]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ar.po
Synchronise the po file from the 0.8.5 branch.
[vlc] / po / ar.po
1 # Arabic translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-04-03 00:06+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-04-10 14:07+0000\n"
13 "Last-Translator: ROUIS Khalifa <rouis.k@sa7li.net>\n"
14 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc/vlc.h:578
20 #, fuzzy
21 msgid ""
22 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
23 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
24 "see the file named COPYING for details.\n"
25 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
26 msgstr ""
27 "هذا البرنامج يأتي من غير اي كفالة حتى التي بنص عليها القانون.\n"
28 "تستطيع اعادة توزيع هذا البرنامج ضمن شروط ال General Public License\n"
29 "انظر الملف COPYING للمزيد من المعلومات.\n"
30 "كتبت من طرف فريق VideoLAN انظر ملف AUTHORS.\n"
31
32 #: include/vlc_config_cat.h:32
33 msgid "VLC preferences"
34 msgstr "تفضيلات VLC"
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:34
37 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38 msgstr "اختار \"خيارات متطورة\" لرؤية كل الخيارات"
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:36
41 #: include/vlc_config_cat.h:127
42 #: src/input/input.c:1906
43 #: src/input/input.c:1966
44 #: src/playlist/item.c:369
45 #: src/playlist/playlist.c:163
46 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
47 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
48 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
49 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
50 msgid "General"
51 msgstr "عامّ"
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:39
54 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
55 msgid "Interface"
56 msgstr "الواجهة"
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:40
59 #, fuzzy
60 msgid "Settings for VLC's interfaces"
61 msgstr "إعدادات لوصلات VLC"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:42
64 msgid "General interface setttings"
65 msgstr "إعدادات الواجهة العامة"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:44
68 msgid "Main interfaces"
69 msgstr "الواجهات العامة"
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:45
72 msgid "Settings for the main interface"
73 msgstr "إعدادات للواجهة العامة"
74
75 #: include/vlc_config_cat.h:47
76 #: src/libvlc.h:75
77 msgid "Control interfaces"
78 msgstr "واجهات السيطرة"
79
80 #: include/vlc_config_cat.h:48
81 #, fuzzy
82 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
83 msgstr "إعدادات وصلات التحكم بVLC"
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:50
86 #: include/vlc_config_cat.h:51
87 msgid "Hotkeys settings"
88 msgstr ""
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:54
91 #: src/input/es_out.c:1592
92 #: src/libvlc.h:1113
93 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
94 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
95 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
96 #: modules/gui/macosx/output.m:170
97 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
98 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
101 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
102 #: modules/stream_out/transcode.c:249
103 msgid "Audio"
104 msgstr "الصوت"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:55
107 msgid "Audio settings"
108 msgstr "إعدادات الصوت"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:57
111 #: include/vlc_config_cat.h:58
112 msgid "General audio settings"
113 msgstr "إعدادات الصوت العامّة"
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:60
116 #: include/vlc_config_cat.h:85
117 #: src/video_output/video_output.c:403
118 msgid "Filters"
119 msgstr "مرشّحات"
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:62
122 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
123 msgstr ""
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:64
126 #: src/audio_output/input.c:78
127 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
128 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
129 msgid "Visualizations"
130 msgstr "مؤثرات بصرية"
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:66
133 #: src/audio_output/input.c:152
134 msgid "Audio visualizations"
135 msgstr "مؤثرات بصرية للصوت"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:68
138 #: include/vlc_config_cat.h:81
139 msgid "Output modules"
140 msgstr ""
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:69
143 #, fuzzy
144 msgid "These are general settings for audio output modules."
145 msgstr "هذه هي الإعدادات العامة لمخرجات الصوت"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:71
148 #: src/libvlc.h:1433
149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
150 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313
151 #: modules/stream_out/transcode.c:278
152 msgid "Miscellaneous"
153 msgstr "متفرّقات"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:72
156 #, fuzzy
157 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
158 msgstr "وضعيات الصوت المختلفة"
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:75
161 #: src/input/es_out.c:1614
162 #: src/libvlc.h:1148
163 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
164 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
165 #: modules/gui/macosx/output.m:160
166 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
170 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176
171 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
172 #: modules/stream_out/transcode.c:193
173 msgid "Video"
174 msgstr "الفيديو"
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:76
177 msgid "Video settings"
178 msgstr "وضعيات الصورة"
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:78
181 #: include/vlc_config_cat.h:79
182 msgid "General video settings"
183 msgstr "اعدادات الصورة العامة"
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:83
186 #, fuzzy
187 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
188 msgstr "ٳختر خروج الفيديوالمفضل لديك وقم بتعديله هنا"
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:87
191 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:89
195 msgid "Subtitles/OSD"
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:90
199 msgid ""
200 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
201 "subpictures\"."
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:99
205 msgid "Input / Codecs"
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:100
209 msgid ""
210 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
211 "VLC. Encoder settings can also be found here."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:103
215 msgid "Access modules"
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:105
219 msgid ""
220 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
221 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:109
225 msgid "Access filters"
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:111
229 msgid ""
230 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
231 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
232 "you are doing."
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:115
236 msgid "Demuxers"
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:116
240 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:118
244 msgid "Video codecs"
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:119
248 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
249 msgstr "إعدادات تشفير وفكّ شفرة الفيديو فقط"
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:121
252 msgid "Audio codecs"
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:122
256 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:124
260 msgid "Other codecs"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:125
264 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:128
268 msgid "General input settings. Use with care."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:131
272 #: src/libvlc.h:1370
273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
274 msgid "Stream output"
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:133
278 msgid ""
279 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
280 "incoming streams.\n"
281 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
282 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, "
283 "RTP/RTSP).\n"
284 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
285 "duplicating...)."
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:141
289 msgid "General stream output settings"
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:143
293 msgid "Muxers"
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:145
297 msgid ""
298 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
299 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
300 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
301 "You can also set default parameters for each muxer."
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:151
305 msgid "Access output"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:153
309 msgid ""
310 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
311 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
312 "should probably not do that.\n"
313 "You can also set default parameters for each access output."
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:158
317 msgid "Packetizers"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:160
321 msgid ""
322 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
323 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
324 "not do that.\n"
325 "You can also set default parameters for each packetizer."
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:166
329 msgid "Sout stream"
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:167
333 msgid ""
334 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
335 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
336 "for each sout stream module here."
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:172
340 #: modules/services_discovery/sap.c:123
341 msgid "SAP"
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:174
345 msgid ""
346 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
347 "multicast UDP or RTP."
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:177
351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69
352 #, fuzzy
353 msgid "VOD"
354 msgstr "بث شريط الفيديو عند الحاجة"
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:178
357 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:182
361 #: src/libvlc.h:1474
362 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
363 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
364 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
365 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322
366 #: modules/gui/macosx/intf.m:480
367 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
370 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
371 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
372 #, fuzzy
373 msgid "Playlist"
374 msgstr "قائمة الملفات"
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:183
377 msgid ""
378 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
379 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:187
383 msgid "General playlist behaviour"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:188
387 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
388 #, fuzzy
389 msgid "Services discovery"
390 msgstr "الكشف عن الخدمات"
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:189
393 msgid ""
394 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
395 "playlist."
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:193
399 #: src/libvlc.h:1331
400 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
401 msgid "Advanced"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:194
405 #, fuzzy
406 msgid "Advanced settings. Use with care."
407 msgstr "خيارات متقدمة : استخدمها بحذر"
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:196
410 msgid "CPU features"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:197
414 msgid ""
415 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
416 "not change these settings."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:200
420 #, fuzzy
421 msgid "Advanced settings"
422 msgstr "خيارات متقدمة"
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:201
425 #, fuzzy
426 msgid "Other advanced settings"
427 msgstr "خيارات متقدمة أخرى"
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:203
430 #: modules/gui/macosx/open.m:162
431 #: modules/gui/macosx/open.m:379
432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:548
433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
434 #, fuzzy
435 msgid "Network"
436 msgstr "الشبكة"
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:204
439 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:209
443 msgid "Chroma modules settings"
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:210
447 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_config_cat.h:212
451 msgid "Packetizer modules settings"
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_config_cat.h:216
455 #, fuzzy
456 msgid "Encoders settings"
457 msgstr "خيارات المشفر"
458
459 #: include/vlc_config_cat.h:218
460 msgid ""
461 "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
462 msgstr ""
463
464 #: include/vlc_config_cat.h:221
465 msgid "Dialog providers settings"
466 msgstr ""
467
468 #: include/vlc_config_cat.h:223
469 msgid "Dialog providers can be configured here."
470 msgstr ""
471
472 #: include/vlc_config_cat.h:225
473 msgid "Subtitle demuxer settings"
474 msgstr ""
475
476 #: include/vlc_config_cat.h:227
477 msgid ""
478 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
479 "example by setting the subtitles type or file name."
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_config_cat.h:230
483 msgid "Video filters settings"
484 msgstr ""
485
486 #: include/vlc_config_cat.h:237
487 #, fuzzy
488 msgid "No help available"
489 msgstr "لاتتوفر مساعدة"
490
491 #: include/vlc_config_cat.h:238
492 msgid "There is no help available for these modules."
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_interface.h:137
496 msgid ""
497 "\n"
498 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
499 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
500 msgstr ""
501
502 #: include/vlc_meta.h:28
503 #: modules/gui/macosx/playlist.m:317
504 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229
505 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
506 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
507 #: modules/misc/growl.c:161
508 #: modules/misc/growl.c:164
509 msgid "Meta-information"
510 msgstr ""
511
512 #: include/vlc_meta.h:29
513 #: src/input/var.c:136
514 #: modules/demux/mpc.c:55
515 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
516 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
517 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
518 #: modules/gui/macosx/open.m:168
519 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:759
522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656
523 #: modules/mux/asf.c:48
524 #, fuzzy
525 msgid "Title"
526 msgstr "العنوان"
527
528 #: include/vlc_meta.h:30
529 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
530 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
532 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
533 #: modules/mux/asf.c:50
534 #, fuzzy
535 msgid "Author"
536 msgstr "المٶلف"
537
538 #: include/vlc_meta.h:31
539 #: modules/gui/macosx/playlist.m:317
540 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229
541 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
542 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310
543 #, fuzzy
544 msgid "Artist"
545 msgstr "الفنان"
546
547 #: include/vlc_meta.h:32
548 #, fuzzy
549 msgid "Genre"
550 msgstr "الصنف"
551
552 #: include/vlc_meta.h:33
553 #: modules/mux/asf.c:52
554 #, fuzzy
555 msgid "Copyright"
556 msgstr "جميع الحقوق محفوظة"
557
558 #: include/vlc_meta.h:34
559 #: modules/misc/growl.c:165
560 #, fuzzy
561 msgid "Album/movie/show title"
562 msgstr "إسم الٲلبوم/الفلم/البرنامج"
563
564 #: include/vlc_meta.h:35
565 msgid "Track number/position in set"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_meta.h:36
569 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
571 #, fuzzy
572 msgid "Description"
573 msgstr "وصف"
574
575 #: include/vlc_meta.h:37
576 #: modules/mux/asf.c:56
577 #, fuzzy
578 msgid "Rating"
579 msgstr "تقييم"
580
581 #: include/vlc_meta.h:38
582 msgid "Date"
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_meta.h:39
586 msgid "Setting"
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_meta.h:40
590 #: modules/gui/macosx/open.m:181
591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:873
592 msgid "URL"
593 msgstr ""
594
595 #: include/vlc_meta.h:41
596 #: src/input/es_out.c:1584
597 #: src/libvlc.h:92
598 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
599 #, fuzzy
600 msgid "Language"
601 msgstr "اللغة"
602
603 #: include/vlc_meta.h:42
604 #, fuzzy
605 msgid "Now Playing"
606 msgstr "بصدد القراءة"
607
608 #: include/vlc_meta.h:43
609 #: modules/access/vcdx/info.c:98
610 #, fuzzy
611 msgid "Publisher"
612 msgstr "الناشر"
613
614 #: include/vlc_meta.h:45
615 msgid "CDDB Artist"
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_meta.h:46
619 msgid "CDDB Category"
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_meta.h:47
623 msgid "CDDB Disc ID"
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_meta.h:48
627 msgid "CDDB Extended Data"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_meta.h:49
631 msgid "CDDB Genre"
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_meta.h:50
635 msgid "CDDB Year"
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_meta.h:51
639 msgid "CDDB Title"
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_meta.h:53
643 msgid "CD-Text Arranger"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_meta.h:54
647 msgid "CD-Text Composer"
648 msgstr ""
649
650 #: include/vlc_meta.h:55
651 msgid "CD-Text Disc ID"
652 msgstr ""
653
654 #: include/vlc_meta.h:56
655 msgid "CD-Text Genre"
656 msgstr ""
657
658 #: include/vlc_meta.h:57
659 msgid "CD-Text Message"
660 msgstr ""
661
662 #: include/vlc_meta.h:58
663 msgid "CD-Text Songwriter"
664 msgstr ""
665
666 #: include/vlc_meta.h:59
667 msgid "CD-Text Performer"
668 msgstr ""
669
670 #: include/vlc_meta.h:60
671 msgid "CD-Text Title"
672 msgstr ""
673
674 #: include/vlc_meta.h:62
675 msgid "ISO-9660 Application ID"
676 msgstr ""
677
678 #: include/vlc_meta.h:63
679 msgid "ISO-9660 Preparer"
680 msgstr ""
681
682 #: include/vlc_meta.h:64
683 msgid "ISO-9660 Publisher"
684 msgstr ""
685
686 #: include/vlc_meta.h:65
687 msgid "ISO-9660 Volume"
688 msgstr ""
689
690 #: include/vlc_meta.h:66
691 msgid "ISO-9660 Volume Set"
692 msgstr ""
693
694 #: include/vlc_meta.h:68
695 msgid "Codec Name"
696 msgstr ""
697
698 #: include/vlc_meta.h:69
699 msgid "Codec Description"
700 msgstr ""
701
702 #: src/audio_output/input.c:80
703 #: src/audio_output/input.c:126
704 #: src/input/es_out.c:361
705 #: src/libvlc.h:380
706 #: src/video_output/video_output.c:379
707 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
708 #, fuzzy
709 msgid "Disable"
710 msgstr "ٳبطال"
711
712 #: src/audio_output/input.c:82
713 #: modules/visualization/visual/visual.c:129
714 msgid "Spectrometer"
715 msgstr ""
716
717 #: src/audio_output/input.c:84
718 msgid "Scope"
719 msgstr ""
720
721 #: src/audio_output/input.c:86
722 msgid "Spectrum"
723 msgstr ""
724
725 #: src/audio_output/input.c:123
726 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
727 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140
728 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154
729 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
730 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
731 msgid "Equalizer"
732 msgstr ""
733
734 #: src/audio_output/input.c:145
735 #: src/libvlc.h:195
736 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
737 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
738 #, fuzzy
739 msgid "Audio filters"
740 msgstr "مصفات الصوت"
741
742 #: src/audio_output/output.c:102
743 #: src/audio_output/output.c:129
744 #: modules/access/vcdx/info.c:118
745 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
746 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
747 msgid "Audio Channels"
748 msgstr ""
749
750 #: src/audio_output/output.c:105
751 #: src/audio_output/output.c:140
752 #: modules/access/v4l/v4l.c:125
753 #: modules/audio_output/alsa.c:191
754 #: modules/audio_output/alsa.c:222
755 #: modules/audio_output/directx.c:465
756 #: modules/audio_output/oss.c:205
757 #: modules/audio_output/portaudio.c:408
758 #: modules/audio_output/sdl.c:182
759 #: modules/audio_output/sdl.c:199
760 #: modules/audio_output/waveout.c:420
761 #: modules/codec/twolame.c:66
762 msgid "Stereo"
763 msgstr ""
764
765 #: src/audio_output/output.c:107
766 #: src/audio_output/output.c:143
767 #: src/libvlc.h:258
768 #: modules/codec/dvbsub.c:70
769 #: modules/codec/subsdec.c:129
770 #: modules/control/gestures.c:86
771 #: modules/video_filter/logo.c:95
772 #: modules/video_filter/marq.c:107
773 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
774 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
775 #: modules/video_filter/rss.c:160
776 #: modules/video_filter/time.c:99
777 #, fuzzy
778 msgid "Left"
779 msgstr "يسار"
780
781 #: src/audio_output/output.c:109
782 #: src/audio_output/output.c:145
783 #: src/libvlc.h:258
784 #: modules/codec/dvbsub.c:70
785 #: modules/codec/subsdec.c:129
786 #: modules/control/gestures.c:86
787 #: modules/video_filter/logo.c:95
788 #: modules/video_filter/marq.c:107
789 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
790 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
791 #: modules/video_filter/rss.c:160
792 #: modules/video_filter/time.c:99
793 #, fuzzy
794 msgid "Right"
795 msgstr "يمين"
796
797 #: src/audio_output/output.c:135
798 msgid "Dolby Surround"
799 msgstr ""
800
801 #: src/audio_output/output.c:147
802 msgid "Reverse stereo"
803 msgstr ""
804
805 #: src/extras/getopt.c:636
806 #, c-format
807 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
808 msgstr ""
809
810 #: src/extras/getopt.c:661
811 #, c-format
812 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
813 msgstr ""
814
815 #: src/extras/getopt.c:666
816 #, c-format
817 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
818 msgstr ""
819
820 #: src/extras/getopt.c:684
821 #: src/extras/getopt.c:857
822 #, c-format
823 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
824 msgstr ""
825
826 #: src/extras/getopt.c:713
827 #, fuzzy
828 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
829 msgstr ""
830
831 #: src/extras/getopt.c:717
832 #, fuzzy
833 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
834 msgstr ""
835
836 #: src/extras/getopt.c:743
837 #, c-format
838 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
839 msgstr ""
840
841 #: src/extras/getopt.c:746
842 #, c-format
843 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
844 msgstr ""
845
846 #: src/extras/getopt.c:776
847 #: src/extras/getopt.c:906
848 #, c-format
849 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
850 msgstr ""
851
852 #: src/extras/getopt.c:823
853 #, c-format
854 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
855 msgstr ""
856
857 #: src/extras/getopt.c:841
858 #, c-format
859 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
860 msgstr ""
861
862 #: src/input/control.c:283
863 #, c-format
864 msgid "Bookmark %i"
865 msgstr ""
866
867 #: src/input/es_out.c:383
868 #: src/input/es_out.c:385
869 #: src/input/es_out.c:391
870 #: src/input/es_out.c:392
871 #: modules/access/cdda.c:593
872 #: modules/access/cdda/info.c:978
873 #: modules/access/cdda/info.c:1011
874 #, c-format
875 msgid "Track %i"
876 msgstr ""
877
878 #: src/input/es_out.c:465
879 #: src/input/es_out.c:467
880 #: src/input/es_out.c:567
881 #: src/input/es_out.c:574
882 #: src/input/var.c:125
883 #: src/libvlc.h:406
884 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
885 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
886 #, fuzzy
887 msgid "Program"
888 msgstr "تطبيقة"
889
890 #: src/input/es_out.c:1579
891 #, c-format
892 msgid "Stream %d"
893 msgstr ""
894
895 #: src/input/es_out.c:1581
896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
899 msgid "Codec"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/es_out.c:1592
903 #: src/input/es_out.c:1614
904 #: src/input/es_out.c:1641
905 #: modules/gui/macosx/output.m:153
906 #, fuzzy
907 msgid "Type"
908 msgstr "النوع"
909
910 #: src/input/es_out.c:1595
911 #: modules/gui/macosx/output.m:176
912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
913 msgid "Channels"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/es_out.c:1599
917 msgid "Sample rate"
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/es_out.c:1600
921 #, c-format
922 msgid "%d Hz"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/es_out.c:1604
926 msgid "Bits per sample"
927 msgstr ""
928
929 #: src/input/es_out.c:1608
930 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
931 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
932 msgid "Bitrate"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/es_out.c:1609
936 #, c-format
937 msgid "%d kb/s"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/es_out.c:1618
941 msgid "Resolution"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/es_out.c:1624
945 msgid "Display resolution"
946 msgstr ""
947
948 #: src/input/es_out.c:1634
949 #: modules/access/screen/screen.c:41
950 msgid "Frame rate"
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/es_out.c:1641
954 msgid "Subtitle"
955 msgstr ""
956
957 #: src/input/input.c:1920
958 #: src/input/input.c:1924
959 #: modules/gui/macosx/output.m:143
960 #: modules/gui/macosx/output.m:251
961 #: modules/gui/macosx/output.m:391
962 msgid "Stream"
963 msgstr ""
964
965 #: src/input/input.c:1966
966 #: src/playlist/item.c:369
967 #: modules/access/cdda/info.c:326
968 #: modules/access/cdda/info.c:394
969 #: modules/gui/macosx/playlist.m:135
970 msgid "Duration"
971 msgstr ""
972
973 #: src/input/input.c:2145
974 #: src/input/input.c:2215
975 #, fuzzy
976 msgid "Errors"
977 msgstr "الأخطاء"
978
979 #: src/input/var.c:115
980 msgid "Bookmark"
981 msgstr ""
982
983 #: src/input/var.c:131
984 #: src/libvlc.h:412
985 msgid "Programs"
986 msgstr ""
987
988 #: src/input/var.c:142
989 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
990 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
991 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
992 #: modules/gui/macosx/open.m:169
993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:764
994 msgid "Chapter"
995 msgstr ""
996
997 #: src/input/var.c:148
998 #: modules/access/vcdx/info.c:302
999 #: modules/access/vcdx/info.c:303
1000 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Navigation"
1003 msgstr "إبحار"
1004
1005 #: src/input/var.c:163
1006 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
1007 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
1008 msgid "Video Track"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/input/var.c:169
1012 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
1013 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
1014 msgid "Audio Track"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/input/var.c:175
1018 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1019 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
1020 msgid "Subtitles Track"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/input/var.c:256
1024 msgid "Next title"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/input/var.c:261
1028 msgid "Previous title"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/input/var.c:284
1032 #, c-format
1033 msgid "Title %i"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/input/var.c:307
1037 #: src/input/var.c:367
1038 #, c-format
1039 msgid "Chapter %i"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/input/var.c:346
1043 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1044 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1045 msgid "Next chapter"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/input/var.c:351
1049 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
1050 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
1051 msgid "Previous chapter"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/interface/interaction.c:429
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Login"
1057 msgstr "إسم المستخدم"
1058
1059 #: src/interface/interaction.c:437
1060 #: modules/access_output/http.c:63
1061 #: modules/control/telnet.c:81
1062 msgid "Password"
1063 msgstr "كلمة السڒ"
1064
1065 #: src/interface/interface.c:346
1066 msgid "Switch interface"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/interface/interface.c:373
1070 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
1071 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
1072 msgid "Add Interface"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.c:329
1076 #: src/libvlc.c:484
1077 #: src/misc/modules.c:1683
1078 #: src/misc/modules.c:1987
1079 msgid "C"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/libvlc.c:346
1083 msgid "Help options"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/libvlc.c:2221
1087 #: src/misc/configuration.c:1248
1088 msgid "string"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.c:2238
1092 #: src/misc/configuration.c:1212
1093 #, fuzzy
1094 msgid "integer"
1095 msgstr "عدد صحيح سالم"
1096
1097 #: src/libvlc.c:2256
1098 #: src/misc/configuration.c:1237
1099 msgid "float"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/libvlc.c:2262
1103 msgid " (default enabled)"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc.c:2263
1107 msgid " (default disabled)"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/libvlc.c:2445
1111 #, c-format
1112 msgid "VLC version %s\n"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc.c:2446
1116 #, c-format
1117 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.c:2448
1121 #, c-format
1122 msgid "Compiler: %s\n"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.c:2451
1126 #, c-format
1127 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/libvlc.c:2483
1131 msgid ""
1132 "\n"
1133 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.c:2504
1137 #, fuzzy
1138 msgid ""
1139 "\n"
1140 "Press the RETURN key to continue...\n"
1141 msgstr ""
1142 "\n"
1143 "إضغط على دخول للمواصلة...\n"
1144
1145 #: src/libvlc.h:35
1146 #: src/libvlc.h:192
1147 msgid "Auto"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc.h:35
1151 msgid "American English"
1152 msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
1153
1154 #: src/libvlc.h:35
1155 msgid "British English"
1156 msgstr "الإنجليزية البريطانية"
1157
1158 #: src/libvlc.h:36
1159 #: src/misc/iso-639_def.h:59
1160 msgid "Catalan"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/libvlc.h:36
1164 #: src/misc/iso-639_def.h:68
1165 msgid "Danish"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc.h:36
1169 #: src/misc/iso-639_def.h:80
1170 msgid "German"
1171 msgstr "الألمانية"
1172
1173 #: src/libvlc.h:36
1174 #: src/misc/iso-639_def.h:169
1175 msgid "Spanish"
1176 msgstr "الإسبانية"
1177
1178 #: src/libvlc.h:36
1179 #: src/misc/iso-639_def.h:77
1180 msgid "French"
1181 msgstr "الفرنسية"
1182
1183 #: src/libvlc.h:37
1184 #: src/misc/iso-639_def.h:99
1185 msgid "Italian"
1186 msgstr "الإيطالية"
1187
1188 #: src/libvlc.h:37
1189 #: src/misc/iso-639_def.h:101
1190 msgid "Japanese"
1191 msgstr "اليابانية"
1192
1193 #: src/libvlc.h:37
1194 #: src/misc/iso-639_def.h:79
1195 msgid "Georgian"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc.h:37
1199 #: src/misc/iso-639_def.h:111
1200 msgid "Korean"
1201 msgstr "الكورية"
1202
1203 #: src/libvlc.h:38
1204 #: src/misc/iso-639_def.h:69
1205 msgid "Dutch"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc.h:38
1209 msgid "Occitan"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc.h:38
1213 msgid "Brazilian Portuguese"
1214 msgstr "البرتغالية البرازيلية"
1215
1216 #: src/libvlc.h:38
1217 #: src/misc/iso-639_def.h:153
1218 msgid "Romanian"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc.h:39
1222 #: src/misc/iso-639_def.h:155
1223 msgid "Russian"
1224 msgstr "الروسية"
1225
1226 #: src/libvlc.h:39
1227 #: src/misc/iso-639_def.h:187
1228 msgid "Turkish"
1229 msgstr "التركية"
1230
1231 #: src/libvlc.h:39
1232 msgid "Simplified Chinese"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc.h:40
1236 msgid "Chinese Traditional"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc.h:58
1240 msgid ""
1241 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1242 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1243 "related options."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc.h:62
1247 msgid "Interface module"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:64
1251 msgid ""
1252 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1253 "automatically select the best module available."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:68
1257 #: modules/control/ntservice.c:53
1258 msgid "Extra interface modules"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:70
1262 msgid ""
1263 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1264 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1265 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), "
1266 "\"http\", \"gestures\" ...)"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc.h:77
1270 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:79
1274 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.h:81
1278 msgid ""
1279 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1280 "1=warnings, 2=debug)."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.h:84
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Be quiet"
1286 msgstr "أصمت"
1287
1288 #: src/libvlc.h:86
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Turn off all warning and information messages."
