatial luma strength"
27715 msgstr ""
27716
27717 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
27718 msgid "Temporal luma strength"
27719 msgstr ""
27720
27721 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
27722 msgid "Spatial chroma strength"
27723 msgstr ""
27724
27725 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
27726 msgid "Temporal chroma strength"
27727 msgstr ""
27728
27729 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27730 msgid "VLM configurator"
27731 msgstr "Layik pa VLM "
27732
27733 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27734 msgid "Media Manager Edition"
27735 msgstr "Ma okato ibot adwong maloyo kakube"
27736
27737 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27738 msgid "Name:"
27739 msgstr "Nying:"
27740
27741 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27742 msgid "Input:"
27743 msgstr "Magitiyo kwede:"
27744
27745 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27746 msgid "Select Input"
27747 msgstr "Yer magibitic kwede"
27748
27749 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27750 msgid "Output:"
27751 msgstr "Maya ikom tic:"
27752
27753 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27754 msgid "Select Output"
27755 msgstr "Yer maya ikom tic"
27756
27757 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27758 msgid "Time Control"
27759 msgstr "Gwoko cawa"
27760
27761 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27762 msgid "Mux Control"
27763 msgstr "Gwoko Ruruba"
27764
27765 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27766 msgid "Muxer:"
27767 msgstr "Magwoko rurubane:"
27768
27769 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27770 msgid "AAAA; "
27771 msgstr ""
27772
27773 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27774 msgid "Media Manager List"
27775 msgstr "Nying Ludito lakub"
27776
27777 #: modules/access/avcapture.m:55
27778 msgid "AVFoundation Video Capture"
27779 msgstr ""
27780
27781 #: modules/access/avcapture.m:56
27782 msgid "AVFoundation video capture module."
27783 msgstr ""
27784
27785 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
27786 #, fuzzy
27787 msgid "No video devices found"
27788 msgstr "Jami me video"
27789
27790 #: modules/access/avcapture.m:289
27791 msgid ""
27792 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
27793 "Please check your connectors and drivers."
27794 msgstr ""
27795
27796 #: modules/access/dvb/access.c:54
27797 msgid "Probe DVB card for capabilities"
27798 msgstr ""
27799
27800 #: modules/access/dvb/access.c:55
27801 msgid ""
27802 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
27803 "disable this feature if you experience some trouble."
27804 msgstr ""
27805
27806 #: modules/access/dvb/access.c:58
27807 msgid "Satellite scanning config"
27808 msgstr ""
27809
27810 #: modules/access/dvb/access.c:59
27811 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
27812 msgstr ""
27813
27814 #: modules/access/dvb/access.c:62
27815 #, fuzzy
27816 msgid "DVB"
27817 msgstr "DVD"
27818
27819 #: modules/access/dvb/access.c:63
27820 msgid "DVB input with v4l2 support"
27821 msgstr ""
27822
27823 #: modules/access/dvb/scan.c:662
27824 #, c-format
27825 msgid ""
27826 "%.1f MHz (%d services)\n"
27827 "~%s remaining"
27828 msgstr ""
27829
27830 #: modules/access/dvb/scan.c:669
27831 msgid "Scanning DVB"
27832 msgstr ""
27833
27834 #: modules/access/qtsound.m:59
27835 msgid "QTSound"
27836 msgstr ""
27837
27838 #: modules/access/qtsound.m:60
27839 msgid "QuickTime Sound Capture"
27840 msgstr ""
27841
27842 #: modules/access/qtsound.m:267
27843 #, fuzzy
27844 msgid "No Audio Input device found"
27845 msgstr "Gin manyen pe ononge"
27846
27847 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
27848 msgid ""
27849 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
27850 "Please check your connectors and drivers."
27851 msgstr ""
27852
27853 #: modules/access/qtsound.m:294
27854 #, fuzzy
27855 msgid "No audio input device found"
27856 msgstr "Gin manyen pe ononge"
27857
27858 #: modules/access/rar/module.c:33
27859 msgid "Uncompressed RAR"
27860 msgstr ""
27861
27862 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
27863 msgid "Windows Multimedia Device output"
27864 msgstr ""
27865
27866 #: modules/audio_output/winstore.c:204
27867 msgid "Windows Store audio output"
27868 msgstr ""
27869
27870 #: modules/codec/scte27.c:42
27871 msgid "SCTE-27 decoder"
27872 msgstr ""
27873
27874 #: modules/codec/scte27.c:43
27875 msgid "SCTE-27"
27876 msgstr ""
27877
27878 #: modules/codec/svg.c:51
27879 msgid "Specify the width to decode the image too"
27880 msgstr ""
27881
27882 #: modules/codec/svg.c:53
27883 msgid "Specify the height to decode the image too"
27884 msgstr ""
27885
27886 #: modules/codec/svg.c:55
27887 msgid "Scale factor to apply to image"
27888 msgstr ""
27889
27890 #: modules/codec/svg.c:63
27891 #, fuzzy
27892 msgid "SVG video decoder"
27893 msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
27894
27895 #: modules/control/win_msg.c:192
27896 msgid "WinMsg"
27897 msgstr ""
27898
27899 #: modules/control/win_msg.c:193
27900 #, fuzzy
27901 msgid "Windows messages interface"
27902 msgstr "Qt kaneno"
27903
27904 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
27905 msgid "Save this Log..."
27906 msgstr "Gwok Rekod me jami ni..."
27907
27908 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
27909 #, c-format
27910 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
27911 msgstr ""
27912
27913 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
27914 #, fuzzy
27915 msgid "No EPG Data Available"
27916 msgstr "Ti ki S/PDIF ka nonge"
27917
27918 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
27919 msgid " (%1+ rated)"
27920 msgstr ""
27921
27922 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
27923 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
27924 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
27925 msgid "Empty"
27926 msgstr ""
27927
27928 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
27929 msgid "Deactivate"
27930 msgstr ""
27931
27932 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
27933 #, fuzzy
27934 msgid "Audio Fingerprinting"
27935 msgstr "Kite me yiko Wer"
27936
27937 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
27938 msgid "Select a matching identity"
27939 msgstr ""
27940
27941 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
27942 #, fuzzy
27943 msgid "No fingerprint has been found"
27944 msgstr "Gin manyen pe ononge"
27945
27946 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
27947 msgid "Fingerprinting track..."
27948 msgstr ""
27949
27950 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
27951 #, fuzzy
27952 msgctxt "Tooltip|Clear"
27953 msgid "Clear"
27954 msgstr "Ruc oko"
27955
27956 #: modules/lua/extension.c:1216
27957 #, c-format
27958 msgid ""
27959 "Extension '%s' does not respond.\n"
27960 "Do you want to kill it now? "
27961 msgstr ""
27962
27963 #: modules/lua/extension.c:1243
27964 msgid "Extension not responding!"
