]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/af.po
Refresh PO files with new vlc.pot
[vlc] / po / af.po
1 # Afrikaans translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-11 23:45+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-11-12 17:57+0000\n"
12 "Last-Translator: Jonathan Carter <jonathan@ubuntu.com>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_common.h:916
19 msgid ""
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
24 msgstr ""
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:32
27 msgid "VLC preferences"
28 msgstr "VLC voorkeure"
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:34
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
32 msgstr ""
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
35 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
36 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
37 msgid "Interface"
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:38
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr ""
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:40
45 #, fuzzy
46 msgid "Main interfaces settings"
47 msgstr "Algemene video verstellings"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:42
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:43
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:46
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
66 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
67 msgid "Hotkeys settings"
68 msgstr ""
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
71 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
72 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
73 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
74 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
75 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
76 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
77 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
78 msgid "Audio"
79 msgstr "Oudio"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:53
82 msgid "Audio settings"
83 msgstr ""
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:55
86 msgid "General audio settings"
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
90 #: src/video_output/video_output.c:482
91 msgid "Filters"
92 msgstr "Filters"
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:58
95 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
96 msgstr ""
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
99 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
100 msgid "Visualizations"
101 msgstr ""
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
104 msgid "Audio visualizations"
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
108 msgid "Output modules"
109 msgstr ""
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:64
112 msgid "General settings for audio output modules."
113 msgstr ""
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
116 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
117 msgid "Miscellaneous"
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:67
121 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
125 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
126 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
127 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
128 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
129 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
130 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
131 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
132 msgid "Video"
133 msgstr "Video"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:71
136 msgid "Video settings"
137 msgstr "Video verstellings"
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:73
140 msgid "General video settings"
141 msgstr "Algemene video verstellings"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:77
144 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
145 msgstr ""
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:81
148 msgid "Video filters are used to process the video stream."
149 msgstr ""
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:83
152 msgid "Subtitles/OSD"
153 msgstr ""
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:84
156 msgid ""
157 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:93
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr ""
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:94
165 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:97
169 msgid "Access modules"
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:99
173 msgid ""
174 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
175 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
176 msgstr ""
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:103
179 #, fuzzy
180 msgid "Stream filters"
181 msgstr "Video kodeks"
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:105
184 msgid ""
185 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
186 "input side of VLC. Use with care..."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:108
190 msgid "Demuxers"
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:109
194 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
195 msgstr ""
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:111
198 msgid "Video codecs"
199 msgstr "Video kodeks"
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:112
202 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:114
206 msgid "Audio codecs"
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:115
210 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:117
214 #, fuzzy
215 msgid "Subtitles codecs"
216 msgstr "Video kodeks"
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:118
219 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:120
223 #, fuzzy
224 msgid "General Input"
225 msgstr "Algemeen"
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:121
228 #, fuzzy
229 msgid "General input settings. Use with care..."
230 msgstr "Algemene video verstellings"
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
233 msgid "Stream output"
234 msgstr ""
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:126
237 msgid ""
238 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
239 "saving incoming streams.\n"
240 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
241 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
242 "RTSP).\n"
243 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
244 "duplicating...)."
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:134
248 msgid "General stream output settings"
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:136
252 msgid "Muxers"
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:138
256 msgid ""
257 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
258 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
259 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
260 "You can also set default parameters for each muxer."
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:144
264 msgid "Access output"
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:146
268 msgid ""
269 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
270 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
271 "should probably not do that.\n"
272 "You can also set default parameters for each access output."
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:151
276 msgid "Packetizers"
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:153
280 msgid ""
281 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
282 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
283 "not do that.\n"
284 "You can also set default parameters for each packetizer."
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:159
288 msgid "Sout stream"
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:160
292 msgid ""
293 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
294 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
295 "for each sout stream module here."
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
299 msgid "SAP"
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:167
303 msgid ""
304 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
305 "multicast UDP or RTP."
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:170
309 msgid "VOD"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:171
313 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
317 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
318 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
319 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
320 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
321 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
322 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
323 msgid "Playlist"
324 msgstr ""
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:176
327 msgid ""
328 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
329 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:180
333 msgid "General playlist behaviour"
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
337 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
338 msgid "Services discovery"
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:182
342 msgid ""
343 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
344 "playlist."
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
348 msgid "Advanced"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:187
352 #, fuzzy
353 msgid "Advanced settings. Use with care..."
354 msgstr "Filters"
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:189
357 msgid "CPU features"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:190
361 msgid ""
362 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:193
366 msgid "Advanced settings"
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
370 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
371 msgid "Network"
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:199
375 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:202
379 msgid "Chroma modules settings"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:203
383 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:205
387 msgid "Packetizer modules settings"
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:209
391 msgid "Encoders settings"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:211
395 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:214
399 msgid "Dialog providers settings"
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:216
403 msgid "Dialog providers can be configured here."
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:218
407 msgid "Subtitle demuxer settings"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:220
411 msgid ""
412 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
413 "example by setting the subtitles type or file name."
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:227
417 msgid "No help available"
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:228
421 msgid "There is no help available for these modules."
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_interface.h:126
425 msgid ""
426 "\n"
427 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
428 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_intf_strings.h:46
432 msgid "Quick &Open File..."
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_intf_strings.h:47
436 msgid "&Advanced Open..."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_intf_strings.h:48
440 #, fuzzy
441 msgid "Open D&irectory..."
442 msgstr "Filters"
443
444 #: include/vlc_intf_strings.h:49
445 #, fuzzy
446 msgid "Open &Folder..."
447 msgstr "Filters"
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:50
450 msgid "Select one or more files to open"
451 msgstr ""
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:51
454 #, fuzzy
455 msgid "Select Directory"
456 msgstr "Video kodeks"
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:51
459 #, fuzzy
460 msgid "Select Folder"
461 msgstr "Video kodeks"
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:55
464 #, fuzzy
465 msgid "Media &Information"
466 msgstr "Algemene video verstellings"
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:56
469 #, fuzzy
470 msgid "&Codec Information"
471 msgstr "Algemene video verstellings"
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:57
474 msgid "&Messages"
475 msgstr ""
476
477 #: include/vlc_intf_strings.h:58
478 msgid "Jump to Specific &Time"
479 msgstr ""
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
482 msgid "&Bookmarks"
483 msgstr ""
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:60
486 #, fuzzy
487 msgid "&VLM Configuration"
488 msgstr "Filters"
489
490 #: include/vlc_intf_strings.h:62
491 msgid "&About"
492 msgstr ""
493
494 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
495 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
496 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
497 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
498 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
499 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
500 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
501 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
502 msgid "Play"
503 msgstr ""
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:66
506 #, fuzzy
507 msgid "Fetch Information"
508 msgstr "Algemene video verstellings"
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:67
511 #, fuzzy
512 msgid "Remove Selected"
513 msgstr "Video kodeks"
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:68
516 msgid "Information..."
517 msgstr ""
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:69
520 msgid "Sort"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:70
524 #, fuzzy
525 msgid "Create Directory..."
526 msgstr "Filters"
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:71
529 #, fuzzy
530 msgid "Create Folder..."
531 msgstr "Filters"
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:72
534 #, fuzzy
535 msgid "Show Containing Directory..."
536 msgstr "Video kodeks"
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:73
539 msgid "Show Containing Folder..."
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:74
543 msgid "Stream..."
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:75
547 msgid "Save..."
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
551 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
552 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
553 msgid "Repeat All"
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
557 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
558 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
559 msgid "Repeat One"
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_intf_strings.h:82
563 #, fuzzy
564 msgid "No Repeat"
565 msgstr "Video kodeks"
566
567 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
568 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
569 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
570 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
571 msgid "Random"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
575 msgid "Random Off"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:87
579 #, fuzzy
580 msgid "Add to Playlist"
581 msgstr "Filters"
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:88
584 msgid "Add to Media Library"
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:90
588 #, fuzzy
589 msgid "Add File..."
590 msgstr "Filters"
591
592 #: include/vlc_intf_strings.h:91
593 #, fuzzy
594 msgid "Advanced Open..."
595 msgstr "Filters"
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:92
598 #, fuzzy
599 msgid "Add Directory..."
600 msgstr "Filters"
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:93
603 #, fuzzy
604 msgid "Add Folder..."
605 msgstr "Filters"
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:95
608 #, fuzzy
609 msgid "Save Playlist to &File..."
610 msgstr "Filters"
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:96
613 #, fuzzy
614 msgid "Open Play&list..."
615 msgstr "Filters"
616
617 #: include/vlc_intf_strings.h:98
618 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
619 msgid "Search"
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_intf_strings.h:99
623 #, fuzzy
624 msgid "Search Filter"
625 msgstr "Video kodeks"
626
627 #: include/vlc_intf_strings.h:101
628 msgid "&Services Discovery"
629 msgstr ""
630
631 #: include/vlc_intf_strings.h:105
632 msgid ""
633 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
634 "them."
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
638 msgid "Image clone"
639 msgstr ""
640
641 #: include/vlc_intf_strings.h:111
642 msgid "Clone the image"
643 msgstr ""
644
645 #: include/vlc_intf_strings.h:113
646 msgid "Magnification"
647 msgstr ""
648
649 #: include/vlc_intf_strings.h:114
650 msgid ""
651 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
652 "be magnified."
653 msgstr ""
654
655 #: include/vlc_intf_strings.h:117
656 msgid "Waves"
657 msgstr ""
658
659 #: include/vlc_intf_strings.h:118
660 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
661 msgstr ""
662
663 #: include/vlc_intf_strings.h:120
664 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
665 msgstr ""
666
667 #: include/vlc_intf_strings.h:122
668 msgid "Image colors inversion"
669 msgstr ""
670
671 #: include/vlc_intf_strings.h:124
672 msgid "Split the image to make an image wall"
673 msgstr ""
674
675 #: include/vlc_intf_strings.h:126
676 msgid ""
677 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
678 "The video gets split in parts that you must sort."
679 msgstr ""
680
681 #: include/vlc_intf_strings.h:129
682 msgid ""
683 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
684 "Try changing the various settings for different effects"
685 msgstr ""
686
687 #: include/vlc_intf_strings.h:132
688 msgid ""
689 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
690 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
691 "settings."
692 msgstr ""
693
694 #: include/vlc_intf_strings.h:136
695 msgid ""
696 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
697 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
698 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
699 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
700 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
701 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
702 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
703 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
704 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
705 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
706 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
707 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
708 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
709 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
710 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
711 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
712 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
713 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
714 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
715 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
716 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
717 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
718 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
719 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
720 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
721 msgstr ""
722
723 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
724 #: src/audio_output/filters.c:236
725 msgid "Audio filtering failed"
726 msgstr ""
727
728 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
729 #: src/audio_output/filters.c:237
730 #, c-format
731 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
732 msgstr ""
733
734 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
735 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
736 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
737 msgid "Disable"
738 msgstr ""
739
740 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
741 msgid "Spectrometer"
742 msgstr ""
743
744 #: src/audio_output/input.c:114
745 msgid "Scope"
746 msgstr ""
747
748 #: src/audio_output/input.c:116
749 msgid "Spectrum"
750 msgstr ""
751
752 #: src/audio_output/input.c:118
753 #, fuzzy
754 msgid "Vu meter"
755 msgstr "Filters"
756
757 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
758 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
759 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
760 msgid "Equalizer"
761 msgstr ""
762
763 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
764 msgid "Audio filters"
765 msgstr ""
766
767 #: src/audio_output/input.c:197
768 msgid "Replay gain"
769 msgstr ""
770
771 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
772 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
773 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
774 msgid "Audio Channels"
775 msgstr ""
776
777 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
778 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
779 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
780 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
781 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
782 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
783 #: modules/codec/twolame.c:71
784 msgid "Stereo"
785 msgstr ""
786
787 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
788 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
789 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
790 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
791 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
792 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
793 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
794 #: modules/video_filter/rss.c:174
795 msgid "Left"
796 msgstr ""
797
798 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
799 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
800 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
801 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
802 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
803 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
804 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
805 #: modules/video_filter/rss.c:174
806 msgid "Right"
807 msgstr ""
808
809 #: src/audio_output/output.c:134
810 msgid "Dolby Surround"
811 msgstr ""
812
813 #: src/audio_output/output.c:146
814 msgid "Reverse stereo"
815 msgstr ""
816
817 #: src/config/file.c:621
818 msgid "key"
819 msgstr ""
820
821 #: src/config/file.c:630
822 msgid "boolean"
823 msgstr ""
824
825 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
826 msgid "integer"
827 msgstr ""
828
829 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
830 msgid "float"
831 msgstr ""
832
833 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
834 msgid "string"
835 msgstr ""
836
837 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
838 #: src/playlist/loadsave.c:162
839 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
840 msgid "Media Library"
841 msgstr ""
842
843 #: src/input/control.c:217
844 #, c-format
845 msgid "Bookmark %i"
846 msgstr ""
847
848 #: src/input/decoder.c:270
849 #, fuzzy
850 msgid "packetizer"
851 msgstr "Video kodeks"
852
853 #: src/input/decoder.c:270
854 #, fuzzy
855 msgid "decoder"
856 msgstr "Video kodeks"
857
858 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
859 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
860 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
861 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
862 #: modules/stream_out/es.c:378
863 msgid "Streaming / Transcoding failed"
864 msgstr ""
865
866 #: src/input/decoder.c:279
867 #, c-format
868 msgid "VLC could not open the %s module."
869 msgstr ""
870
871 #: src/input/decoder.c:431
872 msgid "VLC could not open the decoder module."
873 msgstr ""
874
875 #: src/input/decoder.c:682
876 #, fuzzy
877 msgid "No suitable decoder module"
878 msgstr "Video kodeks"
879
880 #: src/input/decoder.c:683
881 #, c-format
882 msgid ""
883 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
884 "there is no way for you to fix this."
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
888 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
889 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
890 msgid "Track"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/es_out.c:1156
894 #, c-format
895 msgid "%s [%s %d]"
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
899 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
900 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
901 msgid "Program"
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
905 msgid "Scrambled"
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/es_out.c:1355
909 msgid "Yes"
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/es_out.c:2002
913 #, c-format
914 msgid "Closed captions %u"
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/es_out.c:2830
918 #, c-format
919 msgid "Stream %d"
920 msgstr ""
921
922 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954
923 msgid "Subtitle"
924 msgstr ""
925
926 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
927 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
928 msgid "Type"
929 msgstr ""
930
931 #: src/input/es_out.c:2857
932 msgid "Original ID"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867
936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385
937 msgid "Codec"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
941 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
942 msgid "Language"
943 msgstr ""
944
945 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
946 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
947 msgid "Description"
948 msgstr ""
949
950 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
951 #: modules/gui/macosx/output.m:176
952 msgid "Channels"
953 msgstr ""
954
955 #: src/input/es_out.c:2891
956 msgid "Sample rate"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/es_out.c:2891
960 #, c-format
961 msgid "%u Hz"
962 msgstr ""
963
964 #: src/input/es_out.c:2901
965 msgid "Bits per sample"
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
969 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
970 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
971 msgid "Bitrate"
972 msgstr ""
973
974 #: src/input/es_out.c:2906
975 #, c-format
976 msgid "%u kb/s"
977 msgstr ""
978
979 #: src/input/es_out.c:2918
980 msgid "Track replay gain"
981 msgstr ""
982
983 #: src/input/es_out.c:2920
984 msgid "Album replay gain"
985 msgstr ""
986
987 #: src/input/es_out.c:2921
988 #, c-format
989 msgid "%.2f dB"
990 msgstr ""
991
992 #: src/input/es_out.c:2930
993 msgid "Resolution"
994 msgstr ""
995
996 #: src/input/es_out.c:2935
997 msgid "Display resolution"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948
1001 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1002 msgid "Frame rate"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/input/input.c:2473
1006 msgid "Your input can't be opened"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/input/input.c:2474
1010 #, c-format
1011 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/input/input.c:2593
1015 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/input/input.c:2594
1019 #, c-format
1020 msgid ""
1021 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1025 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1026 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1027 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1028 msgid "Title"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1032 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1033 msgid "Artist"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/input/meta.c:53
1037 msgid "Genre"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1041 msgid "Copyright"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1045 msgid "Album"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/input/meta.c:56
1049 msgid "Track number"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1053 msgid "Rating"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/input/meta.c:59
1057 msgid "Date"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/input/meta.c:60
1061 msgid "Setting"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1065 msgid "URL"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1069 msgid "Now Playing"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1073 msgid "Publisher"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/input/meta.c:65
1077 msgid "Encoded by"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/input/meta.c:66
1081 msgid "Artwork URL"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/input/meta.c:67
1085 msgid "Track ID"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/input/var.c:168
1089 msgid "Bookmark"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1093 msgid "Programs"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1097 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1098 msgid "Chapter"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1102 msgid "Navigation"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1106 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1107 msgid "Video Track"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1111 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1112 msgid "Audio Track"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1116 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1117 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1118 msgid "Subtitles Track"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/input/var.c:285
1122 msgid "Next title"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/input/var.c:290
1126 msgid "Previous title"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/input/var.c:316
1130 #, c-format
1131 msgid "Title %i"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1135 #, c-format
1136 msgid "Chapter %i"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/input/var.c:378
1140 msgid "Next chapter"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/input/var.c:383
1144 msgid "Previous chapter"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
1148 #, c-format
1149 msgid "Media: %s"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1153 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1154 msgid "Add Interface"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/interface/interface.c:92
1158 msgid "Console"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/interface/interface.c:95
1162 msgid "Telnet Interface"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/interface/interface.c:98
1166 msgid "Web Interface"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/interface/interface.c:101
1170 msgid "Debug logging"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/interface/interface.c:104
1174 msgid "Mouse Gestures"
1175 msgstr ""
1176
1177 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1178 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1179 msgid "C"
1180 msgstr "af"
1181
1182 #: src/libvlc.c:1109
1183 msgid ""
1184 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1185 "interface."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc.c:1233
1189 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1196 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1197 "in the playlist.\n"
1198 "The first item specified will be played first.\n"
1199 "\n"
1200 "Options-styles:\n"
1201 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
1202 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
1203 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
1204 "            and that overrides previous settings.\n"
1205 "\n"
1206 "Stream MRL syntax:\n"
1207 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1208 "option=value ...]\n"
1209 "\n"
1210 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1211 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1212 "\n"
1213 "URL syntax:\n"
1214 "  [file://]filename              Plain media file\n"
1215 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
1216 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
1217 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
1218 "  screen://                      Screen capture\n"
1219 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
1220 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
1221 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
1222 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1223 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1224 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
1225 "certain time\n"
1226 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc.c:1627
1230 msgid " (default enabled)"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc.c:1628
1234 msgid " (default disabled)"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1238 msgid "Note:"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1242 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1246 #, c-format
1247 msgid ""
1248 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1252 msgid ""
1253 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1254 "modules."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc.c:1909
1258 #, c-format
1259 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.c:1911
1263 #, c-format
1264 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.c:1913
1268 #, c-format
1269 msgid "Compiler: %s\n"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc.c:1948
1273 msgid ""
1274 "\n"
1275 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.c:1968
1279 msgid ""
1280 "\n"
1281 "Press the RETURN key to continue...\n"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1285 #: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
1286 msgid "Zoom"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1290 msgid "1:4 Quarter"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1294 msgid "1:2 Half"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1298 msgid "1:1 Original"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1302 msgid "2:1 Double"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1306 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1307 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1308 msgid "Auto"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc-module.c:168
1312 msgid ""
1313 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1314 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1315 "related options."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc-module.c:172
1319 msgid "Interface module"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc-module.c:174
1323 msgid ""
1324 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1325 "automatically select the best module available."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1329 msgid "Extra interface modules"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc-module.c:180
1333 msgid ""
1334 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1335 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1336 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1337 "\", \"gestures\" ...)"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:187
1341 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:189
1345 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc-module.c:191
1349 msgid ""
1350 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1351 "1=warnings, 2=debug)."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc-module.c:194
1355 msgid "Choose which objects should print debug message"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc-module.c:197
1359 msgid ""
1360 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1361 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1362 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1363 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1364 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1365 "message."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:204
1369 msgid "Be quiet"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:206
1373 msgid "Turn off all warning and information messages."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:208
1377 msgid "Default stream"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc-module.c:210
1381 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc-module.c:213
1385 msgid ""
1386 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1387 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc-module.c:217
1391 msgid "Color messages"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:219
1395 msgid ""
1396 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1397 "needs Linux color support for this to work."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc-module.c:222
1401 msgid "Show advanced options"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc-module.c:224
1405 msgid ""
1406 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1407 "available options, including those that most users should never touch."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc-module.c:228
1411 msgid "Interface interaction"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc-module.c:230
1415 msgid ""
1416 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1417 "user input is required."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:240
1421 msgid ""
1422 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1423 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1424 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1425 "the \"audio filters\" modules section."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:246
1429 msgid "Audio output module"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:248
1433 msgid ""
1434 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1435 "automatically select the best method available."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
1439 msgid "Enable audio"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:254
1443 msgid ""
1444 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1445 "not take place, thus saving some processing power."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:258
1449 msgid "Force mono audio"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:259
1453 msgid "This will force a mono audio output."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc-module.c:262
1457 msgid "Default audio volume"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc-module.c:264
1461 msgid ""
1462 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc-module.c:267
1466 msgid "Audio output saved volume"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:269
1470 msgid ""
1471 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1472 "should not change this option manually."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:272
1476 msgid "Audio output volume step"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:274
1480 msgid ""
1481 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1482 "0 to 1024."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc-module.c:277
1486 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:279
1490 msgid ""
1491 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1492 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:283
1496 msgid "High quality audio resampling"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:285
1500 msgid ""
1501 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1502 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1503 "resampling algorithm will be used instead."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:290
1507 msgid "Audio desynchronization compensation"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:292
1511 msgid ""
1512 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1513 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:295
1517 msgid "Audio output channels mode"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:297
1521 msgid ""
1522 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1523 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1524 "played)."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1528 msgid "Use S/PDIF when available"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:303
1532 msgid ""
1533 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1534 "audio stream being played."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1538 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:308
1542 msgid ""
1543 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1544 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1545 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1546 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1550 msgid "On"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1554 msgid "Off"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:320
1558 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:323
1562 msgid "Audio visualizations "
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:325
1566 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:329
1570 msgid "Replay gain mode"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:331
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Select the replay gain mode"
1576 msgstr "Video kodeks"
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:333
1579 msgid "Replay preamp"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:335
1583 msgid ""
1584 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1585 "replay gain information"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:338
1589 msgid "Default replay gain"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc-module.c:340
1593 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc-module.c:342
1597 msgid "Peak protection"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc-module.c:344
1601 msgid "Protect against sound clipping"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:347
1605 msgid "Enable time streching audio"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:349
1609 msgid ""
1610 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1611 "audio pitch"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1616 #: modules/codec/kate.c:203
1617 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
1618 msgid "None"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:364
1622 msgid ""
1623 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1624 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1625 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1626 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1627 "options."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc-module.c:370
1631 msgid "Video output module"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:372
1635 msgid ""
1636 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1637 "automatically select the best method available."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
1641 msgid "Enable video"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:377
1645 msgid ""
1646 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1647 "not take place, thus saving some processing power."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1651 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1652 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1653 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1654 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1655 msgid "Video width"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:382
1659 msgid ""
1660 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1661 "characteristics."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1665 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1666 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1667 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1668 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1669 msgid "Video height"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:387
1673 msgid ""
1674 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1675 "video characteristics."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc-module.c:390
1679 msgid "Video X coordinate"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:392
1683 msgid ""
1684 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1685 "coordinate)."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:395
1689 msgid "Video Y coordinate"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc-module.c:397
1693 msgid ""
1694 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1695 "coordinate)."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:400
1699 msgid "Video title"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:402
1703 msgid ""
1704 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1705 "interface)."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:405
1709 msgid "Video alignment"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:407
1713 msgid ""
1714 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1715 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1716 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1720 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1721 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1722 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79
1723 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1724 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1725 msgid "Center"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1729 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1730 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1731 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1732 #: modules/video_filter/rss.c:174
1733 msgid "Top"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1737 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1738 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1739 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1740 #: modules/video_filter/rss.c:174
1741 msgid "Bottom"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1745 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1746 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1747 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1748 #: modules/video_filter/rss.c:175
1749 msgid "Top-Left"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1753 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1754 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1755 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1756 #: modules/video_filter/rss.c:175
1757 msgid "Top-Right"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1761 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1762 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1763 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1764 #: modules/video_filter/rss.c:175
1765 msgid "Bottom-Left"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1769 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1770 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1771 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1772 #: modules/video_filter/rss.c:175
1773 msgid "Bottom-Right"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:415
1777 msgid "Zoom video"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:417
1781 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc-module.c:419
1785 msgid "Grayscale video output"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc-module.c:421
1789 msgid ""
1790 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1791 "save some processing power."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:424
1795 msgid "Embedded video"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:426
1799 msgid "Embed the video output in the main interface."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
1803 msgid "X11 display"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:430
1807 msgid ""
1808 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1809 "DISPLAY environment variable."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:433
1813 msgid "Fullscreen video output"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:435
1817 msgid "Start video in fullscreen mode"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:437
1821 msgid "Overlay video output"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:439
1825 msgid ""
1826 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1827 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
1831 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
1832 msgid "Always on top"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:444
1836 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:446
1840 msgid "Enable wallpaper mode "
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:448
1844 msgid ""
1845 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:451
1849 msgid "Show media title on video"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc-module.c:453
1853 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:455
1857 msgid "Show video title for x milliseconds"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:457
1861 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:459
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Position of video title"
1867 msgstr "Filters"
1868
1869 #: src/libvlc-module.c:461
1870 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc-module.c:463
1874 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:466
1878 msgid ""
1879 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1880 "3000 ms (3 sec.)"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
1884 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
1885 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1886 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1887 msgid "Deinterlace"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
1891 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1892 msgid "Deinterlace mode"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc-module.c:481
1896 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1900 msgid "Discard"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1904 msgid "Blend"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1908 msgid "Mean"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1912 msgid "Bob"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1916 msgid "Linear"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:496
1920 msgid "Disable screensaver"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:497
1924 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:499
1928 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:500
1932 msgid ""
1933 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1934 "computer being suspended because of inactivity."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc-module.c:503
1938 msgid "Window decorations"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc-module.c:505
1942 msgid ""
1943 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1944 "giving a \"minimal\" window."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:508
1948 msgid "Video output filter module"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:510
1952 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:512
1956 msgid "Video filter module"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:514
1960 msgid ""
1961 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1962 "instance deinterlacing, or distort the video."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:518
1966 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:520
1970 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1974 msgid "Video snapshot file prefix"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:526
1978 msgid "Video snapshot format"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:528
1982 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:530
1986 msgid "Display video snapshot preview"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:532
1990 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:534
1994 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:536
1998 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:538
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Video snapshot width"
2004 msgstr "Video verstellings"
2005
2006 #: src/libvlc-module.c:540
2007 msgid ""
2008 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2009 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc-module.c:544
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Video snapshot height"
2015 msgstr "Video verstellings"
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:546
2018 msgid ""
2019 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2020 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2021 "ratio."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:550
2025 msgid "Video cropping"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:552
2029 msgid ""
2030 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2031 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:556
2035 msgid "Source aspect ratio"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc-module.c:558
2039 msgid ""
2040 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2041 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2042 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2043 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2044 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:565
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Video Auto Scaling"
2050 msgstr "Video verstellings"
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:567
2053 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:569
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Video scaling factor"
2059 msgstr "Algemene video verstellings"
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:571
2062 msgid ""
2063 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2064 "Default value is 1.0 (original video size)."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:574
2068 msgid "Custom crop ratios list"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc-module.c:576
2072 msgid ""
2073 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2074 "crop ratios list."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:579
2078 msgid "Custom aspect ratios list"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:581
2082 msgid ""
2083 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2084 "aspect ratio list."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:584
2088 msgid "Fix HDTV height"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:586
2092 msgid ""
2093 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2094 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2095 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:591
2099 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:593
2103 msgid ""
2104 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2105 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2106 "order to keep proportions."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2110 msgid "Skip frames"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:599
2114 msgid ""
2115 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2116 "computer is not powerful enough"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:602
2120 msgid "Drop late frames"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:604
2124 msgid ""
2125 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2126 "intended display date)."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:607
2130 msgid "Quiet synchro"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:609
2134 msgid ""
2135 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2136 "synchronization mechanism."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:612
2140 msgid "Key press events"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:614
2144 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2148 msgid "Mouse events"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:618
2152 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:626
2156 msgid ""
2157 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2158 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2159 "channel."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:630
2163 msgid "Clock reference average counter"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:632
2167 msgid ""
2168 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2169 "to 10000."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc-module.c:635
2173 msgid "Clock synchronisation"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc-module.c:637
2177 msgid ""
2178 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2179 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:641
2183 msgid "Clock jitter"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:643
2187 msgid ""
2188 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2189 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2193 msgid "Network synchronisation"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:647
2197 msgid ""
2198 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2199 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2203 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2205 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2206 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2207 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2208 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2209 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2210 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
2211 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2212 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
2213 msgid "Default"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2217 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2218 msgid "Enable"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2222 msgid "UDP port"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:657
2226 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:659
2230 msgid "MTU of the network interface"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:661
2234 msgid ""
2235 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2236 "over the network (in bytes)."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2240 msgid "Hop limit (TTL)"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2244 msgid ""
2245 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2246 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2247 "in default)."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:672
2251 msgid "Multicast output interface"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:674
2255 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:676
2259 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:678
2263 msgid ""
2264 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2265 "table."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:681
2269 msgid "DiffServ Code Point"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:682
2273 msgid ""
2274 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2275 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc-module.c:688
2279 msgid ""
2280 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2281 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:694
2285 msgid ""
2286 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2287 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2288 "(like DVB streams for example)."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:700
2292 msgid "Audio track"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:702
2296 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:705
2300 msgid "Subtitles track"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:707
2304 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:710
2308 msgid "Audio language"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:712
2312 msgid ""
2313 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2314 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2315 "language)."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:715
2319 msgid "Subtitle language"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:717
2323 msgid ""
2324 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2325 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:721
2329 msgid "Audio track ID"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:723
2333 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:725
2337 msgid "Subtitles track ID"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:727
2341 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:729
2345 msgid "Input repetitions"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:731
2349 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:733
2353 msgid "Start time"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:735
2357 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:737
2361 msgid "Stop time"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:739
2365 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:741
2369 msgid "Run time"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:743
2373 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:745
2377 msgid "Fast seek"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:747
2381 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:749
2385 msgid "Playback speed"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:751
2389 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:753
2393 msgid "Input list"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:755
2397 msgid ""
2398 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2399 "together after the normal one."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:758
2403 msgid "Input slave (experimental)"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:760
2407 msgid ""
2408 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2409 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2410 "inputs."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:764
2414 msgid "Bookmarks list for a stream"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:766
2418 msgid ""
2419 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2420 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2421 "{...}\""
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:770
2425 msgid "Record directory or filename"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:772
2429 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:774
2433 msgid "Prefer native stream recording"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:776
2437 msgid ""
2438 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2439 "output module"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:779
2443 msgid "Timeshift directory"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:781
2447 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:783
2451 msgid "Timeshift granularity"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:785
2455 msgid ""
2456 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2457 "to store the timeshifted streams."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:790
2461 msgid ""
2462 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2463 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2464 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2465 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:796
2469 msgid "Force subtitle position"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:798
2473 msgid ""
2474 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2475 "over the movie. Try several positions."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:801
2479 msgid "Enable sub-pictures"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:803
2483 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2487 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2488 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2489 msgid "On Screen Display"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:807
2493 msgid ""
2494 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2495 "Display)."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:810
2499 msgid "Text rendering module"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:812
2503 msgid ""
2504 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2505 "instance."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:814
2509 msgid "Subpictures filter module"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:816
2513 msgid ""
2514 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2515 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:819
2519 msgid "Autodetect subtitle files"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:821
2523 msgid ""
2524 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2525 "(based on the filename of the movie)."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:824
2529 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:826
2533 msgid ""
2534 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2535 "Options are:\n"
2536 "0 = no subtitles autodetected\n"
2537 "1 = any subtitle file\n"
2538 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2539 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2540 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:834
2544 msgid "Subtitle autodetection paths"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:836
2548 msgid ""
2549 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2550 "found in the current directory."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc-module.c:839
2554 msgid "Use subtitle file"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:841
2558 msgid ""
2559 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2560 "subtitle file."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:844
2564 msgid "DVD device"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:847
2568 msgid ""
2569 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2570 "the drive letter (eg. D:)"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc-module.c:851
2574 msgid "This is the default DVD device to use."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:854
2578 msgid "VCD device"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:856
2582 msgid "This is the default VCD device to use."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:858
2586 msgid "Audio CD device"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc-module.c:860
2590 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:862
2594 msgid "Force IPv6"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:864
2598 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:866
2602 msgid "Force IPv4"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:868
2606 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:870
2610 msgid "TCP connection timeout"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:872
2614 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:874
2618 msgid "SOCKS server"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc-module.c:876
2622 msgid ""
2623 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2624 "used for all TCP connections"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:879
2628 msgid "SOCKS user name"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:881
2632 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc-module.c:883
2636 msgid "SOCKS password"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc-module.c:885
2640 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:887
2644 msgid "Title metadata"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:889
2648 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc-module.c:891
2652 msgid "Author metadata"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc-module.c:893
2656 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:895
2660 msgid "Artist metadata"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc-module.c:897
2664 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc-module.c:899
2668 msgid "Genre metadata"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc-module.c:901
2672 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc-module.c:903
2676 msgid "Copyright metadata"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc-module.c:905
2680 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:907
2684 msgid "Description metadata"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:909
2688 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc-module.c:911
2692 msgid "Date metadata"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:913
2696 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:915
2700 msgid "URL metadata"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc-module.c:917
2704 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:921
2708 msgid ""
2709 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2710 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2711 "can break playback of all your streams."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:925
2715 msgid "Preferred decoders list"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:927
2719 msgid ""
2720 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2721 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2722 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:932
2726 msgid "Preferred encoders list"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:934
2730 msgid ""
2731 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:937
2735 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:939
2739 msgid ""
2740 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2741 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:948
2745 msgid ""
2746 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2747 "subsystem."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:951
2751 msgid "Default stream output chain"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:953
2755 msgid ""
2756 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2757 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2758 "all streams."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:957
2762 msgid "Enable streaming of all ES"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:959
2766 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:961
2770 msgid "Display while streaming"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:963
2774 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc-module.c:965
2778 msgid "Enable video stream output"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc-module.c:967
2782 msgid ""
2783 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2784 "facility when this last one is enabled."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:970
2788 msgid "Enable audio stream output"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:972
2792 msgid ""
2793 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2794 "facility when this last one is enabled."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc-module.c:975
2798 msgid "Enable SPU stream output"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc-module.c:977
2802 msgid ""
2803 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2804 "facility when this last one is enabled."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:980
2808 msgid "Keep stream output open"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:982
2812 msgid ""
2813 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2814 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2815 "specified)"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:986
2819 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:988
2823 msgid ""
2824 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2825 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:991
2829 msgid "Preferred packetizer list"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc-module.c:993
2833 msgid ""
2834 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:996
2838 msgid "Mux module"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:998
2842 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:1000
2846 msgid "Access output module"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:1002
2850 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:1004
2854 msgid "Control SAP flow"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:1006
2858 msgid ""
2859 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2860 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc-module.c:1010
2864 msgid "SAP announcement interval"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc-module.c:1012
2868 msgid ""
2869 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2870 "between SAP announcements."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc-module.c:1021
2874 msgid ""
2875 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2876 "always leave all these enabled."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc-module.c:1024
2880 msgid "Enable CPU MMX support"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:1026
2884 msgid ""
2885 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2886 "of them."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:1029
2890 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:1031
2894 msgid ""
2895 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2896 "advantage of them."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc-module.c:1034
2900 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:1036
2904 msgid ""
2905 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2906 "advantage of them."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:1039
2910 msgid "Enable CPU SSE support"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:1041
2914 msgid ""
2915 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2916 "of them."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:1044
2920 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:1046
2924 msgid ""
2925 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2926 "of them."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:1049
2930 msgid "Enable CPU SSE3 support"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:1051
2934 msgid ""
2935 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
2936 "of them."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc-module.c:1054
2940 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc-module.c:1056
2944 msgid ""
2945 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
2946 "advantage of them."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:1059
2950 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:1061
2954 msgid ""
2955 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
2956 "advantage of them."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:1064
2960 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:1066
2964 msgid ""
2965 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
2966 "advantage of them."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:1069
2970 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:1071
2974 msgid ""
2975 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2976 "advantage of them."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:1076
2980 msgid ""
2981 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2982 "you really know what you are doing."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:1079
2986 msgid "Memory copy module"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:1081
2990 msgid ""
2991 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2992 "select the fastest one supported by your hardware."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:1084
2996 msgid "Access module"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:1086
3000 msgid ""
3001 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3002 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3003 "option unless you really know what you are doing."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:1090
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Stream filter module"
3009 msgstr "Filters"
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:1092
3012 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:1094
3016 msgid "Demux module"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:1096
3020 msgid ""
3021 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3022 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3023 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3024 "you really know what you are doing."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:1101
3028 msgid "Allow real-time priority"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:1103
3032 msgid ""
3033 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3034 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3035 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3036 "only activate this if you know what you're doing."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:1109
3040 msgid "Adjust VLC priority"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:1111
3044 msgid ""
3045 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3046 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3047 "VLC instances."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:1115
3051 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:1117
3055 msgid ""
3056 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:1120
3060 msgid "Modules search path"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:1122
3064 msgid ""
3065 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3066 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:1125
3070 msgid "Data search path"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:1127
3074 msgid "Override the default data/share search path."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1129
3078 msgid "VLM configuration file"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1131
3082 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:1133
3086 msgid "Use a plugins cache"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:1135
3090 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:1137
3094 msgid "Locally collect statistics"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1139
3098 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1141
3102 msgid "Run as daemon process"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1143
3106 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1145
3110 msgid "Write process id to file"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1147
3114 msgid "Writes process id into specified file."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1149
3118 msgid "Log to file"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1151
3122 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1153
3126 msgid "Log to syslog"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:1155
3130 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1157
3134 msgid "Allow only one running instance"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1160
3138 msgid ""
3139 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3140 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3141 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3142 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3143 "running instance or enqueue it."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1167
3147 msgid ""
3148 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3149 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3150 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3151 "This option will allow you to play the file with the already running "
3152 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3153 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:1176
3157 msgid "VLC is started from file association"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:1178
3161 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:1181
3165 msgid "One instance when started from file"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:1183
3169 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:1185
3173 msgid "Increase the priority of the process"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1187
3177 msgid ""
3178 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3179 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3180 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3181 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3182 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3183 "machine."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1195
3187 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1197
3191 msgid ""
3192 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3193 "playing current item."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc-module.c:1206
3197 msgid ""
3198 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3199 "overridden in the playlist dialog box."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1209
3203 msgid "Automatically preparse files"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1211
3207 msgid ""
3208 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3209 "metadata)."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc-module.c:1214
3213 msgid "Album art policy"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:1216
3217 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:1222
3221 msgid "Manual download only"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc-module.c:1223
3225 msgid "When track starts playing"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc-module.c:1224
3229 msgid "As soon as track is added"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:1226
3233 msgid "Services discovery modules"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc-module.c:1228
3237 msgid ""
3238 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3239 "Typical values are sap, hal, ..."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1231
3243 msgid "Play files randomly forever"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1233
3247 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1235
3251 msgid "Repeat all"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1237
3255 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1239
3259 msgid "Repeat current item"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1241
3263 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1243
3267 msgid "Play and stop"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1245
3271 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1247
3275 msgid "Play and exit"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1249
3279 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1251
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Play and pause"
3285 msgstr "Filters"
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1253
3288 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1255
3292 msgid "Use media library"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1257
3296 msgid ""
3297 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3298 "VLC."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1260
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Display playlist tree"
3304 msgstr "Filters"
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1262
3307 msgid ""
3308 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3309 "directory."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1271
3313 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3317 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3318 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3319 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3320 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3321 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3322 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3323 msgid "Fullscreen"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1275
3327 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:1276
3331 msgid "Leave fullscreen"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc-module.c:1277
3335 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1278
3339 msgid "Play/Pause"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:1279
3343 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1280
3347 msgid "Pause only"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1281
3351 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1282
3355 msgid "Play only"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1283
3359 msgid "Select the hotkey to use to play."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3363 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3364 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3365 msgid "Faster"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3369 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3373 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3374 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3375 msgid "Slower"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3379 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3383 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3384 msgid "Normal rate"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1289
3388 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3392 msgid "Faster (fine)"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3396 msgid "Slower (fine)"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3400 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3401 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3402 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3403 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3405 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3406 #: modules/misc/notify/notify.c:321
3407 msgid "Next"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1295
3411 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3415 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3416 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3417 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3418 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3419 #: modules/misc/notify/notify.c:319
3420 msgid "Previous"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc-module.c:1297
3424 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3428 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3429 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3430 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3431 #: modules/misc/notify/xosd.c:231
3432 msgid "Stop"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc-module.c:1299
3436 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3440 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3441 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3442 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3443 msgid "Position"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1301
3447 msgid "Select the hotkey to display the position."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1303
3451 msgid "Very short backwards jump"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1305
3455 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1306
3459 msgid "Short backwards jump"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1308
3463 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1309
3467 msgid "Medium backwards jump"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1311
3471 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1312
3475 msgid "Long backwards jump"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1314
3479 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1316
3483 msgid "Very short forward jump"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1318
3487 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1319
3491 msgid "Short forward jump"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1321
3495 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1322
3499 msgid "Medium forward jump"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1324
3503 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1325
3507 msgid "Long forward jump"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1327
3511 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Next frame"
3517 msgstr "Video kodeks"
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1330
3520 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1332
3524 msgid "Very short jump length"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1333
3528 msgid "Very short jump length, in seconds."
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1334
3532 msgid "Short jump length"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1335
3536 msgid "Short jump length, in seconds."
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1336
3540 msgid "Medium jump length"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc-module.c:1337
3544 msgid "Medium jump length, in seconds."
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc-module.c:1338
3548 msgid "Long jump length"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc-module.c:1339
3552 msgid "Long jump length, in seconds."
