]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ast.po
Mailmap: fix obvious typo
[vlc] / po / ast.po
1 # Asturian language file for VLC.
2 # Copyright (C) 2010 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-10-09 17:15+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-10-14 22:34+0100\n"
11 "Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
13 "Language: ast\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Asturian\n"
18 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20
21 #: include/vlc_common.h:1006
22 msgid ""
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:825
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "Preferencies de VLC"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
38 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
39 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1038
40 msgid "Interface"
41 msgstr "Interfaz"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:38
44 msgid "Settings for VLC's interfaces"
45 msgstr "Preferencies de les interfaces de VLC"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:40
48 msgid "Main interfaces settings"
49 msgstr "Preferencies de les interfaces principales"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:42
52 msgid "Main interfaces"
53 msgstr "Interfaces principales"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:43
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr "Preferencies de la interfaz principal"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr "Interfaces de control"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:46
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr "Preferencies de les interfaces de control de VLC"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
68 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
69 msgid "Hotkeys settings"
70 msgstr "Preferencies de tecles rápides"
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935
73 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
74 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
75 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
76 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
77 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
78 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
79 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
80 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
81 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
82 msgid "Audio"
83 msgstr "Soníu"
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:53
86 msgid "Audio settings"
87 msgstr "Preferencies de soníu"
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:55
90 msgid "General audio settings"
91 msgstr "Preferencies xenerales de soníu"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
94 msgid "Filters"
95 msgstr "Peñeres"
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:58
98 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
99 msgstr "Les peñeres de soníu s'usen pa procesar el fluxu de soníu"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
102 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
103 msgid "Visualizations"
104 msgstr "Visualizaciones"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr "Visualizaciones de soníu"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
111 msgid "Output modules"
112 msgstr "Módulos de salida"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:64
115 msgid "General settings for audio output modules."
116 msgstr "Preferencies xenerales de los módulos de salida de soníu."
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
119 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
120 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
121 msgid "Miscellaneous"
122 msgstr "Mestura"
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:67
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
126 msgstr "Mestura de preferencies de soníu y módulos."
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982
129 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
130 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
131 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
133 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
134 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
135 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
136 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
137 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
138 msgid "Video"
139 msgstr "Videu"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:71
142 msgid "Video settings"
143 msgstr "Preferencies de videu"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:73
146 msgid "General video settings"
147 msgstr "Preferencies xenerales de videu"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:77
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 msgstr ""
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:81
154 msgid "Video filters are used to process the video stream."
155 msgstr "Les peñeres de soníu s'usen pa procesar el fluxu de soníu"
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:83
158 msgid "Subtitles/OSD"
159 msgstr "Sotítulos/OSD"
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:84
162 msgid ""
163 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
164 msgstr ""
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:93
167 msgid "Input / Codecs"
168 msgstr "Entrada / Codecs"
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:94
171 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
172 msgstr ""
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:97
175 msgid "Access modules"
176 msgstr "Módulos d'accesu"
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:99
179 msgid ""
180 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
181 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
182 msgstr ""
183 "Axustes rellacionaos colos distintos métodos d'accesu. Les preferencies que "
184 "de vezu van camudase son el proxy HTTP o les preferencies de caché."
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:103
187 msgid "Stream filters"
188 msgstr "Peñeres de fluxu"
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:105
191 msgid ""
192 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
193 "input side of VLC. Use with care..."
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:108
197 msgid "Demuxers"
198 msgstr "Demuxers"
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:109
201 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:111
205 msgid "Video codecs"
206 msgstr "Codecs de videu"
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:112
209 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:114
213 msgid "Audio codecs"
214 msgstr "Codecs de soniu"
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:115
217 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:117
221 msgid "Subtitles codecs"
222 msgstr "Codecs de sotítulos"
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:118
225 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:120
229 msgid "General Input"
230 msgstr "Entrada xeneral"
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:121
233 msgid "General input settings. Use with care..."
234 msgstr "Preferencies d'entrada xeneral. Usar con procuru..."
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
237 msgid "Stream output"
238 msgstr "Salida de fluxu"
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:126
241 msgid ""
242 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
243 "saving incoming streams.\n"
244 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
245 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
246 "RTSP).\n"
247 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
248 "duplicating...)."
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:134
252 msgid "General stream output settings"
253 msgstr "Preferencies xenerales de salida de fluxu"
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:136
256 msgid "Muxers"
257 msgstr "Muxers"
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:138
260 msgid ""
261 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
262 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
263 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
264 "You can also set default parameters for each muxer."
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:144
268 msgid "Access output"
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:146
272 msgid ""
273 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
274 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
275 "should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each access output."
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:151
280 msgid "Packetizers"
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:153
284 msgid ""
285 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
286 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
287 "not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each packetizer."
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:159
292 msgid "Sout stream"
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:160
296 msgid ""
297 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
298 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
299 "for each sout stream module here."
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:106
303 msgid "SAP"
304 msgstr "SAP"
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:167
307 msgid ""
308 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
309 "multicast UDP or RTP."
310 msgstr ""
311 "SAP ye una manera d'anunciar públicamente los fluxos que tan unviandose "
312 "usando multicast UDP o RTP."
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:170
315 msgid "VOD"
316 msgstr "VOD"
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:171
319 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
320 msgstr "Cadarma de VLC pa Videu Baxu Pidíu"
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
323 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
325 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
326 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:202
327 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
328 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
329 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
330 msgid "Playlist"
331 msgstr "Llista de reproducción"
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:176
334 msgid ""
335 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
336 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:180
340 msgid "General playlist behaviour"
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
344 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
345 msgid "Services discovery"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:182
349 msgid ""
350 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
351 "playlist."
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
355 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
356 msgid "Advanced"
357 msgstr "Avanzáo"
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:187
360 msgid "Advanced settings. Use with care..."
361 msgstr "Preferencies avanzaes. Usar con cuidáu..."
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:189
364 msgid "CPU features"
365 msgstr "Carauterístiques de CPU"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:190
368 msgid ""
369 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
370 msgstr ""
371 "Equí puede escoyese desactivar delles aceleraciones de la CPU. ¡Usar con "
372 "munchísimu cuidáu!"
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:193
375 msgid "Advanced settings"
376 msgstr "Preferencies avanzaes"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
379 #: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
380 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
381 msgid "Network"
382 msgstr "Rede"
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:199
385 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:202
389 msgid "Chroma modules settings"
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:203
393 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:205
397 msgid "Packetizer modules settings"
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:209
401 msgid "Encoders settings"
402 msgstr "Preferencies de codificadores"
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:211
405 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
406 msgstr ""
407 "Estes son preferencies xenerales de los módulos de codificación de videu/"
408 "soníu/sotítulos."
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:214
411 msgid "Dialog providers settings"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:216
415 msgid "Dialog providers can be configured here."
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:218
419 msgid "Subtitle demuxer settings"
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:220
423 msgid ""
424 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
425 "example by setting the subtitles type or file name."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:227
429 msgid "No help available"
430 msgstr "Ensin aida"
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:228
433 msgid "There is no help available for these modules."
434 msgstr "Nun esiste aida pa estos módulos"
435
436 #: include/vlc_interface.h:126
437 msgid ""
438 "\n"
439 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
440 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
441 msgstr ""
442
443 #: include/vlc_intf_strings.h:46
444 msgid "Quick &Open File..."
445 msgstr ""
446
447 #: include/vlc_intf_strings.h:47
448 msgid "&Advanced Open..."
449 msgstr "Apertura &Avanzada..."
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:48
452 msgid "Open D&irectory..."
453 msgstr "Abrir D&ireutoriu..."
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:49
456 msgid "Open &Folder..."
457 msgstr "Abrir &Carpeta..."
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:50
460 msgid "Select one or more files to open"
461 msgstr "Esbillar un ficheru o más p'abrir"
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:51
464 msgid "Select Directory"
465 msgstr "Seleicionar direutoriu"
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:51
468 msgid "Select Folder"
469 msgstr "Seleicionar carpeta"
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:55
472 msgid "Media &Information"
473 msgstr "&Información del mediu"
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:56
476 msgid "&Codec Information"
477 msgstr "Información del &Codec"
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:57
480 msgid "&Messages"
481 msgstr "&Mensaxes"
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:58
484 msgid "Jump to Specific &Time"
485 msgstr "Saltar a &Tiempu específicu"
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:59
488 msgid "&Bookmarks"
489 msgstr "&Marcadores"
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:60
492 msgid "&VLM Configuration"
493 msgstr "Configuración de &VLM"
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:62
496 msgid "&About"
497 msgstr "Tocante &a"
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
500 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
501 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
503 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
504 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
505 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:781
506 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
507 msgid "Play"
508 msgstr "Tocar"
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:66
511 msgid "Fetch Information"
512 msgstr "Cargar información"
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:67
515 msgid "Remove Selected"
516 msgstr "Desaniciar seleición"
517
518 #: include/vlc_intf_strings.h:68
519 msgid "Information..."
520 msgstr "Información..."
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:69
523 msgid "Sort"
524 msgstr "Ordenar"
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:70
527 msgid "Create Directory..."
528 msgstr "Crear direutoriu"
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:71
531 msgid "Create Folder..."
532 msgstr "Crear carpeta..."
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:72
535 msgid "Show Containing Directory..."
536 msgstr "Amosar direutoriu contenedor..."
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:73
539 msgid "Show Containing Folder..."
540 msgstr "Amosar carpeta contenedora..."
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:74
543 msgid "Stream..."
544 msgstr "Fluxu..."
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:75
547 msgid "Save..."
548 msgstr "Guardar..."
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270
551 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
552 msgid "Repeat All"
553 msgstr "Repetir too"
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269
556 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
557 msgid "Repeat One"
558 msgstr "Repetir una"
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:82
561 msgid "No Repeat"
562 msgstr "Nun repetir"
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
565 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
566 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
567 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
568 msgid "Random"
569 msgstr "Al debalu"
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
572 msgid "Random Off"
573 msgstr "Desactivar al debalu"
574
575 #: include/vlc_intf_strings.h:87
576 msgid "Add to Playlist"
577 msgstr "Amestar a llista de reproducción"
578
579 #: include/vlc_intf_strings.h:88
580 msgid "Add to Media Library"
581 msgstr "Amestar a biblioteca de medios"
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:90
584 msgid "Add File..."
585 msgstr "Amestar ficheru..."
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:91
588 msgid "Advanced Open..."
589 msgstr "Apertura Avanzada..."
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:92
592 msgid "Add Directory..."
593 msgstr "Amestar direutoriu..."
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:93
596 msgid "Add Folder..."
597 msgstr "Amestar carpeta..."
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:95
600 msgid "Save Playlist to &File..."
601 msgstr "Guardar llista de reproducción nún &ficheru..."
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:96
604 msgid "Open Play&list..."
605 msgstr "Abrir &llista de reproducción..."
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
608 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1218
609 msgid "Search"
610 msgstr "Guetar"
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:99
613 msgid "Search Filter"
614 msgstr "Peñera de gueta"
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:101
617 msgid "&Services Discovery"
618 msgstr "Alcontrar &servicios"
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:105
621 msgid ""
622 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
623 "them."
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
627 msgid "Image clone"
628 msgstr "Clonar imaxe"
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:111
631 msgid "Clone the image"
632 msgstr "Clonar la imaxe"
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:113
635 msgid "Magnification"
636 msgstr "Aumentu"
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:114
639 msgid ""
640 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
641 "be magnified."
642 msgstr ""
643 "Aumentar una parte del videu. Puede escoyese la parte de la imaxe que va "
644 "aumentase."
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
648 msgid "Waves"
649 msgstr "Foles"
650
651 #: include/vlc_intf_strings.h:118
652 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
653 msgstr ""
654
655 #: include/vlc_intf_strings.h:120
656 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
657 msgstr ""
658
659 #: include/vlc_intf_strings.h:122
660 msgid "Image colors inversion"
661 msgstr "Inversión de colores de la imaxe"
662
663 #: include/vlc_intf_strings.h:124
664 msgid "Split the image to make an image wall"
665 msgstr ""
666
667 #: include/vlc_intf_strings.h:126
668 msgid ""
669 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
670 "The video gets split in parts that you must sort."
671 msgstr ""
672
673 #: include/vlc_intf_strings.h:129
674 msgid ""
675 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
676 "Try changing the various settings for different effects"
677 msgstr ""
678
679 #: include/vlc_intf_strings.h:132
680 msgid ""
681 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
682 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
683 "settings."
684 msgstr ""
685
686 #: include/vlc_intf_strings.h:136
687 msgid ""
688 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
689 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
690 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
691 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
692 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
693 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
694 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
695 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
696 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
697 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
698 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
699 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
700 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
701 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
702 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
703 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
704 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
705 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
706 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
707 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
708 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
709 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
710 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
711 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
712 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
713 msgstr ""
714
715 #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
716 #: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669
717 #: modules/video_filter/postproc.c:228
718 msgid "Disable"
719 msgstr "Desactivar"
720
721 #: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
722 msgid "Spectrometer"
723 msgstr "Espectrómetru"
724
725 #: src/audio_output/common.c:91
726 msgid "Scope"
727 msgstr ""
728
729 #: src/audio_output/common.c:94
730 msgid "Spectrum"
731 msgstr "Espectru"
732
733 #: src/audio_output/common.c:97
734 msgid "Vu meter"
735 msgstr "Vu-metru"
736
737 #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
738 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
739 msgid "Equalizer"
740 msgstr "Ecualizador"
741
742 #: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
743 msgid "Audio filters"
744 msgstr "Peñeres de soníu"
745
746 #: src/audio_output/common.c:153
747 msgid "Replay gain"
748 msgstr "Ganancia de reproducción"
749
750 #: src/audio_output/filters.c:142
751 msgid "Audio filtering failed"
752 msgstr "Falló la peñera de soníu"
753
754 #: src/audio_output/filters.c:143
755 #, fuzzy, c-format
756 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
757 msgstr "Llegóse al máximu númberu de peñeres (%d)."
758
759 #: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
760 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
761 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
762 msgid "Audio Channels"
763 msgstr "Canales de soníu"
764
765 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
766 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
767 #: modules/access/v4l2/video.c:287 modules/audio_output/directx.c:439
768 #: modules/audio_output/oss.c:194 modules/audio_output/portaudio.c:400
769 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:71
770 msgid "Stereo"
771 msgstr "Estéreo"
772
773 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
774 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
775 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
776 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
777 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
778 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
779 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
780 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
781 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
782 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
783 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
784 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
785 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
786 msgid "Left"
787 msgstr "Izquierda"
788
789 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
790 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
791 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
792 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
793 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
794 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
795 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
796 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
797 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
799 msgid "Right"
800 msgstr "Drecha"
801
802 #: src/audio_output/output.c:134
803 msgid "Dolby Surround"
804 msgstr "Dolby Surround"
805
806 #: src/audio_output/output.c:146
807 msgid "Reverse stereo"
808 msgstr "Estéreo inversu"
809
810 #: src/config/file.c:528
811 msgid "boolean"
812 msgstr "booleanu"
813
814 #: src/config/file.c:528 src/config/help.c:471
815 msgid "integer"
816 msgstr "enteru"
817
818 #: src/config/file.c:536 src/config/help.c:501
819 msgid "float"
820 msgstr "flotante"
821
822 #: src/config/file.c:549 src/config/help.c:450
823 msgid "string"
824 msgstr "cadena"
825
826 #: src/config/help.c:129
827 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
828 msgstr ""
829
830 #: src/config/help.c:133
831 #, c-format
832 msgid ""
833 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
834 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
835 "They will be enqueued in the playlist.\n"
836 "The first item specified will be played first.\n"
837 "\n"
838 "Options-styles:\n"
839 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
840 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
841 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
842 "            and that overrides previous settings.\n"
843 "\n"
844 "Stream MRL syntax:\n"
845 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
846 "  [:option=value ...]\n"
847 "\n"
848 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
849 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
850 "\n"
851 "URL syntax:\n"
852 "  file:///path/file              Plain media file\n"
853 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
854 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
855 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
856 "  screen://                      Screen capture\n"
857 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
858 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
859 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
860 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
861 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
862 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
863 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
864 "\n"
865 msgstr ""
866
867 #: src/config/help.c:517
868 msgid " (default enabled)"
869 msgstr ""
870
871 #: src/config/help.c:518
872 msgid " (default disabled)"
873 msgstr ""
874
875 #: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694
876 #: src/config/help.c:699
877 msgid "Note:"
878 msgstr "Avisu:"
879
880 #: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687
881 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
882 msgstr ""
883
884 #: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700
885 #, c-format
886 msgid ""
887 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
888 msgstr ""
889
890 #: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711
891 msgid ""
892 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
893 "modules."
894 msgstr ""
895
896 #: src/config/help.c:793
897 #, c-format
898 msgid "VLC version %s (%s)\n"
899 msgstr "VLC versión %s (%s)\n"
900
901 #: src/config/help.c:795
902 #, c-format
903 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
904 msgstr "Compiláu por %s el %s (%s)\n"
905
906 #: src/config/help.c:797
907 #, c-format
908 msgid "Compiler: %s\n"
909 msgstr "Compilador: %s\n"
910
911 #: src/config/help.c:829
912 msgid ""
913 "\n"
914 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
915 msgstr ""
916 "\n"
917 "Conteníu volcáu al ficheru vlc-help.txt.\n"
918
919 #: src/config/help.c:843
920 msgid ""
921 "\n"
922 "Press the RETURN key to continue...\n"
923 msgstr ""
924 "\n"
925 "Calque la tecla INTRO pa continuar...\n"
926
927 #: src/input/control.c:217
928 #, c-format
929 msgid "Bookmark %i"
930 msgstr "Marcador %i"
931
932 #: src/input/decoder.c:267
933 msgid "packetizer"
934 msgstr ""
935
936 #: src/input/decoder.c:267
937 msgid "decoder"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
941 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222 modules/codec/avcodec/encoder.c:230
942 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:252 modules/codec/avcodec/encoder.c:728
943 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:737 modules/stream_out/es.c:363
944 #: modules/stream_out/es.c:378
945 msgid "Streaming / Transcoding failed"
946 msgstr ""
947
948 #: src/input/decoder.c:277
949 #, c-format
950 msgid "VLC could not open the %s module."
951 msgstr "VLC nun pudo abrir el módulu %s."
952
953 #: src/input/decoder.c:468
954 msgid "VLC could not open the decoder module."
955 msgstr "VLC nun pudo abrir el módulu decodificador."
956
957 #: src/input/decoder.c:722
958 msgid "No suitable decoder module"
959 msgstr "Nun hai un módulu decodificador afayadizu."
960
961 #: src/input/decoder.c:723
962 #, c-format
963 msgid ""
964 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
965 "there is no way for you to fix this."