27965 msgstr ""
27966
27967 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
27968 msgid "addons local storage"
27969 msgstr ""
27970
27971 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
27972 msgid "Addons local storage installer"
27973 msgstr ""
27974
27975 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
27976 msgid "Addons local storage lister"
27977 msgstr ""
27978
27979 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
27980 msgid "Videolan.org's addons finder"
27981 msgstr ""
27982
27983 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
27984 msgid "addons.videolan.org addons finder"
27985 msgstr ""
27986
27987 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
27988 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
27989 msgstr ""
27990
27991 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
27992 msgid "single .vlp archive addons finder"
27993 msgstr ""
27994
27995 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
27996 msgid "acoustid"
27997 msgstr ""
27998
27999 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
28000 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
28001 msgstr ""
28002
28003 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
28004 msgid "Duration of the fingerprinting"
28005 msgstr ""
28006
28007 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
28008 #, fuzzy
28009 msgid "Default: 90sec"
28010 msgstr "Manen jwi"
28011
28012 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
28013 #, fuzzy
28014 msgid "Chromaprint stream output"
28015 msgstr "Ket jami ma imaro"
28016
28017 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
28018 msgid ""
28019 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
28020 "This should take less than a few minutes."
28021 msgstr ""
28022
28023 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
28024 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
28025 msgstr ""
28026
28027 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
28028 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
28029 msgstr ""
28030
28031 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
28032 msgid "glSpectrum"
28033 msgstr ""
28034
28035 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
28036 #, fuzzy
28037 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
28038 msgstr "Kite me neno ma kombedi"
28039
28040 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28041 msgid "Hann"
28042 msgstr ""
28043
28044 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28045 #, fuzzy
28046 msgid "Flat Top"
28047 msgstr "Lyer Iwie"
28048
28049 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28050 msgid "Blackman-Harris"
28051 msgstr ""
28052
28053 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28054 msgid "Kaiser"
28055 msgstr ""
28056
28057 #: share/lua/http/view.html:26
28058 #, fuzzy
28059 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
28060 msgstr "Kony me gi tuku wer me VLC"
28061
28062 #: share/lua/http/view.html:65
28063 #, fuzzy
28064 msgid "Streaming Output"
28065 msgstr "Ket jami ma imaro"
28066
28067 #~ msgid "Jump to time"
28068 #~ msgstr "Pye i cawa"
28069
28070 #~ msgid "Open CrashLog..."
28071 #~ msgstr "Yab Dul ma Opoto..."
28072
28073 #~ msgid "Don't Send"
28074 #~ msgstr "Pe I cwal"
28075
28076 #~ msgid "VLC crashed previously"
28077 #~ msgstr "VLC otyeko too lacen con"
28078
28079 #~ msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
28080 #~ msgstr "An aye ka imito kube keda pi bur man mageri."
28081
28082 #~ msgid "No CrashLog found"
28083 #~ msgstr "Pe ginongo jami mo mamito timo oyoto"
28084
28085 #~ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
28086 #~ msgstr "Pe onongo lanen mo ma nyutu bunyere mukato."
28087
28088 #~ msgid "Album art download policy"
28089 #~ msgstr "Cik makwako kwanyo buk cal"
28090
28091 #~ msgid "Output module"
28092 #~ msgstr "Kite me kwanyo"
28093
28094 #~ msgid "Graphic Equalizer"
28095 #~ msgstr "Gitero kite me tuko"
28096
28097 #, fuzzy
28098 #~ msgid "Automatically retrieve media infos"
28099 #~ msgstr "Gwok dwon kene kun i aa"
28100
28101 #~ msgid "Under the Video"
28102 #~ msgstr "Ite Cal anena"
28103
28104 #~ msgid "&Help..."
28105 #~ msgstr "&Kony"
28106
28107 #, fuzzy
28108 #~ msgid "Add a subtitle file"
28109 #~ msgstr "Fail me Wie matino"
28110
28111 #~ msgid "Album art download policy:"
28112 #~ msgstr "Polici me loko albam me cale"
28113
28114 #, fuzzy
28115 #~ msgid "Subtitle demuxer settings"
28116 #~ msgstr "Wie matino & Kite me yiko kite me neno"
28117
28118 #~ msgid "Add to Media Library"
28119 #~ msgstr "Med i Ot jami makubu lwak"
28120
28121 #~ msgid "Image clone"
28122 #~ msgstr "Nya pa cal"
28123
28124 #~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
28125 #~ msgstr "\"Twagere pa pii\" gin me rucurucu pi cal anena"
28126
28127 #~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
28128 #~ msgstr "\"Wi pi\" gin me rucurucu pi cal anena"
28129
28130 #~ msgid "Image colors inversion"
28131 #~ msgstr "Dwoko cen rangi me cal"
28132
28133 #~ msgid "Split the image to make an image wall"
28134 #~ msgstr "Bar yi cal wek iyik ka ma orumu cal"
28135
28136 #, fuzzy
28137 #~ msgid "Capture format (default s16l)"
28138 #~ msgstr "Mak &Nyonyo"
28139
28140 #, fuzzy
28141 #~ msgid "Capture format of audio stream."
28142 #~ msgstr "Cwal jami weng"
28143
28144 #, fuzzy
28145 #~ msgid "Refresh list"
28146 #~ msgstr "Mede gupu"
28147
28148 #, fuzzy
28149 #~ msgid "Coffee pot control"
28150 #~ msgstr "Gi yubo v4l2"
28151
28152 #, fuzzy
28153 #~ msgid "Default SWF Referrer URL"
28154 #~ msgstr "Dogola Majwi pa Lapok"
28155
28156 #, fuzzy
28157 #~ msgid "Direct MV prediction mode."
28158 #~ msgstr "Ki iyore pa DirectX me kaneno"
28159
28160 #~ msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
28161 #~ msgstr ""
28162 #~ "Nying Fail pi fail me cal me tic ikom keto iwi i citowa me nyig cal."
28163
28164 #~ msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
28165 #~ msgstr "Coo me i yar ikom keto iwi i citowa me nyig cal."
28166
28167 #~ msgid "X coordinate of the rendered image"
28168 #~ msgstr "X kub me cal ma kimiyo"
28169
28170 #~ msgid "Y coordinate of the rendered image"
28171 #~ msgstr "Y kub me cal ma kimiyo"
28172
28173 #~ msgid "Clear overlay framebuffer"
28174 #~ msgstr "Citowa me nyig cal ma nen"
28175
28176 #~ msgid "Render text or image"
28177 #~ msgstr "Jal coc onyo cal"
28178
28179 #~ msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
28180 #~ msgstr "Jal cal onyo coc iyi wer matye."