1291 msgstr "إغلاق جميع الرسائل التحذيرية و الإعلامية"
1292
1293 #: src/libvlc.h:88
1294 msgid "Default stream"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc.h:90
1298 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc.h:93
1302 msgid ""
1303 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1304 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:97
1308 msgid "Color messages"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc.h:99
1312 msgid ""
1313 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1314 "needs Linux color support for this to work."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc.h:102
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Show advanced options"
1320 msgstr "إظهار الخيارات المتقدمة"
1321
1322 #: src/libvlc.h:104
1323 msgid ""
1324 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1325 "available options, including those that most users should never touch."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.h:108
1329 #: modules/control/showintf.c:68
1330 msgid "Show interface with mouse"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc.h:110
1334 msgid ""
1335 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1336 "edge of the screen in fullscreen mode."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc.h:120
1340 msgid ""
1341 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1342 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1343 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1344 "the \"audio filters\" modules section."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc.h:126
1348 msgid "Audio output module"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc.h:128
1352 msgid ""
1353 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1354 "automatically select the best method available."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc.h:132
1358 #: modules/stream_out/display.c:37
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Enable audio"
1361 msgstr "تشغيل الصوت"
1362
1363 #: src/libvlc.h:134
1364 msgid ""
1365 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1366 "not take place, thus saving some processing power."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:137
1370 msgid "Force mono audio"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc.h:138
1374 msgid "This will force a mono audio output."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc.h:140
1378 msgid "Default audio volume"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc.h:142
1382 msgid ""
1383 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc.h:145
1387 msgid "Audio output saved volume"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc.h:147
1391 msgid ""
1392 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1393 "should not change this option manually."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:150
1397 msgid "Audio output volume step"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc.h:152
1401 msgid ""
1402 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1403 "0 to 1024."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc.h:155
1407 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc.h:157
1411 msgid ""
1412 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1413 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc.h:161
1417 msgid "High quality audio resampling"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc.h:163
1421 msgid ""
1422 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1423 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1424 "resampling algorithm will be used instead."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc.h:168
1428 msgid "Audio desynchronization compensation"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc.h:170
1432 msgid ""
1433 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1434 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc.h:173
1438 msgid "Audio output channels mode"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc.h:175
1442 msgid ""
1443 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1444 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1445 "played)."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc.h:179
1449 msgid "Use S/PDIF when available"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc.h:181
1453 msgid ""
1454 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1455 "audio stream being played."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc.h:184
1459 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc.h:186
1463 msgid ""
1464 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1465 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1466 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1467 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc.h:192
1471 #, fuzzy
1472 msgid "On"
1473 msgstr "تشغيل"
1474
1475 #: src/libvlc.h:192
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Off"
1478 msgstr "إيقاف"
1479
1480 #: src/libvlc.h:197
1481 msgid ""
1482 "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc.h:200
1486 msgid "Audio visualizations "
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc.h:202
1490 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc.h:210
1494 msgid ""
1495 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1496 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1497 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1498 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1499 "options."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc.h:216
1503 msgid "Video output module"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc.h:218
1507 msgid ""
1508 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1509 "automatically select the best method available."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc.h:221
1513 #: modules/stream_out/display.c:39
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Enable video"
1516 msgstr "تشغيل الصورة"
1517
1518 #: src/libvlc.h:223
1519 msgid ""
1520 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1521 "not take place, thus saving some processing power."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc.h:226
1525 #: modules/codec/fake.c:48
1526 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
1527 #: modules/stream_out/transcode.c:68
1528 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1529 msgid "Video width"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc.h:228
1533 msgid ""
1534 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1535 "characteristics."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc.h:231
1539 #: modules/codec/fake.c:51
1540 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
1541 #: modules/stream_out/transcode.c:71
1542 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1543 msgid "Video height"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc.h:233
1547 msgid ""
1548 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1549 "video characteristics."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc.h:236
1553 msgid "Video X coordinate"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:238
1557 msgid ""
1558 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1559 "coordinate)."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc.h:241
1563 msgid "Video Y coordinate"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:243
1567 msgid ""
1568 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1569 "coordinate)."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc.h:246
1573 msgid "Video title"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc.h:248
1577 msgid ""
1578 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1579 "interface)."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc.h:251
1583 msgid "Video alignment"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc.h:253
1587 msgid ""
1588 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1589 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1590 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc.h:258
1594 #: modules/codec/dvbsub.c:70
1595 #: modules/codec/subsdec.c:129
1596 #: modules/video_filter/logo.c:95
1597 #: modules/video_filter/marq.c:107
1598 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
1599 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
1600 #: modules/video_filter/rss.c:160
1601 #: modules/video_filter/time.c:99
1602 msgid "Center"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc.h:258
1606 #: modules/codec/dvbsub.c:70
1607 #: modules/video_filter/logo.c:95
1608 #: modules/video_filter/marq.c:107
1609 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
1610 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
1611 #: modules/video_filter/rss.c:160
1612 #: modules/video_filter/time.c:99
1613 msgid "Top"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc.h:258
1617 #: modules/codec/dvbsub.c:70
1618 #: modules/video_filter/logo.c:95
1619 #: modules/video_filter/marq.c:107
1620 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
1621 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
1622 #: modules/video_filter/rss.c:160
1623 #: modules/video_filter/time.c:99
1624 msgid "Bottom"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc.h:259
1628 #: modules/codec/dvbsub.c:71
1629 #: modules/video_filter/logo.c:96
1630 #: modules/video_filter/marq.c:108
1631 #: modules/video_filter/mosaic.c:172
1632 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
1633 #: modules/video_filter/rss.c:161
1634 #: modules/video_filter/time.c:100
1635 msgid "Top-Left"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:259
1639 #: modules/codec/dvbsub.c:71
1640 #: modules/video_filter/logo.c:96
1641 #: modules/video_filter/marq.c:108
1642 #: modules/video_filter/mosaic.c:172
1643 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
1644 #: modules/video_filter/rss.c:161
1645 #: modules/video_filter/time.c:100
1646 msgid "Top-Right"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:259
1650 #: modules/codec/dvbsub.c:71
1651 #: modules/video_filter/logo.c:96
1652 #: modules/video_filter/marq.c:108
1653 #: modules/video_filter/mosaic.c:172
1654 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
1655 #: modules/video_filter/rss.c:161
1656 #: modules/video_filter/time.c:100
1657 msgid "Bottom-Left"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:259
1661 #: modules/codec/dvbsub.c:71
1662 #: modules/video_filter/logo.c:96
1663 #: modules/video_filter/marq.c:108
1664 #: modules/video_filter/mosaic.c:172
1665 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
1666 #: modules/video_filter/rss.c:161
1667 #: modules/video_filter/time.c:100
1668 msgid "Bottom-Right"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc.h:261
1672 msgid "Zoom video"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:263
1676 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:265
1680 msgid "Grayscale video output"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:267
1684 msgid ""
1685 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1686 "save some processing power."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc.h:270
1690 msgid "Fullscreen video output"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc.h:272
1694 msgid "Start video in fullscreen mode"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc.h:274
1698 msgid "Overlay video output"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc.h:276
1702 msgid ""
1703 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1704 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc.h:279
1708 #: src/video_output/vout_intf.c:326
1709 msgid "Always on top"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:281
1713 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:283
1717 msgid "Disable screensaver"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:284
1721 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc.h:286
1725 msgid "Window decorations"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:288
1729 msgid ""
1730 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1731 "giving a \"minimal\" window."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc.h:291
1735 msgid "Video filter module"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:293
1739 msgid ""
1740 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1741 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc.h:297
1745 msgid "Video snapshot directory"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:299
1749 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc.h:301
1753 msgid "Video snapshot format"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc.h:303
1757 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc.h:305
1761 msgid "Display video snapshot preview"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc.h:307
1765 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc.h:309
1769 msgid "Video cropping"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc.h:311
1773 msgid ""
1774 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1775 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc.h:315
1779 msgid "Source aspect ratio"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc.h:317
1783 msgid ""
1784 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1785 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1786 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are "
1787 "x:y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1788 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc.h:324
1792 msgid "Fix HDTV height"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc.h:326
1796 msgid ""
1797 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1798 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1799 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc.h:331
1803 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc.h:333
1807 msgid ""
1808 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1809 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1810 "order to keep proportions."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:337
1814 msgid "Skip frames"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc.h:339
1818 msgid ""
1819 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1820 "your computer is not powerful enough"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc.h:342
1824 msgid "Drop late frames"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc.h:344
1828 msgid ""
1829 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1830 "intended display date)."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:347
1834 msgid "Quiet synchro"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc.h:349
1838 msgid ""
1839 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1840 "synchronization mechanism."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc.h:358
1844 msgid ""
1845 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1846 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1847 "channel."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc.h:362
1851 msgid "Clock reference average counter"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc.h:364
1855 msgid ""
1856 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1857 "to 10000."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc.h:367
1861 msgid "Clock synchronisation"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc.h:369
1865 msgid ""
1866 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1867 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:373
1871 #: modules/control/netsync.c:69
1872 msgid "Network synchronisation"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc.h:374
1876 msgid ""
1877 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1878 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc.h:380
1882 #: src/video_output/vout_intf.c:236
1883 #: src/video_output/vout_intf.c:299
1884 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1885 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1886 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1887 #: modules/audio_output/alsa.c:101
1888 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1889 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134
1890 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1893 #: modules/video_filter/marq.c:52
1894 #: modules/video_filter/rss.c:63
1895 #: modules/video_filter/time.c:52
1896 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
1897 msgid "Default"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc.h:380
1901 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1902 #: modules/gui/macosx/extended.m:107
1903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
1904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631
1905 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1906 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1907 msgid "Enable"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc.h:382
1911 msgid "UDP port"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc.h:384
1915 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:386
1919 msgid "MTU of the network interface"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc.h:388
1923 msgid ""
1924 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1925 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc.h:391
1929 msgid "Hop limit (TTL)"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc.h:393
1933 msgid ""
1934 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1935 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1936 "in default)."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:397
1940 msgid "IPv6 multicast output interface"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc.h:399
1944 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc.h:401
1948 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc.h:403
1952 msgid ""
1953 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1954 "table."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc.h:408
1958 msgid ""
1959 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1960 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:414
1964 msgid ""
1965 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1966 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1967 "(like DVB streams for example)."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc.h:420
1971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:778
1972 msgid "Audio track"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc.h:422
1976 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc.h:425
1980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:770
1981 msgid "Subtitles track"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc.h:427
1985 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc.h:430
1989 msgid "Audio language"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc.h:432
1993 msgid ""
1994 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1995 "letter country code)."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc.h:435
1999 msgid "Subtitle language"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:437
2003 msgid ""
2004 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2005 "letter country code)."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc.h:441
2009 msgid "Audio track ID"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc.h:443
2013 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc.h:445
2017 msgid "Subtitles track ID"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc.h:447
2021 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc.h:449
2025 msgid "Input repetitions"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc.h:451
2029 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc.h:453
2033 msgid "Start time"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc.h:455
2037 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc.h:457
2041 msgid "Stop time"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc.h:459
2045 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc.h:461
2049 msgid "Input list"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc.h:463
2053 msgid ""
2054 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2055 "together after the normal one."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc.h:466
2059 msgid "Input slave (experimental)"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc.h:468
2063 msgid ""
2064 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2065 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2066 "inputs."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:472
2070 msgid "Bookmarks list for a stream"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc.h:474
2074 msgid ""
2075 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2076 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-"
2077 "offset},{...}\""
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc.h:480
2081 msgid ""
2082 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2083 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2084 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2085 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc.h:486
2089 msgid "Force subtitle position"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc.h:488
2093 msgid ""
2094 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2095 "over the movie. Try several positions."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc.h:491
2099 msgid "Enable sub-pictures"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc.h:493
2103 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:495
2107 #: src/libvlc.h:1215
2108 #: src/misc/iso-639_def.h:143
2109 #: modules/stream_out/transcode.c:274
2110 msgid "On Screen Display"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:497
2114 msgid ""
2115 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2116 "Display)."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc.h:500
2120 msgid "Subpictures filter module"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc.h:502
2124 msgid ""
2125 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2126 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc.h:505
2130 msgid "Autodetect subtitle files"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc.h:507
2134 msgid ""
2135 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2136 "(based on the filename of the movie)."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc.h:510
2140 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:512
2144 msgid ""
2145 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2146 "Options are:\n"
2147 "0 = no subtitles autodetected\n"
2148 "1 = any subtitle file\n"
2149 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2150 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2151 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:520
2155 msgid "Subtitle autodetection paths"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:522
2159 msgid ""
2160 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2161 "found in the current directory."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:525
2165 msgid "Use subtitle file"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:527
2169 msgid ""
2170 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2171 "subtitle file."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc.h:530
2175 msgid "DVD device"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc.h:533
2179 msgid ""
2180 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2181 "the drive letter (eg. D:)"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:537
2185 msgid "This is the default DVD device to use."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:540
2189 msgid "VCD device"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:543
2193 msgid ""
2194 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2195 "scan for a suitable CD-ROM device."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:547
2199 msgid "This is the default VCD device to use."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc.h:550
2203 msgid "Audio CD device"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc.h:553
2207 msgid ""
2208 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2209 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc.h:557
2213 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:560
2217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:840
2218 msgid "Force IPv6"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc.h:562
2222 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc.h:564
2226 msgid "Force IPv4"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc.h:566
2230 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc.h:568
2234 msgid "TCP connection timeout"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:570
2238 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc.h:572
2242 msgid "SOCKS server"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc.h:574
2246 msgid ""
2247 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2248 "used for all TCP connections"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:577
2252 msgid "SOCKS user name"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:579
2256 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc.h:581
2260 msgid "SOCKS password"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc.h:583
2264 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc.h:585
2268 msgid "Title metadata"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc.h:587
2272 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc.h:589
2276 msgid "Author metadata"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc.h:591
2280 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc.h:593
2284 msgid "Artist metadata"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc.h:595
2288 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc.h:597
2292 msgid "Genre metadata"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc.h:599
2296 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc.h:601
2300 msgid "Copyright metadata"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc.h:603
2304 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:605
2308 msgid "Description metadata"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc.h:607
2312 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc.h:609
2316 msgid "Date metadata"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc.h:611
2320 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc.h:613
2324 msgid "URL metadata"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc.h:615
2328 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc.h:619
2332 msgid ""
2333 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2334 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2335 "can break playback of all your streams."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:623
2339 msgid "Preferred decoders list"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:625
2343 msgid ""
2344 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2345 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2346 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc.h:630
2350 msgid "Preferred encoders list"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc.h:632
2354 msgid ""
2355 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:641
2359 msgid ""
2360 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2361 "subsystem."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:644
2365 msgid "Default stream output chain"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:646
2369 msgid ""
2370 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2371 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2372 "all streams."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc.h:650
2376 msgid "Enable streaming of all ES"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc.h:652
2380 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc.h:654
2384 msgid "Display while streaming"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc.h:656
2388 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc.h:658
2392 msgid "Enable video stream output"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc.h:660
2396 msgid ""
2397 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2398 "facility when this last one is enabled."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc.h:663
2402 msgid "Enable audio stream output"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:665
2406 msgid ""
2407 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2408 "facility when this last one is enabled."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc.h:668
2412 msgid "Enable SPU stream output"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc.h:670
2416 msgid ""
2417 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2418 "facility when this last one is enabled."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc.h:673
2422 msgid "Keep stream output open"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc.h:675
2426 msgid ""
2427 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2428 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2429 "specified)"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc.h:679
2433 msgid "Preferred packetizer list"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc.h:681
2437 msgid ""
2438 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc.h:684
2442 msgid "Mux module"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc.h:686
2446 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc.h:688
2450 msgid "Access output module"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc.h:690
2454 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc.h:692
2458 msgid "Control SAP flow"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc.h:694
2462 msgid ""
2463 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2464 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc.h:698
2468 msgid "SAP announcement interval"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc.h:700
2472 msgid ""
2473 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2474 "between SAP announcements."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc.h:710
2478 msgid ""
2479 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2480 "always leave all these enabled."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:713
2484 msgid "Enable FPU support"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc.h:715
2488 msgid ""
2489 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2490 "advantage of it."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc.h:718
2494 msgid "Enable CPU MMX support"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc.h:720
2498 msgid ""
2499 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2500 "of them."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc.h:723
2504 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc.h:725
2508 msgid ""
2509 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2510 "advantage of them."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc.h:728
2514 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc.h:730
2518 msgid ""
2519 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2520 "advantage of them."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc.h:733
2524 msgid "Enable CPU SSE support"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc.h:735
2528 msgid ""
2529 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2530 "of them."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc.h:738
2534 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc.h:740
2538 msgid ""
2539 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2540 "of them."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc.h:743
2544 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc.h:745
2548 msgid ""
2549 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2550 "advantage of them."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc.h:750
2554 msgid ""
2555 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2556 "you really know what you are doing."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc.h:753
2560 msgid "Memory copy module"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc.h:755
2564 msgid ""
2565 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2566 "select the fastest one supported by your hardware."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc.h:758
2570 msgid "Access module"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc.h:760
2574 msgid ""
2575 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2576 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2577 "option unless you really know what you are doing."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc.h:764
2581 msgid "Access filter module"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc.h:766
2585 msgid ""
2586 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2587 "used for instance for timeshifting."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc.h:769
2591 msgid "Demux module"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc.h:771
2595 msgid ""
2596 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2597 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2598 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2599 "you really know what you are doing."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc.h:776
2603 msgid "Allow real-time priority"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc.h:778
2607 msgid ""
2608 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2609 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2610 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2611 "only activate this if you know what you're doing."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc.h:784
2615 msgid "Adjust VLC priority"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc.h:786
2619 msgid ""
2620 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2621 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2622 "VLC instances."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc.h:790
2626 msgid "Minimize number of threads"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc.h:792
2630 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc.h:794
2634 msgid "Modules search path"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc.h:796
2638 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc.h:798
2642 msgid "VLM configuration file"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc.h:800
2646 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc.h:802
2650 msgid "Use a plugins cache"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc.h:804
2654 msgid ""
2655 "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc.h:806
2659 msgid "Collect statistics"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc.h:808
2663 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc.h:810
2667 msgid "Run as daemon process"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc.h:812
2671 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc.h:814
2675 msgid "Log to file"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc.h:816
2679 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc.h:818
2683 msgid "Log to syslog"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc.h:820
2687 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc.h:822
2691 msgid "Allow only one running instance"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc.h:824
2695 msgid ""
2696 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2697 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2698 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2699 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2700 "running instance or enqueue it."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc.h:830
2704 msgid "Increase the priority of the process"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc.h:832
2708 msgid ""
2709 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2710 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2711 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2712 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2713 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2714 "machine."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc.h:839
2718 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc.h:841
2722 msgid ""
2723 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2724 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2725 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc.h:846
2729 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc.h:849
2733 msgid ""
2734 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2735 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2736 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2737 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2738 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc.h:858
2742 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc.h:860
2746 msgid ""
2747 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2748 "playing current item."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc.h:869
2752 msgid ""
2753 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2754 "overridden in the playlist dialog box."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc.h:872
2758 msgid "Automatically preparse files"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc.h:874
2762 msgid ""
2763 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2764 "metadata)."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc.h:877
2768 msgid "Services discovery modules"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:879
2772 msgid ""
2773 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2774 "Typical values are sap, hal, ..."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc.h:882
2778 msgid "Play files randomly forever"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc.h:884
2782 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc.h:886
2786 msgid "Repeat all"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc.h:888
2790 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc.h:890
2794 msgid "Repeat current item"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc.h:892
2798 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc.h:894
2802 msgid "Play and stop"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc.h:896
2806 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc.h:903
2810 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc.h:906
2814 #: src/video_output/vout_intf.c:335
2815 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057
2816 #: modules/gui/macosx/applescript.m:121
2817 #: modules/gui/macosx/controls.m:330
2818 #: modules/gui/macosx/controls.m:714
2819 #: modules/gui/macosx/controls.m:744
2820 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2821 #: modules/gui/macosx/intf.m:477
2822 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
2823 msgid "Fullscreen"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc.h:907
2827 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc.h:908
2831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2832 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487
2833 msgid "Play/Pause"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc.h:909
2837 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc.h:910
2841 msgid "Pause only"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc.h:911
2845 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc.h:912
2849 msgid "Play only"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc.h:913
2853 msgid "Select the hotkey to use to play."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc.h:914
2857 #: modules/control/hotkeys.c:632
2858 #: modules/gui/macosx/controls.m:647
2859 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
2860 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2861 msgid "Faster"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc.h:915
2865 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc.h:916
2869 #: modules/control/hotkeys.c:640
2870 #: modules/gui/macosx/controls.m:648
2871 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
2872 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
2873 msgid "Slower"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc.h:917
2877 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc.h:918
2881 #: modules/control/hotkeys.c:599
2882 #: modules/gui/macosx/controls.m:668
2883 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
2884 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
2885 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
2886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313
2887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
2888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1605
2889 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
2890 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492
2891 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:289
2892 msgid "Next"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc.h:919
2896 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc.h:920
2900 #: modules/control/hotkeys.c:611
2901 #: modules/gui/macosx/controls.m:667
2902 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
2903 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
2904 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
2905 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
2906 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1491
2907 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:288
2908 msgid "Previous"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc.h:921
2912 msgid ""
2913 "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc.h:922
2917 #: modules/gui/macosx/controls.m:659
2918 #: modules/gui/macosx/intf.m:474
2919 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
2920 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
2921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2924 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
2925 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
2926 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493
2927 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
2928 #: modules/visualization/xosd.c:238
2929 msgid "Stop"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:923
2933 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:924
2937 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2938 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
2939 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2940 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
2941 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79
2942 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
2943 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
2944 #: modules/video_filter/marq.c:122
2945 #: modules/video_filter/rss.c:174
2946 msgid "Position"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc.h:925
2950 msgid "Select the hotkey to display the position."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc.h:927
2954 msgid "Very short backwards jump"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc.h:929
2958 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc.h:930
2962 msgid "Short backwards jump"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc.h:932
2966 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc.h:933
2970 msgid "Medium backwards jump"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc.h:935
2974 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc.h:936
2978 msgid "Long backwards jump"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc.h:938
2982 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:940
2986 msgid "Very short forward jump"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc.h:942
2990 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc.h:943
2994 msgid "Short forward jump"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc.h:945
2998 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc.h:946
3002 msgid "Medium forward jump"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc.h:948
3006 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc.h:949
3010 msgid "Long forward jump"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc.h:951
3014 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:953
3018 msgid "Very short jump length"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc.h:954
3022 msgid "Very short jump length, in seconds."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:955
3026 msgid "Short jump length"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:956
3030 msgid "Short jump length, in seconds."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:957
3034 msgid "Medium jump length"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:958
3038 msgid "Medium jump length, in seconds."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc.h:959
3042 msgid "Long jump length"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:960
3046 msgid "Long jump length, in seconds."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:962
3050 #: modules/control/hotkeys.c:258
3051 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
3052 msgid "Quit"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc.h:963
3056 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc.h:964
3060 msgid "Navigate up"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc.h:965
3064 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc.h:966
3068 msgid "Navigate down"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc.h:967
3072 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc.h:968
3076 msgid "Navigate left"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc.h:969
3080 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc.h:970
3084 msgid "Navigate right"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc.h:971
3088 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc.h:972
3092 msgid "Activate"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc.h:973
3096 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc.h:974
3100 msgid "Go to the DVD menu"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc.h:975
3104 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc.h:976
3108 msgid "Select previous DVD title"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc.h:977
3112 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc.h:978
3116 msgid "Select next DVD title"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc.h:979
3120 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc.h:980
3124 msgid "Select prev DVD chapter"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc.h:981
3128 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc.h:982
3132 msgid "Select next DVD chapter"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc.h:983
3136 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc.h:984
3140 msgid "Volume up"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc.h:985
3144 msgid "Select the key to increase audio volume."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc.h:986
3148 msgid "Volume down"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc.h:987
3152 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc.h:988
3156 #: modules/gui/macosx/controls.m:704
3157 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
3158 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
3159 msgid "Mute"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc.h:989
3163 msgid "Select the key to mute audio."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc.h:990
3167 msgid "Subtitle delay up"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc.h:991
3171 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc.h:992
3175 msgid "Subtitle delay down"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc.h:993
3179 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc.h:994
3183 msgid "Audio delay up"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc.h:995
3187 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc.h:996
3191 msgid "Audio delay down"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc.h:997
3195 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc.h:998
3199 msgid "Play playlist bookmark 1"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc.h:999
3203 msgid "Play playlist bookmark 2"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc.h:1000
3207 msgid "Play playlist bookmark 3"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc.h:1001
3211 msgid "Play playlist bookmark 4"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc.h:1002
3215 msgid "Play playlist bookmark 5"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc.h:1003
3219 msgid "Play playlist bookmark 6"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc.h:1004
3223 msgid "Play playlist bookmark 7"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc.h:1005
3227 msgid "Play playlist bookmark 8"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc.h:1006
3231 msgid "Play playlist bookmark 9"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc.h:1007
3235 msgid "Play playlist bookmark 10"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc.h:1008
3239 msgid "Select the key to play this bookmark."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc.h:1009
3243 msgid "Set playlist bookmark 1"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc.h:1010
3247 msgid "Set playlist bookmark 2"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc.h:1011
3251 msgid "Set playlist bookmark 3"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc.h:1012
3255 msgid "Set playlist bookmark 4"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc.h:1013
3259 msgid "Set playlist bookmark 5"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc.h:1014
3263 msgid "Set playlist bookmark 6"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc.h:1015
3267 msgid "Set playlist bookmark 7"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc.h:1016
3271 msgid "Set playlist bookmark 8"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc.h:1017
3275 msgid "Set playlist bookmark 9"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc.h:1018
3279 msgid "Set playlist bookmark 10"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc.h:1019
3283 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc.h:1021
3287 #: modules/control/hotkeys.c:84
3288 msgid "Playlist bookmark 1"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc.h:1022
3292 #: modules/control/hotkeys.c:85
3293 msgid "Playlist bookmark 2"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc.h:1023
3297 #: modules/control/hotkeys.c:86
3298 msgid "Playlist bookmark 3"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc.h:1024
3302 #: modules/control/hotkeys.c:87
3303 msgid "Playlist bookmark 4"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc.h:1025
3307 #: modules/control/hotkeys.c:88
3308 msgid "Playlist bookmark 5"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc.h:1026
3312 #: modules/control/hotkeys.c:89
3313 msgid "Playlist bookmark 6"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc.h:1027
3317 #: modules/control/hotkeys.c:90
3318 msgid "Playlist bookmark 7"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc.h:1028
3322 #: modules/control/hotkeys.c:91
3323 msgid "Playlist bookmark 8"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc.h:1029
3327 #: modules/control/hotkeys.c:92
3328 msgid "Playlist bookmark 9"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc.h:1030
3332 #: modules/control/hotkeys.c:93
3333 msgid "Playlist bookmark 10"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc.h:1032
3337 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc.h:1034
3341 msgid "Go back in browsing history"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc.h:1035
3345 msgid ""
3346 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3347 "history."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc.h:1036
3351 msgid "Go forward in browsing history"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc.h:1037
3355 msgid ""
3356 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3357 "history."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc.h:1039
3361 msgid "Cycle audio track"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc.h:1040
3365 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc.h:1041
3369 msgid "Cycle subtitle track"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc.h:1042
3373 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc.h:1043
3377 msgid "Cycle source aspect ratio"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc.h:1044
3381 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc.h:1045
3385 msgid "Cycle video crop"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc.h:1046
3389 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc.h:1047
3393 msgid "Cycle deinterlace modes"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc.h:1048
3397 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc.h:1049
3401 msgid "Show interface"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc.h:1050
3405 msgid "Raise the interface above all other windows."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc.h:1051
3409 msgid "Hide interface"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc.h:1052
3413 msgid "Lower the interface below all other windows."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc.h:1053
3417 msgid "Take video snapshot"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc.h:1054
3421 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc.h:1056
3425 #: modules/access_filter/record.c:51
3426 #: modules/access_filter/record.c:52
3427 msgid "Record"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc.h:1057
3431 msgid "Record access filter start/stop."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc.h:1061
3435 #, c-format
3436 msgid ""
3437 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3438 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3439 "in the playlist.\n"
3440 "The first item specified will be played first.\n"
3441 "\n"
3442 "Options-styles:\n"
3443 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3444 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3445 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3446 "            and that overrides previous settings.\n"
3447 "\n"
3448 "Stream MRL syntax:\n"
3449 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] "
3450 "[:option=value ...]\n"
3451 "\n"
3452 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3453 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3454 "\n"
3455 "URL syntax:\n"
3456 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3457 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3458 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3459 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3460 "  screen://                      Screen capture\n"
3461 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3462 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3463 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3464 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3465 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3466 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3467 "certain time\n"
3468 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc.h:1171
3472 #: src/video_output/vout_intf.c:347
3473 #: modules/gui/macosx/controls.m:312
3474 #: modules/gui/macosx/controls.m:713
3475 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
3476 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3477 msgid "Snapshot"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc.h:1180
3481 msgid "Window properties"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc.h:1216
3485 msgid "Subpictures"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc.h:1221
3489 #: modules/codec/subsdec.c:144
3490 #: modules/demux/subtitle.c:63
3491 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3492 msgid "Subtitles"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc.h:1238
3496 #: modules/stream_out/transcode.c:147
3497 msgid "Overlays"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc.h:1246
3501 msgid "Track settings"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc.h:1268
3505 msgid "Playback control"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc.h:1283
3509 msgid "Default devices"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc.h:1292
3513 msgid "Network settings"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc.h:1304
3517 msgid "Socks proxy"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc.h:1313
3521 msgid "Metadata"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc.h:1343
3525 msgid "Decoders"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc.h:1350
3529 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
3531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
3532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3533 msgid "Input"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc.h:1386
3537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3538 msgid "VLM"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc.h:1417
3542 msgid "CPU"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc.h:1432
3546 msgid "Special modules"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc.h:1438
3550 msgid "Plugins"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc.h:1444
3554 msgid "Performance options"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc.h:1540
3558 msgid "Hot keys"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc.h:1808
3562 msgid "Jump sizes"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc.h:1887
3566 msgid "main program"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc.h:1894
3570 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc.h:1896
3574 msgid ""
3575 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc.h:1898
3579 msgid "print help for the advanced options"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc.h:1900
3583 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc.h:1902
3587 msgid "print a list of available modules"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc.h:1904
3591 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc.h:1906
3595 msgid "save the current command line options in the config"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc.h:1908
3599 msgid "reset the current config to the default values"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc.h:1910
3603 msgid "use alternate config file"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc.h:1912
3607 msgid "resets the current plugins cache"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc.h:1914
3611 msgid "print version information"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/misc/configuration.c:1212
3615 msgid "boolean"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/misc/configuration.c:1223
3619 msgid "key"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3623 msgid "Afar"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3627 msgid "Abkhazian"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3631 msgid "Afrikaans"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3635 msgid "Albanian"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3639 msgid "Amharic"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3643 msgid "Arabic"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3647 msgid "Armenian"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3651 msgid "Assamese"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3655 msgid "Avestan"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3659 msgid "Aymara"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3663 msgid "Azerbaijani"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3667 msgid "Bashkir"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3671 msgid "Basque"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3675 msgid "Belarusian"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3679 msgid "Bengali"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3683 msgid "Bihari"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3687 msgid "Bislama"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3691 msgid "Bosnian"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3695 msgid "Breton"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3699 msgid "Bulgarian"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3703 msgid "Burmese"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3707 msgid "Chamorro"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3711 msgid "Chechen"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3715 msgid "Chinese"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3719 msgid "Church Slavic"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3723 msgid "Chuvash"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3727 msgid "Cornish"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3731 msgid "Corsican"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3735 msgid "Czech"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3739 msgid "Dzongkha"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3743 msgid "English"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3747 msgid "Esperanto"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3751 msgid "Estonian"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3755 msgid "Faroese"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3759 msgid "Fijian"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3763 msgid "Finnish"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3767 msgid "Frisian"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3771 msgid "Gaelic (Scots)"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3775 msgid "Irish"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3779 msgid "Gallegan"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3783 msgid "Manx"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3787 msgid "Greek, Modern ()"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3791 msgid "Guarani"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3795 msgid "Gujarati"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3799 msgid "Hebrew"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3803 msgid "Herero"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3807 msgid "Hindi"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3811 msgid "Hiri Motu"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3815 msgid "Hungarian"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3819 msgid "Icelandic"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3823 msgid "Inuktitut"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3827 msgid "Interlingue"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3831 msgid "Interlingua"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3835 msgid "Indonesian"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3839 msgid "Inupiaq"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3843 msgid "Javanese"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3847 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3851 msgid "Kannada"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3855 msgid "Kashmiri"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3859 msgid "Kazakh"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3863 msgid "Khmer"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3867 msgid "Kikuyu"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3871 msgid "Kinyarwanda"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3875 msgid "Kirghiz"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3879 msgid "Komi"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3883 msgid "Kuanyama"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3887 msgid "Kurdish"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3891 msgid "Lao"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3895 msgid "Latin"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3899 msgid "Latvian"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3903 msgid "Lingala"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3907 msgid "Lithuanian"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3911 msgid "Letzeburgesch"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3915 msgid "Macedonian"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3919 msgid "Marshall"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3923 msgid "Malayalam"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3927 msgid "Maori"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3931 msgid "Marathi"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3935 msgid "Malay"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3939 msgid "Malagasy"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3943 msgid "Maltese"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3947 msgid "Moldavian"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3951 msgid "Mongolian"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3955 msgid "Nauru"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3959 msgid "Navajo"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3963 msgid "Ndebele, South"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3967 msgid "Ndebele, North"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3971 msgid "Ndonga"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3975 msgid "Nepali"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3979 msgid "Norwegian"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3983 msgid "Norwegian Nynorsk"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3987 msgid "Norwegian Bokmaal"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3991 msgid "Chichewa; Nyanja"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3995 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3999 msgid "Oriya"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4003 msgid "Oromo"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4007 msgid "Ossetian; Ossetic"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4011 msgid "Panjabi"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4015 msgid "Persian"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4019 msgid "Pali"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4023 msgid "Polish"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4027 msgid "Portuguese"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4031 msgid "Pushto"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4035 msgid "Quechua"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4039 msgid "Raeto-Romance"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4043 msgid "Rundi"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4047 msgid "Sango"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4051 msgid "Sanskrit"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4055 msgid "Serbian"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4059 msgid "Croatian"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4063 msgid "Sinhalese"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4067 msgid "Slovak"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4071 msgid "Slovenian"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4075 msgid "Northern Sami"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4079 msgid "Samoan"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4083 msgid "Shona"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4087 msgid "Sindhi"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4091 msgid "Somali"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4095 msgid "Sotho, Southern"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4099 msgid "Sardinian"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4103 msgid "Swati"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4107 msgid "Sundanese"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4111 msgid "Swahili"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/misc/iso-639_def.h:174
4115 msgid "Swedish"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4119 msgid "Tahitian"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4123 msgid "Tamil"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4127 msgid "Tatar"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4131 msgid "Telugu"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4135 msgid "Tajik"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4139 msgid "Tagalog"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4143 msgid "Thai"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4147 msgid "Tibetan"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4151 msgid "Tigrinya"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4155 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4159 msgid "Tswana"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4163 msgid "Tsonga"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4167 msgid "Turkmen"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4171 msgid "Twi"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4175 msgid "Uighur"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4179 msgid "Ukrainian"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4183 msgid "Urdu"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4187 msgid "Uzbek"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4191 msgid "Vietnamese"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4195 msgid "Volapuk"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4199 msgid "Welsh"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4203 msgid "Wolof"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4207 msgid "Xhosa"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4211 msgid "Yiddish"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4215 msgid "Yoruba"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4219 msgid "Zhuang"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4223 msgid "Zulu"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/misc/iso_lang.c:70
4227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:975
4228 msgid "Unknown"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/misc/vlm.c:1140
4232 #: src/misc/vlm.c:1247
4233 #, c-format
4234 msgid "Media: %s"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/playlist/playlist.c:37
4238 msgid "By category"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/playlist/playlist.c:38
4242 msgid "Manually added"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/playlist/playlist.c:39
4246 msgid "All items, unsorted"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/playlist/sort.c:344
4250 #: src/playlist/view.c:79
4251 #: src/playlist/view.c:280
4252 msgid "Undefined"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/video_output/video_output.c:377
4256 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
4257 #: modules/gui/macosx/intf.m:567
4258 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
4259 msgid "Deinterlace"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/video_output/video_output.c:381
4263 #: modules/video_filter/deinterlace.c:117
4264 msgid "Discard"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/video_output/video_output.c:383
4268 #: modules/video_filter/deinterlace.c:117
4269 msgid "Blend"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/video_output/video_output.c:385
4273 #: modules/video_filter/deinterlace.c:117
4274 msgid "Mean"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/video_output/video_output.c:387
4278 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
4279 msgid "Bob"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/video_output/video_output.c:389
4283 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
4284 msgid "Linear"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/video_output/vout_intf.c:202
4288 msgid "Zoom"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/video_output/vout_intf.c:214
4292 msgid "1:4 Quarter"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4296 msgid "1:2 Half"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/video_output/vout_intf.c:218
4300 msgid "1:1 Original"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/video_output/vout_intf.c:220
4304 msgid "2:1 Double"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4308 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
4309 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
4310 #: modules/video_filter/crop.c:62
4311 msgid "Crop"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/video_output/vout_intf.c:294
4315 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
4316 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
4317 msgid "Aspect-ratio"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/access/cdda.c:52
4321 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4322 #: modules/access/dv.c:68
4323 #: modules/access/dvb/access.c:71
4324 #: modules/access/dvdnav.c:63
4325 #: modules/access/dvdread.c:61
4326 #: modules/access/fake.c:40
4327 #: modules/access/file.c:80
4328 #: modules/access/ftp.c:42
4329 #: modules/access/gnomevfs.c:44
4330 #: modules/access/http.c:53
4331 #: modules/access/mms/mms.c:46
4332 #: modules/access/pvr/pvr.c:46
4333 #: modules/access/screen/screen.c:37
4334 #: modules/access/smb.c:59
4335 #: modules/access/tcp.c:37
4336 #: modules/access/udp.c:42
4337 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
4338 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4339 msgid "Caching value in ms"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: modules/access/cdda.c:54
4343 msgid ""
4344 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4345 "milliseconds."