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359
969 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
970 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459
971 msgid "Track"
972 msgstr "Pista"
973
974 #: src/input/es_out.c:1166
975 #, c-format
976 msgid "%s [%s %d]"
977 msgstr "%s [%s %d]"
978
979 #: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167
980 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
981 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
982 msgid "Program"
983 msgstr "Programa"
984
985 #: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371
986 msgid "Scrambled"
987 msgstr ""
988
989 #: src/input/es_out.c:1369
990 msgid "Yes"
991 msgstr "Si"
992
993 #: src/input/es_out.c:2024
994 #, c-format
995 msgid "Closed captions %u"
996 msgstr ""
997
998 #: src/input/es_out.c:2884
999 #, c-format
1000 msgid "Stream %d"
1001 msgstr "Fluxu %d"
1002
1003 #: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64
1004 msgid "Subtitle"
1005 msgstr "Sotítulu"
1006
1007 #: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982
1008 #: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153
1009 msgid "Type"
1010 msgstr "Triba"
1011
1012 #: src/input/es_out.c:2911
1013 msgid "Original ID"
1014 msgstr "ID orixinal"
1015
1016 #: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67
1017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1018 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1019 msgid "Codec"
1020 msgstr "Codec"
1021
1022 #: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
1023 #: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
1024 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1025 msgid "Language"
1026 msgstr "Llingua"
1027
1028 #: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60
1029 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1030 msgid "Description"
1031 msgstr "Descripción"
1032
1033 #: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941
1034 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1035 msgid "Channels"
1036 msgstr "Canales"
1037
1038 #: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75
1039 #: modules/audio_output/amem.c:45
1040 msgid "Sample rate"
1041 msgstr "Tasa de muestréu"
1042
1043 #: src/input/es_out.c:2946
1044 #, c-format
1045 msgid "%u Hz"
1046 msgstr "%u Hz"
1047
1048 #: src/input/es_out.c:2956
1049 msgid "Bits per sample"
1050 msgstr "Bits por muestra"
1051
1052 #: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90
1053 #: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
1054 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
1055 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1056 msgid "Bitrate"
1057 msgstr "Tasa de bits"
1058
1059 #: src/input/es_out.c:2961
1060 #, c-format
1061 msgid "%u kb/s"
1062 msgstr "%u kb/s"
1063
1064 #: src/input/es_out.c:2973
1065 msgid "Track replay gain"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/input/es_out.c:2975
1069 msgid "Album replay gain"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/input/es_out.c:2976
1073 #, c-format
1074 msgid "%.2f dB"
1075 msgstr "%.2f dB"
1076
1077 #: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1078 msgid "Resolution"
1079 msgstr "Resolución"
1080
1081 #: src/input/es_out.c:2990
1082 msgid "Display resolution"
1083 msgstr "Resolución de pantalla"
1084
1085 #: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93
1086 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1087 #: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65
1088 msgid "Frame rate"
1089 msgstr "Tasa de cuadros"
1090
1091 #: src/input/es_out.c:3011
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Decoded format"
1094 msgstr "Información del &Codec"
1095
1096 #: src/input/input.c:2465
1097 msgid "Your input can't be opened"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/input/input.c:2466
1101 #, c-format
1102 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/input/input.c:2583
1106 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/input/input.c:2584
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
1116 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
1117 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
1118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1119 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56
1120 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1121 msgid "Title"
1122 msgstr "Títulu"
1123
1124 #: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183
1125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
1126 msgid "Artist"
1127 msgstr "Artista"
1128
1129 #: src/input/meta.c:56
1130 msgid "Genre"
1131 msgstr "Xéneru"
1132
1133 #: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1134 msgid "Copyright"
1135 msgstr "Copyright"
1136
1137 #: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1138 msgid "Album"
1139 msgstr "Álbum"
1140
1141 #: src/input/meta.c:59
1142 msgid "Track number"
1143 msgstr "Númberu de pista"
1144
1145 #: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1146 msgid "Rating"
1147 msgstr "Valoración"
1148
1149 #: src/input/meta.c:62
1150 msgid "Date"
1151 msgstr "Data"
1152
1153 #: src/input/meta.c:63
1154 msgid "Setting"
1155 msgstr "Axuste"
1156
1157 #: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
1158 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1159 msgid "URL"
1160 msgstr "URL"
1161
1162 #: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1163 msgid "Now Playing"
1164 msgstr "Sonando agora"
1165
1166 #: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1167 msgid "Publisher"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/input/meta.c:68
1171 msgid "Encoded by"
1172 msgstr "Codificáu por"
1173
1174 #: src/input/meta.c:69
1175 msgid "Artwork URL"
1176 msgstr "URL de la portada"
1177
1178 #: src/input/meta.c:70
1179 msgid "Track ID"
1180 msgstr "ID de pista"
1181
1182 #: src/input/var.c:158
1183 msgid "Bookmark"
1184 msgstr "Marcador"
1185
1186 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1187 msgid "Programs"
1188 msgstr "Programes"
1189
1190 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
1191 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1192 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1193 msgid "Chapter"
1194 msgstr "Capítulu"
1195
1196 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1197 msgid "Navigation"
1198 msgstr "Navegación"
1199
1200 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
1201 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1202 msgid "Video Track"
1203 msgstr "Pista de videu"
1204
1205 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1206 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1207 msgid "Audio Track"
1208 msgstr "Pista de soníu"
1209
1210 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
1211 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
1212 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1213 msgid "Subtitles Track"
1214 msgstr "Pista de sotítulos"
1215
1216 #: src/input/var.c:273
1217 msgid "Next title"
1218 msgstr "Títulu siguiente"
1219
1220 #: src/input/var.c:278
1221 msgid "Previous title"
1222 msgstr "Títulu anterior"
1223
1224 #: src/input/var.c:312
1225 #, fuzzy, c-format
1226 msgid "Title %i%s"
1227 msgstr "Títulu %i"
1228
1229 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1230 #, c-format
1231 msgid "Chapter %i"
1232 msgstr "Capítulu %i"
1233
1234 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1235 msgid "Next chapter"
1236 msgstr "Capítulu siguiente"
1237
1238 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1239 msgid "Previous chapter"
1240 msgstr "Capítulu anterior"
1241
1242 #: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1243 #, c-format
1244 msgid "Media: %s"
1245 msgstr "Mediu: %s"
1246
1247 #: src/interface/interface.c:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1248 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1249 msgid "Add Interface"
1250 msgstr "Amestar interfaz"
1251
1252 #: src/interface/interface.c:87
1253 msgid "Console"
1254 msgstr "Consola"
1255
1256 #: src/interface/interface.c:91
1257 msgid "Telnet"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/interface/interface.c:94
1261 msgid "Web"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/interface/interface.c:97
1265 msgid "Debug logging"
1266 msgstr "Rexistru de depuración"
1267
1268 #: src/interface/interface.c:100
1269 msgid "Mouse Gestures"
1270 msgstr "Xestos del mur"
1271
1272 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1273 #: src/libvlc.c:294
1274 msgid "C"
1275 msgstr "ast"
1276
1277 #: src/libvlc.c:864
1278 msgid ""
1279 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1280 "interface."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
1284 #: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1285 msgid "Zoom"
1286 msgstr "Zoom"
1287
1288 #: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1289 msgid "1:4 Quarter"
1290 msgstr "1:4 Cuartu"
1291
1292 #: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1293 msgid "1:2 Half"
1294 msgstr "1:2 Metá"
1295
1296 #: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1297 msgid "1:1 Original"
1298 msgstr "1:1 Orixinal"
1299
1300 #: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1301 msgid "2:1 Double"
1302 msgstr "2:1 Doble"
1303
1304 #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1305 msgid "Auto"
1306 msgstr "Auto"
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:175
1309 msgid ""
1310 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1311 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1312 "related options."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc-module.c:179
1316 msgid "Interface module"
1317 msgstr "Módulu d'interfaz"
1318
1319 #: src/libvlc-module.c:181
1320 msgid ""
1321 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1322 "automatically select the best module available."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1326 msgid "Extra interface modules"
1327 msgstr "Módulos d'interfaz estra"
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:187
1330 msgid ""
1331 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1332 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1333 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1334 "\", \"gestures\" ...)"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc-module.c:194
1338 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:196
1342 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:198
1346 msgid ""
1347 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1348 "1=warnings, 2=debug)."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:201
1352 msgid "Choose which objects should print debug message"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc-module.c:204
1356 msgid ""
1357 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1358 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1359 "objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
1360 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1361 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1362 "message."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc-module.c:211
1366 msgid "Be quiet"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc-module.c:213
1370 msgid "Turn off all warning and information messages."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:215
1374 msgid "Default stream"
1375 msgstr "Fluxu predetermináu"
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:217
1378 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1379 msgstr "Esti fluxu s'abrirá siempres nel aniciu de VLC"
1380
1381 #: src/libvlc-module.c:220
1382 msgid ""
1383 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1384 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:224
1388 msgid "Color messages"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:226
1392 msgid ""
1393 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1394 "needs Linux color support for this to work."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:229
1398 msgid "Show advanced options"
1399 msgstr "Amosar opciones avanzaes"
1400
1401 #: src/libvlc-module.c:231
1402 msgid ""
1403 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1404 "available options, including those that most users should never touch."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:235
1408 msgid "Interface interaction"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:237
1412 msgid ""
1413 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1414 "user input is required."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc-module.c:247
1418 msgid ""
1419 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1420 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1421 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1422 "the \"audio filters\" modules section."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc-module.c:253
1426 msgid "Audio output module"
1427 msgstr "Módulu de salida de soníu"
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:255
1430 msgid ""
1431 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1432 "automatically select the best method available."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
1436 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1437 msgid "Enable audio"
1438 msgstr "Activar soníu"
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:261
1441 msgid ""
1442 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1443 "not take place, thus saving some processing power."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:265
1447 msgid "Force mono audio"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:266
1451 msgid "This will force a mono audio output."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:269
1455 msgid "Default audio volume"
1456 msgstr "Volume de soníu predetermináu"
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:271
1459 msgid ""
1460 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:274
1464 msgid "Audio output volume step"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:276
1468 msgid ""
1469 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1470 "0 to 1024."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:280
1474 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc-module.c:282
1478 msgid ""
1479 "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1480 "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:286
1484 msgid "High quality audio resampling"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc-module.c:288
1488 msgid ""
1489 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1490 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1491 "resampling algorithm will be used instead."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:293
1495 msgid "Audio desynchronization compensation"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc-module.c:295
1499 msgid ""
1500 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1501 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:298
1505 msgid "Audio output channels mode"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:300
1509 msgid ""
1510 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1511 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1512 "played)."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1516 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1517 msgid "Use S/PDIF when available"
1518 msgstr "Usar S/PDIF si ta disponible"
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:306
1521 msgid ""
1522 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1523 "audio stream being played."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
1527 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc-module.c:311
1531 msgid ""
1532 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1533 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1534 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1535 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1539 #: modules/access/v4l2/video.c:222
1540 msgid "On"
1541 msgstr "Activao"
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1544 #: modules/access/v4l2/video.c:148 modules/access/v4l2/video.c:222
1545 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1546 msgid "Off"
1547 msgstr "Desactivao"
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:323
1550 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:326
1554 msgid "Audio visualizations "
1555 msgstr "Visualizaciones de soníu"
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:328
1558 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:332
1562 msgid "Replay gain mode"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:334
1566 msgid "Select the replay gain mode"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:336
1570 msgid "Replay preamp"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:338
1574 msgid ""
1575 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1576 "replay gain information"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:341
1580 msgid "Default replay gain"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:343
1584 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:345
1588 msgid "Peak protection"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:347
1592 msgid "Protect against sound clipping"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:350
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Enable time stretching audio"
1598 msgstr "Activar soníu"
1599
1600 #: src/libvlc-module.c:352
1601 msgid ""
1602 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1603 "audio pitch"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
1607 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102
1608 #: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:174
1609 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
1610 #: modules/gui/macosx/open.m:214
1611 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
1612 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
1613 msgid "None"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:367
1617 msgid ""
1618 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1619 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1620 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1621 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1622 "options."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:373
1626 msgid "Video output module"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:375
1630 msgid ""
1631 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1632 "automatically select the best method available."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
1636 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
1637 msgid "Enable video"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:380
1641 msgid ""
1642 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1643 "not take place, thus saving some processing power."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1647 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1648 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1649 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1650 msgid "Video width"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc-module.c:385
1654 msgid ""
1655 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1656 "characteristics."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1660 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1661 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1662 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1663 msgid "Video height"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc-module.c:390
1667 msgid ""
1668 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1669 "video characteristics."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:393
1673 msgid "Video X coordinate"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:395
1677 msgid ""
1678 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1679 "coordinate)."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:398
1683 msgid "Video Y coordinate"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:400
1687 msgid ""
1688 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1689 "coordinate)."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc-module.c:403
1693 msgid "Video title"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:405
1697 msgid ""
1698 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1699 "interface)."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:408
1703 msgid "Video alignment"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:410
1707 msgid ""
1708 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1709 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1710 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
1714 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1715 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1716 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
1717 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1718 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1719 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1720 msgid "Center"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1724 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1725 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
1726 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
1727 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1728 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1729 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1730 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
1731 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
1732 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
1733 msgid "Top"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1737 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1738 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
1739 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1740 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1741 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1742 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
1743 msgid "Bottom"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1747 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1748 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
1749 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1750 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1751 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1752 msgid "Top-Left"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1756 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1757 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
1758 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1759 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1760 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1761 msgid "Top-Right"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1765 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1766 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
1767 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1768 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1769 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1770 msgid "Bottom-Left"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1774 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1775 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
1776 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1777 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1778 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1779 msgid "Bottom-Right"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:418
1783 msgid "Zoom video"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:420
1787 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:422
1791 msgid "Grayscale video output"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:424
1795 msgid ""
1796 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1797 "save some processing power."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:427
1801 msgid "Embedded video"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc-module.c:429
1805 msgid "Embed the video output in the main interface."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:431
1809 msgid "Fullscreen video output"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:433
1813 msgid "Start video in fullscreen mode"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:435
1817 msgid "Overlay video output"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:437
1821 msgid ""
1822 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1823 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
1827 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1828 msgid "Always on top"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:442
1832 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:444
1836 msgid "Enable wallpaper mode "
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:446
1840 msgid ""
1841 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:449
1845 msgid "Show media title on video"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:451
1849 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc-module.c:453
1853 msgid "Show video title for x milliseconds"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:455
1857 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:457
1861 msgid "Position of video title"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:459
1865 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc-module.c:461
1869 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc-module.c:464
1873 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
1877 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
1878 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1879 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
1880 msgid "Deinterlace"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
1884 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
1885 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1886 msgid "Deinterlace mode"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:479
1890 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1894 msgid "Discard"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1898 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1899 msgid "Blend"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1903 msgid "Mean"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1907 msgid "Bob"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1911 msgid "Linear"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1915 msgid "Phosphor"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1919 msgid "Film NTSC (IVTC)"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc-module.c:496
1923 msgid "Disable screensaver"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:497
1927 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:499
1931 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:500
1935 msgid ""
1936 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1937 "computer being suspended because of inactivity."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
1941 msgid "Window decorations"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:505
1945 msgid ""
1946 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1947 "giving a \"minimal\" window."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc-module.c:508
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Video splitter module"
1953 msgstr "Módulu de salida de soníu"
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:510
1956 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:512
1960 msgid "Video filter module"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:514
1964 msgid ""
1965 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1966 "instance deinterlacing, or distort the video."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:518
1970 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:520
1974 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1978 msgid "Video snapshot file prefix"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:526
1982 msgid "Video snapshot format"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:528
1986 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:530
1990 msgid "Display video snapshot preview"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:532
1994 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:534
1998 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:536
2002 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:538
2006 msgid "Video snapshot width"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:540
2010 msgid ""
2011 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2012 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:544
2016 msgid "Video snapshot height"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:546
2020 msgid ""
2021 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2022 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2023 "ratio."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc-module.c:550
2027 msgid "Video cropping"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:552
2031 msgid ""
2032 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2033 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:556
2037 msgid "Source aspect ratio"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:558
2041 msgid ""
2042 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2043 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2044 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2045 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2046 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc-module.c:565
2050 msgid "Video Auto Scaling"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:567
2054 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:569
2058 msgid "Video scaling factor"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:571
2062 msgid ""
2063 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2064 "Default value is 1.0 (original video size)."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:574
2068 msgid "Custom crop ratios list"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc-module.c:576
2072 msgid ""
2073 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2074 "crop ratios list."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:579
2078 msgid "Custom aspect ratios list"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:581
2082 msgid ""
2083 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2084 "aspect ratio list."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:584
2088 msgid "Fix HDTV height"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:586
2092 msgid ""
2093 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2094 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2095 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:591
2099 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:593
2103 msgid ""
2104 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2105 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2106 "order to keep proportions."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
2110 msgid "Skip frames"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:599
2114 msgid ""
2115 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2116 "computer is not powerful enough"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:602
2120 msgid "Drop late frames"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:604
2124 msgid ""
2125 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2126 "intended display date)."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:607
2130 msgid "Quiet synchro"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:609
2134 msgid ""
2135 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2136 "synchronization mechanism."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:612
2140 msgid "Key press events"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:614
2144 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2148 msgid "Mouse events"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:618
2152 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:626
2156 msgid ""
2157 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2158 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2159 "channel."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:630
2163 msgid "File caching (ms)"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:632
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2169 msgstr ""
2170 "Valor de caché pa captures OSS. Esti valor tien de conseñase en milisegundos."
2171
2172 #: src/libvlc-module.c:634
2173 msgid "Live capture caching (ms)"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc-module.c:636
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2179 msgstr ""
2180 "Valor de caché pa captures OSS. Esti valor tien de conseñase en milisegundos."
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:638
2183 msgid "Disc caching (ms)"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:640
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2189 msgstr ""
2190 "Valor de caché pa captures OSS. Esti valor tien de conseñase en milisegundos."
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:642
2193 msgid "Network caching (ms)"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:644
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2199 msgstr ""
2200 "Valor de caché pa captures OSS. Esti valor tien de conseñase en milisegundos."
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:646
2203 msgid "Clock reference average counter"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:648
2207 msgid ""
2208 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2209 "to 10000."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc-module.c:651
2213 msgid "Clock synchronisation"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc-module.c:653
2217 msgid ""
2218 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2219 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:657
2223 msgid "Clock jitter"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc-module.c:659
2227 msgid ""
2228 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2229 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:662
2233 msgid "Network synchronisation"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:663
2237 msgid ""
2238 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2239 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
2243 #: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2244 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
2245 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2246 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:817
2247 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324
2248 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531
2249 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
2250 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:615
2251 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
2252 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
2253 msgid "Default"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67
2257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
2258 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2259 msgid "Enable"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:671
2263 msgid "MTU of the network interface"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:673
2267 msgid ""
2268 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2269 "over the network (in bytes)."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
2273 msgid "Hop limit (TTL)"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
2277 msgid ""
2278 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2279 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2280 "in default)."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:684
2284 msgid "Multicast output interface"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:686
2288 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:688
2292 msgid "DiffServ Code Point"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:689
2296 msgid ""
2297 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2298 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:695
2302 msgid ""
2303 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2304 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:701
2308 msgid ""
2309 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2310 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2311 "(like DVB streams for example)."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2315 msgid "Audio track"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:709
2319 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2323 msgid "Subtitles track"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:714
2327 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:717
2331 msgid "Audio language"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:719
2335 msgid ""
2336 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2337 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2338 "language)."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc-module.c:722
2342 msgid "Subtitle language"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:724
2346 msgid ""
2347 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2348 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:728
2352 msgid "Audio track ID"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:730
2356 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:732
2360 msgid "Subtitles track ID"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:734
2364 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:736
2368 msgid "Preferred video resolution"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:738
2372 msgid ""
2373 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2374 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2375 "option if you don't have enough CPU power or network bandwith to play higher "
2376 "resolutions."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:744
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Best available"
2382 msgstr "Ensin aida"
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:744
2385 msgid "Full HD (1080p)"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:744
2389 msgid "HD (720p)"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:745
2393 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:746
2397 msgid "Low definition (320 lines)"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:749
2401 msgid "Input repetitions"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:751
2405 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:753
2409 msgid "Start time"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:755
2413 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:757
2417 msgid "Stop time"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:759
2421 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:761
2425 msgid "Run time"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:763
2429 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:765
2433 msgid "Fast seek"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:767
2437 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:769
2441 msgid "Playback speed"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:771
2445 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:773
2449 msgid "Input list"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc-module.c:775
2453 msgid ""
2454 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2455 "together after the normal one."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:778
2459 msgid "Input slave (experimental)"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:780
2463 msgid ""
2464 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2465 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2466 "inputs."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:784
2470 msgid "Bookmarks list for a stream"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc-module.c:786
2474 msgid ""
2475 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2476 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2477 "{...}\""
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
2481 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
2482 msgid "Record directory or filename"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
2486 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc-module.c:794
2490 msgid "Prefer native stream recording"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:796
2494 msgid ""
2495 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2496 "output module"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc-module.c:799
2500 msgid "Timeshift directory"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:801
2504 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:803
2508 msgid "Timeshift granularity"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:805
2512 msgid ""
2513 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2514 "to store the timeshifted streams."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:808
2518 msgid "Change title according to current media"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:809
2522 msgid ""
2523 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2524 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2525 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2526 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:816
2530 msgid ""
2531 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2532 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2533 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2534 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252
2538 msgid "Force subtitle position"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:824
2542 msgid ""
2543 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2544 "over the movie. Try several positions."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:827
2548 msgid "Enable sub-pictures"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:829
2552 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
2556 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
2557 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2558 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240
2559 msgid "On Screen Display"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:833
2563 msgid ""
2564 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2565 "Display)."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:836
2569 msgid "Text rendering module"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:838
2573 msgid ""
2574 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2575 "instance."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:840
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Subpictures source module"
2581 msgstr "Peñeres de fluxu"
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:842
2584 msgid ""
2585 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2586 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc-module.c:845
2590 msgid "Subpictures filter module"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:847
2594 msgid ""
2595 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2596 "by subtitles decoders or other subpictures sources."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc-module.c:850
2600 msgid "Autodetect subtitle files"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:852
2604 msgid ""
2605 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2606 "(based on the filename of the movie)."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:855
2610 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:857
2614 msgid ""
2615 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2616 "Options are:\n"
2617 "0 = no subtitles autodetected\n"
2618 "1 = any subtitle file\n"
2619 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2620 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2621 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:865
2625 msgid "Subtitle autodetection paths"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:867
2629 msgid ""
2630 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2631 "found in the current directory."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:870
2635 msgid "Use subtitle file"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:872
2639 msgid ""
2640 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2641 "subtitle file."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:876
2645 msgid "DVD device"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:877
2649 msgid "VCD device"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:878
2653 msgid "Audio CD device"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:882
2657 msgid ""
2658 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2659 "the drive letter (e.g. D:)"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:885
2663 msgid ""
2664 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2665 "the drive letter (e.g. D:)"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:888
2669 msgid ""
2670 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2671 "after the drive letter (e.g. D:)"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:895
2675 msgid "This is the default DVD device to use."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:897
2679 msgid "This is the default VCD device to use."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:899
2683 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:913
2687 msgid "TCP connection timeout"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:915
2691 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:917
2695 msgid "HTTP server address"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:918
2699 msgid "RTSP server address"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:920
2703 msgid ""
2704 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2705 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2706 "them to a specific network interface."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:924
2710 msgid "HTTP server port"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:926
2714 msgid ""
2715 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2716 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2717 "by the operating system."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc-module.c:931
2721 msgid "HTTPS server port"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:933
2725 msgid ""
2726 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2727 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2728 "restricted by the operating system."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:938
2732 msgid "RTSP server port"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:940
2736 msgid ""
2737 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2738 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2739 "by the operating system."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:945
2743 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:947
2747 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:949
2751 msgid "HTTP/TLS server private key"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:951
2755 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:953
2759 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:955
2763 msgid ""
2764 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2765 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:958
2769 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:960
2773 msgid ""
2774 "This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2775 "revoked certificates in TLS sessions."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:963
2779 msgid "SOCKS server"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:965
2783 msgid ""
2784 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2785 "used for all TCP connections"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:968
2789 msgid "SOCKS user name"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:970
2793 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:972
2797 msgid "SOCKS password"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:974
2801 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:976
2805 msgid "Title metadata"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:978
2809 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc-module.c:980
2813 msgid "Author metadata"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc-module.c:982
2817 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:984
2821 msgid "Artist metadata"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:986
2825 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:988
2829 msgid "Genre metadata"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc-module.c:990
2833 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc-module.c:992
2837 msgid "Copyright metadata"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc-module.c:994
2841 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc-module.c:996
2845 msgid "Description metadata"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc-module.c:998
2849 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc-module.c:1000
2853 msgid "Date metadata"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:1002
2857 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:1004
2861 msgid "URL metadata"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:1006
2865 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:1010
2869 msgid ""
2870 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2871 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2872 "can break playback of all your streams."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc-module.c:1014
2876 msgid "Preferred decoders list"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc-module.c:1016
2880 msgid ""
2881 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2882 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2883 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:1021
2887 msgid "Preferred encoders list"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:1023
2891 msgid ""
2892 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:1032
2896 msgid ""
2897 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2898 "subsystem."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:1035
2902 msgid "Default stream output chain"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:1037
2906 msgid ""
2907 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2908 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2909 "all streams."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:1041
2913 msgid "Enable streaming of all ES"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:1043
2917 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:1045
2921 msgid "Display while streaming"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:1047
2925 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:1049
2929 msgid "Enable video stream output"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:1051
2933 msgid ""
2934 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2935 "facility when this last one is enabled."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:1054
2939 msgid "Enable audio stream output"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:1056
2943 msgid ""
2944 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2945 "facility when this last one is enabled."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:1059
2949 msgid "Enable SPU stream output"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:1061
2953 msgid ""
2954 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2955 "facility when this last one is enabled."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:1064
2959 msgid "Keep stream output open"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:1066
2963 msgid ""
2964 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2965 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2966 "specified)"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:1070
2970 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:1072
2974 msgid ""
2975 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2976 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:1075
2980 msgid "Preferred packetizer list"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:1077
2984 msgid ""
2985 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:1080
2989 msgid "Mux module"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:1082
2993 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:1084
2997 msgid "Access output module"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:1086
3001 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:1088
3005 msgid "Control SAP flow"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:1090
3009 msgid ""
3010 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3011 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:1094
3015 msgid "SAP announcement interval"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:1096
3019 msgid ""
3020 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3021 "between SAP announcements."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc-module.c:1105
3025 msgid ""
3026 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3027 "always leave all these enabled."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:1110
3031 msgid ""
3032 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3033 "you really know what you are doing."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:1113
3037 msgid "Memory copy module"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc-module.c:1115
3041 msgid ""
3042 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3043 "select the fastest one supported by your hardware."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:1118
3047 msgid "Access module"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:1120
3051 msgid ""
3052 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3053 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3054 "option unless you really know what you are doing."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:1124
3058 msgid "Stream filter module"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:1126
3062 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:1128
3066 msgid "Demux module"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:1130
3070 msgid ""
3071 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3072 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3073 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3074 "you really know what you are doing."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1135
3078 #, fuzzy
3079 msgid "VoD server module"
3080 msgstr "Módulu d'interfaz"
3081
3082 #: src/libvlc-module.c:1137
3083 msgid ""
3084 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3085 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:1140
3089 msgid "Allow real-time priority"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc-module.c:1142
3093 msgid ""
3094 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3095 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3096 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3097 "only activate this if you know what you're doing."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc-module.c:1148
3101 msgid "Adjust VLC priority"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc-module.c:1150
3105 msgid ""
3106 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3107 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3108 "VLC instances."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:1154
3112 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:1156
3116 msgid ""
3117 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc-module.c:1159
3121 msgid "Modules search path"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc-module.c:1161
3125 msgid ""
3126 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3127 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1164
3131 msgid "Data search path"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1166
3135 msgid "Override the default data/share search path."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1168
3139 msgid "VLM configuration file"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1170
3143 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1172
3147 msgid "Use a plugins cache"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1174
3151 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1176
3155 msgid "Locally collect statistics"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1178
3159 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1180
3163 msgid "Run as daemon process"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:1182
3167 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1184
3171 msgid "Write process id to file"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1186
3175 msgid "Writes process id into specified file."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1188
3179 msgid "Log to file"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1190
3183 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1192
3187 msgid "Log to syslog"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1194
3191 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1196
3195 msgid "Allow only one running instance"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1199
3199 msgid ""
3200 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3201 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3202 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3203 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3204 "running instance or enqueue it."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1206
3208 msgid ""
3209 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3210 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3211 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3212 "This option will allow you to play the file with the already running "
3213 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3214 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:1215
3218 msgid "VLC is started from file association"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:1217
3222 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:1220
3226 msgid "One instance when started from file"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1222
3230 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc-module.c:1224
3234 msgid "Increase the priority of the process"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:1226
3238 msgid ""
3239 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3240 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3241 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3242 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3243 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3244 "machine."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1234
3248 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1236
3252 msgid ""
3253 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3254 "playing current item."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1245
3258 msgid ""
3259 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3260 "overridden in the playlist dialog box."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1248
3264 msgid "Automatically preparse files"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1250
3268 msgid ""
3269 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3270 "metadata)."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:1253
3274 msgid "Album art policy"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1255
3278 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:1261
3282 msgid "Manual download only"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:1262
3286 msgid "When track starts playing"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:1263
3290 msgid "As soon as track is added"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:1265
3294 msgid "Services discovery modules"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1267
3298 msgid ""
3299 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3300 "Typical value is \"sap\"."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1270
3304 msgid "Play files randomly forever"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1272
3308 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1274
3312 msgid "Repeat all"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1276
3316 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1278
3320 msgid "Repeat current item"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1280
3324 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1282
3328 msgid "Play and stop"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:1284
3332 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1286
3336 msgid "Play and exit"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1288
3340 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1290
3344 msgid "Play and pause"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1292
3348 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1294
3352 msgid "Auto start"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc-module.c:1295
3356 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1298
3360 msgid "Use media library"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1300
3364 msgid ""
3365 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3366 "VLC."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1303
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Load Media Library"
3372 msgstr "Biblioteca de medios"
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:1305
3375 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
3379 msgid "Display playlist tree"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc-module.c:1309
3383 msgid ""
3384 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3385 "directory."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1318
3389 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
3393 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3394 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
3395 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
3396 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3397 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
3398 msgid "Fullscreen"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1322
3402 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1323
3406 msgid "Leave fullscreen"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1324
3410 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
3414 msgid "Play/Pause"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1326
3418 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1327
3422 msgid "Pause only"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1328
3426 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1329
3430 msgid "Play only"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1330
3434 msgid "Select the hotkey to use to play."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
3438 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3439 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3440 msgid "Faster"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
3444 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
3448 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3449 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3450 msgid "Slower"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
3454 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1335
3458 msgid "Normal rate"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1336
3462 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:810
3466 msgid "Faster (fine)"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:818
3470 msgid "Slower (fine)"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
3474 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3475 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162
3476 #: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311
3477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3478 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341
3479 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3480 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3481 msgid "Next"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1342
3485 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
3489 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
3490 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
3491 #: modules/gui/macosx/about.m:224
3492 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339
3493 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3494 msgid "Previous"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1344
3498 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
3502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
3503 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
3504 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
3505 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230
3506 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3507 msgid "Stop"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1346
3511 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3515 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
3516 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3517 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
3518 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243
3519 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
3520 msgid "Position"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1348
3524 msgid "Select the hotkey to display the position."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1350
3528 msgid "Very short backwards jump"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1352
3532 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1353
3536 msgid "Short backwards jump"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1355
3540 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc-module.c:1356
3544 msgid "Medium backwards jump"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc-module.c:1358
3548 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc-module.c:1359
3552 msgid "Long backwards jump"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc-module.c:1361
3556 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1363
3560 msgid "Very short forward jump"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc-module.c:1365
3564 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1366
3568 msgid "Short forward jump"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1368
3572 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1369
3576 msgid "Medium forward jump"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1371
3580 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1372
3584 msgid "Long forward jump"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1374
3588 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
3592 msgid "Next frame"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1377
3596 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1379
3600 msgid "Very short jump length"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1380
3604 msgid "Very short jump length, in seconds."