28181
28182 #, fuzzy
28183 #~ msgid ""
28184 #~ "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
28185 #~ msgstr ""
28186 #~ "Nying Fail pi fail me cal me tic ikom keto iwi i citowa me nyig cal."
28187
28188 #~ msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
28189 #~ msgstr "Ka nyutu GNU/Linux osd/overlay framebuffer"
28190
28191 #~ msgid "Subscreen width:"
28192 #~ msgstr "Bor pa cal me kaneno:"
28193
28194 #~ msgid "Subscreen height:"
28195 #~ msgstr "Bor malo pa cal me kaneno:"
28196
28197 #, fuzzy
28198 #~ msgid "Image height:"
28199 #~ msgstr "Fail me cal"
28200
28201 #~ msgid "SAP announce"
28202 #~ msgstr "SAP announce"
28203
28204 #~ msgid "Password for HTTP Proxy"
28205 #~ msgstr "Icwil me donyo pi HTTP Proxy"
28206
28207 #, fuzzy
28208 #~ msgid "Outline Color"
28209 #~ msgstr "Lok rangi"
28210
28211 #~ msgid "Icon View"
28212 #~ msgstr "Neno ikite me cak"
28213
28214 #~ msgid "List View"
28215 #~ msgstr "Neno ikite me nying"
28216
28217 #, fuzzy
28218 #~ msgid "Compiler: "
28219 #~ msgstr "%s en aye oyubo"
28220
28221 #~ msgid "&Tools"
28222 #~ msgstr "&Gitic"
28223
28224 #, fuzzy
28225 #~ msgid "Ignored extensions in the media library"
28226 #~ msgstr "Nwo keto nyayo"
28227
28228 #, fuzzy
28229 #~ msgid "Port for the database"
28230 #~ msgstr "Yik dok cal marom"
28231
28232 #, fuzzy
28233 #~ msgid "Disable ES id"
28234 #~ msgstr "Ket itic"
28235
28236 #, fuzzy
28237 #~ msgid "Darkness Limit"
28238 #~ msgstr "Colne (%)"
28239
28240 #, fuzzy
28241 #~ msgid "Automatic cropping"
28242 #~ msgstr "Ngolo cal"
28243
28244 #~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
28245 #~ msgstr "Can fail kun nwongo tye i kit acel matime atura"
28246
28247 #, fuzzy
28248 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
28249 #~ msgstr "Yero weng"
28250
28251 #~ msgid "Error when sending the Crash Report"
28252 #~ msgstr "Bal ka itye kacwalo Ripot me Oyotoyot"
28253
28254 #~ msgid "Advance of audio over video:"
28255 #~ msgstr "Ber pa wer ikom video:"
28256
28257 #, fuzzy
28258 #~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
28259 #~ msgstr "Tii  ki cictim me codec ka tye (makite ber, ento wie rac)"
28260
28261 #, fuzzy
28262 #~ msgid "Elasped time"
28263 #~ msgstr "Mede gupu"
28264
28265 #, fuzzy
28266 #~ msgid "Library"
28267 #~ msgstr "Med i Ot jami makubu lwak"
28268
28269 #, fuzzy
28270 #~ msgid "Refresh Streams"
28271 #~ msgstr "Mede gupu"
28272
28273 #~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
28274 #~ msgstr "Mi Lacim pa DVD pe tii (pi rwate)"
28275
28276 #, fuzzy
28277 #~ msgid "HTTP remote control interface"
28278 #~ msgstr "Kaneno me Maemo hildon"
28279
28280 #, fuzzy
28281 #~ msgid "VLM remote control interface"
28282 #~ msgstr "Kaneno me Maemo hildon"
28283
28284 #, fuzzy
28285 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
28286 #~ msgstr "Leb me wie matino"
28287
28288 #~ msgid "VLC was brought to you by:"
28289 #~ msgstr "Ngat ma okelo VLC boti obedo:"
28290
28291 #~ msgid "Rewind"
28292 #~ msgstr "Dwok dok cen"
28293
28294 #~ msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
28295 #~ msgstr ""
28296 #~ "Tii kwede giyiko dwogo dyeredyere tyen aryo. Adwogi ne bibedo maleng."
28297
28298 #~ msgid "Shows more information about the available video filters."
28299 #~ msgstr "Nyutu ngec mapol mamako kic me Video ma nonge."
28300
28301 #~ msgid "General editing filters"
28302 #~ msgstr "Lapik ki yubu ne kacel"
28303
28304 #~ msgid "Blur"
28305 #~ msgstr "Ma layiriyiri"
28306
28307 #~ msgid "Adds motion blurring to the image"
28308 #~ msgstr "Medo wot ma layiriyiri ikom cal"
28309
28310 #~ msgid "Creates several copies of the Video output window"
28311 #~ msgstr "Cweyo dirija me Video mukene mapol"
28312
28313 #~ msgid "Image cropping"
28314 #~ msgstr "Ngolo cal"
28315
28316 #~ msgid "Crops a defined part of the image"
28317 #~ msgstr "Ngol dul kom cal maleng"
28318
28319 #~ msgid "Inverts the colors of the image"
28320 #~ msgstr "Lok rangi me cal"
28321
28322 #~ msgid "Rotates or flips the image"
28323 #~ msgstr "Wiro onyo bayo cal"
28324
28325 #~ msgid "Enables an interactive Zoom feature"
28326 #~ msgstr "Ket dwoko ne Kacel"
28327
28328 #~ msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
28329 #~ msgstr "Gengo wer awinya ki kato kare ma gingeyo."
28330
28331 #~ msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
28332 #~ msgstr "Poto wer ma orumo ka itiyo ki giwinyo."