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3556 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3557 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
3558 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3559 msgid "Quit"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1342
3563 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1343
3567 msgid "Navigate up"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1344
3571 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1345
3575 msgid "Navigate down"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1346
3579 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1347
3583 msgid "Navigate left"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1348
3587 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1349
3591 msgid "Navigate right"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1350
3595 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1351
3599 msgid "Activate"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1352
3603 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1353
3607 msgid "Go to the DVD menu"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1354
3611 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:1355
3615 msgid "Select previous DVD title"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1356
3619 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1357
3623 msgid "Select next DVD title"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1358
3627 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1359
3631 msgid "Select prev DVD chapter"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1360
3635 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1361
3639 msgid "Select next DVD chapter"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc-module.c:1362
3643 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1363
3647 msgid "Volume up"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:1364
3651 msgid "Select the key to increase audio volume."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libvlc-module.c:1365
3655 msgid "Volume down"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/libvlc-module.c:1366
3659 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
3663 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
3664 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
3665 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3666 msgid "Mute"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1368
3670 msgid "Select the key to mute audio."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1369
3674 msgid "Subtitle delay up"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1370
3678 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1371
3682 msgid "Subtitle delay down"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1372
3686 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/libvlc-module.c:1373
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Subtitle position up"
3692 msgstr "Video kodeks"
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1374
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3697 msgstr "Video kodeks"
3698
3699 #: src/libvlc-module.c:1375
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Subtitle position down"
3702 msgstr "Video kodeks"
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1376
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3707 msgstr "Video kodeks"
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1377
3710 msgid "Audio delay up"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1378
3714 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1379
3718 msgid "Audio delay down"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1380
3722 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1387
3726 msgid "Play playlist bookmark 1"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1388
3730 msgid "Play playlist bookmark 2"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1389
3734 msgid "Play playlist bookmark 3"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1390
3738 msgid "Play playlist bookmark 4"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1391
3742 msgid "Play playlist bookmark 5"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:1392
3746 msgid "Play playlist bookmark 6"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1393
3750 msgid "Play playlist bookmark 7"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1394
3754 msgid "Play playlist bookmark 8"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1395
3758 msgid "Play playlist bookmark 9"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:1396
3762 msgid "Play playlist bookmark 10"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1397
3766 msgid "Select the key to play this bookmark."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:1398
3770 msgid "Set playlist bookmark 1"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:1399
3774 msgid "Set playlist bookmark 2"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:1400
3778 msgid "Set playlist bookmark 3"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:1401
3782 msgid "Set playlist bookmark 4"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/libvlc-module.c:1402
3786 msgid "Set playlist bookmark 5"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/libvlc-module.c:1403
3790 msgid "Set playlist bookmark 6"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/libvlc-module.c:1404
3794 msgid "Set playlist bookmark 7"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:1405
3798 msgid "Set playlist bookmark 8"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/libvlc-module.c:1406
3802 msgid "Set playlist bookmark 9"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/libvlc-module.c:1407
3806 msgid "Set playlist bookmark 10"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/libvlc-module.c:1408
3810 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:1410
3814 msgid "Playlist bookmark 1"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/libvlc-module.c:1411
3818 msgid "Playlist bookmark 2"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:1412
3822 msgid "Playlist bookmark 3"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:1413
3826 msgid "Playlist bookmark 4"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:1414
3830 msgid "Playlist bookmark 5"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:1415
3834 msgid "Playlist bookmark 6"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:1416
3838 msgid "Playlist bookmark 7"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/libvlc-module.c:1417
3842 msgid "Playlist bookmark 8"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/libvlc-module.c:1418
3846 msgid "Playlist bookmark 9"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/libvlc-module.c:1419
3850 msgid "Playlist bookmark 10"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:1421
3854 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libvlc-module.c:1423
3858 msgid "Go back in browsing history"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/libvlc-module.c:1424
3862 msgid ""
3863 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3864 "history."
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/libvlc-module.c:1425
3868 msgid "Go forward in browsing history"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/libvlc-module.c:1426
3872 msgid ""
3873 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3874 "history."
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc-module.c:1428
3878 msgid "Cycle audio track"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/libvlc-module.c:1429
3882 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/libvlc-module.c:1430
3886 msgid "Cycle subtitle track"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/libvlc-module.c:1431
3890 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/libvlc-module.c:1432
3894 msgid "Cycle source aspect ratio"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/libvlc-module.c:1433
3898 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/libvlc-module.c:1434
3902 msgid "Cycle video crop"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/libvlc-module.c:1435
3906 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/libvlc-module.c:1436
3910 msgid "Toggle autoscaling"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/libvlc-module.c:1437
3914 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/libvlc-module.c:1438
3918 msgid "Increase scale factor"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/libvlc-module.c:1439
3922 msgid "Increase scale factor."
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/libvlc-module.c:1440
3926 msgid "Decrease scale factor"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/libvlc-module.c:1441
3930 msgid "Decrease scale factor."
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/libvlc-module.c:1442
3934 msgid "Cycle deinterlace modes"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/libvlc-module.c:1443
3938 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/libvlc-module.c:1444
3942 msgid "Show interface"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/libvlc-module.c:1445
3946 msgid "Raise the interface above all other windows."
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/libvlc-module.c:1446
3950 msgid "Hide interface"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/libvlc-module.c:1447
3954 msgid "Lower the interface below all other windows."
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/libvlc-module.c:1448
3958 msgid "Take video snapshot"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/libvlc-module.c:1449
3962 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
3966 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3967 #: modules/stream_out/record.c:60
3968 msgid "Record"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/libvlc-module.c:1452
3972 msgid "Record access filter start/stop."
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/libvlc-module.c:1453
3976 msgid "Dump"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/libvlc-module.c:1454
3980 msgid "Media dump access filter trigger."
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/libvlc-module.c:1456
3984 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/libvlc-module.c:1457
3988 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/libvlc-module.c:1460
3992 msgid "Toggle random playlist playback"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
3996 msgid "Un-Zoom"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4000 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4004 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4008 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4012 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4016 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4020 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4024 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4028 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/libvlc-module.c:1488
4032 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/libvlc-module.c:1490
4036 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4040 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/libvlc-module.c:1494
4044 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/libvlc-module.c:1495
4048 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/libvlc-module.c:1496
4052 msgid "Highlight widget on the right"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/libvlc-module.c:1498
4056 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/libvlc-module.c:1499
4060 msgid "Highlight widget on the left"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/libvlc-module.c:1501
4064 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/libvlc-module.c:1502
4068 msgid "Highlight widget on top"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/libvlc-module.c:1504
4072 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/libvlc-module.c:1505
4076 msgid "Highlight widget below"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/libvlc-module.c:1507
4080 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1508
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Select current widget"
4086 msgstr "Video kodeks"
4087
4088 #: src/libvlc-module.c:1510
4089 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/libvlc-module.c:1512
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Cycle through audio devices"
4095 msgstr "Video kodeks"
4096
4097 #: src/libvlc-module.c:1513
4098 msgid "Cycle through available audio devices"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
4102 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4103 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4104 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4105 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4106 msgid "Snapshot"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/libvlc-module.c:1700
4110 msgid "Window properties"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/libvlc-module.c:1759
4114 msgid "Subpictures"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4118 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4119 #: modules/demux/subtitle.c:73
4120 msgid "Subtitles"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4124 msgid "Overlays"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/libvlc-module.c:1793
4128 msgid "Track settings"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/libvlc-module.c:1823
4132 msgid "Playback control"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/libvlc-module.c:1850
4136 msgid "Default devices"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/libvlc-module.c:1859
4140 msgid "Network settings"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/libvlc-module.c:1871
4144 msgid "Socks proxy"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4148 msgid "Metadata"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/libvlc-module.c:1931
4152 msgid "Decoders"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4156 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4157 msgid "Input"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/libvlc-module.c:1977
4161 msgid "VLM"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/libvlc-module.c:2009
4165 msgid "CPU"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/libvlc-module.c:2038
4169 msgid "Special modules"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4173 msgid "Plugins"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/libvlc-module.c:2055
4177 msgid "Performance options"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/libvlc-module.c:2203
4181 msgid "Hot keys"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/libvlc-module.c:2645
4185 msgid "Jump sizes"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/libvlc-module.c:2722
4189 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/libvlc-module.c:2725
4193 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/libvlc-module.c:2727
4197 msgid ""
4198 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4199 "--help-verbose)"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/libvlc-module.c:2730
4203 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/libvlc-module.c:2732
4207 msgid "print a list of available modules"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/libvlc-module.c:2734
4211 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/libvlc-module.c:2736
4215 msgid ""
4216 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4217 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/libvlc-module.c:2740
4221 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/libvlc-module.c:2742
4225 msgid "reset the current config to the default values"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/libvlc-module.c:2744
4229 msgid "use alternate config file"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/libvlc-module.c:2746
4233 msgid "resets the current plugins cache"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/libvlc-module.c:2748
4237 msgid "print version information"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/libvlc-module.c:2788
4241 msgid "main program"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/misc/update.c:487
4245 #, c-format
4246 msgid "%.1f GiB"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/misc/update.c:489
4250 #, c-format
4251 msgid "%.1f MiB"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/misc/update.c:491
4255 #, c-format
4256 msgid "%.1f KiB"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/misc/update.c:493
4260 #, c-format
4261 msgid "%ld B"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/misc/update.c:585
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Saving file failed"
4267 msgstr "Video kodeks"
4268
4269 #: src/misc/update.c:586
4270 #, c-format
4271 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/misc/update.c:602
4275 #, c-format
4276 msgid ""
4277 "%s\n"
4278 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/misc/update.c:605
4282 msgid "Downloading ..."
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4286 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4287 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4288 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4289 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4290 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4291 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4292 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4294 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4295 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420
4296 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4297 msgid "Cancel"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/misc/update.c:624
4301 #, c-format
4302 msgid ""
4303 "%s\n"
4304 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/misc/update.c:641
4308 #, c-format
4309 msgid ""
4310 "%s\n"
4311 "Done %s (100.0%%)"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/misc/update.c:661
4315 msgid "File could not be verified"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/misc/update.c:662
4319 #, c-format
4320 msgid ""
4321 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4322 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4326 msgid "Invalid signature"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4330 #, c-format
4331 msgid ""
4332 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4333 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/misc/update.c:698
4337 msgid "File not verifiable"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/misc/update.c:699
4341 #, c-format
4342 msgid ""
4343 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4344 "was deleted."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4348 #, fuzzy
4349 msgid "File corrupted"
4350 msgstr "Filters"
4351
4352 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4353 #, c-format
4354 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/misc/update.c:734
4358 msgid "Update VLC media player"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/misc/update.c:735
4362 msgid ""
4363 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4364 "install it now?"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/misc/update.c:736
4368 msgid "Install"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4372 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4373 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4374 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4375 #: modules/access/bda/bda.c:169
4376 msgid "Undefined"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4380 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4381 msgid "Post processing"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
4385 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
4386 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
4387 msgid "Crop"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
4391 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4392 msgid "Aspect-ratio"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/video_output/vout_intf.c:325
4396 msgid "Autoscale video"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/video_output/vout_intf.c:332
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Scale factor"
4402 msgstr "Video kodeks"
4403
4404 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4405 msgid "3D Now! memcpy"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4409 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4413 #: modules/access_output/shout.c:94
4414 msgid "Samplerate"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4418 msgid ""
4419 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4420 "48000)"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
4424 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4425 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
4426 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
4427 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
4428 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
4429 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
4430 #: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49
4431 #: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59
4432 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4433 #: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51
4434 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4435 #: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
4436 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4437 msgid "Caching value in ms"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/access/alsa.c:77
4441 msgid ""
4442 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/access/alsa.c:81
4446 msgid ""
4447 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
4448 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
4449 "use alsa://hw:0,1 ."
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/alsa.c:89
4453 msgid "Alsa"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/alsa.c:90
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Alsa audio capture input"
4459 msgstr "Video verstellings"
4460
4461 #: modules/access/bd/bd.c:54
4462 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/bd/bd.c:61
4466 msgid "BD"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/bd/bd.c:62
4470 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
4474 msgid ""
4475 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
4479 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
4480 msgid "Adapter card to tune"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4484 msgid ""
4485 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4486 "n>=0."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
4490 msgid "Device number to use on adapter"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
4494 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
4495 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
4496 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
4500 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/bda/bda.c:62
4504 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
4508 msgid "Inversion mode"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
4512 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
4516 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
4520 msgid ""
4521 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4522 "disable this feature if you experience some trouble."
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
4526 msgid "Budget mode"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
4530 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/bda/bda.c:82
4534 msgid "Network Identifier"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
4538 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4542 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
4546 msgid "LNB voltage"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
4550 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
4554 msgid "High LNB voltage"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
4558 msgid ""
4559 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4560 "supported by all frontends."
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
4564 msgid "22 kHz tone"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
4568 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
4572 msgid "Transponder FEC"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
4576 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
4580 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
4584 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/bda/bda.c:106
4588 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
4592 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/bda/bda.c:109
4596 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
4600 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/bda/bda.c:113
4604 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
4608 msgid "Modulation type"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/bda/bda.c:117
4612 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/bda/bda.c:121
4616 msgid "QAM16"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/bda/bda.c:121
4620 msgid "QAM32"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/bda/bda.c:121
4624 msgid "QAM64"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/bda/bda.c:121
4628 msgid "QAM128"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/bda/bda.c:121
4632 msgid "QAM256"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/bda/bda.c:122
4636 msgid "BPSK"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/bda/bda.c:122
4640 msgid "QPSK"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/bda/bda.c:122
4644 msgid "8VSB"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/bda/bda.c:122
4648 msgid "16VSB"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
4652 #, fuzzy
4653 msgid "ATSC Major Channel"
4654 msgstr "Video kodeks"
4655
4656 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
4657 #, fuzzy
4658 msgid "ATSC Minor Channel"
4659 msgstr "Video kodeks"
4660
4661 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
4662 msgid "ATSC Physical Channel"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/bda/bda.c:133
4666 #, fuzzy
4667 msgid "FEC rate"
4668 msgstr "Video kodeks"
4669
4670 #: modules/access/bda/bda.c:134
4671 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4675 msgid "1/2"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4679 msgid "2/3"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4683 msgid "3/4"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4687 msgid "5/6"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4691 msgid "7/8"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
4695 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/bda/bda.c:141
4699 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
4703 msgid "Terrestrial bandwidth"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
4707 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
4711 msgid "6 MHz"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
4715 msgid "7 MHz"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
4719 msgid "8 MHz"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
4723 msgid "Terrestrial guard interval"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/bda/bda.c:154
4727 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/bda/bda.c:157
4731 msgid "1/4"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/bda/bda.c:157
4735 msgid "1/8"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/bda/bda.c:157
4739 msgid "1/16"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/bda/bda.c:157
4743 msgid "1/32"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
4747 msgid "Terrestrial transmission mode"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/bda/bda.c:160
4751 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/bda/bda.c:163
4755 msgid "2k"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/bda/bda.c:163
4759 msgid "8k"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
4763 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/bda/bda.c:166
4767 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/bda/bda.c:169
4771 msgid "1"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/bda/bda.c:169
4775 msgid "2"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/bda/bda.c:169
4779 msgid "4"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/bda/bda.c:172
4783 msgid "Satellite Azimuth"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/bda/bda.c:173
4787 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/bda/bda.c:174
4791 msgid "Satellite Elevation"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/bda/bda.c:175
4795 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/bda/bda.c:176
4799 msgid "Satellite Longitude"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/bda/bda.c:178
4803 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/bda/bda.c:179
4807 msgid "Satellite Polarisation"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/bda/bda.c:180
4811 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4815 msgid "Horizontal"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4819 msgid "Vertical"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/bda/bda.c:184
4823 msgid "Circular Left"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/bda/bda.c:184
4827 msgid "Circular Right"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/bda/bda.c:185
4831 msgid "Satellite Range Code"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/bda/bda.c:186
4835 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/bda/bda.c:188
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Network Name"
4841 msgstr "Algemene video verstellings"
4842
4843 #: modules/access/bda/bda.c:189
4844 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/bda/bda.c:190
4848 msgid "Network Name to Create"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/bda/bda.c:191
4852 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
4856 msgid "DVB"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/bda/bda.c:195
4860 msgid "DirectShow DVB input"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/cdda.c:63
4864 msgid ""
4865 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4866 "milliseconds."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
4870 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Audio CD"
4873 msgstr "Oudio"
4874
4875 #: modules/access/cdda.c:68
4876 msgid "Audio CD input"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/cdda.c:74
4880 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/cdda.c:87
4884 msgid "CDDB Server"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/cdda.c:88
4888 msgid "Address of the CDDB server to use."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/cdda.c:89
4892 msgid "CDDB port"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/cdda.c:90
4896 msgid "CDDB Server port to use."
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/cdda.c:506
4900 #, fuzzy, c-format
4901 msgid "Audio CD - Track %02i"
4902 msgstr "Video kodeks"
4903
4904 #: modules/access/dc1394.c:69
4905 msgid "dc1394 input"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4909 msgid "Cable"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4913 msgid "Antenna"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4917 msgid "TV"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4921 #, fuzzy
4922 msgid "FM radio"
4923 msgstr "Oudio"
4924
4925 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4926 #, fuzzy
4927 msgid "AM radio"
4928 msgstr "Oudio"
4929
4930 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4931 msgid "DSS"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
4935 msgid ""
4936 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4937 "milliseconds."
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
4941 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
4942 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Video device name"
4945 msgstr "Video kodeks"
4946
4947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4948 msgid ""
4949 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4950 "don't specify anything, the default device will be used."
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4954 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
4955 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
4956 msgid "Audio device name"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4960 msgid ""
4961 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4962 "don't specify anything, the default device will be used. "
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4966 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Video size"
4969 msgstr "Video kodeks"
4970
4971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4972 msgid ""
4973 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4974 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
4975 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
4979 #: modules/access/v4l2.c:74
4980 msgid "Video input chroma format"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4984 msgid ""
4985 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4986 "(default), RV24, etc.)"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4990 msgid "Video input frame rate"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4994 msgid ""
4995 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4996 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5000 msgid "Device properties"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5004 msgid ""
5005 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5009 msgid "Tuner properties"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5013 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5017 msgid "Tuner TV Channel"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5021 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5025 msgid "Tuner country code"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5029 msgid ""
5030 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5031 "mapping (0 means default)."
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5035 msgid "Tuner input type"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5039 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Video input pin"
5045 msgstr "Video verstellings"
5046
5047 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5048 msgid ""
5049 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5050 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5051 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5052 "will not be changed."
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5056 msgid "Audio input pin"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5060 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Video output pin"
5066 msgstr "Video verstellings"
5067
5068 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5069 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5073 msgid "Audio output pin"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5077 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5081 msgid "AM Tuner mode"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5085 msgid ""
5086 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5087 "or DSS (4)."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Number of audio channels"
5093 msgstr "Video kodeks"
5094
5095 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5096 msgid ""
5097 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5101 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5102 msgid "Audio sample rate"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5106 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Audio bits per sample"
5112 msgstr "Video kodeks"
5113
5114 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5115 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5119 msgid "DirectShow"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5123 msgid "DirectShow input"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5127 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5128 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Refresh list"
5131 msgstr "Filters"
5132
5133 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5134 msgid "Configure"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5138 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Capture failed"
5141 msgstr "Video kodeks"
5142
5143 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5144 msgid "No video or audio device selected."
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5148 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
5152 #, c-format
5153 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
5157 #, c-format
5158 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/dv.c:61
5162 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dv.c:65
5166 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dv.c:66
5170 msgid "DV"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/dvb/access.c:137
5174 msgid "Modulation type for front-end device."
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/dvb/access.c:140
5178 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/dvb/access.c:158
5182 msgid "HTTP Host address"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/dvb/access.c:160
5186 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/dvb/access.c:162
5190 msgid "HTTP user name"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/dvb/access.c:164
5194 msgid ""
5195 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/dvb/access.c:167
5199 msgid "HTTP password"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/dvb/access.c:169
5203 msgid ""
5204 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/dvb/access.c:172
5208 msgid "HTTP ACL"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/dvb/access.c:174
5212 msgid ""
5213 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5214 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5218 #: modules/control/http/http.c:57
5219 msgid "Certificate file"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/dvb/access.c:179
5223 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5227 #: modules/control/http/http.c:60
5228 msgid "Private key file"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/dvb/access.c:183
5232 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5236 #: modules/control/http/http.c:62
5237 msgid "Root CA file"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/dvb/access.c:186
5241 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5245 #: modules/control/http/http.c:65
5246 msgid "CRL file"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/dvb/access.c:190
5250 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/dvb/access.c:194
5254 msgid "DVB input with v4l2 support"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/dvb/access.c:249
5258 msgid "HTTP server"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/dvb/access.c:943
5262 msgid "Input syntax is deprecated"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/dvb/access.c:944
5266 msgid ""
5267 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5268 "the new syntax."
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/dvb/access.c:990
5272 msgid "Invalid polarization"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/dvb/access.c:991
5276 #, c-format
5277 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5281 #, c-format
5282 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5286 msgid "Scanning DVB"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5290 msgid "DVD angle"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5294 msgid "Default DVD angle."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5298 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/dvdnav.c:76
5302 msgid "Start directly in menu"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/dvdnav.c:78
5306 msgid ""
5307 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5308 "useless warning introductions."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/dvdnav.c:87
5312 msgid "DVD with menus"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/dvdnav.c:88
5316 msgid "DVDnav Input"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
5320 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
5321 msgid "Playback failure"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/dvdnav.c:313
5325 msgid ""
5326 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/dvdread.c:83
5330 msgid "DVD without menus"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/dvdread.c:84
5334 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/dvdread.c:206
5338 #, c-format
5339 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/dvdread.c:466
5343 #, c-format
5344 msgid "DVDRead could not read block %d."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/dvdread.c:528
5348 #, c-format
5349 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/eyetv.m:56
5353 msgid "Channel number"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/eyetv.m:58
5357 msgid ""
5358 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5359 "for Composite input"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/eyetv.m:63
5363 msgid ""
5364 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/eyetv.m:68
5368 #, fuzzy
5369 msgid "EyeTV input"
5370 msgstr "Video verstellings"
5371
5372 #: modules/access/fake.c:46
5373 msgid ""
5374 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
5378 #: modules/access/v4l2.c:95
5379 msgid "Framerate"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/fake.c:50
5383 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5387 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
5388 msgid "ID"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/fake.c:53
5392 msgid ""
5393 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5394 "(default 0)."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/fake.c:55
5398 msgid "Duration in ms"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/fake.c:57
5402 msgid ""
5403 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5404 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5405 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
5409 msgid "Fake"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/fake.c:64
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Fake video input"
5415 msgstr "Video verstellings"
5416
5417 #: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299
5418 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
5419 msgid "File reading failed"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305
5423 #, c-format
5424 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229
5428 #: modules/access/mtp.c:217
5429 msgid "VLC could not read the file."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/ftp.c:60
5433 msgid ""
5434 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/ftp.c:62
5438 msgid "FTP user name"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
5442 msgid "User name that will be used for the connection."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/ftp.c:65
5446 msgid "FTP password"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
5450 msgid "Password that will be used for the connection."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/ftp.c:68
5454 msgid "FTP account"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/ftp.c:69
5458 msgid "Account that will be used for the connection."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/ftp.c:74
5462 msgid "FTP input"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/ftp.c:92
5466 msgid "FTP upload output"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
5470 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
5471 msgid "Network interaction failed"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/ftp.c:140
5475 msgid "VLC could not connect with the given server."
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/ftp.c:150
5479 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/ftp.c:215
5483 msgid "Your account was rejected."
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/ftp.c:224
5487 msgid "Your password was rejected."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/ftp.c:231
5491 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5495 msgid ""
5496 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/gnomevfs.c:54
5500 msgid "GnomeVFS input"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
5504 msgid "HTTP proxy"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/http.c:73
5508 msgid ""
5509 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5510 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/http.c:77
5514 msgid "HTTP proxy password"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/http.c:79
5518 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/http.c:83
5522 msgid ""
5523 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/http.c:86
5527 msgid "HTTP user agent"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/http.c:87
5531 msgid "User agent that will be used for the connection."
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/http.c:90
5535 msgid "Auto re-connect"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/http.c:92
5539 msgid ""
5540 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/http.c:95
5544 msgid "Continuous stream"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/http.c:96
5548 msgid ""
5549 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5550 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5551 "other types of HTTP streams."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/http.c:101
5555 msgid "Forward Cookies"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/http.c:102
5559 msgid "Forward Cookies across http redirections."
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/http.c:104
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Max number of redirection"
5565 msgstr "Video kodeks"
5566
5567 #: modules/access/http.c:105
5568 msgid "Limit the number of redirection to follow."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/http.c:107
5572 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/http.c:108
5576 msgid ""
5577 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
5578 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/http.c:113
5582 msgid "HTTP input"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/http.c:115
5586 msgid "HTTP(S)"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/http.c:538
5590 msgid "HTTP authentication"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/http.c:539
5594 #, c-format
5595 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/jack.c:62
5599 msgid ""
5600 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5601 "milliseconds."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access/jack.c:64
5605 msgid "Pace"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/jack.c:66
5609 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/jack.c:67
5613 msgid "Auto Connection"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/jack.c:69
5617 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/jack.c:72
5621 msgid "JACK audio input"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/jack.c:74
5625 msgid "JACK Input"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/mmap.c:41
5629 msgid "Use file memory mapping"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/mmap.c:43
5633 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/mmap.c:53
5637 msgid "MMap"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/mmap.c:54
5641 msgid "Memory-mapped file input"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/mms/mms.c:51
5645 msgid ""
5646 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/mms/mms.c:54
5650 msgid "Force selection of all streams"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/mms/mms.c:56
5654 msgid ""
5655 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5656 "You can choose to select all of them."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access/mms/mms.c:59
5660 msgid "Maximum bitrate"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/mms/mms.c:61
5664 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access/mms/mms.c:65
5668 msgid ""
5669 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5670 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5671 "tried."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/mms/mms.c:69
5675 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/mms/mms.c:70
5679 msgid ""
5680 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5681 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/mms/mms.c:74
5685 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/mtp.c:65
5689 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/mtp.c:69
5693 #, fuzzy
5694 msgid "MTP input"
5695 msgstr "Video verstellings"
5696
5697 #: modules/access/mtp.c:70
5698 msgid "MTP"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/oss.c:72
5702 msgid ""
5703 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/oss.c:80
5707 msgid "OSS"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/oss.c:81
5711 #, fuzzy
5712 msgid "OSS input"
5713 msgstr "Video verstellings"
5714
5715 #: modules/access/pvr.c:61
5716 msgid ""
5717 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5718 "milliseconds."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
5722 msgid "Device"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access/pvr.c:65
5726 #, fuzzy
5727 msgid "PVR video device"
5728 msgstr "Video kodeks"
5729
5730 #: modules/access/pvr.c:67
5731 msgid "Radio device"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/pvr.c:68
5735 msgid "PVR radio device"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
5739 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
5740 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
5741 msgid "Norm"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
5745 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
5749 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
5750 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
5751 msgid "Width"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/pvr.c:75
5755 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
5759 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
5760 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
5761 msgid "Height"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/pvr.c:79
5765 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
5769 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5770 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
5771 msgid "Frequency"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
5775 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
5779 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/pvr.c:89
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Key interval"
5785 msgstr "Algemeen"
5786
5787 #: modules/access/pvr.c:90
5788 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/pvr.c:92
5792 msgid "B Frames"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/pvr.c:93
5796 msgid ""
5797 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5798 "number of B-Frames."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/pvr.c:97
5802 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access/pvr.c:99
5806 msgid "Bitrate peak"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/pvr.c:100
5810 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/pvr.c:102
5814 msgid "Bitrate mode"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/pvr.c:103
5818 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/pvr.c:105
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Audio bitmask"
5824 msgstr "Video kodeks"
5825
5826 #: modules/access/pvr.c:106
5827 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
5831 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
5832 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
5833 #: modules/stream_out/raop.c:150
5834 msgid "Volume"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/pvr.c:110
5838 msgid "Audio volume (0-65535)."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
5842 msgid "Channel"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/pvr.c:113
5846 msgid ""
5847 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5851 msgid "Automatic"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5855 msgid "SECAM"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5859 msgid "PAL"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5863 msgid "NTSC"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/pvr.c:122
5867 msgid "vbr"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/pvr.c:122
5871 msgid "cbr"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/pvr.c:127
5875 msgid "PVR"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/pvr.c:128
5879 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
5883 msgid "Quicktime Capture"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access/qtcapture.m:225
5887 msgid "No Input device found"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access/qtcapture.m:226
5891 msgid ""
5892 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
5893 "check your connectors and drivers."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/rtmp/access.c:45
5897 msgid ""
5898 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/rtmp/access.c:48
5902 msgid "Default SWF Referrer URL"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/rtmp/access.c:49
5906 msgid ""
5907 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
5908 "SWF file that contained the stream."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/rtmp/access.c:53
5912 msgid "Default Page Referrer URL"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/rtmp/access.c:54
5916 msgid ""
5917 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
5918 "page housing the SWF file."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/rtmp/access.c:62
5922 msgid "RTMP input"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
5926 msgid "RTMP"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
5930 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
5934 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
5938 msgid "RTCP (local) port"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
5942 msgid ""
5943 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
5944 "multiplexed RTP/RTCP is used."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
5948 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
5952 msgid ""
5953 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
5954 "shared secret key."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
5958 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
5962 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
5966 msgid "Maximum RTP sources"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
5970 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
5974 msgid "RTP source timeout (sec)"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
5978 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
5982 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
5986 msgid ""
5987 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
5988 "future) by this many packets from the last received packet."
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
5992 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
5996 msgid ""
5997 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
5998 "by this many packets from the last received packet."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
6002 msgid "RTP"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
6006 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
6010 #: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
6011 msgid "Caching value (ms)"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6015 msgid ""
6016 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6020 msgid "Real RTSP"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6024 msgid "Connection failed"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6028 #, c-format
6029 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Session failed"
6035 msgstr "Video kodeks"
6036
6037 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6038 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6042 msgid ""
6043 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/screen/screen.c:46
6047 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6048 msgid "Desired frame rate for the capture."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/screen/screen.c:49
6052 msgid "Capture fragment size"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/screen/screen.c:51
6056 msgid ""
6057 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6058 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6062 msgid "Subscreen top left corner"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/screen/screen.c:58
6066 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/screen/screen.c:62
6070 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6074 msgid "Subscreen width"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6078 msgid "Subscreen height"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6082 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6083 msgid "Follow the mouse"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6087 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/screen/screen.c:78
6091 msgid "Mouse pointer image"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/screen/screen.c:80
6095 msgid ""
6096 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/screen/screen.c:94
6100 msgid "Screen Input"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6104 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6105 #: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6106 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6107 msgid "Screen"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6111 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6115 msgid "Region left column"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6119 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6123 msgid "Region top row"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6127 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Capture region width"
6133 msgstr "Video kodeks"
6134
6135 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6136 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Capture region height"
6142 msgstr "Video kodeks"
6143
6144 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6145 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6151 msgstr "Video kodeks"
6152
6153 #: modules/access/sftp.c:53
6154 msgid ""
6155 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/sftp.c:54
6159 msgid "SFTP user name"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/sftp.c:56
6163 msgid "SFTP password"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/sftp.c:58
6167 msgid "SFTP port"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/sftp.c:59
6171 msgid "SFTP port number to use on the server"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/sftp.c:60
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Read size"
6177 msgstr "Video kodeks"
6178
6179 #: modules/access/sftp.c:61
6180 msgid "Size of the request for reading access"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/sftp.c:65
6184 #, fuzzy
6185 msgid "SFTP input"
6186 msgstr "Video verstellings"
6187
6188 #: modules/access/sftp.c:137
6189 #, fuzzy
6190 msgid "SFTP authentification"
6191 msgstr "Video kodeks"
6192
6193 #: modules/access/sftp.c:138
6194 #, c-format
6195 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/smb.c:63
6199 msgid ""
6200 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/smb.c:65
6204 msgid "SMB user name"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/smb.c:68
6208 msgid "SMB password"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/smb.c:71
6212 msgid "SMB domain"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/smb.c:72
6216 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/smb.c:75
6220 msgid "Samba (Windows network shares) input"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/smb.c:78
6224 msgid "SMB input"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/tcp.c:43
6228 msgid ""
6229 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/tcp.c:50
6233 msgid "TCP"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/tcp.c:51
6237 msgid "TCP input"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/udp.c:51
6241 msgid ""
6242 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/udp.c:58
6246 msgid "UDP"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/udp.c:59
6250 #, fuzzy
6251 msgid "UDP input"
6252 msgstr "Video verstellings"
6253
6254 #: modules/access/v4l.c:79
6255 msgid ""
6256 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/v4l.c:83
6260 msgid ""
6261 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6262 "device will be used."
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/v4l.c:87
6266 msgid ""
6267 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6268 "(default), RV24, etc.)"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/v4l.c:94
6272 msgid ""
6273 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/v4l.c:99
6277 msgid "Audio Channel"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/v4l.c:101
6281 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/v4l.c:103
6285 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/v4l.c:106
6289 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
6293 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
6294 msgid "Brightness"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/v4l.c:110
6298 msgid "Brightness of the video input."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
6302 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
6303 msgid "Hue"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/v4l.c:113
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Hue of the video input."
6309 msgstr "Filters"
6310
6311 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
6312 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
6313 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
6314 msgid "Color"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/v4l.c:116
6318 msgid "Color of the video input."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
6322 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
6323 msgid "Contrast"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/v4l.c:119
6327 msgid "Contrast of the video input."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
6331 msgid "Tuner"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/v4l.c:121
6335 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/v4l.c:122
6339 msgid "MJPEG"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access/v4l.c:124
6343 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access/v4l.c:125
6347 msgid "Decimation"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/v4l.c:127
6351 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access/v4l.c:128
6355 msgid "Quality"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access/v4l.c:129
6359 msgid "Quality of the stream."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access/v4l.c:135
6363 msgid ""
6364 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6365 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/v4l.c:147
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Video4Linux"
6371 msgstr "Video"
6372
6373 #: modules/access/v4l.c:148
6374 msgid "Video4Linux input"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
6378 #: modules/stream_out/standard.c:100
6379 msgid "Standard"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access/v4l2.c:73
6383 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access/v4l2.c:76
6387 msgid ""
6388 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6389 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6390 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6391 "I420, I411, I410, MJPG)"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access/v4l2.c:82
6395 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access/v4l2.c:83
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Audio input"
6401 msgstr "Video verstellings"
6402
6403 #: modules/access/v4l2.c:85
6404 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access/v4l2.c:86
6408 msgid "IO Method"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access/v4l2.c:88
6412 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/access/v4l2.c:91
6416 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access/v4l2.c:94
6420 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access/v4l2.c:96
6424 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/access/v4l2.c:100
6428 msgid "Use libv4l2"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/access/v4l2.c:102
6432 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/access/v4l2.c:105
6436 msgid "Reset v4l2 controls"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/access/v4l2.c:107
6440 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/access/v4l2.c:110
6444 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access/v4l2.c:113
6448 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Saturation"
6454 msgstr "Oudio"
6455
6456 #: modules/access/v4l2.c:116
6457 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/v4l2.c:119
6461 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access/v4l2.c:120
6465 msgid "Black level"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access/v4l2.c:122
6469 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/access/v4l2.c:123
6473 msgid "Auto white balance"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access/v4l2.c:125
6477 msgid ""
6478 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6479 "v4l2 driver)."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access/v4l2.c:127
6483 msgid "Do white balance"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/access/v4l2.c:129
6487 msgid ""
6488 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6489 "(if supported by the v4l2 driver)."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access/v4l2.c:131
6493 msgid "Red balance"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access/v4l2.c:133
6497 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access/v4l2.c:134
6501 msgid "Blue balance"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/access/v4l2.c:136
6505 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
6509 msgid "Gamma"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access/v4l2.c:139
6513 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/access/v4l2.c:140
6517 msgid "Exposure"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access/v4l2.c:142
6521 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access/v4l2.c:143
6525 msgid "Auto gain"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/access/v4l2.c:145
6529 msgid ""
6530 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/access/v4l2.c:147
6534 msgid "Gain"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/access/v4l2.c:149
6538 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/access/v4l2.c:150
6542 msgid "Horizontal flip"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/access/v4l2.c:152
6546 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/access/v4l2.c:153
6550 msgid "Vertical flip"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/access/v4l2.c:155
6554 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/access/v4l2.c:156
6558 msgid "Horizontal centering"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/access/v4l2.c:158
6562 msgid ""
6563 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access/v4l2.c:159
6567 msgid "Vertical centering"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/access/v4l2.c:161
6571 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/access/v4l2.c:165
6575 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/access/v4l2.c:166
6579 msgid "Balance"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/access/v4l2.c:168
6583 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/access/v4l2.c:171
6587 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6591 msgid "Bass"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/access/v4l2.c:174
6595 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/access/v4l2.c:175
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Treble"
6601 msgstr "Algemeen"
6602
6603 #: modules/access/v4l2.c:177
6604 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/access/v4l2.c:178
6608 msgid "Loudness"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/access/v4l2.c:180
6612 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/access/v4l2.c:184
6616 msgid ""
6617 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/access/v4l2.c:186
6621 #, fuzzy
6622 msgid "v4l2 driver controls"
6623 msgstr "Filters"
6624
6625 #: modules/access/v4l2.c:188
6626 msgid ""
6627 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6628 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6629 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6630 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/access/v4l2.c:194
6634 msgid "Tuner id"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/access/v4l2.c:196
6638 msgid "Tuner id (see debug output)."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/access/v4l2.c:199
6642 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/access/v4l2.c:200
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Audio mode"
6648 msgstr "Video kodeks"
6649
6650 #: modules/access/v4l2.c:202
6651 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/access/v4l2.c:205
6655 msgid ""
6656 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6657 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/access/v4l2.c:209
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6663 msgstr "Video verstellings"
6664
6665 #: modules/access/v4l2.c:210
6666 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/access/v4l2.c:244
6670 msgid "AUTO"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/access/v4l2.c:244
6674 msgid "READ"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/access/v4l2.c:244
6678 msgid "MMAP"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/access/v4l2.c:244
6682 msgid "USERPTR"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
6686 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
6687 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
6688 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
6689 msgid "Mono"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/access/v4l2.c:253
6693 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/access/v4l2.c:254
6697 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/access/v4l2.c:255
6701 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/access/v4l2.c:256
6705 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/access/v4l2.c:272
6709 msgid "Video4Linux2"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/access/v4l2.c:273
6713 msgid "Video4Linux2 input"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/access/v4l2.c:277
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Video input"
6719 msgstr "Video verstellings"
6720
6721 #: modules/access/v4l2.c:313
6722 msgid "Controls"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/access/v4l2.c:314
6726 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/access/v4l2.c:380
6730 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/access/v4l2.c:2962
6734 msgid "Reset controls to default"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6738 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
6742 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
6743 msgid "VCD"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6747 msgid "VCD input"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6751 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
6755 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
6756 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
6757 msgid "Entry"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
6761 msgid "Segments"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
6765 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
6766 msgid "Segment"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/access/vcdx/access.c:519
6770 msgid "LID"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
6774 #: modules/gui/macosx/open.m:455
6775 msgid "Disc"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/access/vcdx/info.c:62
6779 msgid "VCD Format"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
6783 msgid "Application"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/access/vcdx/info.c:65
6787 msgid "Preparer"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/access/vcdx/info.c:66
6791 msgid "Vol #"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/access/vcdx/info.c:67
6795 msgid "Vol max #"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/access/vcdx/info.c:68
6799 msgid "Volume Set"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/access/vcdx/info.c:71
6803 msgid "System Id"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/access/vcdx/info.c:73
6807 msgid "Entries"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/access/vcdx/info.c:75
6811 msgid "Tracks"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6815 msgid "First Entry Point"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6819 msgid "Last Entry Point"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6823 msgid "Track size (in sectors)"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
6827 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
6828 msgid "type"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/access/vcdx/info.c:106
6832 msgid "end"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/access/vcdx/info.c:109
6836 #, fuzzy
6837 msgid "play list"
6838 msgstr "Filters"
6839
6840 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6841 #, fuzzy
6842 msgid "extended selection list"
6843 msgstr "Video verstellings"
6844
6845 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6846 msgid "selection list"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/access/vcdx/info.c:130
6850 msgid "unknown type"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
6854 msgid "List ID"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
6858 msgid "(Super) Video CD"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
6862 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
6866 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6870 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
6874 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6878 msgid "Use playback control?"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
6882 msgid ""
6883 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6884 "tracks."
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
6888 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
6892 msgid ""
6893 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6894 "entry."
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
6898 msgid "Show extended VCD info?"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
6902 msgid ""
6903 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6904 "for example playback control navigation."
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
6908 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
6912 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Media in Zip"
6918 msgstr "Video kodeks"
6919
6920 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
6921 msgid "Path to the media in the Zip archive"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Zip files filter"
6927 msgstr "Filters"
6928
6929 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
6930 msgid "Zip access"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6934 msgid "Dummy stream output"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
6938 msgid "Dummy"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/access_output/file.c:63
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Append to file"
6944 msgstr "Filters"
6945
6946 #: modules/access_output/file.c:64
6947 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/access_output/file.c:68
6951 msgid "File stream output"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
6955 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
6956 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230
6957 #: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521
6958 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
6959 #, fuzzy
6960 msgid "File"
6961 msgstr "Filters"
6962
6963 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
6964 msgid "Username"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/access_output/http.c:66
6968 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
6972 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
6973 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
6974 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
6975 msgid "Password"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/access_output/http.c:69
6979 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
6983 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
6984 msgid "Mime"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/access_output/http.c:72
6988 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/access_output/http.c:75
6992 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/access_output/http.c:78
6996 msgid ""
6997 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6998 "empty if you don't have one."
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/access_output/http.c:82
7002 msgid ""
7003 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7004 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/access_output/http.c:87
7008 msgid ""
7009 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7010 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/access_output/http.c:90
7014 msgid "Advertise with Bonjour"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/access_output/http.c:91
7018 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/access_output/http.c:95
7022 msgid "HTTP stream output"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7026 msgid "Active TCP connection"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7030 msgid ""
7031 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7032 "an incoming connection."
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7036 msgid "RTMP stream output"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/access_output/shout.c:63
7040 msgid "Stream name"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/access_output/shout.c:64
7044 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/access_output/shout.c:67
7048 msgid "Stream description"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/access_output/shout.c:68
7052 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/access_output/shout.c:71
7056 msgid "Stream MP3"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/access_output/shout.c:72
7060 msgid ""
7061 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7062 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7063 "shoutcast/icecast server."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/access_output/shout.c:81
7067 msgid "Genre description"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/access_output/shout.c:82
7071 msgid "Genre of the content. "
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/access_output/shout.c:84
7075 msgid "URL description"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/access_output/shout.c:85
7079 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/access_output/shout.c:92
7083 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/access_output/shout.c:95
7087 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/access_output/shout.c:97
7091 msgid "Number of channels"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/access_output/shout.c:98
7095 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/access_output/shout.c:100
7099 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/access_output/shout.c:101
7103 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/access_output/shout.c:103
7107 msgid "Stream public"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/access_output/shout.c:104
7111 msgid ""
7112 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7113 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7114 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/access_output/shout.c:110
7118 msgid "IceCAST output"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/access_output/udp.c:66
7122 msgid ""
7123 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7124 "milliseconds."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/access_output/udp.c:69
7128 msgid "Group packets"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/access_output/udp.c:70
7132 msgid ""
7133 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7134 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7135 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/access_output/udp.c:77
7139 msgid "UDP stream output"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/altivec/memcpy.c:61
7143 msgid "AltiVec memcpy"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
7147 msgid "ARM NEON audio format conversions"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
7151 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7155 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7159 msgid "Dolby Surround decoder"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
7163 msgid ""
7164 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7165 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7166 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7167 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7168 "It works with any source format from mono to 7.1."
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7172 msgid "Characteristic dimension"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
7176 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7180 msgid "Compensate delay"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7184 msgid ""
7185 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7186 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7187 "case, turn this on to compensate."
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7191 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7195 msgid ""
7196 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7197 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7201 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7205 msgid "Headphone effect"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
7209 msgid "Use downmix algorithm"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
7213 msgid ""
7214 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7215 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7216 "speakers."
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Select channel to keep"
7222 msgstr "Video kodeks"
7223
7224 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7225 msgid ""
7226 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7227 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7231 msgid "Left rear"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7235 msgid "Right rear"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7239 msgid "Left front"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
7243 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7247 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7251 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
7255 msgid "Sound Delay"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
7259 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
7260 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
7261 msgid "Delay"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
7265 msgid "Add a delay effect to the sound"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Delay time"
7271 msgstr "Video verstellings"
7272
7273 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
7274 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
7278 msgid "Sweep Depth"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
7282 msgid ""
7283 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
7284 "be delay-time +/- sweep-depth."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Sweep Rate"
7290 msgstr "Video kodeks"
7291
7292 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
7293 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7297 msgid "Feedback Gain"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7301 msgid "Gain on Feedback loop"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7305 msgid "Wet mix"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7309 msgid "Level of delayed signal"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7313 msgid "Dry Mix"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Level of input signal"
7319 msgstr "Video verstellings"
7320
7321 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
7322 msgid "A/52 dynamic range compression"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
7326 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
7327 msgid ""
7328 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7329 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7330 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7331 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
7335 msgid "Enable internal upmixing"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
7339 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7343 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
7347 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
7351 msgid "DTS dynamic range compression"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
7355 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
7359 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
7363 msgid "Fixed point audio format conversions"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
7367 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7371 msgid "MPEG audio decoder"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7375 msgid "Equalizer preset"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7379 msgid "Preset to use for the equalizer."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7383 msgid "Bands gain"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7387 msgid ""
7388 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7389 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7390 "2 0 2\"."