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/access/cdda.c:58
4349 #: modules/gui/macosx/open.m:176
4350 #: modules/gui/macosx/open.m:496
4351 #: modules/gui/macosx/open.m:587
4352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
4353 msgid "Audio CD"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: modules/access/cdda.c:59
4357 msgid "Audio CD input"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: modules/access/cdda.c:65
4361 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/access/cdda.c:71
4365 msgid "CDDB Server"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/access/cdda.c:71
4369 msgid "Address of the CDDB server to use."
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/access/cdda.c:74
4373 msgid "CDDB port"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/access/cdda.c:74
4377 msgid "CDDB Server port to use."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: modules/access/cdda.c:511
4381 #: modules/access/cdda.c:606
4382 msgid "Audio CD - Track "
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/access/cdda.c:512
4386 #: modules/access/cdda.c:615
4387 #, c-format
4388 msgid "Audio CD - Track %i"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4392 #: modules/access/directory.c:77
4393 #: modules/codec/x264.c:248
4394 #: modules/codec/x264.c:254
4395 msgid "none"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4399 msgid "overlap"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4403 msgid "full"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4407 msgid ""
4408 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4409 "meta info          1\n"
4410 "events             2\n"
4411 "MRL                4\n"
4412 "external call      8\n"
4413 "all calls (0x10)  16\n"
4414 "LSN       (0x20)  32\n"
4415 "seek      (0x40)  64\n"
4416 "libcdio   (0x80) 128\n"
4417 "libcddb  (0x100) 256\n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4421 msgid ""
4422 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4423 "units."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4427 msgid ""
4428 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4429 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4430 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4431 "25 blocks per access."
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4435 msgid ""
4436 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4437 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4438 "   %a : The artist (for the album)\n"
4439 "   %A : The album information\n"
4440 "   %C : Category\n"
4441 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4442 "   %I : CDDB disk ID\n"
4443 "   %G : Genre\n"
4444 "   %M : The current MRL\n"
4445 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4446 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4447 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4448 "   %T : The track number\n"
4449 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4450 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4451 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4452 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4453 "   %% : a % \n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4457 msgid ""
4458 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4459 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4460 "   %M : The current MRL\n"
4461 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4462 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4463 "   %T : The track number\n"
4464 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4465 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4466 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4467 "   %% : a % \n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4471 msgid "Enable CD paranoia?"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4475 msgid ""
4476 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4477 "none: no paranoia - fastest.\n"
4478 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4479 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4483 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4487 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4491 msgid "Audio Compact Disc"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4495 msgid "Additional debug"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4499 msgid "Caching value in microseconds"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4503 msgid "Number of blocks per CD read"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4507 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4511 msgid "Use CD audio controls and output?"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4515 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4519 msgid "Do CD-Text lookups?"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4523 msgid "If set, get CD-Text information"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4527 msgid "Use Navigation-style playback?"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4531 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4535 msgid "CDDB"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4539 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4543 msgid "CDDB lookups"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4547 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4551 msgid "CDDB server"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4555 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4559 msgid "CDDB server port"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4563 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/cdda/cdda.c:197
4567 #: modules/access/cdda/cdda.c:198
4568 msgid "email address reported to CDDB server"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4572 msgid "Cache CDDB lookups?"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4576 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4580 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4584 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4588 msgid "CDDB server timeout"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4592 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/cdda/cdda.c:219
4596 #: modules/access/cdda/cdda.c:220
4597 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4601 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4605 msgid ""
4606 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4607 "are available"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/cdda/info.c:326
4611 #: modules/access/cdda/info.c:331
4612 #: modules/access/cdda/info.c:335
4613 #: modules/access/dvdread.c:84
4614 #: modules/access/vcdx/info.c:88
4615 #: modules/gui/macosx/open.m:161
4616 #: modules/gui/macosx/open.m:375
4617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
4618 msgid "Disc"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/cdda/info.c:331
4622 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/cdda/info.c:335
4626 #: modules/access/vcdx/info.c:103
4627 msgid "Tracks"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/cdda/info.c:391
4631 #: modules/access/cdda/info.c:813
4632 #: modules/access/cdda/info.c:860
4633 #: modules/access/vcdx/access.c:472
4634 #: modules/access/vcdx/info.c:286
4635 #: modules/access/vcdx/info.c:287
4636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
4637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
4638 msgid "Track"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/cdda/info.c:398
4642 msgid "MRL"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/cdda/info.c:860
4646 msgid "Track Number"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/directory.c:69
4650 msgid "Subdirectory behavior"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/directory.c:71
4654 msgid ""
4655 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4656 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4657 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4658 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/directory.c:77
4662 msgid "collapse"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/directory.c:78
4666 msgid "expand"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/directory.c:80
4670 msgid "Ignored extensions"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/directory.c:82
4674 msgid ""
4675 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4676 "directory.\n"
4677 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4678 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/directory.c:89
4682 msgid "Directory"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/directory.c:91
4686 msgid "Standard filesystem directory input"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72
4690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
4692 #: modules/demux/mpc.c:55
4693 #: modules/video_output/opengl.c:129
4694 msgid "None"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4698 msgid "Cable"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4702 msgid "Antenna"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4706 msgid ""
4707 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4708 "millisecondss."
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83
4712 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
4713 msgid "Video device name"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4717 msgid ""
4718 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4719 "don't specify anything, the default device will be used."
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4723 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
4724 msgid "Audio device name"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4728 msgid ""
4729 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4730 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4731 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4735 msgid "Video size"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4739 msgid ""
4740 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4741 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
4745 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
4746 msgid "Video input chroma format"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4750 msgid ""
4751 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4752 "(default), RV24, etc.)"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4756 msgid "Video input frame rate"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4760 msgid ""
4761 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4762 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4766 msgid "Device properties"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4770 msgid ""
4771 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4775 msgid "Tuner properties"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4779 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4783 msgid "Tuner TV Channel"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4787 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4791 msgid "Tuner country code"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4795 msgid ""
4796 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4797 "mapping (0 means default)."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4801 msgid "Tuner input type"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4805 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4809 msgid "Video input pin"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4813 msgid ""
4814 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4815 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4816 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4817 "will not be changed."
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4821 msgid "Audio input pin"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4825 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4829 msgid "Video output pin"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4833 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4837 msgid "Audio output pin"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4841 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4845 msgid "DirectShow"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:208
4850 msgid "DirectShow input"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
4854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
4855 #: modules/audio_output/alsa.c:110
4856 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
4857 msgid "Refresh list"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
4862 msgid "Configure"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dv.c:70
4866 msgid ""
4867 "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/dv.c:74
4871 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/dv.c:75
4875 msgid "dv"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/dvb/access.c:73
4879 msgid ""
4880 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/dvb/access.c:76
4884 msgid "Adapter card to tune"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dvb/access.c:77
4888 msgid ""
4889 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4890 "n>=0."
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dvb/access.c:79
4894 msgid "Device number to use on adapter"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dvb/access.c:82
4898 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/dvb/access.c:83
4902 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/dvb/access.c:85
4906 msgid "Inversion mode"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/dvb/access.c:86
4910 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/dvb/access.c:88
4914 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/dvb/access.c:89
4918 msgid ""
4919 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4920 "disable this feature if you experience some trouble."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dvb/access.c:91
4924 msgid "Budget mode"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dvb/access.c:92
4928 msgid ""
4929 "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/dvb/access.c:95
4933 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/dvb/access.c:96
4937 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/dvb/access.c:98
4941 msgid "LNB voltage"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/dvb/access.c:99
4945 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/dvb/access.c:101
4949 msgid "High LNB voltage"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/dvb/access.c:102
4953 msgid ""
4954 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4955 "supported by all frontends."
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/dvb/access.c:105
4959 msgid "22 kHz tone"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/dvb/access.c:106
4963 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/dvb/access.c:108
4967 msgid "Transponder FEC"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/dvb/access.c:109
4971 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dvb/access.c:111
4975 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dvb/access.c:114
4979 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dvb/access.c:117
4983 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dvb/access.c:120
4987 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/dvb/access.c:124
4991 msgid "Modulation type"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dvb/access.c:125
4995 msgid "Modulation type for front-end device."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/dvb/access.c:128
4999 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/dvb/access.c:131
5003 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dvb/access.c:134
5007 msgid "Terrestrial bandwidth"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dvb/access.c:135
5011 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/dvb/access.c:137
5015 msgid "Terrestrial guard interval"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvb/access.c:140
5019 msgid "Terrestrial transmission mode"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvb/access.c:143
5023 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dvb/access.c:146
5027 msgid "HTTP Host address"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dvb/access.c:148
5031 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/dvb/access.c:150
5035 msgid "HTTP user name"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/dvb/access.c:152
5039 msgid ""
5040 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/dvb/access.c:155
5044 msgid "HTTP password"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dvb/access.c:157
5048 msgid ""
5049 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvb/access.c:160
5053 msgid "HTTP ACL"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvb/access.c:162
5057 msgid ""
5058 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5059 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/dvb/access.c:166
5063 #: modules/access_output/http.c:70
5064 #: modules/control/http/http.c:49
5065 msgid "Certificate file"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dvb/access.c:167
5069 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/dvb/access.c:170
5073 #: modules/access_output/http.c:73
5074 #: modules/control/http/http.c:52
5075 msgid "Private key file"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dvb/access.c:171
5079 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvb/access.c:173
5083 #: modules/access_output/http.c:77
5084 #: modules/control/http/http.c:54
5085 msgid "Root CA file"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/dvb/access.c:174
5089 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/dvb/access.c:177
5093 #: modules/access_output/http.c:82
5094 #: modules/control/http/http.c:57
5095 msgid "CRL file"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dvb/access.c:178
5099 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dvb/access.c:181
5103 msgid "DVB"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvb/access.c:182
5107 msgid "DVB input with v4l2 support"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dvb/access.c:234
5111 msgid "HTTP server"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/dvdnav.c:59
5115 #: modules/access/dvdread.c:57
5116 msgid "DVD angle"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/dvdnav.c:61
5120 #: modules/access/dvdread.c:59
5121 msgid "Default DVD angle."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvdnav.c:65
5125 #: modules/access/dvdread.c:63
5126 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/dvdnav.c:67
5130 msgid "Start directly in menu"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/dvdnav.c:69
5134 msgid ""
5135 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5136 "useless warning introductions."
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/dvdnav.c:78
5140 msgid "DVD with menus"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/dvdnav.c:79
5144 msgid "DVDnav Input"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/dvdread.c:66
5148 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/dvdread.c:68
5152 msgid ""
5153 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5154 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5155 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5156 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5157 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5158 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5159 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5160 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5161 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5162 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5163 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5164 "The default method is: key."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/dvdread.c:84
5168 msgid "title"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/dvdread.c:84
5172 msgid "Key"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/dvdread.c:90
5176 msgid "DVD without menus"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/dvdread.c:91
5180 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/fake.c:42
5184 msgid ""
5185 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/fake.c:44
5189 #: modules/access/pvr/pvr.c:72
5190 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
5191 msgid "Framerate"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/fake.c:46
5195 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/fake.c:47
5199 #: modules/stream_out/bridge.c:36
5200 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5201 msgid "ID"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/fake.c:49
5205 msgid ""
5206 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5207 "(default 0)."
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/fake.c:51
5211 msgid "Duration in ms"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/fake.c:53
5215 msgid ""
5216 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5217 "meaning that the stream is unlimited)."
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/fake.c:57
5221 #: modules/codec/fake.c:75
5222 msgid "Fake"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/fake.c:58
5226 msgid "Fake input"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/file.c:82
5230 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/file.c:84
5234 msgid "Concatenate with additional files"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/file.c:86
5238 msgid ""
5239 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5240 "a comma-separated list of files."
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/file.c:90
5244 msgid "File input"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/file.c:91
5248 #: modules/access_output/file.c:66
5249 #: modules/audio_output/file.c:112
5250 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5251 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5252 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
5253 #: modules/gui/macosx/open.m:160
5254 #: modules/gui/macosx/open.m:371
5255 #: modules/gui/macosx/output.m:142
5256 #: modules/gui/macosx/output.m:230
5257 #: modules/gui/macosx/output.m:369
5258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
5260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5261 msgid "File"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/ftp.c:44
5265 msgid ""
5266 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/ftp.c:46
5270 msgid "FTP user name"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/ftp.c:47
5274 #: modules/access/smb.c:64
5275 msgid "User name that will be used for the connection."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/ftp.c:49
5279 msgid "FTP password"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/ftp.c:50
5283 #: modules/access/smb.c:67
5284 msgid "Password that will be used for the connection."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/ftp.c:52
5288 msgid "FTP account"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/ftp.c:53
5292 msgid "Account that will be used for the connection."
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/ftp.c:58
5296 msgid "FTP input"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5300 msgid ""
5301 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5305 msgid "GnomeVFS input"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/http.c:47
5309 msgid "HTTP proxy"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/http.c:49
5313 msgid ""
5314 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form "
5315 "http://[user[:pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy "
5316 "environment variable will be tried."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/http.c:55
5320 msgid ""
5321 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/http.c:58
5325 msgid "HTTP user agent"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/http.c:59
5329 msgid "User agent that will be used for the connection."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/http.c:62
5333 msgid "Auto re-connect"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/http.c:64
5337 msgid ""
5338 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/http.c:67
5342 msgid "Continuous stream"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/http.c:68
5346 msgid ""
5347 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5348 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5349 "other types of HTTP streams."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/http.c:74
5353 msgid "HTTP input"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/http.c:76
5357 msgid "HTTP(S)"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/mms/mms.c:48
5361 msgid ""
5362 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/mms/mms.c:51
5366 msgid "Force selection of all streams"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/mms/mms.c:53
5370 msgid ""
5371 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5372 "You can choose to select all of them."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/mms/mms.c:56
5376 msgid "Maximum bitrate"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/mms/mms.c:58
5380 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/mms/mms.c:62
5384 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
5388 msgid ""
5389 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5390 "milliseconds."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5394 msgid "Device"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5398 msgid "PVR video device"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5402 msgid "Radio device"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5406 msgid "PVR radio device"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
5410 #: modules/access/v4l/v4l.c:96
5411 msgid "Norm"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/pvr/pvr.c:58
5415 #: modules/access/v4l/v4l.c:98
5416 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/pvr/pvr.c:61
5420 #: modules/access/v4l/v4l.c:102
5421 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5422 msgid "Width"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/pvr/pvr.c:62
5426 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
5430 #: modules/access/v4l/v4l.c:105
5431 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5432 msgid "Height"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/pvr/pvr.c:66
5436 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/pvr/pvr.c:69
5440 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
5441 msgid "Frequency"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
5445 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
5446 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
5450 #: modules/access/v4l/v4l.c:137
5451 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5455 msgid "Key interval"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5459 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5463 msgid "B Frames"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5467 msgid ""
5468 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5469 "number of B-Frames."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5473 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5477 msgid "Bitrate peak"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5481 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5485 msgid "Bitrate mode)"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5489 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5493 msgid "Audio bitmask"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5497 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/pvr/pvr.c:96
5501 #: modules/access/vcdx/info.c:97
5502 #: modules/gui/macosx/intf.m:478
5503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1357
5504 msgid "Volume"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5508 msgid "Audio volume (0-65535)."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/pvr/pvr.c:99
5512 #: modules/access/v4l/v4l.c:92
5513 msgid "Channel"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/pvr/pvr.c:100
5517 msgid ""
5518 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/pvr/pvr.c:106
5522 #: modules/access/v4l/v4l.c:143
5523 msgid "Automatic"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/pvr/pvr.c:106
5527 #: modules/access/v4l/v4l.c:143
5528 msgid "SECAM"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/pvr/pvr.c:106
5532 #: modules/access/v4l/v4l.c:143
5533 msgid "PAL"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/pvr/pvr.c:106
5537 #: modules/access/v4l/v4l.c:143
5538 msgid "NTSC"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/pvr/pvr.c:109
5542 msgid "vbr"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/pvr/pvr.c:109
5546 msgid "cbr"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/pvr/pvr.c:114
5550 msgid "PVR"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5554 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/rtsp/access.c:40
5558 #: modules/access_output/udp.c:75
5559 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5560 msgid "Caching value (ms)"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/rtsp/access.c:42
5564 msgid ""
5565 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/rtsp/access.c:46
5569 #: modules/access/rtsp/access.c:47
5570 msgid "Real RTSP"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/screen/screen.c:39
5574 msgid ""
5575 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/screen/screen.c:43
5579 msgid "Desired frame rate for the capture."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/screen/screen.c:46
5583 msgid "Capture fragment size"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/screen/screen.c:48
5587 msgid ""
5588 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5589 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/screen/screen.c:62
5593 msgid "Screen Input"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/screen/screen.c:63
5597 #: modules/gui/macosx/vout.m:210
5598 msgid "Screen"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/smb.c:61
5602 msgid ""
5603 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/smb.c:63
5607 msgid "SMB user name"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/smb.c:66
5611 msgid "SMB password"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/smb.c:69
5615 msgid "SMB domain"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access/smb.c:70
5619 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/smb.c:75
5623 msgid "SMB input"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/tcp.c:39
5627 msgid ""
5628 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/tcp.c:46
5632 msgid "TCP"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/tcp.c:47
5636 msgid "TCP input"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/udp.c:44
5640 msgid ""
5641 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/udp.c:47
5645 msgid "Autodetection of MTU"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/udp.c:49
5649 msgid ""
5650 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5651 "truncated packets are found"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/udp.c:52
5655 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/udp.c:54
5659 msgid ""
5660 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5661 "time specified here (in milliseconds)."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/udp.c:61
5665 #: modules/gui/macosx/open.m:183
5666 #: modules/gui/macosx/open.m:654
5667 #: modules/gui/macosx/open.m:692
5668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
5669 msgid "UDP/RTP"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/udp.c:62
5673 msgid "UDP/RTP input"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5677 msgid ""
5678 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5682 msgid ""
5683 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5684 "device will be used."
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5688 msgid ""
5689 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5690 "device will be used."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5694 msgid ""
5695 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5696 "(default), RV24, etc.)"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
5700 msgid ""
5701 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5705 msgid "Audio Channel"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5709 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/v4l/v4l.c:103
5713 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/v4l/v4l.c:106
5717 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/v4l/v4l.c:108
5721 #: modules/gui/macosx/extended.m:108
5722 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5723 msgid "Brightness"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5727 msgid "Brightness of the video input."
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/v4l/v4l.c:111
5731 #: modules/gui/macosx/extended.m:111
5732 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
5733 msgid "Hue"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5737 msgid "Hue of the video input."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5741 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
5742 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
5743 #: modules/video_filter/marq.c:93
5744 #: modules/video_filter/rss.c:146
5745 #: modules/video_filter/time.c:85
5746 #: modules/visualization/xosd.c:78
5747 msgid "Color"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5751 msgid "Color of the video input."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/v4l/v4l.c:117
5755 #: modules/gui/macosx/extended.m:109
5756 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
5757 msgid "Contrast"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5761 msgid "Contrast of the video input."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5765 msgid "Tuner"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5769 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5773 msgid "Samplerate"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5777 msgid ""
5778 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5782 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5786 msgid "MJPEG"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5790 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5794 msgid "Decimation"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5798 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5802 msgid "Quality"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5806 msgid "Quality of the stream."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5810 msgid "Video4Linux"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5814 msgid "Video4Linux input"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
5818 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5822 #: modules/gui/macosx/open.m:175
5823 #: modules/gui/macosx/open.m:489
5824 #: modules/gui/macosx/open.m:579
5825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
5826 msgid "VCD"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5830 msgid "VCD input"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5834 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5838 msgid "The above message had unknown log level"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5842 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/vcdx/access.c:282
5846 #: modules/access/vcdx/access.c:364
5847 #: modules/access/vcdx/access.c:690
5848 #: modules/access/vcdx/info.c:290
5849 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5850 msgid "Entry"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/vcdx/access.c:409
5854 #: modules/access/vcdx/info.c:102
5855 msgid "Segments"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/vcdx/access.c:428
5859 #: modules/access/vcdx/access.c:709
5860 #: modules/access/vcdx/info.c:294
5861 #: modules/access/vcdx/info.c:295
5862 #: modules/demux/mkv.cpp:5200
5863 msgid "Segment"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5867 msgid "LID"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5871 msgid "VCD Format"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/vcdx/info.c:91
5875 #: modules/demux/mpc.c:55
5876 msgid "Album"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5880 msgid "Application"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5884 msgid "Preparer"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5888 msgid "Vol #"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5892 msgid "Vol max #"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5896 msgid "Volume Set"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5900 msgid "System Id"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5904 msgid "Entries"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5908 msgid "First Entry Point"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5912 msgid "Last Entry Point"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5916 msgid "Track size (in sectors)"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5920 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5921 #: modules/access/vcdx/info.c:151
5922 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5923 msgid "type"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5927 msgid "end"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5931 msgid "play list"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5935 msgid "extended selection list"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5939 msgid "selection list"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5943 msgid "unknown type"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/vcdx/info.c:298
5947 #: modules/access/vcdx/info.c:299
5948 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5949 msgid "List ID"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5953 msgid "(Super) Video CD"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5957 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5961 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
5965 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
5969 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
5970 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5974 msgid "Use playback control?"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5978 msgid ""
5979 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5980 "tracks."
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5984 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5988 msgid ""
5989 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5990 "entry."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5994 msgid "Show extended VCD info?"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5998 msgid ""
5999 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6000 "for example playback control navigation."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6004 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6008 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access_filter/record.c:43
6012 msgid "Record directory"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access_filter/record.c:45
6016 msgid "Directory where the record will be stored."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
6020 msgid "Timeshift granularity"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
6024 msgid ""
6025 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
6026 "timeshifted streams."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
6030 msgid "Timeshift directory"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6034 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
6038 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6039 msgid "Timeshift"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access_output/dummy.c:40
6043 #: modules/stream_out/dummy.c:47
6044 msgid "Dummy stream output"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access_output/dummy.c:41
6048 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
6049 msgid "Dummy"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access_output/file.c:60
6053 msgid "Append to file"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access_output/file.c:61
6057 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access_output/file.c:65
6061 msgid "File stream output"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access_output/http.c:60
6065 msgid "Username"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access_output/http.c:61
6069 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access_output/http.c:64
6073 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access_output/http.c:66
6077 msgid "Mime"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access_output/http.c:67
6081 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access_output/http.c:71
6085 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access_output/http.c:74
6089 msgid ""
6090 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used for HTTPS. Leave "
6091 "empty if you don't have one."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access_output/http.c:78
6095 msgid ""
6096 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6097 "file that will be used forHTTPS. Leave empty if you don't have one."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access_output/http.c:83
6101 msgid ""
6102 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6103 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access_output/http.c:86
6107 msgid "Advertise with Bonjour"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access_output/http.c:87
6111 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access_output/http.c:91
6115 msgid "HTTP stream output"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access_output/http.c:93
6119 #: modules/control/http/http.c:61
6120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
6121 msgid "HTTP"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access_output/shout.c:58
6125 msgid "Stream name"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access_output/shout.c:59
6129 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access_output/shout.c:62
6133 msgid "Stream description"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access_output/shout.c:63
6137 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access_output/shout.c:66
6141 msgid "Stream MP3"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access_output/shout.c:67
6145 msgid ""
6146 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6147 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6148 "icecast server."