28333
28334 #~ msgid "Adjust Image"
28335 #~ msgstr "Rib Cal maber"
28336
28337 #~ msgid "Use as Desktop Background"
28338 #~ msgstr "Ti ki rangi me dirija"
28339
28340 #~ msgid "Keep current Equalizer settings"
28341 #~ msgstr "Gwok tera maromrom matye"
28342
28343 #~ msgid "iSight Capture Input"
28344 #~ msgstr "Gin aketa ma iSight gamo"
28345
28346 #~ msgid "Default Server Port"
28347 #~ msgstr "Dogola Majwi pa Lapok"
28348
28349 #~ msgid "Add controls to the video window"
28350 #~ msgstr "Med kite yiko dirija me video"
28351
28352 #~ msgid "Input Settings not saved"
28353 #~ msgstr "Yik pi gimatiyo kede pe gigwoko"
28354
28355 #~ msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
28356 #~ msgstr "Lanyut ikom kan ma gineno /Yik pi dul nying pe gigwoko"
28357
28358 #, fuzzy
28359 #~ msgid "No item currently playing"
28360 #~ msgstr "Jami mo pe i nying wer"
28361
28362 #~ msgid "Verbosity Level"
28363 #~ msgstr "Rwom me Kit nyukta"
28364
28365 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
28366 #~ msgstr "Nyig wer me M3U8 (*.m3u)"
28367
28368 #, fuzzy
28369 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
28370 #~ msgstr "Nyig wer M3U8 (*.m3u)"
28371
28372 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
28373 #~ msgstr "Nyig wer M3U (*.m3u)"
28374
28375 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
28376 #~ msgstr "Nyig wer HTML (*.html)"
28377
28378 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
28379 #~ msgstr "Ki iyore pa DirectX me kaneno"
28380
28381 #~ msgid "Sca&le"
28382 #~ msgstr "Loko c&aji"
28383
28384 #~ msgid "Allow the volume to be set to 400%"
28385 #~ msgstr "Yee tero dwon naka 400%"
28386
28387 #~ msgid "Skins loader demux"
28388 #~ msgstr "Laket kom demux"
28389
28390 #, fuzzy
28391 #~ msgid "ID of the video output X window"
28392 #~ msgstr "Cweyo dirija me Video mukene mapol"
28393
28394 #~ msgid "Text alignment:"
28395 #~ msgstr "Kite me coc ki tung lacam"
28396
28397 #~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
28398 #~ msgstr "Neno matidi (Yoo ne pe)"
28399
28400 #~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
28401 #~ msgstr "v412 pe ononge. Dii refresh wek item dok."
28402
28403 #~ msgid "Vout/Overlay"
28404 #~ msgstr "Ma okato"
28405
28406 #~ msgid "Vout filters"
28407 #~ msgstr "Yero weng"
28408
28409 #~ msgid "Use media key control when VLC is in background"
28410 #~ msgstr "Ti ki pungua me tero ka VLC tye ka tuku i yonge"
28411
28412 #~ msgid "...when VLC is in background"
28413 #~ msgstr "...Ka VCL tye ma okane"
28414
28415 #, fuzzy
28416 #~ msgid "Subtitles/OSD"
28417 #~ msgstr "Wie maditu"
28418
28419 #, fuzzy
28420 #~ msgid "General Input"
28421 #~ msgstr "Jumula"
28422
28423 #, fuzzy
28424 #~ msgid "Chroma modules settings"
28425 #~ msgstr "Nyut kite mabor"
28426
28427 #, fuzzy
28428 #~ msgid "Encoders settings"
28429 #~ msgstr "Yub tera"
28430
28431 #, fuzzy
28432 #~ msgid "Quick &Open File..."
28433 #~ msgstr "&Yab Fail"
28434
28435 #, fuzzy
28436 #~ msgid "&Bookmarks"
28437 #~ msgstr "Gi gwoko"
28438
28439 #, fuzzy
28440 #~ msgid "Fetch Information"
28441 #~ msgstr "&Ngec ikom Codec"
28442
28443 #, fuzzy
28444 #~ msgid "Sort"
28445 #~ msgstr "Yik malube ki"
28446
28447 #, fuzzy
28448 #~ msgid "Advanced Open..."
28449 #~ msgstr "&Yab me rwom malamal..."
28450
28451 #, fuzzy
28452 #~ msgid "Open Play&list..."
28453 #~ msgstr "Yab Nyig wer..."
28454
28455 #, fuzzy
28456 #~ msgid "Search Filter"
28457 #~ msgstr "Yer fail"
28458
28459 #, fuzzy
28460 #~ msgid "Clone the image"
28461 #~ msgstr "Iwi Cal anena"
28462
28463 #, fuzzy
28464 #~ msgid "Magnification"
28465 #~ msgstr "Loko caji madit/Loko caji"
28466
28467 #, fuzzy
28468 #~ msgid "Audio output channels mode"
28469 #~ msgstr "Ka beo ma cal pe iye"
28470
28471 #, fuzzy
28472 #~ msgid "Audio visualizations "
28473 #~ msgstr "Neno"
28474
28475 #, fuzzy
28476 #~ msgid "Control SAP flow"
28477 #~ msgstr "Yiko"
28478
28479 #, fuzzy
28480 #~ msgid "Leave fullscreen"
28481 #~ msgstr "Wek Neno lung"
28482
28483 #, fuzzy
28484 #~ msgid "Select current widget"
28485 #~ msgstr "Kwany kombedi ngec makiryeyo"
28486
28487 #, fuzzy
28488 #~ msgid "Aspect-ratio"
28489 #~ msgstr "&Pimo rwom"
28490
28491 #, fuzzy
28492 #~ msgid "GSM Audio"
28493 #~ msgstr "Ma giwinyo"
28494
28495 #, fuzzy
28496 #~ msgid "dc1394 input"
28497 #~ msgstr "Gin manyen pe"
28498
28499 #, fuzzy
28500 #~ msgid "Auto Connection"
28501 #~ msgstr "Kube matime kene"
28502
28503 #, fuzzy
28504 #~ msgid "PVR radio device"
28505 #~ msgstr "Jami me video"
28506
28507 #, fuzzy
28508 #~ msgid "Norm"
28509 #~ msgstr "Majwi"
28510
28511 #, fuzzy
28512 #~ msgid "Framerate"
28513 #~ msgstr "Rwom me Purem"
28514
28515 #, fuzzy
28516 #~ msgid "B Frames"
28517 #~ msgstr "frames"
28518
28519 #, fuzzy
28520 #~ msgid "Bitrate peak"
28521 #~ msgstr "Koboro"
28522
28523 #, fuzzy
28524 #~ msgid "Audio bitmask"
28525 #~ msgstr "Wer awinya"
28526
28527 #, fuzzy
28528 #~ msgid "RTMP input"
28529 #~ msgstr "Gin manyen pe"
28530
28531 #, fuzzy
28532 #~ msgid "SFTP user name"
28533 #~ msgstr "Nying pa Latic kwede"
28534
28535 #, fuzzy
28536 #~ msgid "SFTP password"
28537 #~ msgstr "Icwil me donyo"
28538
28539 #, fuzzy
28540 #~ msgid "Backlight compensation."