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7394 msgid "Two pass"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7398 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7402 msgid "Global gain"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7406 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
7410 msgid "Equalizer with 10 bands"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7414 msgid "Flat"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7418 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7419 msgid "Classical"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7423 msgid "Club"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7427 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7428 msgid "Dance"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7432 msgid "Full bass"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7436 msgid "Full bass and treble"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7440 msgid "Full treble"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7444 msgid "Headphones"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7448 msgid "Large Hall"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7452 msgid "Live"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7456 msgid "Party"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7460 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7461 msgid "Pop"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7465 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7466 msgid "Reggae"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7470 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7471 msgid "Rock"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7475 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7476 msgid "Ska"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7480 msgid "Soft"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7484 msgid "Soft rock"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7488 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7489 msgid "Techno"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7493 msgid "Number of audio buffers"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7497 msgid ""
7498 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7499 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7500 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7504 msgid "Maximal volume level"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7508 msgid ""
7509 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7510 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7511 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7515 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
7516 msgid "Volume normalizer"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
7520 msgid "Parametric Equalizer"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7524 msgid "Low freq (Hz)"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7528 msgid "Low freq gain (dB)"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7532 msgid "High freq (Hz)"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7536 msgid "High freq gain (dB)"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7540 msgid "Freq 1 (Hz)"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7544 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7548 msgid "Freq 1 Q"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7552 msgid "Freq 2 (Hz)"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7556 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7560 msgid "Freq 2 Q"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7564 msgid "Freq 3 (Hz)"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7568 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7572 msgid "Freq 3 Q"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
7576 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7580 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7584 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7588 msgid "Scaletempo"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7592 msgid "Stride Length"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7596 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7600 msgid "Overlap Length"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7604 msgid "Percentage of stride to overlap"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7608 msgid "Search Length"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7612 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Room size"
7618 msgstr "Video kodeks"
7619
7620 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
7621 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
7625 msgid "Room width"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
7629 msgid "Width of the virtual room"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
7633 msgid "Wet"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
7637 msgid "Dry"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
7641 msgid "Damp"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Audio Spatializer"
7647 msgstr "Video kodeks"
7648
7649 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
7650 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
7651 msgid "Spatializer"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7655 msgid "Float32 audio mixer"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
7659 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7663 msgid "Trivial audio mixer"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7667 msgid "default"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/audio_output/alsa.c:110
7671 msgid "ALSA audio output"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/audio_output/alsa.c:114
7675 msgid "ALSA Device Name"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
7679 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
7680 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
7681 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7682 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
7683 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Audio Device"
7686 msgstr "Video kodeks"
7687
7688 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
7689 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
7690 #: modules/audio_output/waveout.c:412
7691 msgid "2 Front 2 Rear"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
7695 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
7696 msgid "A/52 over S/PDIF"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/audio_output/alsa.c:339
7700 #, fuzzy
7701 msgid "No Audio Device"
7702 msgstr "Video kodeks"
7703
7704 #: modules/audio_output/alsa.c:340
7705 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
7709 #: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Audio output failed"
7712 msgstr "Video kodeks"
7713
7714 #: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
7715 #, c-format
7716 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/audio_output/alsa.c:487
7720 #, c-format
7721 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/audio_output/alsa.c:970
7725 msgid "Unknown soundcard"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/audio_output/auhal.c:155
7729 msgid ""
7730 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7731 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7732 "playback."
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/audio_output/auhal.c:161
7736 msgid "HAL AudioUnit output"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/audio_output/auhal.c:270
7740 msgid ""
7741 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/audio_output/auhal.c:454
7745 msgid "Audio device is not configured"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/audio_output/auhal.c:455
7749 msgid ""
7750 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7751 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
7755 #, c-format
7756 msgid "%s (Encoded Output)"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Output device"
7762 msgstr "Video kodeks"
7763
7764 #: modules/audio_output/directx.c:121
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Select your audio output device"
7767 msgstr "Video kodeks"
7768
7769 #: modules/audio_output/directx.c:123
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Speaker configuration"
7772 msgstr "Filters"
7773
7774 #: modules/audio_output/directx.c:124
7775 msgid ""
7776 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
7777 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/audio_output/directx.c:128
7781 msgid "DirectX audio output"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
7785 msgid "3 Front 2 Rear"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/audio_output/file.c:81
7789 msgid "Output format"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/audio_output/file.c:82
7793 msgid ""
7794 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7795 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/audio_output/file.c:85
7799 msgid "Number of output channels"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/audio_output/file.c:86
7803 msgid ""
7804 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7805 "restrict the number of channels here."
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/audio_output/file.c:89
7809 msgid "Add WAVE header"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/audio_output/file.c:90
7813 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/audio_output/file.c:107
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Output file"
7819 msgstr "Filters"
7820
7821 #: modules/audio_output/file.c:108
7822 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/audio_output/file.c:111
7826 msgid "File audio output"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
7830 msgid "Roku HD1000 audio output"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/audio_output/jack.c:70
7834 msgid "Automatically connect to writable clients"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/audio_output/jack.c:72
7838 msgid ""
7839 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7840 "writable JACK clients found."
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/audio_output/jack.c:76
7844 msgid "Connect to clients matching"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/audio_output/jack.c:78
7848 msgid ""
7849 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7850 "regular expression will be considered for connection."
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/audio_output/jack.c:86
7854 msgid "JACK audio output"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/audio_output/oss.c:97
7858 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/audio_output/oss.c:99
7862 msgid ""
7863 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7864 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7865 "drivers, then you need to enable this option."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/audio_output/oss.c:105
7869 msgid "UNIX OSS audio output"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/audio_output/oss.c:110
7873 msgid "OSS DSP device"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
7877 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
7881 msgid "PORTAUDIO audio output"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
7885 msgid "5.1"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
7889 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
7890 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
7891 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:819
7892 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:823
7893 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:863
7894 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
7895 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
7896 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:950
7897 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
7898 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
7899 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
7900 msgid "VLC media player"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/audio_output/pulse.c:103
7904 msgid "Pulseaudio audio output"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/audio_output/sdl.c:69
7908 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/audio_output/waveout.c:83
7912 msgid "Microsoft Soundmapper"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/audio_output/waveout.c:90
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Select Audio Device"
7918 msgstr "Video kodeks"
7919
7920 #: modules/audio_output/waveout.c:91
7921 msgid ""
7922 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
7923 "VLC restart to apply."
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/audio_output/waveout.c:94
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Default Audio Device"
7929 msgstr "Video kodeks"
7930
7931 #: modules/audio_output/waveout.c:98
7932 msgid "Win32 waveOut extension output"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
7936 msgid "Use float32 output"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
7940 msgid ""
7941 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7942 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/codec/a52.c:49
7946 msgid "A/52 parser"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/codec/a52.c:56
7950 msgid "A/52 audio packetizer"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/adpcm.c:48
7954 msgid "ADPCM audio decoder"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/aes3.c:48
7958 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/codec/aes3.c:53
7962 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/codec/araw.c:49
7966 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/codec/araw.c:58
7970 msgid "Raw audio encoder"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
7974 msgid "Non-ref"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
7978 msgid "Bidir"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
7982 msgid "Non-key"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
7986 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
7987 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
7988 msgid "All"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
7992 msgid "rd"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
7996 msgid "bits"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8000 msgid "simple"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
8004 msgid ""
8005 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
8006 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8007 "MJPEG and other codecs"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8011 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
8015 #, fuzzy
8016 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8017 msgstr "Video kodeks"
8018
8019 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
8020 msgid "Decoding"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
8024 msgid "Encoding"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
8028 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
8032 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
8036 msgid "Direct rendering"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8040 msgid "Error resilience"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8044 msgid ""
8045 "FFmpeg can do error resilience.\n"
8046 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8047 "can produce a lot of errors.\n"
8048 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
8052 msgid "Workaround bugs"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8056 msgid ""
8057 "Try to fix some bugs:\n"
8058 "1  autodetect\n"
8059 "2  old msmpeg4\n"
8060 "4  xvid interlaced\n"
8061 "8  ump4 \n"
8062 "16 no padding\n"
8063 "32 ac vlc\n"
8064 "64 Qpel chroma.\n"
8065 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8066 "\", enter 40."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8070 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
8071 msgid "Hurry up"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
8075 msgid ""
8076 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8077 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8081 msgid "Allow speed tricks"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
8085 msgid ""
8086 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8090 msgid "Skip frame (default=0)"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8094 msgid ""
8095 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8096 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8100 msgid "Skip idct (default=0)"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8104 msgid ""
8105 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8106 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
8110 msgid "Debug mask"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
8114 msgid "Set FFmpeg debug mask"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
8118 msgid "Visualize motion vectors"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8122 msgid ""
8123 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8124 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8125 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8126 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8127 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8128 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
8132 msgid "Low resolution decoding"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8136 msgid ""
8137 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8138 "processing power"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
8142 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8146 msgid ""
8147 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8148 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Hardware decoding"
8154 msgstr "Algemene video verstellings"
8155
8156 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
8157 msgid "This allows hardware decoding when available."
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8161 msgid "Ratio of key frames"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8165 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8169 msgid "Ratio of B frames"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8173 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8177 msgid "Video bitrate tolerance"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8181 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Interlaced encoding"
8187 msgstr "Algemene video verstellings"
8188
8189 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
8190 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Interlaced motion estimation"
8196 msgstr "Algemene video verstellings"
8197
8198 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
8199 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8203 msgid "Pre-motion estimation"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8207 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
8211 msgid "Rate control buffer size"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8215 msgid ""
8216 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8217 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8221 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8225 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
8229 msgid "I quantization factor"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8233 msgid ""
8234 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8235 "same qscale for I and P frames)."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
8239 #: modules/demux/mod.c:78
8240 msgid "Noise reduction"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
8244 msgid ""
8245 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8246 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
8250 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
8254 msgid ""
8255 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8256 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8257 "standard MPEG2 decoders."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8261 msgid "Quality level"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8265 msgid ""
8266 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8267 "encoding very much)."
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8271 msgid ""
8272 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8273 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8274 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8275 "to ease the encoder's task."
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8279 msgid "Minimum video quantizer scale"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8283 msgid "Minimum video quantizer scale."
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8287 msgid "Maximum video quantizer scale"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8291 msgid "Maximum video quantizer scale."
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8295 msgid "Trellis quantization"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8299 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8303 msgid "Fixed quantizer scale"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8307 msgid ""
8308 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8309 "255.0)."
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
8313 msgid "Strict standard compliance"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8317 msgid ""
8318 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
8322 msgid "Luminance masking"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
8326 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8330 msgid "Darkness masking"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
8334 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8338 msgid "Motion masking"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
8342 msgid ""
8343 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8344 "(default: 0.0)."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
8348 msgid "Border masking"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8352 msgid ""
8353 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8354 "0.0)."
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
8358 msgid "Luminance elimination"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
8362 msgid ""
8363 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8364 "The H264 specification recommends -4."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
8368 msgid "Chrominance elimination"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
8372 msgid ""
8373 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8374 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
8378 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
8382 msgid ""
8383 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8384 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8385 "(default: main)"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
8389 #, c-format
8390 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
8394 #, c-format
8395 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8399 #, c-format
8400 msgid ""
8401 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8402 "%s.\n"
8403 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8404 "\n"
8405 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8406 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
8410 msgid "VLC could not open the encoder."
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/codec/cc.c:62
8414 msgid "CC 608/708"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/codec/cc.c:63
8418 msgid "Closed Captions decoder"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/cdg.c:87
8422 #, fuzzy
8423 msgid "CDG video decoder"
8424 msgstr "Video kodeks"
8425
8426 #: modules/codec/cvdsub.c:50
8427 #, fuzzy
8428 msgid "CVD subtitle decoder"
8429 msgstr "Video kodeks"
8430
8431 #: modules/codec/cvdsub.c:55
8432 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/dirac.c:61
8436 msgid "Constant quality factor"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/codec/dirac.c:62
8440 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/codec/dirac.c:65
8444 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/codec/dirac.c:66
8448 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/dirac.c:69
8452 msgid "Enable lossless coding"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/dirac.c:70
8456 msgid ""
8457 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8458 "reproduction of the original"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/codec/dirac.c:74
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Prefilter"
8464 msgstr "Video kodeks"
8465
8466 #: modules/codec/dirac.c:75
8467 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407
8471 msgid "none"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/dirac.c:79
8475 msgid "Centre Weighted Median"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/dirac.c:80
8479 msgid "Rectangular Linear Phase"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/dirac.c:80
8483 msgid "Diagonal Linear Phase"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/dirac.c:83
8487 msgid "Amount of prefiltering"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/dirac.c:84
8491 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/dirac.c:87
8495 msgid "Chroma format"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/dirac.c:88
8499 msgid ""
8500 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/codec/dirac.c:93
8504 msgid "4:2:0"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/codec/dirac.c:93
8508 msgid "4:2:2"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/codec/dirac.c:93
8512 msgid "4:4:4"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/codec/dirac.c:96
8516 msgid "Distance between 'P' frames"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/codec/dirac.c:100
8520 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/codec/dirac.c:104
8524 msgid "Picture coding mode"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/codec/dirac.c:105
8528 msgid ""
8529 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8530 "pseudo-progressive frame"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/dirac.c:110
8534 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/dirac.c:111
8538 msgid "force coding frame as single picture"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/dirac.c:112
8542 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/dirac.c:116
8546 msgid "Width of motion compensation blocks"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/dirac.c:120
8550 msgid "Height of motion compensation blocks"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/codec/dirac.c:125
8554 msgid "Block overlap (%)"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/codec/dirac.c:126
8558 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/codec/dirac.c:131
8562 msgid "xblen"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/codec/dirac.c:132
8566 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/codec/dirac.c:136
8570 msgid "yblen"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/codec/dirac.c:137
8574 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/codec/dirac.c:140
8578 msgid "Motion vector precision"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/codec/dirac.c:141
8582 msgid "Motion vector precision in pels."
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/codec/dirac.c:146
8586 msgid "Simple ME search area x:y"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/codec/dirac.c:147
8590 msgid ""
8591 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8592 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/dirac.c:152
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Three component motion estimation"
8598 msgstr "Algemene video verstellings"
8599
8600 #: modules/codec/dirac.c:153
8601 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/codec/dirac.c:156
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Intra picture DWT filter"
8607 msgstr "Video kodeks"
8608
8609 #: modules/codec/dirac.c:160
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Inter picture DWT filter"
8612 msgstr "Video kodeks"
8613
8614 #: modules/codec/dirac.c:164
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Number of DWT iterations"
8617 msgstr "Video kodeks"
8618
8619 #: modules/codec/dirac.c:165
8620 msgid "Also known as DWT levels"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/dirac.c:169
8624 msgid "Enable multiple quantizers"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/codec/dirac.c:170
8628 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/codec/dirac.c:174
8632 msgid "Enable spatial partitioning"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/codec/dirac.c:178
8636 msgid "Disable arithmetic coding"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/dirac.c:179
8640 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/codec/dirac.c:184
8644 msgid "cycles per degree"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/codec/dirac.c:206
8648 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
8652 msgid "DirectMedia Object decoder"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
8656 msgid "DirectMedia Object encoder"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/codec/dts.c:49
8660 msgid "DTS parser"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/codec/dts.c:54
8664 msgid "DTS audio packetizer"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/codec/dvbsub.c:83
8668 msgid "Decoding X coordinate"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/codec/dvbsub.c:84
8672 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8676 msgid "Decoding Y coordinate"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/codec/dvbsub.c:87
8680 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/codec/dvbsub.c:89
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Subpicture position"
8686 msgstr "Video kodeks"
8687
8688 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8689 msgid ""
8690 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8691 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8692 "g. 6=top-right)."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/codec/dvbsub.c:95
8696 msgid "Encoding X coordinate"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/codec/dvbsub.c:96
8700 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/codec/dvbsub.c:97
8704 msgid "Encoding Y coordinate"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/codec/dvbsub.c:98
8708 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/codec/dvbsub.c:118
8712 #, fuzzy
8713 msgid "DVB subtitles decoder"
8714 msgstr "Video kodeks"
8715
8716 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
8717 #, fuzzy
8718 msgid "DVB subtitles"
8719 msgstr "Video kodeks"
8720
8721 #: modules/codec/dvbsub.c:132
8722 #, fuzzy
8723 msgid "DVB subtitles encoder"
8724 msgstr "Video kodeks"
8725
8726 #: modules/codec/faad.c:45
8727 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/codec/faad.c:388
8731 msgid "AAC extension"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Image file"
8737 msgstr "Video kodeks"
8738
8739 #: modules/codec/fake.c:54
8740 msgid "Path of the image file for fake input."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/codec/fake.c:55
8744 msgid "Reload image file"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/codec/fake.c:57
8748 msgid "Reload image file every n seconds."
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
8752 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
8753 msgid "Output video width."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
8757 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
8758 msgid "Output video height."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
8762 msgid "Keep aspect ratio"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/codec/fake.c:66
8766 msgid "Consider width and height as maximum values."
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/codec/fake.c:67
8770 msgid "Background aspect ratio"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/codec/fake.c:69
8774 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
8778 msgid "Deinterlace video"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/codec/fake.c:72
8782 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
8786 msgid "Deinterlace module"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/codec/fake.c:75
8790 msgid "Deinterlace module to use."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
8794 #: modules/video_output/yuv.c:44
8795 msgid "Chroma used"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
8799 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/codec/fake.c:89
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Fake video decoder"
8805 msgstr "Video kodeks"
8806
8807 #: modules/codec/flac.c:134
8808 msgid "Flac audio decoder"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/codec/flac.c:140
8812 msgid "Flac audio encoder"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8816 msgid "Sound fonts (required)"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
8820 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
8824 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
8828 msgid "FluidSynth"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
8832 msgid "MIDI synthesis not set up"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/codec/fluidsynth.c:86
8836 msgid ""
8837 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
8838 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
8839 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/codec/fluidsynth.c:111
8843 #, c-format
8844 msgid ""
8845 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
8846 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
8847 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
8851 msgid "Video memory buffer width."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
8855 msgid "Video memory buffer height."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
8859 msgid "Lock function"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/codec/invmem.c:60
8863 msgid ""
8864 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
8865 "memory address for use by the video renderer."
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
8869 msgid "Unlock function"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
8873 msgid "Address of the unlocking callback function"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63
8877 msgid "Callback data"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
8881 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
8885 #: modules/video_output/vmem.c:51
8886 msgid "Chroma"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
8890 msgid ""
8891 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Memory video decoder"
8897 msgstr "Video kodeks"
8898
8899 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Formatted Subtitles"
8902 msgstr "Video kodeks"
8903
8904 #: modules/codec/kate.c:196
8905 msgid ""
8906 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
8907 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
8908 "rendering via Tiger is enabled."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/codec/kate.c:203
8912 msgid "Shadow"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
8916 msgid "Outline"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
8920 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8921 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
8922 #: modules/video_filter/rss.c:72
8923 msgid "Black"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8927 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8928 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
8929 #: modules/video_filter/rss.c:73
8930 msgid "Gray"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8934 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8935 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8936 #: modules/video_filter/rss.c:73
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Silver"
8939 msgstr "Filters"
8940
8941 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8942 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8943 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8944 #: modules/video_filter/rss.c:73
8945 msgid "White"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8949 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8950 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8951 #: modules/video_filter/rss.c:73
8952 msgid "Maroon"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
8956 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
8957 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8958 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8959 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
8960 msgid "Red"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8964 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8965 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8966 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
8967 msgid "Fuchsia"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8971 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
8972 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8973 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8974 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
8975 msgid "Yellow"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8979 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8980 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
8981 #: modules/video_filter/rss.c:74
8982 msgid "Olive"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8986 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
8987 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8988 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
8989 #: modules/video_filter/rss.c:74
8990 msgid "Green"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
8994 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8995 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
8996 #: modules/video_filter/rss.c:75
8997 msgid "Teal"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9001 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9002 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9003 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
9004 msgid "Lime"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9008 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9009 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9010 #: modules/video_filter/rss.c:75
9011 msgid "Purple"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9015 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9016 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9017 #: modules/video_filter/rss.c:75
9018 msgid "Navy"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9022 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
9023 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9024 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9025 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
9026 msgid "Blue"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
9030 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9031 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9032 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
9033 msgid "Aqua"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/codec/kate.c:215
9037 msgid "Use Tiger for rendering"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/codec/kate.c:216
9041 msgid ""
9042 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
9043 "only render static text and bitmap based streams."
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/codec/kate.c:220
9047 msgid "Rendering quality"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/codec/kate.c:221
9051 msgid ""
9052 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
9053 "highest quality."
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/codec/kate.c:225
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Default font effect"
9059 msgstr "Video kodeks"
9060
9061 #: modules/codec/kate.c:226
9062 msgid ""
9063 "Add a font effect to text to improve readability against different "
9064 "backgrounds."
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/codec/kate.c:230
9068 msgid "Default font effect strength"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/codec/kate.c:231
9072 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/codec/kate.c:235
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Default font description"
9078 msgstr "Video kodeks"
9079
9080 #: modules/codec/kate.c:236
9081 msgid ""
9082 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9083 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9084 "font parameters where appropriate."
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/codec/kate.c:241
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Default font color"
9090 msgstr "Video kodeks"
9091
9092 #: modules/codec/kate.c:242
9093 msgid ""
9094 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9095 "font color to use."
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/codec/kate.c:246
9099 msgid "Default font alpha"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/codec/kate.c:247
9103 msgid ""
9104 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9105 "particular font color to use."
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/codec/kate.c:251
9109 msgid "Default background color"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/codec/kate.c:252
9113 msgid ""
9114 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9115 "color to use."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/codec/kate.c:256
9119 msgid "Default background alpha"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/codec/kate.c:257
9123 msgid ""
9124 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9125 "specify a particular background color to use."
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/codec/kate.c:263
9129 msgid ""
9130 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9131 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9132 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9133 "available.\n"
9134 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9135 "played. This will hopefully be fixed soon."
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/codec/kate.c:272
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Kate"
9141 msgstr "Video kodeks"
9142
9143 #: modules/codec/kate.c:273
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Kate overlay decoder"
9146 msgstr "Video kodeks"
9147
9148 #: modules/codec/kate.c:292
9149 msgid "Tiger rendering defaults"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/codec/kate.c:328
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9155 msgstr "Video kodeks"
9156
9157 #: modules/codec/libass.c:65
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Subtitles (advanced)"
9160 msgstr "Video kodeks"
9161
9162 #: modules/codec/libass.c:66
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Subtitle renderers using libass"
9165 msgstr "Video kodeks"
9166
9167 #: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
9168 msgid "Building font cache"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/codec/libass.c:707
9172 msgid ""
9173 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
9174 "This should take less than a minute."
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
9178 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/codec/lpcm.c:52
9182 msgid "Linear PCM audio decoder"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/codec/lpcm.c:57
9186 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/codec/mash.cpp:70
9190 msgid "Video decoder using openmash"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
9194 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
9198 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
9202 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
9206 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/codec/png.c:58
9210 #, fuzzy
9211 msgid "PNG video decoder"
9212 msgstr "Video kodeks"
9213
9214 #: modules/codec/quicktime.c:67
9215 msgid "QuickTime library decoder"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/codec/rawvideo.c:71
9219 msgid "Pseudo raw video decoder"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/codec/rawvideo.c:78
9223 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/codec/realvideo.c:131
9227 #, fuzzy
9228 msgid "RealVideo library decoder"
9229 msgstr "Video kodeks"
9230
9231 #: modules/codec/schroedinger.c:50
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Schroedinger video decoder"
9234 msgstr "Video kodeks"
9235
9236 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9237 msgid "SDL Image decoder"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9241 msgid "SDL_image video decoder"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9245 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
9249 #: modules/gui/macosx/open.m:209
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Mode"
9252 msgstr "Filters"
9253
9254 #: modules/codec/speex.c:59
9255 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
9259 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
9260 msgid "Encoding quality"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/codec/speex.c:63
9264 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/codec/speex.c:65
9268 msgid "Encoding complexity"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/codec/speex.c:67
9272 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/codec/speex.c:69
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Maximal bitrate"
9278 msgstr "Video kodeks"
9279
9280 #: modules/codec/speex.c:71
9281 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
9285 #, fuzzy
9286 msgid "CBR encoding"
9287 msgstr "Video kodeks"
9288
9289 #: modules/codec/speex.c:75
9290 msgid ""
9291 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9292 "bitrate encoding (VBR)."
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/codec/speex.c:78
9296 msgid "Voice activity detection"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/codec/speex.c:80
9300 msgid ""
9301 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9302 "mode."
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/codec/speex.c:83
9306 msgid "Discontinuous Transmission"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/codec/speex.c:85
9310 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/codec/speex.c:89
9314 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/codec/speex.c:89
9318 msgid "Wide-band (16kHz)"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/codec/speex.c:89
9322 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/codec/speex.c:96
9326 msgid "Speex audio decoder"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/codec/speex.c:98
9330 msgid "Speex"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/codec/speex.c:102
9334 msgid "Speex audio packetizer"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/codec/speex.c:107
9338 msgid "Speex audio encoder"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
9342 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9346 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
9350 #, fuzzy
9351 msgid "DVD subtitles decoder"
9352 msgstr "Video kodeks"
9353
9354 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
9355 #, fuzzy
9356 msgid "DVD subtitles"
9357 msgstr "Video kodeks"
9358
9359 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
9360 msgid "DVD subtitles packetizer"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9364 msgid "Universal (UTF-8)"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9368 msgid "Universal (UTF-16)"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9372 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9376 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9380 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9384 msgid "Western European (Latin-9)"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9388 msgid "Western European (Windows-1252)"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9392 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9396 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9400 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9404 msgid "Nordic (Latin-6)"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9408 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9412 msgid "Russian (KOI8-R)"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9416 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9420 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9424 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9428 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9432 msgid "Greek (Windows-1253)"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9436 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9440 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9444 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9448 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9452 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9456 msgid "Thai (Windows-874)"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9460 msgid "Baltic (Latin-7)"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9464 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9468 msgid "Celtic (Latin-8)"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9472 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9476 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9480 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9484 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9488 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9492 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9496 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9500 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9504 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9508 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9512 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9516 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9520 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Subtitles text encoding"
9526 msgstr "Video kodeks"
9527
9528 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9529 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Subtitles justification"
9535 msgstr "Video kodeks"
9536
9537 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
9538 msgid "Set the justification of subtitles"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
9542 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
9546 msgid ""
9547 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
9551 msgid ""
9552 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9553 "but you can choose to disable all formatting."
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Text subtitles decoder"
9559 msgstr "Video kodeks"
9560
9561 #. xgettext:
9562 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
9563 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
9564 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
9565 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
9566 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
9567 #. Other scripts use other code pages.
9568 #.
9569 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
9570 #. the VideoLAN translators mailing list.
9571 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
9572 msgctxt "GetACP"
9573 msgid "CP1252"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9577 msgid "USFSubs"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9581 #, fuzzy
9582 msgid "USF subtitles decoder"
9583 msgstr "Video kodeks"
9584
9585 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
9586 msgid "T.140 text encoder"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9590 msgid "Enable debug"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9594 msgid ""
9595 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9596 "calls                 1\n"
9597 "packet assembly info  2\n"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9601 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9605 #, fuzzy
9606 msgid "SVCD subtitles"
9607 msgstr "Video kodeks"
9608
9609 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9610 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/codec/telx.c:54
9614 msgid "Override page"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/codec/telx.c:55
9618 msgid ""
9619 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9620 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9621 "usually 888 or 889)."
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/codec/telx.c:60
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Ignore subtitle flag"
9627 msgstr "Video kodeks"
9628
9629 #: modules/codec/telx.c:61
9630 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/codec/telx.c:64
9634 msgid "Workaround for France"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/codec/telx.c:65
9638 msgid ""
9639 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9640 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9641 "your subtitles don't appear."
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/codec/telx.c:71
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Teletext subtitles decoder"
9647 msgstr "Video kodeks"
9648
9649 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
9650 msgid ""
9651 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9652 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/codec/theora.c:105
9656 msgid "Theora video decoder"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/codec/theora.c:111
9660 msgid "Theora video packetizer"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/codec/theora.c:117
9664 msgid "Theora video encoder"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/codec/twolame.c:57
9668 msgid ""
9669 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9670 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/codec/twolame.c:60
9674 msgid "Stereo mode"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/codec/twolame.c:61
9678 msgid "Handling mode for stereo streams"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/codec/twolame.c:62
9682 msgid "VBR mode"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/codec/twolame.c:64
9686 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/codec/twolame.c:65
9690 msgid "Psycho-acoustic model"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/codec/twolame.c:67
9694 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/codec/twolame.c:71
9698 msgid "Dual mono"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/codec/twolame.c:71
9702 msgid "Joint stereo"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/codec/twolame.c:76
9706 msgid "Libtwolame audio encoder"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/codec/vorbis.c:175
9710 msgid "Maximum encoding bitrate"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/codec/vorbis.c:177
9714 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/codec/vorbis.c:178
9718 msgid "Minimum encoding bitrate"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/codec/vorbis.c:180
9722 msgid ""
9723 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9724 "channel."
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/codec/vorbis.c:183
9728 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/codec/vorbis.c:187
9732 msgid "Vorbis audio decoder"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/codec/vorbis.c:198
9736 msgid "Vorbis audio packetizer"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/codec/vorbis.c:205
9740 msgid "Vorbis audio encoder"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9744 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/codec/x264.c:54
9748 msgid "Maximum GOP size"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/codec/x264.c:55
9752 msgid ""
9753 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9754 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/codec/x264.c:59
9758 msgid "Minimum GOP size"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/codec/x264.c:60
9762 msgid ""
9763 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9764 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9765 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9766 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9767 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9768 "the IDR-frame. \n"
9769 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9770 "frames, but do not start a new GOP."
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/codec/x264.c:69
9774 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/codec/x264.c:70
9778 msgid ""
9779 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9780 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9781 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9782 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9783 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9784 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9785 "1 to 100."
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/codec/x264.c:81
9789 msgid "B-frames between I and P"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/codec/x264.c:82
9793 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/codec/x264.c:85
9797 msgid "Adaptive B-frame decision"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/codec/x264.c:86
9801 msgid ""
9802 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9803 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/codec/x264.c:90
9807 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/codec/x264.c:91
9811 msgid ""
9812 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9813 "negative values cause less B-frames."
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/codec/x264.c:95
9817 msgid "Keep some B-frames as references"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/codec/x264.c:97
9821 msgid ""
9822 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9823 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9824 "appropriately.\n"
9825 " - none: Disabled\n"
9826 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
9827 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/codec/x264.c:105
9831 msgid ""
9832 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9833 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9834 "appropriately."
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/codec/x264.c:110
9838 msgid "CABAC"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/codec/x264.c:111
9842 msgid ""
9843 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9844 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/codec/x264.c:115
9848 msgid "Number of reference frames"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/codec/x264.c:116
9852 msgid ""
9853 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9854 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9855 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/codec/x264.c:121
9859 msgid "Skip loop filter"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/codec/x264.c:122
9863 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/codec/x264.c:124
9867 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/codec/x264.c:125
9871 msgid ""
9872 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9873 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/codec/x264.c:129
9877 msgid "H.264 level"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/codec/x264.c:130
9881 msgid ""
9882 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9883 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9884 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/codec/x264.c:135
9888 #, fuzzy
9889 msgid "H.264 profile"
9890 msgstr "Video kodeks"
9891
9892 #: modules/codec/x264.c:136
9893 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/codec/x264.c:142
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Interlaced mode"
9899 msgstr "Algemene video verstellings"
9900
9901 #: modules/codec/x264.c:143
9902 msgid "Pure-interlaced mode."
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/codec/x264.c:145
9906 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/codec/x264.c:146
9910 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/codec/x264.c:148
9914 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/codec/x264.c:149
9918 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/codec/x264.c:151
9922 msgid "Force number of slices per frame"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/codec/x264.c:152
9926 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/codec/x264.c:154
9930 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/codec/x264.c:155
9934 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/codec/x264.c:157
9938 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/codec/x264.c:158
9942 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/codec/x264.c:161
9946 msgid "Set QP"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/codec/x264.c:162
9950 msgid ""
9951 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9952 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/codec/x264.c:166
9956 msgid "Quality-based VBR"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/codec/x264.c:167
9960 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/codec/x264.c:169
9964 msgid "Min QP"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/codec/x264.c:170
9968 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/codec/x264.c:173
9972 msgid "Max QP"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/codec/x264.c:174
9976 msgid "Maximum quantizer parameter."
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/codec/x264.c:176
9980 msgid "Max QP step"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/codec/x264.c:177
9984 msgid "Max QP step between frames."
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/codec/x264.c:179
9988 msgid "Average bitrate tolerance"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/codec/x264.c:180
9992 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/codec/x264.c:183
9996 msgid "Max local bitrate"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/codec/x264.c:184
10000 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/codec/x264.c:186
10004 msgid "VBV buffer"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/codec/x264.c:187
10008 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/codec/x264.c:190
10012 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/codec/x264.c:191
10016 msgid ""
10017 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10018 "0.0 to 1.0."
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/codec/x264.c:194
10022 msgid "How AQ distributes bits"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/codec/x264.c:195
10026 msgid ""
10027 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
10028 " - 0: Disabled\n"
10029 " - 1: Current x264 default mode\n"
10030 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
10031 "frame"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/codec/x264.c:200
10035 msgid "Strength of AQ"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/codec/x264.c:201
10039 msgid ""
10040 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10041 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10042 " - 0.5: weak AQ\n"
10043 " - 1.5: strong AQ"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/codec/x264.c:207
10047 msgid "QP factor between I and P"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/codec/x264.c:208
10051 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/codec/x264.c:211
10055 msgid "QP factor between P and B"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/codec/x264.c:212
10059 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/codec/x264.c:214
10063 msgid "QP difference between chroma and luma"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/codec/x264.c:215
10067 msgid "QP difference between chroma and luma."
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/codec/x264.c:217
10071 msgid "Multipass ratecontrol"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/codec/x264.c:218
10075 msgid ""
10076 "Multipass ratecontrol:\n"
10077 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10078 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10079 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/codec/x264.c:223
10083 msgid "QP curve compression"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/codec/x264.c:224
10087 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
10091 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/codec/x264.c:227
10095 msgid ""
10096 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10097 "blurs complexity."
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/codec/x264.c:231
10101 msgid ""
10102 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10103 "quants."
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/codec/x264.c:236
10107 msgid "Partitions to consider"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/codec/x264.c:237
10111 msgid ""
10112 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10113 " - none  : \n"
10114 " - fast  : i4x4\n"
10115 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10116 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10117 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10118 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/codec/x264.c:245
10122 msgid "Direct MV prediction mode"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/codec/x264.c:246
10126 msgid "Direct MV prediction mode."
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/codec/x264.c:248
10130 msgid "Direct prediction size"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/codec/x264.c:249
10134 msgid ""
10135 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10136 " -  1: 8x8\n"
10137 " - -1: smallest possible according to level\n"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/codec/x264.c:254
10141 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/codec/x264.c:255
10145 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/codec/x264.c:257
10149 msgid "Weighted prediction for P-frames"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/codec/x264.c:258
10153 msgid ""
10154 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
10155 " - 1: Blind offset\n"
10156 " - 2: Smart analysis\n"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/codec/x264.c:263
10160 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/codec/x264.c:264
10164 msgid ""
10165 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10166 "(fast)\n"
10167 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10168 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10169 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10170 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/codec/x264.c:271
10174 msgid "Maximum motion vector search range"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/codec/x264.c:272
10178 msgid ""
10179 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10180 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10181 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/codec/x264.c:277
10185 msgid "Maximum motion vector length"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/codec/x264.c:278
10189 msgid ""
10190 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/codec/x264.c:281
10194 msgid "Minimum buffer space between threads"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/codec/x264.c:282
10198 msgid ""
10199 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10200 "threads."
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/codec/x264.c:285
10204 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/codec/x264.c:286
10208 msgid ""
10209 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
10210 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/codec/x264.c:290
10214 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/codec/x264.c:294
10218 msgid ""
10219 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10220 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10221 "quality). Range 1 to 9."
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/codec/x264.c:298
10225 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/codec/x264.c:299
10229 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/codec/x264.c:302
10233 msgid "Decide references on a per partition basis"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/codec/x264.c:303
10237 msgid ""
10238 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10239 "as opposed to only one ref per macroblock."
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/codec/x264.c:307
10243 msgid "Chroma in motion estimation"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/codec/x264.c:308
10247 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/codec/x264.c:311
10251 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/codec/x264.c:312
10255 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/codec/x264.c:314
10259 msgid "Adaptive spatial transform size"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/codec/x264.c:316
10263 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/codec/x264.c:318
10267 msgid "Trellis RD quantization"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/codec/x264.c:319
10271 msgid ""
10272 "Trellis RD quantization: \n"
10273 " - 0: disabled\n"
10274 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10275 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10276 "This requires CABAC."
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/codec/x264.c:325
10280 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/codec/x264.c:326
10284 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/codec/x264.c:328
10288 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/codec/x264.c:329
10292 msgid ""
10293 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10294 "small single coefficient."
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/codec/x264.c:332
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Use Psy-optimizations"
10300 msgstr "Filters"
10301
10302 #: modules/codec/x264.c:333
10303 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/codec/x264.c:337
10307 msgid ""
10308 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10309 "a useful range."
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/codec/x264.c:340
10313 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/codec/x264.c:341
10317 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/codec/x264.c:344
10321 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/codec/x264.c:345
10325 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/codec/x264.c:350
10329 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/codec/x264.c:351
10333 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/codec/x264.c:354
10337 msgid "CPU optimizations"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/codec/x264.c:355
10341 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/codec/x264.c:357
10345 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/codec/x264.c:358
10349 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/codec/x264.c:360
10353 msgid "PSNR computation"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/codec/x264.c:361
10357 msgid ""
10358 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10359 "quality."
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/codec/x264.c:364
10363 msgid "SSIM computation"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/codec/x264.c:365
10367 msgid ""
10368 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10369 "quality."
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/codec/x264.c:368
10373 msgid "Quiet mode"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/codec/x264.c:369
10377 msgid "Quiet mode."
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10381 msgid "Statistics"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/codec/x264.c:372
10385 msgid "Print stats for each frame."
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/codec/x264.c:374
10389 msgid "SPS and PPS id numbers"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/codec/x264.c:375
10393 msgid ""
10394 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10395 "settings."
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/codec/x264.c:378
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Access unit delimiters"
10401 msgstr "Filters"
10402
10403 #: modules/codec/x264.c:379
10404 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/codec/x264.c:381
10408 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/codec/x264.c:382
10412 msgid ""
10413 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
10414 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
10415 "yet"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/codec/x264.c:389
10419 msgid "dia"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/codec/x264.c:389
10423 msgid "hex"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/codec/x264.c:389
10427 msgid "umh"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/codec/x264.c:389
10431 msgid "esa"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/codec/x264.c:389
10435 msgid "tesa"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/codec/x264.c:402
10439 msgid "fast"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/codec/x264.c:402
10443 #, fuzzy
10444 msgid "normal"
10445 msgstr "Algemeen"
10446
10447 #: modules/codec/x264.c:402
10448 msgid "slow"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/codec/x264.c:402
10452 msgid "all"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/codec/x264.c:407
10456 msgid "spatial"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/codec/x264.c:407
10460 msgid "temporal"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
10464 msgid "auto"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/codec/x264.c:410
10468 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/codec/zvbi.c:58
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Teletext page"
10474 msgstr "Video kodeks"
10475
10476 #: modules/codec/zvbi.c:59
10477 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/codec/zvbi.c:62
10481 msgid "Text is always opaque"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/codec/zvbi.c:63
10485 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/codec/zvbi.c:66
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Teletext alignment"
10491 msgstr "Video kodeks"
10492
10493 #: modules/codec/zvbi.c:68
10494 msgid ""
10495 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10496 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10497 "6 = top-right)."
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/codec/zvbi.c:72
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Teletext text subtitles"
10503 msgstr "Video kodeks"
10504
10505 #: modules/codec/zvbi.c:73
10506 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/codec/zvbi.c:82
10510 msgid "VBI and Teletext decoder"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/codec/zvbi.c:83
10514 msgid "VBI & Teletext"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/codec/zvbi.c:686
10518 msgid "Subpage"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/codec/zvbi.c:700
10522 msgid "Page"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/control/dbus.c:134
10526 msgid "dbus"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/control/dbus.c:137
10530 msgid "D-Bus control interface"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/control/gestures.c:81
10534 msgid "Motion threshold (10-100)"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/control/gestures.c:83
10538 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/control/gestures.c:85
10542 msgid "Trigger button"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/control/gestures.c:87
10546 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/control/gestures.c:97
10550 msgid "Middle"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/control/gestures.c:100
10554 msgid "Gestures"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/control/gestures.c:108
10558 msgid "Mouse gestures control interface"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10562 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10563 msgid "Global Hotkeys"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10567 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10568 msgid "Global Hotkeys interface"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/control/hotkeys.c:92
10572 msgid "Volume Control"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/control/hotkeys.c:92
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Position Control"
10578 msgstr "Filters"
10579
10580 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
10581 msgid "Ignore"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
10585 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
10586 msgid "Hotkeys"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/control/hotkeys.c:96
10590 msgid "Hotkeys management interface"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/control/hotkeys.c:103
10594 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/control/hotkeys.c:104
10598 msgid ""
10599 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10600 "ignored"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/control/hotkeys.c:374
10604 #, fuzzy, c-format
10605 msgid "Audio Device: %s"
10606 msgstr "Video kodeks"
10607
10608 #: modules/control/hotkeys.c:471
10609 #, c-format
10610 msgid "Audio track: %s"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
10614 #, fuzzy, c-format
10615 msgid "Subtitle track: %s"
10616 msgstr "Video kodeks"
10617
10618 #: modules/control/hotkeys.c:488
10619 msgid "N/A"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/control/hotkeys.c:537
10623 #, c-format
10624 msgid "Aspect ratio: %s"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/control/hotkeys.c:565
10628 #, c-format
10629 msgid "Crop: %s"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/control/hotkeys.c:579
10633 msgid "Zooming reset"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/control/hotkeys.c:587
10637 msgid "Scaled to screen"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/control/hotkeys.c:590
10641 msgid "Original Size"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/control/hotkeys.c:618
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Deinterlace off"
10647 msgstr "Algemeen"
10648
10649 #: modules/control/hotkeys.c:638
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Deinterlace on"
10652 msgstr "Algemeen"
10653
10654 #: modules/control/hotkeys.c:671
10655 #, c-format
10656 msgid "Zoom mode: %s"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/control/hotkeys.c:719
10660 msgid "1.00x"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
10664 #, fuzzy, c-format
10665 msgid "Subtitle delay %i ms"
10666 msgstr "Video kodeks"
10667
10668 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
10669 #, fuzzy, c-format
10670 msgid "Subtitle position %i px"
10671 msgstr "Video kodeks"
10672
10673 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
10674 #, c-format
10675 msgid "Audio delay %i ms"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/control/hotkeys.c:862
10679 msgid "Recording"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/control/hotkeys.c:864
10683 msgid "Recording done"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/control/hotkeys.c:1044
10687 #, c-format
10688 msgid "Volume %d%%"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/control/hotkeys.c:1051
10692 #, c-format
10693 msgid "Speed: %.2fx"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/control/http/http.c:41
10697 msgid "Host address"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/control/http/http.c:43
10701 msgid ""
10702 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10703 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10704 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
10708 msgid "Source directory"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/control/http/http.c:49
10712 msgid "Handlers"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/control/http/http.c:51
10716 msgid ""
10717 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10718 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/control/http/http.c:53
10722 msgid "Export album art as /art"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/control/http/http.c:55
10726 msgid ""
10727 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10728 "id=<id> URLs."