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1381
3608 msgid "Short jump length"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1382
3612 msgid "Short jump length, in seconds."
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1383
3616 msgid "Medium jump length"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:1384
3620 msgid "Medium jump length, in seconds."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc-module.c:1385
3624 msgid "Long jump length"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/libvlc-module.c:1386
3628 msgid "Long jump length, in seconds."
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
3632 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3633 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:897
3634 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
3635 msgid "Quit"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1389
3639 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc-module.c:1390
3643 msgid "Navigate up"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1391
3647 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:1392
3651 msgid "Navigate down"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libvlc-module.c:1393
3655 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/libvlc-module.c:1394
3659 msgid "Navigate left"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/libvlc-module.c:1395
3663 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/libvlc-module.c:1396
3667 msgid "Navigate right"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/libvlc-module.c:1397
3671 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/libvlc-module.c:1398
3675 msgid "Activate"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/libvlc-module.c:1399
3679 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
3683 msgid "Go to the DVD menu"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/libvlc-module.c:1401
3687 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1402
3691 msgid "Select previous DVD title"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1403
3695 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1404
3699 msgid "Select next DVD title"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1405
3703 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1406
3707 msgid "Select prev DVD chapter"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1407
3711 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1408
3715 msgid "Select next DVD chapter"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1409
3719 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc-module.c:1410
3723 msgid "Volume up"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:1411
3727 msgid "Select the key to increase audio volume."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/libvlc-module.c:1412
3731 msgid "Volume down"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/libvlc-module.c:1413
3735 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:192
3739 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3740 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
3741 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
3742 msgid "Mute"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:1415
3746 msgid "Select the key to mute audio."
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1416
3750 msgid "Subtitle delay up"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1417
3754 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1418
3758 msgid "Subtitle delay down"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:1419
3762 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1420
3766 msgid "Subtitle position up"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:1421
3770 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:1422
3774 msgid "Subtitle position down"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:1423
3778 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:1424
3782 msgid "Audio delay up"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/libvlc-module.c:1425
3786 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/libvlc-module.c:1426
3790 msgid "Audio delay down"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/libvlc-module.c:1427
3794 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:1434
3798 msgid "Play playlist bookmark 1"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/libvlc-module.c:1435
3802 msgid "Play playlist bookmark 2"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/libvlc-module.c:1436
3806 msgid "Play playlist bookmark 3"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/libvlc-module.c:1437
3810 msgid "Play playlist bookmark 4"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:1438
3814 msgid "Play playlist bookmark 5"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/libvlc-module.c:1439
3818 msgid "Play playlist bookmark 6"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:1440
3822 msgid "Play playlist bookmark 7"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:1441
3826 msgid "Play playlist bookmark 8"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:1442
3830 msgid "Play playlist bookmark 9"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:1443
3834 msgid "Play playlist bookmark 10"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:1444
3838 msgid "Select the key to play this bookmark."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/libvlc-module.c:1445
3842 msgid "Set playlist bookmark 1"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/libvlc-module.c:1446
3846 msgid "Set playlist bookmark 2"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/libvlc-module.c:1447
3850 msgid "Set playlist bookmark 3"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:1448
3854 msgid "Set playlist bookmark 4"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libvlc-module.c:1449
3858 msgid "Set playlist bookmark 5"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/libvlc-module.c:1450
3862 msgid "Set playlist bookmark 6"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/libvlc-module.c:1451
3866 msgid "Set playlist bookmark 7"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/libvlc-module.c:1452
3870 msgid "Set playlist bookmark 8"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/libvlc-module.c:1453
3874 msgid "Set playlist bookmark 9"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc-module.c:1454
3878 msgid "Set playlist bookmark 10"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/libvlc-module.c:1455
3882 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/libvlc-module.c:1457
3886 msgid "Playlist bookmark 1"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/libvlc-module.c:1458
3890 msgid "Playlist bookmark 2"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/libvlc-module.c:1459
3894 msgid "Playlist bookmark 3"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/libvlc-module.c:1460
3898 msgid "Playlist bookmark 4"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/libvlc-module.c:1461
3902 msgid "Playlist bookmark 5"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/libvlc-module.c:1462
3906 msgid "Playlist bookmark 6"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/libvlc-module.c:1463
3910 msgid "Playlist bookmark 7"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/libvlc-module.c:1464
3914 msgid "Playlist bookmark 8"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/libvlc-module.c:1465
3918 msgid "Playlist bookmark 9"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/libvlc-module.c:1466
3922 msgid "Playlist bookmark 10"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/libvlc-module.c:1468
3926 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/libvlc-module.c:1470
3930 msgid "Cycle audio track"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/libvlc-module.c:1471
3934 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/libvlc-module.c:1472
3938 msgid "Cycle subtitle track"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/libvlc-module.c:1473
3942 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/libvlc-module.c:1474
3946 msgid "Cycle source aspect ratio"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/libvlc-module.c:1475
3950 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/libvlc-module.c:1476
3954 msgid "Cycle video crop"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/libvlc-module.c:1477
3958 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/libvlc-module.c:1478
3962 msgid "Toggle autoscaling"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/libvlc-module.c:1479
3966 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/libvlc-module.c:1480
3970 msgid "Increase scale factor"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/libvlc-module.c:1481
3974 msgid "Increase scale factor."
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/libvlc-module.c:1482
3978 msgid "Decrease scale factor"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/libvlc-module.c:1483
3982 msgid "Decrease scale factor."
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/libvlc-module.c:1484
3986 msgid "Cycle deinterlace modes"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/libvlc-module.c:1485
3990 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/libvlc-module.c:1486
3994 msgid "Show controller in fullscreen"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/libvlc-module.c:1487
3998 msgid "Show interface"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/libvlc-module.c:1488
4002 msgid "Raise the interface above all other windows."
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/libvlc-module.c:1489
4006 msgid "Hide interface"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/libvlc-module.c:1490
4010 msgid "Lower the interface below all other windows."
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/libvlc-module.c:1491
4014 msgid "Boss key"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/libvlc-module.c:1492
4018 msgid "Hide the interface and pause playback."
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/libvlc-module.c:1493
4022 msgid "Take video snapshot"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/libvlc-module.c:1494
4026 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
4030 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4031 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
4032 #: modules/stream_out/record.c:60
4033 msgid "Record"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/libvlc-module.c:1497
4037 msgid "Record access filter start/stop."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/libvlc-module.c:1499
4041 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/libvlc-module.c:1500
4045 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/libvlc-module.c:1503
4049 msgid "Toggle random playlist playback"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
4053 msgid "Un-Zoom"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
4057 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
4061 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
4065 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
4069 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
4073 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
4077 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
4081 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
4085 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/libvlc-module.c:1531
4089 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/libvlc-module.c:1533
4093 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
4097 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/libvlc-module.c:1537
4101 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/libvlc-module.c:1538
4105 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/libvlc-module.c:1539
4109 msgid "Highlight widget on the right"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/libvlc-module.c:1541
4113 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/libvlc-module.c:1542
4117 msgid "Highlight widget on the left"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/libvlc-module.c:1544
4121 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/libvlc-module.c:1545
4125 msgid "Highlight widget on top"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/libvlc-module.c:1547
4129 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/libvlc-module.c:1548
4133 msgid "Highlight widget below"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/libvlc-module.c:1550
4137 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/libvlc-module.c:1551
4141 msgid "Select current widget"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/libvlc-module.c:1553
4145 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/libvlc-module.c:1555
4149 msgid "Cycle through audio devices"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/libvlc-module.c:1556
4153 msgid "Cycle through available audio devices"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
4157 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
4158 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
4159 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
4160 msgid "Snapshot"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/libvlc-module.c:1704
4164 msgid "Window properties"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/libvlc-module.c:1762
4168 msgid "Subpictures"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
4172 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4173 #: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502
4174 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4175 msgid "Subtitles"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4179 msgid "Overlays"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/libvlc-module.c:1797
4183 msgid "Track settings"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/libvlc-module.c:1829
4187 msgid "Playback control"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/libvlc-module.c:1857
4191 msgid "Default devices"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/libvlc-module.c:1866
4195 msgid "Network settings"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/libvlc-module.c:1891
4199 msgid "Socks proxy"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
4203 msgid "Metadata"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/libvlc-module.c:2000
4207 msgid "Decoders"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
4211 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4212 msgid "Input"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/libvlc-module.c:2043
4216 msgid "VLM"
4217 msgstr "VLM"
4218
4219 #: src/libvlc-module.c:2073
4220 msgid "CPU"
4221 msgstr "CPU"
4222
4223 #: src/libvlc-module.c:2092
4224 msgid "Special modules"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4228 msgid "Plugins"
4229 msgstr "Plugins"
4230
4231 #: src/libvlc-module.c:2105
4232 msgid "Performance options"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/libvlc-module.c:2234
4236 msgid "Hot keys"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/libvlc-module.c:2665
4240 msgid "Jump sizes"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/libvlc-module.c:2742
4244 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/libvlc-module.c:2745
4248 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/libvlc-module.c:2747
4252 msgid ""
4253 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4254 "--help-verbose)"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/libvlc-module.c:2750
4258 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/libvlc-module.c:2752
4262 msgid "print a list of available modules"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/libvlc-module.c:2754
4266 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/libvlc-module.c:2756
4270 msgid ""
4271 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4272 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/libvlc-module.c:2760
4276 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/libvlc-module.c:2762
4280 msgid "reset the current config to the default values"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/libvlc-module.c:2764
4284 msgid "use alternate config file"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/libvlc-module.c:2766
4288 msgid "resets the current plugins cache"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/libvlc-module.c:2768
4292 msgid "print version information"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/libvlc-module.c:2806
4296 msgid "main program"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/misc/update.c:467
4300 #, c-format
4301 msgid "%.1f GiB"
4302 msgstr "%.1f GiB"
4303
4304 #: src/misc/update.c:469
4305 #, c-format
4306 msgid "%.1f MiB"
4307 msgstr "%.1f MiB"
4308
4309 #: src/misc/update.c:471
4310 #, c-format
4311 msgid "%.1f KiB"
4312 msgstr "%.1f KiB"
4313
4314 #: src/misc/update.c:473
4315 #, c-format
4316 msgid "%ld B"
4317 msgstr "%ld B"
4318
4319 #: src/misc/update.c:564
4320 msgid "Saving file failed"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/misc/update.c:565
4324 #, c-format
4325 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/misc/update.c:581
4329 #, c-format
4330 msgid ""
4331 "%s\n"
4332 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/misc/update.c:584
4336 msgid "Downloading ..."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2389
4340 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
4341 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4342 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
4343 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4344 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
4345 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
4346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
4347 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1240
4348 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1453
4349 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4350 msgid "Cancel"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/misc/update.c:603
4354 #, c-format
4355 msgid ""
4356 "%s\n"
4357 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/misc/update.c:635
4361 msgid "File could not be verified"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/misc/update.c:636
4365 #, c-format
4366 msgid ""
4367 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4368 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
4372 msgid "Invalid signature"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
4376 #, c-format
4377 msgid ""
4378 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4379 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/misc/update.c:672
4383 msgid "File not verifiable"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/misc/update.c:673
4387 #, c-format
4388 msgid ""
4389 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4390 "was deleted."
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
4394 msgid "File corrupted"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
4398 #, c-format
4399 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/misc/update.c:708
4403 msgid "Update VLC media player"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/misc/update.c:709
4407 msgid ""
4408 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4409 "install it now?"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/misc/update.c:710
4413 msgid "Install"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4417 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
4418 msgid "Media Library"
4419 msgstr "Biblioteca de medios"
4420
4421 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70
4422 #: modules/access/v4l2/video.c:261
4423 msgid "Undefined"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/text/iso-639_def.h:40
4427 msgid "Afar"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/text/iso-639_def.h:41
4431 msgid "Abkhazian"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/text/iso-639_def.h:42
4435 msgid "Afrikaans"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/text/iso-639_def.h:43
4439 msgid "Albanian"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/text/iso-639_def.h:44
4443 msgid "Amharic"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/text/iso-639_def.h:45
4447 msgid "Arabic"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/text/iso-639_def.h:46
4451 msgid "Armenian"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/text/iso-639_def.h:47
4455 msgid "Assamese"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/text/iso-639_def.h:48
4459 msgid "Avestan"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/text/iso-639_def.h:49
4463 msgid "Aymara"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/text/iso-639_def.h:50
4467 msgid "Azerbaijani"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/text/iso-639_def.h:51
4471 msgid "Bashkir"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/text/iso-639_def.h:52
4475 msgid "Basque"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/text/iso-639_def.h:53
4479 msgid "Belarusian"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/text/iso-639_def.h:54
4483 msgid "Bengali"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/text/iso-639_def.h:55
4487 msgid "Bihari"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/text/iso-639_def.h:56
4491 msgid "Bislama"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/text/iso-639_def.h:57
4495 msgid "Bosnian"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/text/iso-639_def.h:58
4499 msgid "Breton"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/text/iso-639_def.h:59
4503 msgid "Bulgarian"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/text/iso-639_def.h:60
4507 msgid "Burmese"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/text/iso-639_def.h:61
4511 msgid "Catalan"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/text/iso-639_def.h:62
4515 msgid "Chamorro"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/text/iso-639_def.h:63
4519 msgid "Chechen"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/text/iso-639_def.h:64
4523 msgid "Chinese"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/text/iso-639_def.h:65
4527 msgid "Church Slavic"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/text/iso-639_def.h:66
4531 msgid "Chuvash"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/text/iso-639_def.h:67
4535 msgid "Cornish"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/text/iso-639_def.h:68
4539 msgid "Corsican"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/text/iso-639_def.h:69
4543 msgid "Czech"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/text/iso-639_def.h:70
4547 msgid "Danish"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/text/iso-639_def.h:71
4551 msgid "Dutch"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/text/iso-639_def.h:72
4555 msgid "Dzongkha"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/text/iso-639_def.h:73
4559 msgid "English"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/text/iso-639_def.h:74
4563 msgid "Esperanto"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/text/iso-639_def.h:75
4567 msgid "Estonian"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/text/iso-639_def.h:76
4571 msgid "Faroese"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/text/iso-639_def.h:77
4575 msgid "Fijian"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/text/iso-639_def.h:78
4579 msgid "Finnish"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/text/iso-639_def.h:79
4583 msgid "French"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/text/iso-639_def.h:80
4587 msgid "Frisian"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/text/iso-639_def.h:81
4591 msgid "Georgian"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/text/iso-639_def.h:82
4595 msgid "German"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/text/iso-639_def.h:83
4599 msgid "Gaelic (Scots)"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/text/iso-639_def.h:84
4603 msgid "Irish"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/text/iso-639_def.h:85
4607 msgid "Gallegan"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/text/iso-639_def.h:86
4611 msgid "Manx"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/text/iso-639_def.h:87
4615 msgid "Greek, Modern ()"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/text/iso-639_def.h:88
4619 msgid "Guarani"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/text/iso-639_def.h:89
4623 msgid "Gujarati"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/text/iso-639_def.h:90
4627 msgid "Hebrew"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/text/iso-639_def.h:91
4631 msgid "Herero"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/text/iso-639_def.h:92
4635 msgid "Hindi"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/text/iso-639_def.h:93
4639 msgid "Hiri Motu"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/text/iso-639_def.h:94
4643 msgid "Hungarian"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/text/iso-639_def.h:95
4647 msgid "Icelandic"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/text/iso-639_def.h:96
4651 msgid "Inuktitut"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/text/iso-639_def.h:97
4655 msgid "Interlingue"
4656 msgstr "Interlingue"
4657
4658 #: src/text/iso-639_def.h:98
4659 msgid "Interlingua"
4660 msgstr "Interlingua"
4661
4662 #: src/text/iso-639_def.h:99
4663 msgid "Indonesian"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/text/iso-639_def.h:100
4667 msgid "Inupiaq"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/text/iso-639_def.h:101
4671 msgid "Italian"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/text/iso-639_def.h:102
4675 msgid "Javanese"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/text/iso-639_def.h:103
4679 msgid "Japanese"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/text/iso-639_def.h:104
4683 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/text/iso-639_def.h:105
4687 msgid "Kannada"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/text/iso-639_def.h:106
4691 msgid "Kashmiri"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/text/iso-639_def.h:107
4695 msgid "Kazakh"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/text/iso-639_def.h:108
4699 msgid "Khmer"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/text/iso-639_def.h:109
4703 msgid "Kikuyu"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/text/iso-639_def.h:110
4707 msgid "Kinyarwanda"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/text/iso-639_def.h:111
4711 msgid "Kirghiz"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/text/iso-639_def.h:112
4715 msgid "Komi"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/text/iso-639_def.h:113
4719 msgid "Korean"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/text/iso-639_def.h:114
4723 msgid "Kuanyama"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/text/iso-639_def.h:115
4727 msgid "Kurdish"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/text/iso-639_def.h:116
4731 msgid "Lao"
4732 msgstr "Laosianu"
4733
4734 #: src/text/iso-639_def.h:117
4735 msgid "Latin"
4736 msgstr "Latín"
4737
4738 #: src/text/iso-639_def.h:118
4739 msgid "Latvian"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/text/iso-639_def.h:119
4743 msgid "Lingala"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/text/iso-639_def.h:120
4747 msgid "Lithuanian"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/text/iso-639_def.h:121
4751 msgid "Letzeburgesch"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/text/iso-639_def.h:122
4755 msgid "Macedonian"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/text/iso-639_def.h:123
4759 msgid "Marshall"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/text/iso-639_def.h:124
4763 msgid "Malayalam"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/text/iso-639_def.h:125
4767 msgid "Maori"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/text/iso-639_def.h:126
4771 msgid "Marathi"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/text/iso-639_def.h:127
4775 msgid "Malay"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/text/iso-639_def.h:128
4779 msgid "Malagasy"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/text/iso-639_def.h:129
4783 msgid "Maltese"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/text/iso-639_def.h:130
4787 msgid "Moldavian"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/text/iso-639_def.h:131
4791 msgid "Mongolian"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/text/iso-639_def.h:132
4795 msgid "Nauru"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/text/iso-639_def.h:133
4799 msgid "Navajo"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/text/iso-639_def.h:134
4803 msgid "Ndebele, South"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/text/iso-639_def.h:135
4807 msgid "Ndebele, North"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/text/iso-639_def.h:136
4811 msgid "Ndonga"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/text/iso-639_def.h:137
4815 msgid "Nepali"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/text/iso-639_def.h:138
4819 msgid "Norwegian"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/text/iso-639_def.h:139
4823 msgid "Norwegian Nynorsk"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/text/iso-639_def.h:140
4827 msgid "Norwegian Bokmaal"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/text/iso-639_def.h:141
4831 msgid "Chichewa; Nyanja"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/text/iso-639_def.h:142
4835 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/text/iso-639_def.h:143
4839 msgid "Oriya"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/text/iso-639_def.h:144
4843 msgid "Oromo"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/text/iso-639_def.h:146
4847 msgid "Ossetian; Ossetic"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/text/iso-639_def.h:147
4851 msgid "Panjabi"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/text/iso-639_def.h:148
4855 msgid "Persian"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/text/iso-639_def.h:149
4859 msgid "Pali"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/text/iso-639_def.h:150
4863 msgid "Polish"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/text/iso-639_def.h:151
4867 msgid "Portuguese"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/text/iso-639_def.h:152
4871 msgid "Pushto"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/text/iso-639_def.h:153
4875 msgid "Quechua"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/text/iso-639_def.h:154
4879 msgid "Original audio"
4880 msgstr "Soníu orixinal"
4881
4882 #: src/text/iso-639_def.h:155
4883 msgid "Raeto-Romance"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: src/text/iso-639_def.h:156
4887 msgid "Romanian"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: src/text/iso-639_def.h:157
4891 msgid "Rundi"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/text/iso-639_def.h:158
4895 msgid "Russian"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/text/iso-639_def.h:159
4899 msgid "Sango"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/text/iso-639_def.h:160
4903 msgid "Sanskrit"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/text/iso-639_def.h:161
4907 msgid "Serbian"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/text/iso-639_def.h:162
4911 msgid "Croatian"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: src/text/iso-639_def.h:163
4915 msgid "Sinhalese"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/text/iso-639_def.h:164
4919 msgid "Slovak"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/text/iso-639_def.h:165
4923 msgid "Slovenian"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/text/iso-639_def.h:166
4927 msgid "Northern Sami"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/text/iso-639_def.h:167
4931 msgid "Samoan"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/text/iso-639_def.h:168
4935 msgid "Shona"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/text/iso-639_def.h:169
4939 msgid "Sindhi"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/text/iso-639_def.h:170
4943 msgid "Somali"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/text/iso-639_def.h:171
4947 msgid "Sotho, Southern"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/text/iso-639_def.h:172
4951 msgid "Spanish"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/text/iso-639_def.h:173
4955 msgid "Sardinian"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/text/iso-639_def.h:174
4959 msgid "Swati"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/text/iso-639_def.h:175
4963 msgid "Sundanese"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/text/iso-639_def.h:176
4967 msgid "Swahili"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: src/text/iso-639_def.h:177
4971 msgid "Swedish"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/text/iso-639_def.h:178
4975 msgid "Tahitian"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/text/iso-639_def.h:179
4979 msgid "Tamil"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/text/iso-639_def.h:180
4983 msgid "Tatar"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/text/iso-639_def.h:181
4987 msgid "Telugu"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/text/iso-639_def.h:182
4991 msgid "Tajik"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/text/iso-639_def.h:183
4995 msgid "Tagalog"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/text/iso-639_def.h:184
4999 msgid "Thai"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/text/iso-639_def.h:185
5003 msgid "Tibetan"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/text/iso-639_def.h:186
5007 msgid "Tigrinya"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/text/iso-639_def.h:187
5011 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/text/iso-639_def.h:188
5015 msgid "Tswana"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/text/iso-639_def.h:189
5019 msgid "Tsonga"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/text/iso-639_def.h:190
5023 msgid "Turkish"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/text/iso-639_def.h:191
5027 msgid "Turkmen"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/text/iso-639_def.h:192
5031 msgid "Twi"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/text/iso-639_def.h:193
5035 msgid "Uighur"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/text/iso-639_def.h:194
5039 msgid "Ukrainian"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/text/iso-639_def.h:195
5043 msgid "Urdu"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/text/iso-639_def.h:196
5047 msgid "Uzbek"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/text/iso-639_def.h:197
5051 msgid "Vietnamese"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/text/iso-639_def.h:198
5055 msgid "Volapuk"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/text/iso-639_def.h:199
5059 msgid "Welsh"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/text/iso-639_def.h:200
5063 msgid "Wolof"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/text/iso-639_def.h:201
5067 msgid "Xhosa"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/text/iso-639_def.h:202
5071 msgid "Yiddish"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/text/iso-639_def.h:203
5075 msgid "Yoruba"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/text/iso-639_def.h:204
5079 msgid "Zhuang"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/text/iso-639_def.h:205
5083 msgid "Zulu"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
5087 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
5088 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
5089 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
5090 msgid "Crop"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
5094 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
5095 msgid "Aspect-ratio"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/video_output/vout_intf.c:279
5099 msgid "Autoscale video"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/video_output/vout_intf.c:285
5103 msgid "Scale factor"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/3dnow/memcpy.c:49
5107 msgid "3D Now! memcpy"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5111 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/alsa.c:73
5115 msgid "Capture format (default s16l)"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/alsa.c:75
5119 msgid "Capture format of audio stream."
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
5123 #: modules/access_output/shout.c:95
5124 msgid "Samplerate"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
5128 msgid ""
5129 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5130 "48000)"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/alsa.c:82
5134 msgid ""
5135 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5136 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5137 "use alsa://hw:0,1 ."