28541 #~ msgstr "Coko ma pe konyo"
28542
28543 #, fuzzy
28544 #~ msgid "Video4Linux2"
28545 #~ msgstr "Gin aketa me S-Video"
28546
28547 #, fuzzy
28548 #~ msgid "Video4Linux2 input"
28549 #~ msgstr "Gin aketa me S-Video"
28550
28551 #, fuzzy
28552 #~ msgid "Open Sound System"
28553 #~ msgstr "Me nono"
28554
28555 #, fuzzy
28556 #~ msgid "OSS DSP device"
28557 #~ msgstr "Gitic me Dic"
28558
28559 #, fuzzy
28560 #~ msgid "Default Audio Device"
28561 #~ msgstr "Giketo jami me awinya"
28562
28563 #, fuzzy
28564 #~ msgid "normal"
28565 #~ msgstr "Majwi"
28566
28567 #, fuzzy
28568 #~ msgid "all"
28569 #~ msgstr "Lapama"
28570
28571 #, fuzzy
28572 #~ msgid "Force interleaved method."
28573 #~ msgstr "Yore me kwanyo i wang kaneno"
28574
28575 #, fuzzy
28576 #~ msgid "Frames per second"
28577 #~ msgstr "Wer pi ceken acelacel"
28578
28579 #, fuzzy
28580 #~ msgid "Silent mode"
28581 #~ msgstr "Nying fail"
28582
28583 #, fuzzy
28584 #~ msgid "Filename of dump"
28585 #~ msgstr "Nying fail"
28586
28587 #, fuzzy
28588 #~ msgid "Dump buffer size"
28589 #~ msgstr "buffers"
28590
28591 #, fuzzy
28592 #~ msgid "Image file"
28593 #~ msgstr "Kan fail iyi"
28594
28595 #, fuzzy
28596 #~ msgid "Transparency of the image"
28597 #~ msgstr "Bedo maleng"
28598
28599 #, fuzzy
28600 #~ msgid "Display on overlay framebuffer"
28601 #~ msgstr "purem ma kiyaro kamaler"
28602
28603 #, fuzzy
28604 #~ msgid "Commands"
28605 #~ msgstr "Tam amia"
28606
28607 #, fuzzy
28608 #~ msgid "Maemo hildon interface"
28609 #~ msgstr "Kaneno me Mac OS X"
28610
28611 #, fuzzy
28612 #~ msgid "Automatically save the volume on exit"
28613 #~ msgstr "Ket nyayo dul matime pire kene ki kom acaki"
28614
28615 #, fuzzy
28616 #~ msgid "Frames per Second:"
28617 #~ msgstr "Wer pi ceken acelacel"
28618
28619 #, fuzzy
28620 #~ msgid "Image width:"
28621 #~ msgstr "Rib Cal manok"
28622
28623 #, fuzzy
28624 #~ msgid "Load subtitles file:"
28625 #~ msgstr "Fail me Wie matino"
28626
28627 #, fuzzy
28628 #~ msgid "HTML Playlist"
28629 #~ msgstr "Nying latuku"
28630
28631 #, fuzzy
28632 #~ msgid "General Audio Settings"
28633 #~ msgstr "Kite me yiko Wer"
28634
28635 #, fuzzy
28636 #~ msgid "General Video Settings"
28637 #~ msgstr "Kite me yiko Video"
28638
28639 #, fuzzy
28640 #~ msgid "Input & Codecs"
28641 #~ msgstr "Laket & Kite me yiko Codecs"
28642
28643 #, fuzzy
28644 #~ msgid "Input & Codec settings"
28645 #~ msgstr "Laket & Kite me yiko Codecs"
28646
28647 #, fuzzy
28648 #~ msgid "Enable Audio"
28649 #~ msgstr "Ket me awinya"
28650
28651 #, fuzzy
28652 #~ msgid "HTTP Proxy"
28653 #~ msgstr "URL matiyo ki HTTP"
28654
28655 #, fuzzy
28656 #~ msgid "Font Size"
28657 #~ msgstr "Kit coc"
28658
28659 #, fuzzy
28660 #~ msgid "Preferred Subtitle Language"
28661 #~ msgstr "Yore pa leb me Wer"
28662
28663 #, fuzzy
28664 #~ msgid "Enable Video"
28665 #~ msgstr "Mi video"
28666
28667 #, fuzzy
28668 #~ msgid "  [Video Decoding]"
28669 #~ msgstr "Kite me yiko Video"
28670
28671 #, fuzzy
28672 #~ msgid "  [Audio Decoding]"
28673 #~ msgstr "Kite me yiko Wer"
28674
28675 #, fuzzy
28676 #~ msgid "  [Streaming]"
28677 #~ msgstr "Ceto kacel"
28678
28679 #, fuzzy
28680 #~ msgid "Show playlist"
28681 #~ msgstr "Gwok nying otuku"
28682
28683 #, fuzzy
28684 #~ msgid "Preamp\n"
28685 #~ msgstr "Ma pe giketo dwon malo"
28686
28687 #, fuzzy
28688 #~ msgid " dB"
28689 #~ msgstr "dB"
28690
28691 #, fuzzy
28692 #~ msgid "Enable spatializer"
28693 #~ msgstr "Gipoko"
28694
28695 #, fuzzy
28696 #~ msgid "Add to playlist"
28697 #~ msgstr "Med ikom nying otuku"
28698
28699 #, fuzzy
28700 #~ msgid "Hotkey for "
28701 #~ msgstr "Kadiyo pire"
28702
28703 #, fuzzy
28704 #~ msgid "Subtitles && OSD"
28705 #~ msgstr "Wie maditu"
28706
28707 #, fuzzy
28708 #~ msgid "Input && Codecs"
28709 #~ msgstr "Laket & Kite me yiko Codecs"
28710
28711 #, fuzzy
28712 #~ msgid "Allow downloading media information"
28713 #~ msgstr "Dii wang aryo wek inong ngec ikom gitic"
28714
28715 #, fuzzy
28716 #~ msgid "Save and Continue"
28717 #~ msgstr "Mede kwede"
28718
28719 #, fuzzy
28720 #~ msgid "&Codec"
28721 #~ msgstr "Codec"
28722
28723 #, fuzzy
28724 #~ msgid "&Convert"
28725 #~ msgstr "Lok"
28726
28727 #, fuzzy
28728 #~ msgid "&Open (advanced)..."
28729 #~ msgstr "&Yab Fail"
28730
28731 #, fuzzy
28732 #~ msgid "Audio &Channels"
28733 #~ msgstr "Ka beo ma cal pe iye"
28734
28735 #, fuzzy
28736 #~ msgid "&Subtitles Track"
28737 #~ msgstr "Wi wer Maditu"
28738
28739 #, fuzzy
28740 #~ msgid "&Navigation"
28741 #~ msgstr "&Neno"
28742
28743 #, fuzzy
28744 #~ msgid "Advanced options"
28745 #~ msgstr "Yore madito"
28746
28747 #, fuzzy
28748 #~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
28749 #~ msgstr "Gwok ki i ceg canduk ne "
28750
28751 #, fuzzy
28752 #~ msgid "Username for the database"
28753 #~ msgstr "Rwom me purem mamite me mako."