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/control/http/http.c:58
10732 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/control/http/http.c:61
10736 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/control/http/http.c:63
10740 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/control/http/http.c:66
10744 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/control/http/http.c:69
10748 msgid "HTTP"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/control/http/http.c:70
10752 msgid "HTTP remote control interface"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/control/http/http.c:80
10756 msgid "HTTP SSL"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/control/lirc.c:46
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Change the lirc configuration file"
10762 msgstr "Filters"
10763
10764 #: modules/control/lirc.c:48
10765 msgid ""
10766 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10767 "users home directory."
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/control/lirc.c:58
10771 msgid "Infrared"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/control/lirc.c:61
10775 msgid "Infrared remote control interface"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/control/motion.c:72
10779 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/control/motion.c:78
10783 msgid "motion"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/control/motion.c:81
10787 msgid "motion control interface"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/control/motion.c:82
10791 msgid ""
10792 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/control/netsync.c:57
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Network master clock"
10798 msgstr "Algemene video verstellings"
10799
10800 #: modules/control/netsync.c:58
10801 msgid ""
10802 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
10803 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/control/netsync.c:62
10807 msgid "Master server ip address"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/control/netsync.c:63
10811 msgid ""
10812 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/control/netsync.c:66
10816 msgid "UDP timeout (in ms)"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/control/netsync.c:67
10820 msgid ""
10821 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/control/netsync.c:71
10825 msgid "Network Sync"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/control/ntservice.c:43
10829 msgid "Install Windows Service"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/control/ntservice.c:45
10833 msgid "Install the Service and exit."
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/control/ntservice.c:46
10837 msgid "Uninstall Windows Service"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/control/ntservice.c:48
10841 msgid "Uninstall the Service and exit."
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/control/ntservice.c:49
10845 msgid "Display name of the Service"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/control/ntservice.c:51
10849 msgid "Change the display name of the Service."
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/control/ntservice.c:52
10853 msgid "Configuration options"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/control/ntservice.c:54
10857 msgid ""
10858 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10859 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10860 "configured."
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/control/ntservice.c:59
10864 msgid ""
10865 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10866 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10867 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/control/ntservice.c:65
10871 msgid "NT Service"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/control/ntservice.c:66
10875 msgid "Windows Service interface"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/control/rc.c:70
10879 msgid "Initializing"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/control/rc.c:71
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Opening"
10885 msgstr "Filters"
10886
10887 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
10888 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10889 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
10890 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
10891 msgid "Pause"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/control/rc.c:74
10895 msgid "End"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/control/rc.c:75
10899 msgid "Error"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/control/rc.c:160
10903 msgid "Show stream position"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/control/rc.c:161
10907 msgid ""
10908 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/control/rc.c:164
10912 msgid "Fake TTY"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/control/rc.c:165
10916 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/control/rc.c:167
10920 msgid "UNIX socket command input"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/control/rc.c:168
10924 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/control/rc.c:171
10928 msgid "TCP command input"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/control/rc.c:172
10932 msgid ""
10933 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10934 "port the interface will bind to."
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
10938 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/control/rc.c:178
10942 msgid ""
10943 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10944 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10945 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/control/rc.c:185
10949 #, fuzzy
10950 msgid "RC"
10951 msgstr "af"
10952
10953 #: modules/control/rc.c:188
10954 msgid "Remote control interface"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/control/rc.c:338
10958 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/control/rc.c:775
10962 #, c-format
10963 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/control/rc.c:798
10967 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/control/rc.c:800
10971 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/control/rc.c:801
10975 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/control/rc.c:802
10979 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/control/rc.c:803
10983 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/control/rc.c:804
10987 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/control/rc.c:805
10991 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/control/rc.c:806
10995 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/control/rc.c:807
10999 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/control/rc.c:808
11003 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/control/rc.c:809
11007 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/control/rc.c:810
11011 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/control/rc.c:811
11015 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/control/rc.c:812
11019 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/control/rc.c:813
11023 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/control/rc.c:814
11027 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/control/rc.c:815
11031 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/control/rc.c:816
11035 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/control/rc.c:817
11039 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/control/rc.c:818
11043 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/control/rc.c:820
11047 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/control/rc.c:821
11051 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/control/rc.c:822
11055 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/control/rc.c:823
11059 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/control/rc.c:824
11063 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/control/rc.c:825
11067 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/control/rc.c:826
11071 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/control/rc.c:827
11075 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/control/rc.c:828
11079 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/control/rc.c:829
11083 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/control/rc.c:830
11087 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/control/rc.c:831
11091 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/control/rc.c:832
11095 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/control/rc.c:833
11099 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/control/rc.c:834
11103 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/control/rc.c:836
11107 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/control/rc.c:837
11111 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/control/rc.c:838
11115 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/control/rc.c:839
11119 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/control/rc.c:840
11123 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/control/rc.c:841
11127 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/control/rc.c:842
11131 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/control/rc.c:843
11135 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/control/rc.c:844
11139 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/control/rc.c:845
11143 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/control/rc.c:846
11147 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/control/rc.c:847
11151 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/control/rc.c:848
11155 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/control/rc.c:849
11159 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/control/rc.c:854
11163 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/control/rc.c:855
11167 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/control/rc.c:856
11171 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/control/rc.c:857
11175 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/control/rc.c:858
11179 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/control/rc.c:859
11183 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/control/rc.c:860
11187 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/control/rc.c:861
11191 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/control/rc.c:863
11195 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/control/rc.c:864
11199 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/control/rc.c:865
11203 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/control/rc.c:866
11207 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/control/rc.c:867
11211 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/control/rc.c:869
11215 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/control/rc.c:870
11219 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/control/rc.c:871
11223 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/control/rc.c:872
11227 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/control/rc.c:873
11231 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/control/rc.c:874
11235 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/control/rc.c:875
11239 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/control/rc.c:876
11243 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/control/rc.c:877
11247 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/control/rc.c:878
11251 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/control/rc.c:879
11255 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/control/rc.c:880
11259 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/control/rc.c:881
11263 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/control/rc.c:882
11267 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/control/rc.c:885
11271 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/control/rc.c:886
11275 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/control/rc.c:887
11279 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/control/rc.c:888
11283 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/control/rc.c:890
11287 msgid "+----[ end of help ]"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/control/rc.c:1016
11291 msgid "Press menu select or pause to continue."
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
11295 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
11296 #: modules/control/rc.c:1811
11297 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/control/rc.c:1333
11301 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/control/rc.c:1344
11305 #, c-format
11306 msgid "Playlist has only %d elements"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
11310 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
11314 msgid "+-[Incoming]"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
11318 #, c-format
11319 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
11323 #, c-format
11324 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
11328 #, c-format
11329 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
11333 #, c-format
11334 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/control/rc.c:1879
11338 #, c-format
11339 msgid "| demux corrupted  :    %5i"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/control/rc.c:1881
11343 #, fuzzy, c-format
11344 msgid "| discontinuities  :    %5i"
11345 msgstr "Filters"
11346
11347 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
11348 #, fuzzy
11349 msgid "+-[Video Decoding]"
11350 msgstr "Video kodeks"
11351
11352 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
11353 #, c-format
11354 msgid "| video decoded    :    %5i"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
11358 #, c-format
11359 msgid "| frames displayed :    %5i"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
11363 #, c-format
11364 msgid "| frames lost      :    %5i"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
11368 #, fuzzy
11369 msgid "+-[Audio Decoding]"
11370 msgstr "Video kodeks"
11371
11372 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
11373 #, c-format
11374 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
11378 #, c-format
11379 msgid "| buffers played   :    %5i"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
11383 #, c-format
11384 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
11388 msgid "+-[Streaming]"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
11392 #, c-format
11393 msgid "| packets sent     :    %5i"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
11397 #, c-format
11398 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/control/rc.c:1907
11402 #, c-format
11403 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/control/signals.c:37
11407 msgid "Signals"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/control/signals.c:40
11411 msgid "POSIX signals handling interface"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
11415 msgid "Host"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/control/telnet.c:73
11419 msgid ""
11420 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11421 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11422 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
11426 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
11427 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
11428 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
11429 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
11430 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
11431 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
11432 #: modules/stream_out/rtp.c:112
11433 msgid "Port"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/control/telnet.c:78
11437 msgid ""
11438 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11439 "4212."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/control/telnet.c:82
11443 msgid ""
11444 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11445 "default value is \"admin\"."
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/control/telnet.c:96
11449 msgid "VLM remote control interface"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/demux/aiff.c:49
11453 msgid "AIFF demuxer"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11457 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11461 msgid "Could not demux ASF stream"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11465 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/demux/au.c:50
11469 msgid "AU demuxer"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
11473 msgid "FFmpeg demuxer"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
11477 msgid "Avformat"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
11481 msgid "FFmpeg muxer"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11485 msgid "Ffmpeg mux"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11489 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/demux/avi/avi.c:49
11493 msgid "Force interleaved method"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11497 msgid "Force interleaved method."
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11501 msgid "Force index creation"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/demux/avi/avi.c:54
11505 msgid ""
11506 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11507 "incomplete (not seekable)."
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/demux/avi/avi.c:62
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Ask for action"
11513 msgstr "Algemene video verstellings"
11514
11515 #: modules/demux/avi/avi.c:63
11516 msgid "Always fix"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/demux/avi/avi.c:64
11520 msgid "Never fix"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/demux/avi/avi.c:68
11524 msgid "AVI demuxer"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/demux/avi/avi.c:639
11528 msgid "AVI Index"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/demux/avi/avi.c:640
11532 msgid ""
11533 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11534 "Do you want to try to fix it?\n"
11535 "\n"
11536 "This might take a long time."
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11540 msgid "Repair"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11544 msgid "Don't repair"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
11548 msgid "Fixing AVI Index..."
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/demux/cdg.c:45
11552 msgid "CDG demuxer"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/demux/demuxdump.c:40
11556 msgid "Dump filename"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11560 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Append to existing file"
11566 msgstr "Algemene video verstellings"
11567
11568 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11569 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/demux/demuxdump.c:54
11573 msgid "File dumper"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/demux/dirac.c:41
11577 msgid "Value to adjust dts by"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/demux/dirac.c:54
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Dirac video demuxer"
11583 msgstr "Video kodeks"
11584
11585 #: modules/demux/flac.c:49
11586 msgid "FLAC demuxer"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/demux/gme.cpp:55
11590 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Closed captions"
11596 msgstr "Oudio"
11597
11598 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11599 msgid "Textual audio descriptions"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11603 msgid "Karaoke"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Ticker text"
11609 msgstr "Video kodeks"
11610
11611 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11612 msgid "Active regions"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11616 msgid "Semantic annotations"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11620 msgid "Transcript"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11624 msgid "Lyrics"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11628 msgid "Linguistic markup"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11632 msgid "Cue points"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Subtitles (images)"
11638 msgstr "Video kodeks"
11639
11640 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11641 msgid "Slides (text)"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11645 msgid "Slides (images)"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11649 msgid "Unknown category"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/demux/live555.cpp:77
11653 msgid ""
11654 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11655 "should be set in millisecond units."
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/demux/live555.cpp:80
11659 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/demux/live555.cpp:81
11663 msgid ""
11664 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
11665 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
11666 "RTSP servers."
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/demux/live555.cpp:85
11670 msgid "WMServer RTSP dialect"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/demux/live555.cpp:86
11674 msgid ""
11675 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
11676 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/demux/live555.cpp:90
11680 msgid "RTSP user name"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/demux/live555.cpp:91
11684 msgid ""
11685 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
11686 "the url."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/demux/live555.cpp:93
11690 msgid "RTSP password"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/demux/live555.cpp:94
11694 msgid ""
11695 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
11696 "the url."
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/demux/live555.cpp:98
11700 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/demux/live555.cpp:108
11704 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11708 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
11709 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/demux/live555.cpp:121
11713 msgid "Client port"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/demux/live555.cpp:122
11717 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
11721 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
11725 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/demux/live555.cpp:132
11729 msgid "HTTP tunnel port"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/demux/live555.cpp:133
11733 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/demux/live555.cpp:606
11737 msgid "RTSP authentication"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/demux/live555.cpp:607
11741 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
11745 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11746 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
11747 msgid "Frames per Second"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11751 msgid ""
11752 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11753 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11757 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
11761 msgid "---  DVD Menu"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
11765 msgid "First Played"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
11769 msgid "Video Manager"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
11773 msgid "----- Title"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
11777 msgid "Matroska stream demuxer"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
11781 msgid "Ordered chapters"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
11785 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Chapter codecs"
11791 msgstr "Video kodeks"
11792
11793 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
11794 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
11798 msgid "Preload Directory"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
11802 msgid ""
11803 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11804 "for broken files)."
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
11808 msgid "Seek based on percent not time"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
11812 msgid "Seek based on percent not time."
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
11816 msgid "Dummy Elements"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
11820 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/demux/mod.c:54
11824 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/demux/mod.c:55
11828 msgid "Enable reverberation"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/demux/mod.c:56
11832 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/demux/mod.c:58
11836 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/demux/mod.c:60
11840 msgid "Enable megabass mode"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/demux/mod.c:61
11844 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/demux/mod.c:63
11848 msgid ""
11849 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11850 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/demux/mod.c:66
11854 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/demux/mod.c:68
11858 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/demux/mod.c:73
11862 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/demux/mod.c:81
11866 msgid "Reverb"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/demux/mod.c:84
11870 msgid "Reverberation level"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/demux/mod.c:86
11874 msgid "Reverberation delay"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/demux/mod.c:88
11878 msgid "Mega bass"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/demux/mod.c:91
11882 msgid "Mega bass level"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/demux/mod.c:93
11886 msgid "Mega bass cutoff"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/demux/mod.c:95
11890 msgid "Surround"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/demux/mod.c:98
11894 msgid "Surround level"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/demux/mod.c:100
11898 msgid "Surround delay (ms)"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
11902 msgid "MP4 stream demuxer"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
11906 msgid "MP4"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/demux/mpc.c:62
11910 msgid "MusePack demuxer"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
11914 msgid ""
11915 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
11916 "streams."
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
11920 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
11924 #, fuzzy
11925 msgid "MPEG-4 video"
11926 msgstr "Video"
11927
11928 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11929 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11933 msgid "H264 video demuxer"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11937 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/demux/nsc.c:46
11941 msgid "Windows Media NSC metademux"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/demux/nsv.c:49
11945 msgid "NullSoft demuxer"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/demux/nuv.c:49
11949 msgid "Nuv demuxer"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/demux/ogg.c:54
11953 msgid "OGG demuxer"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
11957 msgid "Google Video"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11961 msgid "Auto start"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11965 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11969 msgid "Show shoutcast adult content"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11973 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
11977 msgid "Skip ads"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
11981 msgid ""
11982 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11983 "prevent adding them to the playlist."
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
11987 msgid "M3U playlist import"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
11991 #, fuzzy
11992 msgid "RAM playlist import"
11993 msgstr "Filters"
11994
11995 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
11996 #, fuzzy
11997 msgid "PLS playlist import"
11998 msgstr "Filters"
11999
12000 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
12001 msgid "B4S playlist import"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
12005 msgid "DVB playlist import"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
12009 msgid "Podcast parser"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
12013 msgid "XSPF playlist import"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12017 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
12021 msgid "ASX playlist import"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
12025 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
12029 msgid "QuickTime Media Link importer"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
12033 msgid "Google Video Playlist importer"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
12037 msgid "Dummy ifo demux"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
12041 msgid "iTunes Music Library importer"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
12045 #, fuzzy
12046 msgid "WPL playlist import"
12047 msgstr "Filters"
12048
12049 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
12050 #, fuzzy
12051 msgid "ZPL playlist import"
12052 msgstr "Filters"
12053
12054 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
12055 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
12056 msgid "Podcast Info"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
12060 msgid "Podcast Summary"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
12064 msgid "Podcast Size"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
12068 msgid "Shoutcast"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Listeners"
12074 msgstr "Filters"
12075
12076 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
12077 msgid "Load"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/demux/ps.c:43
12081 msgid "Trust MPEG timestamps"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/demux/ps.c:44
12085 msgid ""
12086 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12087 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12088 "calculate from the bitrate instead."
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
12092 msgid "MPEG-PS demuxer"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/demux/ps.c:57
12096 msgid "PS"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/demux/pva.c:43
12100 msgid "PVA demuxer"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/demux/rawaud.c:43
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Audio samplerate (Hz)"
12106 msgstr "Video kodeks"
12107
12108 #: modules/demux/rawaud.c:44
12109 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Audio channels"
12115 msgstr "Video kodeks"
12116
12117 #: modules/demux/rawaud.c:47
12118 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/demux/rawaud.c:49
12122 msgid "FOURCC code of raw input format"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/demux/rawaud.c:51
12126 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/demux/rawaud.c:53
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Forces the audio language"
12132 msgstr "Video kodeks"
12133
12134 #: modules/demux/rawaud.c:54
12135 msgid ""
12136 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
12137 "Default is 'eng'. "
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/demux/rawaud.c:64
12141 msgid "Raw audio demuxer"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/demux/rawdv.c:41
12145 msgid ""
12146 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/demux/rawdv.c:49
12150 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/demux/rawvid.c:45
12154 msgid ""
12155 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
12156 "30000/1001 or 29.97"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/demux/rawvid.c:49
12160 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/demux/rawvid.c:53
12164 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/demux/rawvid.c:56
12168 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/demux/rawvid.c:57
12172 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Aspect ratio"
12178 msgstr "Oudio"
12179
12180 #: modules/demux/rawvid.c:61
12181 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/demux/rawvid.c:65
12185 msgid "Raw video demuxer"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/demux/real.c:70
12189 msgid "Real demuxer"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/demux/smf.c:43
12193 msgid "SMF demuxer"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
12197 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/demux/subtitle.c:53
12201 msgid ""
12202 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12203 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/demux/subtitle.c:56
12207 msgid ""
12208 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12209 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12210 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12211 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12212 "autodetection, this should always work)."
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/demux/subtitle.c:62
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Override the default track description."
12218 msgstr "Video kodeks"
12219
12220 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Text subtitles parser"
12223 msgstr "Video kodeks"
12224
12225 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
12226 msgid "Frames per second"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Subtitles delay"
12232 msgstr "Video kodeks"
12233
12234 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Subtitles format"
12237 msgstr "Video kodeks"
12238
12239 #: modules/demux/subtitle.c:87
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Subtitles description"
12242 msgstr "Video kodeks"
12243
12244 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
12245 msgid ""
12246 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12247 "based subtitle formats without a fixed value."
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
12251 msgid ""
12252 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12258 msgstr "Video kodeks"
12259
12260 #: modules/demux/ts.c:110
12261 msgid "Extra PMT"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/demux/ts.c:112
12265 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/demux/ts.c:114
12269 msgid "Set id of ES to PID"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/demux/ts.c:115
12273 msgid ""
12274 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12275 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12276 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/demux/ts.c:120
12280 msgid "Fast udp streaming"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/demux/ts.c:122
12284 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/demux/ts.c:124
12288 msgid "MTU for out mode"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/demux/ts.c:125
12292 msgid "MTU for out mode."
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/demux/ts.c:127
12296 msgid "CSA ck"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/demux/ts.c:128
12300 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12304 msgid "Second CSA Key"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
12308 msgid ""
12309 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12310 "bytes)."
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/demux/ts.c:134
12314 msgid "Silent mode"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/demux/ts.c:135
12318 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/demux/ts.c:137
12322 msgid "CAPMT System ID"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/demux/ts.c:138
12326 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/demux/ts.c:140
12330 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/demux/ts.c:141
12334 msgid ""
12335 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12336 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/demux/ts.c:145
12340 msgid "Filename of dump"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/demux/ts.c:146
12344 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/demux/ts.c:148
12348 msgid "Append"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/demux/ts.c:150
12352 msgid ""
12353 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12354 "be overwritten."
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/demux/ts.c:153
12358 msgid "Dump buffer size"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/demux/ts.c:155
12362 msgid ""
12363 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12364 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/demux/ts.c:158
12368 msgid "Separate sub-streams"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/demux/ts.c:160
12372 msgid ""
12373 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
12374 "off this option when using stream output."
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/demux/ts.c:164
12378 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
12382 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Teletext"
12385 msgstr "Video kodeks"
12386
12387 #: modules/demux/ts.c:196
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Teletext subtitles"
12390 msgstr "Video kodeks"
12391
12392 #: modules/demux/ts.c:197
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Teletext: additional information"
12395 msgstr "Video kodeks"
12396
12397 #: modules/demux/ts.c:198
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Teletext: program schedule"
12400 msgstr "Video kodeks"
12401
12402 #: modules/demux/ts.c:199
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12405 msgstr "Video kodeks"
12406
12407 #: modules/demux/ts.c:3556
12408 #, fuzzy
12409 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12410 msgstr "Video kodeks"
12411
12412 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
12413 #, fuzzy
12414 msgid "clean effects"
12415 msgstr "Video kodeks"
12416
12417 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
12418 msgid "hearing impaired"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
12422 msgid "visual impaired commentary"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/demux/tta.c:45
12426 msgid "TTA demuxer"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/demux/ty.c:59
12430 msgid "TY"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/demux/ty.c:60
12434 msgid "TY Stream audio/video demux"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/demux/ty.c:773
12438 msgid "Closed captions 1"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/demux/ty.c:774
12442 msgid "Closed captions 2"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/demux/ty.c:775
12446 msgid "Closed captions 3"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/demux/ty.c:776
12450 msgid "Closed captions 4"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/demux/vc1.c:44
12454 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/demux/vc1.c:50
12458 msgid "VC1 video demuxer"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/demux/vobsub.c:52
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Vobsub subtitles parser"
12464 msgstr "Video kodeks"
12465
12466 #: modules/demux/voc.c:46
12467 msgid "VOC demuxer"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/demux/wav.c:45
12471 msgid "WAV demuxer"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/demux/xa.c:45
12475 msgid "XA demuxer"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
12479 msgid "Framebuffer device"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
12483 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/fbosd.c:105
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Video aspect ratio"
12489 msgstr "Video verstellings"
12490
12491 #: modules/gui/fbosd.c:107
12492 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/fbosd.c:111
12496 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/fbosd.c:113
12500 msgid "Transparency of the image"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/fbosd.c:114
12504 msgid ""
12505 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12506 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
12510 #: modules/video_filter/marq.c:87
12511 msgid "Text"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/fbosd.c:119
12515 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57
12519 #: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12520 msgid "X coordinate"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/fbosd.c:122
12524 msgid "X coordinate of the rendered image"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59
12528 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12529 msgid "Y coordinate"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/fbosd.c:125
12533 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/fbosd.c:129
12537 msgid ""
12538 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12539 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12540 "g. 6=top-right)."
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
12544 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
12545 #: modules/video_filter/rss.c:147
12546 msgid "Opacity"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
12550 msgid ""
12551 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12552 "totally opaque. "
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
12556 #: modules/video_filter/rss.c:151
12557 msgid "Font size, pixels"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
12561 #: modules/video_filter/rss.c:152
12562 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
12566 #: modules/video_filter/rss.c:156
12567 msgid ""
12568 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12569 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12570 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12571 "(red + green), #FFFFFF = white"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/fbosd.c:147
12575 msgid "Clear overlay framebuffer"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/fbosd.c:148
12579 msgid ""
12580 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12581 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12582 "the cache."
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/fbosd.c:152
12586 msgid "Render text or image"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/fbosd.c:153
12590 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/fbosd.c:156
12594 msgid "Display on overlay framebuffer"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/fbosd.c:157
12598 msgid ""
12599 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
12603 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
12604 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
12605 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
12606 msgid "Font"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/fbosd.c:212
12610 msgid "Commands"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/fbosd.c:217
12614 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
12618 msgid "About VLC media player"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12622 #, c-format
12623 msgid "Compiled by %s"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12627 msgid "VLC was brought to you by:"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
12631 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12632 msgid "License"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/macosx/about.m:186
12636 msgid "VLC media player Help"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
12640 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
12641 msgid "Index"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12645 msgid "Bookmarks"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
12649 msgid "Add"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
12653 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
12654 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
12655 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Clear"
12658 msgstr "Filters"
12659
12660 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
12661 msgid "Edit"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
12665 #: modules/video_filter/extract.c:75
12666 msgid "Extract"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12670 msgid "Remove"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12674 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
12675 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
12676 msgid "Time"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12680 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
12681 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
12682 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
12683 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
12684 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
12685 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
12686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
12688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
12689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
12691 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
12692 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
12693 msgid "OK"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
12697 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
12698 msgid "Name"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
12702 msgid "Untitled"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12706 msgid "No input"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
12710 msgid ""
12711 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12715 msgid "Input has changed"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
12719 msgid ""
12720 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12721 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
12725 msgid "Invalid selection"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
12729 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12733 msgid "No input found"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
12737 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
12741 msgid "Jump To Time"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
12745 msgid "sec."
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
12749 msgid "Jump to time"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
12753 msgid "Random On"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
12757 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
12758 msgid "Repeat Off"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
12762 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12763 msgid "Half Size"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
12767 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
12768 msgid "Normal Size"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
12772 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
12773 msgid "Double Size"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
12777 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
12778 msgid "Float on Top"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
12782 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
12783 msgid "Fit to Screen"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Lock Aspect Ratio"
12789 msgstr "Oudio"
12790
12791 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
12792 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Open File..."
12795 msgstr "Filters"
12796
12797 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
12798 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
12799 msgid "Quit after Playback"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
12803 msgid "Step Forward"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
12807 msgid "Step Backward"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
12811 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
12812 msgid "User name"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
12816 msgid "Errors and Warnings"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Clean up"
12822 msgstr "Filters"
12823
12824 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Show Details"
12827 msgstr "Filters"
12828
12829 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
12830 msgid "Rewind"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
12834 msgid "Fast Forward"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
12838 msgid "2 Pass"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
12842 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
12846 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
12850 msgid "Preamp"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12854 msgid "Extended controls"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
12858 msgid "Shows more information about the available video filters."
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
12862 msgid "Wave"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
12866 msgid "Ripple"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
12870 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
12871 msgid "Psychedelic"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
12875 #: modules/video_filter/gradient.c:82
12876 msgid "Gradient"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12880 #, fuzzy
12881 msgid "General editing filters"
12882 msgstr "Algemene video verstellings"
12883
12884 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Distortion filters"
12887 msgstr "Filters"
12888
12889 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12890 msgid "Blur"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
12894 msgid "Adds motion blurring to the image"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12898 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12902 msgid "Image cropping"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
12906 msgid "Crops a defined part of the image"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12910 msgid "Invert colors"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
12914 msgid "Inverts the colors of the image"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
12918 msgid "Transformation"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12922 msgid "Rotates or flips the image"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12926 msgid "Interactive Zoom"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12930 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12934 msgid "Volume normalization"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
12938 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12942 msgid "Headphone virtualization"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
12946 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12950 msgid "Maximum level"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
12954 msgid "Restore Defaults"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
12958 msgid "Opaqueness"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
12962 msgid "Adjust Image"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Video Filter"
12968 msgstr "Video kodeks"
12969
12970 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Audio Filter"
12973 msgstr "Video kodeks"
12974
12975 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
12976 #, fuzzy
12977 msgid "About the video filters"
12978 msgstr "Filters"
12979
12980 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
12981 msgid ""
12982 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12983 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12984 "subsections of Video/Filters.\n"
12985 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12986 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
12990 msgid "(no item is being played)"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
12994 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
12995 msgid "Messages"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Open CrashLog..."
13001 msgstr "Filters"
13002
13003 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Save this Log..."
13006 msgstr "Video kodeks"
13007
13008 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
13009 msgid "Check for Update..."
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Preferences..."
13015 msgstr "VLC voorkeure"
13016
13017 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
13018 msgid "Services"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
13022 msgid "Hide VLC"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
13026 msgid "Hide Others"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Show All"
13032 msgstr "Filters"
13033
13034 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
13035 msgid "Quit VLC"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
13039 #, fuzzy
13040 msgid "1:File"
13041 msgstr "Filters"
13042
13043 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Advanced Open File..."
13046 msgstr "Filters"
13047
13048 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Open Disc..."
13051 msgstr "Filters"
13052
13053 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Open Network..."
13056 msgstr "Filters"
13057
13058 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Open Capture Device..."
13061 msgstr "Filters"
13062
13063 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
13064 msgid "Open Recent"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Clear Menu"
13070 msgstr "Filters"
13071
13072 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
13073 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
13077 msgid "Cut"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
13081 msgid "Copy"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
13085 msgid "Paste"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Select All"
13091 msgstr "Video kodeks"
13092
13093 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
13094 msgid "Playback"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
13098 msgid "Increase Volume"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
13102 msgid "Decrease Volume"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
13106 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Fullscreen Video Device"
13109 msgstr "Video kodeks"
13110
13111 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
13112 msgid "Transparent"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
13116 msgid "Window"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
13120 msgid "Minimize Window"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
13124 msgid "Close Window"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Player..."
13130 msgstr "Filters"
13131
13132 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
13133 msgid "Controller..."
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
13137 msgid "Equalizer..."
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Extended Controls..."
13143 msgstr "Video verstellings"
13144
13145 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
13146 msgid "Bookmarks..."
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Playlist..."
13152 msgstr "Filters"
13153
13154 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
13155 msgid "Media Information..."
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
13159 msgid "Messages..."
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
13163 msgid "Errors and Warnings..."
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
13167 msgid "Bring All to Front"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
13171 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
13172 msgid "Help"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
13176 msgid "VLC media player Help..."
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
13180 msgid "ReadMe / FAQ..."
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
13184 msgid "Online Documentation..."
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
13188 msgid "VideoLAN Website..."
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
13192 msgid "Make a donation..."
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Online Forum..."
13198 msgstr "Filters"
13199
13200 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
13201 msgid "Volume Up"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
13205 msgid "Volume Down"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
13209 msgid "Send"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Don't Send"
13215 msgstr "Video kodeks"
13216
13217 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
13218 msgid "VLC crashed previously"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
13222 msgid ""
13223 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13224 "\n"
13225 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13226 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13227 "URL of a network stream, ..."
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
13231 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
13235 msgid ""
13236 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13237 "information."
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/macosx/intf.m:1829
13241 #, c-format
13242 msgid "Volume: %d%%"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/macosx/intf.m:2323
13246 msgid "Error when sending the Crash Report"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13250 msgid "No CrashLog found"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
13254 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
13255 msgid "Continue"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13259 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/macosx/intf.m:2441
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Remove old preferences?"
13265 msgstr "VLC voorkeure"
13266
13267 #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
13268 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
13272 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/macosx/intf.m:2577
13276 #, c-format
13277 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Video device"
13283 msgstr "Video kodeks"
13284
13285 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
13286 msgid ""
13287 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13288 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13289 "menu."
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
13293 msgid ""
13294 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13295 "is fully transparent."
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13299 msgid "Stretch video to fill window"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
13303 msgid ""
13304 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13305 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13309 msgid "Black screens in fullscreen"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
13313 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13317 msgid "Use as Desktop Background"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
13321 msgid ""
13322 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13323 "with in this mode."
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13327 msgid "Show Fullscreen controller"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
13331 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13335 msgid "Auto-playback of new items"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
13339 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13343 msgid "Keep Recent Items"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
13347 msgid ""
13348 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13349 "disabled here."
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Keep current Equalizer settings"
13355 msgstr "Algemene video verstellings"
13356
13357 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
13358 msgid ""
13359 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13360 "feature can be disabled here."
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13364 msgid "Control playback with the Apple Remote"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
13368 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13372 msgid "Control playback with media keys"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
13376 msgid ""
13377 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
13378 "keyboards."
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
13382 msgid "Use media key control when VLC is in background"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
13386 msgid ""
13387 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
13391 msgid "Mac OS X interface"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/macosx/open.m:51
13395 #, fuzzy
13396 msgid "No device connected"
13397 msgstr "Video kodeks"
13398
13399 #: modules/gui/macosx/open.m:52
13400 msgid ""
13401 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13402 "\n"
13403 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13404 "installed and try again."
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/macosx/open.m:172
13408 msgid "Open Source"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13412 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
13416 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
13417 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
13418 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
13419 msgid "Open"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
13423 #: modules/gui/macosx/open.m:463
13424 msgid "Capture"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
13428 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
13429 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
13430 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13431 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
13432 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
13433 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
13434 msgid "Browse..."
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/macosx/open.m:184
13438 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/macosx/open.m:185
13442 msgid "Play another media synchronously"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13447 msgid "Choose..."
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13451 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
13452 msgid "Device name"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/macosx/open.m:193
13456 msgid "No DVD menus"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
13460 msgid "VIDEO_TS folder"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
13464 #: modules/services_discovery/udev.c:587
13465 msgid "DVD"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/macosx/open.m:201
13469 msgid "IP Address"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/macosx/open.m:204
13473 msgid ""
13474 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
13475 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
13476 "press the button below."
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/macosx/open.m:205
13480 msgid ""
13481 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13482 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
13483 "IP automatically.\n"
13484 "\n"
13485 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13486 "sheet."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13490 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13494 msgid "Protocol"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
13498 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
13499 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
13500 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
13501 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
13502 msgid "Address"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
13506 #: modules/gui/macosx/open.m:907
13507 msgid "Unicast"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
13511 #: modules/gui/macosx/open.m:922
13512 msgid "Multicast"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/macosx/open.m:225
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Screen Capture Input"
13518 msgstr "Video kodeks"
13519
13520 #: modules/gui/macosx/open.m:226
13521 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/macosx/open.m:227
13525 msgid "Frames per Second:"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/macosx/open.m:228
13529 msgid "Subscreen left:"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/macosx/open.m:229
13533 msgid "Subscreen top:"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/macosx/open.m:230
13537 msgid "Subscreen width:"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/macosx/open.m:231
13541 msgid "Subscreen height:"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/macosx/open.m:233
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Current channel:"
13547 msgstr "Video kodeks"
13548
13549 #: modules/gui/macosx/open.m:234
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Previous Channel"
13552 msgstr "Video kodeks"
13553
13554 #: modules/gui/macosx/open.m:235
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Next Channel"
13557 msgstr "Video kodeks"
13558
13559 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
13560 msgid "Retrieving Channel Info..."
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/macosx/open.m:237
13564 msgid "EyeTV is not launched"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/gui/macosx/open.m:238
13568 msgid ""
13569 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13570 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/macosx/open.m:239
13574 msgid "Launch EyeTV now"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/macosx/open.m:240
13578 msgid "Download Plugin"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/macosx/open.m:306
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Load subtitles file:"
13584 msgstr "Video kodeks"
13585
13586 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Settings..."
13589 msgstr "Video verstellings"
13590
13591 #: modules/gui/macosx/open.m:309
13592 msgid "Override parametters"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/macosx/open.m:312
13596 msgid "FPS"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/macosx/open.m:314
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Subtitles encoding"
13602 msgstr "Video kodeks"
13603
13604 #: modules/gui/macosx/open.m:316
13605 msgid "Font size"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/macosx/open.m:318
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Subtitles alignment"
13611 msgstr "Video kodeks"
13612
13613 #: modules/gui/macosx/open.m:321
13614 msgid "Font Properties"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/macosx/open.m:322
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Subtitle File"
13620 msgstr "Video kodeks"
13621
13622 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
13623 #: modules/gui/macosx/open.m:1189
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Open File"
13626 msgstr "Filters"
13627
13628 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
13629 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
13630 msgid "No %@s found"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/macosx/open.m:778
13634 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/macosx/open.m:1027
13638 msgid "iSight Capture Input"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/macosx/open.m:1028
13642 msgid ""
13643 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13644 "\n"
13645 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13646 "640px*480px raw video stream.\n"
13647 "\n"
13648 "Live Audio input is not supported."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/macosx/open.m:1130
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Composite input"
13654 msgstr "Video verstellings"
13655
13656 #: modules/gui/macosx/open.m:1133
13657 #, fuzzy
13658 msgid "S-Video input"
13659 msgstr "Video verstellings"
13660
13661 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13662 msgid "Streaming/Saving:"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13666 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13670 msgid "Display the stream locally"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13674 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13675 msgid "Stream"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
13679 msgid "Dump raw input"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13683 msgid "Encapsulation Method"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13687 msgid "Transcoding options"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13692 msgid "Bitrate (kb/s)"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/macosx/output.m:166
13696 msgid "Scale"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13700 msgid "Stream Announcing"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/macosx/output.m:181
13704 msgid "SAP announce"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13708 msgid "RTSP announce"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13712 msgid "HTTP announce"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13716 msgid "Export SDP as file"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13720 msgid "Channel Name"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13724 msgid "SDP URL"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Save File"
13730 msgstr "Video kodeks"
13731
13732 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
13733 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
13734 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Save"
13737 msgstr "Video kodeks"
13738
13739 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
13740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
13741 #: modules/mux/asf.c:58
13742 msgid "Author"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
13746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
13747 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Duration"
13750 msgstr "Oudio"
13751
13752 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Save Playlist..."
13755 msgstr "Filters"
13756
13757 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
13758 msgid "Delete"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
13762 msgid "Expand Node"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
13766 msgid "Download Cover Art"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Fetch Meta Data"
13772 msgstr "Video verstellings"
13773
13774 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
13775 msgid "Reveal in Finder"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
13779 msgid "Sort Node by Name"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
13783 msgid "Sort Node by Author"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
13787 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
13788 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
13789 msgid "No items in the playlist"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Search in Playlist"
13795 msgstr "Filters"
13796
13797 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
13798 msgid "Add Folder to Playlist"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
13802 #, fuzzy
13803 msgid "File Format:"
13804 msgstr "Filters"
13805
13806 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
13807 msgid "Extended M3U"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
13811 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
13815 #, fuzzy
13816 msgid "HTML Playlist"
13817 msgstr "Filters"
13818
13819 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
13820 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
13821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
13822 #, c-format
13823 msgid "%i items"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
13827 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
13828 msgid "1 item"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Save Playlist"
13834 msgstr "Filters"
13835
13836 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
13837 msgid "Meta-information"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Empty Folder"
13843 msgstr "Filters"
13844
13845 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13846 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
13847 msgid "Media Information"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Location"
13853 msgstr "Oudio"
13854
13855 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Save Metadata"
13858 msgstr "Video verstellings"
13859
13860 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
13861 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
13862 msgid "General"
13863 msgstr "Algemeen"
13864
13865 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Codec Details"
13868 msgstr "Filters"
13869
13870 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13871 msgid "Read at media"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13875 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
13876 msgid "Input bitrate"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13880 msgid "Demuxed"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
13884 msgid "Stream bitrate"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
13888 msgid "Decoded blocks"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Displayed frames"
13894 msgstr "Video verstellings"
13895
13896 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
13897 msgid "Lost frames"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
13901 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
13902 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
13903 msgid "Streaming"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13907 msgid "Sent packets"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13911 msgid "Sent bytes"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
13915 msgid "Send rate"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
13919 msgid "Played buffers"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
13923 msgid "Lost buffers"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
13927 msgid "Error while saving meta"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
13931 msgid "VLC was unable to save the meta data."
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
13935 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
13936 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
13937 msgid "Information"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
13941 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Preferences"
13944 msgstr "VLC voorkeure"
13945
13946 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
13947 msgid "Reset All"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
13951 msgid "Basic"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
13955 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Reset Preferences"
13958 msgstr "VLC voorkeure"
13959
13960 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
13961 msgid ""
13962 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13963 "Are you sure you want to continue?"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Select a directory"
13969 msgstr "Video kodeks"
13970
13971 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Select a file"
13974 msgstr "Video kodeks"
13975
13976 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Select"
13979 msgstr "Video kodeks"
13980
13981 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Not Set"
13984 msgstr "Video kodeks"
13985
13986 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
13987 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Interface Settings"
13990 msgstr "Algemene video verstellings"
13991
13992 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
13993 #, fuzzy
13994 msgid "General Audio Settings"
13995 msgstr "Algemene video verstellings"
13996
13997 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
13998 #, fuzzy
13999 msgid "General Video Settings"
14000 msgstr "Algemene video verstellings"
14001
14002 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Subtitles & OSD"
14005 msgstr "Video kodeks"
14006
14007 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14008 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14011 msgstr "Video kodeks"
14012
14013 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Input & Codecs"
14016 msgstr "Algemene video verstellings"
14017
14018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Input & Codec settings"
14021 msgstr "Algemene video verstellings"
14022
14023 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Effects"
14026 msgstr "Video kodeks"
14027
14028 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14029 #, fuzzy
14030 msgid "Enable Audio"
14031 msgstr "Algemeen"
14032
14033 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
14034 #, fuzzy
14035 msgid "General Audio"
14036 msgstr "Algemeen"
14037
14038 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
14039 msgid "Headphone surround effect"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Preferred Audio language"
14045 msgstr "Video kodeks"
14046
14047 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14048 msgid "Enable Last.fm submissions"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Visualization"
14054 msgstr "Filters"
14055
14056 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
14057 msgid "Default Volume"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
14061 msgid "Change"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
14065 msgid "Change Hotkey"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
14069 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
14073 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
14074 msgid "Action"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
14078 msgid "Shortcut"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
14082 msgid "Repair AVI Files"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Default Caching Level"
14088 msgstr "Video kodeks"
14089
14090 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
14091 msgid "Caching"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
14095 msgid ""
14096 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
14097 "access module."
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
14101 msgid "HTTP Proxy"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
14105 msgid "Password for HTTP Proxy"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
14109 msgid "Codecs / Muxers"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
14113 msgid "Post-Processing Quality"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
14117 msgid "Default Server Port"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
14121 msgid "Album art download policy"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14125 msgid "Add controls to the video window"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
14129 msgid "Show Fullscreen Controller"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Privacy / Network Interaction"
14135 msgstr "Algemene video verstellings"
14136
14137 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14138 msgid "...when VLC is in background"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
14142 msgid "Automatically check for updates"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
14146 msgid "Default Encoding"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
14150 #, fuzzy
14151 msgid "Display Settings"
14152 msgstr "Video verstellings"
14153
14154 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14155 msgid "Font Color"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Font Size"
14161 msgstr "Video kodeks"
14162
14163 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Subtitle Languages"
14166 msgstr "Video kodeks"
14167
14168 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Preferred Subtitle Language"
14171 msgstr "Video kodeks"
14172
14173 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14174 msgid "Enable OSD"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
14178 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
14182 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Display"
14185 msgstr "Video verstellings"
14186
14187 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
14188 msgid "Enable Video"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Output module"
14194 msgstr "Filters"
14195
14196 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Video snapshots"
14199 msgstr "Video verstellings"
14200
14201 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Folder"
14204 msgstr "Filters"
14205
14206 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
14207 msgid "Format"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
14211 msgid "Prefix"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
14215 msgid "Sequential numbering"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
14219 msgid "Last check on: %@"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
14223 msgid "No check was performed yet."