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/alsa.c:95
5141 msgid "PCM U8"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/alsa.c:95
5145 msgid "PCM S8"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/alsa.c:95
5149 #, fuzzy
5150 msgid "GSM Audio"
5151 msgstr "Soníu"
5152
5153 #: modules/access/alsa.c:96
5154 msgid "PCM U16 LE"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/alsa.c:96
5158 msgid "PCM S16 LE"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/alsa.c:97
5162 msgid "PCM U16 BE"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/alsa.c:97
5166 msgid "PCM S16 BE"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/alsa.c:98
5170 msgid "PCM U24 LE"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/alsa.c:98
5174 msgid "PCM S24 LE"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/alsa.c:99
5178 msgid "PCM U24 BE"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/alsa.c:99
5182 msgid "PCM S24 BE"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/alsa.c:100
5186 msgid "PCM U32 LE"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/alsa.c:100
5190 msgid "PCM S32 LE"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/alsa.c:101
5194 msgid "PCM U32 BE"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/alsa.c:101
5198 msgid "PCM S32 BE"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/alsa.c:102
5202 msgid "PCM F32 LE"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/alsa.c:102
5206 msgid "PCM F32 BE"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/alsa.c:103
5210 msgid "PCM F64 LE"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/alsa.c:103
5214 msgid "PCM F64 BE"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/alsa.c:107
5218 msgid "ALSA"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/alsa.c:108
5222 #, fuzzy
5223 msgid "ALSA audio capture input"
5224 msgstr "Entrada de soníu JACK"
5225
5226 #: modules/access/attachment.c:44
5227 msgid "Attachment"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/attachment.c:45
5231 msgid "Attachment input"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/avio.h:39
5235 msgid "FFmpeg"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/avio.h:40
5239 msgid "FFmpeg access"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/avio.h:48
5243 msgid "libavformat access output"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/bd/bd.c:56
5247 msgid "BD"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/bd/bd.c:57
5251 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
5255 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
5256 msgid "Audio CD"
5257 msgstr "CD de soníu"
5258
5259 #: modules/access/cdda.c:63
5260 msgid "Audio CD input"
5261 msgstr "Entrada de CD de soníu"
5262
5263 #: modules/access/cdda.c:69
5264 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5265 msgstr "[cdda:][preséu][@[pista]]"
5266
5267 #: modules/access/cdda.c:78
5268 msgid "CDDB Server"
5269 msgstr "Sirvidor CDDB"
5270
5271 #: modules/access/cdda.c:79
5272 msgid "Address of the CDDB server to use."
5273 msgstr "Direición del sirvidor CDDB a usar."
5274
5275 #: modules/access/cdda.c:80
5276 msgid "CDDB port"
5277 msgstr "Puertu CDDB"
5278
5279 #: modules/access/cdda.c:81
5280 msgid "CDDB Server port to use."
5281 msgstr "Puertu del sirvidor CDDB a usar."
5282
5283 #: modules/access/cdda.c:490
5284 #, c-format
5285 msgid "Audio CD - Track %02i"
5286 msgstr "CD de soníu - Pista %02i"
5287
5288 #: modules/access/dc1394.c:69
5289 msgid "dc1394 input"
5290 msgstr "Entrada dc1394"
5291
5292 #: modules/access/decklink.cpp:43
5293 msgid "Input card to use"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/decklink.cpp:45
5297 msgid ""
5298 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5299 "0."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/decklink.cpp:48
5303 msgid "Desired input video mode"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/decklink.cpp:50
5307 msgid ""
5308 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5309 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/decklink.cpp:54
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Audio connection"
5315 msgstr "Codecs de soniu"
5316
5317 #: modules/access/decklink.cpp:56
5318 msgid ""
5319 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5320 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/decklink.cpp:60
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Audio sampling rate in Hz"
5326 msgstr "Visualizaciones de soníu"
5327
5328 #: modules/access/decklink.cpp:62
5329 msgid ""
5330 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5334 msgid "Number of audio channels"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/decklink.cpp:67
5338 msgid ""
5339 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5340 "disables audio input."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/decklink.cpp:70
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Video connection"
5346 msgstr "Codecs de videu"
5347
5348 #: modules/access/decklink.cpp:72
5349 msgid ""
5350 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5351 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5355 msgid "SDI"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
5359 msgid "HDMI"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/decklink.cpp:81
5363 msgid "Optical SDI"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/decklink.cpp:81
5367 msgid "Component"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/decklink.cpp:81
5371 msgid "Composite"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/decklink.cpp:81
5375 #, fuzzy
5376 msgid "S-video"
5377 msgstr "Videu"
5378
5379 #: modules/access/decklink.cpp:88
5380 msgid "Embedded"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/decklink.cpp:88
5384 msgid "AES/EBU"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/decklink.cpp:88
5388 msgid "Analog"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
5392 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59
5393 #: modules/stream_out/switcher.c:98
5394 msgid "Aspect ratio"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
5398 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/decklink.cpp:96
5402 msgid "DeckLink"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/decklink.cpp:97
5406 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5410 msgid "Cable"
5411 msgstr "Cable"
5412
5413 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5414 msgid "Antenna"
5415 msgstr "Antena"
5416
5417 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5418 msgid "TV"
5419 msgstr "TV"
5420
5421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5422 msgid "FM radio"
5423 msgstr "Radio FM"
5424
5425 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5426 msgid "AM radio"
5427 msgstr "Radio AM"
5428
5429 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5430 msgid "DSS"
5431 msgstr "DSS"
5432
5433 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5434 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5435 msgid "Video device name"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5439 msgid ""
5440 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5441 "don't specify anything, the default device will be used."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5445 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
5446 msgid "Audio device name"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5450 msgid ""
5451 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5452 "don't specify anything, the default device will be used. "
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5456 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707
5457 msgid "Video size"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5461 msgid ""
5462 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5463 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5464 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:217
5468 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:218
5472 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
5476 msgid "Video input chroma format"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5480 msgid ""
5481 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5482 "(default), RV24, etc.)"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5486 msgid "Video input frame rate"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5490 msgid ""
5491 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5492 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5496 msgid "Device properties"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5500 msgid ""
5501 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5505 msgid "Tuner properties"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5509 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5513 msgid "Tuner TV Channel"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5517 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5521 msgid "Tuner Frequency"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5525 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
5529 #: modules/stream_out/standard.c:96
5530 msgid "Standard"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5534 msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5538 msgid "Tuner country code"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5542 msgid ""
5543 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5544 "mapping (0 means default)."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
5548 msgid "Tuner input type"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5552 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5556 msgid "Video input pin"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5560 msgid ""
5561 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5562 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5563 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5564 "will not be changed."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5568 msgid "Audio input pin"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5572 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
5576 msgid "Video output pin"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
5580 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5584 msgid "Audio output pin"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5588 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
5592 msgid "AM Tuner mode"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
5596 msgid ""
5597 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5598 "or DSS (4)."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5602 msgid ""
5603 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5607 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5608 msgid "Audio sample rate"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5612 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
5616 msgid "Audio bits per sample"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
5620 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
5624 msgid "DirectShow"
5625 msgstr "DirectShow"
5626
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
5628 msgid "DirectShow input"
5629 msgstr "Entrada DirectShow"
5630
5631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5632 #: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
5633 #: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
5634 msgid "Refresh list"
5635 msgstr "Refrescar llista"
5636
5637 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
5638 msgid "Configure"
5639 msgstr "Configurar"
5640
5641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5643 msgid "Capture failed"
5644 msgstr "Falló la captura"
5645
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5647 msgid "No video or audio device selected."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5651 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5655 #, c-format
5656 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5660 #, c-format
5661 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/dtv/access.c:35
5665 msgid "DVB adapter"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/dtv/access.c:37
5669 msgid ""
5670 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5671 "must be selected. Numbering start from zero."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/dtv/access.c:40
5675 msgid "Do not demultiplex"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/dtv/access.c:42
5679 msgid ""
5680 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5681 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/dtv/access.c:45
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Network name"
5687 msgstr "Rede"
5688
5689 #: modules/access/dtv/access.c:46
5690 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/dtv/access.c:48
5694 msgid "Network name to create"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access/dtv/access.c:49
5698 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/dtv/access.c:51
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Frequency (Hz)"
5704 msgstr "Frec 1 (Hz)"
5705
5706 #: modules/access/dtv/access.c:53
5707 msgid ""
5708 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5709 "frequency. This is required to tune the receiver."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/dtv/access.c:56
5713 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:930
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Modulation / Constellation"
5716 msgstr "Triba de modulación"
5717
5718 #: modules/access/dtv/access.c:57
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Layer A modulation"
5721 msgstr "Aumentu"
5722
5723 #: modules/access/dtv/access.c:58
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Layer B modulation"
5726 msgstr "Aumentu"
5727
5728 #: modules/access/dtv/access.c:59
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Layer C modulation"
5731 msgstr "Aumentu"
5732
5733 #: modules/access/dtv/access.c:61
5734 msgid ""
5735 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5736 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5737 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/dtv/access.c:76
5741 msgid "Symbol rate (bauds)"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/dtv/access.c:78
5745 msgid ""
5746 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5747 "DVB-S and DVB-S2."
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/dtv/access.c:81
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Spectrum inversion"
5753 msgstr "Inversión de colores de la imaxe"
5754
5755 #: modules/access/dtv/access.c:83
5756 msgid ""
5757 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5758 "be configured manually."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101
5762 #: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118
5763 #: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135
5764 #: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113
5765 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:934
5766 msgid "Automatic"
5767 msgstr "Automáticu"
5768
5769 #: modules/access/dtv/access.c:89
5770 #, fuzzy
5771 msgid "FEC code rate"
5772 msgstr "Tasa FEC"
5773
5774 #: modules/access/dtv/access.c:90
5775 msgid "High-priority code rate"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/dtv/access.c:91
5779 msgid "Low-priority code rate"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/dtv/access.c:92
5783 msgid "Layer A code rate"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/dtv/access.c:93
5787 msgid "Layer B code rate"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/dtv/access.c:94
5791 msgid "Layer C code rate"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/dtv/access.c:96
5795 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/dtv/access.c:106
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Transmission mode"
5801 msgstr "Mou de tresmisión terrestre"
5802
5803 #: modules/access/dtv/access.c:114
5804 msgid "Bandwidth (MHz)"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/dtv/access.c:119
5808 #, fuzzy
5809 msgid "10 MHz"
5810 msgstr "6 MHz"
5811
5812 #: modules/access/dtv/access.c:119
5813 msgid "8 MHz"
5814 msgstr "8 MHz"
5815
5816 #: modules/access/dtv/access.c:119
5817 msgid "7 MHz"
5818 msgstr "7 MHz"
5819
5820 #: modules/access/dtv/access.c:119
5821 msgid "6 MHz"
5822 msgstr "6 MHz"
5823
5824 #: modules/access/dtv/access.c:120
5825 #, fuzzy
5826 msgid "5 MHz"
5827 msgstr "6 MHz"
5828
5829 #: modules/access/dtv/access.c:120
5830 #, fuzzy
5831 msgid "1.712 MHz"
5832 msgstr "7 MHz"
5833
5834 #: modules/access/dtv/access.c:123
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Guard interval"
5837 msgstr "Intervalu de guarda terrestre"
5838
5839 #: modules/access/dtv/access.c:131
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Hierarchy mode"
5842 msgstr "Mou de xerarquía terrestre"
5843
5844 #: modules/access/dtv/access.c:139
5845 msgid "Layer A segments count"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/dtv/access.c:140
5849 msgid "Layer B segments count"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/dtv/access.c:141
5853 msgid "Layer C segments count"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/dtv/access.c:143
5857 msgid "Layer A time interleaving"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/dtv/access.c:144
5861 msgid "Layer B time interleaving"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/dtv/access.c:145
5865 msgid "Layer C time interleaving"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/dtv/access.c:147
5869 msgid "Pilot"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/dtv/access.c:149
5873 msgid "Roll-off factor"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/dtv/access.c:154
5877 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/dtv/access.c:154
5881 msgid "0.20"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/dtv/access.c:154
5885 msgid "0.25"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/dtv/access.c:157
5889 msgid "Transport stream ID"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/dtv/access.c:159
5893 msgid "Polarization (Voltage)"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/dtv/access.c:161
5897 msgid ""
5898 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
5899 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/dtv/access.c:164
5903 msgid "Unspecified (0V)"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/dtv/access.c:165
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Vertical (13V)"
5909 msgstr "Vertical"
5910
5911 #: modules/access/dtv/access.c:165
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Horizontal (18V)"
5914 msgstr "Horizontal"
5915
5916 #: modules/access/dtv/access.c:166
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Circular Right Hand (13V)"
5919 msgstr "Circular Drechu"
5920
5921 #: modules/access/dtv/access.c:166
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Circular Left Hand (18V)"
5924 msgstr "Circular Izquierdu"
5925
5926 #: modules/access/dtv/access.c:168
5927 msgid "High LNB voltage"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/dtv/access.c:170
5931 msgid ""
5932 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
5933 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
5934 "Not all receivers support this."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/dtv/access.c:174
5938 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/dtv/access.c:175
5942 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/dtv/access.c:177
5946 msgid ""
5947 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
5948 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
5949 "RF cable is the result."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/dtv/access.c:180
5953 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/dtv/access.c:182
5957 msgid ""
5958 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
5959 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
5960 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/dtv/access.c:185
5964 msgid "Continuous 22kHz tone"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/dtv/access.c:187
5968 msgid ""
5969 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
5970 "the higher frequency band from a universal LNB."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/dtv/access.c:190
5974 msgid "DiSEqC LNB number"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/dtv/access.c:192
5978 msgid ""
5979 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
5980 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
5981 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:147
5985 #: modules/access/v4l2/video.c:174 modules/access/v4l2/video.c:222
5986 #: modules/access/v4l2/video.c:285
5987 msgid "Unspecified"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/dtv/access.c:203
5991 msgid "Network identifier"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/dtv/access.c:204
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Satellite azimuth"
5997 msgstr "Azimut del satélite"
5998
5999 #: modules/access/dtv/access.c:205
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6002 msgstr "Azimut del satélite en décimes de gráu"
6003
6004 #: modules/access/dtv/access.c:206
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Satellite elevation"
6007 msgstr "Elevación del satélite"
6008
6009 #: modules/access/dtv/access.c:207
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6012 msgstr "Elevación del satélite en décimes de gráu"
6013
6014 #: modules/access/dtv/access.c:208
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Satellite longitude"
6017 msgstr "Llonxitú del satélite"
6018
6019 #: modules/access/dtv/access.c:210
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6022 msgstr "Llonxitú del satélite en décimes de gráu, -ve=Oeste"
6023
6024 #: modules/access/dtv/access.c:212
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Satellite range code"
6027 msgstr "Llonxitú del satélite"
6028
6029 #: modules/access/dtv/access.c:213
6030 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/dtv/access.c:217
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Major channel"
6036 msgstr "Canal mayor ATSC"
6037
6038 #: modules/access/dtv/access.c:218
6039 #, fuzzy
6040 msgid "ATSC minor channel"
6041 msgstr "Canal menor ATSC"
6042
6043 #: modules/access/dtv/access.c:219
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Physical channel"
6046 msgstr "Canal física ATSC"
6047
6048 #: modules/access/dtv/access.c:225
6049 #, fuzzy
6050 msgid "DTV"
6051 msgstr "TV"
6052
6053 #: modules/access/dtv/access.c:226
6054 msgid "Digital Television and Radio"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/dtv/access.c:261
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Terrestrial reception parameters"
6060 msgstr "Mou de tresmisión terrestre"
6061
6062 #: modules/access/dtv/access.c:273
6063 msgid "DVB-T reception parameters"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/dtv/access.c:286
6067 msgid "ISDB-T reception parameters"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/dtv/access.c:327
6071 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/dtv/access.c:339
6075 msgid "DVB-S2 parameters"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/dtv/access.c:347
6079 msgid "ISDB-S parameters"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/dtv/access.c:352
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Satellite equipment control"
6085 msgstr "Elevación del satélite"
6086
6087 #: modules/access/dtv/access.c:390
6088 msgid "ATSC reception parameters"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/dtv/access.c:444
6092 msgid "Digital broadcasting"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/dtv/access.c:445
6096 msgid ""
6097 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6098 "Please check the preferences."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/dv.c:60
6102 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6103 msgstr "Entrada de Videu Dixital (Firewire/ieee1394)"
6104
6105 #: modules/access/dv.c:61
6106 msgid "DV"
6107 msgstr "DV"
6108
6109 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
6110 msgid "DVD angle"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
6114 msgid "Default DVD angle."
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/dvdnav.c:75
6118 msgid "Start directly in menu"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/dvdnav.c:77
6122 msgid ""
6123 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6124 "useless warning introductions."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/dvdnav.c:86
6128 msgid "DVD with menus"
6129 msgstr "DVD con menús"
6130
6131 #: modules/access/dvdnav.c:87
6132 msgid "DVDnav Input"
6133 msgstr "Entrada DVDnav"
6134
6135 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
6136 #: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
6137 msgid "Playback failure"
6138 msgstr "Fallu de reproducción"
6139
6140 #: modules/access/dvdnav.c:332
6141 msgid ""
6142 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/dvdread.c:70
6146 msgid "DVD without menus"
6147 msgstr "DVD ensin menús"
6148
6149 #: modules/access/dvdread.c:71
6150 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/dvdread.c:196
6154 #, c-format
6155 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/dvdread.c:458
6159 #, c-format
6160 msgid "DVDRead could not read block %d."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/dvdread.c:520
6164 #, c-format
6165 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/eyetv.m:56
6169 msgid "Channel number"
6170 msgstr "Númberu de canal"
6171
6172 #: modules/access/eyetv.m:58
6173 msgid ""
6174 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6175 "for Composite input"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/eyetv.m:63
6179 msgid "EyeTV input"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/file.c:182 modules/access/file.c:303
6183 #: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302
6184 msgid "File reading failed"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/file.c:183 modules/access/mtp.c:303
6188 #, fuzzy, c-format
6189 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6190 msgstr "VLC nun pudo abrir el módulu %s."
6191
6192 #: modules/access/file.c:304 modules/access/mtp.c:214
6193 msgid "VLC could not read the file."
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access/fs.c:33
6197 msgid "Subdirectory behavior"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/fs.c:35
6201 msgid ""
6202 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6203 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6204 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6205 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414
6209 #: modules/codec/x264.c:419 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
6210 msgid "none"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/fs.c:42
6214 msgid "collapse"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/fs.c:42
6218 msgid "expand"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/fs.c:44
6222 msgid "Ignored extensions"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/fs.c:46
6226 msgid ""
6227 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6228 "directory.\n"
6229 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6230 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/fs.c:52
6234 msgid "File input"
6235 msgstr "Entrada de ficheru"
6236
6237 #: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
6238 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
6239 #: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
6240 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6241 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
6242 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
6243 msgid "File"
6244 msgstr "Ficheru"
6245
6246 #: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
6247 msgid "Directory"
6248 msgstr "Direutoriu"
6249
6250 #: modules/access/ftp.c:58
6251 msgid "FTP user name"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
6255 msgid "User name that will be used for the connection."
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/ftp.c:61
6259 msgid "FTP password"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
6263 msgid "Password that will be used for the connection."
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/ftp.c:64
6267 msgid "FTP account"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/ftp.c:65
6271 msgid "Account that will be used for the connection."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/ftp.c:70
6275 msgid "FTP input"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/ftp.c:85
6279 msgid "FTP upload output"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
6283 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
6284 msgid "Network interaction failed"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/ftp.c:133
6288 msgid "VLC could not connect with the given server."
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/ftp.c:143
6292 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/ftp.c:208
6296 msgid "Your account was rejected."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/ftp.c:217
6300 msgid "Your password was rejected."
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/ftp.c:224
6304 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6308 msgid "GnomeVFS input"
6309 msgstr "Entrada GnomeVFS"
6310
6311 #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
6312 msgid "HTTP proxy"
6313 msgstr "Proxy HTTP"
6314
6315 #: modules/access/http.c:74
6316 msgid ""
6317 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6318 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/http.c:78
6322 msgid "HTTP proxy password"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/http.c:80
6326 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/http.c:82
6330 msgid "Auto re-connect"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/http.c:84
6334 msgid ""
6335 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/http.c:87
6339 msgid "Continuous stream"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access/http.c:88
6343 msgid ""
6344 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6345 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6346 "other types of HTTP streams."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/http.c:93
6350 msgid "Forward Cookies"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access/http.c:94
6354 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/access/http.c:96
6358 msgid "HTTP referer value"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/access/http.c:97
6362 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/access/http.c:99
6366 msgid "User Agent"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access/http.c:100
6370 msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/access/http.c:103
6374 msgid "HTTP input"
6375 msgstr "Entrada HTTP"
6376
6377 #: modules/access/http.c:105
6378 msgid "HTTP(S)"
6379 msgstr "HTTP(S)"
6380
6381 #: modules/access/http.c:538
6382 msgid "HTTP authentication"
6383 msgstr "Autenticación HTTP"
6384
6385 #: modules/access/http.c:539
6386 #, c-format
6387 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6391 #: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
6392 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6393 #: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
6394 #: modules/video_output/vdummy.c:47
6395 msgid "Dummy"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access/idummy.c:43
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Dummy input"
6401 msgstr "Entrada UDP"
6402
6403 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6404 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6405 msgid "ID"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
6409 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6410 msgstr "Conseñar la ID del fluxu elemental"
6411
6412 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
6413 msgid "Group"
6414 msgstr "Grupu"
6415
6416 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
6417 msgid "Set the group of the elementary stream"
6418 msgstr "Conseñar el grupu del fluxu elemental"
6419
6420 #: modules/access/imem.c:57
6421 msgid "Category"
6422 msgstr "Categoría"
6423
6424 #: modules/access/imem.c:59
6425 msgid "Set the category of the elementary stream"
6426 msgstr "Conseñar la categoría del fluxu elemental"
6427
6428 #: modules/access/imem.c:64
6429 msgid "Unknown"
6430 msgstr "Desconocíu"
6431
6432 #: modules/access/imem.c:64
6433 msgid "Data"
6434 msgstr "Datos"
6435
6436 #: modules/access/imem.c:69
6437 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6438 msgstr "Conseñar el codec del fluxu elemental"
6439
6440 #: modules/access/imem.c:73
6441 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/access/imem.c:77
6445 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6449 msgid "Channels count"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/access/imem.c:81
6453 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
6457 #: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
6458 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
6459 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
6460 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6461 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
6462 msgid "Width"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access/imem.c:84
6466 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
6470 #: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
6471 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6472 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
6473 msgid "Height"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access/imem.c:87
6477 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access/imem.c:89
6481 msgid "Display aspect ratio"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/access/imem.c:91
6485 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access/imem.c:95
6489 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access/imem.c:97
6493 msgid "Callback cookie string"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access/imem.c:99
6497 msgid "Text identifier for the callback functions"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access/imem.c:101
6501 msgid "Callback data"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/access/imem.c:103
6505 msgid "Data for the get and release functions"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/access/imem.c:105
6509 msgid "Get function"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access/imem.c:107
6513 msgid "Address of the get callback function"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/access/imem.c:109
6517 msgid "Release function"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access/imem.c:111
6521 msgid "Address of the release callback function"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
6525 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
6526 msgid "Size"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/access/imem.c:115
6530 msgid "Size of stream in bytes"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6534 msgid "Memory input"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/access/jack.c:59
6538 msgid "Pace"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/access/jack.c:61
6542 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/access/jack.c:62
6546 msgid "Auto Connection"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/access/jack.c:64
6550 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/access/jack.c:67
6554 msgid "JACK audio input"
6555 msgstr "Entrada de soníu JACK"
6556
6557 #: modules/access/jack.c:69
6558 msgid "JACK Input"
6559 msgstr "Entrada JACK"
6560
6561 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6562 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6563 msgid "Link #"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6567 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6568 msgid ""
6569 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6570 "0)."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6574 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Video ID"
6577 msgstr "Videu"
6578
6579 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6580 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6581 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6585 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6586 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6590 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Audio configuration"
6593 msgstr "Configuración de &VLM"
6594
6595 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6596 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6597 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Teletext configuration"
6603 msgstr "Configuración de &VLM"
6604
6605 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6606 msgid ""
6607 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Teletext language"
6613 msgstr "Llingua"
6614
6615 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6616 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6620 #, fuzzy
6621 msgid "SDI Input"
6622 msgstr "Entrada DVDnav"
6623
6624 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6625 msgid "SDI Demux"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6629 #, fuzzy
6630 msgid "HD-SDI Input"
6631 msgstr "Entrada DVDnav"
6632
6633 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6634 msgid "HD-SDI"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/access/mms/mms.c:49
6638 msgid "Force selection of all streams"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/access/mms/mms.c:51
6642 msgid ""
6643 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6644 "You can choose to select all of them."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/access/mms/mms.c:54
6648 msgid "Maximum bitrate"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/access/mms/mms.c:56
6652 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/access/mms/mms.c:60
6656 msgid ""
6657 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6658 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6659 "tried."
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/access/mms/mms.c:64
6663 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/access/mms/mms.c:65
6667 msgid ""
6668 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6669 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/access/mms/mms.c:69
6673 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/access/mtp.c:64
6677 msgid "MTP input"
6678 msgstr "Entrada MTP"
6679
6680 #: modules/access/mtp.c:65
6681 msgid "MTP"
6682 msgstr "MTP"
6683
6684 #: modules/access/oss.c:76
6685 msgid "OSS"
6686 msgstr "OSS"
6687
6688 #: modules/access/oss.c:77
6689 msgid "OSS input"
6690 msgstr "Entrada OSS"
6691
6692 #: modules/access/pulse.c:36
6693 msgid ""
6694 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
6695 "open a specific source named SOURCE."