28754
28755 #, fuzzy
28756 #~ msgid "OSD configuration importer"
28757 #~ msgstr "Layik pa VLM "
28758
28759 #, fuzzy
28760 #~ msgid "XML OSD configuration importer"
28761 #~ msgstr "Layik pa VLM "
28762
28763 #, fuzzy
28764 #~ msgid "Flip vertical position"
28765 #~ msgstr "Cukuru kabedo me wie maditu"
28766
28767 #, fuzzy
28768 #~ msgid "Enable ES id"
28769 #~ msgstr "Mi video"
28770
28771 #, fuzzy
28772 #~ msgid "Number of P frames between two I frames."
28773 #~ msgstr "Namba me nino iyi akina roto ngec manyen aryo"
28774
28775 #, fuzzy
28776 #~ msgid "Mute audio"
28777 #~ msgstr "Ket me awinya"
28778
28779 #, fuzzy
28780 #~ msgid "Audio Language"
28781 #~ msgstr "Leb"
28782
28783 #, fuzzy
28784 #~ msgid "Edge Weightning"
28785 #~ msgstr "Pimo Tenge"
28786
28787 #, fuzzy
28788 #~ msgid "Filter Smoothness (in %)"
28789 #~ msgstr "Yer pwot ne"
28790
28791 #, fuzzy
28792 #~ msgid "Automatically detect black borders and crop them."
28793 #~ msgstr "Yeny lamed kene"
28794
28795 #, fuzzy
28796 #~ msgid "Manual ratio"
28797 #~ msgstr "Madong tye iyie"
28798
28799 #, fuzzy
28800 #~ msgid "Number of images for change"
28801 #~ msgstr "Namba me yiko"
28802
28803 #, fuzzy
28804 #~ msgid "Number of non black pixels "
28805 #~ msgstr "Namba me yiko"
28806
28807 #, fuzzy
28808 #~ msgid "Luminance threshold "
28809 #~ msgstr "Yer kite ne (%)"
28810
28811 #, fuzzy
28812 #~ msgid "Configuration file"
28813 #~ msgstr "&VLM Yiyiko dul ne"
28814
28815 #, fuzzy
28816 #~ msgid "Menu position"
28817 #~ msgstr "Kabedo"
28818
28819 #, fuzzy
28820 #~ msgid "On Screen Display menu"
28821 #~ msgstr "Ki Ikom yaro lanyut me neno kamaler"
28822
28823 #, fuzzy
28824 #~ msgid "Stream Name"
28825 #~ msgstr "Dwiro pa Jami maceto kacel"
28826
28827 #, fuzzy
28828 #~ msgid "Video Codec"
28829 #~ msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena"
28830
28831 #, fuzzy
28832 #~ msgid "Audio Codec"
28833 #~ msgstr "nyonyo me yungo wer awinya"
28834
28835 #, fuzzy
28836 #~ msgid "Video Bit Rate"
28837 #~ msgstr "Kit Video"
28838
28839 #, fuzzy
28840 #~ msgid "Audio Bit Rate"
28841 #~ msgstr "Nying giketo gin awinya"
28842
28843 #, fuzzy
28844 #~ msgid "Audio Sample Rate"
28845 #~ msgstr "Rwom me nyutu"
28846
28847 #, fuzzy
28848 #~ msgid "MUX Options"
28849 #~ msgstr "Kite me yero"
28850
28851 #, fuzzy
28852 #~ msgid "Output Destination"
28853 #~ msgstr "Ka ceto"
28854
28855 #, fuzzy
28856 #~ msgid "Output File"
28857 #~ msgstr "Kite me kwanyo"
28858
28859 #, fuzzy
28860 #~ msgid "File Name"
28861 #~ msgstr "Nying fail"
28862
28863 #, fuzzy
28864 #~ msgid "Rows:"
28865 #~ msgstr "Bor arii"
28866
28867 #, fuzzy
28868 #~ msgid "width"
28869 #~ msgstr "Lac pa yie"
28870
28871 #, fuzzy
28872 #~ msgid "Columns:"
28873 #~ msgstr "Bor atir"
28874
28875 #, fuzzy
28876 #~ msgid "height"
28877 #~ msgstr "Bor ne malo"
28878
28879 #, fuzzy
28880 #~ msgid "Preamp: "
28881 #~ msgstr "Ma pe giketo dwon malo"
28882
28883 #, fuzzy
28884 #~ msgid "Licence"
28885 #~ msgstr "Lancec"
28886
28887 #, fuzzy
28888 #~ msgid "Destinations"
28889 #~ msgstr "Ka ceto"
28890
28891 #, fuzzy
28892 #~ msgid "Group name"
28893 #~ msgstr "Nying pa Latic kwede"
28894
28895 #, fuzzy
28896 #~ msgid "Subtitles Language"
28897 #~ msgstr "Wi wer Maditu"
28898
28899 #, fuzzy
28900 #~ msgid "Black slot"
28901 #~ msgstr "Col"
28902
28903 #, fuzzy
28904 #~ msgid "Duration in second"
28905 #~ msgstr "Cawa mere"
28906
28907 #, fuzzy
28908 #~ msgid "yes: from %@ to %@ secs"
28909 #~ msgstr "Ee: %@@ %@ kb/s"
28910
28911 #, fuzzy
28912 #~ msgid "Previous/Backward"
28913 #~ msgstr "Mukato angec"
28914
28915 #, fuzzy
28916 #~ msgid "Next/Forward"
28917 #~ msgstr "Mede Anyim"
28918
28919 #, fuzzy
28920 #~ msgid "Loop/Repeat mode"
28921 #~ msgstr "Nwo gale:"
28922
28923 #, fuzzy
28924 #~ msgid "Video Filters..."