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access_output/shout.c:73
6152 msgid "IceCAST output"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access_output/udp.c:77
6156 msgid ""
6157 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6158 "milliseconds."
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access_output/udp.c:80
6162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
6163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1847
6164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
6165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338
6166 #: modules/stream_out/rtp.c:87
6167 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access_output/udp.c:81
6171 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access_output/udp.c:84
6175 msgid "Group packets"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access_output/udp.c:85
6179 msgid ""
6180 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6181 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6182 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access_output/udp.c:90
6186 msgid "Raw write"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access_output/udp.c:91
6190 msgid ""
6191 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6192 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access_output/udp.c:97
6196 msgid "UDP stream output"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access_output/udp.c:98
6200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
6201 msgid "UDP"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6205 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6209 msgid "Dolby Surround decoder"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
6213 msgid ""
6214 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6215 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6216 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6217 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6218 "It works with any source format from mono to 7.1."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6222 msgid "Characteristic dimension"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
6226 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
6230 msgid "Compensate delay"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6234 msgid ""
6235 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6236 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6237 "case, turn this on to compensate."
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6241 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6245 msgid ""
6246 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6247 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6251 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6255 msgid "Headphone effect"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6259 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6263 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6267 msgid "A/52 dynamic range compression"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6271 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6272 msgid ""
6273 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6274 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6275 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6276 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6280 msgid "Enable internal upmixing"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6284 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6288 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6289 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6293 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6297 msgid "DTS dynamic range compression"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
6301 msgid "DCA"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6305 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6306 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6310 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6314 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6318 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6322 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6326 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6330 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6334 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6338 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6339 msgid "MPEG audio decoder"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6343 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6347 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6351 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6355 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6359 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6363 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6367 msgid "Equalizer preset"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6371 msgid "Preset to use for the equalizer."
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6375 msgid "Bands gain"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6379 msgid ""
6380 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6381 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6382 "2 0\""
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6386 msgid "Two pass"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6390 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6394 msgid "Global gain"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6398 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6402 msgid "Equalizer with 10 bands"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6406 msgid "Flat"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6410 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6411 msgid "Classical"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6415 msgid "Club"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6419 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6420 msgid "Dance"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6424 msgid "Full bass"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6428 msgid "Full bass and treble"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6432 msgid "Full treble"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6436 msgid "Headphones"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6440 msgid "Large Hall"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6444 msgid "Live"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6448 msgid "Party"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6452 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6453 msgid "Pop"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6457 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6458 msgid "Reggae"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6462 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6463 msgid "Rock"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6467 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6468 msgid "Ska"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6472 msgid "Soft"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6476 msgid "Soft rock"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6480 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6481 msgid "Techno"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/audio_filter/format.c:201
6485 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6489 msgid "Number of audio buffers"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6493 msgid ""
6494 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6495 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6496 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6500 msgid "Max level"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6504 msgid ""
6505 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6506 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6507 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/audio_filter/normvol.c:82
6511 #: modules/audio_filter/normvol.c:83
6512 msgid "Volume normalizer"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49
6516 #: modules/audio_filter/param_eq.c:50
6517 msgid "Parametric Equalizer"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6521 msgid "Low freq (Hz)"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6525 msgid "Low freq gain (Db)"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6529 msgid "High freq (Hz)"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6533 msgid "High freq gain (Db)"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6537 msgid "Freq 1 (Hz)"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6541 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
6545 msgid "Freq 1 Q"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6549 msgid "Freq 2 (Hz)"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6553 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6557 msgid "Freq 2 Q"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
6561 msgid "Freq 3 (Hz)"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6565 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6569 msgid "Freq 3 Q"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6573 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6577 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6578 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6582 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6586 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6590 msgid "Float32 audio mixer"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6594 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6598 msgid "Trivial audio mixer"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6602 #: modules/codec/x264.c:242
6603 #: modules/codec/x264.c:248
6604 #: modules/codec/x264.c:254
6605 msgid "default"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6609 msgid "ALSA audio output"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6613 msgid "ALSA Device Name"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/audio_output/alsa.c:128
6617 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6618 #: modules/audio_output/auhal.c:966
6619 #: modules/audio_output/directx.c:401
6620 #: modules/audio_output/oss.c:132
6621 #: modules/audio_output/portaudio.c:394
6622 #: modules/audio_output/sdl.c:177
6623 #: modules/audio_output/sdl.c:195
6624 #: modules/audio_output/waveout.c:371
6625 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
6626 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6627 msgid "Audio Device"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/audio_output/alsa.c:185
6631 #: modules/audio_output/directx.c:478
6632 #: modules/audio_output/oss.c:225
6633 #: modules/audio_output/portaudio.c:400
6634 #: modules/audio_output/sdl.c:183
6635 #: modules/audio_output/sdl.c:202
6636 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6637 msgid "Mono"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/audio_output/alsa.c:198
6641 #: modules/audio_output/directx.c:451
6642 #: modules/audio_output/oss.c:181
6643 #: modules/audio_output/portaudio.c:419
6644 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6645 msgid "2 Front 2 Rear"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_output/alsa.c:246
6649 #: modules/audio_output/directx.c:524
6650 #: modules/audio_output/oss.c:249
6651 #: modules/audio_output/waveout.c:449
6652 msgid "A/52 over S/PDIF"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6656 msgid "Unknown soundcard"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_output/arts.c:65
6660 msgid "aRts audio output"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6664 msgid ""
6665 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6666 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6667 "playback."
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6671 msgid "HAL AudioUnit output"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6675 #, c-format
6676 msgid "%s (Encoded Output)"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_output/directx.c:205
6680 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
6681 msgid "Output device"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/audio_output/directx.c:207
6685 msgid ""
6686 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6687 "default device appears as 0 AND another number)."
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/audio_output/directx.c:209
6691 #: modules/audio_output/waveout.c:137
6692 msgid "Use float32 output"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_output/directx.c:211
6696 #: modules/audio_output/waveout.c:139
6697 msgid ""
6698 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6699 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/audio_output/directx.c:215
6703 msgid "DirectX audio output"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/audio_output/directx.c:433
6707 #: modules/audio_output/portaudio.c:427
6708 msgid "3 Front 2 Rear"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/audio_output/esd.c:68
6712 msgid "EsounD audio output"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/audio_output/esd.c:71
6716 msgid "Esound server"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/audio_output/file.c:81
6720 msgid "Output format"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_output/file.c:82
6724 msgid ""
6725 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6726 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_output/file.c:85
6730 msgid "Number of output channels"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/audio_output/file.c:86
6734 msgid ""
6735 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6736 "restrict the number of channels here."
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_output/file.c:89
6740 msgid "Add WAVE header"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_output/file.c:90
6744 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/audio_output/file.c:107
6748 msgid "Output file"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_output/file.c:108
6752 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/audio_output/file.c:111
6756 msgid "File audio output"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6760 msgid "Roku HD1000 audio output"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/audio_output/jack.c:64
6764 msgid "JACK audio output"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/audio_output/oss.c:101
6768 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/audio_output/oss.c:103
6772 msgid ""
6773 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6774 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6775 "drivers, then you need to enable this option."
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/audio_output/oss.c:109
6779 msgid "Linux OSS audio output"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/audio_output/oss.c:114
6783 msgid "OSS DSP device"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6787 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6791 msgid "PORTAUDIO audio output"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6795 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6799 msgid "Win32 waveOut extension output"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6803 msgid "5.1"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/codec/a52.c:91
6807 msgid "A/52 parser"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/codec/a52.c:98
6811 msgid "A/52 audio packetizer"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/codec/adpcm.c:42
6815 msgid "ADPCM audio decoder"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/codec/araw.c:43
6819 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/codec/araw.c:52
6823 msgid "Raw audio encoder"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/codec/cinepak.c:38
6827 msgid "Cinepak video decoder"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6831 msgid "CMML annotations decoder"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6835 msgid "CVD subtitle decoder"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6839 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/codec/dirac.c:66
6843 #: modules/codec/theora.c:90
6844 #: modules/codec/twolame.c:50
6845 #: modules/codec/vorbis.c:155
6846 msgid "Encoding quality"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/codec/dirac.c:68
6850 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/codec/dirac.c:73
6854 msgid "Dirac video decoder"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/codec/dirac.c:79
6858 msgid "Dirac video encoder"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6862 msgid "DirectMedia Object decoder"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6866 msgid "DirectMedia Object encoder"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/codec/dts.c:95
6870 msgid "DTS parser"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/codec/dts.c:100
6874 msgid "DTS audio packetizer"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6878 msgid "Decoding X coordinate"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/codec/dvbsub.c:46
6882 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6886 msgid "Decoding Y coordinate"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/codec/dvbsub.c:49
6890 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6894 msgid "Subpicture position"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6898 msgid ""
6899 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6900 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
6901 "e.g. 6=top-right)."
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6905 msgid "Encoding X coordinate"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/codec/dvbsub.c:58
6909 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/codec/dvbsub.c:59
6913 msgid "Encoding Y coordinate"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6917 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/codec/dvbsub.c:62
6921 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:102
6922 #: modules/video_filter/marq.c:82
6923 msgid "Timeout"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/codec/dvbsub.c:64
6927 msgid ""
6928 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6929 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6933 msgid "DVB subtitles decoder"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6937 msgid "DVB subtitles encoder"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/codec/faad.c:38
6941 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/codec/fake.c:45
6945 #: modules/video_output/image.c:69
6946 msgid "Image file"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/codec/fake.c:47
6950 msgid "Path of the image file for fake input."
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/codec/fake.c:50
6954 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6955 #: modules/stream_out/transcode.c:70
6956 msgid "Output video width."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/codec/fake.c:53
6960 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6961 #: modules/stream_out/transcode.c:73
6962 msgid "Output video height."
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/codec/fake.c:54
6966 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
6967 msgid "Keep aspect ratio"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/codec/fake.c:56
6971 msgid "Consider width and height as maximum values."
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/codec/fake.c:57
6975 msgid "Background aspect ratio"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/codec/fake.c:59
6979 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/codec/fake.c:60
6983 #: modules/stream_out/transcode.c:62
6984 msgid "Deinterlace video"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/codec/fake.c:62
6988 msgid "Deinterlace the image after loading it."
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/codec/fake.c:63
6992 #: modules/stream_out/transcode.c:65
6993 msgid "Deinterlace module"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/codec/fake.c:65
6997 msgid "Deinterlace module to use."
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/codec/fake.c:76
7001 msgid "Fake video decoder"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7005 msgid "Non-ref"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7009 msgid "Bidir"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7013 msgid "Non-key"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7017 msgid "All"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7021 msgid "rd"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7025 msgid "bits"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7029 msgid "simple"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7033 msgid ""
7034 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7038 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7042 msgid "Decoding"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7046 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7051 msgid "Encoding"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7055 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7059 msgid "FFmpeg demuxer"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
7063 msgid "FFmpeg video filter"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7067 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7071 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87
7075 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7076 msgid "Direct rendering"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7080 msgid "Error resilience"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7084 msgid ""
7085 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7086 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7087 "can produce a lot of errors.\n"
7088 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7092 msgid "Workaround bugs"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7096 msgid ""
7097 "Try to fix some bugs:\n"
7098 "1  autodetect\n"
7099 "2  old msmpeg4\n"
7100 "4  xvid interlaced\n"
7101 "8  ump4 \n"
7102 "16 no padding\n"
7103 "32 ac vlc\n"
7104 "64 Qpel chroma.\n"
7105 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
7106 "\"ump4\", enter 40."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
7110 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7111 #: modules/stream_out/transcode.c:171
7112 msgid "Hurry up"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7116 msgid ""
7117 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7118 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7122 msgid "Post processing quality"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7126 msgid ""
7127 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7128 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7129 "looking pictures."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7133 msgid "Debug mask"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7137 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7141 msgid "Visualize motion vectors"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7145 msgid ""
7146 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7147 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7148 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7149 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7150 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7151 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7155 msgid "Low resolution decoding"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7159 msgid ""
7160 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7161 "processing power"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7165 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7169 msgid ""
7170 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7171 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7175 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7179 msgid "Ratio of key frames"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7183 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7187 msgid "Ratio of B frames"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7191 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7195 msgid "Video bitrate tolerance"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7199 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7203 msgid "Interlaced encoding"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7207 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7211 msgid "Interlaced motion estimation"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7215 msgid ""
7216 "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7220 msgid "Pre-motion estimation"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7224 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7228 msgid "Strict rate control"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7232 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7236 msgid "Rate control buffer size"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7240 msgid ""
7241 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7242 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7246 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7250 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7254 msgid "I quantization factor"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7258 msgid ""
7259 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7260 "same qscale for I and P frames)."
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228
7264 #: modules/codec/x264.c:223
7265 #: modules/demux/mod.c:71
7266 msgid "Noise reduction"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7270 msgid ""
7271 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7272 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7276 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7280 msgid ""
7281 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7282 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7283 "standard MPEG2 decoders."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7287 msgid "Quality level"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7291 msgid ""
7292 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7293 "encoding very much)."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7297 msgid ""
7298 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7299 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7300 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7301 "to ease the encoder's task."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7305 msgid "Minimum video quantizer scale"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7309 msgid "Minimum video quantizer scale."
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7313 msgid "Maximum video quantizer scale"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7317 msgid "Maximum video quantizer scale."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7321 msgid "Trellis quantization"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7325 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7329 msgid "Fixed quantizer scale"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7333 msgid ""
7334 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7335 "255.0)."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7339 msgid "Strict standard compliance"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7343 msgid ""
7344 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7348 msgid "Luminance masking"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7352 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7356 msgid "Darkness masking"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7360 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7364 msgid "Motion masking"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7368 msgid ""
7369 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7370 "(default: 0.0)."
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7374 msgid "Border masking"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7378 msgid ""
7379 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7380 "0.0)."
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7384 msgid "Luminance elimination"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7388 msgid ""
7389 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7390 "The H264 specification recommends -4."
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7394 msgid "Chrominance elimination"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7398 msgid ""
7399 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7400 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88
7404 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
7405 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
7406 msgid "Post processing"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7410 msgid "1 (Lowest)"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7414 msgid "6 (Highest)"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/flac.c:171
7418 msgid "Flac audio decoder"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/codec/flac.c:176
7422 msgid "Flac audio encoder"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/codec/flac.c:182
7426 msgid "Flac audio packetizer"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7430 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/codec/lpcm.c:82
7434 msgid "Linear PCM audio decoder"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/codec/lpcm.c:87
7438 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/mash.cpp:65
7442 msgid "Video decoder using openmash"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7446 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7450 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/codec/png.c:54
7454 msgid "PNG video decoder"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/codec/quicktime.c:63
7458 msgid "QuickTime library decoder"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7462 msgid "Pseudo raw video decoder"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7466 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/codec/realaudio.c:61
7470 msgid "RealAudio library decoder"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7474 msgid "SDL_image video decoder"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/codec/speex.c:105
7478 msgid "Speex audio decoder"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/codec/speex.c:110
7482 msgid "Speex audio packetizer"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/codec/speex.c:115
7486 msgid "Speex audio encoder"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/codec/speex.c:552
7490 #: modules/codec/speex.c:569
7491 msgid "Speex comment"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/speex.c:552
7495 msgid "Mode"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7499 msgid "DVD subtitles decoder"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7503 msgid "DVD subtitles packetizer"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/subsdec.c:131
7507 msgid "Subtitles text encoding"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/subsdec.c:132
7511 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/subsdec.c:133
7515 msgid "Subtitles justification"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/subsdec.c:134
7519 msgid "Set the justification of subtitles"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/subsdec.c:135
7523 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/subsdec.c:136
7527 msgid ""
7528 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/codec/subsdec.c:138
7532 msgid "Formatted Subtitles"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/codec/subsdec.c:139
7536 msgid ""
7537 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7538 "but you can choose to disable all formatting."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/codec/subsdec.c:145
7542 msgid "Text subtitles decoder"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/subsdec.c:364
7546 msgid ""
7547 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7548 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7552 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7556 msgid "SVCD subtitles"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7560 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/codec/tarkin.c:75
7564 msgid "Tarkin decoder module"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/codec/theora.c:92
7568 #: modules/codec/vorbis.c:157
7569 msgid ""
7570 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7571 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/theora.c:99
7575 msgid "Theora video decoder"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/codec/theora.c:105
7579 msgid "Theora video packetizer"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/theora.c:111
7583 msgid "Theora video encoder"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/theora.c:512
7587 msgid "Theora comment"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/twolame.c:52
7591 msgid ""
7592 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7593 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/codec/twolame.c:55
7597 msgid "Stereo mode"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/codec/twolame.c:56
7601 msgid "Handling mode for stereo streams"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/codec/twolame.c:57
7605 msgid "VBR mode"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/codec/twolame.c:59
7609 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/codec/twolame.c:60
7613 msgid "Psycho-acoustic model"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/codec/twolame.c:62
7617 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/codec/twolame.c:66
7621 msgid "Dual mono"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/codec/twolame.c:66
7625 msgid "Joint stereo"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/codec/twolame.c:71
7629 msgid "Libtwolame audio encoder"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/vorbis.c:159
7633 msgid "Maximum encoding bitrate"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/vorbis.c:161
7637 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/vorbis.c:162
7641 msgid "Minimum encoding bitrate"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/vorbis.c:164
7645 msgid ""
7646 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7647 "channel."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/vorbis.c:165
7651 msgid "CBR encoding"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/codec/vorbis.c:167
7655 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/codec/vorbis.c:171
7659 msgid "Vorbis audio decoder"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/vorbis.c:182
7663 msgid "Vorbis audio packetizer"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/vorbis.c:189
7667 msgid "Vorbis audio encoder"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/vorbis.c:616
7671 msgid "Vorbis comment"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/x264.c:44
7675 msgid "Maximum GOP size"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/codec/x264.c:45
7679 msgid ""
7680 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7681 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/x264.c:49
7685 msgid "Minimum GOP size"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/x264.c:50
7689 msgid ""
7690 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7691 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7692 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7693 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
7694 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
7695 "Frame. \n"
7696 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7697 "frames, but do not start a new GOP."
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/x264.c:59
7701 msgid "Extra I-Frames aggressivity"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/codec/x264.c:60
7705 msgid ""
7706 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7707 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7708 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7709 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7710 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
7711 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. "
7712 "(1-100)."
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/codec/x264.c:70
7716 msgid "B-frames between I and P"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/codec/x264.c:71
7720 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/codec/x264.c:74
7724 msgid "Adaptive B-frame decision"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/codec/x264.c:75
7728 msgid ""
7729 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7730 "possibly before an I-frame. "
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/x264.c:78
7734 msgid "B-frames usage"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/x264.c:79
7738 msgid ""
7739 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7740 "negative values cause less B-frames. "
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/x264.c:82
7744 msgid "Keep some B-frames as references"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/x264.c:83
7748 msgid ""
7749 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7750 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7751 "appropriately."
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/x264.c:87
7755 msgid "CABAC"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/x264.c:88
7759 msgid ""
7760 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7761 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/x264.c:92
7765 msgid "Number of reference frames"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/x264.c:93
7769 msgid ""
7770 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7771 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7772 "decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/x264.c:98
7776 msgid "Skip loop filter"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/x264.c:99
7780 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/x264.c:103
7784 msgid "Set QP"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/codec/x264.c:104
7788 msgid ""
7789 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7790 "but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. 0 means "
7791 "lossless"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/x264.c:108
7795 msgid "Quality-based VBR"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/x264.c:109
7799 msgid "1-pass Quality-based VBR. From 0 to 51"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/x264.c:111
7803 msgid "Min QP"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/x264.c:112
7807 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/x264.c:115
7811 msgid "Max QP"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/x264.c:116
7815 msgid "Maximum quantizer parameter."
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/x264.c:118
7819 msgid "Max QP step"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/x264.c:119
7823 msgid "Max QP step between frames."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/x264.c:121
7827 msgid "Average bitrate tolerance"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/x264.c:122
7831 msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/x264.c:125
7835 msgid "Max local bitrate"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/x264.c:126
7839 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/x264.c:128
7843 msgid "VBV buffer"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/x264.c:129
7847 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/x264.c:132
7851 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/x264.c:133
7855 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/x264.c:136
7859 msgid "QP factor between I and P"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/x264.c:137
7863 msgid "QP factor between I and P."
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/x264.c:139
7867 msgid "QP factor between P and B"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/x264.c:140
7871 msgid "QP factor between P and B."
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/x264.c:142
7875 msgid "QP difference between chroma and luma"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/x264.c:143
7879 msgid "QP difference between chroma and luma."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/x264.c:145
7883 msgid "QP curve compression"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/x264.c:146
7887 msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/x264.c:148
7891 #: modules/codec/x264.c:152
7892 msgid "Reduce fluctuations in QP"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/x264.c:149
7896 msgid ""
7897 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
7898 "blurs complexity."
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/x264.c:153
7902 msgid ""
7903 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
7904 "quants."
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/x264.c:158
7908 msgid "Partitions to consider"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/x264.c:159
7912 msgid ""
7913 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
7914 " - none  : \n"
7915 " - fast  : i4x4\n"
7916 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
7917 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
7918 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
7919 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/x264.c:167
7923 msgid "Direct MV prediction mode"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/x264.c:168
7927 msgid "Direct MV prediction mode. "
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/x264.c:170
7931 msgid "Weighted prediction for B-frames"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/x264.c:171
7935 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/x264.c:173
7939 msgid "Integer pixel motion estimation method"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/x264.c:174
7943 msgid ""
7944 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
7945 "(fast)\n"
7946 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7947 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7948 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/x264.c:180
7952 msgid "Maximum motion vector search range"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/x264.c:181
7956 msgid ""
7957 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7958 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7959 "may benefit from settings between 24-32. From 0 to 64."
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/x264.c:187
7963 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/x264.c:189
7967 msgid ""
7968 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7969 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7970 "quality). From 1 to 6."
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/codec/x264.c:193
7974 msgid "RD based mode decision for B-frames."
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/codec/x264.c:194
7978 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6."
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/x264.c:197
7982 msgid "Decide references on a per partition basis"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/x264.c:198
7986 msgid ""
7987 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
7988 "as opposed to only one ref per macroblock."
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/codec/x264.c:202
7992 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/codec/x264.c:203
7996 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/x264.c:206
8000 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/x264.c:207
8004 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/x264.c:209
8008 msgid "Adaptive spatial transform size"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/x264.c:211
8012 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/x264.c:213
8016 msgid "Trellis RD quantization"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/x264.c:214
8020 msgid ""
8021 "Trellis RD quantization: \n"
8022 " - 0: disabled\n"
8023 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8024 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8025 "This requires CABAC."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/x264.c:220
8029 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/x264.c:221
8033 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/x264.c:224
8037 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/x264.c:228
8041 msgid "CPU optimizations"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/x264.c:229
8045 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/x264.c:231
8049 msgid "PSNR calculation"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/x264.c:232
8053 msgid ""
8054 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
8055 "from being calculated (for speed)."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/x264.c:235
8059 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8061 msgid "Statistics"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/x264.c:236
8065 msgid "Print stats for each frame."
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/x264.c:242
8069 msgid "dia"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/x264.c:242
8073 msgid "hex"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/x264.c:242
8077 msgid "umh"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/x264.c:242
8081 msgid "esa"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/x264.c:248
8085 msgid "fast"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/x264.c:248
8089 msgid "normal"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/x264.c:249
8093 msgid "slow"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/x264.c:249
8097 msgid "all"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/x264.c:254
8101 msgid "spatial"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/x264.c:254
8105 msgid "temporal"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/x264.c:257
8109 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/control/corba/corba.c:687
8113 msgid "Corba control"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/control/corba/corba.c:689
8117 msgid "Reactivity"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/control/corba/corba.c:691
8121 msgid ""
8122 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
8123 "to be a sensible value."
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/control/corba/corba.c:694
8127 msgid "corba control module"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/control/gestures.c:77
8131 msgid "Motion threshold (10-100)"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/control/gestures.c:79
8135 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/control/gestures.c:81
8139 msgid "Trigger button"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/control/gestures.c:83
8143 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/control/gestures.c:86
8147 msgid "Middle"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/control/gestures.c:89
8151 msgid "Gestures"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/control/gestures.c:97
8155 msgid "Mouse gestures control interface"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/control/hotkeys.c:94
8159 msgid "Define playlist bookmarks."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/control/hotkeys.c:97
8163 msgid "Hotkeys"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/control/hotkeys.c:98
8167 msgid "Hotkeys management interface"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/control/hotkeys.c:467
8171 #, c-format
8172 msgid "Audio track: %s"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/control/hotkeys.c:482
8176 #: modules/control/hotkeys.c:511
8177 #, c-format
8178 msgid "Subtitle track: %s"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/control/hotkeys.c:482
8182 msgid "N/A"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/control/hotkeys.c:535
8186 #, c-format
8187 msgid "Aspect ratio: %s"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/control/hotkeys.c:561
8191 #, c-format
8192 msgid "Crop: %s"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/control/hotkeys.c:587
8196 #, c-format
8197 msgid "Deinterlace mode: %s"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/control/http/http.c:34
8201 msgid "Host address"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/control/http/http.c:36
8205 msgid ""
8206 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8207 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the telnet interface to be "
8208 "available only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/control/http/http.c:40
8212 #: modules/control/http/http.c:41
8213 msgid "Source directory"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/control/http/http.c:42
8217 msgid "Charset"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/control/http/http.c:44
8221 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/control/http/http.c:45
8225 msgid "Handlers"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/control/http/http.c:47
8229 msgid ""
8230 "List of handler extensions and executable paths (for instance: "
8231 "php=/usr/bin/php,pl=/usr/bin/perl)."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/control/http/http.c:50
8235 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/control/http/http.c:53
8239 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/control/http/http.c:55
8243 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/control/http/http.c:58
8247 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/control/http/http.c:62
8251 msgid "HTTP remote control interface"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/control/http/http.c:71
8255 msgid "HTTP SSL"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/control/lirc.c:58
8259 msgid "Infrared remote control interface"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/control/netsync.c:59
8263 msgid "Act as master"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/control/netsync.c:60
8267 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/control/netsync.c:63
8271 msgid "Master client ip address"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/control/netsync.c:64
8275 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/control/netsync.c:68
8279 msgid "Network Sync"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/control/ntservice.c:39
8283 msgid "Install Windows Service"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/control/ntservice.c:41
8287 msgid "Install the Service and exit."
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/control/ntservice.c:42
8291 msgid "Uninstall Windows Service"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/control/ntservice.c:44
8295 msgid "Uninstall the Service and exit."
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/control/ntservice.c:45
8299 msgid "Display name of the Service"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/control/ntservice.c:47
8303 msgid "Change the display name of the Service."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/control/ntservice.c:48
8307 msgid "Configuration options"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/control/ntservice.c:50
8311 msgid ""
8312 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8313 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8314 "configured."