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
14227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
14228 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
14229 msgid "Custom"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14233 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
14234 msgid "Lowest latency"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14238 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
14239 msgid "Low latency"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14243 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
14244 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
14245 #: modules/misc/win32text.c:81
14246 msgid "Normal"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14250 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
14251 msgid "High latency"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14255 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
14256 msgid "Higher latency"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
14260 #, fuzzy
14261 msgid "Interface Settings not saved"
14262 msgstr "Algemene video verstellings"
14263
14264 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14265 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
14266 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
14267 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
14268 #, c-format
14269 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Audio Settings not saved"
14275 msgstr "Algemene video verstellings"
14276
14277 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Video Settings not saved"
14280 msgstr "Video verstellings"
14281
14282 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
14283 msgid "Input Settings not saved"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
14287 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
14291 msgid "Hotkeys not saved"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
14295 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
14299 msgid "Choose"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
14303 msgid ""
14304 "Press new keys for\n"
14305 "\"%@\""
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
14309 msgid "Invalid combination"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
14313 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
14317 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14321 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14325 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14329 msgid ""
14330 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14331 "RAW)"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14335 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14339 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14343 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14347 msgid ""
14348 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14349 "MPEG TS)"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14353 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14357 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14361 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14365 msgid ""
14366 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14367 "ASF and OGG)"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14371 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14375 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14379 msgid ""
14380 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14381 "ASF, OGG and RAW)"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14385 msgid ""
14386 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14390 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14394 msgid ""
14395 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14399 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14403 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14407 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14411 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14415 msgid "MPEG Program Stream"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14419 msgid "MPEG Transport Stream"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14423 msgid "MPEG 1 Format"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14427 msgid ""
14428 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14429 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14430 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14431 "at http://yourip:8080 by default."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14435 msgid ""
14436 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14437 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14438 "generally the most compatible"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14442 msgid ""
14443 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14444 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14445 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14446 "at mms://yourip:8080 by default."
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14450 msgid ""
14451 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14452 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14453 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14454 "encapsulated in HTTP)."
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14458 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14462 msgid "Use this to stream to a single computer."
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14466 msgid ""
14467 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14468 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14469 "address beginning with 239.255."
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14473 msgid ""
14474 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14475 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14476 "but it won't work over the Internet."
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14480 msgid ""
14481 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14482 "stream"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14486 msgid ""
14487 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14488 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14489 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14493 msgid "Back"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
14498 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14502 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14508 msgid "More Info"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14512 msgid ""
14513 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14514 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14515 "access to more features."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14520 msgid "Stream to network"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14524 msgid "Transcode/Save to file"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14528 msgid "Choose input"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14532 msgid "Choose here your input stream."
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
14537 #, fuzzy
14538 msgid "Select a stream"
14539 msgstr "Video kodeks"
14540
14541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Existing playlist item"
14544 msgstr "Filters"
14545
14546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14547 msgid "Partial Extract"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14551 msgid ""
14552 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14553 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14554 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14558 msgid "From"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14562 msgid "To"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14566 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14570 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
14571 msgid "Destination"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14575 msgid "Streaming method"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14579 msgid "Address of the computer to stream to."
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14583 msgid "UDP Unicast"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14587 msgid "UDP Multicast"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
14591 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
14592 msgid "Transcode"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14596 msgid ""
14597 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14598 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14602 msgid "Transcode audio"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14606 msgid "Transcode video"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
14610 msgid ""
14611 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14612 "stream."
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
14616 msgid ""
14617 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14618 "stream."
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14622 msgid "Encapsulation format"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14626 msgid ""
14627 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14628 "previously chosen settings all formats won't be available."
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14632 msgid "Additional streaming options"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14636 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
14640 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
14644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
14645 msgid "SAP Announce"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
14649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
14650 msgid "Local playback"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
14654 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
14658 msgid "Additional transcode options"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
14662 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
14666 #, fuzzy
14667 msgid "Select the file to save to"
14668 msgstr "Video kodeks"
14669
14670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
14671 msgid ""
14672 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14673 "the receiving user as they become part of the image."
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14677 msgid ""
14678 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
14679 "transcoding."
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
14683 msgid "Summary"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14687 msgid "Encap. format"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
14691 msgid "Input stream"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
14695 #, fuzzy
14696 msgid "Save file to"
14697 msgstr "Video kodeks"
14698
14699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Include subtitles"
14702 msgstr "Video kodeks"
14703
14704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
14705 msgid "No input selected"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
14709 msgid ""
14710 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14711 "\n"
14712 "Choose one before going to the next page."
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14716 msgid "No valid destination"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14720 msgid ""
14721 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14722 "Multicast-IP.\n"
14723 "\n"
14724 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14725 "and the help texts in this window."
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
14729 msgid ""
14730 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14731 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14732 "\n"
14733 "Correct your selection and try again."
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Select the directory to save to"
14739 msgstr "Video kodeks"
14740
14741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14742 msgid "No folder selected"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14746 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14750 msgid ""
14751 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14752 "location."
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
14756 msgid "No file selected"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
14760 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
14764 msgid ""
14765 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
14769 msgid "Finish"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
14773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
14774 msgid "yes"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
14778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
14779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
14780 msgid "no"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
14784 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
14788 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
14792 msgid "This allows to stream on a network."
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
14796 msgid ""
14797 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14798 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14799 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14800 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
14804 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
14808 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
14812 msgid ""
14813 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14814 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14815 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14816 "leave this setting to 1."
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
14820 msgid ""
14821 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14822 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14823 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14824 "extra interface.\n"
14825 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14826 "name will be used."
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
14830 msgid ""
14831 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14832 "streamed.\n"
14833 "\n"
14834 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14835 "streaming."
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
14839 msgid "Hide no user action dialogs"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
14843 msgid ""
14844 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
14845 "panel)."
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Maemo hildon interface"
14851 msgstr "Filters"
14852
14853 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14854 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
14858 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/gui/ncurses.c:103
14862 msgid "Filebrowser starting point"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/gui/ncurses.c:105
14866 msgid ""
14867 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14868 "show you initially."
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/gui/ncurses.c:110
14872 msgid "Ncurses interface"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/gui/ncurses.c:1486
14876 msgid "[Repeat] "
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/gui/ncurses.c:1487
14880 msgid "[Random] "
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/gui/ncurses.c:1488
14884 msgid "[Loop]"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/gui/ncurses.c:1499
14888 #, c-format
14889 msgid " Source   : %s"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/gui/ncurses.c:1506
14893 #, c-format
14894 msgid " State    : Playing %s"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/gui/ncurses.c:1510
14898 #, c-format
14899 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/gui/ncurses.c:1514
14903 #, c-format
14904 msgid " State    : Paused %s"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/gui/ncurses.c:1528
14908 #, c-format
14909 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/gui/ncurses.c:1532
14913 #, c-format
14914 msgid " Volume   : %i%%"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/gui/ncurses.c:1539
14918 #, c-format
14919 msgid " Title    : %d/%d"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/gui/ncurses.c:1547
14923 #, c-format
14924 msgid " Chapter  : %d/%d"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/gui/ncurses.c:1557
14928 #, c-format
14929 msgid " Source: <no current item> %s"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/gui/ncurses.c:1559
14933 msgid " [ h for help ]"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/gui/ncurses.c:1581
14937 msgid " Help "
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/gui/ncurses.c:1585
14941 #, fuzzy
14942 msgid "[Display]"
14943 msgstr "Video verstellings"
14944
14945 #: modules/gui/ncurses.c:1588
14946 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/gui/ncurses.c:1589
14950 msgid "     i           Show/Hide info box"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/gui/ncurses.c:1590
14954 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/gui/ncurses.c:1591
14958 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/gui/ncurses.c:1592
14962 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/gui/ncurses.c:1593
14966 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/gui/ncurses.c:1594
14970 msgid "     x           Show/Hide objects box"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/gui/ncurses.c:1595
14974 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/gui/ncurses.c:1596
14978 msgid "     c           Switch color on/off"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/gui/ncurses.c:1597
14982 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/gui/ncurses.c:1602
14986 msgid "[Global]"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/gui/ncurses.c:1605
14990 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/gui/ncurses.c:1606
14994 msgid "     s           Stop"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/gui/ncurses.c:1607
14998 msgid "     <space>     Pause/Play"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/gui/ncurses.c:1608
15002 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/gui/ncurses.c:1609
15006 #, fuzzy
15007 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
15008 msgstr "Filters"
15009
15010 #: modules/gui/ncurses.c:1610
15011 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/gui/ncurses.c:1611
15015 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/gui/ncurses.c:1612
15019 #, c-format
15020 msgid "     <right>     Seek +1%%"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/gui/ncurses.c:1613
15024 #, c-format
15025 msgid "     <left>      Seek -1%%"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/gui/ncurses.c:1614
15029 msgid "     a           Volume Up"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/gui/ncurses.c:1615
15033 msgid "     z           Volume Down"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/gui/ncurses.c:1620
15037 #, fuzzy
15038 msgid "[Playlist]"
15039 msgstr "Filters"
15040
15041 #: modules/gui/ncurses.c:1623
15042 msgid "     r           Toggle Random playing"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/gui/ncurses.c:1624
15046 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/gui/ncurses.c:1625
15050 msgid "     R           Toggle Repeat item"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/gui/ncurses.c:1626
15054 msgid "     o           Order Playlist by title"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/gui/ncurses.c:1627
15058 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/gui/ncurses.c:1628
15062 msgid "     g           Go to the current playing item"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/gui/ncurses.c:1629
15066 msgid "     /           Look for an item"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/gui/ncurses.c:1630
15070 msgid "     A           Add an entry"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/gui/ncurses.c:1631
15074 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/gui/ncurses.c:1632
15078 msgid "     <backspace> Delete an entry"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/gui/ncurses.c:1633
15082 msgid "     e           Eject (if stopped)"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/gui/ncurses.c:1638
15086 #, fuzzy
15087 msgid "[Filebrowser]"
15088 msgstr "Filters"
15089
15090 #: modules/gui/ncurses.c:1641
15091 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/gui/ncurses.c:1642
15095 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/gui/ncurses.c:1643
15099 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/gui/ncurses.c:1648
15103 msgid "[Boxes]"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/gui/ncurses.c:1651
15107 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15111 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15115 #, fuzzy
15116 msgid "[Player]"
15117 msgstr "Filters"
15118
15119 #: modules/gui/ncurses.c:1660
15120 #, c-format
15121 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/gui/ncurses.c:1665
15125 msgid "[Miscellaneous]"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/gui/ncurses.c:1668
15129 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/gui/ncurses.c:1689
15133 #, fuzzy
15134 msgid " Information "
15135 msgstr "Algemene video verstellings"
15136
15137 #: modules/gui/ncurses.c:1701
15138 #, c-format
15139 msgid "  [%s]"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/gui/ncurses.c:1708
15143 #, c-format
15144 msgid "      %s: %s"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
15148 msgid "No item currently playing"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/gui/ncurses.c:1828
15152 msgid " Logs "
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/gui/ncurses.c:1873
15156 msgid " Browse "
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/gui/ncurses.c:1928
15160 msgid " Objects "
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/gui/ncurses.c:1942
15164 #, fuzzy
15165 msgid " Stats "
15166 msgstr "Video kodeks"
15167
15168 #: modules/gui/ncurses.c:2037
15169 #, c-format
15170 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/gui/ncurses.c:2070
15174 msgid " Playlist (All, one level) "
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/gui/ncurses.c:2073
15178 msgid " Playlist (By category) "
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/gui/ncurses.c:2076
15182 msgid " Playlist (Manually added) "
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
15186 #, c-format
15187 msgid "Find: %s"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/gui/ncurses.c:2186
15191 #, fuzzy, c-format
15192 msgid "Open: %s"
15193 msgstr "Filters"
15194
15195 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
15196 msgid "Shift+L"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
15200 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Previous Chapter/Title"
15206 msgstr "Video kodeks"
15207
15208 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
15209 msgid "Menu"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Next Chapter/Title"
15215 msgstr "Video kodeks"
15216
15217 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Teletext Activation"
15220 msgstr "Video kodeks"
15221
15222 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
15223 msgid "Toggle Transparency "
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
15227 msgid ""
15228 "Play\n"
15229 "If the playlist is empty, open a medium"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15233 #, fuzzy
15234 msgid "De-Fullscreen"
15235 msgstr "Video kodeks"
15236
15237 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Extended panel"
15240 msgstr "Video verstellings"
15241
15242 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15243 msgid "A->B Loop"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15247 msgid "Frame By Frame"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15251 msgid "Trickplay Reverse"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15255 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15256 msgid "Step backward"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15260 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15261 msgid "Step forward"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15265 msgid "Loop/Repeat mode"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15269 msgid "Stop playback"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15273 msgid "Open a medium"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15277 #, fuzzy
15278 msgid "Previous media in the playlist"
15279 msgstr "Filters"
15280
15281 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15282 msgid "Next media in the playlist"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15286 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15290 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Show extended settings"
15296 msgstr "Video verstellings"
15297
15298 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Show playlist"
15301 msgstr "Filters"
15302
15303 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Take a snapshot"
15306 msgstr "Video verstellings"
15307
15308 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15309 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15313 msgid "Frame by frame"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15317 msgid "Reverse"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15321 msgid "Change the loop and repeat modes"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
15325 msgctxt "Tooltip|Unmute"
15326 msgid "Unmute"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
15330 msgctxt "Tooltip|Mute"
15331 msgid "Mute"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
15335 msgid "Pause the playback"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
15339 msgid ""
15340 "Loop from point A to point B continuously\n"
15341 "Click to set point A"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
15345 msgid "Click to set point B"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
15349 msgid "Stop the A to B loop"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
15353 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
15354 msgid "Preamp\n"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
15358 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
15359 msgid "dB"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
15363 msgid "Enable spatializer"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
15367 #, fuzzy
15368 msgid "Audio/Video"
15369 msgstr "Video kodeks"
15370
15371 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
15372 msgid "Advance of audio over video:"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
15376 msgid ""
15377 "A positive value means that\n"
15378 "the audio is ahead of the video"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Subtitles/Video"
15384 msgstr "Video kodeks"
15385
15386 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
15387 msgid "Advance of subtitles over video:"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
15391 msgid ""
15392 "A positive value means that\n"
15393 "the subtitles are ahead of the video"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Speed of the subtitles:"
15399 msgstr "Video kodeks"
15400
15401 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
15402 msgid "Force update of this dialog's values"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
15406 msgid "Comments"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
15410 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
15414 msgid ""
15415 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15416 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
15420 msgid "Current media / stream statistics"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
15424 #, fuzzy
15425 msgid "Input/Read"
15426 msgstr "Video verstellings"
15427
15428 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
15429 msgid "Output/Written/Sent"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
15433 #, fuzzy
15434 msgid "Media data size"
15435 msgstr "Video kodeks"
15436
15437 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
15438 msgid "Demuxed data size"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
15442 #, fuzzy
15443 msgid "Content bitrate"
15444 msgstr "Video kodeks"
15445
15446 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
15447 #, fuzzy
15448 msgid "Discarded (corrupted)"
15449 msgstr "Filters"
15450
15451 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
15452 msgid "Dropped (discontinued)"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
15456 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
15457 #, fuzzy
15458 msgid "Decoded"
15459 msgstr "Video kodeks"
15460
15461 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
15462 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
15463 msgid "blocks"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Displayed"
15469 msgstr "Video verstellings"
15470
15471 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
15472 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
15473 #, fuzzy
15474 msgid "frames"
15475 msgstr "Video kodeks"
15476
15477 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
15478 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15479 msgid "Lost"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15483 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Sent"
15486 msgstr "Video kodeks"
15487
15488 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15489 #, fuzzy
15490 msgid "packets"
15491 msgstr "Video kodeks"
15492
15493 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Upstream rate"
15496 msgstr "Video kodeks"
15497
15498 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Played"
15501 msgstr "Filters"
15502
15503 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
15504 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15505 msgid "buffers"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
15509 #, fuzzy
15510 msgid "Current visualization"
15511 msgstr "Filters"
15512
15513 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
15514 msgid ""
15515 "Current playback speed: %1\n"
15516 "Click to adjust"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
15520 msgid "Revert to normal play speed"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
15524 msgid "Download cover art"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
15528 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
15532 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
15538 msgstr "Video kodeks"
15539
15540 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
15541 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
15545 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Select one or multiple files"
15548 msgstr "Video kodeks"
15549
15550 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15551 msgid "File names:"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Filter:"
15557 msgstr "Filters"
15558
15559 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Open subtitles file"
15562 msgstr "Video kodeks"
15563
15564 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Eject the disc"
15567 msgstr "Video kodeks"
15568
15569 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
15570 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
15571 msgid "DVB Type:"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
15575 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
15576 msgid "Transponder symbol rate"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
15580 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
15581 msgid "Bandwidth"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Channels:"
15587 msgstr "Video kodeks"
15588
15589 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Selected ports:"
15592 msgstr "Video kodeks"
15593
15594 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
15595 msgid ".*"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
15599 msgid "Input caching:"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
15603 msgid "Use VLC pace"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
15607 msgid "Auto connnection"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
15611 msgid "Radio device name"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
15615 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
15616 msgstr ""
15617
15618 #. xgettext: frames per second
15619 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
15620 msgid " f/s"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
15624 #, fuzzy
15625 msgid "Advanced Options"
15626 msgstr "Video verstellings"
15627
15628 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
15629 msgid "Double click to get media information"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15633 #, fuzzy
15634 msgid "Create Directory"
15635 msgstr "Video kodeks"
15636
15637 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15638 #, fuzzy
15639 msgid "Create Folder"
15640 msgstr "Filters"
15641
15642 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
15643 msgid "Enter name for new directory:"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
15647 msgid "Enter name for new folder:"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
15651 msgid "Sort by"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
15655 #, fuzzy
15656 msgid "Ascending"
15657 msgstr "Filters"
15658
15659 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
15660 #, fuzzy
15661 msgid "Descending"
15662 msgstr "Video kodeks"
15663
15664 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
15665 msgid "Remove this podcast subscription"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
15669 msgid "My Computer"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
15673 #, fuzzy
15674 msgid "Devices"
15675 msgstr "Video kodeks"
15676
15677 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
15678 msgid "Local Network"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
15682 msgid "Internet"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
15686 msgid "Subscribe to a podcast"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
15690 msgid "Subscribe"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
15694 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
15698 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
15702 msgid "Unsubscribe"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
15706 msgid "URI"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
15710 msgid "Detailed View"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Icon View"
15716 msgstr "Video"
15717
15718 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
15719 #, fuzzy
15720 msgid "List View"
15721 msgstr "Filters"
15722
15723 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
15724 #, fuzzy
15725 msgid "Select File"
15726 msgstr "Video kodeks"
15727
15728 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
15729 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
15733 msgid "Hotkey"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
15737 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
15738 msgid "Global"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
15742 msgid "Apply"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
15746 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
15747 msgid "Unset"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
15751 msgid "Hotkey for "
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
15755 msgid "Press the new keys for "
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
15759 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
15763 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
15764 msgid "Key: "
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
15768 #, fuzzy
15769 msgid "Subtitles && OSD"
15770 msgstr "Video kodeks"
15771
15772 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
15773 #, fuzzy
15774 msgid "Input && Codecs"
15775 msgstr "Algemene video verstellings"
15776
15777 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
15778 #, fuzzy
15779 msgid "Video Settings"
15780 msgstr "Video verstellings"
15781
15782 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
15783 #, fuzzy
15784 msgid "Audio Settings"
15785 msgstr "Algemene video verstellings"
15786
15787 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
15788 #, fuzzy
15789 msgid "Device:"
15790 msgstr "Video kodeks"
15791
15792 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Input & Codecs Settings"
15795 msgstr "Algemene video verstellings"
15796
15797 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
15798 msgid ""
15799 "If this property is blank, different values\n"
15800 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15801 "You can define a unique one or configure them \n"
15802 "individually in the advanced preferences."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
15806 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
15810 msgid "System's default"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
15814 msgid "Configure Hotkeys"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
15818 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
15819 #, fuzzy
15820 msgid "Audio Files"
15821 msgstr "Video kodeks"
15822
15823 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
15824 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
15825 #, fuzzy
15826 msgid "Video Files"
15827 msgstr "Video kodeks"
15828
15829 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
15830 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
15831 #, fuzzy
15832 msgid "Playlist Files"
15833 msgstr "Filters"
15834
15835 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
15836 msgid "&Apply"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
15840 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
15841 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
15842 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
15843 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15844 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
15845 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
15846 msgid "&Cancel"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
15850 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
15851 #, fuzzy
15852 msgid "Profile"
15853 msgstr "Video kodeks"
15854
15855 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
15856 #, fuzzy
15857 msgid "Edit selected profile"
15858 msgstr "Video kodeks"
15859
15860 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
15861 #, fuzzy
15862 msgid "Delete selected profile"
15863 msgstr "Video kodeks"
15864
15865 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
15866 msgid "Create a new profile"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
15870 msgid " Profile Name Missing"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
15874 #, fuzzy
15875 msgid "You must set a name for the profile."
15876 msgstr "Video kodeks"
15877
15878 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15879 #, fuzzy
15880 msgid "File/Directory"
15881 msgstr "Video kodeks"
15882
15883 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15884 #, fuzzy
15885 msgid "File/Folder"
15886 msgstr "Filters"
15887
15888 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
15889 msgid "Source"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
15893 msgid "Source:"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
15897 msgid "Type:"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
15901 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
15905 msgid "Filename"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
15909 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
15910 #, fuzzy
15911 msgid "Save file..."
15912 msgstr "Video kodeks"
15913
15914 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
15915 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
15916 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
15920 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
15924 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
15925 msgid "Path"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
15929 msgid ""
15930 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
15934 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
15938 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
15942 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
15946 #, fuzzy
15947 msgid "Base port"
15948 msgstr "Video verstellings"
15949
15950 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
15951 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
15955 msgid "Mount Point"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15959 msgid "Login:pass"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
15963 msgid "Edit Bookmarks"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
15967 #, fuzzy
15968 msgid "Create"
15969 msgstr "Video kodeks"
15970
15971 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15972 msgid "Create a new bookmark"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
15976 #, fuzzy
15977 msgid "Delete the selected item"
15978 msgstr "Video kodeks"
15979
15980 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
15981 msgid "Delete all the bookmarks"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
15985 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
15986 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
15987 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15988 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
15989 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
15990 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
15991 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
15992 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
15993 msgid "&Close"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
15997 msgid "Bytes"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
16001 msgid "Convert"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
16005 #, fuzzy
16006 msgid "Destination file:"
16007 msgstr "Filters"
16008
16009 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
16010 msgid "Browse"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
16014 #, fuzzy
16015 msgid "Display the output"
16016 msgstr "Video verstellings"
16017
16018 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
16019 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
16023 #, fuzzy
16024 msgid "Settings"
16025 msgstr "Video verstellings"
16026
16027 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
16028 #, fuzzy
16029 msgid "&Start"
16030 msgstr "Video kodeks"
16031
16032 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
16033 msgid "Errors"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
16037 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
16038 #, fuzzy
16039 msgid "&Clear"
16040 msgstr "Filters"
16041
16042 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
16043 msgid "Hide future errors"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
16047 #, fuzzy
16048 msgid "Adjustments and Effects"
16049 msgstr "Video kodeks"
16050
16051 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
16052 msgid "Graphic Equalizer"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
16056 #, fuzzy
16057 msgid "Audio Effects"
16058 msgstr "Video kodeks"
16059
16060 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
16061 #, fuzzy
16062 msgid "Video Effects"
16063 msgstr "Video kodeks"
16064
16065 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
16066 msgid "Synchronization"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
16070 msgid "v4l2 controls"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
16074 msgid "Go to Time"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
16078 msgid "&Go"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
16082 msgid "Go to time"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
16086 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
16087 msgid "About"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
16091 msgid ""
16092 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16093 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16094 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
16095 "platform.\n"
16096 "\n"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16100 msgid ""
16101 "This version of VLC was compiled by:\n"
16102 " "
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
16106 msgid "Compiler: "
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
16110 msgid ""
16111 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16112 "\n"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
16116 msgid "Copyright (C) "
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16120 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
16124 msgid ""
16125 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
16126 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16127 "create the best free software."
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
16131 msgid "Authors"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
16135 msgid "Thanks"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
16139 msgid "VLC media player updates"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
16143 msgid "&Recheck version"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
16147 msgid "Checking for an update..."
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
16151 msgid ""
16152 "\n"
16153 "Do you want to download it?\n"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
16157 msgid "Launching an update request..."
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
16161 msgid "&Yes"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
16165 msgid "A new version of VLC("
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
16169 msgid ") is available."
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
16173 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
16177 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
16181 #, fuzzy
16182 msgid "&General"
16183 msgstr "Algemeen"
16184
16185 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
16186 msgid "&Extra Metadata"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16190 msgid "&Codec Details"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
16194 msgid "&Statistics"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
16198 msgid "&Save Metadata"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16202 #, fuzzy
16203 msgid "Location:"
16204 msgstr "Oudio"
16205
16206 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
16207 msgid "Modules tree"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
16211 #, fuzzy
16212 msgid "C&lear"
16213 msgstr "Filters"
16214
16215 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
16216 msgid "&Save as..."
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
16220 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
16224 msgid "Verbosity Level"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
16228 #, fuzzy
16229 msgid "Message filter"
16230 msgstr "Filters"
16231
16232 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
16233 msgid "&Update"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
16237 #, fuzzy
16238 msgid "Save log file as..."
16239 msgstr "Video kodeks"
16240
16241 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
16242 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
16246 msgid ""
16247 "Cannot write to file %1:\n"
16248 "%2."
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
16252 #, fuzzy
16253 msgid "Open Media"
16254 msgstr "Filters"
16255
16256 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
16257 #, fuzzy
16258 msgid "&File"
16259 msgstr "Filters"
16260
16261 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
16262 msgid "&Disc"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
16266 msgid "&Network"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
16270 msgid "Capture &Device"
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
16274 #, fuzzy
16275 msgid "&Select"
16276 msgstr "Video kodeks"
16277
16278 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
16279 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
16280 msgid "&Enqueue"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
16284 #, fuzzy
16285 msgid "&Play"
16286 msgstr "Filters"
16287
16288 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
16289 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
16290 msgid "&Stream"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
16294 msgid "&Convert"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
16298 msgid "&Convert / Save"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
16302 #, fuzzy
16303 msgid "Open URL"
16304 msgstr "Filters"
16305
16306 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
16307 msgid "Enter URL here..."
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
16311 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
16315 msgid ""
16316 "If your clipboard contains a valid URL\n"
16317 "or the path to a file on your computer,\n"
16318 "it will be automatically selected."
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
16322 msgid "Plugins and extensions"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
16326 msgid "Extensions"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16330 msgid "Capability"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16334 msgid "Score"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
16338 msgid "&Search:"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
16342 #, fuzzy
16343 msgid "More information..."
16344 msgstr "Algemene video verstellings"
16345
16346 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
16347 msgid "Reload extensions"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
16351 msgid "Version"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
16355 msgid "Website"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
16359 #, fuzzy
16360 msgid "Deletes the selected item"
16361 msgstr "Video kodeks"
16362
16363 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
16364 #, fuzzy
16365 msgid "Show settings"
16366 msgstr "Video verstellings"
16367
16368 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
16369 #, fuzzy
16370 msgid "Simple"
16371 msgstr "Filters"
16372
16373 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
16374 msgid "Switch to simple preferences view"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
16378 msgid "Switch to full preferences view"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16382 msgid "&Save"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16386 msgid "Save and close the dialog"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
16390 #, fuzzy
16391 msgid "&Reset Preferences"
16392 msgstr "VLC voorkeure"
16393
16394 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
16395 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
16399 msgid "Stream Output"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
16403 msgid ""
16404 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
16405 "on your private network, or on the Internet.\n"
16406 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
16407 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
16411 msgid ""
16412 "Stream output string.\n"
16413 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16414 "but you can change it manually."
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
16418 msgid "Toolbars Editor"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
16422 msgid "Toolbar Elements"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
16426 msgid "Next widget style:"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
16430 msgid "Flat Button"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
16434 msgid "Big Button"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
16438 #, fuzzy
16439 msgid "Native Slider"
16440 msgstr "Video kodeks"
16441
16442 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
16443 msgid "Main Toolbar"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
16447 #, fuzzy
16448 msgid "Toolbar position:"
16449 msgstr "Video kodeks"
16450
16451 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
16452 msgid "Under the Video"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
16456 #, fuzzy
16457 msgid "Above the Video"
16458 msgstr "Filters"
16459
16460 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
16461 msgid "Line 1:"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
16465 msgid "Line 2:"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
16469 #, fuzzy
16470 msgid "Advanced Widget toolbar:"
16471 msgstr "Filters"
16472
16473 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
16474 #, fuzzy
16475 msgid "Time Toolbar"
16476 msgstr "Filters"
16477
16478 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
16479 #, fuzzy
16480 msgid "Fullscreen Controller"
16481 msgstr "Video kodeks"
16482
16483 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
16484 #, fuzzy
16485 msgid "Select profile:"
16486 msgstr "Video kodeks"
16487
16488 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
16489 #, fuzzy
16490 msgid "Delete the current profile"
16491 msgstr "Video kodeks"
16492
16493 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
16494 msgid "Cl&ose"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
16498 msgid "Profile Name"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
16502 msgid "Please enter the new profile name."
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
16506 #, fuzzy
16507 msgid "Spacer"
16508 msgstr "Video kodeks"
16509
16510 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
16511 msgid "Expanding Spacer"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
16515 msgid "Splitter"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
16519 msgid "Time Slider"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
16523 #, fuzzy
16524 msgid "Small Volume"
16525 msgstr "Video kodeks"
16526
16527 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
16528 msgid "DVD menus"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
16532 #, fuzzy
16533 msgid "Advanced Buttons"
16534 msgstr "Video verstellings"
16535
16536 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
16537 msgid "Broadcast"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
16541 msgid "Schedule"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
16545 msgid "Video On Demand ( VOD )"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
16549 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16553 msgid "Day / Month / Year:"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16557 msgid "Repeat:"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16561 msgid "Repeat delay:"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
16565 msgid " days"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
16569 msgid "I&mport"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
16573 msgid "E&xport"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
16577 #, fuzzy
16578 msgid "Save VLM configuration as..."
16579 msgstr "Filters"
16580
16581 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
16582 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
16586 #, fuzzy
16587 msgid "Open VLM configuration..."
16588 msgstr "Filters"
16589
16590 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
16591 msgid "Broadcast: "
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
16595 msgid "Schedule: "
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
16599 msgid "VOD: "
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
16603 #, fuzzy
16604 msgid "Open Directory"
16605 msgstr "Filters"
16606
16607 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
16608 #, fuzzy
16609 msgid "Open Folder"
16610 msgstr "Filters"
16611
16612 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
16613 #, fuzzy
16614 msgid "Open playlist..."
16615 msgstr "Filters"
16616
16617 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
16618 #, fuzzy
16619 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
16620 msgstr "Filters"
16621
16622 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
16623 #, fuzzy
16624 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
16625 msgstr "Filters"
16626
16627 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
16628 #, fuzzy
16629 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
16630 msgstr "Filters"
16631
16632 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
16633 #, fuzzy
16634 msgid "HTML playlist (*.html)"
16635 msgstr "Filters"
16636
16637 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
16638 #, fuzzy
16639 msgid "Save playlist as..."
16640 msgstr "Filters"
16641
16642 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
16643 #, fuzzy
16644 msgid "Open subtitles..."
16645 msgstr "Video kodeks"
16646
16647 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
16648 #, fuzzy
16649 msgid "Media Files"
16650 msgstr "Video kodeks"
16651
16652 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
16653 #, fuzzy
16654 msgid "Subtitles Files"
16655 msgstr "Video kodeks"
16656
16657 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
16658 #, fuzzy
16659 msgid "All Files"
16660 msgstr "Filters"
16661
16662 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
16663 msgid "Control menu for the player"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977
16667 msgid "Paused"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
16671 msgid "&Media"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
16675 msgid "P&layback"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
16679 #, fuzzy
16680 msgid "&Audio"
16681 msgstr "Oudio"
16682
16683 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
16684 #, fuzzy
16685 msgid "&Video"
16686 msgstr "Video"
16687
16688 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
16689 msgid "&Tools"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
16693 #, fuzzy
16694 msgid "V&iew"
16695 msgstr "Video"
16696
16697 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
16698 msgid "&Help"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
16702 #, fuzzy
16703 msgid "&Open File..."
16704 msgstr "Filters"
16705
16706 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
16707 msgid "Open &Disc..."
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
16711 #, fuzzy
16712 msgid "Open &Network Stream..."
16713 msgstr "Filters"
16714
16715 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
16716 msgid "Open &Capture Device..."
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
16720 msgid "Open &Location from clipboard"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
16724 msgid "&Recent Media"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
16728 msgid "Conve&rt / Save..."
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
16732 msgid "&Streaming..."
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
16736 msgid "&Quit"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
16740 #, fuzzy
16741 msgid "&Effects and Filters"
16742 msgstr "Video kodeks"
16743
16744 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
16745 msgid "&Track Synchronization"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
16749 msgid "Program Guide"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
16753 msgid "Plu&gins and extensions"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
16757 #, fuzzy
16758 msgid "&Preferences"
16759 msgstr "VLC voorkeure"
16760
16761 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
16762 #, fuzzy
16763 msgid "&View"
16764 msgstr "Video"
16765
16766 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
16767 #, fuzzy
16768 msgid "Play&list"
16769 msgstr "Filters"
16770
16771 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
16772 msgid "Ctrl+L"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
16776 #, fuzzy
16777 msgid "Mi&nimal View"
16778 msgstr "Algemene video verstellings"
16779
16780 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
16781 msgid "Ctrl+H"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
16785 #, fuzzy
16786 msgid "&Fullscreen Interface"
16787 msgstr "Video kodeks"
16788
16789 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
16790 #, fuzzy
16791 msgid "&Advanced Controls"
16792 msgstr "Filters"
16793
16794 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Docked Playlist"
16797 msgstr "Filters"
16798
16799 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
16800 msgid "Visualizations selector"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16804 msgid "Customi&ze Interface..."
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
16808 #, fuzzy
16809 msgid "Audio &Track"
16810 msgstr "Video kodeks"
16811
16812 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
16813 #, fuzzy
16814 msgid "Audio &Channels"
16815 msgstr "Video kodeks"
16816
16817 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
16818 #, fuzzy
16819 msgid "Audio &Device"
16820 msgstr "Video kodeks"
16821
16822 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
16823 #, fuzzy
16824 msgid "&Visualizations"
16825 msgstr "Filters"
16826
16827 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
16828 #, fuzzy
16829 msgid "Video &Track"
16830 msgstr "Video kodeks"
16831
16832 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
16833 #, fuzzy
16834 msgid "&Subtitles Track"
16835 msgstr "Video kodeks"
16836
16837 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
16838 #, fuzzy
16839 msgid "&Fullscreen"
16840 msgstr "Video kodeks"
16841
16842 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
16843 msgid "Always &On Top"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
16847 msgid "DirectX Wallpaper"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
16851 #, fuzzy
16852 msgid "Direct3D Desktop mode"
16853 msgstr "Filters"
16854
16855 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
16856 msgid "Sna&pshot"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
16860 msgid "&Zoom"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
16864 #, fuzzy
16865 msgid "Sca&le"
16866 msgstr "Video kodeks"
16867
16868 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
16869 #, fuzzy
16870 msgid "&Aspect Ratio"
16871 msgstr "Oudio"
16872
16873 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
16874 msgid "&Crop"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
16878 #, fuzzy
16879 msgid "&Deinterlace"
16880 msgstr "Algemeen"
16881
16882 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
16883 #, fuzzy
16884 msgid "&Deinterlace mode"
16885 msgstr "Algemeen"
16886
16887 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
16888 #, fuzzy
16889 msgid "&Post processing"
16890 msgstr "Algemene video verstellings"
16891
16892 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
16893 msgid "Manage &bookmarks"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
16897 #, fuzzy
16898 msgid "T&itle"
16899 msgstr "Filters"
16900
16901 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
16902 #, fuzzy
16903 msgid "&Chapter"
16904 msgstr "Video kodeks"
16905
16906 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
16907 msgid "&Navigation"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
16911 msgid "&Program"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
16915 msgid "Configure podcasts..."
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
16919 msgid "&Help..."
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
16923 msgid "Check for &Updates..."
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
16927 #, fuzzy
16928 msgid "&Faster"
16929 msgstr "Video kodeks"
16930
16931 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
16932 msgid "N&ormal Speed"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
16936 #, fuzzy
16937 msgid "Slo&wer"
16938 msgstr "Filters"
16939
16940 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
16941 msgid "&Jump Forward"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
16945 msgid "Jump Bac&kward"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
16949 msgid "&Stop"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Pre&vious"
16955 msgstr "Video kodeks"
16956
16957 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
16958 msgid "Ne&xt"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
16962 #, fuzzy
16963 msgid "Open &Network..."
16964 msgstr "Filters"
16965
16966 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
16967 msgid "Leave Fullscreen"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
16971 msgid "&Playback"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
16975 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
16979 msgid "Show VLC media player"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
16983 msgid "&Open Media"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
16987 msgid " - Empty - "
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
16991 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
16995 msgid ""
16996 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16997 "preferences dialog."
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
17001 msgid "Systray icon"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
17005 msgid ""
17006 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17007 "basic actions."
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17011 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
17015 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17019 msgid "Resize interface to the native video size"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
17023 msgid ""
17024 "You have two choices:\n"
17025 " - The interface will resize to the native video size\n"
17026 " - The video will fit to the interface size\n"
17027 " By default, interface resize to the native video size."
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
17031 msgid "Show playing item name in window title"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
17035 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
17039 msgid "Show notification popup on track change"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
17043 msgid ""
17044 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17045 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
17049 msgid "Advanced options"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
17053 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
17057 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
17061 msgid ""
17062 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17063 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17064 "extensions."
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17068 msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17072 msgid ""
17073 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
17074 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
17075 "with composite extensions."
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
17079 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
17083 msgid "Activate the updates availability notification"
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
17087 msgid ""
17088 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17089 "once every two weeks."
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
17093 msgid "Number of days between two update checks"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17097 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
17101 msgid ""
17102 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17103 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
17107 msgid "Automatically save the volume on exit"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
17111 msgid "Ask for network policy at start"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
17115 msgid "Save the recently played items in the menu"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17119 msgid "List of words separated by | to filter"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
17123 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
17127 msgid "Define the colors of the volume slider "
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
17131 msgid ""
17132 "Define the colors of the volume slider\n"
17133 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17134 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17135 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
17139 msgid "Selection of the starting mode and look "
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
17143 msgid ""
17144 "Start VLC with:\n"
17145 " - normal mode\n"
17146 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17147 " - minimal mode with limited controls"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
17151 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
17152 msgstr ""
17153
17154 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
17155 msgid "Embed the file browser in open dialog"
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
17159 msgid "Define which screen fullscreen goes"
17160 msgstr ""
17161
17162 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
17163 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
17164 msgstr ""
17165
17166 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
17167 msgid "Load extensions on startup"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
17171 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
17175 msgid "Start in minimal view (without menus)"
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
17179 msgid "Qt interface"
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
17183 #, fuzzy
17184 msgctxt "Tooltip|Clear"
17185 msgid "Clear"
17186 msgstr "Filters"
17187
17188 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
17189 #, fuzzy
17190 msgid "Open a skin file"
17191 msgstr "Filters"
17192
17193 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
17194 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
17198 #, fuzzy
17199 msgid "Open playlist"
17200 msgstr "Filters"
17201
17202 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
17203 #, fuzzy
17204 msgid "Playlist Files|"
17205 msgstr "Filters"
17206
17207 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17208 #, fuzzy
17209 msgid "Save playlist"
17210 msgstr "Filters"
17211
17212 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17213 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
17217 #, fuzzy
17218 msgid "Skin to use"
17219 msgstr "Video kodeks"
17220
17221 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
17222 msgid "Path to the skin to use."
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
17226 msgid "Config of last used skin"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
17230 msgid ""
17231 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17232 "automatically, do not touch it."
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
17236 msgid "Show a systray icon for VLC"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
17240 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
17241 msgid "Show VLC on the taskbar"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
17245 msgid "Enable transparency effects"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
17249 msgid ""
17250 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17251 "when moving windows does not behave correctly."
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
17255 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
17256 msgid "Use a skinned playlist"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
17260 msgid "Display video in a skinned window if any"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
17264 msgid ""
17265 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
17266 "play back video even though no video tag is implemented"
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
17270 msgid "Skins"
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
17274 msgid "Skinnable Interface"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
17278 msgid "Skins loader demux"
17279 msgstr ""
17280
17281 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
17282 #, fuzzy
17283 msgid "Select skin"
17284 msgstr "Video kodeks"
17285
17286 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
17287 #, fuzzy
17288 msgid "Open skin ..."
17289 msgstr "Filters"
17290
17291 #: modules/meta_engine/folder.c:67
17292 msgid "Folder meta data"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17296 msgid "Album art filename"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17300 msgid "Filename to look for album art in current directory"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17304 msgid "Blues"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17308 msgid "Classic rock"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17312 msgid "Country"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17316 msgid "Disco"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17320 msgid "Funk"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17324 msgid "Grunge"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17328 msgid "Hip-Hop"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17332 msgid "Jazz"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17336 msgid "Metal"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17340 msgid "New Age"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17344 msgid "Oldies"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17348 msgid "Other"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17352 msgid "R&B"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17356 msgid "Rap"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17360 msgid "Industrial"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17364 msgid "Alternative"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17368 msgid "Death metal"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17372 msgid "Pranks"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17376 msgid "Soundtrack"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17380 msgid "Euro-Techno"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17384 msgid "Ambient"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17388 msgid "Trip-Hop"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17392 msgid "Vocal"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17396 msgid "Jazz+Funk"
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17400 msgid "Fusion"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17404 msgid "Trance"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17408 msgid "Instrumental"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17412 msgid "Acid"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17416 msgid "House"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17420 msgid "Game"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17424 msgid "Sound clip"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17428 msgid "Gospel"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
17432 msgid "Noise"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17436 msgid "Alternative rock"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17440 msgid "Soul"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17444 msgid "Punk"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17448 msgid "Space"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17452 msgid "Meditative"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17456 msgid "Instrumental pop"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17460 msgid "Instrumental rock"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17464 msgid "Ethnic"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17468 msgid "Gothic"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17472 msgid "Darkwave"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17476 msgid "Techno-Industrial"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17480 msgid "Electronic"
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17484 msgid "Pop-Folk"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17488 msgid "Eurodance"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17492 msgid "Dream"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17496 msgid "Southern rock"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17500 msgid "Comedy"
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17504 msgid "Cult"
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17508 msgid "Gangsta"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17512 msgid "Top 40"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17516 msgid "Christian rap"
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17520 msgid "Pop/funk"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17524 msgid "Jungle"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17528 msgid "Native American"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17532 msgid "Cabaret"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17536 msgid "New wave"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17540 msgid "Rave"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17544 msgid "Showtunes"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17548 msgid "Trailer"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17552 msgid "Lo-Fi"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17556 msgid "Tribal"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17560 msgid "Acid punk"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17564 msgid "Acid jazz"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17568 msgid "Polka"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17572 msgid "Retro"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17576 msgid "Musical"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17580 msgid "Rock & roll"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17584 msgid "Hard rock"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17588 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
17592 msgid "The username of your last.fm account"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
17596 msgid "The password of your last.fm account"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
17600 msgid "Scrobbler URL"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
17604 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
17608 msgid "Audioscrobbler"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
17612 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
17616 msgid "Last.fm username not set"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
17620 msgid ""
17621 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17622 "VLC.\n"
17623 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
17627 msgid "last.fm: Authentication failed"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
17631 msgid ""
17632 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17633 "relaunch VLC."
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17637 msgid "Dummy image chroma format"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
17641 msgid ""
17642 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17643 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17647 msgid "Save raw codec data"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
17651 msgid ""
17652 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17653 "main options."