28925 #~ msgstr "Fail me video"
28926
28927 #, fuzzy
28928 #~ msgid "Advance of subtitles over video:"
28929 #~ msgstr "Ket iwi wie madit ikom cal anena"
28930
28931 #, fuzzy
28932 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
28933 #~ msgstr "Ket wie matino"
28934
28935 #, fuzzy
28936 #~ msgid "Front speakers"
28937 #~ msgstr " Kit Yore me Coc"
28938
28939 #, fuzzy
28940 #~ msgid "ALSA device"
28941 #~ msgstr "Gitic me Dic"
28942
28943 #, fuzzy
28944 #~ msgid "Default Volume"
28945 #~ msgstr "Dwon matidi"
28946
28947 #, fuzzy
28948 #~ msgid "Open a Media"
28949 #~ msgstr "Yab Yore me kube"
28950
28951 #, fuzzy
28952 #~ msgid "&Open a Media"
28953 #~ msgstr "Yab Yore me kube"
28954
28955 #, fuzzy
28956 #~ msgid "Live Update"
28957 #~ msgstr "Mi ngec manyen"
28958
28959 #, fuzzy
28960 #~ msgid "Display on &Desktop"
28961 #~ msgstr "Kare lung tye ki wie malo"
28962
28963 #, fuzzy
28964 #~ msgid "Clear Menu"
28965 #~ msgstr "Ruc oko"
28966
28967 #, fuzzy
28968 #~ msgid "Viewer"
28969 #~ msgstr "&Nen"
28970
28971 #, fuzzy
28972 #~ msgid "No"
28973 #~ msgstr "Peke"
28974
28975 #, fuzzy
28976 #~ msgid "Full Screen"
28977 #~ msgstr "Ka neno lung"
28978
28979 #, fuzzy
28980 #~ msgid "Easy Stream"
28981 #~ msgstr "Makato kore kore "
28982
28983 #, fuzzy
28984 #~ msgid "Seek Time"
28985 #~ msgstr "Caa me cako"
28986
28987 #, fuzzy
28988 #~ msgid "Graphical Equalizer"
28989 #~ msgstr "Gitero kite me tuko"
28990
28991 #, fuzzy
28992 #~ msgid "Create Stream"
28993 #~ msgstr "Makato kore kore "
28994
28995 #, fuzzy
28996 #~ msgid "Capture Screen"
28997 #~ msgstr "Kite me gwoko"
28998
28999 #, fuzzy
29000 #~ msgid "Close"
29001 #~ msgstr "&Wek"
29002
29003 #, fuzzy
29004 #~ msgid "Error!"
29005 #~ msgstr "Bal"
29006
29007 #, fuzzy
29008 #~ msgid "Create Mosaic"
29009 #~ msgstr "Yab"
29010
29011 #, fuzzy
29012 #~ msgid "Stream Input Configuration"
29013 #~ msgstr "Pe romo gwoko cano odoco coc ma otude"
29014
29015 #, fuzzy
29016 #~ msgid "Remove Stream"
29017 #~ msgstr "Kwany woko magiyero"
29018
29019 #, fuzzy
29020 #~ msgid "Create New Stream"
29021 #~ msgstr "Ket lok ikome manyen"
29022
29023 #, fuzzy
29024 #~ msgid "Delete All Streams"
29025 #~ msgstr "Kwany Lagwok weng"
29026
29027 #, fuzzy
29028 #~ msgid "Configure Stream Defaults"
29029 #~ msgstr "Yik Kadiyo pire"
29030
29031 #, fuzzy
29032 #~ msgid "Enqueue"
29033 #~ msgstr "&Kit matiyo ki nyukta ma nono"
29034
29035 #, fuzzy
29036 #~ msgid "Left rear"
29037 #~ msgstr "Tung acam"
29038
29039 #, fuzzy
29040 #~ msgid "Right rear"
29041 #~ msgstr "Tung acuc"
29042
29043 #, fuzzy
29044 #~ msgid "Quiet mode."
29045 #~ msgstr "Kite me gwoko"
29046
29047 #, fuzzy
29048 #~ msgid "Preload Directory"
29049 #~ msgstr "Ket Kagwoko"
29050
29051 #, fuzzy
29052 #~ msgid "Motion blue"
29053 #~ msgstr "ceto manen marac"
29054
29055 #, fuzzy
29056 #~ msgid "Effect"
29057 #~ msgstr "Adwogi"
29058
29059 #, fuzzy
29060 #~ msgid "Zoom playlist"
29061 #~ msgstr "Yab nying otuku"
29062
29063 #, fuzzy
29064 #~ msgid "key"
29065 #~ msgstr "Kadiyo pire"
29066
29067 #, fuzzy
29068 #~ msgid "Telnet Interface"
29069 #~ msgstr "Ka anena"
29070
29071 #, fuzzy
29072 #~ msgid "Web Interface"
29073 #~ msgstr "Ka anena"
29074
29075 #, fuzzy
29076 #~ msgid "Video output filter module"
29077 #~ msgstr "Kite me kwanyo"
29078
29079 #, fuzzy
29080 #~ msgid "Transponder FEC"
29081 #~ msgstr "Kan woko"
29082
29083 #, fuzzy
29084 #~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
29085 #~ msgstr "Cipid me ginno"
29086
29087 #, fuzzy
29088 #~ msgid "HTTP password"
29089 #~ msgstr "Icwil me donyo"
29090
29091 #, fuzzy
29092 #~ msgid "Input syntax is deprecated"
29093 #~ msgstr "Gin manyen otyeko loke"
29094
29095 #, fuzzy
29096 #~ msgid "Invalid polarization"
29097 #~ msgstr "Coko ma pe konyo"
29098
29099 #, fuzzy
29100 #~ msgid "Fake video input"
29101 #~ msgstr "Gin aketa me S-Video"
29102
29103 #, fuzzy
29104 #~ msgid "Directory input"
29105 #~ msgstr "Lanyut"
29106
29107 #, fuzzy
29108 #~ msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
29109 #~ msgstr "Yer bor ne (ms)"
29110
29111 #, fuzzy
29112 #~ msgid "Audio Channel"
29113 #~ msgstr "Ka beo ma cal pe iye"
29114
29115 #, fuzzy
29116 #~ msgid "Brightness of the video input."
29117 #~ msgstr "Tic me lengo"
29118
29119 #, fuzzy
29120 #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
29121 #~ msgstr "Yer kite gitic me gwoko"
29122
29123 #, fuzzy
29124 #~ msgid "Decimation"
29125 #~ msgstr "Ka ceto"
29126
29127 #, fuzzy
29128 #~ msgid "Video4Linux"
29129 #~ msgstr "Gin aketa me S-Video"
29130
29131 #, fuzzy
29132 #~ msgid "Balance"
29133 #~ msgstr "Jwik woko"
29134
29135 #, fuzzy
29136 #~ msgid "default"
29137 #~ msgstr "Manen jwi"
29138
29139 #, fuzzy
29140 #~ msgid "No Audio Device"
29141 #~ msgstr "Giketo jami me awinya"
29142
29143 #, fuzzy
29144 #~ msgid "Reload image file"
29145 #~ msgstr "Yer fail"
29146
29147 #, fuzzy
29148 #~ msgid "Deinterlace module to use."