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/access/pulse.c:43
6699 #, fuzzy
6700 msgid "PulseAudio"
6701 msgstr "Soníu"
6702
6703 #: modules/access/pulse.c:44
6704 #, fuzzy
6705 msgid "PulseAudio input"
6706 msgstr "Entrada de CD de soníu"
6707
6708 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
6709 msgid "Device"
6710 msgstr "Preséu"
6711
6712 #: modules/access/pvr.c:59
6713 msgid "PVR video device"
6714 msgstr "Preséu de videu PVR"
6715
6716 #: modules/access/pvr.c:61
6717 msgid "Radio device"
6718 msgstr "Preséu de radio"
6719
6720 #: modules/access/pvr.c:62
6721 msgid "PVR radio device"
6722 msgstr "Preséu de radio PVR"
6723
6724 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
6725 msgid "Norm"
6726 msgstr "Norma"
6727
6728 #: modules/access/pvr.c:65
6729 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6730 msgstr "Norma del fluxu (Automáticu, SECAM, PAL, o NTSC)."
6731
6732 #: modules/access/pvr.c:69
6733 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/access/pvr.c:73
6737 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:210
6741 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
6742 msgid "Frequency"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/access/pvr.c:77
6746 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
6750 msgid "Framerate"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/access/pvr.c:80
6754 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/access/pvr.c:83
6758 msgid "Key interval"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/access/pvr.c:84
6762 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/access/pvr.c:86
6766 msgid "B Frames"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/access/pvr.c:87
6770 msgid ""
6771 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6772 "number of B-Frames."
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/access/pvr.c:91
6776 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/access/pvr.c:93
6780 msgid "Bitrate peak"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/access/pvr.c:94
6784 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/access/pvr.c:96
6788 msgid "Bitrate mode"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/access/pvr.c:97
6792 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/access/pvr.c:99
6796 msgid "Audio bitmask"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/access/pvr.c:100
6800 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
6804 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
6805 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
6806 msgid "Volume"
6807 msgstr "Volume"
6808
6809 #: modules/access/pvr.c:104
6810 msgid "Audio volume (0-65535)."
6811 msgstr "Volume del soníu (0-65535)."
6812
6813 #: modules/access/pvr.c:106
6814 msgid "Channel"
6815 msgstr "Canal"
6816
6817 #: modules/access/pvr.c:107
6818 msgid ""
6819 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6820 msgstr ""
6821 "Canal de la tarxeta a usar (de vezu, 0 = sintonizadora, 1 = compuestu, 2 = "
6822 "svideo)"
6823
6824 #: modules/access/pvr.c:113
6825 msgid "SECAM"
6826 msgstr "SECAM"
6827
6828 #: modules/access/pvr.c:113
6829 msgid "PAL"
6830 msgstr "PAL"
6831
6832 #: modules/access/pvr.c:113
6833 msgid "NTSC"
6834 msgstr "NTSC"
6835
6836 #: modules/access/pvr.c:116
6837 msgid "vbr"
6838 msgstr "vbr"
6839
6840 #: modules/access/pvr.c:116
6841 msgid "cbr"
6842 msgstr "cbr"
6843
6844 #: modules/access/pvr.c:121
6845 msgid "PVR"
6846 msgstr "PVR"
6847
6848 #: modules/access/pvr.c:122
6849 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/access/qtcapture.m:43
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Video Capture width"
6855 msgstr "Falló la captura"
6856
6857 #: modules/access/qtcapture.m:44
6858 msgid "Video Capture width in pixel"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/access/qtcapture.m:45
6862 msgid "Video Capture height"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/access/qtcapture.m:46
6866 msgid "Video Capture height in pixel"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
6870 msgid "Quicktime Capture"
6871 msgstr "Captura Quicktime"
6872
6873 #: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
6874 msgid "No Input device found"
6875 msgstr "Nun s'alcontró un preséu d'entrada"
6876
6877 #: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
6878 msgid ""
6879 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6880 "check your connectors and drivers."
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
6884 msgid "Uncompressed RAR"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/access/rtmp/access.c:43
6888 msgid "Default SWF Referrer URL"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/access/rtmp/access.c:44
6892 msgid ""
6893 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6894 "SWF file that contained the stream."
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6898 msgid "Default Page Referrer URL"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6902 msgid ""
6903 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6904 "page housing the SWF file."
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/access/rtmp/access.c:57
6908 msgid "RTMP input"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56
6912 msgid "RTMP"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
6916 msgid "RTCP (local) port"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
6920 msgid ""
6921 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6922 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/access/rtp/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:144
6926 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6930 msgid ""
6931 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6932 "shared secret key."
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:149
6936 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:151
6940 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/access/rtp/rtp.c:57
6944 msgid "Maximum RTP sources"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
6948 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
6952 msgid "RTP source timeout (sec)"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
6956 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
6960 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
6964 msgid ""
6965 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6966 "future) by this many packets from the last received packet."
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6970 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6974 msgid ""
6975 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6976 "by this many packets from the last received packet."
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6980 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
6984 msgid ""
6985 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
6986 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/access/rtp/rtp.c:92 modules/stream_out/rtp.c:192
6990 msgid "RTP"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/access/rtp/rtp.c:93
6994 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6998 msgid "Real RTSP"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7002 msgid "Connection failed"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7006 #, c-format
7007 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7011 msgid "Session failed"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7015 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/access/screen/screen.c:43
7019 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
7020 msgid "Desired frame rate for the capture."
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/access/screen/screen.c:46
7024 msgid "Capture fragment size"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/access/screen/screen.c:48
7028 msgid ""
7029 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7030 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7034 msgid "Subscreen top left corner"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/access/screen/screen.c:55
7038 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/access/screen/screen.c:59
7042 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/access/screen/screen.c:61
7046 msgid "Subscreen width"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/access/screen/screen.c:63
7050 msgid "Subscreen height"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
7054 #: modules/gui/macosx/open.m:197
7055 msgid "Follow the mouse"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
7059 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/access/screen/screen.c:71
7063 msgid "Mouse pointer image"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/access/screen/screen.c:73
7067 msgid ""
7068 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/access/screen/screen.c:87
7072 msgid "Screen Input"
7073 msgstr "Entrada de pantalla"
7074
7075 #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
7076 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
7077 #: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537
7078 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
7079 msgid "Screen"
7080 msgstr "Pantalla"
7081
7082 #: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
7083 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/access/screen/xcb.c:38
7087 msgid "Region left column"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7091 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7095 msgid "Region top row"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7099 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7103 msgid "Capture region width"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7107 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7111 msgid "Capture region height"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7115 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/access/screen/xcb.c:66
7119 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/access/sftp.c:51
7123 msgid "SFTP user name"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/access/sftp.c:53
7127 msgid "SFTP password"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/access/sftp.c:55
7131 msgid "SFTP port"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/access/sftp.c:56
7135 msgid "SFTP port number to use on the server"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/access/sftp.c:57
7139 msgid "Read size"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/access/sftp.c:58
7143 msgid "Size of the request for reading access"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/access/sftp.c:62
7147 msgid "SFTP input"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/access/sftp.c:134
7151 msgid "SFTP authentication"
7152 msgstr "Autenticación SFTP"
7153
7154 #: modules/access/sftp.c:135
7155 #, c-format
7156 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/access/shm.c:44
7160 msgid "Frame buffer width"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/access/shm.c:46
7164 msgid "Pixel width of the frame buffer"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/access/shm.c:48
7168 msgid "Frame buffer height"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/access/shm.c:50
7172 msgid "Pixel height of the frame buffer"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/access/shm.c:52
7176 msgid "Frame buffer depth"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/access/shm.c:54
7180 msgid "Pixel depth of the frame buffer"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/access/shm.c:56
7184 msgid "Frame buffer segment ID"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/access/shm.c:58
7188 msgid ""
7189 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7190 "shm-file is specified)."
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/access/shm.c:61
7194 msgid "Frame buffer file"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/access/shm.c:63
7198 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/access/shm.c:73
7202 #, fuzzy
7203 msgid "8 bits"
7204 msgstr "bits"
7205
7206 #: modules/access/shm.c:73
7207 #, fuzzy
7208 msgid "15 bits"
7209 msgstr "bits"
7210
7211 #: modules/access/shm.c:73
7212 #, fuzzy
7213 msgid "16 bits"
7214 msgstr "bits"
7215
7216 #: modules/access/shm.c:73
7217 #, fuzzy
7218 msgid "24 bits"
7219 msgstr "bits"
7220
7221 #: modules/access/shm.c:73
7222 #, fuzzy
7223 msgid "32 bits"
7224 msgstr "bits"
7225
7226 #: modules/access/shm.c:80
7227 msgid "Framebuffer input"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/access/shm.c:81
7231 msgid "Shared memory framebuffer"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/access/smb.c:61
7235 msgid "SMB user name"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/access/smb.c:64
7239 msgid "SMB password"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/access/smb.c:67
7243 msgid "SMB domain"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/access/smb.c:68
7247 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/access/smb.c:71
7251 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/access/smb.c:74
7255 msgid "SMB input"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/access/tcp.c:45
7259 msgid "TCP"
7260 msgstr "TCP"
7261
7262 #: modules/access/tcp.c:46
7263 msgid "TCP input"
7264 msgstr "Entrada TCP"
7265
7266 #: modules/access/udp.c:53
7267 msgid "UDP"
7268 msgstr "UDP"
7269
7270 #: modules/access/udp.c:54
7271 msgid "UDP input"
7272 msgstr "Entrada UDP"
7273
7274 #: modules/access/v4l2/controls.c:722
7275 msgid "Reset defaults"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/access/v4l2/video.c:59
7279 msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/access/v4l2/video.c:62
7283 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/access/v4l2/video.c:65
7287 msgid ""
7288 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7289 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7290 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7291 "I420, I411, I410, MJPG)"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/access/v4l2/video.c:71
7295 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/access/v4l2/video.c:72
7299 msgid "Audio input"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/access/v4l2/video.c:74
7303 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/access/v4l2/video.c:77
7307 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/access/v4l2/video.c:80
7311 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/access/v4l2/video.c:82
7315 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/access/v4l2/video.c:86
7319 msgid "Use libv4l2"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/access/v4l2/video.c:88
7323 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/access/v4l2/video.c:91
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Reset controls"
7329 msgstr "Contraste"
7330
7331 #: modules/access/v4l2/video.c:92
7332 msgid "Reset controls to defaults."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
7336 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
7337 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
7338 msgid "Brightness"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/access/v4l2/video.c:94
7342 msgid "Picture brightness or black level."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/access/v4l2/video.c:95
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Automatic brightness"
7348 msgstr "Automáticu"
7349
7350 #: modules/access/v4l2/video.c:97
7351 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
7355 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
7356 msgid "Contrast"
7357 msgstr "Contraste"
7358
7359 #: modules/access/v4l2/video.c:99
7360 msgid "Picture contrast or luma gain."
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
7364 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
7365 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
7366 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
7367 msgid "Saturation"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/access/v4l2/video.c:101
7371 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
7375 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
7376 msgid "Hue"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/access/v4l2/video.c:103
7380 msgid "Hue or color balance."
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/access/v4l2/video.c:104
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Automatic hue"
7386 msgstr "Automáticu"
7387
7388 #: modules/access/v4l2/video.c:106
7389 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/access/v4l2/video.c:107
7393 msgid "White balance temperature (K)"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/access/v4l2/video.c:109
7397 msgid ""
7398 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7399 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/access/v4l2/video.c:111
7403 msgid "Automatic white balance"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/access/v4l2/video.c:113
7407 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/access/v4l2/video.c:114
7411 msgid "Red balance"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/access/v4l2/video.c:116
7415 msgid "Red chroma balance."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/access/v4l2/video.c:117
7419 msgid "Blue balance"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/access/v4l2/video.c:119
7423 msgid "Blue chroma balance."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
7427 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
7428 msgid "Gamma"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/access/v4l2/video.c:122
7432 msgid "Gamma adjust."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/access/v4l2/video.c:123
7436 msgid "Exposure"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/access/v4l2/video.c:125
7440 msgid "Exposure."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/access/v4l2/video.c:126
7444 msgid "Automatic gain/exposure"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/access/v4l2/video.c:128
7448 msgid "Automatically set the video gain or exposure."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/access/v4l2/video.c:129
7452 msgid "Gain"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/access/v4l2/video.c:131
7456 msgid "Picture gain."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/access/v4l2/video.c:132
7460 msgid "Sharpness"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/access/v4l2/video.c:133
7464 msgid "Sharpness filter adjust."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/access/v4l2/video.c:134
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Chroma gain"
7470 msgstr "Ganancia global"
7471
7472 #: modules/access/v4l2/video.c:135
7473 msgid "Chroma gain control."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/access/v4l2/video.c:136
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Automatic chroma gain"
7479 msgstr "Automáticu"
7480
7481 #: modules/access/v4l2/video.c:138
7482 msgid "Automatically control the chroma gain."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/access/v4l2/video.c:139
7486 msgid "Power line frequency"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/access/v4l2/video.c:141
7490 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/access/v4l2/video.c:148
7494 msgid "50 Hz"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/access/v4l2/video.c:148
7498 msgid "60 Hz"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/access/v4l2/video.c:150
7502 msgid "Backlight compensation"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/access/v4l2/video.c:151
7506 msgid "Backlight compensation."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/access/v4l2/video.c:152
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Band-stop filter"
7512 msgstr "Peñeres de soníu"
7513
7514 #: modules/access/v4l2/video.c:154
7515 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/access/v4l2/video.c:155
7519 msgid "Horizontal flip"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/access/v4l2/video.c:157
7523 msgid "Flip the picture horizontally."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/access/v4l2/video.c:158
7527 msgid "Vertical flip"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/access/v4l2/video.c:160
7531 msgid "Flip the picture vertically."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/access/v4l2/video.c:161
7535 msgid "Rotate (degrees)"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/access/v4l2/video.c:162
7539 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/access/v4l2/video.c:163
7543 msgid "Color killer"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/access/v4l2/video.c:165
7547 msgid ""
7548 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
7549 "signal is weak."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/access/v4l2/video.c:167
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Color effect"
7555 msgstr "Efeutu Goom"
7556
7557 #: modules/access/v4l2/video.c:168
7558 msgid "Select a color effect."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/access/v4l2/video.c:175
7562 msgid "Black & white"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/access/v4l2/video.c:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
7566 #: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
7567 msgid "Sepia"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/access/v4l2/video.c:175
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Negative"
7573 msgstr "Meditativu"
7574
7575 #: modules/access/v4l2/video.c:176
7576 msgid "Emboss"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/access/v4l2/video.c:176
7580 msgid "Sketch"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/access/v4l2/video.c:176
7584 msgid "Sky blue"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7588 msgid "Grass green"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7592 msgid "Skin whithen"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7596 msgid "Vivid"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/access/v4l2/video.c:180
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Audio volume"
7602 msgstr "Codecs de soniu"
7603
7604 #: modules/access/v4l2/video.c:182
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Volume of the audio input."
7607 msgstr "Color de la entrada de videu."
7608
7609 #: modules/access/v4l2/video.c:183
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Audio balance"
7612 msgstr "Canales de soníu"
7613
7614 #: modules/access/v4l2/video.c:185
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Balance of the audio input."
7617 msgstr "Color de la entrada de videu."
7618
7619 #: modules/access/v4l2/video.c:186
7620 msgid "Bass level"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/access/v4l2/video.c:188
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Bass adjustment of the audio input."
7626 msgstr "Contraste de la entrada de videu."
7627
7628 #: modules/access/v4l2/video.c:189
7629 msgid "Treble level"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/access/v4l2/video.c:191
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Treble adjustment of the audio input."
7635 msgstr "Contraste de la entrada de videu."
7636
7637 #: modules/access/v4l2/video.c:194
7638 msgid "Mute the audio."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/access/v4l2/video.c:195
7642 msgid "Loudness mode"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/access/v4l2/video.c:197
7646 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/access/v4l2/video.c:199
7650 msgid "v4l2 driver controls"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/access/v4l2/video.c:201
7654 msgid ""
7655 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7656 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7657 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7658 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/access/v4l2/video.c:207
7662 msgid "Tuner id"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/access/v4l2/video.c:209
7666 msgid "Tuner id (see debug output)."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/access/v4l2/video.c:212
7670 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/access/v4l2/video.c:213
7674 msgid "Audio mode"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/access/v4l2/video.c:215
7678 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/access/v4l2/video.c:261 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
7682 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
7683 msgid "All"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/access/v4l2/video.c:265
7687 msgid "525 lines / 60 Hz"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/access/v4l2/video.c:265
7691 msgid "625 lines / 50 Hz"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/access/v4l2/video.c:273
7695 msgid "PAL N Argentina"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/access/v4l2/video.c:274
7699 msgid "NTSC M Japan"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/access/v4l2/video.c:274
7703 msgid "NTSC M South Korea"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/access/v4l2/video.c:286 modules/audio_output/directx.c:457
7707 #: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/portaudio.c:392
7708 #: modules/audio_output/waveout.c:434
7709 msgid "Mono"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/access/v4l2/video.c:288
7713 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/access/v4l2/video.c:289
7717 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/access/v4l2/video.c:290
7721 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/access/v4l2/video.c:291
7725 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/access/v4l2/video.c:306
7729 msgid "Video4Linux2"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/access/v4l2/video.c:307
7733 msgid "Video4Linux2 input"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/access/v4l2/video.c:311
7737 msgid "Video input"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/access/v4l2/video.c:346
7741 msgid "Tuner"
7742 msgstr "Sintonizadora"
7743
7744 #: modules/access/v4l2/video.c:361
7745 msgid "Controls"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/access/v4l2/video.c:362
7749 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/access/v4l2/video.c:455
7753 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
7757 msgid "VCD"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7761 msgid "VCD input"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
7765 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
7769 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
7770 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446
7771 msgid "Entry"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
7775 msgid "Segments"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
7779 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673
7780 msgid "Segment"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/access/vcdx/access.c:517
7784 msgid "LID"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
7788 #: modules/gui/macosx/open.m:472
7789 msgid "Disc"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7793 msgid "VCD Format"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
7797 msgid "Application"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7801 msgid "Preparer"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7805 msgid "Vol #"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7809 msgid "Vol max #"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7813 msgid "Volume Set"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7817 msgid "System Id"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7821 msgid "Entries"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
7825 msgid "Tracks"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7829 msgid "First Entry Point"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7833 msgid "Last Entry Point"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7837 msgid "Track size (in sectors)"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7841 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7842 msgid "type"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7846 msgid "end"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7850 msgid "play list"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7854 msgid "extended selection list"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7858 msgid "selection list"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7862 msgid "unknown type"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7866 msgid "List ID"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7870 msgid "(Super) Video CD"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7874 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7878 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7882 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
7886 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
7890 msgid "Use playback control?"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7894 msgid ""
7895 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7896 "tracks."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
7900 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7904 msgid ""
7905 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7906 "entry."
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7910 msgid "Show extended VCD info?"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
7914 msgid ""
7915 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7916 "for example playback control navigation."
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7920 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7924 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7928 msgid "Media in Zip"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7932 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7936 msgid "Zip files filter"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7940 msgid "Zip access"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7944 msgid "Dummy stream output"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/access_output/file.c:65
7948 msgid "Append to file"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/access_output/file.c:66
7952 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/access_output/file.c:68
7956 msgid "Synchronous writing"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/access_output/file.c:69
7960 msgid "Open the file with synchronous writing."
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/access_output/file.c:72
7964 msgid "File stream output"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:113
7968 #: modules/stream_out/rtp.c:178
7969 msgid "Username"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
7973 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
7977 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
7978 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
7979 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115 modules/stream_out/raop.c:154
7980 #: modules/stream_out/rtp.c:181
7981 msgid "Password"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
7985 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
7989 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
7990 msgid "Mime"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/access_output/http.c:69
7994 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/access_output/http.c:71
7998 msgid "Advertise with Bonjour"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/access_output/http.c:72
8002 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/access_output/http.c:76
8006 msgid "HTTP stream output"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/access_output/rtmp.c:44
8010 msgid "Active TCP connection"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/access_output/rtmp.c:46
8014 msgid ""
8015 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
8016 "an incoming connection."
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/access_output/rtmp.c:55
8020 msgid "RTMP stream output"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/access_output/shout.c:64
8024 msgid "Stream name"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/access_output/shout.c:65
8028 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/access_output/shout.c:68
8032 msgid "Stream description"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/access_output/shout.c:69
8036 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/access_output/shout.c:72
8040 msgid "Stream MP3"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/access_output/shout.c:73
8044 msgid ""
8045 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8046 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8047 "shoutcast/icecast server."
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/access_output/shout.c:82
8051 msgid "Genre description"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/access_output/shout.c:83
8055 msgid "Genre of the content. "
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/access_output/shout.c:85
8059 msgid "URL description"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/access_output/shout.c:86
8063 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/access_output/shout.c:93
8067 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/access_output/shout.c:96
8071 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/access_output/shout.c:98
8075 msgid "Number of channels"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/access_output/shout.c:99
8079 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/access_output/shout.c:101
8083 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/access_output/shout.c:102
8087 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/access_output/shout.c:104
8091 msgid "Stream public"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/access_output/shout.c:105
8095 msgid ""
8096 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8097 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8098 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/access_output/shout.c:111
8102 msgid "IceCAST output"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
8106 msgid "Caching value (ms)"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/access_output/udp.c:66
8110 msgid ""
8111 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8112 "milliseconds."
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/access_output/udp.c:69
8116 msgid "Group packets"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/access_output/udp.c:70
8120 msgid ""
8121 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8122 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8123 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/access_output/udp.c:77
8127 msgid "UDP stream output"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/altivec/memcpy.c:64
8131 msgid "AltiVec memcpy"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/arm_neon/audio_format.c:36
8135 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8139 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8143 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8147 msgid ""
8148 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8149 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8153 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
8157 msgid ""
8158 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8159 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
8163 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8167 msgid ""
8168 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8169 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8173 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8177 msgid ""
8178 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8179 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8183 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8187 msgid ""
8188 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8189 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
8193 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
8197 msgid ""
8198 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8199 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8200 "alarm is sent (default 5000)."
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
8204 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
8208 msgid ""
8209 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8210 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
8214 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8218 msgid ""
8219 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8220 "saturation (default 2000)."
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8224 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8228 msgid ""
8229 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8230 "with audiobargraph_v (default 1)."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
8234 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
8238 msgid "audiobargraph_a"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8242 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8246 msgid "Dolby Surround decoder"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8250 msgid ""
8251 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8252 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8253 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8254 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8255 "It works with any source format from mono to 7.1."
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8259 msgid "Characteristic dimension"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8263 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8267 msgid "Compensate delay"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8271 msgid ""
8272 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8273 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8274 "case, turn this on to compensate."
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8278 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8282 msgid ""
8283 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8284 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8288 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8292 msgid "Headphone effect"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8296 msgid "Use downmix algorithm"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8300 msgid ""
8301 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8302 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8303 "speakers."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8307 msgid "Select channel to keep"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8311 msgid ""
8312 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8313 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8317 msgid "Left rear"
8318 msgstr "Izquierdu traseru"
8319
8320 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8321 msgid "Right rear"
8322 msgstr "Drechu traseru"
8323
8324 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8325 msgid "Left front"
8326 msgstr "Izquierdu frontal"
8327
8328 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8329 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8333 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8337 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8341 msgid "Sound Delay"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
8345 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8346 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8347 msgid "Delay"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8351 msgid "Add a delay effect to the sound"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8355 msgid "Delay time"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8359 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8363 msgid "Sweep Depth"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8367 msgid ""
8368 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8369 "be delay-time +/- sweep-depth."
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8373 msgid "Sweep Rate"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8377 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8381 msgid "Feedback Gain"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8385 msgid "Gain on Feedback loop"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8389 msgid "Wet mix"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8393 msgid "Level of delayed signal"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8397 msgid "Dry Mix"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8401 msgid "Level of input signal"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8405 msgid "A/52 dynamic range compression"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8409 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8410 msgid ""
8411 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8412 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8413 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8414 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8418 msgid "Enable internal upmixing"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8422 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8426 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8430 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8434 msgid "DTS dynamic range compression"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8438 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8442 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8446 msgid "Fixed point audio format conversions"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8450 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
8454 msgid "MPEG audio decoder"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8458 msgid "Equalizer preset"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8462 msgid "Preset to use for the equalizer."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8466 msgid "Bands gain"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8470 msgid ""
8471 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8472 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8473 "-2 0 2\"."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8477 msgid "Two pass"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8481 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8485 msgid "Global gain"
8486 msgstr "Ganancia global"
8487
8488 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8489 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8490 msgstr "Conseñar la ganancia global en dB (-20 ... 20)."