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/control/ntservice.c:55
8318 msgid ""
8319 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8320 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8321 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/control/ntservice.c:61
8325 msgid "NT Service"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/control/ntservice.c:62
8329 msgid "Windows Service interface"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/control/rc.c:154
8333 msgid "Show stream position"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/control/rc.c:155
8337 msgid ""
8338 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/control/rc.c:158
8342 msgid "Fake TTY"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/control/rc.c:159
8346 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/control/rc.c:161
8350 msgid "UNIX socket command input"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/control/rc.c:162
8354 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/control/rc.c:165
8358 msgid "TCP command input"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/control/rc.c:166
8362 msgid ""
8363 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8364 "port the interface will bind to."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/control/rc.c:170
8368 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
8369 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/control/rc.c:172
8373 msgid ""
8374 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8375 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8376 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/control/rc.c:179
8380 msgid "RC"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/control/rc.c:182
8384 msgid "Remote control interface"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/control/rc.c:335
8388 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/control/rc.c:847
8392 #, c-format
8393 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/control/rc.c:880
8397 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/control/rc.c:882
8401 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/control/rc.c:883
8405 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/control/rc.c:884
8409 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/control/rc.c:885
8413 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/control/rc.c:886
8417 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/control/rc.c:887
8421 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/control/rc.c:888
8425 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/control/rc.c:889
8429 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/control/rc.c:890
8433 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/control/rc.c:891
8437 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/control/rc.c:892
8441 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/control/rc.c:893
8445 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/control/rc.c:894
8449 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/control/rc.c:895
8453 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/control/rc.c:896
8457 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/control/rc.c:898
8461 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/control/rc.c:899
8465 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/control/rc.c:900
8469 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/control/rc.c:901
8473 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/control/rc.c:902
8477 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/control/rc.c:903
8481 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/control/rc.c:904
8485 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/control/rc.c:905
8489 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/control/rc.c:906
8493 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/control/rc.c:908
8497 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/control/rc.c:909
8501 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/control/rc.c:910
8505 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/control/rc.c:911
8509 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/control/rc.c:912
8513 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/control/rc.c:913
8517 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/control/rc.c:918
8521 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/control/rc.c:919
8525 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/control/rc.c:920
8529 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/control/rc.c:921
8533 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/control/rc.c:922
8537 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/control/rc.c:923
8541 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/control/rc.c:924
8545 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/control/rc.c:925
8549 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/control/rc.c:927
8553 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/control/rc.c:928
8557 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/control/rc.c:929
8561 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/control/rc.c:930
8565 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/control/rc.c:931
8569 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/control/rc.c:932
8573 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/control/rc.c:933
8577 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/control/rc.c:935
8581 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/control/rc.c:936
8585 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/control/rc.c:937
8589 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/control/rc.c:938
8593 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/control/rc.c:939
8597 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/control/rc.c:941
8601 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/control/rc.c:942
8605 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/control/rc.c:943
8609 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/control/rc.c:944
8613 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/control/rc.c:945
8617 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/control/rc.c:946
8621 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/control/rc.c:947
8625 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/control/rc.c:948
8629 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/control/rc.c:949
8633 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/control/rc.c:950
8637 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/control/rc.c:951
8641 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/control/rc.c:952
8645 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/control/rc.c:954
8649 msgid ""
8650 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8651 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/control/rc.c:958
8655 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/control/rc.c:959
8659 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/control/rc.c:960
8663 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/control/rc.c:961
8667 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/control/rc.c:963
8671 msgid "+----[ end of help ]"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/control/rc.c:1070
8675 msgid "Press menu select or pause to continue."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/control/rc.c:1238
8679 #: modules/control/rc.c:1725
8680 #: modules/control/rc.c:1795
8681 #: modules/control/rc.c:1844
8682 #: modules/control/rc.c:1943
8683 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/control/rc.c:1385
8687 msgid "Type 'pause' to continue."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/control/rc.c:1928
8691 #: modules/control/rc.c:1967
8692 msgid "Please provide one of the following parameters:"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/control/showintf.c:62
8696 msgid "Threshold"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/control/showintf.c:63
8700 msgid "Height of the zone triggering the interface."
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/control/telnet.c:72
8704 msgid "Host"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/telnet.c:73
8708 msgid ""
8709 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
8710 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
8711 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/control/telnet.c:77
8715 #: modules/gui/macosx/open.m:178
8716 #: modules/gui/macosx/open.m:180
8717 #: modules/gui/macosx/output.m:147
8718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:829
8719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:856
8720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531
8721 #: modules/stream_out/rtp.c:77
8722 msgid "Port"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/control/telnet.c:78
8726 msgid ""
8727 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
8728 "4212."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/control/telnet.c:82
8732 msgid ""
8733 "A single administration password is used to protect this interface. The "
8734 "default value is \"admin\"."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/control/telnet.c:96
8738 msgid "VLM remote control interface"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/demux/a52.c:44
8742 msgid "Raw A/52 demuxer"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/demux/aiff.c:45
8746 msgid "AIFF demuxer"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8750 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/demux/au.c:46
8754 msgid "AU demuxer"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/demux/avi/avi.c:42
8758 msgid "Force interleaved method"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8762 msgid "Force interleaved method."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8766 msgid "Force index creation"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/demux/avi/avi.c:47
8770 msgid ""
8771 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8772 "incomplete (not seekable)."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/demux/avi/avi.c:55
8776 msgid "AVI demuxer"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/demux/avi/avi.c:549
8780 msgid "AVI Index"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/demux/avi/avi.c:550
8784 msgid ""
8785 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8786 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/demux/avi/avi.c:2269
8790 msgid "Fixing AVI Index"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/demux/avi/avi.c:2270
8794 #: modules/demux/avi/avi.c:2293
8795 msgid "Creating AVI Index ..."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/demux/demuxdump.c:38
8799 msgid "Dump filename"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8803 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/demux/demuxdump.c:41
8807 msgid "Append to existing file"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/demux/demuxdump.c:43
8811 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8815 msgid "File dumpper"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/demux/dts.c:40
8819 msgid "Raw DTS demuxer"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/demux/flac.c:38
8823 msgid "FLAC demuxer"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
8827 msgid ""
8828 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
8829 "should be set in millisecond units."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8833 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8837 msgid ""
8838 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
8839 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
8840 "cannot connect to normal RTSP servers."
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8844 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8848 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87
8852 #: modules/demux/livedotcom.cpp:88
8853 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/demux/livedotcom.cpp:90
8857 msgid "Client port"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/demux/livedotcom.cpp:91
8861 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/demux/livedotcom.cpp:94
8865 #: modules/demux/livedotcom.cpp:95
8866 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/demux/livedotcom.cpp:97
8870 msgid "HTTP tunnel port"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
8874 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/demux/m3u.c:68
8878 msgid "Playlist metademux"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/demux/mjpeg.c:43
8882 #: modules/demux/mpeg/h264.c:39
8883 msgid "Frames per Second"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8887 msgid ""
8888 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
8889 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/demux/mjpeg.c:50
8893 msgid "M-JPEG camera demuxer"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8897 msgid "Matroska stream demuxer"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8901 msgid "Ordered chapters"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8905 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8909 msgid "Chapter codecs"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8913 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8917 msgid "Preload Directory"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8921 msgid ""
8922 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8923 "for broken files)."
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8927 msgid "Seek based on percent not time"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8931 msgid "Seek based on percent not time."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8935 msgid "Dummy Elements"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8939 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8943 msgid "---  DVD Menu"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
8947 msgid "First Played"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8951 msgid "Video Manager"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
8955 msgid "----- Title"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
8959 msgid "Segment filename"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
8963 msgid "Muxing application"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/demux/mkv.cpp:4936
8967 msgid "Writing application"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/demux/mod.c:47
8971 msgid "Enable noise reduction algorithm"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/demux/mod.c:48
8975 msgid "Enable reverberation"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/demux/mod.c:49
8979 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/demux/mod.c:51
8983 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/demux/mod.c:53
8987 msgid "Enable megabass mode"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/demux/mod.c:54
8991 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/demux/mod.c:56
8995 msgid ""
8996 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
8997 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/demux/mod.c:59
9001 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/demux/mod.c:61
9005 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/demux/mod.c:66
9009 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/demux/mod.c:74
9013 msgid "Reverb"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/demux/mod.c:77
9017 msgid "Reverberation level"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/demux/mod.c:79
9021 msgid "Reverberation delay"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/demux/mod.c:81
9025 msgid "Mega bass"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/demux/mod.c:84
9029 msgid "Mega bass level"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/demux/mod.c:86
9033 msgid "Mega bass cutoff"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/demux/mod.c:88
9037 msgid "Surround"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/demux/mod.c:91
9041 msgid "Surround level"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/demux/mod.c:93
9045 msgid "Surround delay (ms)"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
9049 msgid "MP4 stream demuxer"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/demux/mpc.c:46
9053 msgid "Replay Gain type"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/demux/mpc.c:47
9057 msgid ""
9058 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9059 "specific one. Choose which type you want to use"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/demux/mpc.c:59
9063 msgid "MusePack demuxer"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9067 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9071 msgid "H264 video demuxer"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9075 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9079 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9083 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9087 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/demux/nsc.c:43
9091 msgid "Windows Media NSC metademux"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/demux/nsv.c:45
9095 msgid "NullSoft demuxer"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/demux/nuv.c:46
9099 msgid "Nuv demuxer"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/demux/ogg.c:44
9103 msgid "OGG demuxer"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
9107 msgid "Listeners"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9111 msgid "Auto start"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
9115 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
9119 msgid "Native playlist import"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
9123 msgid "M3U playlist import"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
9127 msgid "PLS playlist import"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
9131 msgid "B4S playlist import"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
9135 msgid "DVB playlist import"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
9139 msgid "Podcast parser"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
9143 msgid "XSPF playlist import"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9147 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298
9148 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307
9149 #: modules/demux/playlist/podcast.c:316
9150 #: modules/demux/playlist/podcast.c:325
9151 #: modules/demux/playlist/podcast.c:335
9152 #: modules/demux/playlist/podcast.c:372
9153 #: modules/demux/playlist/podcast.c:380
9154 #: modules/demux/playlist/podcast.c:388
9155 #: modules/demux/playlist/podcast.c:396
9156 #: modules/demux/playlist/podcast.c:404
9157 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412
9158 #: modules/demux/playlist/podcast.c:420
9159 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428
9160 #: modules/demux/playlist/podcast.c:436
9161 msgid "Podcast Info"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9165 msgid "Podcast Link"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
9169 msgid "Podcast Copyright"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
9173 msgid "Podcast Category"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317
9177 #: modules/demux/playlist/podcast.c:405
9178 msgid "Podcast Keywords"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326
9182 #: modules/demux/playlist/podcast.c:413
9183 msgid "Podcast Subtitle"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336
9187 #: modules/demux/playlist/podcast.c:421
9188 msgid "Podcast Summary"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
9192 msgid "Podcast Publication Date"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
9196 msgid "Podcast Author"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
9200 msgid "Podcast Subcategory"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
9204 msgid "Podcast Duration"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
9208 msgid "Podcast Size"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
9212 msgid "Podcast Type"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/demux/ps.c:47
9216 #: modules/demux/ps.c:55
9217 msgid "MPEG-PS demuxer"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/demux/pva.c:43
9221 msgid "PVA demuxer"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/demux/rawdv.c:40
9225 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/demux/real.c:39
9229 msgid "Real demuxer"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/demux/sgimb.c:113
9233 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/demux/subtitle.c:64
9237 msgid "Text subtitles parser"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/demux/subtitle.c:69
9241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9242 msgid "Frames per second"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/demux/subtitle.c:72
9246 msgid "Subtitles delay"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/demux/subtitle.c:74
9250 msgid "Subtitles format"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/demux/ts.c:83
9254 msgid "Extra PMT"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/demux/ts.c:85
9258 msgid ""
9259 "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/demux/ts.c:87
9263 msgid "Set id of ES to PID"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/demux/ts.c:88
9267 msgid ""
9268 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9269 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9270 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/demux/ts.c:93
9274 msgid "Fast udp streaming"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/demux/ts.c:95
9278 msgid ""
9279 "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/demux/ts.c:97
9283 msgid "MTU for out mode"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/demux/ts.c:98
9287 msgid "MTU for out mode."
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/demux/ts.c:100
9291 msgid "CSA ck"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/demux/ts.c:101
9295 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/demux/ts.c:103
9299 msgid "Silent mode"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/demux/ts.c:104
9303 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/demux/ts.c:106
9307 msgid "CAPMT System ID"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/demux/ts.c:107
9311 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/demux/ts.c:109
9315 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/demux/ts.c:110
9319 msgid ""
9320 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9321 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/demux/ts.c:114
9325 msgid "Filename of dump"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/demux/ts.c:115
9329 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/demux/ts.c:117
9333 msgid "Append"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/demux/ts.c:119
9337 msgid ""
9338 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9339 "be overwritten."
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/demux/ts.c:122
9343 msgid "Dump buffer size"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/demux/ts.c:124
9347 msgid ""
9348 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of "
9349 "packets.Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/demux/ts.c:128
9353 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/demux/ty.c:70
9357 msgid "TY Stream audio/video demux"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9361 msgid "Blues"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9365 msgid "Classic rock"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9369 msgid "Country"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9373 msgid "Disco"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9377 msgid "Funk"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9381 msgid "Grunge"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9385 msgid "Hip-Hop"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9389 msgid "Jazz"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9393 msgid "Metal"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9397 msgid "New Age"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9401 msgid "Oldies"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9405 msgid "Other"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9409 msgid "R&B"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9413 msgid "Rap"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9417 msgid "Industrial"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9421 msgid "Alternative"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9425 msgid "Death metal"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9429 msgid "Pranks"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9433 msgid "Soundtrack"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9437 msgid "Euro-Techno"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9441 msgid "Ambient"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9445 msgid "Trip-Hop"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9449 msgid "Vocal"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9453 msgid "Jazz+Funk"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9457 msgid "Fusion"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9461 msgid "Trance"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9465 msgid "Instrumental"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9469 msgid "Acid"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9473 msgid "House"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9477 msgid "Game"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9481 msgid "Sound clip"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9485 msgid "Gospel"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9489 msgid "Noise"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9493 msgid "Alternative rock"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9497 msgid "Bass"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9501 msgid "Soul"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9505 msgid "Punk"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9509 msgid "Space"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9513 msgid "Meditative"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9517 msgid "Instrumental pop"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9521 msgid "Instrumental rock"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9525 msgid "Ethnic"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9529 msgid "Gothic"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9533 msgid "Darkwave"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9537 msgid "Techno-Industrial"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9541 msgid "Electronic"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9545 msgid "Pop-Folk"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9549 msgid "Eurodance"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9553 msgid "Dream"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9557 msgid "Southern rock"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9561 msgid "Comedy"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9565 msgid "Cult"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9569 msgid "Gangsta"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9573 msgid "Top 40"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9577 msgid "Christian rap"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9581 msgid "Pop/funk"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9585 msgid "Jungle"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9589 msgid "Native American"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9593 msgid "Cabaret"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9597 msgid "New wave"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
9601 #: modules/video_filter/distort.c:78
9602 msgid "Psychedelic"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9606 msgid "Rave"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9610 msgid "Showtunes"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9614 msgid "Trailer"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9618 msgid "Lo-Fi"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9622 msgid "Tribal"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9626 msgid "Acid punk"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9630 msgid "Acid jazz"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9634 msgid "Polka"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9638 msgid "Retro"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9642 msgid "Musical"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9646 msgid "Rock & roll"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9650 msgid "Hard rock"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9654 msgid "ID3 tags parser"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/demux/vobsub.c:48
9658 msgid "Vobsub subtitles parser"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/demux/voc.c:42
9662 msgid "VOC demuxer"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/demux/wav.c:42
9666 msgid "WAV demuxer"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/demux/xa.c:42
9670 msgid "XA demuxer"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9674 msgid "Use DVD Menus"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9678 msgid "BeOS standard API interface"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9682 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
9686 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9687 #: modules/gui/macosx/controls.m:48
9688 #: modules/gui/macosx/interaction.m:121
9689 #: modules/gui/macosx/open.m:158
9690 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9691 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122
9692 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
9693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
9694 msgid "Cancel"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
9698 #: modules/gui/macosx/open.m:440
9699 #: modules/gui/macosx/open.m:634
9700 #: modules/gui/macosx/open.m:738
9701 #: modules/gui/macosx/open.m:784
9702 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
9703 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
9704 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:317
9705 msgid "Open"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9709 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326
9710 #: modules/gui/macosx/prefs.m:120
9711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9712 msgid "Preferences"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9716 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324
9717 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
9718 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
9719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
9720 msgid "Messages"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9724 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
9725 #: modules/gui/macosx/open.m:439
9726 #: modules/gui/macosx/open.m:737
9727 #: modules/gui/macosx/open.m:783
9728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
9729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
9730 msgid "Open File"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9734 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9735 msgid "Open Disc"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9739 msgid "Open Subtitles"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300
9744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9746 msgid "About"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9750 msgid "Prev Title"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9754 msgid "Next Title"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9758 msgid "Go to Title"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9762 msgid "Go to Chapter"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9766 msgid "Speed"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321
9770 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
9771 msgid "Window"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398
9775 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9776 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9777 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9778 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9779 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9780 #: modules/gui/macosx/controls.m:49
9781 #: modules/gui/macosx/extended.m:601
9782 #: modules/gui/macosx/open.m:157
9783 #: modules/gui/macosx/open.m:254
9784 #: modules/gui/macosx/output.m:138
9785 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
9786 #: modules/gui/macosx/update.m:86
9787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
9788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
9789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
9790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
9791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
9792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
9793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1668
9794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
9795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
9796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
9797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
9798 msgid "OK"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9802 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9806 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9810 msgid "Drop files to play"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9814 msgid "playlist"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9818 msgid "Close"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101
9822 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9823 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
9826 msgid "Edit"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
9830 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
9831 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
9832 msgid "Select All"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9836 msgid "Select None"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9840 msgid "Sort Reverse"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9844 msgid "Sort by Name"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9848 msgid "Sort by Path"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9852 msgid "Randomize"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
9856 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9857 msgid "Remove"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9861 msgid "Remove All"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9865 msgid "View"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9869 msgid "Path"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147
9873 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9874 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133
9875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:374
9878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9879 msgid "Name"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9883 msgid "Apply"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254
9887 #: modules/gui/macosx/output.m:526
9888 #: modules/gui/macosx/playlist.m:750
9889 #: modules/gui/macosx/prefs.m:121
9890 msgid "Save"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9894 msgid "Defaults"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9898 msgid "Show Interface"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9902 msgid "50%"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9906 msgid "100%"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9910 msgid "200%"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9914 msgid "Vertical Sync"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9918 msgid "Correct Aspect Ratio"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9922 msgid "Stay On Top"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9926 msgid "Take Screen Shot"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/gui/macosx/about.m:73
9930 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
9931 msgid "About VLC media player"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9935 #, c-format
9936 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
9940 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
9941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9942 msgid "Bookmarks"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9946 msgid "Add"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
9950 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
9951 msgid "Clear"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9956 msgid "Extract"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
9960 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
9961 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
9962 #: modules/gui/pda/pda.c:281
9963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9965 msgid "Time"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136
9969 #: modules/gui/macosx/playlist.m:748
9970 msgid "Untitled"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9975 msgid "No input"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9979 msgid ""
9980 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9984 msgid "Input has changed"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9988 msgid ""
9989 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with "
9990 "\"Pause\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
9995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9996 msgid "Invalid selection"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:293
10000 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10005 msgid "No input found"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:303
10009 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/gui/macosx/controls.m:47
10013 #: modules/gui/macosx/controls.m:695
10014 msgid "Jump To Time"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/gui/macosx/controls.m:50
10018 msgid "sec."
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
10022 msgid "Jump to time"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/gui/macosx/controls.m:136
10026 msgid "Random On"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/gui/macosx/controls.m:140
10030 msgid "Random Off"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10034 #: modules/gui/macosx/controls.m:679
10035 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10036 #: modules/gui/macosx/playlist.m:498
10037 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1176
10038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10039 msgid "Repeat One"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/gui/macosx/controls.m:172
10043 #: modules/gui/macosx/controls.m:204
10044 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1195
10045 msgid "Repeat Off"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/gui/macosx/controls.m:200
10049 #: modules/gui/macosx/controls.m:686
10050 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10051 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
10052 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1184
10053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10054 msgid "Repeat All"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/gui/macosx/controls.m:299
10058 #: modules/gui/macosx/controls.m:709
10059 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
10060 msgid "Half Size"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/macosx/controls.m:301
10064 #: modules/gui/macosx/controls.m:710
10065 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10066 msgid "Normal Size"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/macosx/controls.m:303
10070 #: modules/gui/macosx/controls.m:711
10071 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10072 msgid "Double Size"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/gui/macosx/controls.m:305
10076 #: modules/gui/macosx/controls.m:715
10077 #: modules/gui/macosx/controls.m:726
10078 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
10079 msgid "Float on Top"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/gui/macosx/controls.m:307
10083 #: modules/gui/macosx/controls.m:712
10084 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10085 msgid "Fit to Screen"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/gui/macosx/controls.m:672
10089 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10090 #: modules/gui/macosx/playlist.m:492
10091 msgid "Random"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/gui/macosx/controls.m:693
10095 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10096 msgid "Step Forward"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/macosx/controls.m:694
10100 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10101 msgid "Step Backward"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42
10105 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
10106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238
10107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10108 msgid "Rewind"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43
10112 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
10113 msgid "Fast Forward"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
10117 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72
10118 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
10119 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10120 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10121 #: modules/gui/macosx/intf.m:1318
10122 #: modules/gui/macosx/intf.m:1319
10123 #: modules/gui/macosx/intf.m:1320
10124 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480
10125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262
10126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
10127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
10128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
10129 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
10130 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
10131 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213
10132 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294
10133 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:308
10134 msgid "Play"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
10138 #: modules/gui/macosx/intf.m:1310
10139 #: modules/gui/macosx/intf.m:1311
10140 #: modules/gui/macosx/intf.m:1312
10141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251
10143 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
10144 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10145 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207
10146 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:296
10147 #: modules/visualization/xosd.c:243
10148 msgid "Pause"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10152 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10153 msgid "2 Pass"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10157 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10161 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10165 msgid "Preamp"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
10169 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10170 msgid "Extended controls"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
10174 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10175 msgid "Video filters"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10179 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10180 msgid "Image adjustment"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
10184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
10185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
10186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
10187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
10188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
10189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10192 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10193 msgid "More Info"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
10197 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10198 msgid "Blurring"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
10202 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10203 msgid "Adds motion blurring to the image"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
10207 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10208 #: modules/video_filter/distort.c:82
10209 msgid "Distortion"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10213 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10214 msgid "Adds distortion effects"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10218 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10219 msgid "Image clone"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10223 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
10227 msgid "Image cropping"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10231 msgid "Crops a defined part of the image"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10235 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10236 msgid "Image inversion"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10240 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10241 msgid "Inverts the colors of the image"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10245 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10246 #: modules/video_filter/transform.c:67
10247 msgid "Transformation"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10251 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10252 msgid "Rotates or flips the image"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10256 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10257 msgid "Volume normalization"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/gui/macosx/extended.m:100
10261 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10265 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10266 msgid "Headphone virtualization"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10270 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10271 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10275 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10276 msgid "Maximum level"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10280 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10281 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10282 msgid "Restore Defaults"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/macosx/extended.m:110
10286 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10287 msgid "Gamma"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/gui/macosx/extended.m:112
10291 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10292 msgid "Saturation"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/macosx/extended.m:113
10296 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
10297 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
10298 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10299 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100
10300 msgid "Opaqueness"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/macosx/extended.m:601
10304 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10305 msgid "More Information"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
10309 msgid ""
10310 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10311 "The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the "
10312 "subsections of Video/Filters\n"
10313 ".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10314 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
10318 msgid "VLC - Controller"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
10322 #: modules/gui/macosx/intf.m:901
10323 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219
10324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10326 msgid "VLC media player"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
10330 msgid "Open CrashLog"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
10334 msgid "Check for Update..."
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
10338 msgid "Preferences..."
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
10342 msgid "Services"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
10346 msgid "Hide VLC"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
10350 msgid "Hide Others"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
10354 msgid "Show All"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
10358 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1485
10359 msgid "Quit VLC"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
10363 msgid "1:File"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
10367 msgid "Open File..."
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
10371 msgid "Quick Open File..."
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
10375 msgid "Open Disc..."
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
10379 msgid "Open Network..."
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
10383 msgid "Open Recent"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10387 #: modules/gui/macosx/intf.m:1874
10388 msgid "Clear Menu"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
10392 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10396 msgid "Cut"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10400 msgid "Copy"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10404 msgid "Paste"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10408 msgid "Playback"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10412 msgid "Volume Up"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10416 msgid "Volume Down"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
10420 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
10421 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10422 msgid "Video Device"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10426 msgid "Minimize Window"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10430 msgid "Close Window"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10434 msgid "Controller"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10438 msgid "Extended Controls"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
10442 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10443 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
10444 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10445 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
10446 msgid "Information"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
10450 msgid "Bring All to Front"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
10454 msgid "Help"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
10458 msgid "ReadMe..."
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
10462 msgid "Online Documentation"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
10466 msgid "Report a Bug"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
10470 msgid "VideoLAN Website"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
10474 msgid "License"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
10478 msgid "Make a donation"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
10482 msgid "Online Forum"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
10486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10487 msgid "Error"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10491 msgid ""
10492 "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
10493 "program:"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10497 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10501 msgid "Open Messages Window"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10505 msgid "Dismiss"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10509 msgid "Do not display further errors"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/gui/macosx/intf.m:1071
10513 #, c-format
10514 msgid "Volume: %d%%"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/gui/macosx/intf.m:1741
10518 msgid "No CrashLog found"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/macosx/intf.m:1741
10522 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10526 msgid "Embedded video output"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10530 msgid ""
10531 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10535 msgid "Video device"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10539 msgid ""
10540 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10541 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10542 "menu."
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10546 msgid ""
10547 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10548 "is fully transparent."
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10552 msgid "Stretch video to fill window"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10556 msgid ""
10557 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10558 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10562 msgid "Crop borders in fullscreen"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10566 msgid ""
10567 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10568 "screen without black borders (OpenGL only)."
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10572 msgid "Black screens in fullscreen"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10576 msgid ""
10577 "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10581 msgid "Use as Desktop Background"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
10585 msgid ""
10586 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10587 "with in this mode."
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10591 msgid "Remember wizard options"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
10595 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10599 msgid "Mac OS X interface"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10603 msgid "Quartz video"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10607 msgid "Open Source"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/gui/macosx/open.m:155
10611 #: modules/gui/wince/open.cpp:130
10612 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/open.m:164
10616 #: modules/gui/macosx/open.m:170
10617 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10618 #: modules/gui/macosx/output.m:145
10619 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
10620 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10621 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:630
10623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:664
10624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:662
10625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10627 msgid "Browse..."
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10631 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:722
10636 msgid "Device name"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10640 msgid "Use DVD menus"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10644 #: modules/gui/macosx/open.m:478
10645 msgid "VIDEO_TS directory"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/open.m:174
10649 #: modules/gui/macosx/open.m:595
10650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
10651 msgid "DVD"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/gui/macosx/open.m:179
10655 #: modules/gui/macosx/output.m:146
10656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:848
10657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10658 msgid "Address"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/open.m:184
10662 #: modules/gui/macosx/open.m:655
10663 #: modules/gui/macosx/open.m:704
10664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
10665 msgid "UDP/RTP Multicast"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/open.m:185
10669 #: modules/gui/macosx/open.m:656
10670 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10671 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/gui/macosx/open.m:186
10675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:822
10676 #: modules/services_discovery/sap.c:112
10677 msgid "Allow timeshifting"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10681 msgid "Load subtitles file:"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/open.m:241
10685 #: modules/gui/macosx/output.m:137
10686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10687 msgid "Settings..."
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10691 msgid "Override parametters"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10696 #: modules/stream_out/bridge.c:41
10697 #: modules/stream_out/display.c:41
10698 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
10699 msgid "Delay"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10703 msgid "FPS"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10707 msgid "Subtitles encoding"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10711 msgid "Font size"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10715 msgid "Subtitles alignment"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10719 msgid "Font Properties"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10723 msgid "Subtitle File"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/open.m:530
10727 #: modules/gui/macosx/open.m:582
10728 #: modules/gui/macosx/open.m:590
10729 #: modules/gui/macosx/open.m:598
10730 #, objc-format
10731 msgid "No %@s found"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10735 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10739 msgid "Streaming/Saving:"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10743 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10747 msgid "Display the stream locally"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10752 msgid "Dump raw input"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10757 msgid "Encapsulation Method"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10762 msgid "Transcoding options"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/gui/macosx/output.m:163
10766 #: modules/gui/macosx/output.m:173
10767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846
10771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885
10772 msgid "Bitrate (kb/s)"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10777 msgid "Scale"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10781 msgid "Stream Announcing"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10786 msgid "SAP announce"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/output.m:182
10790 #: modules/gui/macosx/output.m:635
10791 msgid "RTSP announce"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/gui/macosx/output.m:183
10795 #: modules/gui/macosx/output.m:641
10796 msgid "HTTP announce"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/macosx/output.m:184
10800 #: modules/gui/macosx/output.m:647
10801 msgid "Export SDP as file"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10805 msgid "Channel Name"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10809 msgid "SDP URL"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10813 msgid "Save File"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
10817 msgid "Save Playlist..."