29149 #~ msgstr "Yore me kwanyo i wang kaneno"
29150
29151 #, fuzzy
29152 #~ msgid "Enable debug"
29153 #~ msgstr "Mi video"
29154
29155 #, fuzzy
29156 #~ msgid "Host address"
29157 #~ msgstr "Address me IP"
29158
29159 #, fuzzy
29160 #~ msgid "AVI Index"
29161 #~ msgstr "Ka nongo"
29162
29163 #, fuzzy
29164 #~ msgid "Don't repair"
29165 #~ msgstr "Pe I cwal"
29166
29167 #, fuzzy
29168 #~ msgid "Fast Forward"
29169 #~ msgstr "Mede Anyim"
29170
29171 #, fuzzy
29172 #~ msgid "Extended controls"
29173 #~ msgstr "Kayiko mukene"
29174
29175 #, fuzzy
29176 #~ msgid "Distortion filters"
29177 #~ msgstr "Ka gik pa fail:"
29178
29179 #, fuzzy
29180 #~ msgid "Audio Filter"
29181 #~ msgstr "Fail me wer"
29182
29183 #, fuzzy
29184 #~ msgid "Controller..."
29185 #~ msgstr "Yiko"
29186
29187 #, fuzzy
29188 #~ msgid "Equalizer..."
29189 #~ msgstr "Larwomo"
29190
29191 #, fuzzy
29192 #~ msgid "Extended Controls..."
29193 #~ msgstr "Kayiko mukene"
29194
29195 #, fuzzy
29196 #~ msgid "Volume: %d%%"
29197 #~ msgstr "Dwon malo"
29198
29199 #, fuzzy
29200 #~ msgid "No device connected"
29201 #~ msgstr "Pe giyero fail"
29202
29203 #, fuzzy
29204 #~ msgid "Screen Capture Input"
29205 #~ msgstr "Yer magibitic kwede"
29206
29207 #, fuzzy
29208 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
29209 #~ msgstr "Med ikom nying otuku"
29210
29211 #, fuzzy
29212 #~ msgid "1 item"
29213 #~ msgstr "jami %i"
29214
29215 #, fuzzy
29216 #~ msgid "Empty Folder"
29217 #~ msgstr "Yab Boc"
29218
29219 #, fuzzy
29220 #~ msgid "Interface Settings not saved"
29221 #~ msgstr "Kite pa Kaneno"
29222
29223 #, fuzzy
29224 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
29225 #~ msgstr "Bal otime kun itye karoto ngec..."
29226
29227 #, fuzzy
29228 #~ msgid "Audio Settings not saved"
29229 #~ msgstr "Kite me yiko Wer"
29230
29231 #, fuzzy
29232 #~ msgid "Hotkeys not saved"
29233 #~ msgstr "Tera me kipungua ma pirgi tegu"
29234
29235 #, fuzzy
29236 #~ msgid " Help "
29237 #~ msgstr "kony"
29238
29239 #, fuzzy
29240 #~ msgid "[Miscellaneous]"
29241 #~ msgstr "Kite me yero kwone mapol"
29242
29243 #, fuzzy
29244 #~ msgid " Information "
29245 #~ msgstr "Ngec"
29246
29247 #, fuzzy
29248 #~ msgid " Stats "
29249 #~ msgstr "Kan ma tye iye kombedi"
29250
29251 #, fuzzy
29252 #~ msgid "Input caching:"
29253 #~ msgstr "Gin manyen otyeko loke"
29254
29255 #, fuzzy
29256 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
29257 #~ msgstr "Imung me Kube ki Lakub"
29258
29259 #, fuzzy
29260 #~ msgid "&Extra Metadata"
29261 #~ msgstr "&Gwok dul me rekod me ngec"
29262
29263 #, fuzzy
29264 #~ msgid "&Codec Details"
29265 #~ msgstr "Lok yoreyore ikom Codec"
29266
29267 #, fuzzy
29268 #~ msgid "&Statistics"
29269 #~ msgstr "Wel lung"
29270
29271 #, fuzzy
29272 #~ msgid "C&lear"
29273 #~ msgstr "Ruc oko"
29274
29275 #, fuzzy
29276 #~ msgid "Message filter"
29277 #~ msgstr "Kwena"
29278
29279 #, fuzzy
29280 #~ msgid "&Update"
29281 #~ msgstr "Mi ngec manyen"
29282
29283 #, fuzzy
29284 #~ msgid "Sna&pshot"
29285 #~ msgstr "Cal macek"
29286
29287 #, fuzzy
29288 #~ msgid "Manage &bookmarks"
29289 #~ msgstr "Yab Lagwok manyen"
29290
29291 #, fuzzy
29292 #~ msgid "Configure podcasts..."
29293 #~ msgstr "Yik Kadiyo pire"
29294
29295 #, fuzzy
29296 #~ msgid "Font Effect"
29297 #~ msgstr "Kite me wer"
29298
29299 #, fuzzy
29300 #~ msgid "Lua Interface Module"
29301 #~ msgstr "Ka anena"
29302
29303 #, fuzzy
29304 #~ msgid "Use SAP cache"
29305 #~ msgstr "Tii ki VLC"
29306
29307 #, fuzzy
29308 #~ msgid "OMAP Framebuffer device"
29309 #~ msgstr "Gin ma kano nyig cal"
29310
29311 #, fuzzy
29312 #~ msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
29313 #~ msgstr "Gin ma kano nyig cal me tic pi jalo (jwijwi /dev/fb0)."
29314
29315 #, fuzzy
29316 #~ msgid "OMAP framebuffer"
29317 #~ msgstr "Nyig wer ma gituku"
29318
29319 #, fuzzy
29320 #~ msgid "OpenGL Provider"
29321 #~ msgstr "Yab Boc"
29322
29323 #, fuzzy
29324 #~ msgid "Snapshot width"
29325 #~ msgstr "Cal macek"
29326
29327 #, fuzzy
29328 #~ msgid "Snapshot height"
29329 #~ msgstr "Cal macek"
29330
29331 #, fuzzy
29332 #~ msgid "Snapshot output"
29333 #~ msgstr "Cal macek"
29334
29335 #, fuzzy
29336 #~ msgid "Enable peaks"
29337 #~ msgstr "Ket me awinya"
29338
29339 #, fuzzy
29340 #~ msgid "Enable bands"
29341 #~ msgstr "Ket me awinya"
29342
29343 #, fuzzy
29344 #~ msgid "Enable base"
29345 #~ msgstr "Ket itic"
29346
29347 #, fuzzy
29348 #~ msgid "Font size:"
29349 #~ msgstr "Kit coc"
29350
29351 #, fuzzy
29352 #~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
29353 #~ msgstr "Ket address pa kompiuta iyi coc mapol maceto."
29354
29355 #, fuzzy
29356 #~ msgid "Color fun"
29357 #~ msgstr "Rangi"
29358
29359 #, fuzzy
29360 #~ msgid "Advanced video filter controls"
29361 #~ msgstr "&Yiko me rwom mamalu"