8491
8492 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8493 msgid "Equalizer with 10 bands"
8494 msgstr "Ecualizador de 10 bandes"
8495
8496 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8497 msgid "Flat"
8498 msgstr "Planu"
8499
8500 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8501 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
8502 msgid "Classical"
8503 msgstr "Clásica"
8504
8505 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8506 msgid "Club"
8507 msgstr "Club"
8508
8509 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8510 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
8511 msgid "Dance"
8512 msgstr "Dance"
8513
8514 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8515 msgid "Full bass"
8516 msgstr "Baxos completos"
8517
8518 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8519 msgid "Full bass and treble"
8520 msgstr "Baxos y agudos completos"
8521
8522 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8523 msgid "Full treble"
8524 msgstr "Agudos completos"
8525
8526 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8527 msgid "Headphones"
8528 msgstr "Auriculares"
8529
8530 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8531 msgid "Large Hall"
8532 msgstr "Sala llarga"
8533
8534 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8535 msgid "Live"
8536 msgstr "En vivo"
8537
8538 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8539 msgid "Party"
8540 msgstr "Fiesta"
8541
8542 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8543 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
8544 msgid "Pop"
8545 msgstr "Pop"
8546
8547 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8548 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
8549 msgid "Reggae"
8550 msgstr "Reggae"
8551
8552 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8553 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8554 msgid "Rock"
8555 msgstr "Rock"
8556
8557 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8558 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
8559 msgid "Ska"
8560 msgstr "Ska"
8561
8562 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8563 msgid "Soft"
8564 msgstr "Sele"
8565
8566 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8567 msgid "Soft rock"
8568 msgstr "Rock sele"
8569
8570 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8571 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
8572 msgid "Techno"
8573 msgstr "Tecno"
8574
8575 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
8576 msgid "Karaoke"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Simple Karaoke filter"
8582 msgstr "Tasa de muestréu"
8583
8584 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8585 msgid "Number of audio buffers"
8586 msgstr "Númberu de buffers de soníu"
8587
8588 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8589 msgid ""
8590 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8591 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8592 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8596 msgid "Maximal volume level"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8600 msgid ""
8601 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8602 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8603 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8607 msgid "Volume normalizer"
8608 msgstr "Normalizador de volume"
8609
8610 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8611 msgid "Parametric Equalizer"
8612 msgstr "Ecualizador paramétricu"
8613
8614 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8615 msgid "Low freq (Hz)"
8616 msgstr "Frec baxa (Hz)"
8617
8618 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8619 msgid "Low freq gain (dB)"
8620 msgstr "Ganancia de frec baxa (dB)"
8621
8622 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8623 msgid "High freq (Hz)"
8624 msgstr "Frec alta (Hz)"
8625
8626 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8627 msgid "High freq gain (dB)"
8628 msgstr "Ganancia de frec alta (dB)"
8629
8630 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8631 msgid "Freq 1 (Hz)"
8632 msgstr "Frec 1 (Hz)"
8633
8634 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8635 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8636 msgstr "Ganancia de frec 1 (dB)"
8637
8638 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8639 msgid "Freq 1 Q"
8640 msgstr "Frec 1 Q"
8641
8642 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8643 msgid "Freq 2 (Hz)"
8644 msgstr "Frec 2 (Hz)"
8645
8646 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8647 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8648 msgstr "Ganancia de frec 2 (dB)"
8649
8650 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8651 msgid "Freq 2 Q"
8652 msgstr "Frec 2 Q"
8653
8654 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8655 msgid "Freq 3 (Hz)"
8656 msgstr "Frec 3 (Hz)"
8657
8658 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8659 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8660 msgstr "Ganancia de frec 3 (dB)"
8661
8662 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8663 msgid "Freq 3 Q"
8664 msgstr "Frec 3 Q"
8665
8666 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
8667 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
8671 msgid "Sample rate converter type"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
8675 msgid ""
8676 "Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
8677 "the fast one exhibits low quality."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
8681 msgid "SRC resampler"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
8685 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8689 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8693 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8697 msgid "Scaletempo"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8701 msgid "Stride Length"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8705 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8709 msgid "Overlap Length"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8713 msgid "Percentage of stride to overlap"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8717 msgid "Search Length"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8721 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8725 msgid "Room size"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8729 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8733 msgid "Room width"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
8737 msgid "Width of the virtual room"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8741 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
8742 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
8743 msgid "Wet"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
8747 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
8748 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
8749 msgid "Dry"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
8753 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
8754 msgid "Damp"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
8758 msgid "Audio Spatializer"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
8762 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
8763 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69
8764 msgid "Spatializer"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
8768 msgid "Fixed-point audio mixer"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8772 msgid "Float32 audio mixer"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/audio_output/adummy.c:41
8776 msgid "Dummy audio output"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/audio_output/alsa.c:71
8780 msgid "Front speakers"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8784 msgid "Side speakers"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8788 msgid "Rear speakers"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8792 msgid "Center and subwoofer"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/audio_output/alsa.c:73
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Surround 4.0"
8798 msgstr "Dolby Surround"
8799
8800 #: modules/audio_output/alsa.c:73
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Surround 4.1"
8803 msgstr "Dolby Surround"
8804
8805 #: modules/audio_output/alsa.c:74
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Surround 5.0"
8808 msgstr "Dolby Surround"
8809
8810 #: modules/audio_output/alsa.c:74
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Surround 5.1"
8813 msgstr "Dolby Surround"
8814
8815 #: modules/audio_output/alsa.c:75
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Surround 7.1"
8818 msgstr "Dolby Surround"
8819
8820 #: modules/audio_output/alsa.c:76
8821 msgid "S/PDIF"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/audio_output/alsa.c:81
8825 msgid "ALSA audio output"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/audio_output/alsa.c:84
8829 #, fuzzy
8830 msgid "ALSA device"
8831 msgstr "Preseos MTP"
8832
8833 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
8834 #: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
8835 #: modules/audio_output/oss.c:121 modules/audio_output/portaudio.c:386
8836 #: modules/audio_output/waveout.c:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:290
8837 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
8838 msgid "Audio Device"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
8842 msgid "Audio output failed"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/audio_output/alsa.c:335
8846 #, c-format
8847 msgid ""
8848 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
8849 "%s."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/audio_output/amem.c:34
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Audio memory"
8855 msgstr "Memoria de videu"
8856
8857 #: modules/audio_output/amem.c:35
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Audio memory output"
8860 msgstr "Módulu de salida de soníu"
8861
8862 #: modules/audio_output/amem.c:42
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Sample format"
8865 msgstr "Tasa de muestréu"
8866
8867 #: modules/audio_output/audioqueue.c:65
8868 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/audio_output/auhal.c:127
8872 msgid ""
8873 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8874 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8875 "playback."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/audio_output/auhal.c:133
8879 msgid "HAL AudioUnit output"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8883 msgid ""
8884 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/audio_output/auhal.c:438
8888 msgid "Audio device is not configured"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/audio_output/auhal.c:439
8892 msgid ""
8893 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8894 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/audio_output/auhal.c:1010
8898 #, c-format
8899 msgid "%s (Encoded Output)"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
8903 msgid "Output device"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/audio_output/directx.c:120
8907 msgid "Select your audio output device"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/audio_output/directx.c:122
8911 msgid "Speaker configuration"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/audio_output/directx.c:123
8915 msgid ""
8916 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8917 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/audio_output/directx.c:127
8921 msgid "DirectX audio output"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
8925 msgid "3 Front 2 Rear"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
8929 #: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
8930 msgid "2 Front 2 Rear"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
8934 #: modules/audio_output/waveout.c:452
8935 msgid "A/52 over S/PDIF"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/audio_output/file.c:80
8939 msgid "Output format"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/audio_output/file.c:81
8943 msgid ""
8944 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8945 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/audio_output/file.c:85
8949 msgid "Number of output channels"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/audio_output/file.c:86
8953 msgid ""
8954 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
8955 "restrict the number of channels here."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/audio_output/file.c:89
8959 msgid "Add WAVE header"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/audio_output/file.c:90
8963 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/audio_output/file.c:107
8967 msgid "Output file"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/audio_output/file.c:108
8971 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/audio_output/file.c:111
8975 msgid "File audio output"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/audio_output/jack.c:70
8979 msgid "Automatically connect to writable clients"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/audio_output/jack.c:72
8983 msgid ""
8984 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8985 "writable JACK clients found."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/audio_output/jack.c:76
8989 msgid "Connect to clients matching"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/audio_output/jack.c:78
8993 msgid ""
8994 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8995 "regular expression will be considered for connection."
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/audio_output/jack.c:86
8999 msgid "JACK audio output"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/audio_output/oss.c:99
9003 msgid "Open Sound System"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/audio_output/oss.c:104
9007 msgid "OSS DSP device"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
9011 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
9015 msgid "PORTAUDIO audio output"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
9019 msgid "5.1"
9020 msgstr "5.1"
9021
9022 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9023 msgid "Pulseaudio audio output"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/audio_output/pulse.c:923
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Audio device"
9029 msgstr "Preséu de radio"
9030
9031 #: modules/audio_output/waveout.c:77
9032 msgid "Microsoft Soundmapper"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9036 msgid "Select Audio Device"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/audio_output/waveout.c:84
9040 msgid ""
9041 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9042 "VLC restart to apply."
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/audio_output/waveout.c:87
9046 msgid "Default Audio Device"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9050 msgid "Win32 waveOut extension output"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
9054 msgid "Use float32 output"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
9058 msgid ""
9059 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9060 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/codec/a52.c:52
9064 msgid "A/52 parser"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/codec/a52.c:59
9068 msgid "A/52 audio packetizer"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/codec/adpcm.c:48
9072 msgid "ADPCM audio decoder"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/codec/aes3.c:48
9076 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/codec/aes3.c:53
9080 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/codec/araw.c:49
9084 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/codec/araw.c:58
9088 msgid "Raw audio encoder"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9092 msgid "Non-ref"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9096 msgid "Bidir"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9100 msgid "Non-key"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9104 msgid "rd"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9108 msgid "bits"
9109 msgstr "bits"
9110
9111 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9112 msgid "simple"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
9116 msgid ""
9117 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9118 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9119 "MJPEG and other codecs"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9123 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
9127 msgid "Decoding"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:116
9131 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9132 msgid "Encoding"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143
9136 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206
9140 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9144 msgid "Direct rendering"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9148 msgid "Error resilience"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9152 msgid ""
9153 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9154 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9155 "can produce a lot of errors.\n"
9156 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9160 msgid "Workaround bugs"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9164 msgid ""
9165 "Try to fix some bugs:\n"
9166 "1  autodetect\n"
9167 "2  old msmpeg4\n"
9168 "4  xvid interlaced\n"
9169 "8  ump4 \n"
9170 "16 no padding\n"
9171 "32 ac vlc\n"
9172 "64 Qpel chroma.\n"
9173 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9174 "\"ump4\", enter 40."
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9178 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9179 msgid "Hurry up"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9183 msgid ""
9184 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9185 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9189 msgid "Allow speed tricks"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9193 msgid ""
9194 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9198 msgid "Skip frame (default=0)"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9202 msgid ""
9203 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9204 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9208 msgid "Skip idct (default=0)"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9212 msgid ""
9213 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9214 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9218 msgid "Debug mask"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9222 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9226 msgid "Visualize motion vectors"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9230 msgid ""
9231 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9232 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9233 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9234 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9235 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9236 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
9240 msgid "Low resolution decoding"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9244 msgid ""
9245 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9246 "processing power"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
9250 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9254 msgid ""
9255 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9256 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9260 msgid "Hardware decoding"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9264 msgid "This allows hardware decoding when available."
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9268 msgid "Threads"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9272 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9276 msgid "Ratio of key frames"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9280 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9284 msgid "Ratio of B frames"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9288 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9292 msgid "Video bitrate tolerance"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
9296 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9300 msgid "Interlaced encoding"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9304 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9308 msgid "Interlaced motion estimation"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9312 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9316 msgid "Pre-motion estimation"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
9320 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9324 msgid "Rate control buffer size"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172
9328 msgid ""
9329 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9330 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9334 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9338 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9342 msgid "I quantization factor"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9346 msgid ""
9347 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9348 "same qscale for I and P frames)."
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344
9352 #: modules/demux/mod.c:78
9353 msgid "Noise reduction"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
9357 msgid ""
9358 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9359 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9363 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
9367 msgid ""
9368 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9369 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9370 "standard MPEG2 decoders."
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9374 msgid "Quality level"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
9378 msgid ""
9379 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9380 "encoding very much)."
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
9384 msgid ""
9385 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9386 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9387 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9388 "to ease the encoder's task."
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
9392 msgid "Minimum video quantizer scale"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9396 msgid "Minimum video quantizer scale."
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9400 msgid "Maximum video quantizer scale"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9404 msgid "Maximum video quantizer scale."
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9408 msgid "Trellis quantization"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9412 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9416 msgid "Fixed quantizer scale"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
9420 msgid ""
9421 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9422 "255.0)."
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9426 msgid "Strict standard compliance"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
9430 msgid ""
9431 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9435 msgid "Luminance masking"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9439 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9443 msgid "Darkness masking"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
9447 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
9451 msgid "Motion masking"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
9455 msgid ""
9456 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9457 "(default: 0.0)."
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
9461 msgid "Border masking"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
9465 msgid ""
9466 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9467 "0.0)."
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
9471 msgid "Luminance elimination"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245
9475 msgid ""
9476 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9477 "The H264 specification recommends -4."
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
9481 msgid "Chrominance elimination"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250
9485 msgid ""
9486 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9487 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
9491 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255
9495 msgid ""
9496 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9497 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9498 "(default: main)"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:223
9502 #, c-format
9503 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:231
9507 #, c-format
9508 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
9512 #, c-format
9513 msgid ""
9514 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9515 "%s.\n"
9516 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9517 "\n"
9518 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9519 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:729 modules/codec/avcodec/encoder.c:738
9523 msgid "VLC could not open the encoder."
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/codec/cc.c:55
9527 msgid "CC 608/708"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/codec/cc.c:56
9531 msgid "Closed Captions decoder"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/codec/cdg.c:87
9535 msgid "CDG video decoder"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9539 msgid "CVD subtitle decoder"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9543 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/codec/ddummy.c:36
9547 msgid "Save raw codec data"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/codec/ddummy.c:38
9551 msgid ""
9552 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
9553 "main options."
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/codec/ddummy.c:47
9557 msgid "Dummy decoder"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
9561 msgid "Dump decoder"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
9565 msgid "Constant quality factor"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/codec/dirac.c:62
9569 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
9573 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/codec/dirac.c:66
9577 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/codec/dirac.c:69
9581 msgid "Enable lossless coding"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/codec/dirac.c:70
9585 msgid ""
9586 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9587 "reproduction of the original"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
9591 msgid "Prefilter"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
9595 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
9599 msgid "Centre Weighted Median"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/codec/dirac.c:80
9603 msgid "Rectangular Linear Phase"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/codec/dirac.c:80
9607 msgid "Diagonal Linear Phase"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
9611 msgid "Amount of prefiltering"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
9615 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
9619 msgid "Chroma format"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
9623 msgid ""
9624 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9628 msgid "4:2:0"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9632 msgid "4:2:2"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9636 msgid "4:4:4"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/codec/dirac.c:96
9640 msgid "Distance between 'P' frames"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/codec/dirac.c:100
9644 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
9648 msgid "Picture coding mode"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
9652 msgid ""
9653 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
9654 "pseudo-progressive frame"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
9658 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
9662 msgid "force coding frame as single picture"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
9666 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/codec/dirac.c:116
9670 msgid "Width of motion compensation blocks"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/codec/dirac.c:120
9674 msgid "Height of motion compensation blocks"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/codec/dirac.c:125
9678 msgid "Block overlap (%)"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/codec/dirac.c:126
9682 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/codec/dirac.c:131
9686 msgid "xblen"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/codec/dirac.c:132
9690 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/codec/dirac.c:136
9694 msgid "yblen"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/codec/dirac.c:137
9698 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/codec/dirac.c:140
9702 msgid "Motion vector precision"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/codec/dirac.c:141
9706 msgid "Motion vector precision in pels."
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/codec/dirac.c:146
9710 msgid "Simple ME search area x:y"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/codec/dirac.c:147
9714 msgid ""
9715 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9716 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
9720 msgid "Three component motion estimation"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
9724 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
9728 msgid "Intra picture DWT filter"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
9732 msgid "Inter picture DWT filter"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
9736 msgid "Number of DWT iterations"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
9740 msgid "Also known as DWT levels"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
9744 msgid "Enable multiple quantizers"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
9748 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/codec/dirac.c:174
9752 msgid "Enable spatial partitioning"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
9756 msgid "Disable arithmetic coding"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
9760 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/codec/dirac.c:184
9764 msgid "cycles per degree"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/codec/dirac.c:206
9768 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9772 msgid "DirectMedia Object decoder"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9776 msgid "DirectMedia Object encoder"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/codec/dts.c:53
9780 msgid "DTS parser"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/codec/dts.c:58
9784 msgid "DTS audio packetizer"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/codec/dvbsub.c:83
9788 msgid "Decoding X coordinate"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/codec/dvbsub.c:84
9792 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/codec/dvbsub.c:86
9796 msgid "Decoding Y coordinate"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/codec/dvbsub.c:87
9800 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/codec/dvbsub.c:89
9804 msgid "Subpicture position"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9808 msgid ""
9809 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9810 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9811 "g. 6=top-right)."
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/codec/dvbsub.c:95
9815 msgid "Encoding X coordinate"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/codec/dvbsub.c:96
9819 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/codec/dvbsub.c:97
9823 msgid "Encoding Y coordinate"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/codec/dvbsub.c:98
9827 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/codec/dvbsub.c:118
9831 msgid "DVB subtitles decoder"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3665 modules/demux/ts.c:3723
9835 msgid "DVB subtitles"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/codec/dvbsub.c:132
9839 msgid "DVB subtitles encoder"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/codec/edummy.c:40
9843 msgid "Dummy encoder"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/codec/faad.c:45
9847 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/codec/faad.c:391
9851 msgid "AAC extension"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/codec/flac.c:111
9855 msgid "Flac audio decoder"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/codec/flac.c:117
9859 msgid "Flac audio encoder"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9863 msgid "Sound fonts (required)"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9867 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
9871 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
9875 msgid "FluidSynth"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119
9879 msgid "MIDI synthesis not set up"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
9883 msgid ""
9884 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9885 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9886 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/codec/fluidsynth.c:120
9890 #, c-format
9891 msgid ""
9892 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9893 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9894 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
9898 msgid "Formatted Subtitles"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/codec/kate.c:195
9902 msgid ""
9903 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9904 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9905 "rendering via Tiger is enabled."
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/codec/kate.c:202
9909 msgid "Shadow"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/codec/kate.c:202
9913 msgid "Outline"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
9917 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9918 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
9919 #: modules/video_filter/rss.c:71
9920 msgid "Black"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9924 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9925 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
9926 #: modules/video_filter/rss.c:72
9927 msgid "Gray"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9931 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9932 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
9933 #: modules/video_filter/rss.c:72
9934 msgid "Silver"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9938 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9939 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:130
9940 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
9941 msgid "White"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9945 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9946 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
9947 #: modules/video_filter/rss.c:72
9948 msgid "Maroon"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
9952 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189
9953 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9954 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:129
9955 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
9956 #: modules/video_filter/rss.c:72
9957 msgid "Red"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
9961 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9962 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9963 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9964 msgid "Fuchsia"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
9968 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193
9969 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9970 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9971 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9972 msgid "Yellow"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
9976 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9977 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
9978 #: modules/video_filter/rss.c:73
9979 msgid "Olive"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
9983 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191
9984 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9985 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:129
9986 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9987 msgid "Green"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
9991 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9992 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
9993 #: modules/video_filter/rss.c:74
9994 msgid "Teal"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
9998 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
9999 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10000 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10001 msgid "Lime"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10005 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10006 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10007 #: modules/video_filter/rss.c:74
10008 msgid "Purple"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10012 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10013 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10014 #: modules/video_filter/rss.c:74
10015 msgid "Navy"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10019 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195
10020 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10021 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:130
10022 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10023 #: modules/video_filter/rss.c:74
10024 msgid "Blue"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
10028 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10029 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10030 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10031 msgid "Aqua"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/codec/kate.c:214
10035 msgid "Use Tiger for rendering"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/codec/kate.c:215
10039 msgid ""
10040 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10041 "only render static text and bitmap based streams."
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/codec/kate.c:219
10045 msgid "Rendering quality"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/codec/kate.c:220
10049 msgid ""
10050 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10051 "highest quality."
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/codec/kate.c:224
10055 msgid "Default font effect"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/codec/kate.c:225
10059 msgid ""
10060 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10061 "backgrounds."
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/codec/kate.c:229
10065 msgid "Default font effect strength"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/codec/kate.c:230
10069 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/codec/kate.c:234
10073 msgid "Default font description"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/codec/kate.c:235
10077 msgid ""
10078 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10079 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10080 "font parameters where appropriate."
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/codec/kate.c:240
10084 msgid "Default font color"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/codec/kate.c:241
10088 msgid ""
10089 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10090 "font color to use."
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/codec/kate.c:245
10094 msgid "Default font alpha"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/codec/kate.c:246
10098 msgid ""
10099 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10100 "particular font color to use."
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/codec/kate.c:250
10104 msgid "Default background color"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/codec/kate.c:251
10108 msgid ""
10109 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10110 "color to use."
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/codec/kate.c:255
10114 msgid "Default background alpha"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/codec/kate.c:256
10118 msgid ""
10119 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10120 "specify a particular background color to use."
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/codec/kate.c:262
10124 msgid ""
10125 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10126 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10127 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10128 "available.\n"
10129 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10130 "played. This will hopefully be fixed soon."
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/codec/kate.c:271
10134 msgid "Kate"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/codec/kate.c:272
10138 msgid "Kate overlay decoder"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/codec/kate.c:291
10142 msgid "Tiger rendering defaults"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/codec/kate.c:326
10146 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/codec/libass.c:56
10150 msgid "Subtitles (advanced)"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/codec/libass.c:57
10154 msgid "Subtitle renderers using libass"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
10158 msgid "Building font cache"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/codec/libass.c:221
10162 msgid ""
10163 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10164 "This should take less than a minute."
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10168 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/codec/lpcm.c:59
10172 msgid "Linear PCM audio decoder"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/codec/lpcm.c:64
10176 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/codec/lpcm.c:70
10180 msgid "Linear PCM audio encoder"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/codec/mash.cpp:70
10184 msgid "Video decoder using openmash"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10188 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/codec/mpeg_audio.c:118
10192 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/codec/omxil/omxil.c:104
10196 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/codec/omxil/omxil.c:117
10200 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/codec/png.c:58
10204 msgid "PNG video decoder"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/codec/quicktime.c:67
10208 msgid "QuickTime library decoder"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10212 msgid "Pseudo raw video decoder"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10216 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/codec/realvideo.c:126
10220 msgid "RealVideo library decoder"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10224 msgid "Rate control method"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10228 msgid "Method used to encode the video sequence"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10232 msgid "Constant noise threshold mode"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10236 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10240 msgid "Low Delay mode"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10244 msgid "Lossless mode"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10248 msgid "Constant lambda mode"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10252 msgid "Constant error mode"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10256 msgid "Constant quality mode"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10260 msgid "GOP structure"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10264 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10268 msgid ""
10269 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10270 "previous or future pictures."
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10274 msgid "I-frame only sequence"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10278 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10282 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10286 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10290 msgid "Noise Threshold"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10294 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10298 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10302 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10306 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10310 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10314 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10318 msgid "GOP length"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10322 msgid ""
10323 "Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
10324 "group of pictures"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/codec/schroedinger.c:147
10328 msgid "No pre-filtering"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/codec/schroedinger.c:149
10332 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/codec/schroedinger.c:150
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Add Noise"
10338 msgstr "Amestar ficheru..."
10339
10340 #: modules/codec/schroedinger.c:151
10341 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/codec/schroedinger.c:152
10345 msgid "Low Pass Ffilter"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/codec/schroedinger.c:173
10349 msgid "Size of motion compensation blocks"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
10353 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
10354 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/codec/schroedinger.c:183
10358 msgid "small - use small motion compensation blocks"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/codec/schroedinger.c:184
10362 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/codec/schroedinger.c:185
10366 msgid "large - use large motion compensation blocks"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/codec/schroedinger.c:190
10370 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/codec/schroedinger.c:200
10374 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/codec/schroedinger.c:201
10378 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/codec/schroedinger.c:202
10382 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/codec/schroedinger.c:207
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Motion Vector precision"
10388 msgstr "Triba de modulación"
10389
10390 #: modules/codec/schroedinger.c:208
10391 msgid "Motion Vector precision in pels"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/codec/schroedinger.c:261
10395 msgid "perceptual weighting method"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/codec/schroedinger.c:272
10399 msgid "perceptual distance"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/codec/schroedinger.c:273
10403 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/codec/schroedinger.c:277
10407 msgid "Horizontal slices per frame"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/codec/schroedinger.c:278
10411 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/codec/schroedinger.c:282
10415 msgid "Vertical slices per frame"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/codec/schroedinger.c:283
10419 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/codec/schroedinger.c:287
10423 msgid "Size of code blocks in each subband"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/codec/schroedinger.c:298
10427 msgid "small - use small code blocks"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/codec/schroedinger.c:299
10431 msgid "medium - use medium sized code blocks"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/codec/schroedinger.c:300
10435 msgid "large - use large code blocks"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/codec/schroedinger.c:301
10439 msgid "full - One code block per subband"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/codec/schroedinger.c:306
10443 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/codec/schroedinger.c:310
10447 msgid "Number of levels of downsampling"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/codec/schroedinger.c:311
10451 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/codec/schroedinger.c:315
10455 msgid "Enable Global Motion Estimation"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/codec/schroedinger.c:319
10459 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/codec/schroedinger.c:323
10463 msgid "Enable Scene Change Detection"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/codec/schroedinger.c:327
10467 msgid "Force Profile"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/codec/schroedinger.c:339
10471 msgid "VC2 Low Delay Profile"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/codec/schroedinger.c:340
10475 msgid "VC2 Simple Profile"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/codec/schroedinger.c:341
10479 msgid "VC2 Main Profile"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/codec/schroedinger.c:342
10483 msgid "Main Profile"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/codec/schroedinger.c:363
10487 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/codec/schroedinger.c:371
10491 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10495 msgid "SDL Image decoder"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10499 msgid "SDL_image video decoder"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10503 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
10507 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175
10508 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
10509 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
10510 msgid "Mode"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/codec/speex.c:59
10514 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10518 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
10519 msgid "Encoding quality"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/codec/speex.c:63
10523 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/codec/speex.c:65
10527 msgid "Encoding complexity"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/codec/speex.c:67
10531 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/codec/speex.c:69
10535 msgid "Maximal bitrate"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/codec/speex.c:71
10539 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10543 msgid "CBR encoding"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/codec/speex.c:75
10547 msgid ""
10548 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10549 "bitrate encoding (VBR)."