17654 msgstr ""
17655
17656 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
17657 msgid ""
17658 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17659 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17660 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
17664 msgid "Dummy interface function"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
17668 msgid "Dummy Interface"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
17672 msgid "Dummy demux function"
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
17676 msgid "Dummy decoder"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
17680 msgid "Dummy decoder function"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17684 #, fuzzy
17685 msgid "Dump decoder"
17686 msgstr "Video kodeks"
17687
17688 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
17689 #, fuzzy
17690 msgid "Dump decoder function"
17691 msgstr "Video kodeks"
17692
17693 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
17694 msgid "Dummy encoder function"
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
17698 msgid "Dummy audio output function"
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
17702 msgid "Dummy video output function"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17706 msgid "Dummy Video output"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
17710 #, fuzzy
17711 msgid "Stats video output"
17712 msgstr "Video verstellings"
17713
17714 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
17715 #, fuzzy
17716 msgid "Stats video output function"
17717 msgstr "Video verstellings"
17718
17719 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
17720 msgid "Dummy font renderer function"
17721 msgstr ""
17722
17723 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
17724 msgid "libc memcpy"
17725 msgstr ""
17726
17727 #: modules/misc/freetype.c:95
17728 msgid "Font family for the font you want to use"
17729 msgstr ""
17730
17731 #: modules/misc/freetype.c:97
17732 msgid "Fontfile for the font you want to use"
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
17736 msgid "Font size in pixels"
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
17740 msgid ""
17741 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17742 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17743 "font size."
17744 msgstr ""
17745
17746 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
17747 msgid ""
17748 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17749 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17750 msgstr ""
17751
17752 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
17753 #: modules/misc/win32text.c:69
17754 msgid "Text default color"
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
17758 #: modules/misc/win32text.c:70
17759 msgid ""
17760 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17761 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17762 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17763 "(red + green), #FFFFFF = white"
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
17767 #: modules/misc/win32text.c:74
17768 msgid "Relative font size"
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/misc/freetype.c:115
17772 msgid ""
17773 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17774 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
17775 msgstr ""
17776
17777 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17778 #: modules/misc/win32text.c:81
17779 msgid "Smaller"
17780 msgstr ""
17781
17782 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17783 #: modules/misc/win32text.c:81
17784 msgid "Small"
17785 msgstr ""
17786
17787 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17788 #: modules/misc/win32text.c:81
17789 msgid "Large"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17793 #: modules/misc/win32text.c:81
17794 msgid "Larger"
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/misc/freetype.c:122
17798 msgid "Use YUVP renderer"
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/misc/freetype.c:123
17802 msgid ""
17803 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17804 "you want to encode into DVB subtitles"
17805 msgstr ""
17806
17807 #: modules/misc/freetype.c:125
17808 #, fuzzy
17809 msgid "Font Effect"
17810 msgstr "Video kodeks"
17811
17812 #: modules/misc/freetype.c:126
17813 msgid ""
17814 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17815 "readability."
17816 msgstr ""
17817
17818 #: modules/misc/freetype.c:135
17819 msgid "Background"
17820 msgstr ""
17821
17822 #: modules/misc/freetype.c:135
17823 msgid "Fat Outline"
17824 msgstr ""
17825
17826 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
17827 msgid "Text renderer"
17828 msgstr ""
17829
17830 #: modules/misc/freetype.c:148
17831 msgid "Freetype2 font renderer"
17832 msgstr ""
17833
17834 #: modules/misc/freetype.c:361
17835 msgid ""
17836 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
17837 "This should take less than a few minutes."
17838 msgstr ""
17839
17840 #: modules/misc/gnutls.c:79
17841 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17842 msgstr ""
17843
17844 #: modules/misc/gnutls.c:81
17845 msgid ""
17846 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17847 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17848 msgstr ""
17849
17850 #: modules/misc/gnutls.c:84
17851 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: modules/misc/gnutls.c:86
17855 msgid ""
17856 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17857 msgstr ""
17858
17859 #: modules/misc/gnutls.c:91
17860 msgid "GnuTLS transport layer security"
17861 msgstr ""
17862
17863 #: modules/misc/gnutls.c:101
17864 msgid "GnuTLS server"
17865 msgstr ""
17866
17867 #: modules/misc/inhibit.c:75
17868 msgid "Power Management Inhibitor"
17869 msgstr ""
17870
17871 #: modules/misc/inhibit.c:168
17872 msgid "Playing some media."
17873 msgstr ""
17874
17875 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
17876 msgid "OSSO"
17877 msgstr ""
17878
17879 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
17880 msgid "OSSO screen unblanking"
17881 msgstr ""
17882
17883 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
17884 msgid "XDG-screensaver"
17885 msgstr ""
17886
17887 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
17888 msgid "XDG screen saver inhibition"
17889 msgstr ""
17890
17891 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
17892 msgid "X Screensaver disabler"
17893 msgstr ""
17894
17895 #: modules/misc/logger.c:118
17896 msgid "Log format"
17897 msgstr ""
17898
17899 #: modules/misc/logger.c:120
17900 msgid ""
17901 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17902 "\"."
17903 msgstr ""
17904
17905 #: modules/misc/logger.c:124
17906 msgid ""
17907 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17908 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/misc/logger.c:128
17912 msgid "Syslog facility"
17913 msgstr ""
17914
17915 #: modules/misc/logger.c:129
17916 msgid ""
17917 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
17918 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
17919 msgstr ""
17920
17921 #: modules/misc/logger.c:157
17922 msgid "Verbosity"
17923 msgstr ""
17924
17925 #: modules/misc/logger.c:158
17926 msgid ""
17927 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
17928 "--verbose."
17929 msgstr ""
17930
17931 #: modules/misc/logger.c:162
17932 msgid "Logging"
17933 msgstr ""
17934
17935 #: modules/misc/logger.c:163
17936 msgid "File logging"
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/misc/logger.c:169
17940 msgid "Log filename"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/misc/logger.c:169
17944 #, fuzzy
17945 msgid "Specify the log filename."
17946 msgstr "Video kodeks"
17947
17948 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
17949 msgid "Lua interface"
17950 msgstr ""
17951
17952 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17953 msgid "Lua interface module to load"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
17957 msgid "Lua interface configuration"
17958 msgstr ""
17959
17960 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
17961 msgid ""
17962 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17963 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17964 msgstr ""
17965
17966 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
17967 msgid "Lua Interface Module"
17968 msgstr ""
17969
17970 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
17971 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
17972 msgstr ""
17973
17974 #: modules/misc/lua/vlc.c:84
17975 msgid "Lua Meta Fetcher"
17976 msgstr ""
17977
17978 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
17979 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
17980 msgstr ""
17981
17982 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
17983 msgid "Lua Meta Reader"
17984 msgstr ""
17985
17986 #: modules/misc/lua/vlc.c:91
17987 msgid "Read meta data using lua scripts"
17988 msgstr ""
17989
17990 #: modules/misc/lua/vlc.c:97
17991 #, fuzzy
17992 msgid "Lua Playlist"
17993 msgstr "Filters"
17994
17995 #: modules/misc/lua/vlc.c:98
17996 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17997 msgstr ""
17998
17999 #: modules/misc/lua/vlc.c:103
18000 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
18001 msgstr ""
18002
18003 #: modules/misc/lua/vlc.c:110
18004 msgid "Lua Art"
18005 msgstr ""
18006
18007 #: modules/misc/lua/vlc.c:111
18008 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18009 msgstr ""
18010
18011 #: modules/misc/lua/vlc.c:116
18012 msgid "Lua Extension"
18013 msgstr ""
18014
18015 #: modules/misc/lua/vlc.c:122
18016 msgid "Lua SD Module"
18017 msgstr ""
18018
18019 #: modules/misc/lua/vlc.c:132
18020 msgid "Freebox TV"
18021 msgstr ""
18022
18023 #: modules/misc/lua/vlc.c:138
18024 msgid "French TV"
18025 msgstr ""
18026
18027 #: modules/misc/notify/growl.m:97
18028 msgid "Growl Notification Plugin"
18029 msgstr ""
18030
18031 #: modules/misc/notify/growl.m:279
18032 #, fuzzy
18033 msgid "Now playing"
18034 msgstr "Filters"
18035
18036 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
18037 msgid "Server"
18038 msgstr ""
18039
18040 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
18041 msgid ""
18042 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18043 "notifications are sent locally."
18044 msgstr ""
18045
18046 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
18047 msgid "Growl password on the Growl server."
18048 msgstr ""
18049
18050 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
18051 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18052 msgstr ""
18053
18054 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
18055 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18056 msgstr ""
18057
18058 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18059 msgid "Title format string"
18060 msgstr ""
18061
18062 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18063 msgid ""
18064 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18065 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18066 msgstr ""
18067
18068 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18069 msgid "MSN Now-Playing"
18070 msgstr ""
18071
18072 #: modules/misc/notify/notify.c:48
18073 msgid "Timeout (ms)"
18074 msgstr ""
18075
18076 #: modules/misc/notify/notify.c:49
18077 msgid "How long the notification will be displayed "
18078 msgstr ""
18079
18080 #: modules/misc/notify/notify.c:54
18081 msgid "Notify"
18082 msgstr ""
18083
18084 #: modules/misc/notify/notify.c:55
18085 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18086 msgstr ""
18087
18088 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18089 msgid ""
18090 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18091 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18092 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18093 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18094 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18095 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18096 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18100 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
18101 msgstr ""
18102
18103 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
18104 msgid "Flip vertical position"
18105 msgstr ""
18106
18107 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18108 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18109 msgstr ""
18110
18111 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
18112 msgid "Vertical offset"
18113 msgstr ""
18114
18115 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18116 msgid ""
18117 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18118 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18119 msgstr ""
18120
18121 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
18122 msgid "Shadow offset"
18123 msgstr ""
18124
18125 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
18126 msgid ""
18127 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18128 msgstr ""
18129
18130 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
18131 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18132 msgstr ""
18133
18134 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
18135 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18136 msgstr ""
18137
18138 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
18139 msgid "XOSD interface"
18140 msgstr ""
18141
18142 #: modules/misc/osd/parser.c:51
18143 #, fuzzy
18144 msgid "OSD configuration importer"
18145 msgstr "Filters"
18146
18147 #: modules/misc/osd/parser.c:57
18148 #, fuzzy
18149 msgid "XML OSD configuration importer"
18150 msgstr "Filters"
18151
18152 #: modules/misc/playlist/export.c:50
18153 #, fuzzy
18154 msgid "M3U playlist export"
18155 msgstr "Filters"
18156
18157 #: modules/misc/playlist/export.c:56
18158 #, fuzzy
18159 msgid "M3U8 playlist export"
18160 msgstr "Filters"
18161
18162 #: modules/misc/playlist/export.c:62
18163 msgid "XSPF playlist export"
18164 msgstr ""
18165
18166 #: modules/misc/playlist/export.c:68
18167 #, fuzzy
18168 msgid "HTML playlist export"
18169 msgstr "Filters"
18170
18171 #: modules/misc/quartztext.c:81
18172 msgid "Name for the font you want to use"
18173 msgstr ""
18174
18175 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
18176 msgid ""
18177 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18178 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18179 msgstr ""
18180
18181 #: modules/misc/quartztext.c:107
18182 msgid "Text renderer for Mac"
18183 msgstr ""
18184
18185 #: modules/misc/quartztext.c:108
18186 msgid "CoreText font renderer"
18187 msgstr ""
18188
18189 #: modules/misc/rtsp.c:61
18190 msgid "RTSP host address"
18191 msgstr ""
18192
18193 #: modules/misc/rtsp.c:63
18194 msgid ""
18195 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18196 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18197 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18198 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18199 msgstr ""
18200
18201 #: modules/misc/rtsp.c:68
18202 msgid "Maximum number of connections"
18203 msgstr ""
18204
18205 #: modules/misc/rtsp.c:69
18206 msgid ""
18207 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18208 "0 means no limit."
18209 msgstr ""
18210
18211 #: modules/misc/rtsp.c:72
18212 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18213 msgstr ""
18214
18215 #: modules/misc/rtsp.c:74
18216 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18217 msgstr ""
18218
18219 #: modules/misc/rtsp.c:76
18220 msgid ""
18221 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18222 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18223 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18224 "The default is 5."
18225 msgstr ""
18226
18227 #: modules/misc/rtsp.c:82
18228 msgid "RTSP VoD"
18229 msgstr ""
18230
18231 #: modules/misc/rtsp.c:83
18232 msgid "RTSP VoD server"
18233 msgstr ""
18234
18235 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18236 #, fuzzy
18237 msgid "Stats"
18238 msgstr "Video kodeks"
18239
18240 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18241 #, fuzzy
18242 msgid "Stats encoder function"
18243 msgstr "Video kodeks"
18244
18245 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18246 #, fuzzy
18247 msgid "Stats decoder"
18248 msgstr "Video kodeks"
18249
18250 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18251 msgid "Stats decoder function"
18252 msgstr ""
18253
18254 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18255 #, fuzzy
18256 msgid "Stats demux"
18257 msgstr "Video kodeks"
18258
18259 #: modules/misc/stats/stats.c:61
18260 msgid "Stats demux function"
18261 msgstr ""
18262
18263 #: modules/misc/svg.c:68
18264 #, fuzzy
18265 msgid "SVG template file"
18266 msgstr "Video kodeks"
18267
18268 #: modules/misc/svg.c:69
18269 msgid ""
18270 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18271 msgstr ""
18272
18273 #: modules/misc/win32text.c:59
18274 msgid "Filename for the font you want to use"
18275 msgstr ""
18276
18277 #: modules/misc/win32text.c:94
18278 msgid "Win32 font renderer"
18279 msgstr ""
18280
18281 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18282 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18283 msgstr ""
18284
18285 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
18286 msgid "Simple XML Parser"
18287 msgstr ""
18288
18289 #: modules/mmx/memcpy.c:46
18290 msgid "MMX memcpy"
18291 msgstr ""
18292
18293 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
18294 msgid "MMX EXT memcpy"
18295 msgstr ""
18296
18297 #: modules/mux/asf.c:57
18298 msgid "Title to put in ASF comments."
18299 msgstr ""
18300
18301 #: modules/mux/asf.c:59
18302 msgid "Author to put in ASF comments."
18303 msgstr ""
18304
18305 #: modules/mux/asf.c:61
18306 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18307 msgstr ""
18308
18309 #: modules/mux/asf.c:62
18310 msgid "Comment"
18311 msgstr ""
18312
18313 #: modules/mux/asf.c:63
18314 msgid "Comment to put in ASF comments."
18315 msgstr ""
18316
18317 #: modules/mux/asf.c:65
18318 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18319 msgstr ""
18320
18321 #: modules/mux/asf.c:66
18322 msgid "Packet Size"
18323 msgstr ""
18324
18325 #: modules/mux/asf.c:67
18326 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18327 msgstr ""
18328
18329 #: modules/mux/asf.c:68
18330 msgid "Bitrate override"
18331 msgstr ""
18332
18333 #: modules/mux/asf.c:69
18334 msgid ""
18335 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18336 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18337 "in bytes"
18338 msgstr ""
18339
18340 #: modules/mux/asf.c:73
18341 msgid "ASF muxer"
18342 msgstr ""
18343
18344 #: modules/mux/asf.c:567
18345 msgid "Unknown Video"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: modules/mux/avi.c:47
18349 msgid "AVI muxer"
18350 msgstr ""
18351
18352 #: modules/mux/dummy.c:45
18353 msgid "Dummy/Raw muxer"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: modules/mux/mp4.c:46
18357 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18358 msgstr ""
18359
18360 #: modules/mux/mp4.c:48
18361 msgid ""
18362 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18363 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18364 "downloading."
18365 msgstr ""
18366
18367 #: modules/mux/mp4.c:58
18368 msgid "MP4/MOV muxer"
18369 msgstr ""
18370
18371 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
18372 msgid "DTS delay (ms)"
18373 msgstr ""
18374
18375 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18376 msgid ""
18377 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18378 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18379 "inside the client decoder."
18380 msgstr ""
18381
18382 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18383 msgid "PES maximum size"
18384 msgstr ""
18385
18386 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18387 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18388 msgstr ""
18389
18390 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18391 msgid "PS muxer"
18392 msgstr ""
18393
18394 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18395 #, fuzzy
18396 msgid "Video PID"
18397 msgstr "Video"
18398
18399 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18400 msgid ""
18401 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18402 "the video."
18403 msgstr ""
18404
18405 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18406 #, fuzzy
18407 msgid "Audio PID"
18408 msgstr "Oudio"
18409
18410 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18411 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18412 msgstr ""
18413
18414 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18415 msgid "SPU PID"
18416 msgstr ""
18417
18418 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18419 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18420 msgstr ""
18421
18422 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18423 msgid "PMT PID"
18424 msgstr ""
18425
18426 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18427 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18428 msgstr ""
18429
18430 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18431 msgid "TS ID"
18432 msgstr ""
18433
18434 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
18435 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18436 msgstr ""
18437
18438 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18439 msgid "NET ID"
18440 msgstr ""
18441
18442 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18443 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18444 msgstr ""
18445
18446 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
18447 msgid "PMT Program numbers"
18448 msgstr ""
18449
18450 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18451 msgid ""
18452 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18453 "to be enabled."
18454 msgstr ""
18455
18456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
18457 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18458 msgstr ""
18459
18460 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18461 msgid ""
18462 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18463 "be enabled."
18464 msgstr ""
18465
18466 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
18467 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18468 msgstr ""
18469
18470 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18471 msgid ""
18472 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18473 "be enabled."
18474 msgstr ""
18475
18476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
18477 msgid "Set PID to ID of ES"
18478 msgstr ""
18479
18480 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
18481 msgid ""
18482 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18483 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18484 msgstr ""
18485
18486 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
18487 #, fuzzy
18488 msgid "Data alignment"
18489 msgstr "Video kodeks"
18490
18491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18492 msgid ""
18493 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18494 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18495 msgstr ""
18496
18497 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
18498 msgid "Shaping delay (ms)"
18499 msgstr ""
18500
18501 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
18502 msgid ""
18503 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18504 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18505 "especially for reference frames."
18506 msgstr ""
18507
18508 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
18509 msgid "Use keyframes"
18510 msgstr ""
18511
18512 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
18513 msgid ""
18514 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18515 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18516 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18517 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18518 "the biggest frames in the stream."
18519 msgstr ""
18520
18521 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
18522 #, fuzzy
18523 msgid "PCR interval (ms)"
18524 msgstr "Algemeen"
18525
18526 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
18527 msgid ""
18528 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18529 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18530 msgstr ""
18531
18532 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18533 msgid "Minimum B (deprecated)"
18534 msgstr ""
18535
18536 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
18537 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18538 msgstr ""
18539
18540 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
18541 msgid "Maximum B (deprecated)"
18542 msgstr ""
18543
18544 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
18545 msgid ""
18546 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18547 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18548 "inside the client decoder."
18549 msgstr ""
18550
18551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18552 msgid "Crypt audio"
18553 msgstr ""
18554
18555 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
18556 msgid "Crypt audio using CSA"
18557 msgstr ""
18558
18559 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18560 msgid "Crypt video"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18564 msgid "Crypt video using CSA"
18565 msgstr ""
18566
18567 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
18568 msgid "CSA Key"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
18572 msgid ""
18573 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18574 msgstr ""
18575
18576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
18577 msgid "CSA Key in use"
18578 msgstr ""
18579
18580 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18581 msgid ""
18582 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18583 "second/2 one."
18584 msgstr ""
18585
18586 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
18587 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18588 msgstr ""
18589
18590 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
18591 msgid ""
18592 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18593 "header from the value before encrypting."
18594 msgstr ""
18595
18596 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
18597 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18598 msgstr ""
18599
18600 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18601 msgid "Multipart JPEG muxer"
18602 msgstr ""
18603
18604 #: modules/mux/ogg.c:51
18605 msgid "Ogg/OGM muxer"
18606 msgstr ""
18607
18608 #: modules/mux/wav.c:46
18609 msgid "WAV muxer"
18610 msgstr ""
18611
18612 #: modules/packetizer/copy.c:47
18613 msgid "Copy packetizer"
18614 msgstr ""
18615
18616 #: modules/packetizer/dirac.c:87
18617 msgid "Dirac packetizer"
18618 msgstr ""
18619
18620 #: modules/packetizer/h264.c:56
18621 msgid "H.264 video packetizer"
18622 msgstr ""
18623
18624 #: modules/packetizer/mlp.c:48
18625 msgid "MLP/TrueHD parser"
18626 msgstr ""
18627
18628 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
18629 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18630 msgstr ""
18631
18632 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18633 msgid "MPEG4 video packetizer"
18634 msgstr ""
18635
18636 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18637 msgid "Sync on Intra Frame"
18638 msgstr ""
18639
18640 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
18641 msgid ""
18642 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18643 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18644 msgstr ""
18645
18646 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
18647 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18648 msgstr ""
18649
18650 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
18651 #, fuzzy
18652 msgid "MPEG Video"
18653 msgstr "Video"
18654
18655 #: modules/packetizer/vc1.c:51
18656 msgid "VC-1 packetizer"
18657 msgstr ""
18658
18659 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
18660 msgid "Bonjour services"
18661 msgstr ""
18662
18663 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
18664 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
18665 #, fuzzy
18666 msgid "My Videos"
18667 msgstr "Video"
18668
18669 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
18670 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
18671 msgid "My Music"
18672 msgstr ""
18673
18674 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
18675 msgid "Picture"
18676 msgstr ""
18677
18678 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
18679 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
18680 msgid "My Pictures"
18681 msgstr ""
18682
18683 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
18684 msgid "Podcast URLs list"
18685 msgstr ""
18686
18687 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18688 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18689 msgstr ""
18690
18691 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
18692 msgid "Podcasts"
18693 msgstr ""
18694
18695 #: modules/services_discovery/sap.c:79
18696 msgid "SAP multicast address"
18697 msgstr ""
18698
18699 #: modules/services_discovery/sap.c:80
18700 msgid ""
18701 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18702 "However, you can specify a specific address."
18703 msgstr ""
18704
18705 #: modules/services_discovery/sap.c:83
18706 msgid "IPv4 SAP"
18707 msgstr ""
18708
18709 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18710 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18711 msgstr ""
18712
18713 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18714 msgid "IPv6 SAP"
18715 msgstr ""
18716
18717 #: modules/services_discovery/sap.c:88
18718 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18719 msgstr ""
18720
18721 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18722 msgid "IPv6 SAP scope"
18723 msgstr ""
18724
18725 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18726 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18727 msgstr ""
18728
18729 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18730 msgid "SAP timeout (seconds)"
18731 msgstr ""
18732
18733 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18734 msgid ""
18735 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18736 msgstr ""
18737
18738 #: modules/services_discovery/sap.c:96
18739 msgid "Try to parse the announce"
18740 msgstr ""
18741
18742 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18743 msgid ""
18744 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18745 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
18746 msgstr ""
18747
18748 #: modules/services_discovery/sap.c:101
18749 msgid "SAP Strict mode"
18750 msgstr ""
18751
18752 #: modules/services_discovery/sap.c:103
18753 msgid ""
18754 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18755 "announcements."
18756 msgstr ""
18757
18758 #: modules/services_discovery/sap.c:105
18759 msgid "Use SAP cache"
18760 msgstr ""
18761
18762 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18763 msgid ""
18764 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18765 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18766 msgstr ""
18767
18768 #: modules/services_discovery/sap.c:121
18769 #, fuzzy
18770 msgid "Network streams (SAP)"
18771 msgstr "Algemene video verstellings"
18772
18773 #: modules/services_discovery/sap.c:149
18774 msgid "SDP Descriptions parser"
18775 msgstr ""
18776
18777 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
18778 msgid "Session"
18779 msgstr ""
18780
18781 #: modules/services_discovery/sap.c:894
18782 msgid "Tool"
18783 msgstr ""
18784
18785 #: modules/services_discovery/sap.c:898
18786 msgid "User"
18787 msgstr ""
18788
18789 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
18790 #, fuzzy
18791 msgid "Video capture"
18792 msgstr "Video verstellings"
18793
18794 #: modules/services_discovery/udev.c:46
18795 msgid "Video capture (Video4Linux)"
18796 msgstr ""
18797
18798 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
18799 #, fuzzy
18800 msgid "Audio capture"
18801 msgstr "Video verstellings"
18802
18803 #: modules/services_discovery/udev.c:55
18804 #, fuzzy
18805 msgid "Audio capture (ALSA)"
18806 msgstr "Video verstellings"
18807
18808 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
18809 #: modules/services_discovery/udev.c:90
18810 msgid "Discs"
18811 msgstr ""
18812
18813 #: modules/services_discovery/udev.c:585
18814 #, fuzzy
18815 msgid "CD"
18816 msgstr "af"
18817
18818 #: modules/services_discovery/udev.c:589
18819 msgid "Blu-Ray"
18820 msgstr ""
18821
18822 #: modules/services_discovery/udev.c:591
18823 msgid "HD DVD"
18824 msgstr ""
18825
18826 #: modules/services_discovery/udev.c:598
18827 msgid "Unknown type"
18828 msgstr ""
18829
18830 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
18831 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
18832 msgid "Universal Plug'n'Play"
18833 msgstr ""
18834
18835 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
18836 msgid "Decompression"
18837 msgstr ""
18838
18839 #: modules/stream_filter/rar.c:47
18840 msgid "Uncompressed RAR"
18841 msgstr ""
18842
18843 #: modules/stream_filter/record.c:49
18844 msgid "Internal stream record"
18845 msgstr ""
18846
18847 #: modules/stream_out/autodel.c:46
18848 msgid "Autodel"
18849 msgstr ""
18850
18851 #: modules/stream_out/autodel.c:47
18852 msgid "Automatically add/delete input streams"
18853 msgstr ""
18854
18855 #: modules/stream_out/bridge.c:43
18856 msgid ""
18857 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18858 "this stream later."
18859 msgstr ""
18860
18861 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18862 msgid "Destination bridge-in name"
18863 msgstr ""
18864
18865 #: modules/stream_out/bridge.c:48
18866 msgid ""
18867 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
18868 "in at a time, you can discard this option."
18869 msgstr ""
18870
18871 #: modules/stream_out/bridge.c:52
18872 msgid ""
18873 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18874 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18875 "need to raise caching values."
18876 msgstr ""
18877
18878 #: modules/stream_out/bridge.c:56
18879 msgid "ID Offset"
18880 msgstr ""
18881
18882 #: modules/stream_out/bridge.c:57
18883 msgid ""
18884 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18885 "IDs bridge_in will register."
18886 msgstr ""
18887
18888 #: modules/stream_out/bridge.c:60
18889 msgid "Name of current instance"
18890 msgstr ""
18891
18892 #: modules/stream_out/bridge.c:62
18893 msgid ""
18894 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
18895 "at a time, you can discard this option."
18896 msgstr ""
18897
18898 #: modules/stream_out/bridge.c:65
18899 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
18900 msgstr ""
18901
18902 #: modules/stream_out/bridge.c:67
18903 msgid ""
18904 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
18905 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
18906 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
18907 "placeholder streams should have the same format. "
18908 msgstr ""
18909
18910 #: modules/stream_out/bridge.c:72
18911 msgid "Placeholder delay"
18912 msgstr ""
18913
18914 #: modules/stream_out/bridge.c:74
18915 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
18916 msgstr ""
18917
18918 #: modules/stream_out/bridge.c:76
18919 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
18920 msgstr ""
18921
18922 #: modules/stream_out/bridge.c:78
18923 msgid ""
18924 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
18925 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
18926 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
18927 "frames in the streams."
18928 msgstr ""
18929
18930 #: modules/stream_out/bridge.c:92
18931 msgid "Bridge"
18932 msgstr ""
18933
18934 #: modules/stream_out/bridge.c:93
18935 msgid "Bridge stream output"
18936 msgstr ""
18937
18938 #: modules/stream_out/bridge.c:95
18939 msgid "Bridge out"
18940 msgstr ""
18941
18942 #: modules/stream_out/bridge.c:108
18943 msgid "Bridge in"
18944 msgstr ""
18945
18946 #: modules/stream_out/description.c:54
18947 msgid "Description stream output"
18948 msgstr ""
18949
18950 #: modules/stream_out/display.c:42
18951 msgid "Enable/disable audio rendering."
18952 msgstr ""
18953
18954 #: modules/stream_out/display.c:44
18955 msgid "Enable/disable video rendering."
18956 msgstr ""
18957
18958 #: modules/stream_out/display.c:46
18959 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18960 msgstr ""
18961
18962 #: modules/stream_out/display.c:55
18963 msgid "Display stream output"
18964 msgstr ""
18965
18966 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
18967 msgid "Duplicate stream output"
18968 msgstr ""
18969
18970 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
18971 msgid "Output access method"
18972 msgstr ""
18973
18974 #: modules/stream_out/es.c:43
18975 msgid "This is the default output access method that will be used."
18976 msgstr ""
18977
18978 #: modules/stream_out/es.c:45
18979 msgid "Audio output access method"
18980 msgstr ""
18981
18982 #: modules/stream_out/es.c:47
18983 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18984 msgstr ""
18985
18986 #: modules/stream_out/es.c:48
18987 msgid "Video output access method"
18988 msgstr ""
18989
18990 #: modules/stream_out/es.c:50
18991 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18992 msgstr ""
18993
18994 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
18995 msgid "Output muxer"
18996 msgstr ""
18997
18998 #: modules/stream_out/es.c:54
18999 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19000 msgstr ""
19001
19002 #: modules/stream_out/es.c:55
19003 msgid "Audio output muxer"
19004 msgstr ""
19005
19006 #: modules/stream_out/es.c:57
19007 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19008 msgstr ""
19009
19010 #: modules/stream_out/es.c:58
19011 msgid "Video output muxer"
19012 msgstr ""
19013
19014 #: modules/stream_out/es.c:60
19015 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19016 msgstr ""
19017
19018 #: modules/stream_out/es.c:62
19019 msgid "Output URL"
19020 msgstr ""
19021
19022 #: modules/stream_out/es.c:64
19023 msgid "This is the default output URI."
19024 msgstr ""
19025
19026 #: modules/stream_out/es.c:65
19027 msgid "Audio output URL"
19028 msgstr ""
19029
19030 #: modules/stream_out/es.c:67
19031 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19032 msgstr ""
19033
19034 #: modules/stream_out/es.c:68
19035 msgid "Video output URL"
19036 msgstr ""
19037
19038 #: modules/stream_out/es.c:70
19039 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19040 msgstr ""
19041
19042 #: modules/stream_out/es.c:79
19043 msgid "Elementary stream output"
19044 msgstr ""
19045
19046 #: modules/stream_out/es.c:85
19047 #, fuzzy
19048 msgid "Generic"
19049 msgstr "Algemeen"
19050
19051 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
19052 #, c-format
19053 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19054 msgstr ""
19055
19056 #: modules/stream_out/gather.c:44
19057 msgid "Gathering stream output"
19058 msgstr ""
19059
19060 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
19061 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19062 msgstr ""
19063
19064 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
19065 msgid "Sample aspect ratio"
19066 msgstr ""
19067
19068 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
19069 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19070 msgstr ""
19071
19072 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
19073 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
19074 #, fuzzy
19075 msgid "Video filter"
19076 msgstr "Video kodeks"
19077
19078 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
19079 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19080 msgstr ""
19081
19082 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
19083 msgid "Image chroma"
19084 msgstr ""
19085
19086 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
19087 msgid ""
19088 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19089 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19090 msgstr ""
19091
19092 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
19093 msgid "Transparency"
19094 msgstr ""
19095
19096 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
19097 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19098 msgstr ""
19099
19100 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
19101 #: modules/video_filter/rss.c:143
19102 msgid "X offset"
19103 msgstr ""
19104
19105 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
19106 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19107 msgstr ""
19108
19109 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
19110 #: modules/video_filter/rss.c:145
19111 msgid "Y offset"
19112 msgstr ""
19113
19114 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
19115 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19116 msgstr ""
19117
19118 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
19119 msgid "Mosaic bridge"
19120 msgstr ""
19121
19122 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
19123 msgid "Mosaic bridge stream output"
19124 msgstr ""
19125
19126 #: modules/stream_out/raop.c:148
19127 msgid "Hostname or IP address of target device"
19128 msgstr ""
19129
19130 #: modules/stream_out/raop.c:151
19131 msgid ""
19132 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
19133 "very loud."
19134 msgstr ""
19135
19136 #: modules/stream_out/raop.c:155
19137 msgid "Password for target device."
19138 msgstr ""
19139
19140 #: modules/stream_out/raop.c:157
19141 #, fuzzy
19142 msgid "Password file"
19143 msgstr "Video kodeks"
19144
19145 #: modules/stream_out/raop.c:158
19146 msgid "Read password for target device from file."
19147 msgstr ""
19148
19149 #: modules/stream_out/raop.c:161
19150 msgid "RAOP"
19151 msgstr ""
19152
19153 #: modules/stream_out/raop.c:162
19154 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
19155 msgstr ""
19156
19157 #: modules/stream_out/record.c:50
19158 msgid "Destination prefix"
19159 msgstr ""
19160
19161 #: modules/stream_out/record.c:52
19162 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
19163 msgstr ""
19164
19165 #: modules/stream_out/record.c:57
19166 msgid "Record stream output"
19167 msgstr ""
19168
19169 #: modules/stream_out/rtp.c:76
19170 msgid "This is the output URL that will be used."
19171 msgstr ""
19172
19173 #: modules/stream_out/rtp.c:77
19174 msgid "SDP"
19175 msgstr ""
19176
19177 #: modules/stream_out/rtp.c:79
19178 msgid ""
19179 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19180 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19181 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19182 "SDP to be announced via SAP."
19183 msgstr ""
19184
19185 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
19186 msgid "SAP announcing"
19187 msgstr ""
19188
19189 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
19190 msgid "Announce this session with SAP."
19191 msgstr ""
19192
19193 #: modules/stream_out/rtp.c:85
19194 msgid "Muxer"
19195 msgstr ""
19196
19197 #: modules/stream_out/rtp.c:87
19198 msgid ""
19199 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19200 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19201 msgstr ""
19202
19203 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
19204 msgid "Session name"
19205 msgstr ""
19206
19207 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
19208 msgid ""
19209 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19210 "Descriptor)."
19211 msgstr ""
19212
19213 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
19214 msgid "Session description"
19215 msgstr ""
19216
19217 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
19218 msgid ""
19219 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19220 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19221 msgstr ""
19222
19223 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
19224 msgid "Session URL"
19225 msgstr ""
19226
19227 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
19228 msgid ""
19229 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19230 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19231 "(Session Descriptor)."
19232 msgstr ""
19233
19234 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
19235 msgid "Session email"
19236 msgstr ""
19237
19238 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
19239 msgid ""
19240 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19241 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19242 msgstr ""
19243
19244 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
19245 msgid "Session phone number"
19246 msgstr ""
19247
19248 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
19249 msgid ""
19250 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19251 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19252 msgstr ""
19253
19254 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19255 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19256 msgstr ""
19257
19258 #: modules/stream_out/rtp.c:115
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Audio port"
19261 msgstr "Oudio"
19262
19263 #: modules/stream_out/rtp.c:117
19264 msgid ""
19265 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19266 msgstr ""
19267
19268 #: modules/stream_out/rtp.c:118
19269 #, fuzzy
19270 msgid "Video port"
19271 msgstr "Video verstellings"
19272
19273 #: modules/stream_out/rtp.c:120
19274 msgid ""
19275 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19276 msgstr ""
19277
19278 #: modules/stream_out/rtp.c:128
19279 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19280 msgstr ""
19281
19282 #: modules/stream_out/rtp.c:130
19283 msgid ""
19284 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19285 "packets."
19286 msgstr ""
19287
19288 #: modules/stream_out/rtp.c:135
19289 msgid ""
19290 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
19291 "milliseconds."
19292 msgstr ""
19293
19294 #: modules/stream_out/rtp.c:138
19295 msgid "Transport protocol"
19296 msgstr ""
19297
19298 #: modules/stream_out/rtp.c:140
19299 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19300 msgstr ""
19301
19302 #: modules/stream_out/rtp.c:144
19303 msgid ""
19304 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
19305 "master shared secret key."
19306 msgstr ""
19307
19308 #: modules/stream_out/rtp.c:159
19309 msgid "MP4A LATM"
19310 msgstr ""
19311
19312 #: modules/stream_out/rtp.c:161
19313 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19314 msgstr ""
19315
19316 #: modules/stream_out/rtp.c:171
19317 msgid "RTP stream output"
19318 msgstr ""
19319
19320 #: modules/stream_out/smem.c:60
19321 msgid "Video prerender callback"
19322 msgstr ""
19323
19324 #: modules/stream_out/smem.c:61
19325 msgid ""
19326 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
19327 "buffer where render will be done"
19328 msgstr ""
19329
19330 #: modules/stream_out/smem.c:64
19331 msgid "Audio prerender callback"
19332 msgstr ""
19333
19334 #: modules/stream_out/smem.c:65
19335 msgid ""
19336 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
19337 "buffer where render will be done"
19338 msgstr ""
19339
19340 #: modules/stream_out/smem.c:68
19341 msgid "Video postrender callback"
19342 msgstr ""
19343
19344 #: modules/stream_out/smem.c:69
19345 msgid ""
19346 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
19347 "called when the render is into the buffer"
19348 msgstr ""
19349
19350 #: modules/stream_out/smem.c:72
19351 msgid "Audio postrender callback"
19352 msgstr ""
19353
19354 #: modules/stream_out/smem.c:73
19355 msgid ""
19356 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
19357 "called when the render is into the buffer"
19358 msgstr ""
19359
19360 #: modules/stream_out/smem.c:76
19361 msgid "Video Callback data"
19362 msgstr ""
19363
19364 #: modules/stream_out/smem.c:77
19365 msgid "Data for the video callback function."
19366 msgstr ""
19367
19368 #: modules/stream_out/smem.c:79
19369 msgid "Audio callback data"
19370 msgstr ""
19371
19372 #: modules/stream_out/smem.c:80
19373 msgid "Data for the audio callback function."
19374 msgstr ""
19375
19376 #: modules/stream_out/smem.c:82
19377 msgid "Time Synchronized output"
19378 msgstr ""
19379
19380 #: modules/stream_out/smem.c:83
19381 msgid ""
19382 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
19383 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
19384 msgstr ""
19385
19386 #: modules/stream_out/smem.c:95
19387 #, fuzzy
19388 msgid "Smem"
19389 msgstr "Filters"
19390
19391 #: modules/stream_out/smem.c:96
19392 msgid "Stream output to memory buffer"
19393 msgstr ""
19394
19395 #: modules/stream_out/standard.c:47
19396 msgid "Output method to use for the stream."
19397 msgstr ""
19398
19399 #: modules/stream_out/standard.c:50
19400 msgid "Muxer to use for the stream."
19401 msgstr ""
19402
19403 #: modules/stream_out/standard.c:51
19404 msgid "Output destination"
19405 msgstr ""
19406
19407 #: modules/stream_out/standard.c:53
19408 msgid ""
19409 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19410 msgstr ""
19411
19412 #: modules/stream_out/standard.c:54
19413 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19414 msgstr ""
19415
19416 #: modules/stream_out/standard.c:56
19417 msgid ""
19418 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19419 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19420 msgstr ""
19421
19422 #: modules/stream_out/standard.c:58
19423 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19424 msgstr ""
19425
19426 #: modules/stream_out/standard.c:60
19427 msgid ""
19428 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19429 "overrides this"
19430 msgstr ""
19431
19432 #: modules/stream_out/standard.c:67
19433 msgid "Session groupname"
19434 msgstr ""
19435
19436 #: modules/stream_out/standard.c:69
19437 msgid ""
19438 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19439 "if you choose to use SAP."
19440 msgstr ""
19441
19442 #: modules/stream_out/standard.c:101
19443 msgid "Standard stream output"
19444 msgstr ""
19445
19446 #: modules/stream_out/switcher.c:90
19447 #, fuzzy
19448 msgid "Files"
19449 msgstr "Filters"
19450
19451 #: modules/stream_out/switcher.c:92
19452 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19453 msgstr ""
19454
19455 #: modules/stream_out/switcher.c:93
19456 msgid "Sizes"
19457 msgstr ""
19458
19459 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19460 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19461 msgstr ""
19462
19463 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19464 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19465 msgstr ""
19466
19467 #: modules/stream_out/switcher.c:99
19468 msgid "Command UDP port"
19469 msgstr ""
19470
19471 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19472 msgid "UDP port to listen to for commands."
19473 msgstr ""
19474
19475 #: modules/stream_out/switcher.c:102
19476 msgid "Command"
19477 msgstr ""
19478
19479 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19480 msgid "Initial command to execute."
19481 msgstr ""
19482
19483 #: modules/stream_out/switcher.c:105
19484 msgid "GOP size"
19485 msgstr ""
19486
19487 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19488 msgid "Number of P frames between two I frames."
19489 msgstr ""
19490
19491 #: modules/stream_out/switcher.c:108
19492 msgid "Quantizer scale"
19493 msgstr ""
19494
19495 #: modules/stream_out/switcher.c:110
19496 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19497 msgstr ""
19498
19499 #: modules/stream_out/switcher.c:111
19500 #, fuzzy
19501 msgid "Mute audio"
19502 msgstr "Oudio"
19503
19504 #: modules/stream_out/switcher.c:113
19505 msgid "Mute audio when command is not 0."
19506 msgstr ""
19507
19508 #: modules/stream_out/switcher.c:116
19509 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19510 msgstr ""
19511
19512 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
19513 #, fuzzy
19514 msgid "Video encoder"
19515 msgstr "Video kodeks"
19516
19517 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
19518 msgid ""
19519 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19520 "options)."
19521 msgstr ""
19522
19523 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
19524 msgid "Destination video codec"
19525 msgstr ""
19526
19527 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
19528 msgid "This is the video codec that will be used."
19529 msgstr ""
19530
19531 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
19532 #, fuzzy
19533 msgid "Video bitrate"
19534 msgstr "Video kodeks"
19535
19536 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
19537 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19538 msgstr ""
19539
19540 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
19541 #, fuzzy
19542 msgid "Video scaling"
19543 msgstr "Video verstellings"
19544
19545 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
19546 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19547 msgstr ""
19548
19549 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
19550 msgid "Video frame-rate"
19551 msgstr ""
19552
19553 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
19554 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19555 msgstr ""
19556
19557 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
19558 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19559 msgstr ""
19560
19561 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
19562 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19563 msgstr ""
19564
19565 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
19566 msgid "Maximum video width"
19567 msgstr ""
19568
19569 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
19570 msgid "Maximum output video width."
19571 msgstr ""
19572
19573 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
19574 msgid "Maximum video height"
19575 msgstr ""
19576
19577 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
19578 msgid "Maximum output video height."
19579 msgstr ""
19580
19581 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
19582 msgid ""
19583 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19584 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19585 msgstr ""
19586
19587 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
19588 msgid "Audio encoder"
19589 msgstr ""
19590
19591 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
19592 msgid ""
19593 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19594 "options)."
19595 msgstr ""
19596
19597 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
19598 msgid "Destination audio codec"
19599 msgstr ""
19600
19601 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
19602 msgid "This is the audio codec that will be used."
19603 msgstr ""
19604
19605 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
19606 #, fuzzy
19607 msgid "Audio bitrate"
19608 msgstr "Video kodeks"
19609
19610 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
19611 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19612 msgstr ""
19613
19614 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
19615 msgid ""
19616 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19617 msgstr ""
19618
19619 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
19620 #, fuzzy
19621 msgid "Audio Language"
19622 msgstr "Video kodeks"
19623
19624 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
19625 msgid "This is the language of the audio stream."