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481
10821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
10823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
10824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
10825 msgid "Delete"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482
10829 msgid "Expand Node"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
10833 msgid "Get Stream Information"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
10837 msgid "Sort Node by Name"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
10841 msgid "Sort Node by Author"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490
10845 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1523
10846 msgid "No items in the playlist"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/macosx/playlist.m:494
10850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
10851 msgid "Search"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496
10855 msgid "Search in Playlist"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
10859 msgid "Standard Play"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
10863 msgid "Add Folder to Playlist"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/playlist.m:749
10867 msgid "Save Playlist"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1492
10871 msgid "Empty Folder"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1517
10875 #, c-format
10876 msgid "%i items in the playlist"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1527
10880 msgid "1 item in the playlist"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10886 msgid "URI"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10890 msgid "Advanced Information"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10894 msgid "Read at media"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10898 msgid "Input bitrate"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
10902 msgid "Demuxed"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
10906 msgid "Stream bitrate"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87
10910 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10911 msgid "Decoded blocks"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
10915 msgid "Displayed frames"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
10919 msgid "Lost frames"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
10923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
10924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:315
10925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10926 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10927 msgid "Streaming"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
10931 msgid "Sent packets"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
10935 msgid "Sent bytes"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10939 msgid "Send rate"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
10943 msgid "Played buffers"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
10947 msgid "Lost buffers"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
10952 msgid "Reset All"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:295
10957 msgid "Reset Preferences"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10961 msgid "Continue"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10965 msgid ""
10966 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
10967 "Are you sure you want to continue?"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/macosx/prefs.m:708
10971 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10975 msgid "Select a directory"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10979 msgid "Select a file"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10983 msgid "Select"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
10987 msgid "Subpicture Filters"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10991 msgid "Logo"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
10995 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:98
10996 #: modules/video_filter/marq.c:115
10997 msgid "Marquee"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11001 msgid "Save settings"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
11005 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
11006 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:401
11008 msgid "Enabled"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11012 msgid "Image"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11016 msgid "Timestamp"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
11020 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:107
11021 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11022 msgid "Size"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11026 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:109
11027 msgid "(in pixels)"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:104
11031 msgid "ms"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135
11035 #: modules/misc/freetype.c:127
11036 #: modules/misc/win32text.c:84
11037 #: modules/video_filter/marq.c:52
11038 #: modules/video_filter/rss.c:63
11039 #: modules/video_filter/time.c:52
11040 msgid "Black"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136
11044 #: modules/misc/freetype.c:127
11045 #: modules/misc/win32text.c:84
11046 #: modules/video_filter/marq.c:53
11047 #: modules/video_filter/rss.c:64
11048 #: modules/video_filter/time.c:53
11049 msgid "Gray"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137
11053 #: modules/misc/freetype.c:127
11054 #: modules/misc/win32text.c:84
11055 #: modules/video_filter/marq.c:53
11056 #: modules/video_filter/rss.c:64
11057 #: modules/video_filter/time.c:53
11058 msgid "Silver"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138
11062 #: modules/misc/freetype.c:127
11063 #: modules/misc/win32text.c:84
11064 #: modules/video_filter/marq.c:53
11065 #: modules/video_filter/rss.c:64
11066 #: modules/video_filter/time.c:53
11067 msgid "White"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139
11071 #: modules/misc/freetype.c:127
11072 #: modules/misc/win32text.c:84
11073 #: modules/video_filter/marq.c:53
11074 #: modules/video_filter/rss.c:64
11075 #: modules/video_filter/time.c:53
11076 msgid "Maroon"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140
11080 #: modules/misc/freetype.c:128
11081 #: modules/misc/win32text.c:85
11082 #: modules/video_filter/marq.c:53
11083 #: modules/video_filter/rss.c:64
11084 #: modules/video_filter/time.c:53
11085 msgid "Red"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141
11089 #: modules/misc/freetype.c:128
11090 #: modules/misc/win32text.c:85
11091 #: modules/video_filter/marq.c:54
11092 #: modules/video_filter/rss.c:65
11093 #: modules/video_filter/time.c:54
11094 msgid "Fuchsia"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142
11098 #: modules/misc/freetype.c:128
11099 #: modules/misc/win32text.c:85
11100 #: modules/video_filter/marq.c:54
11101 #: modules/video_filter/rss.c:65
11102 #: modules/video_filter/time.c:54
11103 msgid "Yellow"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143
11107 #: modules/misc/freetype.c:128
11108 #: modules/misc/win32text.c:85
11109 #: modules/video_filter/marq.c:54
11110 #: modules/video_filter/rss.c:65
11111 #: modules/video_filter/time.c:54
11112 msgid "Olive"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144
11116 #: modules/misc/freetype.c:128
11117 #: modules/misc/win32text.c:85
11118 #: modules/video_filter/marq.c:54
11119 #: modules/video_filter/rss.c:65
11120 #: modules/video_filter/time.c:54
11121 msgid "Green"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145
11125 #: modules/misc/freetype.c:128
11126 #: modules/misc/win32text.c:85
11127 #: modules/video_filter/marq.c:55
11128 #: modules/video_filter/rss.c:66
11129 #: modules/video_filter/time.c:55
11130 msgid "Teal"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146
11134 #: modules/misc/freetype.c:129
11135 #: modules/misc/win32text.c:86
11136 #: modules/video_filter/marq.c:55
11137 #: modules/video_filter/rss.c:66
11138 #: modules/video_filter/time.c:55
11139 msgid "Lime"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147
11143 #: modules/misc/freetype.c:129
11144 #: modules/misc/win32text.c:86
11145 #: modules/video_filter/marq.c:55
11146 #: modules/video_filter/rss.c:66
11147 #: modules/video_filter/time.c:55
11148 msgid "Purple"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148
11152 #: modules/misc/freetype.c:129
11153 #: modules/misc/win32text.c:86
11154 #: modules/video_filter/marq.c:55
11155 #: modules/video_filter/rss.c:66
11156 #: modules/video_filter/time.c:55
11157 msgid "Navy"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149
11161 #: modules/misc/freetype.c:129
11162 #: modules/misc/win32text.c:86
11163 #: modules/video_filter/marq.c:55
11164 #: modules/video_filter/rss.c:66
11165 #: modules/video_filter/time.c:55
11166 msgid "Blue"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150
11170 #: modules/misc/freetype.c:129
11171 #: modules/misc/win32text.c:86
11172 #: modules/video_filter/marq.c:56
11173 #: modules/video_filter/rss.c:67
11174 #: modules/video_filter/time.c:56
11175 msgid "Aqua"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:190
11179 msgid "Center-Center"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
11183 msgid "Left-Center"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
11187 msgid "Right-Center"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
11191 msgid "Center-Top"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
11195 msgid "Left-Top"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
11199 msgid "Right-Top"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
11203 msgid "Center-Bottom"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
11207 msgid "Left-Bottom"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
11211 msgid "Right-Bottom"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11215 msgid "Check for Updates"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11219 msgid "Download now"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11223 msgid "Checking for Updates..."
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/update.m:180
11227 #, c-format
11228 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/gui/macosx/update.m:195
11232 msgid "This version of VLC is outdated."
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/gui/macosx/update.m:208
11236 msgid "This version of VLC is latest available."
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11240 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11244 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11248 msgid ""
11249 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11250 "RAW)"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126
11254 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11255 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130
11259 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11260 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134
11264 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11265 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138
11269 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11270 msgid ""
11271 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11272 "MPEG TS)"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11276 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11280 msgid ""
11281 "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11285 msgid ""
11286 "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154
11290 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11291 msgid ""
11292 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11293 "ASF and OGG)"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11297 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162
11301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:213
11302 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11303 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11304 msgid ""
11305 "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181
11309 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11310 msgid ""
11311 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11312 "ASF, OGG and RAW)"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185
11316 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11317 msgid ""
11318 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189
11322 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11323 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192
11327 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11328 msgid ""
11329 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196
11333 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11334 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199
11338 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11339 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203
11343 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11344 msgid ""
11345 "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207
11349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:210
11350 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11351 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11352 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
11356 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11357 msgid "MPEG Program Stream"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237
11361 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11362 msgid "MPEG Transport Stream"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239
11366 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11367 msgid "MPEG 1 Format"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11371 msgid ""
11372 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11373 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11374 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11375 "at http://yourip:8080 by default."
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11379 msgid ""
11380 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11381 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11382 "generally the most compatible"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11386 msgid ""
11387 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11388 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11389 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11390 "at mms://yourip:8080 by default."
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11394 msgid ""
11395 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11396 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11397 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11398 "encapsulated in HTTP)."
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274
11402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11403 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11404 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275
11408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
11409 msgid "Use this to stream to a single computer."
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277
11413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:287
11414 msgid ""
11415 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11416 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11417 "address beginning with 239.255."
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11421 msgid ""
11422 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11423 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11424 "but it won't work over the Internet."
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11428 msgid ""
11429 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11430 "stream"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11434 msgid ""
11435 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11436 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11437 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11441 msgid "Back"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
11445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1291
11447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406
11450 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11454 msgid ""
11455 "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11459 msgid ""
11460 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11461 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11462 "access to more features."
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
11466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:525
11467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1659
11468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11469 msgid "Stream to network"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
11473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1667
11474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11475 msgid "Transcode/Save to file"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11479 msgid "Choose input"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11483 msgid "Choose here your input stream."
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
11487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:563
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1700
11489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11490 msgid "Select a stream"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11495 msgid "Existing playlist item"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
11499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:454
11500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11501 msgid "Choose..."
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:468
11506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11507 msgid "Partial Extract"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11511 msgid ""
11512 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11513 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11514 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636
11519 msgid "From"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641
11524 msgid "To"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11528 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:462
11533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052
11534 #: modules/stream_out/rtp.c:46
11535 msgid "Destination"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:474
11540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038
11541 msgid "Streaming method"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11545 msgid "Address of the computer to stream to."
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11549 msgid "UDP Unicast"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11553 msgid "UDP Multicast"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11559 #: modules/stream_out/transcode.c:186
11560 msgid "Transcode"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11564 msgid ""
11565 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11566 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
11570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:476
11571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868
11572 msgid "Transcode audio"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:478
11577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829
11578 msgid "Transcode video"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
11582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1802
11583 msgid ""
11584 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11585 "stream."
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
11590 msgid ""
11591 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11592 "stream."
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11597 msgid "Encapsulation format"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11601 msgid ""
11602 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11603 "previously chosen settings all formats won't be available."
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11608 msgid "Additional streaming options"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11612 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:470
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1858
11618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346
11619 msgid "SAP Announce"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446
11623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
11626 msgid "Local playback"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11631 msgid "Additional transcode options"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11635 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453
11639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1121
11640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
11641 msgid "Select the file to save to"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11645 msgid ""
11646 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11647 "transcoding."
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11651 msgid "Summary"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11655 msgid "Encap. format"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11660 msgid "Input stream"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11664 msgid "Save file to"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11668 msgid "No input selected"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11672 msgid ""
11673 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11674 "\n"
11675 "Choose one before going to the next page."
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11679 msgid "No valid destination"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:697
11683 msgid ""
11684 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11685 "Multicast-IP.\n"
11686 "\n"
11687 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11688 "and the help texts in this window."
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1089
11692 msgid ""
11693 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11694 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11695 "\n"
11696 "Correct your selection and try again."
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1116
11700 msgid "Select the directory to save to"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11704 msgid "No folder selected"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11708 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1171
11712 msgid ""
11713 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11714 "location."
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11718 msgid "No file selected"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11722 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
11726 msgid ""
11727 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
11731 msgid "Finish"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1377
11735 #, c-format
11736 msgid "%i items"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11741 msgid "yes"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1397
11746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
11747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1422
11748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442
11749 msgid "no"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11753 #, objc-format
11754 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403
11758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1415
11759 #, objc-format
11760 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1661
11764 msgid "This allows to stream on a network."
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1669
11768 msgid ""
11769 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11770 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11771 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11772 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1797
11776 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
11780 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1849
11784 msgid ""
11785 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11786 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11787 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11788 "leave this setting to 1."
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1860
11792 msgid ""
11793 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11794 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11795 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11796 "extra interface.\n"
11797 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11798 "name will be used."
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
11802 msgid ""
11803 "When this option is enabled, the stream will be both played and "
11804 "transcoded/streamed.\n"
11805 "\n"
11806 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11807 "streaming."
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/ncurses.c:94
11811 msgid "Filebrowser starting point"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/ncurses.c:96
11815 msgid ""
11816 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11817 "show you initially."
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/ncurses.c:101
11821 msgid "Ncurses interface"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11825 msgid "Autoplay selected file"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11829 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11833 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/pda/pda.c:220
11837 #: modules/gui/pda/pda.c:275
11838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11839 msgid "Filename"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11843 msgid "Permissions"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11847 msgid "Owner"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11851 msgid "Group"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11855 msgid "Index"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286
11859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11860 msgid "Forward"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11864 msgid "00:00:00"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361
11868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869
11870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11871 msgid "Add to Playlist"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11875 msgid "MRL:"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11879 msgid "Port:"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11883 msgid "Address:"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11887 msgid "unicast"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11891 msgid "multicast"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11895 msgid "Network: "
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11899 msgid "udp"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11903 msgid "udp6"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11907 msgid "rtp"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11911 msgid "rtp4"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11915 msgid "ftp"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11919 msgid "http"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11923 msgid "sout"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11927 msgid "mms"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11931 msgid "Protocol:"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11936 msgid "Transcode:"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531
11940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857
11942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166
11944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11945 msgid "enable"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11949 msgid "Video:"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11953 msgid "Audio:"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11957 msgid "Channel:"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11961 msgid "Norm:"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11965 msgid "Size:"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11969 msgid "Frequency:"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11973 msgid "Samplerate:"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11977 msgid "Quality:"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11981 msgid "Tuner:"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11985 msgid "Sound:"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11989 msgid "MJPEG:"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11993 msgid "Decimation:"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11997 msgid "pal"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12001 msgid "ntsc"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12005 msgid "secam"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
12009 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
12010 msgid "auto"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12014 msgid "240x192"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12018 msgid "320x240"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12022 msgid "qsif"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12026 msgid "qcif"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12030 msgid "sif"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12034 msgid "cif"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12038 msgid "vga"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12042 msgid "kHz"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12046 msgid "Hz/s"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12050 msgid "mono"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12054 msgid "stereo"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12058 msgid "Camera"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12062 msgid "Video Codec:"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12066 msgid "huffyuv"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12070 msgid "mp1v"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12074 msgid "mp2v"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12078 msgid "mp4v"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12082 msgid "H263"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12086 msgid "WMV1"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12090 msgid "WMV2"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12094 msgid "Video Bitrate:"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12098 msgid "Bitrate Tolerance:"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12102 msgid "Keyframe Interval:"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12106 msgid "Audio Codec:"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12110 msgid "Deinterlace:"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12114 msgid "Access:"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12118 msgid "Muxer:"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12122 msgid "URL:"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12126 msgid "Time To Live (TTL):"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12130 msgid "127.0.0.1"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12134 msgid "localhost"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12138 msgid "localhost.localdomain"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12142 msgid "239.0.0.42"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12146 msgid "PS"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12150 msgid "TS"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12154 msgid "MPEG1"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12158 msgid "AVI"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12162 msgid "OGG"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12166 msgid "MP4"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12170 msgid "MOV"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12174 msgid "ASF"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12179 msgid "kbits/s"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12183 msgid "alaw"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12187 msgid "ulaw"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12191 msgid "mpga"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12195 msgid "mp3"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12199 msgid "a52"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12203 msgid "vorb"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12207 msgid "bits/s"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12211 msgid "Audio Bitrate :"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12215 msgid "SAP Announce:"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12219 msgid "SLP Announce:"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12223 msgid "Announce Channel:"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12227 msgid "Update"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12231 msgid " Clear "
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12235 msgid " Save "
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12239 msgid " Apply "
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12243 msgid " Cancel "
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12247 msgid "Preference"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12251 msgid ""
12252 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12253 "from local or network sources and is licensed under the GPL "
12254 "(http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12258 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12262 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90
12266 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
12267 #, c-format
12268 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12272 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12276 msgid "Open a skin file"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
12280 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
12285 msgid "Open playlist"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
12289 msgid ""
12290 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF "
12291 "playlist|*.xspf"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
12295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933
12296 msgid "Save playlist"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
12300 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
12304 msgid "Skin to use"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
12308 msgid "Path to the skin to use."
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
12312 msgid "Config of last used skin"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
12316 msgid ""
12317 "Windows configuration of the last used. This option is updated automatically "
12318 "by the skins module."
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
12322 msgid "Enable transparency effects"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350
12326 msgid ""
12327 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12328 "when moving windows does not behave correctly."
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
12332 msgid "Skins"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:368
12336 msgid "Skinnable Interface"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:375
12340 msgid "Skins loader demux"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12344 msgid "Select skin"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12348 msgid "Open skin..."
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12352 msgid ""
12353 "\n"
12354 "(WinCE interface)\n"
12355 "\n"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497
12359 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:937
12360 msgid ""
12361 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12362 "\n"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498
12366 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:938
12367 msgid "Compiled by "
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500
12371 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12372 msgid "Compiler: "
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
12376 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:942
12377 msgid "Based on SVN revision: "
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12381 msgid ""
12382 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12383 "http://www.videolan.org/"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/wince/open.cpp:134
12387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:625
12388 msgid "Open:"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12392 msgid ""
12393 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12394 "targets:"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:677
12399 msgid "Choose directory"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
12404 msgid "Choose file"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55
12408 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12409 msgid "Embed video in interface"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56
12413 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12414 msgid ""
12415 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12416 "window."
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12420 msgid "WinCE interface module"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12424 msgid "WinCE dialogs provider"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12428 msgid "Edit bookmark"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12433 msgid "Bytes"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12437 msgid "You must select two bookmarks"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12441 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12445 msgid ""
12446 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12450 msgid ""
12451 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12452 "bookmarks to keep the same input."
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12456 msgid "Input has changed "
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12460 msgid "Stream and Media Info"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12464 msgid "Advanced information"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
12468 msgid ""
12469 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12470 "Messages window."
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:191
12474 msgid "Don't show further errors"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12478 msgid "Playlist item info"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:205
12482 msgid "Save Messages As..."
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12486 msgid "Advanced options..."
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:216
12493 msgid "Advanced options"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12497 msgid "Options:"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12502 msgid "Open..."
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12506 msgid "Stream/Save"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12510 msgid "Use VLC as a stream server"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12514 msgid "Caching"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12518 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12522 msgid "Customize:"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12526 msgid ""
12527 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12528 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12529 "controls above."
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12533 msgid "Use a subtitles file"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12537 msgid "Use an external subtitles file."
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:642
12541 msgid "Advanced Settings..."
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:658
12545 msgid "File:"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
12549 msgid "DVD (menus)"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
12553 msgid "Disc type"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12557 msgid "Probe Disc(s)"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12561 msgid ""
12562 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12563 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12564 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12565 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12566 "parameter ranges are set based on media we find."
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12570 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12574 msgid "RTSP"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:926
12578 msgid "DVD device to use"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:956
12582 msgid ""
12583 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12584 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:965
12588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988
12589 msgid "CD-ROM device to use"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983
12593 msgid ""
12594 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12595 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1290
12599 msgid "Open subtitles file"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1667
12603 msgid "Title number."
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12607 msgid ""
12608 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12609 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12610 "will be shown."
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12614 msgid ""
12615 "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693
12619 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
12623 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12627 msgid "Track number."
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
12631 msgid ""
12632 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12633 "subtitle will be shown."
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1712
12637 msgid ""
12638 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1724
12642 msgid ""
12643 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12644 "given, then all tracks are played."
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
12648 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12652 msgid "Shuffle"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
12656 msgid "&Simple Add File..."
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
12660 msgid "Add &Directory..."
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
12664 msgid "&Add URL..."
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
12668 msgid "Services Discovery"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12672 msgid "&Open Playlist..."
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12676 msgid "&Save Playlist..."
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
12680 msgid "&Close"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12684 msgid "Sort by &Title"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12688 msgid "&Reverse Sort by Title"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12692 msgid "&Shuffle"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12696 msgid "D&elete"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12700 msgid "&Manage"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
12704 msgid "S&ort"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
12708 msgid "&Selection"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
12712 msgid "&View items"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
12716 msgid "Play this Branch"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12721 msgid "Preparse"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
12725 msgid "Sort this Branch"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12730 msgid "Info"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
12734 msgid "Add Node"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794
12739 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
12740 msgid "root"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811
12745 #, c-format
12746 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
12751 #, c-format
12752 msgid "%i items in playlist"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913
12756 msgid "M3U file"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914
12760 msgid "XSPF playlist"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
12764 msgid "Playlist is empty"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
12768 msgid "Can't save"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
12772 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
12773 #: modules/misc/freetype.c:105
12774 #: modules/misc/win32text.c:76
12775 msgid "Normal"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12779 msgid "Sorted by Artist"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12783 msgid "Sorted by Album"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
12787 msgid "Please enter node name"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
12791 msgid "Add node"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
12795 msgid "New node"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:293
12799 msgid ""
12800 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12801 "Are you sure you want to continue?"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1024
12805 msgid ""
12806 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12807 "them."
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12811 msgid "Alt"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12815 msgid "Ctrl"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12819 msgid "Shift"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
12823 msgid ""
12824 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting "
12825 "\"chain\" can be modified."
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12829 msgid "Stream output MRL"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12833 msgid "Target:"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12837 msgid ""
12838 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12839 "by adjusting the stream settings."
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12843 msgid "Outputs"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12847 msgid "Play locally"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12851 msgid "MMSH"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12855 #: modules/stream_out/rtp.c:101
12856 msgid "RTP"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12860 msgid "Group name"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12864 msgid "Channel name"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12868 msgid "Select all elementary streams"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12872 msgid "Video codec"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12876 msgid "Audio codec"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12880 msgid "Subtitles codec"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12884 msgid "Subtitles overlay"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12888 msgid "Save file"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12892 msgid "Subtitle options"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12896 msgid "Subtitles file"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12900 msgid "Options"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12904 msgid ""
12905 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12906 "subtitles."
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12910 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12914 msgid "Open file"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12918 msgid "Updates"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
12922 msgid "Check for updates"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:154
12926 msgid ""
12927 "\n"
12928 "Available updates and related downloads.\n"
12929 "(Double click on a file to download it)\n"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:182
12933 msgid "Save file..."
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
12937 msgid "Broadcasts"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
12941 msgid "Load"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:219
12945 msgid "Load Configuration"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:233
12949 msgid "Save Configuration"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:249
12953 msgid "New broadcast"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
12959 msgid "Choose"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:390
12963 msgid "Output"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:406
12967 msgid "Loop"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
12971 msgid "Create"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
12975 msgid "VLM stream"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
12979 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
12983 msgid "Use this to stream on a network."
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
12987 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12991 msgid ""
12992 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
12993 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
12997 msgid "Use this to stream on a network"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13001 msgid ""
13002 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13003 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13004 "\n"
13005 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13006 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13010 msgid "You must choose a stream"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13014 msgid "Unable to find playlist"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13018 msgid ""
13019 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13020 "ending times (in seconds).\n"
13021 "\n"
13022 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13023 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13027 msgid ""
13028 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13029 "the container format, proceed to the next page."
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13033 msgid "Transcode video (if available)"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13037 msgid ""
13038 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13039 "about it."
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13043 msgid "Transcode audio (if available)"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13047 msgid ""
13048 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13049 "about it."
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13053 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13057 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13061 msgid "Please enter an address"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13065 msgid ""
13066 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13067 "choices, some formats might not be available."
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13071 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13075 msgid "You must choose a file to save to"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13079 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13083 msgid ""
13084 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13085 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13086 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13087 "setting to 1."
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13091 msgid ""
13092 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13093 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13094 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13095 "extra interface.\n"
13096 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13097 "default name will be used."
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13101 msgid "More information"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289
13105 msgid "Save to file"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13109 msgid ""
13110 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13111 "correlated their movement will be."
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13115 msgid "Creates several clones of the image"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13119 #: modules/video_filter/magnify.c:60
13120 msgid "Magnify"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13124 msgid "Magnifies part of the image"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13128 msgid "Video Options"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13132 msgid "Aspect Ratio"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13136 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13140 msgid ""
13141 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13142 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13146 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13150 msgid ""
13151 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13152 "these settings to take effect.\n"
13153 "\n"
13154 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13155 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13156 "Video Filter Module inside the preferences."
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
13160 msgid "Stopped"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
13164 msgid "Paused"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
13168 msgid "Playing"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
13172 msgid "Menu"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
13176 msgid "Previous track"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13180 msgid "Next track"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:568
13184 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13188 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
13192 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:573
13196 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13200 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13204 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13208 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13212 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13216 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:591
13220 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
13224 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:595
13228 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
13232 msgid "About..."
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
13236 msgid "Check for Updates..."
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
13240 msgid "&File"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
13244 msgid "&View"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
13248 msgid "&Settings"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13252 msgid "&Audio"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13256 msgid "&Video"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13260 msgid "&Navigation"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13264 msgid "&Help"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
13268 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
13269 msgid "Embedded playlist"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
13273 msgid "Previous playlist item"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
13277 msgid "Next playlist item"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13281 msgid "Play slower"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13285 msgid "Play faster"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
13289 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13293 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:883
13297 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
13301 msgid ""
13302 " (wxWidgets interface)\n"
13303 "\n"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
13307 msgid ""
13308 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13309 "http://www.videolan.org/\n"
13310 "\n"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13314 #, c-format
13315 msgid "About %s"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1496
13319 msgid "Show/Hide Interface"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
13323 msgid "Quick &Open File..."
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
13327 msgid "Open &File..."
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
13331 msgid "Open D&irectory..."
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
13335 msgid "Open &Disc..."
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13339 msgid "Open &Network Stream..."
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13343 msgid "Open &Capture Device..."
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
13347 msgid "Media &Info..."
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
13351 msgid "&Messages..."
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
13355 msgid "&Preferences..."
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:569
13359 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:596
13360 msgid "Empty"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13364 msgid ""
13365 "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13369 msgid ""
13370 "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13374 msgid ""
13375 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13376 "and RAW)"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13380 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13384 msgid ""
13385 "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13389 msgid ""
13390 "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13394 msgid ""
13395 "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13399 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13403 msgid "RTP Unicast"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13407 msgid "Stream to a single computer."
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13411 msgid "RTP Multicast"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13415 msgid ""
13416 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13417 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13418 "work over the Internet."
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13422 msgid ""
13423 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13424 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13425 "with 239.255."
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13429 msgid ""
13430 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13431 "needs to send the stream several times."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13435 msgid ""
13436 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13437 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13438 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13439 "at http://yourip:8080 by default."
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13443 msgid "Bookmarks dialog"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13447 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13451 msgid "Extended GUI"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13455 msgid ""
13456 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13460 msgid "Taskbar"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13464 msgid "Show VLC on the taskbar"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13468 msgid "Minimal interface"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13472 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13476 msgid "Size to video"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13480 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13484 msgid "Systray icon"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13488 msgid "Show a systray icon for VLC"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13492 msgid "Show labels in toolbar"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13496 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13500 msgid "Playlist view"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13504 msgid ""
13505 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13506 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13507 "with less features). You can select which one will be available on the "
13508 "toolbar (or both)."
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13512 msgid "Embedded"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13516 msgid "Both"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13520 msgid "wxWidgets interface module"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
13524 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13528 msgid "Dummy image chroma format"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13532 msgid ""
13533 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13534 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13538 msgid "Save raw codec data"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13542 msgid ""
13543 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13544 "main options."
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13548 msgid ""
13549 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13550 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13551 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13555 msgid "Dummy interface function"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13559 msgid "Dummy Interface"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13563 msgid "Dummy access function"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13567 msgid "Dummy demux function"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
13571 msgid "Dummy decoder"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
13575 msgid "Dummy decoder function"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
13579 msgid "Dummy encoder function"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
13583 msgid "Dummy audio output function"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
13587 msgid "Dummy video output function"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
13591 msgid "Dummy Video output"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
13595 msgid "Dummy font renderer function"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/misc/freetype.c:83
13599 #: modules/misc/win32text.c:54
13600 #: modules/video_filter/marq.c:127
13601 #: modules/video_filter/rss.c:180
13602 #: modules/visualization/xosd.c:76
13603 msgid "Font"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/misc/freetype.c:84
13607 #: modules/misc/win32text.c:55
13608 msgid "Filename for the font you want to use"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/misc/freetype.c:85
13612 #: modules/misc/win32text.c:56
13613 msgid "Font size in pixels"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/misc/freetype.c:86
13617 #: modules/misc/win32text.c:57
13618 msgid ""
13619 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13620 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13621 "font size. "
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/misc/freetype.c:90
13625 #: modules/misc/win32text.c:61
13626 #: modules/video_filter/marq.c:86
13627 #: modules/video_filter/rss.c:138
13628 #: modules/video_filter/time.c:77
13629 msgid "Opacity"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/misc/freetype.c:91
13633 #: modules/misc/win32text.c:62
13634 msgid ""
13635 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
13636 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/misc/freetype.c:94
13640 #: modules/misc/win32text.c:65
13641 msgid "Text default color"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/misc/freetype.c:95
13645 #: modules/misc/win32text.c:66
13646 msgid ""
13647 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13648 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13649 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13650 "(red + green), #FFFFFF = white"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/misc/freetype.c:99
13654 #: modules/misc/win32text.c:70
13655 msgid "Relative font size"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/misc/freetype.c:100
13659 #: modules/misc/win32text.c:71
13660 msgid ""
13661 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
13662 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/misc/freetype.c:105
13666 #: modules/misc/win32text.c:76
13667 msgid "Smaller"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/misc/freetype.c:105
13671 #: modules/misc/win32text.c:76
13672 msgid "Small"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/misc/freetype.c:106
13676 #: modules/misc/win32text.c:77
13677 msgid "Large"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/misc/freetype.c:106
13681 #: modules/misc/win32text.c:77
13682 msgid "Larger"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/misc/freetype.c:107
13686 msgid "Use YUVP renderer"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/misc/freetype.c:108
13690 msgid ""
13691 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
13692 "you want to encode into DVB subtitles"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/misc/freetype.c:110
13696 msgid "Font Effect"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/misc/freetype.c:111
13700 msgid ""
13701 "It is possible to apply effects to the renderedtext to improve its "
13702 "readability."
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/misc/freetype.c:119
13706 msgid "Background"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/misc/freetype.c:119
13710 msgid "Outline"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/misc/freetype.c:120
13714 msgid "Fat Outline"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/misc/freetype.c:132
13718 #: modules/misc/win32text.c:89
13719 msgid "Text renderer"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/misc/freetype.c:133
13723 msgid "Freetype2 font renderer"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/misc/gnutls.c:67
13727 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/misc/gnutls.c:69
13731 msgid ""
13732 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
13733 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/misc/gnutls.c:73
13737 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/misc/gnutls.c:75
13741 msgid ""
13742 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
13743 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/misc/gnutls.c:78
13747 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/misc/gnutls.c:80
13751 msgid ""
13752 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/misc/gnutls.c:83
13756 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/misc/gnutls.c:85
13760 msgid ""
13761 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
13762 "approved Certification Authority)."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/misc/gnutls.c:88
13766 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/misc/gnutls.c:90
13770 msgid ""
13771 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
13772 "host name."