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/codec/speex.c:78
10553 msgid "Voice activity detection"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/codec/speex.c:80
10557 msgid ""
10558 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10559 "mode."
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/codec/speex.c:83
10563 msgid "Discontinuous Transmission"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/codec/speex.c:85
10567 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/codec/speex.c:89
10571 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/codec/speex.c:89
10575 msgid "Wide-band (16kHz)"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/codec/speex.c:89
10579 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/codec/speex.c:96
10583 msgid "Speex audio decoder"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/codec/speex.c:98
10587 msgid "Speex"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/codec/speex.c:102
10591 msgid "Speex audio packetizer"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/codec/speex.c:107
10595 msgid "Speex audio encoder"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10599 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10603 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10607 msgid "DVD subtitles decoder"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10611 msgid "DVD subtitles"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10615 msgid "DVD subtitles packetizer"
10616 msgstr ""
10617
10618 #. xgettext:
10619 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
10620 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
10621 #. languages using the Latin alphabet.
10622 #: modules/codec/subsdec.c:94
10623 msgid "Default (Windows-1252)"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/codec/subsdec.c:95
10627 #, fuzzy
10628 msgid "System codeset"
10629 msgstr "Codecs de sotítulos"
10630
10631 #: modules/codec/subsdec.c:96
10632 msgid "Universal (UTF-8)"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/codec/subsdec.c:97
10636 msgid "Universal (UTF-16)"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/codec/subsdec.c:98
10640 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/codec/subsdec.c:99
10644 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/codec/subsdec.c:100
10648 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/codec/subsdec.c:104
10652 msgid "Western European (Latin-9)"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/codec/subsdec.c:105
10656 msgid "Western European (Windows-1252)"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/codec/subsdec.c:107
10660 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/codec/subsdec.c:108
10664 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/codec/subsdec.c:110
10668 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/codec/subsdec.c:112
10672 msgid "Nordic (Latin-6)"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/codec/subsdec.c:114
10676 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/codec/subsdec.c:115
10680 msgid "Russian (KOI8-R)"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/codec/subsdec.c:116
10684 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/codec/subsdec.c:118
10688 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/codec/subsdec.c:119
10692 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/codec/subsdec.c:121
10696 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/codec/subsdec.c:122
10700 msgid "Greek (Windows-1253)"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/codec/subsdec.c:124
10704 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/codec/subsdec.c:125
10708 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/codec/subsdec.c:127
10712 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/codec/subsdec.c:128
10716 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/codec/subsdec.c:131
10720 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/codec/subsdec.c:132
10724 msgid "Thai (Windows-874)"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/codec/subsdec.c:134
10728 msgid "Baltic (Latin-7)"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/codec/subsdec.c:135
10732 msgid "Baltic (Windows-1257)"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/codec/subsdec.c:138
10736 msgid "Celtic (Latin-8)"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/codec/subsdec.c:141
10740 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/codec/subsdec.c:143
10744 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/codec/subsdec.c:144
10748 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/codec/subsdec.c:145
10752 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/codec/subsdec.c:146
10756 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/codec/subsdec.c:147
10760 msgid "Japanese (Shift JIS)"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/codec/subsdec.c:148
10764 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/codec/subsdec.c:149
10768 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/codec/subsdec.c:150
10772 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/codec/subsdec.c:151
10776 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/codec/subsdec.c:152
10780 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/codec/subsdec.c:154
10784 msgid "Vietnamese (VISCII)"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/codec/subsdec.c:155
10788 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/codec/subsdec.c:162
10792 msgid "Subtitles text encoding"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/codec/subsdec.c:163
10796 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/codec/subsdec.c:164
10800 msgid "Subtitles justification"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/codec/subsdec.c:165
10804 msgid "Set the justification of subtitles"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/codec/subsdec.c:166
10808 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/codec/subsdec.c:167
10812 msgid ""
10813 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/codec/subsdec.c:170
10817 msgid ""
10818 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10819 "but you can choose to disable all formatting."
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/codec/subsdec.c:178
10823 msgid "Text subtitles decoder"
10824 msgstr ""
10825
10826 #. xgettext:
10827 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
10828 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
10829 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
10830 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
10831 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
10832 #. Other scripts use other code pages.
10833 #.
10834 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
10835 #. the VideoLAN translators mailing list.
10836 #: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:95
10837 msgctxt "GetACP"
10838 msgid "CP1252"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/codec/subsusf.c:46
10842 msgid "USFSubs"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/codec/subsusf.c:47
10846 msgid "USF subtitles decoder"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/codec/t140.c:35
10850 msgid "T.140 text encoder"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10854 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/codec/svcdsub.c:48
10858 msgid "SVCD subtitles"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/codec/svcdsub.c:57
10862 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/codec/telx.c:54
10866 msgid "Override page"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/codec/telx.c:55
10870 msgid ""
10871 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10872 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10873 "usually 888 or 889)."
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/codec/telx.c:60
10877 msgid "Ignore subtitle flag"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/codec/telx.c:61
10881 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/codec/telx.c:64
10885 msgid "Workaround for France"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/codec/telx.c:65
10889 msgid ""
10890 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10891 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10892 "your subtitles don't appear."
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/codec/telx.c:71
10896 msgid "Teletext subtitles decoder"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
10900 msgid ""
10901 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10902 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/codec/theora.c:105
10906 msgid "Theora video decoder"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/codec/theora.c:111
10910 msgid "Theora video packetizer"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/codec/theora.c:117
10914 msgid "Theora video encoder"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/codec/twolame.c:57
10918 msgid ""
10919 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10920 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/codec/twolame.c:60
10924 msgid "Stereo mode"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/codec/twolame.c:61
10928 msgid "Handling mode for stereo streams"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/codec/twolame.c:62
10932 msgid "VBR mode"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/codec/twolame.c:64
10936 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/codec/twolame.c:65
10940 msgid "Psycho-acoustic model"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/codec/twolame.c:67
10944 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/codec/twolame.c:71
10948 msgid "Dual mono"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/codec/twolame.c:71
10952 msgid "Joint stereo"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/codec/twolame.c:76
10956 msgid "Libtwolame audio encoder"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/codec/vorbis.c:175
10960 msgid "Maximum encoding bitrate"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/codec/vorbis.c:177
10964 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/codec/vorbis.c:178
10968 msgid "Minimum encoding bitrate"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/codec/vorbis.c:180
10972 msgid ""
10973 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10974 "channel."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/codec/vorbis.c:183
10978 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/codec/vorbis.c:187
10982 msgid "Vorbis audio decoder"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/codec/vorbis.c:198
10986 msgid "Vorbis audio packetizer"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/codec/vorbis.c:205
10990 msgid "Vorbis audio encoder"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
10994 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/codec/x264.c:57
10998 msgid "Maximum GOP size"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/codec/x264.c:58
11002 msgid ""
11003 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11004 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/codec/x264.c:62
11008 msgid "Minimum GOP size"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/codec/x264.c:63
11012 msgid ""
11013 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11014 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11015 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11016 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11017 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11018 "the IDR-frame. \n"
11019 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11020 "frames, but do not start a new GOP."
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/codec/x264.c:72
11024 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/codec/x264.c:74
11028 msgid ""
11029 "none: use closed GOPs only\n"
11030 "normal: use standard open GOPs\n"
11031 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/codec/x264.c:78
11035 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/codec/x264.c:81
11039 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/codec/x264.c:82
11043 msgid ""
11044 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11045 "ray compatibility\n"
11046 "e.g. resolution, framerate, level"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/codec/x264.c:85
11050 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/codec/x264.c:86
11054 msgid ""
11055 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11056 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11057 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11058 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11059 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11060 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11061 "1 to 100."
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/codec/x264.c:97
11065 msgid "B-frames between I and P"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/codec/x264.c:98
11069 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/codec/x264.c:101
11073 msgid "Adaptive B-frame decision"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/codec/x264.c:102
11077 msgid ""
11078 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11079 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/codec/x264.c:106
11083 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/codec/x264.c:107
11087 msgid ""
11088 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11089 "negative values cause less B-frames."
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/codec/x264.c:111
11093 msgid "Keep some B-frames as references"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/codec/x264.c:112
11097 msgid ""
11098 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11099 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11100 "appropriately.\n"
11101 " - none: Disabled\n"
11102 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11103 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/codec/x264.c:120
11107 msgid "CABAC"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/codec/x264.c:121
11111 msgid ""
11112 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11113 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/codec/x264.c:125
11117 msgid "Number of reference frames"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/codec/x264.c:126
11121 msgid ""
11122 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11123 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11124 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/codec/x264.c:131
11128 msgid "Skip loop filter"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/codec/x264.c:132
11132 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/codec/x264.c:134
11136 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/codec/x264.c:135
11140 msgid ""
11141 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11142 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/codec/x264.c:139
11146 msgid "H.264 level"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/codec/x264.c:140
11150 msgid ""
11151 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11152 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11153 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11154 "for letting x264 set level."
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/codec/x264.c:145
11158 msgid "H.264 profile"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/codec/x264.c:146
11162 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/codec/x264.c:152
11166 msgid "Interlaced mode"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/codec/x264.c:153
11170 msgid "Pure-interlaced mode."
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/codec/x264.c:155
11174 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/codec/x264.c:156
11178 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/codec/x264.c:158
11182 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/codec/x264.c:159
11186 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/codec/x264.c:161
11190 msgid "Force number of slices per frame"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/codec/x264.c:162
11194 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/codec/x264.c:164
11198 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/codec/x264.c:165
11202 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/codec/x264.c:167
11206 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/codec/x264.c:168
11210 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/codec/x264.c:171
11214 msgid "Set QP"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/codec/x264.c:172
11218 msgid ""
11219 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11220 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/codec/x264.c:176
11224 msgid "Quality-based VBR"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/codec/x264.c:177
11228 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/codec/x264.c:179
11232 msgid "Min QP"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/codec/x264.c:180
11236 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/codec/x264.c:183
11240 msgid "Max QP"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/codec/x264.c:184
11244 msgid "Maximum quantizer parameter."
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/codec/x264.c:186
11248 msgid "Max QP step"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/codec/x264.c:187
11252 msgid "Max QP step between frames."
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/codec/x264.c:189
11256 msgid "Average bitrate tolerance"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/codec/x264.c:190
11260 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/codec/x264.c:193
11264 msgid "Max local bitrate"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/codec/x264.c:194
11268 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/codec/x264.c:196
11272 msgid "VBV buffer"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/codec/x264.c:197
11276 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/codec/x264.c:200
11280 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/codec/x264.c:201
11284 msgid ""
11285 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11286 "0.0 to 1.0."
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/codec/x264.c:204
11290 msgid "How AQ distributes bits"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/codec/x264.c:205
11294 msgid ""
11295 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11296 " - 0: Disabled\n"
11297 " - 1: Current x264 default mode\n"
11298 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11299 "frame"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/codec/x264.c:210
11303 msgid "Strength of AQ"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/codec/x264.c:211
11307 msgid ""
11308 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11309 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
11310 " - 0.5: weak AQ\n"
11311 " - 1.5: strong AQ"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/codec/x264.c:217
11315 msgid "QP factor between I and P"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/codec/x264.c:218
11319 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/codec/x264.c:221
11323 msgid "QP factor between P and B"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/codec/x264.c:222
11327 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/codec/x264.c:224
11331 msgid "QP difference between chroma and luma"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/codec/x264.c:225
11335 msgid "QP difference between chroma and luma."
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/codec/x264.c:227
11339 msgid "Multipass ratecontrol"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/codec/x264.c:228
11343 msgid ""
11344 "Multipass ratecontrol:\n"
11345 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11346 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11347 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/codec/x264.c:233
11351 msgid "QP curve compression"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/codec/x264.c:234
11355 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
11359 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/codec/x264.c:237
11363 msgid ""
11364 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11365 "blurs complexity."
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/codec/x264.c:241
11369 msgid ""
11370 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
11371 "blurs quants."
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/codec/x264.c:246
11375 msgid "Partitions to consider"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/codec/x264.c:247
11379 msgid ""
11380 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11381 " - none  : \n"
11382 " - fast  : i4x4\n"
11383 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11384 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11385 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11386 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/codec/x264.c:255
11390 msgid "Direct MV prediction mode"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/codec/x264.c:256
11394 msgid "Direct MV prediction mode."
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/codec/x264.c:258
11398 msgid "Direct prediction size"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/codec/x264.c:259
11402 msgid ""
11403 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
11404 " -  1: 8x8\n"
11405 " - -1: smallest possible according to level\n"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/codec/x264.c:264
11409 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/codec/x264.c:265
11413 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/codec/x264.c:267
11417 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/codec/x264.c:268
11421 msgid ""
11422 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
11423 " - 1: Blind offset\n"
11424 " - 2: Smart analysis\n"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/codec/x264.c:273
11428 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/codec/x264.c:274
11432 msgid ""
11433 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
11434 "(fast)\n"
11435 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11436 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11437 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11438 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/codec/x264.c:281
11442 msgid "Maximum motion vector search range"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/codec/x264.c:282
11446 msgid ""
11447 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11448 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11449 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/codec/x264.c:287
11453 msgid "Maximum motion vector length"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/codec/x264.c:288
11457 msgid ""
11458 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/codec/x264.c:291
11462 msgid "Minimum buffer space between threads"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/codec/x264.c:292
11466 msgid ""
11467 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11468 "threads."
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/codec/x264.c:295
11472 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/codec/x264.c:296
11476 msgid ""
11477 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
11478 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
11479 "default off"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/codec/x264.c:300
11483 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/codec/x264.c:302
11487 msgid ""
11488 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11489 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11490 "quality). Range 1 to 9."
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/codec/x264.c:306
11494 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/codec/x264.c:307
11498 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/codec/x264.c:310
11502 msgid "Decide references on a per partition basis"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/codec/x264.c:311
11506 msgid ""
11507 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11508 "as opposed to only one ref per macroblock."
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/codec/x264.c:315
11512 msgid "Chroma in motion estimation"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/codec/x264.c:316
11516 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/codec/x264.c:319
11520 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/codec/x264.c:320
11524 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/codec/x264.c:322
11528 msgid "Adaptive spatial transform size"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/codec/x264.c:324
11532 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/codec/x264.c:326
11536 msgid "Trellis RD quantization"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/codec/x264.c:327
11540 msgid ""
11541 "Trellis RD quantization: \n"
11542 " - 0: disabled\n"
11543 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11544 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11545 "This requires CABAC."
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/codec/x264.c:333
11549 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/codec/x264.c:334
11553 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/codec/x264.c:336
11557 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/codec/x264.c:337
11561 msgid ""
11562 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11563 "small single coefficient."
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/codec/x264.c:340
11567 msgid "Use Psy-optimizations"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/codec/x264.c:341
11571 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/codec/x264.c:345
11575 msgid ""
11576 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11577 "a useful range."
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/codec/x264.c:348
11581 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/codec/x264.c:349
11585 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/codec/x264.c:352
11589 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/codec/x264.c:353
11593 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/codec/x264.c:358
11597 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/codec/x264.c:359
11601 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/codec/x264.c:362
11605 msgid "CPU optimizations"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/codec/x264.c:363
11609 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/codec/x264.c:365
11613 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/codec/x264.c:366
11617 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/codec/x264.c:368
11621 msgid "PSNR computation"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/codec/x264.c:369
11625 msgid ""
11626 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11627 "quality."
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/codec/x264.c:372
11631 msgid "SSIM computation"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/codec/x264.c:373
11635 msgid ""
11636 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11637 "quality."
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/codec/x264.c:376
11641 msgid "Quiet mode"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/codec/x264.c:377
11645 msgid "Quiet mode."
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11649 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11650 msgid "Statistics"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/codec/x264.c:380
11654 msgid "Print stats for each frame."
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/codec/x264.c:382
11658 msgid "SPS and PPS id numbers"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/codec/x264.c:383
11662 msgid ""
11663 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11664 "settings."
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/codec/x264.c:386
11668 msgid "Access unit delimiters"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/codec/x264.c:387
11672 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/codec/x264.c:389
11676 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/codec/x264.c:390
11680 msgid ""
11681 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
11682 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394
11686 msgid "HRD-timing information"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/codec/x264.c:396
11690 msgid ""
11691 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
11692 "by user settings."
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/codec/x264.c:398
11696 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/codec/x264.c:403
11700 msgid "dia"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/codec/x264.c:403
11704 msgid "hex"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/codec/x264.c:403
11708 msgid "umh"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/codec/x264.c:403
11712 msgid "esa"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/codec/x264.c:403
11716 msgid "tesa"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/codec/x264.c:414
11720 msgid "fast"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/codec/x264.c:414
11724 msgid "normal"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/codec/x264.c:414
11728 msgid "slow"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/codec/x264.c:414
11732 msgid "all"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/codec/x264.c:419
11736 msgid "spatial"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/codec/x264.c:419
11740 msgid "temporal"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166
11744 msgid "auto"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/codec/x264.c:422
11748 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/codec/zvbi.c:57
11752 msgid "Teletext page"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/codec/zvbi.c:58
11756 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
11760 msgid "Teletext transparency"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/codec/zvbi.c:62
11764 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/codec/zvbi.c:65
11768 msgid "Teletext alignment"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/codec/zvbi.c:67
11772 msgid ""
11773 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11774 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11775 "6 = top-right)."
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/codec/zvbi.c:71
11779 msgid "Teletext text subtitles"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/codec/zvbi.c:72
11783 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/codec/zvbi.c:81
11787 msgid "VBI and Teletext decoder"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/codec/zvbi.c:82
11791 msgid "VBI & Teletext"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/control/dbus/dbus.c:137
11795 msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-<pid>)"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/control/dbus/dbus.c:139
11799 msgid ""
11800 "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
11801 "The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
11802 "<pid>"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/control/dbus/dbus.c:143
11806 msgid "dbus"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/control/dbus/dbus.c:146
11810 msgid "D-Bus control interface"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
11814 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:100
11815 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931
11816 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:935
11817 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:975
11818 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977
11819 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1077
11820 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
11821 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1101
11822 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1124
11823 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
11824 msgid "VLC media player"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
11828 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/control/dummy.c:39
11832 msgid ""
11833 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11834 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11835 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/control/dummy.c:49
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Dummy interface"
11841 msgstr "Interfaces principales"
11842
11843 #: modules/control/gestures.c:81
11844 msgid "Motion threshold (10-100)"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/control/gestures.c:83
11848 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/control/gestures.c:85
11852 msgid "Trigger button"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/control/gestures.c:87
11856 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/control/gestures.c:97
11860 msgid "Middle"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/control/gestures.c:100
11864 msgid "Gestures"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/control/gestures.c:108
11868 msgid "Mouse gestures control interface"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11872 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11873 msgid "Global Hotkeys"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11877 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11878 msgid "Global Hotkeys interface"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/control/hotkeys.c:97
11882 msgid "Volume Control"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/control/hotkeys.c:97
11886 msgid "Position Control"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1786
11890 #: modules/gui/macosx/intf.m:1957
11891 msgid "Ignore"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
11895 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
11896 msgid "Hotkeys"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/control/hotkeys.c:101
11900 msgid "Hotkeys management interface"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/control/hotkeys.c:108
11904 msgid "MouseWheel x-axis Control"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/control/hotkeys.c:109
11908 msgid ""
11909 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
11910 "ignored"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/control/hotkeys.c:375
11914 #, c-format
11915 msgid "Audio Device: %s"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/control/hotkeys.c:471
11919 #, c-format
11920 msgid "Audio track: %s"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
11924 #, c-format
11925 msgid "Subtitle track: %s"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/control/hotkeys.c:488
11929 msgid "N/A"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/control/hotkeys.c:537
11933 #, c-format
11934 msgid "Aspect ratio: %s"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/control/hotkeys.c:565
11938 #, c-format
11939 msgid "Crop: %s"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/control/hotkeys.c:579
11943 msgid "Zooming reset"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/control/hotkeys.c:587
11947 msgid "Scaled to screen"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/control/hotkeys.c:590
11951 msgid "Original Size"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/control/hotkeys.c:618
11955 msgid "Deinterlace off"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/control/hotkeys.c:638
11959 msgid "Deinterlace on"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/control/hotkeys.c:671
11963 #, c-format
11964 msgid "Zoom mode: %s"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
11968 #, c-format
11969 msgid "Subtitle delay %i ms"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/control/hotkeys.c:797
11973 #, c-format
11974 msgid "Subtitle position %i px"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
11978 #, c-format
11979 msgid "Audio delay %i ms"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/control/hotkeys.c:855
11983 msgid "Recording"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/control/hotkeys.c:857
11987 msgid "Recording done"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/control/hotkeys.c:1039
11991 #, c-format
11992 msgid "Volume %d%%"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/control/hotkeys.c:1045
11996 #, c-format
11997 msgid "Speed: %.2fx"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/control/lirc.c:47
12001 msgid "Change the lirc configuration file"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/control/lirc.c:49
12005 msgid ""
12006 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12007 "users home directory."
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/control/lirc.c:59
12011 msgid "Infrared"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/control/lirc.c:62
12015 msgid "Infrared remote control interface"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/control/motion.c:76
12019 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/control/motion.c:82
12023 msgid "motion"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/control/motion.c:85
12027 msgid "motion control interface"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/control/motion.c:86
12031 msgid ""
12032 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/control/netsync.c:57
12036 msgid "Network master clock"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/control/netsync.c:58
12040 msgid ""
12041 "When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
12042 "over clients listening on the masters network ip address"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/control/netsync.c:62
12046 msgid "Master server ip address"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/control/netsync.c:63
12050 msgid ""
12051 "The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/control/netsync.c:66
12055 msgid "UDP timeout (in ms)"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/control/netsync.c:67
12059 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/control/netsync.c:71
12063 msgid "Network Sync"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/control/netsync.c:72
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Network synchronization"
12069 msgstr "Rede"
12070
12071 #: modules/control/ntservice.c:43
12072 msgid "Install Windows Service"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/control/ntservice.c:45
12076 msgid "Install the Service and exit."
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/control/ntservice.c:46
12080 msgid "Uninstall Windows Service"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/control/ntservice.c:48
12084 msgid "Uninstall the Service and exit."
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/control/ntservice.c:49
12088 msgid "Display name of the Service"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/control/ntservice.c:51
12092 msgid "Change the display name of the Service."
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/control/ntservice.c:52
12096 msgid "Configuration options"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/control/ntservice.c:54
12100 msgid ""
12101 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12102 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12103 "configured."
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/control/ntservice.c:59
12107 msgid ""
12108 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12109 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12110 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/control/ntservice.c:65
12114 msgid "NT Service"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/control/ntservice.c:66
12118 msgid "Windows Service interface"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/control/rc.c:70
12122 msgid "Initializing"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/control/rc.c:71
12126 msgid "Opening"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
12130 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
12131 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:789
12132 #: modules/notify/xosd.c:234
12133 msgid "Pause"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/control/rc.c:74
12137 msgid "End"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/control/rc.c:75
12141 msgid "Error"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/control/rc.c:159
12145 msgid "Show stream position"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/control/rc.c:160
12149 msgid ""
12150 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/control/rc.c:163
12154 msgid "Fake TTY"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/control/rc.c:164
12158 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/control/rc.c:166
12162 msgid "UNIX socket command input"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/control/rc.c:167
12166 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
12170 msgid "TCP command input"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
12174 msgid ""
12175 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12176 "port the interface will bind to."