19626 msgstr ""
19627
19628 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
19629 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19630 msgstr ""
19631
19632 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
19633 #, fuzzy
19634 msgid "Audio filter"
19635 msgstr "Video kodeks"
19636
19637 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
19638 msgid ""
19639 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19640 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19641 msgstr ""
19642
19643 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
19644 #, fuzzy
19645 msgid "Subtitles encoder"
19646 msgstr "Video kodeks"
19647
19648 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
19649 msgid ""
19650 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19651 "options)."
19652 msgstr ""
19653
19654 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
19655 msgid "Destination subtitles codec"
19656 msgstr ""
19657
19658 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
19659 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19660 msgstr ""
19661
19662 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
19663 msgid ""
19664 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19665 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19666 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19667 "of subpicture modules"
19668 msgstr ""
19669
19670 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
19671 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
19672 msgid "OSD menu"
19673 msgstr ""
19674
19675 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
19676 msgid ""
19677 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19678 msgstr ""
19679
19680 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
19681 msgid "Number of threads"
19682 msgstr ""
19683
19684 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
19685 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19686 msgstr ""
19687
19688 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
19689 msgid "High priority"
19690 msgstr ""
19691
19692 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
19693 msgid ""
19694 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19695 msgstr ""
19696
19697 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
19698 msgid "Synchronise on audio track"
19699 msgstr ""
19700
19701 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
19702 msgid ""
19703 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19704 "on the audio track."
19705 msgstr ""
19706
19707 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
19708 msgid ""
19709 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19710 "rate."
19711 msgstr ""
19712
19713 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
19714 msgid "Transcode stream output"
19715 msgstr ""
19716
19717 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
19718 #, fuzzy
19719 msgid "Overlays/Subtitles"
19720 msgstr "Video kodeks"
19721
19722 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
19723 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
19724 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
19725 msgid "Conversions from "
19726 msgstr ""
19727
19728 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
19729 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19730 msgstr ""
19731
19732 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
19733 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19734 msgstr ""
19735
19736 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
19737 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19738 msgstr ""
19739
19740 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
19741 msgid "MMX conversions from "
19742 msgstr ""
19743
19744 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
19745 msgid "SSE2 conversions from "
19746 msgstr ""
19747
19748 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
19749 msgid "AltiVec conversions from "
19750 msgstr ""
19751
19752 #: modules/video_filter/adjust.c:64
19753 msgid "Brightness threshold"
19754 msgstr ""
19755
19756 #: modules/video_filter/adjust.c:65
19757 msgid ""
19758 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19759 "threshold value will be the brighness defined below."
19760 msgstr ""
19761
19762 #: modules/video_filter/adjust.c:68
19763 msgid "Image contrast (0-2)"
19764 msgstr ""
19765
19766 #: modules/video_filter/adjust.c:69
19767 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19768 msgstr ""
19769
19770 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19771 msgid "Image hue (0-360)"
19772 msgstr ""
19773
19774 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19775 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19776 msgstr ""
19777
19778 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19779 msgid "Image saturation (0-3)"
19780 msgstr ""
19781
19782 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19783 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19784 msgstr ""
19785
19786 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19787 msgid "Image brightness (0-2)"
19788 msgstr ""
19789
19790 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19791 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19792 msgstr ""
19793
19794 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19795 msgid "Image gamma (0-10)"
19796 msgstr ""
19797
19798 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19799 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19800 msgstr ""
19801
19802 #: modules/video_filter/adjust.c:80
19803 msgid "Image properties filter"
19804 msgstr ""
19805
19806 #: modules/video_filter/adjust.c:81
19807 msgid "Image adjust"
19808 msgstr ""
19809
19810 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
19811 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19812 msgstr ""
19813
19814 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
19815 msgid "Transparency mask"
19816 msgstr ""
19817
19818 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
19819 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
19820 msgstr ""
19821
19822 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
19823 #, fuzzy
19824 msgid "Alpha mask video filter"
19825 msgstr "Filters"
19826
19827 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19828 msgid "Alpha mask"
19829 msgstr ""
19830
19831 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
19832 msgid ""
19833 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
19834 "your computer.\n"
19835 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
19836 "If you need further information feel free to visit us at\n"
19837 "\n"
19838 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19839 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19840 "\n"
19841 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
19842 "where to get the required parts.\n"
19843 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
19844 "in live action."
19845 msgstr ""
19846
19847 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19848 #, fuzzy
19849 msgid "Devicetype"
19850 msgstr "Video kodeks"
19851
19852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19853 msgid ""
19854 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
19855 "delegate processing to the external process - with more options"
19856 msgstr ""
19857
19858 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
19859 msgid "AtmoWin Software"
19860 msgstr ""
19861
19862 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19863 msgid "Classic AtmoLight"
19864 msgstr ""
19865
19866 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19867 msgid "Quattro AtmoLight"
19868 msgstr ""
19869
19870 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19871 msgid "DMX"
19872 msgstr ""
19873
19874 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19875 msgid "MoMoLight"
19876 msgstr ""
19877
19878 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
19879 msgid "Count of AtmoLight channels"
19880 msgstr ""
19881
19882 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
19883 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
19884 msgstr ""
19885
19886 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
19887 msgid "DMX address for each channel"
19888 msgstr ""
19889
19890 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
19891 msgid ""
19892 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
19893 "values"
19894 msgstr ""
19895
19896 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
19897 #, fuzzy
19898 msgid "Count of channels"
19899 msgstr "Video kodeks"
19900
19901 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
19902 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
19903 msgstr ""
19904
19905 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
19906 msgid "Save Debug Frames"
19907 msgstr ""
19908
19909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
19910 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
19911 msgstr ""
19912
19913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
19914 msgid "Debug Frame Folder"
19915 msgstr ""
19916
19917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
19918 msgid "The path where the debugframes should be saved"
19919 msgstr ""
19920
19921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
19922 msgid "Extracted Image Width"
19923 msgstr ""
19924
19925 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
19926 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
19927 msgstr ""
19928
19929 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
19930 msgid "Extracted Image Height"
19931 msgstr ""
19932
19933 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
19934 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
19935 msgstr ""
19936
19937 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
19938 msgid "Mark analyzed pixels"
19939 msgstr ""
19940
19941 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
19942 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
19943 msgstr ""
19944
19945 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
19946 msgid "Color when paused"
19947 msgstr ""
19948
19949 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
19950 msgid ""
19951 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
19952 "another beer?)"
19953 msgstr ""
19954
19955 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
19956 msgid "Pause-Red"
19957 msgstr ""
19958
19959 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
19960 msgid "Red component of the pause color"
19961 msgstr ""
19962
19963 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
19964 msgid "Pause-Green"
19965 msgstr ""
19966
19967 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
19968 msgid "Green component of the pause color"
19969 msgstr ""
19970
19971 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
19972 msgid "Pause-Blue"
19973 msgstr ""
19974
19975 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
19976 msgid "Blue component of the pause color"
19977 msgstr ""
19978
19979 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
19980 msgid "Pause-Fadesteps"
19981 msgstr ""
19982
19983 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
19984 msgid ""
19985 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
19986 msgstr ""
19987
19988 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
19989 msgid "End-Red"
19990 msgstr ""
19991
19992 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
19993 msgid "Red component of the shutdown color"
19994 msgstr ""
19995
19996 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
19997 msgid "End-Green"
19998 msgstr ""
19999
20000 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20001 msgid "Green component of the shutdown color"
20002 msgstr ""
20003
20004 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
20005 msgid "End-Blue"
20006 msgstr ""
20007
20008 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
20009 msgid "Blue component of the shutdown color"
20010 msgstr ""
20011
20012 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
20013 msgid "End-Fadesteps"
20014 msgstr ""
20015
20016 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
20017 msgid ""
20018 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20019 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20020 msgstr ""
20021
20022 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
20023 #, fuzzy
20024 msgid "Number of zones on top"
20025 msgstr "Video kodeks"
20026
20027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
20028 msgid "Number of zones on the top of the screen"
20029 msgstr ""
20030
20031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
20032 msgid "Number of zones on bottom"
20033 msgstr ""
20034
20035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
20036 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
20037 msgstr ""
20038
20039 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
20040 msgid "Zones on left / right side"
20041 msgstr ""
20042
20043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20044 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
20045 msgstr ""
20046
20047 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
20048 msgid "Calculate a average zone"
20049 msgstr ""
20050
20051 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
20052 msgid ""
20053 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
20054 "single channel AtmoLight)"
20055 msgstr ""
20056
20057 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
20058 msgid "Use Software White adjust"
20059 msgstr ""
20060
20061 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
20062 msgid ""
20063 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
20064 msgstr ""
20065
20066 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
20067 msgid "White Red"
20068 msgstr ""
20069
20070 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
20071 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20072 msgstr ""
20073
20074 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
20075 msgid "White Green"
20076 msgstr ""
20077
20078 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
20079 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20080 msgstr ""
20081
20082 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
20083 msgid "White Blue"
20084 msgstr ""
20085
20086 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
20087 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20088 msgstr ""
20089
20090 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
20091 msgid "Serial Port/Device"
20092 msgstr ""
20093
20094 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
20095 msgid ""
20096 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
20097 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
20098 msgstr ""
20099
20100 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20101 msgid "Edge Weightning"
20102 msgstr ""
20103
20104 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
20105 msgid ""
20106 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
20107 "the frame."
20108 msgstr ""
20109
20110 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20111 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
20112 msgstr ""
20113
20114 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20115 msgid "Darkness Limit"
20116 msgstr ""
20117
20118 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
20119 msgid ""
20120 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
20121 "than one for letterboxed videos."
20122 msgstr ""
20123
20124 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
20125 msgid "Hue windowing"
20126 msgstr ""
20127
20128 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
20129 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20130 msgid "Used for statistics."
20131 msgstr ""
20132
20133 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
20134 msgid "Sat windowing"
20135 msgstr ""
20136
20137 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
20138 msgid "Filter length (ms)"
20139 msgstr ""
20140
20141 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
20142 msgid ""
20143 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
20144 msgstr ""
20145
20146 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20147 #, fuzzy
20148 msgid "Filter threshold"
20149 msgstr "Filters"
20150
20151 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
20152 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
20153 msgstr ""
20154
20155 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
20156 msgid "Filter Smoothness (in %)"
20157 msgstr ""
20158
20159 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
20160 msgid "Filter Smoothness"
20161 msgstr ""
20162
20163 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
20164 #, fuzzy
20165 msgid "Output Color filter mode"
20166 msgstr "Filters"
20167
20168 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
20169 msgid ""
20170 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
20171 msgstr ""
20172
20173 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
20174 #, fuzzy
20175 msgid "No Filtering"
20176 msgstr "Filters"
20177
20178 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
20179 msgid "Combined"
20180 msgstr ""
20181
20182 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
20183 msgid "Percent"
20184 msgstr ""
20185
20186 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
20187 msgid "Frame delay (ms)"
20188 msgstr ""
20189
20190 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
20191 msgid ""
20192 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
20193 "20ms should do the trick."
20194 msgstr ""
20195
20196 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
20197 msgid "Channel 0: summary"
20198 msgstr ""
20199
20200 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
20201 #, fuzzy
20202 msgid "Channel 1: left"
20203 msgstr "Video kodeks"
20204
20205 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
20206 #, fuzzy
20207 msgid "Channel 2: right"
20208 msgstr "Video kodeks"
20209
20210 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
20211 #, fuzzy
20212 msgid "Channel 3: top"
20213 msgstr "Video kodeks"
20214
20215 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
20216 #, fuzzy
20217 msgid "Channel 4: bottom"
20218 msgstr "Video kodeks"
20219
20220 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
20221 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
20222 msgstr ""
20223
20224 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
20225 msgid "disabled"
20226 msgstr ""
20227
20228 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
20229 msgid "Zone 4:summary"
20230 msgstr ""
20231
20232 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
20233 msgid "Zone 3:left"
20234 msgstr ""
20235
20236 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
20237 msgid "Zone 1:right"
20238 msgstr ""
20239
20240 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
20241 msgid "Zone 0:top"
20242 msgstr ""
20243
20244 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
20245 msgid "Zone 2:bottom"
20246 msgstr ""
20247
20248 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
20249 msgid "Channel / Zone Assignment"
20250 msgstr ""
20251
20252 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
20253 msgid ""
20254 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
20255 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
20256 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
20257 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
20258 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
20259 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
20260 msgstr ""
20261
20262 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
20263 msgid "Zone 0: Top gradient"
20264 msgstr ""
20265
20266 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
20267 msgid "Zone 1: Right gradient"
20268 msgstr ""
20269
20270 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
20271 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
20272 msgstr ""
20273
20274 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
20275 msgid "Zone 3: Left gradient"
20276 msgstr ""
20277
20278 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
20279 msgid "Zone 4: Summary gradient"
20280 msgstr ""
20281
20282 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
20283 msgid ""
20284 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20285 msgstr ""
20286
20287 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
20288 msgid "Gradient bitmap searchpath"
20289 msgstr ""
20290
20291 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
20292 msgid ""
20293 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
20294 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
20295 msgstr ""
20296
20297 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
20298 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
20299 msgstr ""
20300
20301 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
20302 msgid ""
20303 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
20304 "complete path of AtmoWinA.exe here."
20305 msgstr ""
20306
20307 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
20308 msgid "AtmoLight Filter"
20309 msgstr ""
20310
20311 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
20312 msgid "AtmoLight"
20313 msgstr ""
20314
20315 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
20316 msgid "Choose Devicetype and Connection"
20317 msgstr ""
20318
20319 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
20320 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20321 msgstr ""
20322
20323 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
20324 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20325 msgstr ""
20326
20327 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
20328 #, fuzzy
20329 msgid "DMX options"
20330 msgstr "Video verstellings"
20331
20332 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
20333 #, fuzzy
20334 msgid "MoMoLight options"
20335 msgstr "Video verstellings"
20336
20337 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
20338 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
20339 msgstr ""
20340
20341 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
20342 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
20343 msgstr ""
20344
20345 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
20346 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20347 msgstr ""
20348
20349 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
20350 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20351 msgstr ""
20352
20353 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
20354 msgid "Change gradients"
20355 msgstr ""
20356
20357 #: modules/video_filter/blend.c:44
20358 msgid "Video pictures blending"
20359 msgstr ""
20360
20361 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
20362 msgid "Number of time to blend"
20363 msgstr ""
20364
20365 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
20366 msgid "The number of time the blend will be performed"
20367 msgstr ""
20368
20369 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
20370 msgid "Alpha of the blended image"
20371 msgstr ""
20372
20373 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
20374 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
20375 msgstr ""
20376
20377 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
20378 msgid "Image to be blended onto"
20379 msgstr ""
20380
20381 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
20382 msgid "The image which will be used to blend onto"
20383 msgstr ""
20384
20385 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
20386 msgid "Chroma for the base image"
20387 msgstr ""
20388
20389 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
20390 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
20391 msgstr ""
20392
20393 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
20394 msgid "Image which will be blended"
20395 msgstr ""
20396
20397 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
20398 msgid "The image blended onto the base image"
20399 msgstr ""
20400
20401 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
20402 msgid "Chroma for the blend image"
20403 msgstr ""
20404
20405 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
20406 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
20407 msgstr ""
20408
20409 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
20410 msgid "Blending benchmark filter"
20411 msgstr ""
20412
20413 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
20414 msgid "Blendbench"
20415 msgstr ""
20416
20417 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
20418 msgid "Benchmarking"
20419 msgstr ""
20420
20421 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
20422 msgid "Base image"
20423 msgstr ""
20424
20425 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
20426 msgid "Blend image"
20427 msgstr ""
20428
20429 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
20430 msgid ""
20431 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20432 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20433 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
20434 "default)."
20435 msgstr ""
20436
20437 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
20438 msgid "Bluescreen U value"
20439 msgstr ""
20440
20441 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20442 msgid ""
20443 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20444 "Defaults to 120 for blue."
20445 msgstr ""
20446
20447 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20448 msgid "Bluescreen V value"
20449 msgstr ""
20450
20451 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20452 msgid ""
20453 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20454 "Defaults to 90 for blue."
20455 msgstr ""
20456
20457 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20458 msgid "Bluescreen U tolerance"
20459 msgstr ""
20460
20461 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20462 msgid ""
20463 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20464 "value between 10 and 20 seems sensible."
20465 msgstr ""
20466
20467 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
20468 msgid "Bluescreen V tolerance"
20469 msgstr ""
20470
20471 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20472 msgid ""
20473 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20474 "value between 10 and 20 seems sensible."
20475 msgstr ""
20476
20477 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
20478 #, fuzzy
20479 msgid "Bluescreen video filter"
20480 msgstr "Filters"
20481
20482 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
20483 msgid "Bluescreen"
20484 msgstr ""
20485
20486 #: modules/video_filter/canvas.c:83
20487 #, fuzzy
20488 msgid "Output width"
20489 msgstr "Filters"
20490
20491 #: modules/video_filter/canvas.c:85
20492 msgid "Output (canvas) image width"
20493 msgstr ""
20494
20495 #: modules/video_filter/canvas.c:86
20496 #, fuzzy
20497 msgid "Output height"
20498 msgstr "Video kodeks"
20499
20500 #: modules/video_filter/canvas.c:88
20501 msgid "Output (canvas) image height"
20502 msgstr ""
20503
20504 #: modules/video_filter/canvas.c:89
20505 #, fuzzy
20506 msgid "Output picture aspect ratio"
20507 msgstr "Video verstellings"
20508
20509 #: modules/video_filter/canvas.c:91
20510 msgid ""
20511 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
20512 "have the same SAR as the input."
20513 msgstr ""
20514
20515 #: modules/video_filter/canvas.c:93
20516 #, fuzzy
20517 msgid "Pad video"
20518 msgstr "Video"
20519
20520 #: modules/video_filter/canvas.c:95
20521 msgid ""
20522 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
20523 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
20524 msgstr ""
20525
20526 #: modules/video_filter/canvas.c:97
20527 msgid "Automatically resize and pad a video"
20528 msgstr ""
20529
20530 #: modules/video_filter/canvas.c:105
20531 msgid "Canvas"
20532 msgstr ""
20533
20534 #: modules/video_filter/canvas.c:106
20535 #, fuzzy
20536 msgid "Canvas video filter"
20537 msgstr "Filters"
20538
20539 #: modules/video_filter/chain.c:43
20540 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20541 msgstr ""
20542
20543 #: modules/video_filter/clone.c:39
20544 msgid "Number of clones"
20545 msgstr ""
20546
20547 #: modules/video_filter/clone.c:40
20548 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20549 msgstr ""
20550
20551 #: modules/video_filter/clone.c:43
20552 #, fuzzy
20553 msgid "Video output modules"
20554 msgstr "Video kodeks"
20555
20556 #: modules/video_filter/clone.c:44
20557 msgid ""
20558 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20559 "separated list of modules."
20560 msgstr ""
20561
20562 #: modules/video_filter/clone.c:47
20563 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
20564 msgstr ""
20565
20566 #: modules/video_filter/clone.c:55
20567 #, fuzzy
20568 msgid "Clone video filter"
20569 msgstr "Filters"
20570
20571 #: modules/video_filter/clone.c:57
20572 msgid "Clone"
20573 msgstr ""
20574
20575 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20576 msgid ""
20577 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20578 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20579 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20580 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20581 msgstr ""
20582
20583 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
20584 #, fuzzy
20585 msgid "Select one color in the video"
20586 msgstr "Video kodeks"
20587
20588 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
20589 msgid "Color threshold filter"
20590 msgstr ""
20591
20592 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
20593 msgid "Color threshold"
20594 msgstr ""
20595
20596 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20597 msgid "Saturaton threshold"
20598 msgstr ""
20599
20600 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
20601 msgid "Similarity threshold"
20602 msgstr ""
20603
20604 #: modules/video_filter/crop.c:73
20605 msgid "Crop geometry (pixels)"
20606 msgstr ""
20607
20608 #: modules/video_filter/crop.c:74
20609 msgid ""
20610 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20611 "<left offset> + <top offset>."
20612 msgstr ""
20613
20614 #: modules/video_filter/crop.c:76
20615 msgid "Automatic cropping"
20616 msgstr ""
20617
20618 #: modules/video_filter/crop.c:77
20619 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20620 msgstr ""
20621
20622 #: modules/video_filter/crop.c:79
20623 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
20624 msgstr ""
20625
20626 #: modules/video_filter/crop.c:82
20627 msgid "Ratio max (x 1000)"
20628 msgstr ""
20629
20630 #: modules/video_filter/crop.c:83
20631 msgid ""
20632 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20633 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20634 "4/3."
20635 msgstr ""
20636
20637 #: modules/video_filter/crop.c:85
20638 #, fuzzy
20639 msgid "Manual ratio"
20640 msgstr "Oudio"
20641
20642 #: modules/video_filter/crop.c:86
20643 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20644 msgstr ""
20645
20646 #: modules/video_filter/crop.c:88
20647 msgid "Number of images for change"
20648 msgstr ""
20649
20650 #: modules/video_filter/crop.c:89
20651 msgid ""
20652 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20653 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20654 "trigger recrop."
20655 msgstr ""
20656
20657 #: modules/video_filter/crop.c:91
20658 msgid "Number of lines for change"
20659 msgstr ""
20660
20661 #: modules/video_filter/crop.c:92
20662 msgid ""
20663 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20664 "that ratio changed and trigger recrop."
20665 msgstr ""
20666
20667 #: modules/video_filter/crop.c:94
20668 msgid "Number of non black pixels "
20669 msgstr ""
20670
20671 #: modules/video_filter/crop.c:95
20672 msgid ""
20673 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20674 msgstr ""
20675
20676 #: modules/video_filter/crop.c:98
20677 msgid "Skip percentage (%)"
20678 msgstr ""
20679
20680 #: modules/video_filter/crop.c:99
20681 msgid ""
20682 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20683 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20684 msgstr ""
20685
20686 #: modules/video_filter/crop.c:101
20687 msgid "Luminance threshold "
20688 msgstr ""
20689
20690 #: modules/video_filter/crop.c:102
20691 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20692 msgstr ""
20693
20694 #: modules/video_filter/crop.c:106
20695 #, fuzzy
20696 msgid "Crop video filter"
20697 msgstr "Filters"
20698
20699 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
20700 msgid "Cropping failed"
20701 msgstr ""
20702
20703 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
20704 msgid "VLC could not open the video output module."
20705 msgstr ""
20706
20707 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
20708 msgid "Pixels to crop from top"
20709 msgstr ""
20710
20711 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
20712 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20713 msgstr ""
20714
20715 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20716 msgid "Pixels to crop from bottom"
20717 msgstr ""
20718
20719 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
20720 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20721 msgstr ""
20722
20723 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20724 #, fuzzy
20725 msgid "Pixels to crop from left"
20726 msgstr "Video kodeks"
20727
20728 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
20729 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20730 msgstr ""
20731
20732 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20733 msgid "Pixels to crop from right"
20734 msgstr ""
20735
20736 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
20737 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20738 msgstr ""
20739
20740 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
20741 msgid "Pixels to padd to top"
20742 msgstr ""
20743
20744 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
20745 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20746 msgstr ""
20747
20748 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20749 msgid "Pixels to padd to bottom"
20750 msgstr ""
20751
20752 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
20753 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20754 msgstr ""
20755
20756 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20757 msgid "Pixels to padd to left"
20758 msgstr ""
20759
20760 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
20761 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20762 msgstr ""
20763
20764 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20765 msgid "Pixels to padd to right"
20766 msgstr ""
20767
20768 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
20769 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20770 msgstr ""
20771
20772 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
20773 msgid "Cropadd"
20774 msgstr ""
20775
20776 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
20777 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
20778 #, fuzzy
20779 msgid "Video scaling filter"
20780 msgstr "Algemene video verstellings"
20781
20782 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
20783 msgid "Padd"
20784 msgstr ""
20785
20786 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
20787 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20788 msgstr ""
20789
20790 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
20791 msgid "Streaming deinterlace mode"
20792 msgstr ""
20793
20794 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
20795 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20796 msgstr ""
20797
20798 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
20799 #, fuzzy
20800 msgid "Deinterlacing video filter"
20801 msgstr "Algemene video verstellings"
20802
20803 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
20804 msgid "Input FIFO"
20805 msgstr ""
20806
20807 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20808 msgid "FIFO which will be read for commands"
20809 msgstr ""
20810
20811 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
20812 #, fuzzy
20813 msgid "Output FIFO"
20814 msgstr "Filters"
20815
20816 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
20817 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20818 msgstr ""
20819
20820 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
20821 msgid "Dynamic video overlay"
20822 msgstr ""
20823
20824 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
20825 msgid "Overlay"
20826 msgstr ""
20827
20828 #: modules/video_filter/erase.c:54
20829 msgid "Image mask"
20830 msgstr ""
20831
20832 #: modules/video_filter/erase.c:55
20833 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20834 msgstr ""
20835
20836 #: modules/video_filter/erase.c:58
20837 msgid "X coordinate of the mask."
20838 msgstr ""
20839
20840 #: modules/video_filter/erase.c:60
20841 msgid "Y coordinate of the mask."
20842 msgstr ""
20843
20844 #: modules/video_filter/erase.c:62
20845 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
20846 msgstr ""
20847
20848 #: modules/video_filter/erase.c:67
20849 #, fuzzy
20850 msgid "Erase video filter"
20851 msgstr "Filters"
20852
20853 #: modules/video_filter/erase.c:68
20854 msgid "Erase"
20855 msgstr ""
20856
20857 #: modules/video_filter/extract.c:62
20858 msgid "RGB component to extract"
20859 msgstr ""
20860
20861 #: modules/video_filter/extract.c:63
20862 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20863 msgstr ""
20864
20865 #: modules/video_filter/extract.c:74
20866 msgid "Extract RGB component video filter"
20867 msgstr ""
20868
20869 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
20870 msgid "Gaussian's std deviation"
20871 msgstr ""
20872
20873 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20874 msgid ""
20875 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20876 "to 3*sigma away in any direction."
20877 msgstr ""
20878
20879 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
20880 #, fuzzy
20881 msgid "Add a blurring effect"
20882 msgstr "Filters"
20883
20884 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
20885 #, fuzzy
20886 msgid "Gaussian blur video filter"
20887 msgstr "Filters"
20888
20889 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
20890 msgid "Gaussian Blur"
20891 msgstr ""
20892
20893 #: modules/video_filter/gradient.c:62
20894 #, fuzzy
20895 msgid "Distort mode"
20896 msgstr "Filters"
20897
20898 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20899 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20900 msgstr ""
20901
20902 #: modules/video_filter/gradient.c:65
20903 msgid "Gradient image type"
20904 msgstr ""
20905
20906 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20907 msgid ""
20908 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20909 "keep colors."
20910 msgstr ""
20911
20912 #: modules/video_filter/gradient.c:69
20913 msgid "Apply cartoon effect"
20914 msgstr ""
20915
20916 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20917 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20918 msgstr ""
20919
20920 #: modules/video_filter/gradient.c:73
20921 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
20922 msgstr ""
20923
20924 #: modules/video_filter/gradient.c:76
20925 msgid "Edge"
20926 msgstr ""
20927
20928 #: modules/video_filter/gradient.c:76
20929 msgid "Hough"
20930 msgstr ""
20931
20932 #: modules/video_filter/gradient.c:81
20933 #, fuzzy
20934 msgid "Gradient video filter"
20935 msgstr "Algemene video verstellings"
20936
20937 #: modules/video_filter/grain.c:49
20938 msgid "add grain to image"
20939 msgstr ""
20940
20941 #: modules/video_filter/grain.c:54
20942 #, fuzzy
20943 msgid "Grain video filter"
20944 msgstr "Filters"
20945
20946 #: modules/video_filter/grain.c:55
20947 msgid "Grain"
20948 msgstr ""
20949
20950 #: modules/video_filter/invert.c:50
20951 #, fuzzy
20952 msgid "Invert video filter"
20953 msgstr "Filters"
20954
20955 #: modules/video_filter/invert.c:51
20956 msgid "Color inversion"
20957 msgstr ""
20958
20959 #: modules/video_filter/logo.c:48
20960 msgid "Logo filenames"
20961 msgstr ""
20962
20963 #: modules/video_filter/logo.c:49
20964 msgid ""
20965 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20966 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20967 "simply enter its filename."
20968 msgstr ""
20969
20970 #: modules/video_filter/logo.c:52
20971 msgid "Logo animation # of loops"
20972 msgstr ""
20973
20974 #: modules/video_filter/logo.c:53
20975 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20976 msgstr ""
20977
20978 #: modules/video_filter/logo.c:55
20979 msgid "Logo individual image time in ms"
20980 msgstr ""
20981
20982 #: modules/video_filter/logo.c:56
20983 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20984 msgstr ""
20985
20986 #: modules/video_filter/logo.c:59
20987 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20988 msgstr ""
20989
20990 #: modules/video_filter/logo.c:62
20991 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20992 msgstr ""
20993
20994 #: modules/video_filter/logo.c:64
20995 msgid "Opacity of the logo"
20996 msgstr ""
20997
20998 #: modules/video_filter/logo.c:65
20999 msgid ""
21000 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
21001 msgstr ""
21002
21003 #: modules/video_filter/logo.c:67
21004 msgid "Logo position"
21005 msgstr ""
21006
21007 #: modules/video_filter/logo.c:69
21008 msgid ""
21009 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21010 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21011 msgstr ""
21012
21013 #: modules/video_filter/logo.c:73
21014 #, fuzzy
21015 msgid "Use a local picture as logo on the video"
21016 msgstr "Video kodeks"
21017
21018 #: modules/video_filter/logo.c:92
21019 #, fuzzy
21020 msgid "Logo sub filter"
21021 msgstr "Filters"
21022
21023 #: modules/video_filter/logo.c:93
21024 msgid "Logo overlay"
21025 msgstr ""
21026
21027 #: modules/video_filter/logo.c:111
21028 #, fuzzy
21029 msgid "Logo video filter"
21030 msgstr "Filters"
21031
21032 #: modules/video_filter/magnify.c:47
21033 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21034 msgstr ""
21035
21036 #: modules/video_filter/magnify.c:48
21037 msgid "Magnify"
21038 msgstr ""
21039
21040 #: modules/video_filter/marq.c:89
21041 msgid ""
21042 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21043 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21044 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21045 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21046 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21047 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21048 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21049 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21050 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21051 msgstr ""
21052
21053 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
21054 msgid "X offset, from the left screen edge."
21055 msgstr ""
21056
21057 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
21058 msgid "Y offset, down from the top."
21059 msgstr ""
21060
21061 #: modules/video_filter/marq.c:108
21062 msgid "Timeout"
21063 msgstr ""
21064
21065 #: modules/video_filter/marq.c:109
21066 msgid ""
21067 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21068 "(remains forever)."
21069 msgstr ""
21070
21071 #: modules/video_filter/marq.c:112
21072 #, fuzzy
21073 msgid "Refresh period in ms"
21074 msgstr "Filters"
21075
21076 #: modules/video_filter/marq.c:113
21077 msgid ""
21078 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
21079 "using meta data or time format string sequences."
21080 msgstr ""
21081
21082 #: modules/video_filter/marq.c:129
21083 msgid "Marquee position"
21084 msgstr ""
21085
21086 #: modules/video_filter/marq.c:131
21087 msgid ""
21088 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21089 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21090 "6 = top-right)."
21091 msgstr ""
21092
21093 #: modules/video_filter/marq.c:142
21094 #, fuzzy
21095 msgid "Display text above the video"
21096 msgstr "Video kodeks"
21097
21098 #: modules/video_filter/marq.c:149
21099 msgid "Marquee"
21100 msgstr ""
21101
21102 #: modules/video_filter/marq.c:150
21103 msgid "Marquee display"
21104 msgstr ""
21105
21106 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
21107 msgid "Misc"
21108 msgstr ""
21109
21110 #: modules/video_filter/mirror.c:62
21111 msgid "Mirror orientation"
21112 msgstr ""
21113
21114 #: modules/video_filter/mirror.c:63
21115 msgid ""
21116 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
21117 "horizontal"
21118 msgstr ""
21119
21120 #: modules/video_filter/mirror.c:69
21121 #, fuzzy
21122 msgid "Direction"
21123 msgstr "Oudio"
21124
21125 #: modules/video_filter/mirror.c:70
21126 msgid "Direction of the mirroring"
21127 msgstr ""
21128
21129 #: modules/video_filter/mirror.c:73
21130 msgid "Left to right/Top to bottom"
21131 msgstr ""
21132
21133 #: modules/video_filter/mirror.c:73
21134 msgid "Right to left/Bottom to top"
21135 msgstr ""
21136
21137 #: modules/video_filter/mirror.c:78
21138 #, fuzzy
21139 msgid "Mirror video filter"
21140 msgstr "Filters"
21141
21142 #: modules/video_filter/mirror.c:79
21143 msgid "Mirror video"
21144 msgstr ""
21145
21146 #: modules/video_filter/mirror.c:80
21147 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
21148 msgstr ""
21149
21150 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
21151 msgid ""
21152 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21153 "opaque (default)."
21154 msgstr ""
21155
21156 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
21157 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21158 msgstr ""
21159
21160 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
21161 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21162 msgstr ""
21163
21164 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
21165 msgid "Top left corner X coordinate"
21166 msgstr ""
21167
21168 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
21169 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21170 msgstr ""
21171
21172 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21173 msgid "Top left corner Y coordinate"
21174 msgstr ""
21175
21176 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
21177 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21178 msgstr ""
21179
21180 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
21181 msgid "Border width"
21182 msgstr ""
21183
21184 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
21185 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21186 msgstr ""
21187
21188 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21189 msgid "Border height"
21190 msgstr ""
21191
21192 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
21193 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21194 msgstr ""
21195
21196 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
21197 #, fuzzy
21198 msgid "Mosaic alignment"
21199 msgstr "Video kodeks"
21200
21201 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
21202 msgid ""
21203 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21204 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21205 "6 = top-right)."
21206 msgstr ""
21207
21208 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
21209 msgid "Positioning method"
21210 msgstr ""
21211
21212 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
21213 msgid ""
21214 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21215 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21216 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21217 msgstr ""
21218
21219 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
21220 #: modules/video_filter/wall.c:47
21221 msgid "Number of rows"
21222 msgstr ""
21223
21224 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
21225 msgid ""
21226 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21227 "to \"fixed\")."
21228 msgstr ""
21229
21230 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
21231 #: modules/video_filter/wall.c:43
21232 msgid "Number of columns"
21233 msgstr ""
21234
21235 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
21236 msgid ""
21237 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21238 "set to \"fixed\"."
21239 msgstr ""
21240
21241 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
21242 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21243 msgstr ""
21244
21245 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
21246 msgid "Keep original size"
21247 msgstr ""
21248
21249 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
21250 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21251 msgstr ""
21252
21253 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
21254 msgid "Elements order"
21255 msgstr ""
21256
21257 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
21258 msgid ""
21259 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21260 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21261 "bridge\" module."
21262 msgstr ""
21263
21264 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
21265 msgid "Offsets in order"
21266 msgstr ""
21267
21268 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
21269 msgid ""
21270 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21271 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21272 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21273 msgstr ""
21274
21275 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
21276 msgid ""
21277 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21278 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21279 "input."
21280 msgstr ""
21281
21282 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
21283 msgid "fixed"
21284 msgstr ""
21285
21286 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
21287 #, fuzzy
21288 msgid "offsets"
21289 msgstr "Video kodeks"
21290
21291 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
21292 #, fuzzy
21293 msgid "Mosaic video sub filter"
21294 msgstr "Filters"
21295
21296 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21297 msgid "Mosaic"
21298 msgstr ""
21299
21300 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
21301 msgid "Blur factor (1-127)"
21302 msgstr ""
21303
21304 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
21305 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21306 msgstr ""
21307
21308 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
21309 msgid "Motion blur"
21310 msgstr ""
21311
21312 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
21313 #, fuzzy
21314 msgid "Motion blur filter"
21315 msgstr "Filters"
21316
21317 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
21318 #, fuzzy
21319 msgid "Motion detect video filter"
21320 msgstr "Filters"
21321
21322 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
21323 msgid "Motion Detect"
21324 msgstr ""
21325
21326 #: modules/video_filter/noise.c:51
21327 #, fuzzy
21328 msgid "Noise video filter"
21329 msgstr "Filters"
21330
21331 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
21332 msgid "OpenCV face detection example filter"
21333 msgstr ""
21334
21335 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
21336 msgid "OpenCV example"
21337 msgstr ""
21338
21339 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
21340 msgid "Haar cascade filename"
21341 msgstr ""
21342
21343 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
21344 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21345 msgstr ""
21346
21347 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
21348 msgid "Use input chroma unaltered"
21349 msgstr ""
21350
21351 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
21352 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21353 msgstr ""
21354
21355 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
21356 msgid "RGB32"
21357 msgstr ""
21358
21359 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21360 msgid "Don't display any video"
21361 msgstr ""
21362
21363 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21364 msgid "Display the input video"
21365 msgstr ""
21366
21367 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21368 msgid "Display the processed video"
21369 msgstr ""
21370
21371 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21372 msgid "Show only errors"
21373 msgstr ""
21374
21375 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21376 msgid "Show errors and warnings"
21377 msgstr ""
21378
21379 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21380 msgid "Show everything including debug messages"
21381 msgstr ""
21382
21383 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21384 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21385 msgstr ""
21386
21387 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21388 msgid "OpenCV"
21389 msgstr ""
21390
21391 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
21392 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21393 msgstr ""
21394
21395 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
21396 msgid ""
21397 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21398 "OpenCV filter"
21399 msgstr ""
21400
21401 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21402 msgid "OpenCV filter chroma"
21403 msgstr ""
21404
21405 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
21406 msgid ""
21407 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21408 msgstr ""
21409
21410 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21411 msgid "Wrapper filter output"
21412 msgstr ""
21413
21414 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
21415 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21416 msgstr ""
21417
21418 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21419 msgid "Wrapper filter verbosity"
21420 msgstr ""
21421
21422 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
21423 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21424 msgstr ""
21425
21426 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21427 msgid "OpenCV internal filter name"
21428 msgstr ""
21429
21430 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
21431 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21432 msgstr ""
21433
21434 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21435 #, fuzzy
21436 msgid "Configuration file"
21437 msgstr "Filters"
21438
21439 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21440 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21441 msgstr ""
21442
21443 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21444 msgid "Path to OSD menu images"
21445 msgstr ""
21446
21447 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21448 msgid ""
21449 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21450 "configuration file."
21451 msgstr ""
21452
21453 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21454 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21455 msgstr ""
21456
21457 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21458 msgid "Menu position"
21459 msgstr ""
21460
21461 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21462 msgid ""
21463 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21464 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21465 "6 = top-right)."
21466 msgstr ""
21467
21468 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21469 msgid "Menu timeout"
21470 msgstr ""
21471
21472 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21473 msgid ""
21474 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21475 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21476 "visible."
21477 msgstr ""
21478
21479 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21480 msgid "Menu update interval"
21481 msgstr ""
21482
21483 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21484 msgid ""
21485 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21486 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21487 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21488 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21489 msgstr ""
21490
21491 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
21492 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21493 msgstr ""
21494
21495 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21496 msgid ""
21497 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21498 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21499 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21500 "is fully transparent (value 0)."
21501 msgstr ""
21502
21503 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
21504 msgid "On Screen Display menu"
21505 msgstr ""
21506
21507 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
21508 msgid ""
21509 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21510 msgstr ""
21511
21512 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
21513 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21514 msgstr ""
21515
21516 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
21517 msgid "Active windows"
21518 msgstr ""
21519
21520 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
21521 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21522 msgstr ""
21523
21524 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
21525 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
21526 msgstr ""
21527
21528 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
21529 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21530 msgstr ""
21531
21532 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
21533 msgid "Panoramix"
21534 msgstr ""
21535
21536 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
21537 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21538 msgstr ""
21539
21540 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21541 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21542 msgstr ""
21543
21544 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
21545 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21546 msgstr ""
21547
21548 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
21549 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21550 msgstr ""
21551
21552 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
21553 msgid "Attenuation"
21554 msgstr ""
21555
21556 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
21557 msgid ""
21558 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21559 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21560 msgstr ""
21561
21562 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
21563 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21564 msgstr ""
21565
21566 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
21567 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21568 msgstr ""
21569
21570 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
21571 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21572 msgstr ""
21573
21574 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
21575 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21576 msgstr ""
21577
21578 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21579 msgid "Attenuation, end (in %)"
21580 msgstr ""
21581
21582 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
21583 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21584 msgstr ""
21585
21586 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21587 msgid "middle position (in %)"
21588 msgstr ""
21589
21590 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
21591 msgid ""
21592 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21593 "of blended zone"
21594 msgstr ""
21595
21596 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21597 msgid "Gamma (Red) correction"
21598 msgstr ""
21599
21600 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21601 msgid ""
21602 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21603 msgstr ""
21604
21605 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21606 msgid "Gamma (Green) correction"
21607 msgstr ""
21608
21609 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21610 msgid ""
21611 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21612 msgstr ""
21613
21614 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21615 msgid "Gamma (Blue) correction"
21616 msgstr ""
21617
21618 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21619 msgid ""
21620 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21621 msgstr ""
21622
21623 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21624 msgid "Black Crush for Red"
21625 msgstr ""
21626
21627 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21628 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21629 msgstr ""
21630
21631 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
21632 msgid "Black Crush for Green"
21633 msgstr ""
21634
21635 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
21636 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21637 msgstr ""
21638
21639 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21640 msgid "Black Crush for Blue"
21641 msgstr ""
21642
21643 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21644 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21645 msgstr ""
21646
21647 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
21648 msgid "White Crush for Red"
21649 msgstr ""
21650
21651 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21652 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21653 msgstr ""
21654
21655 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21656 msgid "White Crush for Green"
21657 msgstr ""
21658
21659 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
21660 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21661 msgstr ""
21662
21663 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
21664 msgid "White Crush for Blue"
21665 msgstr ""
21666
21667 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21668 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21669 msgstr ""
21670
21671 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
21672 msgid "Black Level for Red"
21673 msgstr ""
21674
21675 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
21676 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21677 msgstr ""
21678
21679 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21680 msgid "Black Level for Green"
21681 msgstr ""
21682
21683 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21684 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21685 msgstr ""
21686
21687 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
21688 msgid "Black Level for Blue"
21689 msgstr ""
21690
21691 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
21692 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21693 msgstr ""
21694
21695 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21696 msgid "White Level for Red"
21697 msgstr ""
21698
21699 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
21700 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21701 msgstr ""
21702
21703 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
21704 msgid "White Level for Green"
21705 msgstr ""
21706
21707 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21708 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21709 msgstr ""
21710
21711 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21712 msgid "White Level for Blue"
21713 msgstr ""
21714
21715 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21716 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21717 msgstr ""
21718
21719 #: modules/video_filter/postproc.c:60
21720 msgid "Post processing quality"
21721 msgstr ""
21722
21723 #: modules/video_filter/postproc.c:62
21724 msgid ""
21725 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21726 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21727 "looking pictures."
21728 msgstr ""
21729
21730 #: modules/video_filter/postproc.c:66
21731 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21732 msgstr ""
21733
21734 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21735 #, fuzzy
21736 msgid "Video post processing filter"
21737 msgstr "Algemene video verstellings"
21738
21739 #: modules/video_filter/postproc.c:76
21740 msgid "Postproc"
21741 msgstr ""
21742
21743 #: modules/video_filter/postproc.c:233
21744 msgid "Lowest"
21745 msgstr ""
21746
21747 #: modules/video_filter/postproc.c:236
21748 msgid "Highest"
21749 msgstr ""
21750
21751 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21752 #, fuzzy
21753 msgid "Psychedelic video filter"
21754 msgstr "Filters"
21755
21756 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
21757 msgid "Number of puzzle rows"
21758 msgstr ""
21759
21760 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
21761 msgid "Number of puzzle columns"
21762 msgstr ""
21763
21764 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
21765 msgid "Make one tile a black slot"
21766 msgstr ""
21767
21768 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
21769 msgid ""
21770 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21771 msgstr ""
21772
21773 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
21774 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21775 msgstr ""
21776
21777 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
21778 msgid "Puzzle"
21779 msgstr ""
21780
21781 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
21782 msgid "VNC Host"
21783 msgstr ""
21784
21785 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
21786 msgid "VNC hostname or IP address."