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/misc/gnutls.c:95
13776 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/misc/growl.c:56
13780 msgid "Growl server"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/misc/growl.c:57
13784 msgid ""
13785 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
13786 "notifications are sent locally."
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/misc/growl.c:60
13790 msgid "Growl password"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/misc/growl.c:61
13794 msgid "Growl password on the server."
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/misc/growl.c:62
13798 msgid "Growl UDP port"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/misc/growl.c:63
13802 msgid "Growl UDP port on the server."
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/misc/growl.c:68
13806 msgid "Growl"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/misc/growl.c:69
13810 msgid "Growl Notification Plugin"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/misc/growl.c:167
13814 #: modules/misc/msn.c:201
13815 msgid "(no title)"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/misc/growl.c:168
13819 #: modules/misc/msn.c:202
13820 msgid "(no artist)"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/misc/growl.c:169
13824 #: modules/misc/msn.c:203
13825 msgid "(no album)"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13829 msgid "Gtk+ GUI helper"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/misc/logger.c:112
13833 #: modules/video_filter/marq.c:76
13834 msgid "Text"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/misc/logger.c:118
13838 msgid "Log format"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/misc/logger.c:120
13842 msgid ""
13843 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13844 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/misc/logger.c:124
13848 msgid ""
13849 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and "
13850 "\"html\"."
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/misc/logger.c:129
13854 msgid "Logging"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/misc/logger.c:130
13858 msgid "File logging"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/misc/logger.c:136
13862 msgid "Log filename"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/misc/logger.c:136
13866 msgid "Specify the log filename."
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/misc/logger.c:141
13870 msgid "RRD output file"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/misc/logger.c:142
13874 msgid "Output data for RRDTool in this file."
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13878 msgid "libc memcpy"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13882 msgid "3D Now! memcpy"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13886 msgid "MMX memcpy"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13890 msgid "MMX EXT memcpy"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13894 msgid "AltiVec memcpy"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/misc/msn.c:63
13898 msgid "MSN Title format string"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/misc/msn.c:64
13902 msgid ""
13903 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
13904 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/misc/msn.c:70
13908 msgid "MSN"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/misc/msn.c:71
13912 msgid "MSN Now-Playing"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13916 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/misc/network/ipv6.c:89
13920 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13924 msgid "M3U playlist exporter"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13928 msgid "Old playlist exporter"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/misc/playlist/export.c:56
13932 msgid "XSPF playlist export"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13936 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13940 msgid ""
13941 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13942 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13946 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13950 msgid "video"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/misc/rtsp.c:48
13954 msgid "RTSP host address"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/misc/rtsp.c:50
13958 msgid ""
13959 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
13960 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
13961 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
13962 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/misc/rtsp.c:55
13966 msgid "Maximum number of connections"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/misc/rtsp.c:56
13970 msgid ""
13971 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
13972 "0 means no limit."
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/misc/rtsp.c:60
13976 msgid "RTSP VoD"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/misc/rtsp.c:61
13980 msgid "RTSP VoD server"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/misc/screensaver.c:44
13984 msgid "X Screensaver disabler"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/misc/svg.c:65
13988 msgid "SVG template file"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/misc/svg.c:66
13992 msgid ""
13993 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13997 msgid "Playlist stress tests"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14001 msgid "C module that does nothing"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14005 msgid "Miscellaneous stress tests"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/misc/win32text.c:90
14009 msgid "Win32 font renderer"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14013 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14017 msgid "Simple XML Parser"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/mux/asf.c:49
14021 msgid "Title to put in ASF comments."
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/mux/asf.c:51
14025 msgid "Author to put in ASF comments."
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/mux/asf.c:53
14029 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/mux/asf.c:54
14033 msgid "Comment"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/mux/asf.c:55
14037 msgid "Comment to put in ASF comments."
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/mux/asf.c:57
14041 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/mux/asf.c:58
14045 msgid "Packet Size"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/mux/asf.c:59
14049 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/mux/asf.c:62
14053 msgid "ASF muxer"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/mux/asf.c:535
14057 msgid "Unknown Video"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/mux/avi.c:44
14061 msgid "AVI muxer"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/mux/dummy.c:41
14065 msgid "Dummy/Raw muxer"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/mux/mp4.c:45
14069 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/mux/mp4.c:47
14073 msgid ""
14074 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14075 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14076 "downloading."
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/mux/mp4.c:57
14080 msgid "MP4/MOV muxer"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45
14084 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
14085 msgid "DTS delay (ms)"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14089 msgid ""
14090 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14091 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14092 "inside the client decoder."
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14096 msgid "PES maximum size"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14100 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14104 msgid "PS muxer"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14108 msgid "Video PID"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14112 msgid ""
14113 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14114 "the video."
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14118 msgid "Audio PID"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14122 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14126 msgid "SPU PID"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14130 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14134 msgid "PMT PID"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14138 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14142 msgid "TS ID"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14146 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14150 msgid "NET ID"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14154 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14158 msgid "PMT Program numbers"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14162 msgid ""
14163 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14164 "to be enabled."
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14168 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14172 msgid ""
14173 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14174 "be enabled."
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14178 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14182 msgid ""
14183 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14184 "be enabled."
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14188 msgid "Set PID to ID of ES"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14192 msgid ""
14193 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14194 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14198 msgid "Data alignment"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14202 msgid ""
14203 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. This is a waste of "
14204 "bandwidth."
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14208 msgid "Shaping delay (ms)"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14212 msgid ""
14213 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14214 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14215 "especially for reference frames."
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14219 msgid "Use keyframes"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14223 msgid ""
14224 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14225 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14226 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14227 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14228 "the biggest frames in the stream."
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14232 msgid "PCR delay (ms)"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14236 msgid ""
14237 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14238 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14242 msgid "Minimum B (deprecated)"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14246 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14247 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14251 msgid "Maximum B (deprecated)"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14255 msgid ""
14256 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14257 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14258 "inside the client decoder."
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14262 msgid "Crypt audio"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14266 msgid "Crypt audio using CSA"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14270 msgid "Crypt video"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14274 msgid "Crypt video using CSA"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14278 msgid "CSA Key"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14282 msgid ""
14283 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14287 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14291 msgid ""
14292 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14293 "header from the value before encrypting. "
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
14297 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14301 msgid "Multipart separator string"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14305 msgid ""
14306 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14307 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14311 msgid "Multipart JPEG muxer"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/mux/ogg.c:50
14315 msgid "Ogg/OGM muxer"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/mux/wav.c:42
14319 msgid "WAV muxer"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/packetizer/copy.c:43
14323 msgid "Copy packetizer"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/packetizer/h264.c:47
14327 msgid "H.264 video packetizer"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14331 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
14335 msgid "MPEG4 video packetizer"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14339 msgid "Sync on Intra Frame"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14343 msgid ""
14344 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14345 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14349 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14353 msgid "Bonjour services"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
14357 msgid "Bonjour"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/services_discovery/daap.c:53
14361 #: modules/services_discovery/daap.c:187
14362 msgid "DAAP shares"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14366 msgid "DAAP access"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/services_discovery/hal.c:63
14370 msgid "HAL devices detection"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/services_discovery/hal.c:153
14374 msgid "Devices"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14378 msgid "Podcast URLs list"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14382 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
14386 msgid "Podcasts"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
14390 msgid "Podcast"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14394 msgid "SAP multicast address"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14398 msgid ""
14399 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14400 "However, you can specify a specific address."
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14404 msgid "IPv4 SAP"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14408 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14412 msgid "IPv6 SAP"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14416 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14420 msgid "IPv6 SAP scope"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/services_discovery/sap.c:93
14424 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14428 msgid "SAP timeout (seconds)"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14432 msgid ""
14433 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14437 msgid "Try to parse the announce"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14441 msgid ""
14442 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14443 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/services_discovery/sap.c:103
14447 msgid "SAP Strict mode"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/services_discovery/sap.c:105
14451 msgid ""
14452 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14453 "announcements."
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/services_discovery/sap.c:107
14457 msgid "Use SAP cache"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/services_discovery/sap.c:109
14461 msgid ""
14462 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14463 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/services_discovery/sap.c:113
14467 msgid ""
14468 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14469 "announcements."
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/services_discovery/sap.c:124
14473 msgid "SAP Announcements"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/services_discovery/sap.c:151
14477 msgid "SDP file parser for UDP"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/services_discovery/sap.c:322
14481 msgid "Session Announcements (SAP)"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/services_discovery/sap.c:820
14485 #: modules/services_discovery/sap.c:825
14486 msgid "Session"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/services_discovery/sap.c:821
14490 msgid "Tool"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/services_discovery/sap.c:826
14494 msgid "User"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/services_discovery/shout.c:61
14498 msgid "Number of streams"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/services_discovery/shout.c:62
14502 msgid "Maximum number of Shoutcast radio streams which would be listed."
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/services_discovery/shout.c:67
14506 msgid "Shoutcast radio listings"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/services_discovery/shout.c:139
14510 msgid "Shoutcast"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14514 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
14518 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14522 msgid ""
14523 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14524 "this stream later."
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/stream_out/bridge.c:42
14528 msgid ""
14529 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accord to thi "
14530 "value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need "
14531 "to raise caching values."
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14535 msgid "ID Offset"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14539 msgid ""
14540 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14541 "IDs bridge_in will register."
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14545 msgid "Bridge"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/stream_out/bridge.c:60
14549 msgid "Bridge stream output"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/stream_out/bridge.c:62
14553 msgid "Bridge out"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/stream_out/bridge.c:73
14557 msgid "Bridge in"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/stream_out/description.c:48
14561 msgid "Description stream output"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/stream_out/display.c:38
14565 msgid "Enable/disable audio rendering."
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/stream_out/display.c:40
14569 msgid "Enable/disable video rendering."
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/stream_out/display.c:42
14573 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/stream_out/display.c:50
14577 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
14578 msgid "Display"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/stream_out/display.c:51
14582 msgid "Display stream output"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14586 msgid "Duplicate stream output"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/stream_out/es.c:37
14590 #: modules/stream_out/standard.c:39
14591 msgid "Output access method"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/stream_out/es.c:39
14595 msgid "This is the default output access method that will be used."
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/stream_out/es.c:41
14599 msgid "Audio output access method"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/stream_out/es.c:43
14603 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/stream_out/es.c:44
14607 msgid "Video output access method"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/stream_out/es.c:46
14611 msgid "This is the output access method that will be used for video."
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/stream_out/es.c:48
14615 #: modules/stream_out/standard.c:42
14616 msgid "Output muxer"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/stream_out/es.c:50
14620 msgid "This is the default muxer method that will be used."
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/stream_out/es.c:51
14624 msgid "Audio output muxer"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/stream_out/es.c:53
14628 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/stream_out/es.c:54
14632 msgid "Video output muxer"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/stream_out/es.c:56
14636 msgid "This is the muxer that will be used for video."
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/stream_out/es.c:58
14640 msgid "Output URL"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/stream_out/es.c:60
14644 msgid "This is the default output URI."
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/stream_out/es.c:61
14648 msgid "Audio output URL"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/stream_out/es.c:63
14652 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/stream_out/es.c:64
14656 msgid "Video output URL"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/stream_out/es.c:66
14660 msgid "This is the output URI that will be used for video."
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/stream_out/es.c:75
14664 msgid "Elementary stream output"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/stream_out/gather.c:40
14668 msgid "Gathering stream output"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14672 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14676 msgid "Sample aspect ratio"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14680 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14684 msgid "Mosaic bridge"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14688 msgid "Mosaic bridge stream output"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/stream_out/rtp.c:48
14692 msgid "This is the output URL that will be used."
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/stream_out/rtp.c:49
14696 msgid "SDP"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14700 msgid ""
14701 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
14702 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
14703 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
14704 "SDP to be announced via SAP."
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/stream_out/rtp.c:55
14708 msgid "Muxer"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/stream_out/rtp.c:57
14712 msgid ""
14713 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
14714 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/stream_out/rtp.c:60
14718 #: modules/stream_out/standard.c:48
14719 msgid "Session name"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/stream_out/rtp.c:62
14723 msgid ""
14724 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
14725 "Descriptor)."
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/stream_out/rtp.c:64
14729 msgid "Session description"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/stream_out/rtp.c:66
14733 msgid ""
14734 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
14735 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/stream_out/rtp.c:68
14739 msgid "Session URL"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14743 msgid ""
14744 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
14745 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
14746 "(Session Descriptor)."
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/stream_out/rtp.c:73
14750 msgid "Session email"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/stream_out/rtp.c:75
14754 msgid ""
14755 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
14756 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/stream_out/rtp.c:79
14760 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/stream_out/rtp.c:80
14764 msgid "Audio port"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/stream_out/rtp.c:82
14768 msgid ""
14769 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/stream_out/rtp.c:83
14773 msgid "Video port"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/stream_out/rtp.c:85
14777 msgid ""
14778 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/stream_out/rtp.c:89
14782 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/stream_out/rtp.c:91
14786 msgid "MP4A LATM"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/stream_out/rtp.c:93
14790 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/stream_out/rtp.c:102
14794 msgid "RTP stream output"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/stream_out/standard.c:41
14798 msgid "This is the output access method that will be used."
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/stream_out/standard.c:44
14802 msgid "This is the muxer that will be used."
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/stream_out/standard.c:45
14806 msgid "Output destination"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/stream_out/standard.c:47
14810 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/stream_out/standard.c:50
14814 msgid ""
14815 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
14816 "you choose to use SAP."
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/stream_out/standard.c:53
14820 msgid "Session groupname"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/stream_out/standard.c:55
14824 msgid ""
14825 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
14826 "if you choose to use SAP."
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/stream_out/standard.c:58
14830 msgid "SAP announcing"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/stream_out/standard.c:59
14834 msgid "Announce this session with SAP."
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/stream_out/standard.c:67
14838 msgid "Standard"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/stream_out/standard.c:68
14842 msgid "Standard stream output"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/stream_out/switcher.c:82
14846 msgid "Files"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14850 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/stream_out/switcher.c:85
14854 msgid "Sizes"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14858 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/stream_out/switcher.c:88
14862 msgid "Aspect ratio"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14866 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/stream_out/switcher.c:91
14870 msgid "Command UDP port"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14874 msgid "UDP port to listen to for commands."
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/stream_out/switcher.c:94
14878 msgid "Command"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14882 msgid "Initial command to execute."
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/stream_out/switcher.c:97
14886 msgid "GOP size"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14890 msgid "Number of P frames between two I frames."
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/stream_out/switcher.c:100
14894 msgid "Quantizer scale"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14898 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/stream_out/switcher.c:103
14902 msgid "Mute audio"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/stream_out/switcher.c:105
14906 msgid "Mute audio when command is not 0."
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/stream_out/switcher.c:108
14910 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14914 msgid "Video encoder"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14918 msgid ""
14919 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
14920 "options)."
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14924 msgid "Destination video codec"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/stream_out/transcode.c:52
14928 msgid "This is the video codec that will be used."
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/stream_out/transcode.c:53
14932 msgid "Video bitrate"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/stream_out/transcode.c:55
14936 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/stream_out/transcode.c:56
14940 msgid "Video scaling"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14944 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/stream_out/transcode.c:59
14948 msgid "Video frame-rate"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/stream_out/transcode.c:61
14952 msgid "Target output frame rate for the video stream."
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/stream_out/transcode.c:64
14956 msgid "Deinterlace the video before encoding."
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/stream_out/transcode.c:67
14960 msgid "Specify the deinterlace module to use."
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/stream_out/transcode.c:74
14964 msgid "Maximum video width"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14968 msgid "Maximum output video width."
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/stream_out/transcode.c:77
14972 msgid "Maximum video height"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14976 msgid "Maximum output video height."
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/stream_out/transcode.c:80
14980 msgid "Video filter"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14984 msgid ""
14985 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
14986 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/stream_out/transcode.c:85
14990 msgid "Video crop (top)"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14994 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/stream_out/transcode.c:88
14998 msgid "Video crop (left)"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15002 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15006 msgid "Video crop (bottom)"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15010 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15014 msgid "Video crop (right)"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15018 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15022 msgid "Video padding (top)"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15026 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15030 msgid "Video padding (left)"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15034 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15038 msgid "Video padding (bottom)"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15042 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15046 msgid "Video padding (right)"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15050 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15054 msgid "Video canvas width"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15058 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15062 msgid "Video canvas height"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15066 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15070 msgid "Video canvas aspect ratio"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15074 msgid ""
15075 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15076 "accordingly."
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15080 msgid "Audio encoder"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15084 msgid ""
15085 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15086 "options)."
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15090 msgid "Destination audio codec"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15094 msgid "This is the audio codec that will be used."
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15098 msgid "Audio bitrate"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15102 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15106 msgid "Audio sample rate"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15110 msgid ""
15111 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15115 msgid "Audio channels"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15119 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15123 msgid "Subtitles encoder"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/stream_out/transcode.c:141
15127 msgid ""
15128 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15129 "options)."
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15133 msgid "Destination subtitles codec"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15137 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15141 msgid ""
15142 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15143 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15144 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15145 "of subpicture modules"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15149 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
15150 msgid "OSD menu"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/stream_out/transcode.c:156
15154 msgid ""
15155 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15159 msgid "Number of threads"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15163 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/stream_out/transcode.c:161
15167 msgid "High priority"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/stream_out/transcode.c:163
15171 msgid ""
15172 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/stream_out/transcode.c:166
15176 msgid "Synchronise on audio track"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/stream_out/transcode.c:168
15180 msgid ""
15181 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15182 "on the audio track."
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15186 msgid ""
15187 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15188 "rate."
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/stream_out/transcode.c:187
15192 msgid "Transcode stream output"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/stream_out/transcode.c:263
15196 msgid "Overlays/Subtitles"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15200 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15204 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15208 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
15212 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15213 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15214 msgid "Conversions from "
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
15218 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15219 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15220 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15221 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15222 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15223 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15224 msgid " to "
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15228 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15229 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15230 msgid "MMX conversions from "
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15234 msgid "AltiVec conversions from "
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/video_filter/adjust.c:60
15238 msgid "Brightness threshold"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15242 msgid ""
15243 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15244 "threshold value will be the brighness defined below."
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15248 msgid "Image contrast (0-2)"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15252 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15256 msgid "Image hue (0-360)"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15260 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15264 msgid "Image saturation (0-3)"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15268 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15272 msgid "Image brightness (0-2)"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/video_filter/adjust.c:71
15276 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/video_filter/adjust.c:72
15280 msgid "Image gamma (0-10)"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15284 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/video_filter/adjust.c:77
15288 msgid "Image properties filter"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/video_filter/adjust.c:78
15292 msgid "Image adjust"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/video_filter/blend.c:67
15296 msgid "Video pictures blending"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/video_filter/clone.c:55
15300 msgid "Number of clones"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/video_filter/clone.c:56
15304 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/video_filter/clone.c:59
15308 msgid "Video output modules"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/video_filter/clone.c:60
15312 msgid ""
15313 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15314 "separated list of modules."
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/video_filter/clone.c:64
15318 msgid "Clone video filter"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/video_filter/clone.c:66
15322 msgid "Clone"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/video_filter/crop.c:54
15326 msgid "Crop geometry (pixels)"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/video_filter/crop.c:55
15330 msgid ""
15331 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15332 "<left offset> + <top offset>."
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/video_filter/crop.c:57
15336 msgid "Automatic cropping"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/video_filter/crop.c:58
15340 msgid "Automatic black border cropping."
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/video_filter/crop.c:61
15344 msgid "Crop video filter"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15348 msgid "Deinterlace mode"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15352 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15356 msgid "Streaming deinterlace mode"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15360 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15364 msgid "Deinterlacing video filter"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/video_filter/distort.c:64
15368 msgid "Distort mode"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/video_filter/distort.c:65
15372 msgid ""
15373 "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
15374 "and \"psychedelic\"."
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/video_filter/distort.c:67
15378 msgid "Gradient image type"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/video_filter/distort.c:68
15382 msgid ""
15383 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15384 "keep colors."
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/video_filter/distort.c:71
15388 msgid "Apply cartoon effect"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/video_filter/distort.c:72
15392 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/video_filter/distort.c:77
15396 msgid "Wave"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/video_filter/distort.c:77
15400 msgid "Ripple"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/video_filter/distort.c:77
15404 msgid "Gradient"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/video_filter/distort.c:78
15408 msgid "Edge"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/video_filter/distort.c:78
15412 msgid "Hough"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/video_filter/distort.c:81
15416 msgid "Distort video filter"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/video_filter/invert.c:52
15420 msgid "Invert video filter"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/video_filter/invert.c:53
15424 msgid "Color inversion"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/video_filter/logo.c:68
15428 msgid "Logo filenames"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/video_filter/logo.c:69
15432 msgid ""
15433 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in "
15434 "ms>[,<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one "
15435 "file, simply enter its filename."
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/video_filter/logo.c:72
15439 msgid "Logo animation # of loops"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/video_filter/logo.c:73
15443 msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/video_filter/logo.c:75
15447 msgid "Logo individual image time in ms"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/video_filter/logo.c:76
15451 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/video_filter/logo.c:78
15455 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50
15456 msgid "X coordinate"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/video_filter/logo.c:79
15460 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/video_filter/logo.c:81
15464 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53
15465 msgid "Y coordinate"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/video_filter/logo.c:82
15469 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/video_filter/logo.c:84
15473 msgid "Transparency of the logo"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/video_filter/logo.c:85
15477 msgid ""
15478 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15479 "opacity)."
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/video_filter/logo.c:87
15483 msgid "Logo position"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/video_filter/logo.c:89
15487 msgid ""
15488 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
15489 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/video_filter/logo.c:99
15493 msgid "Logo video filter"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/video_filter/logo.c:101
15497 msgid "Logo overlay"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/video_filter/logo.c:122
15501 msgid "Logo sub filter"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15505 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/video_filter/marq.c:77
15509 msgid "Marquee text to display."
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/video_filter/marq.c:78
15513 #: modules/video_filter/rss.c:134
15514 #: modules/video_filter/time.c:73
15515 msgid "X offset"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/video_filter/marq.c:79
15519 #: modules/video_filter/rss.c:135
15520 msgid "X offset, from the left screen edge."
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/video_filter/marq.c:80
15524 #: modules/video_filter/rss.c:136
15525 #: modules/video_filter/time.c:75
15526 msgid "Y offset"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/video_filter/marq.c:81
15530 #: modules/video_filter/rss.c:137
15531 msgid "Y offset, down from the top."
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/video_filter/marq.c:83
15535 msgid ""
15536 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
15537 "(remains forever)."
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/video_filter/marq.c:87
15541 msgid ""
15542 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15543 "totally opaque. "
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/video_filter/marq.c:89
15547 #: modules/video_filter/rss.c:142
15548 #: modules/video_filter/time.c:81
15549 msgid "Font size, pixels"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/video_filter/marq.c:90
15553 #: modules/video_filter/rss.c:143
15554 #: modules/video_filter/time.c:82
15555 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/video_filter/marq.c:94
15559 #: modules/video_filter/rss.c:147
15560 #: modules/video_filter/time.c:86
15561 msgid ""
15562 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15563 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15564 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15565 "(red + green), #FFFFFF = white"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/video_filter/marq.c:99
15569 msgid "Marquee position"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/video_filter/marq.c:101
15573 msgid ""
15574 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15575 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15576 "6 = top-right)."
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/video_filter/marq.c:137
15580 #: modules/video_filter/rss.c:189
15581 msgid "Misc"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/video_filter/marq.c:141
15585 msgid "Marquee display"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15589 msgid "Transparency"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15593 msgid ""
15594 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
15595 "opaque (default)."
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15599 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15603 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15607 msgid "Top left corner X coordinate"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
15611 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15615 msgid "Top left corner Y coordinate"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15619 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
15623 msgid "Vertical border width"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
15627 msgid ""
15628 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
15632 msgid "Horizontal border width"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15636 msgid ""
15637 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
15638 "mosaic."
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15642 msgid "Mosaic alignment"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
15646 msgid ""
15647 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
15648 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15649 "6 = top-right)."
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
15653 msgid "Positioning method"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15657 msgid ""
15658 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
15659 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
15660 "columns."
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
15664 #: modules/video_filter/wall.c:57
15665 msgid "Number of rows"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
15669 msgid ""
15670 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
15671 "to \"fixed\"."
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/video_filter/mosaic.c:124
15675 #: modules/video_filter/wall.c:53
15676 msgid "Number of columns"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
15680 msgid ""
15681 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
15682 "set to \"fixed\"."
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
15686 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
15690 msgid "Keep original size"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
15694 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
15698 msgid "Elements order"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15702 msgid ""
15703 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
15704 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
15705 "bridge\" module."
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
15709 msgid ""
15710 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
15711 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
15712 "input."
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
15716 msgid "Bluescreen"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
15720 msgid ""
15721 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
15722 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
15723 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
15724 "blending (blue by default)."
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
15728 msgid "Bluescreen U value"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
15732 msgid ""
15733 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15734 "Defaults to 120 for blue."
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
15738 msgid "Bluescreen V value"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
15742 msgid ""
15743 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15744 "Defaults to 90 for blue."
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
15748 msgid "Bluescreen U tolerance"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
15752 msgid ""
15753 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
15754 "value between 10 and 20 seems sensible."
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
15758 msgid "Bluescreen V tolerance"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
15762 msgid ""
15763 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
15764 "value between 10 and 20 seems sensible."
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
15768 msgid "fixed"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
15772 msgid "Mosaic video sub filter"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
15776 msgid "Mosaic"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15780 msgid "Blur factor (1-127)"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
15784 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
15788 msgid "Motion blur"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
15792 msgid "Motion blur filter"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
15796 msgid "Description file"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15800 msgid "A file containing a simple playlist"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
15804 msgid "History parameter"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
15808 msgid "The umber of frames used for detection."
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
15812 msgid "Motion detect video filter"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
15816 msgid "Motion detect"
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
15820 msgid "Configuration file"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
15824 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
15828 msgid "Path to OSD menu images"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
15832 msgid ""
15833 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
15834 "configuration file."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
15838 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
15839 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
15843 msgid "Menu position"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
15847 msgid ""
15848 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
15849 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
15850 "6 = top-right)."
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
15854 msgid "Menu timeout"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
15858 msgid ""
15859 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
15860 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
15861 "visible."
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
15865 msgid "Menu update interval"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
15869 msgid ""
15870 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
15871 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
15872 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
15873 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
15877 msgid "On Screen Display menu"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/video_filter/rss.c:121
15881 msgid "Feed URLs"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/video_filter/rss.c:122
15885 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/video_filter/rss.c:123
15889 msgid "Speed of feeds"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/video_filter/rss.c:124
15893 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/video_filter/rss.c:125
15897 msgid "Max length"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/video_filter/rss.c:126
15901 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/video_filter/rss.c:128
15905 msgid "Refresh time"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/video_filter/rss.c:129
15909 msgid ""
15910 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
15911 "feeds are never updated."
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/video_filter/rss.c:131
15915 msgid "Feed images"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/video_filter/rss.c:132
15919 msgid "Display feed images if available."
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/video_filter/rss.c:139
15923 #: modules/video_filter/time.c:78
15924 msgid ""
15925 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
15926 "totally opaque."
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/video_filter/rss.c:152
15930 #: modules/video_filter/time.c:91
15931 msgid "Text position"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/video_filter/rss.c:154
15935 msgid ""
15936 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15937 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
15938 "right)."
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/video_filter/rss.c:197
15942 msgid "RSS and Atom feed display"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/video_filter/rv32.c:52
15946 msgid "RV32 conversion filter"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/video_filter/scale.c:53
15950 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:74
15951 msgid "Video scaling filter"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
15955 msgid "Scaling mode"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
15959 msgid "Scaling mode to use."
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15963 msgid "Fast bilinear"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15967 msgid "Bilinear"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15971 msgid "Bicubic (good quality)"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15975 msgid "Experimental"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15979 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15983 msgid "Area"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15987 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15991 msgid "Gauss"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15995 msgid "SincR"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15999 msgid "Lanczos"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16003 msgid "Bicubic spline"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/video_filter/time.c:71
16007 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_filter/time.c:72
16011 msgid ""
16012 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
16013 "%S = second)."
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/video_filter/time.c:74
16017 msgid "X offset, from the left screen edge"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/video_filter/time.c:76
16021 msgid "Y offset, down from the top"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/video_filter/time.c:93
16025 msgid ""
16026 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16027 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
16028 "right)."
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/video_filter/time.c:107
16032 msgid "Time overlay"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/time.c:124
16036 msgid "Time display sub filter"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/video_filter/transform.c:57
16040 msgid "Transform type"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/video_filter/transform.c:58
16044 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/video_filter/transform.c:61
16048 msgid "Rotate by 90 degrees"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/video_filter/transform.c:62
16052 msgid "Rotate by 180 degrees"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/video_filter/transform.c:62
16056 msgid "Rotate by 270 degrees"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/video_filter/transform.c:63
16060 msgid "Flip horizontally"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_filter/transform.c:63
16064 msgid "Flip vertically"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/video_filter/transform.c:66
16068 msgid "Video transformation filter"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/video_filter/wall.c:54
16072 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/video_filter/wall.c:58
16076 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/video_filter/wall.c:61
16080 msgid "Active windows"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/video_filter/wall.c:62
16084 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/video_filter/wall.c:65
16088 msgid "Element aspect ratio"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/video_filter/wall.c:66
16092 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/video_filter/wall.c:70
16096 msgid "Wall video filter"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/video_filter/wall.c:71
16100 msgid "Image wall"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/video_output/aa.c:55
16104 msgid "ASCII Art"
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/video_output/aa.c:58
16108 msgid "ASCII-art video output"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/video_output/caca.c:57
16112 msgid "Color ASCII art video output"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/video_output/directfb.c:69
16116 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
16120 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
16124 msgid ""
16125 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16126 "doesn't have any effect when using overlays."