21787 msgstr ""
21788
21789 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
21790 msgid "VNC Port"
21791 msgstr ""
21792
21793 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
21794 msgid "VNC portnumber."
21795 msgstr ""
21796
21797 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
21798 msgid "VNC Password"
21799 msgstr ""
21800
21801 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
21802 msgid "VNC password."
21803 msgstr ""
21804
21805 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
21806 #, fuzzy
21807 msgid "VNC poll interval"
21808 msgstr "Algemeen"
21809
21810 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
21811 msgid ""
21812 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21813 msgstr ""
21814
21815 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
21816 #, fuzzy
21817 msgid "VNC polling"
21818 msgstr "Filters"
21819
21820 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
21821 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21822 msgstr ""
21823
21824 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
21825 msgid ""
21826 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21827 msgstr ""
21828
21829 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
21830 msgid "Key events"
21831 msgstr ""
21832
21833 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
21834 msgid "Send key events to VNC host."
21835 msgstr ""
21836
21837 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
21838 msgid ""
21839 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21840 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21841 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21842 "is fully transparent (value 0)."
21843 msgstr ""
21844
21845 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
21846 msgid "Remote-OSD over VNC"
21847 msgstr ""
21848
21849 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
21850 msgid "Remote-OSD"
21851 msgstr ""
21852
21853 #: modules/video_filter/ripple.c:52
21854 #, fuzzy
21855 msgid "Ripple video filter"
21856 msgstr "Filters"
21857
21858 #: modules/video_filter/rotate.c:57
21859 msgid "Angle in degrees"
21860 msgstr ""
21861
21862 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21863 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21864 msgstr ""
21865
21866 #: modules/video_filter/rotate.c:66
21867 #, fuzzy
21868 msgid "Rotate video filter"
21869 msgstr "Filters"
21870
21871 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21872 msgid "Rotate"
21873 msgstr ""
21874
21875 #: modules/video_filter/rss.c:130
21876 msgid "Feed URLs"
21877 msgstr ""
21878
21879 #: modules/video_filter/rss.c:131
21880 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
21881 msgstr ""
21882
21883 #: modules/video_filter/rss.c:132
21884 msgid "Speed of feeds"
21885 msgstr ""
21886
21887 #: modules/video_filter/rss.c:133
21888 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21889 msgstr ""
21890
21891 #: modules/video_filter/rss.c:134
21892 msgid "Max length"
21893 msgstr ""
21894
21895 #: modules/video_filter/rss.c:135
21896 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21897 msgstr ""
21898
21899 #: modules/video_filter/rss.c:137
21900 msgid "Refresh time"
21901 msgstr ""
21902
21903 #: modules/video_filter/rss.c:138
21904 msgid ""
21905 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21906 "feeds are never updated."
21907 msgstr ""
21908
21909 #: modules/video_filter/rss.c:140
21910 msgid "Feed images"
21911 msgstr ""
21912
21913 #: modules/video_filter/rss.c:141
21914 msgid "Display feed images if available."
21915 msgstr ""
21916
21917 #: modules/video_filter/rss.c:148
21918 msgid ""
21919 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21920 "totally opaque."
21921 msgstr ""
21922
21923 #: modules/video_filter/rss.c:161
21924 msgid "Text position"
21925 msgstr ""
21926
21927 #: modules/video_filter/rss.c:163
21928 msgid ""
21929 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21930 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21931 "right)."
21932 msgstr ""
21933
21934 #: modules/video_filter/rss.c:167
21935 msgid "Title display mode"
21936 msgstr ""
21937
21938 #: modules/video_filter/rss.c:168
21939 msgid ""
21940 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21941 "images are enabled, 1 otherwise."
21942 msgstr ""
21943
21944 #: modules/video_filter/rss.c:170
21945 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
21946 msgstr ""
21947
21948 #: modules/video_filter/rss.c:185
21949 msgid "Don't show"
21950 msgstr ""
21951
21952 #: modules/video_filter/rss.c:185
21953 msgid "Always visible"
21954 msgstr ""
21955
21956 #: modules/video_filter/rss.c:185
21957 msgid "Scroll with feed"
21958 msgstr ""
21959
21960 #: modules/video_filter/rss.c:194
21961 msgid "RSS / Atom"
21962 msgstr ""
21963
21964 #: modules/video_filter/rss.c:226
21965 msgid "RSS and Atom feed display"
21966 msgstr ""
21967
21968 #: modules/video_filter/rv32.c:45
21969 #, fuzzy
21970 msgid "RV32 conversion filter"
21971 msgstr "Algemene video verstellings"
21972
21973 #: modules/video_filter/scene.c:56
21974 msgid "Image format"
21975 msgstr ""
21976
21977 #: modules/video_filter/scene.c:57
21978 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
21979 msgstr ""
21980
21981 #: modules/video_filter/scene.c:59
21982 msgid "Image width"
21983 msgstr ""
21984
21985 #: modules/video_filter/scene.c:60
21986 msgid ""
21987 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21988 "characteristics."
21989 msgstr ""
21990
21991 #: modules/video_filter/scene.c:64
21992 msgid "Image height"
21993 msgstr ""
21994
21995 #: modules/video_filter/scene.c:65
21996 msgid ""
21997 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21998 "video characteristics."
21999 msgstr ""
22000
22001 #: modules/video_filter/scene.c:69
22002 msgid "Recording ratio"
22003 msgstr ""
22004
22005 #: modules/video_filter/scene.c:70
22006 msgid ""
22007 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22008 msgstr ""
22009
22010 #: modules/video_filter/scene.c:73
22011 msgid "Filename prefix"
22012 msgstr ""
22013
22014 #: modules/video_filter/scene.c:74
22015 msgid ""
22016 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22017 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
22018 msgstr ""
22019
22020 #: modules/video_filter/scene.c:78
22021 msgid "Directory path prefix"
22022 msgstr ""
22023
22024 #: modules/video_filter/scene.c:79
22025 msgid ""
22026 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
22027 "will be automatically saved in users homedir."
22028 msgstr ""
22029
22030 #: modules/video_filter/scene.c:83
22031 msgid "Always write to the same file"
22032 msgstr ""
22033
22034 #: modules/video_filter/scene.c:84
22035 msgid ""
22036 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22037 "this case, the number is not appended to the filename."
22038 msgstr ""
22039
22040 #: modules/video_filter/scene.c:88
22041 #, fuzzy
22042 msgid "Send your video to picture files"
22043 msgstr "Video kodeks"
22044
22045 #: modules/video_filter/scene.c:92
22046 #, fuzzy
22047 msgid "Scene filter"
22048 msgstr "Filters"
22049
22050 #: modules/video_filter/scene.c:93
22051 #, fuzzy
22052 msgid "Scene video filter"
22053 msgstr "Filters"
22054
22055 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
22056 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22057 msgstr ""
22058
22059 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
22060 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22061 msgstr ""
22062
22063 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
22064 msgid "Augment contrast between contours."
22065 msgstr ""
22066
22067 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
22068 #, fuzzy
22069 msgid "Sharpen video filter"
22070 msgstr "Filters"
22071
22072 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
22073 msgid "Sharpen"
22074 msgstr ""
22075
22076 #: modules/video_filter/swscale.c:58
22077 msgid "Scaling mode"
22078 msgstr ""
22079
22080 #: modules/video_filter/swscale.c:59
22081 msgid "Scaling mode to use."
22082 msgstr ""
22083
22084 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22085 msgid "Fast bilinear"
22086 msgstr ""
22087
22088 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22089 msgid "Bilinear"
22090 msgstr ""
22091
22092 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22093 msgid "Bicubic (good quality)"
22094 msgstr ""
22095
22096 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22097 msgid "Experimental"
22098 msgstr ""
22099
22100 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22101 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
22102 msgstr ""
22103
22104 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22105 msgid "Area"
22106 msgstr ""
22107
22108 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22109 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
22110 msgstr ""
22111
22112 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22113 msgid "Gauss"
22114 msgstr ""
22115
22116 #: modules/video_filter/swscale.c:66
22117 msgid "SincR"
22118 msgstr ""
22119
22120 #: modules/video_filter/swscale.c:66
22121 msgid "Lanczos"
22122 msgstr ""
22123
22124 #: modules/video_filter/swscale.c:66
22125 msgid "Bicubic spline"
22126 msgstr ""
22127
22128 #: modules/video_filter/swscale.c:70
22129 msgid "Swscale"
22130 msgstr ""
22131
22132 #: modules/video_filter/transform.c:65
22133 msgid "Transform type"
22134 msgstr ""
22135
22136 #: modules/video_filter/transform.c:66
22137 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
22138 msgstr ""
22139
22140 #: modules/video_filter/transform.c:69
22141 msgid "Rotate by 90 degrees"
22142 msgstr ""
22143
22144 #: modules/video_filter/transform.c:70
22145 msgid "Rotate by 180 degrees"
22146 msgstr ""
22147
22148 #: modules/video_filter/transform.c:70
22149 msgid "Rotate by 270 degrees"
22150 msgstr ""
22151
22152 #: modules/video_filter/transform.c:71
22153 msgid "Flip horizontally"
22154 msgstr ""
22155
22156 #: modules/video_filter/transform.c:71
22157 msgid "Flip vertically"
22158 msgstr ""
22159
22160 #: modules/video_filter/transform.c:73
22161 #, fuzzy
22162 msgid "Rotate or flip the video"
22163 msgstr "Filters"
22164
22165 #: modules/video_filter/transform.c:77
22166 #, fuzzy
22167 msgid "Video transformation filter"
22168 msgstr "Algemene video verstellings"
22169
22170 #: modules/video_filter/wall.c:44
22171 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
22172 msgstr ""
22173
22174 #: modules/video_filter/wall.c:48
22175 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
22176 msgstr ""
22177
22178 #: modules/video_filter/wall.c:52
22179 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
22180 msgstr ""
22181
22182 #: modules/video_filter/wall.c:55
22183 msgid "Element aspect ratio"
22184 msgstr ""
22185
22186 #: modules/video_filter/wall.c:56
22187 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
22188 msgstr ""
22189
22190 #: modules/video_filter/wall.c:65
22191 #, fuzzy
22192 msgid "Wall video filter"
22193 msgstr "Filters"
22194
22195 #: modules/video_filter/wall.c:66
22196 msgid "Image wall"
22197 msgstr ""
22198
22199 #: modules/video_filter/wave.c:53
22200 #, fuzzy
22201 msgid "Wave video filter"
22202 msgstr "Filters"
22203
22204 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
22205 #, fuzzy
22206 msgid "YUVP converter"
22207 msgstr "Algemene video verstellings"
22208
22209 #: modules/video_output/aa.c:49
22210 msgid "ASCII Art"
22211 msgstr ""
22212
22213 #: modules/video_output/aa.c:52
22214 msgid "ASCII-art video output"
22215 msgstr ""
22216
22217 #: modules/video_output/caca.c:50
22218 msgid "Color ASCII art video output"
22219 msgstr ""
22220
22221 #: modules/video_output/directfb.c:49
22222 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
22223 msgstr ""
22224
22225 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
22226 msgid "Drawable"
22227 msgstr ""
22228
22229 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
22230 msgid "Embedded window video"
22231 msgstr ""
22232
22233 #: modules/video_output/fb.c:60
22234 msgid "Run fb on current tty"
22235 msgstr ""
22236
22237 #: modules/video_output/fb.c:62
22238 msgid ""
22239 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
22240 "handling with caution)"
22241 msgstr ""
22242
22243 #: modules/video_output/fb.c:65
22244 msgid "Framebuffer resolution to use"
22245 msgstr ""
22246
22247 #: modules/video_output/fb.c:67
22248 msgid ""
22249 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
22250 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
22251 msgstr ""
22252
22253 #: modules/video_output/fb.c:70
22254 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
22255 msgstr ""
22256
22257 #: modules/video_output/fb.c:72
22258 msgid ""
22259 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
22260 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
22261 "in software."
22262 msgstr ""
22263
22264 #: modules/video_output/fb.c:76
22265 msgid "Image format (default RGB)"
22266 msgstr ""
22267
22268 #: modules/video_output/fb.c:77
22269 msgid ""
22270 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
22271 "has no way to report its chroma."
22272 msgstr ""
22273
22274 #: modules/video_output/fb.c:95
22275 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
22276 msgstr ""
22277
22278 #: modules/video_output/ggi.c:59
22279 msgid ""
22280 "X11 hardware display to use.\n"
22281 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
22282 msgstr ""
22283
22284 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
22285 msgid "HD1000 video output"
22286 msgstr ""
22287
22288 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
22289 msgid "Enable desktop mode "
22290 msgstr ""
22291
22292 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
22293 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
22294 msgstr ""
22295
22296 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
22297 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
22298 msgstr ""
22299
22300 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
22301 #, fuzzy
22302 msgid "Direct3D video output"
22303 msgstr "Video verstellings"
22304
22305 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
22306 msgid "Desktop"
22307 msgstr ""
22308
22309 #: modules/video_output/msw/directx.c:64
22310 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
22311 msgstr ""
22312
22313 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
22314 msgid ""
22315 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22316 "doesn't have any effect when using overlays."
22317 msgstr ""
22318
22319 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
22320 msgid "Use video buffers in system memory"
22321 msgstr ""
22322
22323 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
22324 msgid ""
22325 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22326 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22327 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22328 "doesn't have any effect when using overlays."
22329 msgstr ""
22330
22331 #: modules/video_output/msw/directx.c:76
22332 msgid "Use triple buffering for overlays"
22333 msgstr ""
22334
22335 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
22336 msgid ""
22337 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
22338 "better video quality (no flickering)."
22339 msgstr ""
22340
22341 #: modules/video_output/msw/directx.c:81
22342 msgid "Name of desired display device"
22343 msgstr ""
22344
22345 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
22346 msgid ""
22347 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
22348 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
22349 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
22350 msgstr ""
22351
22352 #: modules/video_output/msw/directx.c:87
22353 msgid ""
22354 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
22355 "interface"
22356 msgstr ""
22357
22358 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
22359 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
22360 msgstr ""
22361
22362 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
22363 msgid "Wallpaper"
22364 msgstr ""
22365
22366 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
22367 msgid "OpenGL video output"
22368 msgstr ""
22369
22370 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
22371 msgid "Windows GAPI video output"
22372 msgstr ""
22373
22374 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
22375 msgid "Windows GDI video output"
22376 msgstr ""
22377
22378 #: modules/video_output/omapfb.c:78
22379 msgid "OMAP Framebuffer device"
22380 msgstr ""
22381
22382 #: modules/video_output/omapfb.c:80
22383 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
22384 msgstr ""
22385
22386 #: modules/video_output/omapfb.c:84
22387 msgid ""
22388 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
22389 "N8xx hardware)."
22390 msgstr ""
22391
22392 #: modules/video_output/omapfb.c:86
22393 #, fuzzy
22394 msgid "Embed the overlay"
22395 msgstr "Video kodeks"
22396
22397 #: modules/video_output/omapfb.c:88
22398 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
22399 msgstr ""
22400
22401 #: modules/video_output/omapfb.c:91
22402 msgid "OMAP framebuffer"
22403 msgstr ""
22404
22405 #: modules/video_output/omapfb.c:100
22406 msgid "OMAP framebuffer video output"
22407 msgstr ""
22408
22409 #: modules/video_output/opengl.c:57
22410 #, fuzzy
22411 msgid "OpenGL Provider"
22412 msgstr "Filters"
22413
22414 #: modules/video_output/opengl.c:58
22415 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22416 msgstr ""
22417
22418 #: modules/video_output/sdl.c:49
22419 msgid "SDL chroma format"
22420 msgstr ""
22421
22422 #: modules/video_output/sdl.c:51
22423 msgid ""
22424 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22425 "improve performances by using the most efficient one."
22426 msgstr ""
22427
22428 #: modules/video_output/sdl.c:58
22429 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22430 msgstr ""
22431
22432 #: modules/video_output/snapshot.c:55
22433 msgid "Snapshot width"
22434 msgstr ""
22435
22436 #: modules/video_output/snapshot.c:56
22437 msgid "Width of the snapshot image."
22438 msgstr ""
22439
22440 #: modules/video_output/snapshot.c:58
22441 msgid "Snapshot height"
22442 msgstr ""
22443
22444 #: modules/video_output/snapshot.c:59
22445 msgid "Height of the snapshot image."
22446 msgstr ""
22447
22448 #: modules/video_output/snapshot.c:62
22449 msgid ""
22450 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22451 msgstr ""
22452
22453 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22454 msgid "Cache size (number of images)"
22455 msgstr ""
22456
22457 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22458 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22459 msgstr ""
22460
22461 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22462 #, fuzzy
22463 msgid "Snapshot output"
22464 msgstr "Video verstellings"
22465
22466 #: modules/video_output/svgalib.c:61
22467 msgid "SVGAlib video output"
22468 msgstr ""
22469
22470 #: modules/video_output/vmem.c:48
22471 msgid "Pitch"
22472 msgstr ""
22473
22474 #: modules/video_output/vmem.c:49
22475 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22476 msgstr ""
22477
22478 #: modules/video_output/vmem.c:56
22479 msgid ""
22480 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
22481 "plane memory address information for use by the video renderer."
22482 msgstr ""
22483
22484 #: modules/video_output/vmem.c:70
22485 #, fuzzy
22486 msgid "Video memory output"
22487 msgstr "Video kodeks"
22488
22489 #: modules/video_output/vmem.c:71
22490 #, fuzzy
22491 msgid "Video memory"
22492 msgstr "Video verstellings"
22493
22494 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
22495 msgid "GLX"
22496 msgstr ""
22497
22498 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
22499 #, fuzzy
22500 msgid "GLX video output (XCB)"
22501 msgstr "Video verstellings"
22502
22503 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
22504 #, fuzzy
22505 msgid "ID of the video output X window"
22506 msgstr "Filters"
22507
22508 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
22509 msgid ""
22510 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
22511 "identifier of that window (0 means none)."
22512 msgstr ""
22513
22514 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
22515 msgid "X window"
22516 msgstr ""
22517
22518 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
22519 msgid "X11 video window (XCB)"
22520 msgstr ""
22521
22522 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
22523 msgctxt "ASCII"
22524 msgid "VLC media player"
22525 msgstr ""
22526
22527 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
22528 msgctxt "ASCII"
22529 msgid "VLC"
22530 msgstr ""
22531
22532 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
22533 msgid "VLC"
22534 msgstr ""
22535
22536 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
22537 msgid "Use shared memory"
22538 msgstr ""
22539
22540 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
22541 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22542 msgstr ""
22543
22544 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
22545 msgid "X11"
22546 msgstr ""
22547
22548 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
22549 #, fuzzy
22550 msgid "X11 video output (XCB)"
22551 msgstr "Video verstellings"
22552
22553 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
22554 msgid "XVideo adaptor number"
22555 msgstr ""
22556
22557 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
22558 msgid ""
22559 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
22560 "functional adaptor."
22561 msgstr ""
22562
22563 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
22564 #, fuzzy
22565 msgid "XVideo"
22566 msgstr "Video"
22567
22568 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
22569 #, fuzzy
22570 msgid "XVideo output (XCB)"
22571 msgstr "Video verstellings"
22572
22573 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
22574 #, fuzzy
22575 msgid "Video acceleration not available"
22576 msgstr "Video verstellings"
22577
22578 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
22579 #, c-format
22580 msgid ""
22581 "Your video output acceleration driver does not support the required "
22582 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
22583 "<PRIu32>.\n"
22584 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
22585 "overly large resolution may cause severe performance degration."
22586 msgstr ""
22587
22588 #: modules/video_output/yuv.c:41
22589 #, fuzzy
22590 msgid "device, fifo or filename"
22591 msgstr "Video kodeks"
22592
22593 #: modules/video_output/yuv.c:42
22594 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
22595 msgstr ""
22596
22597 #: modules/video_output/yuv.c:48
22598 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
22599 msgstr ""
22600
22601 #: modules/video_output/yuv.c:49
22602 msgid ""
22603 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
22604 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
22605 "the output destination."
22606 msgstr ""
22607
22608 #: modules/video_output/yuv.c:59
22609 #, fuzzy
22610 msgid "YUV output"
22611 msgstr "Video verstellings"
22612
22613 #: modules/video_output/yuv.c:60
22614 #, fuzzy
22615 msgid "YUV video output"
22616 msgstr "Video verstellings"
22617
22618 #: modules/visualization/goom.c:61
22619 msgid "Goom display width"
22620 msgstr ""
22621
22622 #: modules/visualization/goom.c:62
22623 msgid "Goom display height"
22624 msgstr ""
22625
22626 #: modules/visualization/goom.c:63
22627 msgid ""
22628 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22629 "will be prettier but more CPU intensive)."
22630 msgstr ""
22631
22632 #: modules/visualization/goom.c:66
22633 msgid "Goom animation speed"
22634 msgstr ""
22635
22636 #: modules/visualization/goom.c:67
22637 msgid ""
22638 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22639 msgstr ""
22640
22641 #: modules/visualization/goom.c:73
22642 msgid "Goom"
22643 msgstr ""
22644
22645 #: modules/visualization/goom.c:74
22646 msgid "Goom effect"
22647 msgstr ""
22648
22649 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
22650 #, fuzzy
22651 msgid "projectM configuration file"
22652 msgstr "Filters"
22653
22654 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
22655 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
22656 msgstr ""
22657
22658 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
22659 msgid "projectM preset path"
22660 msgstr ""
22661
22662 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
22663 msgid "Path to the projectM preset directory"
22664 msgstr ""
22665
22666 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
22667 #, fuzzy
22668 msgid "Title font"
22669 msgstr "Filters"
22670
22671 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
22672 #, fuzzy
22673 msgid "Font used for the titles"
22674 msgstr "Video kodeks"
22675
22676 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
22677 #, fuzzy
22678 msgid "Font menu"
22679 msgstr "Video kodeks"
22680
22681 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
22682 msgid "Font used for the menus"
22683 msgstr ""
22684
22685 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
22686 msgid "The width of the video window, in pixels."
22687 msgstr ""
22688
22689 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
22690 msgid "The height of the video window, in pixels."
22691 msgstr ""
22692
22693 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
22694 msgid "projectM"
22695 msgstr ""
22696
22697 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
22698 msgid "libprojectM effect"
22699 msgstr ""
22700
22701 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
22702 #, fuzzy
22703 msgid "Effects list"
22704 msgstr "Video kodeks"
22705
22706 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
22707 msgid ""
22708 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22709 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
22710 msgstr ""
22711
22712 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
22713 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22714 msgstr ""
22715
22716 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22717 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22718 msgstr ""
22719
22720 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22721 msgid "More bands : 80 / 20"
22722 msgstr ""
22723
22724 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22725 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
22726 msgstr ""
22727
22728 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22729 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
22730 msgstr ""
22731
22732 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22733 msgid "Band separator"
22734 msgstr ""
22735
22736 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22737 msgid "Number of blank pixels between bands."
22738 msgstr ""
22739
22740 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22741 msgid "Amplification"
22742 msgstr ""
22743
22744 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22745 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22746 msgstr ""
22747
22748 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22749 msgid "Enable peaks"
22750 msgstr ""
22751
22752 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22753 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22754 msgstr ""
22755
22756 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22757 msgid "Enable original graphic spectrum"
22758 msgstr ""
22759
22760 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22761 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22762 msgstr ""
22763
22764 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22765 msgid "Enable bands"
22766 msgstr ""
22767
22768 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22769 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22770 msgstr ""
22771
22772 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22773 msgid "Enable base"
22774 msgstr ""
22775
22776 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22777 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22778 msgstr ""
22779
22780 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22781 msgid "Base pixel radius"
22782 msgstr ""
22783
22784 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22785 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22786 msgstr ""
22787
22788 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22789 #, fuzzy
22790 msgid "Spectral sections"
22791 msgstr "Video verstellings"
22792
22793 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22794 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22795 msgstr ""
22796
22797 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22798 msgid "Peak height"
22799 msgstr ""
22800
22801 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22802 msgid "Total pixel height of the peak items."
22803 msgstr ""
22804
22805 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22806 msgid "Peak extra width"
22807 msgstr ""
22808
22809 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22810 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22811 msgstr ""
22812
22813 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22814 msgid "V-plane color"
22815 msgstr ""
22816
22817 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22818 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22819 msgstr ""
22820
22821 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
22822 msgid "Visualizer"
22823 msgstr ""
22824
22825 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
22826 #, fuzzy
22827 msgid "Visualizer filter"
22828 msgstr "Filters"
22829
22830 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
22831 msgid "Spectrum analyser"
22832 msgstr ""
22833
22834 #, fuzzy
22835 #~ msgid "SDL video driver name"
22836 #~ msgstr "Video kodeks"
22837
22838 #, fuzzy
22839 #~ msgid "Choose one or more media file to open"
22840 #~ msgstr "Filters"
22841
22842 #, fuzzy
22843 #~ msgid "File Selection"
22844 #~ msgstr "Video kodeks"
22845
22846 #, fuzzy
22847 #~ msgid "Add a subtitles file"
22848 #~ msgstr "Video kodeks"
22849
22850 #, fuzzy
22851 #~ msgid "Use a sub&titles file"
22852 #~ msgstr "Video kodeks"
22853
22854 #, fuzzy
22855 #~ msgid "Select the subtitles file"
22856 #~ msgstr "Video kodeks"
22857
22858 #, fuzzy
22859 #~ msgid "Font size:"
22860 #~ msgstr "Video kodeks"
22861
22862 #, fuzzy
22863 #~ msgid "Text alignment:"
22864 #~ msgstr "Video kodeks"
22865
22866 #, fuzzy
22867 #~ msgid "Form"
22868 #~ msgstr "Algemeen"
22869
22870 #, fuzzy
22871 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
22872 #~ msgstr "Video kodeks"
22873
22874 #, fuzzy
22875 #~ msgid "Select the port used"
22876 #~ msgstr "Video kodeks"
22877
22878 #, fuzzy
22879 #~ msgid "Destinations"
22880 #~ msgstr "Filters"
22881
22882 #, fuzzy
22883 #~ msgid "Display locally"
22884 #~ msgstr "Video verstellings"
22885
22886 #, fuzzy
22887 #~ msgid "Activate Transcoding"
22888 #~ msgstr "Video kodeks"
22889
22890 #, fuzzy
22891 #~ msgid "Miscellaneous Options"
22892 #~ msgstr "Video verstellings"
22893
22894 #, fuzzy
22895 #~ msgid "Options"
22896 #~ msgstr "Video verstellings"
22897
22898 #, fuzzy
22899 #~ msgid "Default optical device"
22900 #~ msgstr "Video kodeks"
22901
22902 #, fuzzy
22903 #~ msgid "Default caching policy"
22904 #~ msgstr "Video kodeks"
22905
22906 #, fuzzy
22907 #~ msgid "Codecs"
22908 #~ msgstr "Filters"
22909
22910 #, fuzzy
22911 #~ msgid "Video quality post-processing level"
22912 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
22913
22914 #, fuzzy
22915 #~ msgid "Edit settings"
22916 #~ msgstr "Video verstellings"
22917
22918 #, fuzzy
22919 #~ msgid "Control"
22920 #~ msgstr "Filters"
22921
22922 #, fuzzy
22923 #~ msgid "Setup schedule"
22924 #~ msgstr "Video kodeks"
22925
22926 #, fuzzy
22927 #~ msgid "Status"
22928 #~ msgstr "Video kodeks"
22929
22930 #, fuzzy
22931 #~ msgid "Prev"
22932 #~ msgstr "Video kodeks"
22933
22934 #, fuzzy
22935 #~ msgid "Add Input"
22936 #~ msgstr "Video verstellings"
22937
22938 #, fuzzy
22939 #~ msgid "Edit Input"
22940 #~ msgstr "Video verstellings"
22941
22942 #, fuzzy
22943 #~ msgid "Clear List"
22944 #~ msgstr "Filters"
22945
22946 #, fuzzy
22947 #~ msgid "Add Node"
22948 #~ msgstr "Video kodeks"
22949
22950 #, fuzzy
22951 #~ msgid "Fullscreen-only"
22952 #~ msgstr "Video kodeks"
22953
22954 #, fuzzy
22955 #~ msgid "Tarkin decoder"
22956 #~ msgstr "Video kodeks"
22957
22958 #, fuzzy
22959 #~ msgid "Open Subtitles"
22960 #~ msgstr "Video kodeks"
22961
22962 #, fuzzy
22963 #~ msgid "playlist"
22964 #~ msgstr "Filters"
22965
22966 #, fuzzy
22967 #~ msgid "Select None"
22968 #~ msgstr "Video kodeks"
22969
22970 #, fuzzy
22971 #~ msgid "enable"
22972 #~ msgstr "Algemeen"
22973
22974 #, fuzzy
22975 #~ msgid "Video:"
22976 #~ msgstr "Video"
22977
22978 #, fuzzy
22979 #~ msgid "Audio:"
22980 #~ msgstr "Oudio"
22981
22982 #, fuzzy
22983 #~ msgid "Video Codec:"
22984 #~ msgstr "Video kodeks"
22985
22986 #, fuzzy
22987 #~ msgid "Video Bitrate:"
22988 #~ msgstr "Video kodeks"
22989
22990 #, fuzzy
22991 #~ msgid "Audio Codec:"
22992 #~ msgstr "Video kodeks"
22993
22994 #, fuzzy
22995 #~ msgid "Access:"
22996 #~ msgstr "Filters"
22997
22998 #, fuzzy
22999 #~ msgid " Clear "
23000 #~ msgstr "Filters"
23001
23002 #, fuzzy
23003 #~ msgid " Save "
23004 #~ msgstr "Video kodeks"
23005
23006 #, fuzzy
23007 #~ msgid "Preference"
23008 #~ msgstr "VLC voorkeure"
23009
23010 #, fuzzy
23011 #~ msgid "Corrupted"
23012 #~ msgstr "Filters"
23013
23014 #, fuzzy
23015 #~ msgid "Show the current item"
23016 #~ msgstr "Video kodeks"
23017
23018 #, fuzzy
23019 #~ msgid "Audio Port"
23020 #~ msgstr "Oudio"
23021
23022 #, fuzzy
23023 #~ msgid "Video Port"
23024 #~ msgstr "Video verstellings"
23025
23026 #, fuzzy
23027 #~ msgid "Privacy and Network Policies"
23028 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
23029
23030 #, fuzzy
23031 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
23032 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
23033
23034 #, fuzzy
23035 #~ msgid "Show extended options"
23036 #~ msgstr "Video verstellings"
23037
23038 #, fuzzy
23039 #~ msgid "Show &more options"
23040 #~ msgstr "Filters"
23041
23042 #, fuzzy
23043 #~ msgid "Select the file"
23044 #~ msgstr "Video kodeks"
23045
23046 #, fuzzy
23047 #~ msgid "Select play mode"
23048 #~ msgstr "Video kodeks"
23049
23050 #, fuzzy
23051 #~ msgid "Select the capture device type"
23052 #~ msgstr "Video kodeks"
23053
23054 #, fuzzy
23055 #~ msgid "Advanced options..."
23056 #~ msgstr "Video verstellings"
23057
23058 #, fuzzy
23059 #~ msgid "Disc Selection"
23060 #~ msgstr "Video kodeks"
23061
23062 #, fuzzy
23063 #~ msgid "Disc device"
23064 #~ msgstr "Video verstellings"
23065
23066 #, fuzzy
23067 #~ msgid "Starting Position"
23068 #~ msgstr "Video kodeks"
23069
23070 #, fuzzy
23071 #~ msgid "Audio and Subtitles"
23072 #~ msgstr "Video kodeks"
23073
23074 #, fuzzy
23075 #~ msgid "Alignment:"
23076 #~ msgstr "Video kodeks"
23077
23078 #, fuzzy
23079 #~ msgid "MPEG 1"
23080 #~ msgstr "Video"
23081
23082 #, fuzzy
23083 #~ msgid "Encapsulation"
23084 #~ msgstr "Filters"
23085
23086 #, fuzzy
23087 #~ msgid "Video codec"
23088 #~ msgstr "Video kodeks"
23089
23090 #, fuzzy
23091 #~ msgid "Audio codec"
23092 #~ msgstr "Video kodeks"
23093
23094 #, fuzzy
23095 #~ msgid "Default volume"
23096 #~ msgstr "Video kodeks"
23097
23098 #, fuzzy
23099 #~ msgid "Output"
23100 #~ msgstr "Filters"
23101
23102 #, fuzzy
23103 #~ msgid "Disc Devices"
23104 #~ msgstr "Video verstellings"
23105
23106 #, fuzzy
23107 #~ msgid "Post-Processing quality"
23108 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
23109
23110 #, fuzzy
23111 #~ msgid "File associations:"
23112 #~ msgstr "Filters"
23113
23114 #, fuzzy
23115 #~ msgid "Filter"
23116 #~ msgstr "Filters"
23117
23118 #, fuzzy
23119 #~ msgid "Interface Type"
23120 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
23121
23122 #, fuzzy
23123 #~ msgid "Native"
23124 #~ msgstr "Video kodeks"
23125
23126 #, fuzzy
23127 #~ msgid "Skin file"
23128 #~ msgstr "Video kodeks"
23129
23130 #, fuzzy
23131 #~ msgid "Resize interface to video size"
23132 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
23133
23134 #, fuzzy
23135 #~ msgid "Subtitles Language"
23136 #~ msgstr "Video kodeks"
23137
23138 #, fuzzy
23139 #~ msgid "Preferred subtitles language"
23140 #~ msgstr "Video kodeks"
23141
23142 #, fuzzy
23143 #~ msgid "Effect"
23144 #~ msgstr "Video kodeks"
23145
23146 #, fuzzy
23147 #~ msgid "Font color"
23148 #~ msgstr "Video kodeks"
23149
23150 #, fuzzy
23151 #~ msgid "Display device"
23152 #~ msgstr "Video verstellings"
23153
23154 #, fuzzy
23155 #~ msgid "Deinterlacing Mode"
23156 #~ msgstr "Algemeen"
23157
23158 #, fuzzy
23159 #~ msgid "Force Aspect Ratio"
23160 #~ msgstr "Oudio"
23161
23162 #, fuzzy
23163 #~ msgid "Refresh"
23164 #~ msgstr "Filters"
23165
23166 #, fuzzy
23167 #~ msgid "Geometry"
23168 #~ msgstr "Video verstellings"
23169
23170 #, fuzzy
23171 #~ msgid "Water effect"
23172 #~ msgstr "Video kodeks"
23173
23174 #, fuzzy
23175 #~ msgid "Motion detect"
23176 #~ msgstr "Filters"
23177
23178 #, fuzzy
23179 #~ msgid "Factor"
23180 #~ msgstr "Video kodeks"
23181
23182 #, fuzzy
23183 #~ msgid "Add text"
23184 #~ msgstr "Video kodeks"
23185
23186 #, fuzzy
23187 #~ msgid "Add logo"
23188 #~ msgstr "Video kodeks"
23189
23190 #, fuzzy
23191 #~ msgid "Video filters"
23192 #~ msgstr "Video kodeks"
23193
23194 #, fuzzy
23195 #~ msgid "Vout filters"
23196 #~ msgstr "Filters"
23197
23198 #, fuzzy
23199 #~ msgid "Advanced video filter controls"
23200 #~ msgstr "Filters"
23201
23202 #, fuzzy
23203 #~ msgid "VLM configurator"
23204 #~ msgstr "Filters"
23205
23206 #, fuzzy
23207 #~ msgid "Media Manager Edition"
23208 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
23209
23210 #, fuzzy
23211 #~ msgid "Select Input"
23212 #~ msgstr "Video kodeks"
23213
23214 #, fuzzy
23215 #~ msgid "Output:"
23216 #~ msgstr "Filters"
23217
23218 #, fuzzy
23219 #~ msgid "Select Output"
23220 #~ msgstr "Video kodeks"
23221
23222 #, fuzzy
23223 #~ msgid "WinCE interface"
23224 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
23225
23226 #, fuzzy
23227 #~ msgid "Old playlist export"
23228 #~ msgstr "Filters"
23229
23230 #, fuzzy
23231 #~ msgid "video"
23232 #~ msgstr "Video"
23233
23234 #, fuzzy
23235 #~ msgid "Filter mode"
23236 #~ msgstr "Filters"
23237
23238 #, fuzzy
23239 #~ msgid "left"
23240 #~ msgstr "Video kodeks"
23241
23242 #, fuzzy
23243 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
23244 #~ msgstr "Video verstellings"
23245
23246 #, fuzzy
23247 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
23248 #~ msgstr "Video verstellings"
23249
23250 #, fuzzy
23251 #~ msgid "GaLaktos visualization"
23252 #~ msgstr "Filters"
23253
23254 #, fuzzy
23255 #~ msgid "Output module:"
23256 #~ msgstr "Filters"
23257
23258 #, fuzzy
23259 #~ msgid "Spatialization"
23260 #~ msgstr "Filters"
23261
23262 #, fuzzy
23263 #~ msgid "Processing"
23264 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
23265
23266 #, fuzzy
23267 #~ msgid "Visualization:"
23268 #~ msgstr "Filters"
23269
23270 #, fuzzy
23271 #~ msgid "Replay gain mode:"
23272 #~ msgstr "Video kodeks"
23273
23274 #, fuzzy
23275 #~ msgid "Menus language:"
23276 #~ msgstr "Video kodeks"
23277
23278 #, fuzzy
23279 #~ msgid "Set up associations..."
23280 #~ msgstr "Filters"
23281
23282 #, fuzzy
23283 #~ msgid "Use custom skin"
23284 #~ msgstr "Video kodeks"
23285
23286 #, fuzzy
23287 #~ msgid "Skin resource file:"
23288 #~ msgstr "Video kodeks"
23289
23290 #, fuzzy
23291 #~ msgid "Show systray icon"
23292 #~ msgstr "Video verstellings"
23293
23294 #, fuzzy
23295 #~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
23296 #~ msgstr "Video kodeks"
23297
23298 #, fuzzy
23299 #~ msgid "Video On Demand"
23300 #~ msgstr "Video kodeks"
23301
23302 #, fuzzy
23303 #~ msgid "FFmpeg video filter"
23304 #~ msgstr "Filters"
23305
23306 #, fuzzy
23307 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
23308 #~ msgstr "Video kodeks"
23309
23310 #, fuzzy
23311 #~ msgid "textFormat"
23312 #~ msgstr "Filters"
23313
23314 #, fuzzy
23315 #~ msgid "&Extended Settings..."
23316 #~ msgstr "Video verstellings"
23317
23318 #, fuzzy
23319 #~ msgid "&Load Playlist File..."
23320 #~ msgstr "Filters"
23321
23322 #, fuzzy
23323 #~ msgid "Audio method"
23324 #~ msgstr "Video kodeks"
23325
23326 #, fuzzy
23327 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
23328 #~ msgstr "Video kodeks"
23329
23330 #, fuzzy
23331 #~ msgid "4:3 subtitles"
23332 #~ msgstr "Video kodeks"
23333
23334 #, fuzzy
23335 #~ msgid "16:9 subtitles"
23336 #~ msgstr "Video kodeks"
23337
23338 #, fuzzy
23339 #~ msgid "Quick Open File..."
23340 #~ msgstr "Filters"
23341
23342 #, fuzzy
23343 #~ msgid "Access Filter"
23344 #~ msgstr "Filters"
23345
23346 #, fuzzy
23347 #~ msgid "Save As:"
23348 #~ msgstr "Video kodeks"
23349
23350 #, fuzzy
23351 #~ msgid "Open playlist file"
23352 #~ msgstr "Filters"
23353
23354 #, fuzzy
23355 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
23356 #~ msgstr "Filters"
23357
23358 #, fuzzy
23359 #~ msgid "Show P&laylist"
23360 #~ msgstr "Filters"
23361
23362 #, fuzzy
23363 #~ msgid "Play&list..."
23364 #~ msgstr "Filters"
23365
23366 #, fuzzy
23367 #~ msgid "&Preferences..."
23368 #~ msgstr "VLC voorkeure"
23369
23370 #, fuzzy
23371 #~ msgid "Show Playlist"
23372 #~ msgstr "Filters"
23373
23374 #, fuzzy
23375 #~ msgid "Choose subtitles file"
23376 #~ msgstr "Video kodeks"
23377
23378 #, fuzzy
23379 #~ msgid "Undock from Interface"
23380 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
23381
23382 #, fuzzy
23383 #~ msgid "Skip Frames"
23384 #~ msgstr "Video kodeks"
23385
23386 #, fuzzy
23387 #~ msgid "Display Device"
23388 #~ msgstr "Video verstellings"
23389
23390 #, fuzzy
23391 #~ msgid "Subpicture Filters"
23392 #~ msgstr "Video kodeks"
23393
23394 #, fuzzy
23395 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
23396 #~ msgstr "Video kodeks"
23397
23398 #, fuzzy
23399 #~ msgid "Playlist item info"
23400 #~ msgstr "Filters"
23401
23402 #, fuzzy
23403 #~ msgid "Open..."
23404 #~ msgstr "Filters"
23405
23406 #, fuzzy
23407 #~ msgid "Use an external subtitles file."
23408 #~ msgstr "Video kodeks"
23409
23410 #, fuzzy
23411 #~ msgid "File:"
23412 #~ msgstr "Filters"
23413
23414 #, fuzzy
23415 #~ msgid "&Save Playlist..."
23416 #~ msgstr "Filters"
23417
23418 #, fuzzy
23419 #~ msgid "&View items"
23420 #~ msgstr "Video kodeks"
23421
23422 #, fuzzy
23423 #~ msgid "Playlist is empty"
23424 #~ msgstr "Filters"
23425
23426 #, fuzzy
23427 #~ msgid "Subtitles file"
23428 #~ msgstr "Video kodeks"
23429
23430 #, fuzzy
23431 #~ msgid "Open file"
23432 #~ msgstr "Filters"
23433
23434 #, fuzzy
23435 #~ msgid "Save to file"
23436 #~ msgstr "Video kodeks"
23437
23438 #, fuzzy
23439 #~ msgid "Playing"
23440 #~ msgstr "Filters"
23441
23442 #, fuzzy
23443 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
23444 #~ msgstr "Filters"
23445
23446 #, fuzzy
23447 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
23448 #~ msgstr "Filters"
23449
23450 #, fuzzy
23451 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
23452 #~ msgstr "VLC voorkeure"
23453
23454 #, fuzzy
23455 #~ msgid "Open &File..."
23456 #~ msgstr "Filters"
23457
23458 #, fuzzy
23459 #~ msgid "Video canvas width"
23460 #~ msgstr "Video verstellings"
23461
23462 #, fuzzy
23463 #~ msgid "Video canvas height"
23464 #~ msgstr "Video verstellings"
23465
23466 #, fuzzy
23467 #~ msgid "Security options"
23468 #~ msgstr "Video kodeks"
23469
23470 #, fuzzy
23471 #~ msgid "Distribution License"
23472 #~ msgstr "Filters"
23473
23474 #, fuzzy
23475 #~ msgid "Video Codec"
23476 #~ msgstr "Video kodeks"
23477
23478 #, fuzzy
23479 #~ msgid "Subtitles preferred language"
23480 #~ msgstr "Video kodeks"
23481
23482 #, fuzzy
23483 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
23484 #~ msgstr "Video kodeks"