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
16130 msgid "Use video buffers in system memory"
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
16134 msgid ""
16135 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16136 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16137 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16138 "doesn't have any effect when using overlays."
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
16142 msgid "Use triple buffering for overlays"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
16146 msgid ""
16147 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16148 "better video quality (no flickering)."
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
16152 msgid "Name of desired display device"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
16156 msgid ""
16157 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
16158 "of the display that you want the video window to open on. For example, "
16159 "\"\\\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
16163 msgid "Enable wallpaper mode "
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
16167 msgid ""
16168 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16169 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
16170 "desktop must not already have a wallpaper."
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
16174 msgid "DirectX video output"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
16178 msgid "Wallpaper"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65
16182 #: modules/video_output/opengl.c:135
16183 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
16184 msgid "OpenGL video output"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/video_output/fb.c:67
16188 msgid "Framebuffer device"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/video_output/fb.c:69
16192 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/video_output/fb.c:77
16196 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/video_output/ggi.c:56
16200 #: modules/video_output/x11/glx.c:101
16201 #: modules/video_output/x11/x11.c:52
16202 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
16203 msgid "X11 display"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/video_output/ggi.c:58
16207 msgid ""
16208 "X11 hardware display to use.\n"
16209 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/video_output/glide.c:64
16213 msgid "3dfx Glide video output"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
16217 msgid "HD1000 video output"
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/video_output/image.c:48
16221 msgid "Image format"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/video_output/image.c:49
16225 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/video_output/image.c:51
16229 msgid "Recording ratio"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_output/image.c:52
16233 msgid ""
16234 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/video_output/image.c:55
16238 msgid "Filename prefix"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/video_output/image.c:56
16242 msgid ""
16243 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
16244 "\"prefixNUMBER.format\" form."
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/video_output/image.c:60
16248 msgid "Always write to the same file"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/video_output/image.c:61
16252 msgid ""
16253 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
16254 "this case, the number is not appended to the filename."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/video_output/image.c:70
16258 msgid "Image video output"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/video_output/mga.c:59
16262 msgid "Matrox Graphic Array video output"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/video_output/opengl.c:114
16266 #: modules/video_output/opengl.c:118
16267 msgid "OpenGL cube rotation speed"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/video_output/opengl.c:119
16271 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/video_output/opengl.c:122
16275 msgid "Effect"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/video_output/opengl.c:124
16279 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/video_output/opengl.c:129
16283 msgid "Cube"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/video_output/opengl.c:129
16287 msgid "Transparent Cube"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
16291 msgid "QT Embedded display"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
16295 msgid ""
16296 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
16297 "the DISPLAY environment variable."
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
16301 msgid "QT Embedded video output"
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/video_output/sdl.c:108
16305 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/video_output/snapshot.c:60
16309 msgid "Snapshot width"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/video_output/snapshot.c:61
16313 msgid "Width of the snapshot image."
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/video_output/snapshot.c:63
16317 msgid "Snapshot height"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/video_output/snapshot.c:64
16321 msgid "Height of the snapshot image."
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/video_output/snapshot.c:66
16325 msgid "Chroma"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_output/snapshot.c:67
16329 msgid ""
16330 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/video_output/snapshot.c:70
16334 msgid "Cache size (number of images)"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/video_output/snapshot.c:71
16338 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/video_output/snapshot.c:75
16342 msgid "Snapshot module"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/video_output/svgalib.c:56
16346 msgid "SVGAlib video output"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/video_output/wingdi.c:220
16350 msgid "Windows GAPI video output"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/video_output/wingdi.c:224
16354 msgid "Windows GDI video output"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/video_output/x11/glx.c:87
16358 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
16359 msgid "XVideo adaptor number"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
16363 msgid ""
16364 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
16365 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
16369 #: modules/video_output/x11/x11.c:43
16370 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
16371 msgid "Alternate fullscreen method"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/video_output/x11/glx.c:94
16375 #: modules/video_output/x11/x11.c:45
16376 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
16377 msgid ""
16378 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
16379 "its drawbacks.\n"
16380 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
16381 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
16382 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
16383 "show on top of the video."
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/video_output/x11/glx.c:103
16387 #: modules/video_output/x11/x11.c:54
16388 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
16389 msgid ""
16390 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
16391 "DISPLAY environment variable."
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/video_output/x11/glx.c:106
16395 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
16396 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
16397 msgid "Screen for fullscreen mode."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/video_output/x11/glx.c:108
16401 #: modules/video_output/x11/x11.c:63
16402 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
16403 msgid ""
16404 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
16405 "1 for the second."
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/video_output/x11/x11.c:57
16409 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68
16410 msgid "Use shared memory"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/video_output/x11/x11.c:59
16414 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:70
16415 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
16419 msgid "X11 video output"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
16423 msgid ""
16424 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
16425 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
16429 msgid "XVimage chroma format"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
16433 msgid ""
16434 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
16435 "to improve performances by using the most efficient one."
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
16439 msgid "XVideo extension video output"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
16443 msgid "GaLaktos visualization plugin"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/visualization/goom.c:58
16447 msgid "Goom display width"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/visualization/goom.c:59
16451 msgid "Goom display height"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/visualization/goom.c:60
16455 msgid ""
16456 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
16457 "will be prettier but more CPU intensive)."
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/visualization/goom.c:63
16461 msgid "Goom animation speed"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/visualization/goom.c:64
16465 msgid ""
16466 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/visualization/goom.c:70
16470 msgid "Goom"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/visualization/goom.c:71
16474 msgid "Goom effect"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
16478 msgid "Effects list"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
16482 msgid ""
16483 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
16484 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
16488 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
16492 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
16496 msgid "Number of bands"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
16500 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
16504 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
16508 msgid "Band separator"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
16512 msgid "Number of blank pixels between bands."
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
16516 msgid "Amplification"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
16520 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
16524 msgid "Enable peaks"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
16528 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
16532 msgid "Enable original graphic spectrum"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
16536 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
16540 msgid "Enable bands"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
16544 msgid "Draw bands in the spectrometer."
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
16548 msgid "Enable base"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16552 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16556 msgid "Base pixel radius"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16560 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16564 msgid "Spectral sections"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16568 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16572 msgid "Peak height"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16576 msgid "Total pixel height of the peak items."
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16580 msgid "Peak extra width"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16584 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
16588 msgid "V-plane color"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
16592 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
16596 msgid "Number of stars"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
16600 msgid "Number of stars to draw with random effect."
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
16604 msgid "Visualizer"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
16608 msgid "Visualizer filter"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
16612 msgid "Spectrum analyser"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/visualization/xosd.c:63
16616 msgid "Flip vertical position"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/visualization/xosd.c:64
16620 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/visualization/xosd.c:67
16624 msgid "Vertical offset"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/visualization/xosd.c:68
16628 msgid ""
16629 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16630 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/visualization/xosd.c:72
16634 msgid "Shadow offset"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/visualization/xosd.c:73
16638 msgid ""
16639 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/visualization/xosd.c:77
16643 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/visualization/xosd.c:79
16647 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/visualization/xosd.c:84
16651 msgid "XOSD interface"
16652 msgstr ""
16653
16654 msgid "Adjust Image"
16655 msgstr ""
16656
16657 msgid "Check for updates..."
16658 msgstr ""
16659
16660 msgid "delay"
16661 msgstr ""
16662
16663 msgid "fps"
16664 msgstr ""
16665
16666 msgid "More info"
16667 msgstr ""
16668
16669 msgid "Control interface settings"
16670 msgstr ""
16671
16672 msgid "Text rendering"
16673 msgstr ""
16674
16675 msgid ""
16676 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
16677 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
16678 msgstr ""
16679
16680 msgid ""
16681 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
16682 "(x coordinate)."
16683 msgstr ""
16684
16685 msgid "You can specify a custom video window title here."
16686 msgstr ""
16687
16688 msgid "Program to select"
16689 msgstr ""
16690
16691 msgid "Programs to select"
16692 msgstr ""
16693
16694 msgid "Interfaces"
16695 msgstr ""
16696
16697 msgid "DTS"
16698 msgstr ""
16699
16700 msgid "By default the encoding is CBR."
16701 msgstr ""
16702
16703 msgid "Default to 4212"
16704 msgstr ""
16705
16706 msgid "Go To Position"
16707 msgstr ""
16708
16709 msgid "Fill fullscreen"
16710 msgstr ""
16711
16712 msgid "VIDEO_TS folder"
16713 msgstr ""
16714
16715 msgid "Name of DVD device to read from."
16716 msgstr ""
16717
16718 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
16719 msgstr ""
16720
16721 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
16722 msgstr ""
16723
16724 msgid "&Shuffle Playlist"
16725 msgstr ""
16726
16727 msgid "VLC media player - Updates"
16728 msgstr ""
16729
16730 msgid "Check for updates now !"
16731 msgstr ""
16732
16733 msgid "VLM configuration"
16734 msgstr ""
16735
16736 msgid "Font filename"
16737 msgstr ""
16738
16739 msgid "Podcast Service Discovery"
16740 msgstr ""
16741
16742 msgid "IPv4-SAP listening"
16743 msgstr ""
16744
16745 msgid "IPv6-SAP listening"
16746 msgstr ""
16747
16748 msgid "Height in pixels"
16749 msgstr ""
16750
16751 msgid "Width in pixels"
16752 msgstr ""
16753
16754 msgid "Ascii Art"
16755 msgstr ""
16756
16757 msgid "Select effect"
16758 msgstr ""
16759
16760 msgid "Small playlist"
16761 msgstr ""
16762
16763 msgid "VC-1 decoder module"
16764 msgstr ""
16765
16766 msgid "M3U file|*.m3u"
16767 msgstr ""
16768
16769 msgid "raw DV demuxer"
16770 msgstr ""
16771
16772 msgid "Enable CABAC"
16773 msgstr ""
16774
16775 msgid "Enable loop filter"
16776 msgstr ""
16777
16778 msgid "Analyse mode"
16779 msgstr ""
16780
16781 msgid "Properties"
16782 msgstr ""
16783
16784 msgid "from "
16785 msgstr ""
16786
16787 msgid "Yes"
16788 msgstr ""
16789
16790 msgid "No"
16791 msgstr ""
16792
16793 msgid "Save As..."
16794 msgstr ""
16795
16796 msgid "type : "
16797 msgstr ""
16798
16799 msgid "URL : "
16800 msgstr ""
16801
16802 msgid "file size : "
16803 msgstr ""
16804
16805 msgid "file md5 hash : "
16806 msgstr ""
16807
16808 msgid "Choose a mirror"
16809 msgstr ""
16810
16811 msgid "Downloading..."
16812 msgstr ""
16813
16814 msgid " "
16815 msgstr ""
16816
16817 msgid ""
16818 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
16819 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
16820 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
16821 "\n"
16822 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
16823 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
16824 "\n"
16825 "For more information, have a look at the web site."
16826 msgstr ""
16827
16828 msgid "Jump 3 seconds backwards"
16829 msgstr ""
16830
16831 msgid "Jump 10 seconds backwards"
16832 msgstr ""
16833
16834 msgid "Jump 1 minute backwards"
16835 msgstr ""
16836
16837 msgid "Jump 5 minutes backwards"
16838 msgstr ""
16839
16840 msgid "Jump 3 seconds forward"
16841 msgstr ""
16842
16843 msgid "Jump 10 seconds forward"
16844 msgstr ""
16845
16846 msgid "Jump 1 minute forward"
16847 msgstr ""
16848
16849 msgid "Jump 5 minutes forward"
16850 msgstr ""
16851
16852 msgid "HTTP/HTTPS"
16853 msgstr ""
16854
16855 msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
16856 msgstr ""
16857
16858 msgid "Open MRL"
16859 msgstr ""
16860
16861 msgid "Channel mixer"
16862 msgstr ""
16863
16864 msgid "Choose program (SID)"
16865 msgstr ""
16866
16867 msgid "Choose programs"
16868 msgstr ""
16869
16870 msgid "Choose audio track"
16871 msgstr ""
16872
16873 msgid "Choose subtitles track"
16874 msgstr ""
16875
16876 msgid "Shout"
16877 msgstr ""
16878
16879 msgid "Segment "
16880 msgstr ""
16881
16882 msgid "Track "
16883 msgstr ""
16884
16885 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
16886 msgstr ""
16887
16888 msgid "Current version"
16889 msgstr ""
16890
16891 msgid "Released on"
16892 msgstr ""
16893
16894 msgid "Your version"
16895 msgstr ""
16896
16897 msgid "Mirror"
16898 msgstr ""
16899
16900 msgid "UPnP"
16901 msgstr ""
16902
16903 msgid "Streamming"
16904 msgstr ""
16905
16906 msgid "RSS"
16907 msgstr ""
16908
16909 msgid "Windows GAPI"
16910 msgstr ""
16911
16912 msgid "Windows GDI"
16913 msgstr ""
16914
16915 msgid "Access modules settings"
16916 msgstr ""
16917
16918 msgid "Audio output modules settings"
16919 msgstr ""
16920
16921 msgid "Decoder modules settings"
16922 msgstr ""
16923
16924 msgid "Demuxers settings"
16925 msgstr ""
16926
16927 msgid "Stream output access modules settings"
16928 msgstr ""
16929
16930 msgid "Text renderer settings"
16931 msgstr ""
16932
16933 msgid "Video track"
16934 msgstr ""
16935
16936 msgid "Next Chapter"
16937 msgstr ""
16938
16939 msgid "Previous Chapter"
16940 msgstr ""
16941
16942 msgid ""
16943 "Usage: %s [options] [items]...\n"
16944 "\n"
16945 msgstr ""
16946
16947 msgid "[module]              [description]\n"
16948 msgstr ""
16949
16950 msgid "Choose channel"
16951 msgstr ""
16952
16953 msgid "Choose a stream output"
16954 msgstr ""
16955
16956 msgid "Loop playlist on end"
16957 msgstr ""
16958
16959 msgid "CD Audio demux"
16960 msgstr ""
16961
16962 msgid "file"
16963 msgstr ""
16964
16965 msgid "Dummy stream ouput"
16966 msgstr ""
16967
16968 msgid "File stream ouput"
16969 msgstr ""
16970
16971 msgid "UDP stream ouput"
16972 msgstr ""
16973
16974 msgid "udp stream output"
16975 msgstr ""
16976
16977 msgid "Truncated stream"
16978 msgstr ""
16979
16980 msgid "Stream "
16981 msgstr ""
16982
16983 msgid "Codec name"
16984 msgstr ""
16985
16986 msgid "Planes"
16987 msgstr ""
16988
16989 msgid "Number of Streams"
16990 msgstr ""
16991
16992 msgid "Flags"
16993 msgstr ""
16994
16995 msgid "Audio Bitrate"
16996 msgstr ""
16997
16998 msgid "playlist metademux"
16999 msgstr ""
17000
17001 msgid "Segment Filename"
17002 msgstr ""
17003
17004 msgid "Muxing Application"
17005 msgstr ""
17006
17007 msgid "Writing Application"
17008 msgstr ""
17009
17010 msgid "Codec Setting"
17011 msgstr ""
17012
17013 msgid "Codec Info"
17014 msgstr ""
17015
17016 msgid "Codec Download"
17017 msgstr ""
17018
17019 msgid "Display Resolution"
17020 msgstr ""
17021
17022 msgid "Instrumental Pop"
17023 msgstr ""
17024
17025 msgid "Instrumental Rock"
17026 msgstr ""
17027
17028 msgid "Pop/Funk"
17029 msgstr ""
17030
17031 msgid "Psychadelic"
17032 msgstr ""
17033
17034 msgid "Acid Punk"
17035 msgstr ""
17036
17037 msgid "Acid Jazz"
17038 msgstr ""
17039
17040 msgid "Rock & Roll"
17041 msgstr ""
17042
17043 msgid "Hard Rock"
17044 msgstr ""
17045
17046 msgid "Prev Chapter"
17047 msgstr ""
17048
17049 msgid "Play List"
17050 msgstr ""
17051
17052 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
17053 msgstr ""
17054
17055 msgid "<unknown>"
17056 msgstr ""
17057
17058 msgid "GNOME"
17059 msgstr ""
17060
17061 msgid "GNOME interface"
17062 msgstr ""
17063
17064 msgid "_Open File..."
17065 msgstr ""
17066
17067 msgid "Open a file"
17068 msgstr ""
17069
17070 msgid "Open _Disc..."
17071 msgstr ""
17072
17073 msgid "Open a DVD or VCD"
17074 msgstr ""
17075
17076 msgid "_Network Stream..."
17077 msgstr ""
17078
17079 msgid "Select a network stream"
17080 msgstr ""
17081
17082 msgid "_Eject Disc"
17083 msgstr ""
17084
17085 msgid "Eject disc"
17086 msgstr ""
17087
17088 msgid "_Title"
17089 msgstr ""
17090
17091 msgid "_Chapter"
17092 msgstr ""
17093
17094 msgid "_Language"
17095 msgstr ""
17096
17097 msgid "_Subtitles"
17098 msgstr ""
17099
17100 msgid "_Fullscreen"
17101 msgstr ""
17102
17103 msgid "_Audio"
17104 msgstr ""
17105
17106 msgid "_Video"
17107 msgstr ""
17108
17109 msgid "Net"
17110 msgstr ""
17111
17112 msgid "Stop Stream"
17113 msgstr ""
17114
17115 msgid "Play Stream"
17116 msgstr ""
17117
17118 msgid "Pause Stream"
17119 msgstr ""
17120
17121 msgid "Play Slower"
17122 msgstr ""
17123
17124 msgid "Fast"
17125 msgstr ""
17126
17127 msgid "Play Faster"
17128 msgstr ""
17129
17130 msgid "Prev"
17131 msgstr ""
17132
17133 msgid "Previous file"
17134 msgstr ""
17135
17136 msgid "Next File"
17137 msgstr ""
17138
17139 msgid "Title:"
17140 msgstr ""
17141
17142 msgid "Chapter:"
17143 msgstr ""
17144
17145 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
17146 msgstr ""
17147
17148 msgid "HTTP/FTP/MMS"
17149 msgstr ""
17150
17151 msgid "FEC"
17152 msgstr ""
17153
17154 msgid "Vertical"
17155 msgstr ""
17156
17157 msgid "Url"
17158 msgstr ""
17159
17160 msgid "Path:"
17161 msgstr ""
17162
17163 msgid "Gtk+"
17164 msgstr ""
17165
17166 msgid "Gtk+ interface"
17167 msgstr ""
17168
17169 msgid "_File"
17170 msgstr ""
17171
17172 msgid "_Close"
17173 msgstr ""
17174
17175 msgid "E_xit"
17176 msgstr ""
17177
17178 msgid "Exit the program"
17179 msgstr ""
17180
17181 msgid "_View"
17182 msgstr ""
17183
17184 msgid "_Settings"
17185 msgstr ""
17186
17187 msgid "_Help"
17188 msgstr ""
17189
17190 msgid "_About..."
17191 msgstr ""
17192
17193 msgid "About this application"
17194 msgstr ""
17195
17196 msgid "_Play"
17197 msgstr ""
17198
17199 msgid "Authors"
17200 msgstr ""
17201
17202 msgid "Select a subtitles file"
17203 msgstr ""
17204
17205 msgid "Select File"
17206 msgstr ""
17207
17208 msgid "Go to:"
17209 msgstr ""
17210
17211 msgid "_Invert"
17212 msgstr ""
17213
17214 msgid "_Select"
17215 msgstr ""
17216
17217 msgid "Title %d (%d)"
17218 msgstr ""
17219
17220 msgid "Chapter %d"
17221 msgstr ""
17222
17223 msgid "Selected:"
17224 msgstr ""
17225
17226 msgid "Gtk2 interface"
17227 msgstr ""
17228
17229 msgid "_New"
17230 msgstr ""
17231
17232 msgid "window1"
17233 msgstr ""
17234
17235 msgid "_Edit"
17236 msgstr ""
17237
17238 msgid "_About"
17239 msgstr ""
17240
17241 msgid "Languages"
17242 msgstr ""
17243
17244 msgid "KDE interface"
17245 msgstr ""
17246
17247 msgid "Fit To Screen"
17248 msgstr ""
17249
17250 msgid "Repeat Playlist"
17251 msgstr ""
17252
17253 msgid "Controls"
17254 msgstr ""
17255
17256 msgid "TTL"
17257 msgstr ""
17258
17259 msgid "Ogg"
17260 msgstr ""
17261
17262 msgid "MPEG PS"
17263 msgstr ""
17264
17265 msgid "MPEG 4"
17266 msgstr ""
17267
17268 msgid "MPEG 1"
17269 msgstr ""
17270
17271 msgid "Quicktime"
17272 msgstr ""
17273
17274 msgid "ncurses interface"
17275 msgstr ""
17276
17277 msgid "Pause stream"
17278 msgstr ""
17279
17280 msgid "Play stream"
17281 msgstr ""
17282
17283 msgid "MRL :"
17284 msgstr ""
17285
17286 msgid "FTP"
17287 msgstr ""
17288
17289 msgid "0:00:00"
17290 msgstr ""
17291
17292 msgid "file://"
17293 msgstr ""
17294
17295 msgid "ftp://"
17296 msgstr ""
17297
17298 msgid "http://"
17299 msgstr ""
17300
17301 msgid "udp://@:1234"
17302 msgstr ""
17303
17304 msgid "udp6://@:1234"
17305 msgstr ""
17306
17307 msgid "rtp://"
17308 msgstr ""
17309
17310 msgid "rtp6://"
17311 msgstr ""
17312
17313 msgid "Stream:"
17314 msgstr ""
17315
17316 msgid "client"
17317 msgstr ""
17318
17319 msgid "/dev/dsp"
17320 msgstr ""
17321
17322 msgid "/dev/video"
17323 msgstr ""
17324
17325 msgid "Device :"
17326 msgstr ""
17327
17328 msgid "Codec :"
17329 msgstr ""
17330
17331 msgid "huff"
17332 msgstr ""
17333
17334 msgid "Server"
17335 msgstr ""
17336
17337 msgid "http://www.videolan.org"
17338 msgstr ""
17339
17340 msgid "Qt interface"
17341 msgstr ""
17342
17343 msgid "FileInfo"
17344 msgstr ""
17345
17346 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
17347 msgstr ""
17348
17349 msgid "Open a network stream"
17350 msgstr ""
17351
17352 msgid "Eject the DVD/CD"
17353 msgstr ""
17354
17355 msgid "Exit this program"
17356 msgstr ""
17357
17358 msgid "Show the program logs"
17359 msgstr ""
17360
17361 msgid "About this program"
17362 msgstr ""
17363
17364 msgid "Simple &Open ..."
17365 msgstr ""
17366
17367 msgid "Open &Satellite Stream..."
17368 msgstr ""
17369
17370 msgid "&Eject Disc"
17371 msgstr ""
17372
17373 msgid "E&xit"
17374 msgstr ""
17375
17376 msgid "&File info..."
17377 msgstr ""
17378
17379 msgid "&About..."
17380 msgstr ""
17381
17382 msgid ""
17383 " (wxWindows interface)\n"
17384 "\n"
17385 msgstr ""
17386
17387 msgid ""
17388 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
17389 "\n"
17390 msgstr ""
17391
17392 msgid "Playlist Item options"
17393 msgstr ""
17394
17395 msgid "Group Info"
17396 msgstr ""
17397
17398 msgid "Audio menu"
17399 msgstr ""
17400
17401 msgid "Capture input stream"
17402 msgstr ""
17403
17404 msgid "Video For Linux"
17405 msgstr ""
17406
17407 msgid "CD Audio"
17408 msgstr ""
17409
17410 msgid "WebCam"
17411 msgstr ""
17412
17413 msgid "TV Card"
17414 msgstr ""
17415
17416 msgid "Kfir"
17417 msgstr ""
17418
17419 msgid "&Simple Add..."
17420 msgstr ""
17421
17422 msgid "&Disable"
17423 msgstr ""
17424
17425 msgid "&Select All"
17426 msgstr ""
17427
17428 msgid "Repeat one"
17429 msgstr ""
17430
17431 msgid "Item Infos"
17432 msgstr ""
17433
17434 msgid "no info"
17435 msgstr ""
17436
17437 msgid "General Settings"
17438 msgstr ""
17439
17440 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
17441 msgstr ""
17442
17443 msgid "Video Device Advanced Options"
17444 msgstr ""
17445
17446 msgid "Audio Options"
17447 msgstr ""
17448
17449 msgid "Bitrate Options"
17450 msgstr ""
17451
17452 msgid "Filename of Font"
17453 msgstr ""
17454
17455 msgid "Fonts"
17456 msgstr ""
17457
17458 msgid "HTTP 1.0 daemon"
17459 msgstr ""
17460
17461 msgid "log filename"
17462 msgstr ""
17463
17464 msgid "file logging interface"
17465 msgstr ""
17466
17467 msgid "SAP interface"
17468 msgstr ""
17469
17470 msgid "Dummy stream"
17471 msgstr ""
17472
17473 msgid "Standard stream"
17474 msgstr ""
17475
17476 msgid "Transcode stream"
17477 msgstr ""
17478
17479 msgid "Adjust"
17480 msgstr ""
17481
17482 msgid "List of vout modules"
17483 msgstr ""
17484
17485 msgid "logo"
17486 msgstr ""
17487
17488 msgid "logo video filter"
17489 msgstr ""
17490
17491 msgid "X11"
17492 msgstr ""
17493
17494 msgid "XOSD module"
17495 msgstr ""
17496
17497 msgid "xosd interface"
17498 msgstr ""
17499
17500 msgid "Close Menu"
17501 msgstr ""
17502
17503 msgid "Advanced open options"
17504 msgstr ""
17505
17506 msgid "subtitles"
17507 msgstr ""
17508
17509 msgid "SAP interface module"
17510 msgstr ""
17511
17512 msgid "HTTP interface bind port"
17513 msgstr ""
17514
17515 msgid "osd text filter"
17516 msgstr ""
17517
17518 msgid "&Title:"
17519 msgstr ""
17520
17521 msgid "&Chapter:"
17522 msgstr ""
17523
17524 msgid "File read"
17525 msgstr ""
17526
17527 msgid "Open &file..."
17528 msgstr ""
17529
17530 msgid "Open &disc..."
17531 msgstr ""
17532
17533 msgid "&Network stream..."
17534 msgstr ""
17535
17536 msgid "&Hide interface"
17537 msgstr ""
17538
17539 msgid "&Add interface"
17540 msgstr ""
17541
17542 msgid "Spawn a new interface"
17543 msgstr ""
17544
17545 msgid "&Controls"
17546 msgstr ""
17547
17548 msgid "C&hannels"
17549 msgstr ""
17550
17551 msgid "Sc&reen"
17552 msgstr ""
17553
17554 msgid "&Title"
17555 msgstr ""
17556
17557 msgid "&Chapter"
17558 msgstr ""
17559
17560 msgid "Select angle"
17561 msgstr ""
17562
17563 msgid "&Language"
17564 msgstr ""
17565
17566 msgid "&Subtitles"
17567 msgstr ""
17568
17569 msgid "New stream"
17570 msgstr ""
17571
17572 msgid "Network Stream..."
17573 msgstr ""
17574
17575 msgid "Next file"
17576 msgstr ""
17577
17578 msgid "&Add subtitles..."
17579 msgstr ""
17580
17581 msgid "Exit"
17582 msgstr ""
17583
17584 msgid "&Fullscreen"
17585 msgstr ""
17586
17587 msgid "Select next title"
17588 msgstr ""
17589
17590 msgid "&Mute"
17591 msgstr ""
17592
17593 msgid "Open network"
17594 msgstr ""
17595
17596 msgid "&Disc..."
17597 msgstr ""
17598
17599 msgid "&Network..."
17600 msgstr ""
17601
17602 msgid "Delete &all"
17603 msgstr ""
17604
17605 msgid "Play the selected stream"
17606 msgstr ""
17607
17608 msgid "Add subtitles"
17609 msgstr ""
17610
17611 msgid "Native Windows interface"
17612 msgstr ""
17613
17614 msgid "Language 0x%x"
17615 msgstr ""
17616
17617 msgid "Screen %d"
17618 msgstr ""
17619
17620 msgid "Open skin"
17621 msgstr ""
17622
17623 msgid "Skin files"
17624 msgstr ""
17625
17626 msgid "All files"
17627 msgstr ""
17628
17629 msgid "Add file"
17630 msgstr ""
17631
17632 msgid "Stream Output MRL"
17633 msgstr ""
17634
17635 msgid "A_udio"
17636 msgstr ""
17637
17638 msgid "Open a File"
17639 msgstr ""
17640
17641 msgid "Open file..."
17642 msgstr ""
17643
17644 msgid "Open disc..."
17645 msgstr ""
17646
17647 msgid "Network stream..."
17648 msgstr ""