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/control/rc.c:177
12180 msgid ""
12181 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12182 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12183 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/control/rc.c:184
12187 msgid "RC"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/control/rc.c:187
12191 msgid "Remote control interface"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/control/rc.c:341
12195 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/control/rc.c:777
12199 #, c-format
12200 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/control/rc.c:800
12204 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/control/rc.c:802
12208 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/control/rc.c:803
12212 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/control/rc.c:804
12216 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/control/rc.c:805
12220 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/control/rc.c:806
12224 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/control/rc.c:807
12228 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/control/rc.c:808
12232 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/control/rc.c:809
12236 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/control/rc.c:810
12240 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/control/rc.c:811
12244 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/control/rc.c:812
12248 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/control/rc.c:813
12252 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/control/rc.c:814
12256 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/control/rc.c:815
12260 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/control/rc.c:816
12264 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/control/rc.c:817
12268 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/control/rc.c:818
12272 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/control/rc.c:819
12276 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/control/rc.c:820
12280 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/control/rc.c:822
12284 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/control/rc.c:823
12288 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/control/rc.c:824
12292 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/control/rc.c:825
12296 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/control/rc.c:826
12300 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/control/rc.c:827
12304 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/control/rc.c:828
12308 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/control/rc.c:829
12312 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/control/rc.c:830
12316 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/control/rc.c:831
12320 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/control/rc.c:832
12324 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/control/rc.c:833
12328 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/control/rc.c:834
12332 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/control/rc.c:835
12336 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/control/rc.c:836
12340 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/control/rc.c:838
12344 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/control/rc.c:839
12348 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/control/rc.c:840
12352 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/control/rc.c:841
12356 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/control/rc.c:842
12360 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/control/rc.c:843
12364 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/control/rc.c:844
12368 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/control/rc.c:845
12372 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/control/rc.c:846
12376 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/control/rc.c:847
12380 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/control/rc.c:848
12384 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/control/rc.c:849
12388 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/control/rc.c:850
12392 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/control/rc.c:851
12396 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/control/rc.c:856
12400 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/control/rc.c:857
12404 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/control/rc.c:858
12408 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/control/rc.c:859
12412 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/control/rc.c:860
12416 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/control/rc.c:861
12420 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/control/rc.c:862
12424 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/control/rc.c:863
12428 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/control/rc.c:865
12432 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/control/rc.c:866
12436 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/control/rc.c:867
12440 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/control/rc.c:868
12444 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/control/rc.c:869
12448 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/control/rc.c:871
12452 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/control/rc.c:872
12456 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/control/rc.c:873
12460 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/control/rc.c:874
12464 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/control/rc.c:875
12468 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/control/rc.c:876
12472 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/control/rc.c:877
12476 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/control/rc.c:878
12480 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/control/rc.c:879
12484 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/control/rc.c:880
12488 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/control/rc.c:881
12492 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/control/rc.c:882
12496 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/control/rc.c:883
12500 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/control/rc.c:884
12504 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/control/rc.c:887
12508 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/control/rc.c:888
12512 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/control/rc.c:889
12516 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/control/rc.c:890
12520 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/control/rc.c:892
12524 msgid "+----[ end of help ]"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/control/rc.c:1018
12528 msgid "Press menu select or pause to continue."
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
12532 #: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
12533 #: modules/control/rc.c:1793
12534 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/control/rc.c:1337
12538 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/control/rc.c:1348
12542 #, c-format
12543 msgid "Playlist has only %d elements"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
12547 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/control/rc.c:1852
12551 msgid "+-[Incoming]"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/control/rc.c:1853
12555 #, c-format
12556 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/control/rc.c:1855
12560 #, c-format
12561 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/control/rc.c:1857
12565 #, c-format
12566 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/control/rc.c:1859
12570 #, c-format
12571 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/control/rc.c:1861
12575 #, c-format
12576 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/control/rc.c:1863
12580 #, c-format
12581 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/control/rc.c:1867
12585 msgid "+-[Video Decoding]"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/control/rc.c:1868
12589 #, c-format
12590 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/control/rc.c:1870
12594 #, c-format
12595 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/control/rc.c:1872
12599 #, c-format
12600 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/control/rc.c:1876
12604 msgid "+-[Audio Decoding]"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/control/rc.c:1877
12608 #, c-format
12609 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/control/rc.c:1879
12613 #, c-format
12614 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/control/rc.c:1881
12618 #, c-format
12619 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/control/rc.c:1885
12623 msgid "+-[Streaming]"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/control/rc.c:1886
12627 #, c-format
12628 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/control/rc.c:1888
12632 #, c-format
12633 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/control/rc.c:1890
12637 #, c-format
12638 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/demux/aiff.c:49
12642 msgid "AIFF demuxer"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12646 msgid "ASF/WMV demuxer"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/demux/asf/asf.c:180
12650 msgid "Could not demux ASF stream"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/demux/asf/asf.c:181
12654 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/demux/au.c:50
12658 msgid "AU demuxer"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
12662 msgid "Avformat demuxer"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
12666 msgid "Avformat"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
12670 msgid "Avformat muxer"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12674 msgid "Avformat mux"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12678 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12682 msgid "Force interleaved method"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/demux/avi/avi.c:51
12686 msgid "Force interleaved method."
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/demux/avi/avi.c:53
12690 msgid "Force index creation"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/demux/avi/avi.c:55
12694 msgid ""
12695 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12696 "incomplete (not seekable)."
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/demux/avi/avi.c:63
12700 msgid "Ask for action"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/demux/avi/avi.c:64
12704 msgid "Always fix"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12708 msgid "Never fix"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/demux/avi/avi.c:69
12712 msgid "AVI demuxer"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/demux/avi/avi.c:674
12716 msgid "Broken or missing AVI Index"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/demux/avi/avi.c:675
12720 msgid ""
12721 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
12722 "correctly.\n"
12723 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
12724 "index in memory.\n"
12725 "This step might take a long time on a large file.\n"
12726 "What do you want to do ?"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/demux/avi/avi.c:681
12730 msgid "Build index then play"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/demux/avi/avi.c:681
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Play as is"
12736 msgstr "Llista de reproducción"
12737
12738 #: modules/demux/avi/avi.c:681
12739 msgid "Do not play"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/demux/avi/avi.c:2388
12743 msgid "Fixing AVI Index..."
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/demux/cdg.c:43
12747 msgid "CDG demuxer"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/demux/demuxdump.c:40
12751 msgid "Dump filename"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12755 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/demux/demuxdump.c:43
12759 msgid "Append to existing file"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12763 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/demux/demuxdump.c:54
12767 msgid "File dumper"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/demux/dirac.c:41
12771 msgid "Value to adjust dts by"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/demux/dirac.c:54
12775 msgid "Dirac video demuxer"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/demux/flac.c:50
12779 msgid "FLAC demuxer"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/demux/image.c:43
12783 msgid "ES ID"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/demux/image.c:51
12787 msgid "Decode"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/demux/image.c:53
12791 msgid "Decode at the demuxer stage"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/demux/image.c:55
12795 msgid "Forced chroma"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/demux/image.c:57
12799 msgid ""
12800 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
12801 "specified chroma."
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/demux/image.c:60
12805 msgid "Duration in second"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/demux/image.c:62
12809 msgid ""
12810 "Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
12811 "an unlimited play time."
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/demux/image.c:67
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
12817 msgstr "Conseñar la ID del fluxu elemental"
12818
12819 #: modules/demux/image.c:69
12820 msgid "Real-time"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/demux/image.c:71
12824 msgid ""
12825 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
12826 "input slaves."
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/demux/image.c:75
12830 msgid "Image demuxer"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/demux/image.c:76
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Image"
12836 msgstr "Clonar imaxe"
12837
12838 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12839 msgid "Closed captions"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12843 msgid "Textual audio descriptions"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12847 msgid "Ticker text"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12851 msgid "Active regions"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12855 msgid "Semantic annotations"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12859 msgid "Transcript"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12863 #: modules/demux/mp4/mp4.c:978
12864 msgid "Lyrics"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12868 msgid "Linguistic markup"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12872 msgid "Cue points"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12876 msgid "Subtitles (images)"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12880 msgid "Slides (text)"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12884 msgid "Slides (images)"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12888 msgid "Unknown category"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/demux/live555.cpp:76
12892 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/demux/live555.cpp:77
12896 msgid ""
12897 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
12898 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
12899 "RTSP servers."
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/demux/live555.cpp:81
12903 msgid "WMServer RTSP dialect"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/demux/live555.cpp:82
12907 msgid ""
12908 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
12909 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/demux/live555.cpp:86
12913 msgid "RTSP user name"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/demux/live555.cpp:87
12917 msgid ""
12918 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
12919 "the url."
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/demux/live555.cpp:89
12923 msgid "RTSP password"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/demux/live555.cpp:90
12927 msgid ""
12928 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
12929 "the url."
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/demux/live555.cpp:94
12933 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/demux/live555.cpp:103
12937 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
12941 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
12942 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/demux/live555.cpp:112
12946 msgid "Client port"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/demux/live555.cpp:113
12950 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
12954 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
12958 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/demux/live555.cpp:123
12962 msgid "HTTP tunnel port"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/demux/live555.cpp:124
12966 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/demux/live555.cpp:635
12970 msgid "RTSP authentication"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/demux/live555.cpp:636
12974 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
12978 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12979 #: modules/demux/vc1.c:43
12980 msgid "Frames per Second"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/demux/mjpeg.c:46
12984 msgid ""
12985 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12986 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/demux/mjpeg.c:52
12990 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
12994 msgid "---  DVD Menu"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
12998 msgid "First Played"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13002 msgid "Video Manager"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13006 msgid "----- Title"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13010 msgid "Matroska stream demuxer"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13014 msgid "Ordered chapters"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13018 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13022 msgid "Chapter codecs"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13026 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
13030 msgid "Preload Directory"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13034 msgid ""
13035 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
13036 "for broken files)."
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
13040 msgid "Seek based on percent not time"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13044 msgid "Seek based on percent not time."
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13048 msgid "Dummy Elements"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13052 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/demux/mod.c:54
13056 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/demux/mod.c:55
13060 msgid "Enable reverberation"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/demux/mod.c:56
13064 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/demux/mod.c:58
13068 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/demux/mod.c:60
13072 msgid "Enable megabass mode"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/demux/mod.c:61
13076 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/demux/mod.c:63
13080 msgid ""
13081 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13082 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/demux/mod.c:66
13086 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/demux/mod.c:68
13090 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/demux/mod.c:73
13094 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/demux/mod.c:81
13098 msgid "Reverb"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/demux/mod.c:84
13102 msgid "Reverberation level"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/demux/mod.c:86
13106 msgid "Reverberation delay"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/demux/mod.c:88
13110 msgid "Mega bass"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/demux/mod.c:91
13114 msgid "Mega bass level"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/demux/mod.c:93
13118 msgid "Mega bass cutoff"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/demux/mod.c:95
13122 msgid "Surround"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/demux/mod.c:98
13126 msgid "Surround level"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/demux/mod.c:100
13130 msgid "Surround delay (ms)"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
13134 msgid "Blues"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
13138 msgid "Classic rock"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
13142 msgid "Country"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13146 msgid "Disco"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13150 msgid "Funk"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13154 msgid "Grunge"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
13158 msgid "Hip-Hop"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13162 msgid "Jazz"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13166 msgid "Metal"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13170 msgid "New Age"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13174 msgid "Oldies"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13178 msgid "Other"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13182 msgid "R&B"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13186 msgid "Rap"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13190 msgid "Industrial"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
13194 msgid "Alternative"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
13198 msgid "Death metal"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13202 msgid "Pranks"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13206 msgid "Soundtrack"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
13210 msgid "Euro-Techno"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13214 msgid "Ambient"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13218 msgid "Trip-Hop"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13222 msgid "Vocal"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13226 msgid "Jazz+Funk"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13230 msgid "Fusion"
13231 msgstr "Fusion"
13232
13233 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13234 msgid "Trance"
13235 msgstr "Trance"
13236
13237 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13238 msgid "Instrumental"
13239 msgstr "Instrumental"
13240
13241 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13242 msgid "Acid"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13246 msgid "House"
13247 msgstr "House"
13248
13249 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
13250 msgid "Game"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13254 msgid "Sound clip"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13258 msgid "Gospel"
13259 msgstr "Gospel"
13260
13261 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
13262 msgid "Noise"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13266 msgid "Alternative rock"
13267 msgstr "Rock alternativu"
13268
13269 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13270 msgid "Bass"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13274 msgid "Soul"
13275 msgstr "Soul"
13276
13277 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
13278 msgid "Punk"
13279 msgstr "Punk"
13280
13281 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13282 msgid "Space"
13283 msgstr "Espaciu"
13284
13285 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13286 msgid "Meditative"
13287 msgstr "Meditativu"
13288
13289 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13290 msgid "Instrumental pop"
13291 msgstr "Pop instrumental"
13292
13293 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13294 msgid "Instrumental rock"
13295 msgstr "Rock instrumental"
13296
13297 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
13298 msgid "Ethnic"
13299 msgstr "Étnicu"
13300
13301 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13302 msgid "Gothic"
13303 msgstr "Góticu"
13304
13305 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13306 msgid "Darkwave"
13307 msgstr "Darkwave"
13308
13309 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13310 msgid "Techno-Industrial"
13311 msgstr "Tecno-Industrial"
13312
13313 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13314 msgid "Electronic"
13315 msgstr "Electrónicu"
13316
13317 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13318 msgid "Pop-Folk"
13319 msgstr "Pop-Folk"
13320
13321 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13322 msgid "Eurodance"
13323 msgstr "Eurodance"
13324
13325 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13326 msgid "Dream"
13327 msgstr "Dream"
13328
13329 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13330 msgid "Southern rock"
13331 msgstr "Rock sureñu"
13332
13333 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13334 msgid "Comedy"
13335 msgstr "Comedia"
13336
13337 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13338 msgid "Cult"
13339 msgstr "Cultu"
13340
13341 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13342 msgid "Gangsta"
13343 msgstr "Gangsta"
13344
13345 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13346 msgid "Top 40"
13347 msgstr "Top 40"
13348
13349 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13350 msgid "Christian rap"
13351 msgstr "Rap cristianu"
13352
13353 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13354 msgid "Pop/funk"
13355 msgstr "Pop/funk"
13356
13357 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13358 msgid "Jungle"
13359 msgstr "Jungle"
13360
13361 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13362 msgid "Native American"
13363 msgstr "Nativu Americanu"
13364
13365 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13366 msgid "Cabaret"
13367 msgstr "Cabaret"
13368
13369 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13370 msgid "New wave"
13371 msgstr "New wave"
13372
13373 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
13374 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13375 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
13376 msgid "Psychedelic"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13380 msgid "Rave"
13381 msgstr "Rave"
13382
13383 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13384 msgid "Showtunes"
13385 msgstr "Showtunes"
13386
13387 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13388 msgid "Trailer"
13389 msgstr "Trailer"
13390
13391 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
13392 msgid "Lo-Fi"
13393 msgstr "Lo-Fi"
13394
13395 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13396 msgid "Tribal"
13397 msgstr "Tribal"
13398
13399 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13400 msgid "Acid punk"
13401 msgstr "Acid punk"
13402
13403 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13404 msgid "Acid jazz"
13405 msgstr "Acid jazz"
13406
13407 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13408 msgid "Polka"
13409 msgstr "Polka"
13410
13411 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13412 msgid "Retro"
13413 msgstr "Retro"
13414
13415 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13416 msgid "Musical"
13417 msgstr "Musical"
13418
13419 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13420 msgid "Rock & roll"
13421 msgstr "Rock & roll"
13422
13423 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13424 msgid "Hard rock"
13425 msgstr "Hard rock"
13426
13427 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
13428 msgid "MP4 stream demuxer"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
13432 msgid "MP4"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/demux/mp4/mp4.c:963
13436 msgid "Writer"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/demux/mp4/mp4.c:964
13440 msgid "Composr"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/demux/mp4/mp4.c:965
13444 msgid "Producer"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
13448 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
13449 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
13450 msgid "Information"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/demux/mp4/mp4.c:967
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Director"
13456 msgstr "Direutoriu"
13457
13458 #: modules/demux/mp4/mp4.c:968
13459 msgid "Disclaimer"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/demux/mp4/mp4.c:969
13463 msgid "Requirements"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/demux/mp4/mp4.c:970
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Original Format"
13469 msgstr "ID orixinal"
13470
13471 #: modules/demux/mp4/mp4.c:971
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Display Source As"
13474 msgstr "Resolución de pantalla"
13475
13476 #: modules/demux/mp4/mp4.c:972
13477 msgid "Host Computer"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/demux/mp4/mp4.c:973
13481 msgid "Performers"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/demux/mp4/mp4.c:974
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Original Performer"
13487 msgstr "Soníu orixinal"
13488
13489 #: modules/demux/mp4/mp4.c:975
13490 msgid "Providers Source Content"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/demux/mp4/mp4.c:976
13494 msgid "Warning"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/demux/mp4/mp4.c:977
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Software"
13500 msgstr "Sele"
13501
13502 #: modules/demux/mp4/mp4.c:979
13503 msgid "Make"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/demux/mp4/mp4.c:980
13507 msgid "Model"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/demux/mp4/mp4.c:981
13511 msgid "Product"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/demux/mp4/mp4.c:982
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Grouping"
13517 msgstr "Grupu"
13518
13519 #: modules/demux/mpc.c:62
13520 msgid "MusePack demuxer"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13524 msgid ""
13525 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
13526 "streams."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
13530 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Audio ES"
13536 msgstr "Soníu"
13537
13538 #: modules/demux/mpeg/es.c:69
13539 msgid "MPEG-4 video"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13543 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13547 msgid "H264 video demuxer"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13551 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/demux/nsc.c:47
13555 msgid "Windows Media NSC metademux"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/demux/nsv.c:49
13559 msgid "NullSoft demuxer"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/demux/nuv.c:49
13563 msgid "Nuv demuxer"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/demux/ogg.c:56
13567 msgid "OGG demuxer"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
13571 msgid "Google Video"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13575 msgid "Show shoutcast adult content"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
13579 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13583 msgid "Skip ads"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
13587 msgid ""
13588 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13589 "prevent adding them to the playlist."
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
13593 msgid "M3U playlist import"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71
13597 msgid "RAM playlist import"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
13601 msgid "PLS playlist import"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
13605 msgid "B4S playlist import"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
13609 msgid "DVB playlist import"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
13613 msgid "Podcast parser"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
13617 msgid "XSPF playlist import"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
13621 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
13625 msgid "ASX playlist import"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
13629 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
13633 msgid "QuickTime Media Link importer"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
13637 msgid "Google Video Playlist importer"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
13641 msgid "Dummy ifo demux"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/demux/playlist/playlist.c:133
13645 msgid "iTunes Music Library importer"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
13649 msgid "WPL playlist import"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
13653 msgid "ZPL playlist import"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
13657 #: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
13658 msgid "Podcast Info"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/demux/playlist/podcast.c:205
13662 msgid "Podcast Link"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206
13666 msgid "Podcast Copyright"
13667 msgstr "Copyright del podcast"
13668
13669 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207
13670 msgid "Podcast Category"
13671 msgstr "Categoría del podcast"
13672
13673 #: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
13674 msgid "Podcast Keywords"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
13678 msgid "Podcast Subtitle"
13679 msgstr "Sotítulu del podcast"
13680
13681 #: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13682 msgid "Podcast Summary"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/demux/playlist/podcast.c:262
13686 msgid "Podcast Publication Date"
13687 msgstr "Data d'asoleyamientu del podcast"
13688
13689 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
13690 msgid "Podcast Author"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/demux/playlist/podcast.c:264
13694 msgid "Podcast Subcategory"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/demux/playlist/podcast.c:265
13698 msgid "Podcast Duration"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
13702 msgid "Podcast Type"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280
13706 msgid "Podcast Size"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/demux/playlist/podcast.c:281
13710 #, c-format
13711 msgid "%s bytes"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
13715 msgid "Shoutcast"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
13719 msgid "Listeners"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
13723 msgid "Load"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/demux/ps.c:43
13727 msgid "Trust MPEG timestamps"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/demux/ps.c:44
13731 msgid ""
13732 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
13733 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
13734 "calculate from the bitrate instead."
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
13738 msgid "MPEG-PS demuxer"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/demux/ps.c:57
13742 msgid "PS"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/demux/pva.c:43
13746 msgid "PVA demuxer"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/demux/rawaud.c:43
13750 msgid "Audio samplerate (Hz)"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/demux/rawaud.c:44
13754 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
13758 msgid "Audio channels"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/demux/rawaud.c:47
13762 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/demux/rawaud.c:49
13766 msgid "FOURCC code of raw input format"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/demux/rawaud.c:51
13770 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/demux/rawaud.c:53
13774 msgid "Forces the audio language"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/demux/rawaud.c:54
13778 msgid ""
13779 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
13780 "Default is 'eng'. "
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/demux/rawaud.c:64
13784 msgid "Raw audio demuxer"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/demux/rawdv.c:41
13788 msgid ""
13789 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/demux/rawdv.c:49
13793 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/demux/rawvid.c:45
13797 msgid ""
13798 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
13799 "30000/1001 or 29.97"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/demux/rawvid.c:49
13803 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/demux/rawvid.c:53
13807 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/demux/rawvid.c:56
13811 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/demux/rawvid.c:57
13815 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/demux/rawvid.c:65
13819 msgid "Raw video demuxer"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/demux/real.c:70
13823 msgid "Real demuxer"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/demux/sid.cpp:48
13827 msgid "C64 sid demuxer"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/demux/smf.c:41
13831 msgid "SMF demuxer"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/demux/subtitle.c:51
13835 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/demux/subtitle.c:53
13839 msgid ""
13840 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13841 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/demux/subtitle.c:56
13845 msgid ""
13846 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13847 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13848 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13849 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
13850 "autodetection, this should always work)."
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/demux/subtitle.c:62
13854 msgid "Override the default track description."
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/demux/subtitle.c:74
13858 msgid "Text subtitles parser"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/demux/subtitle.c:79
13862 msgid "Frames per second"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/demux/subtitle.c:82
13866 msgid "Subtitles delay"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/demux/subtitle.c:84
13870 msgid "Subtitles format"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/demux/subtitle.c:87
13874 msgid "Subtitles description"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/demux/ts.c:87
13878 msgid "Extra PMT"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/demux/ts.c:89
13882 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/demux/ts.c:91
13886 msgid "Set id of ES to PID"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/demux/ts.c:92
13890 msgid ""
13891 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13892 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13893 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/demux/ts.c:97
13897 msgid "Fast udp streaming"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/demux/ts.c:99
13901 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/demux/ts.c:101
13905 msgid "MTU for out mode"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/demux/ts.c:102
13909 msgid "MTU for out mode."
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
13913 msgid "CSA Key"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
13917 msgid ""
13918 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
13922 msgid "Second CSA Key"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
13926 msgid ""
13927 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13928 "bytes)."
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/demux/ts.c:112
13932 msgid "Silent mode"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/demux/ts.c:113
13936 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/demux/ts.c:115
13940 msgid "CAPMT System ID"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/demux/ts.c:116
13944 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/demux/ts.c:118
13948 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/demux/ts.c:119
13952 msgid ""
13953 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13954 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/demux/ts.c:123
13958 msgid "Filename of dump"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/demux/ts.c:124
13962 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/demux/ts.c:126
13966 msgid "Append"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/demux/ts.c:128
13970 msgid ""
13971 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13972 "be overwritten."
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/demux/ts.c:131
13976 msgid "Dump buffer size"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/demux/ts.c:133
13980 msgid ""
13981 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
13982 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/demux/ts.c:136
13986 msgid "Separate sub-streams"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/demux/ts.c:138
13990 msgid ""
13991 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
13992 "off this option when using stream output."
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/demux/ts.c:143
13996 msgid ""
13997 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
13998 "position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/demux/ts.c:148
14002 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
14006 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
14007 msgid "Teletext"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/demux/ts.c:187
14011 msgid "Teletext subtitles"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/demux/ts.c:188
14015 msgid "Teletext: additional information"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/demux/ts.c:189
14019 msgid "Teletext: program schedule"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/demux/ts.c:190
14023 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/demux/ts.c:3730
14027 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/demux/ts.c:4023 modules/demux/ts.c:4065
14031 msgid "clean effects"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/demux/ts.c:4027 modules/demux/ts.c:4069
14035 msgid "hearing impaired"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/demux/ts.c:4031 modules/demux/ts.c:4073
14039 msgid "visual impaired commentary"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/demux/tta.c:45
14043 msgid "TTA demuxer"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/demux/ty.c:59
14047 msgid "TY"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/demux/ty.c:60
14051 msgid "TY Stream audio/video demux"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/demux/ty.c:776
14055 msgid "Closed captions 1"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/demux/ty.c:777
14059 msgid "Closed captions 2"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/demux/ty.c:778
14063 msgid "Closed captions 3"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/demux/ty.c:779
14067 msgid "Closed captions 4"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/demux/vc1.c:44
14071 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/demux/vc1.c:50
14075 msgid "VC1 video demuxer"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/demux/vobsub.c:49
14079 msgid "Vobsub subtitles parser"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/demux/voc.c:43
14083 msgid "VOC demuxer"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/demux/wav.c:45
14087 msgid "WAV demuxer"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/demux/xa.c:43
14091 msgid "XA demuxer"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
14095 msgid "Framebuffer device"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
14099 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/gui/fbosd.c:106
14103 msgid "Video aspect ratio"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/gui/fbosd.c:108
14107 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/gui/fbosd.c:110
14111 msgid "Image file"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/gui/fbosd.c:112
14115 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/gui/fbosd.c:114
14119 msgid "Transparency of the image"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/gui/fbosd.c:115
14123 msgid ""
14124 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
14125 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
14129 #: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
14130 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
14131 msgid "Text"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/gui/fbosd.c:120
14135 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
14139 #: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
14140 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50
14141 msgid "X coordinate"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/gui/fbosd.c:123
14145 msgid "X coordinate of the rendered image"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
14149 #: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
14150 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53
14151 msgid "Y coordinate"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/gui/fbosd.c:126
14155 msgid "Y coordinate of the rendered image"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/gui/fbosd.c:130
14159 msgid ""
14160 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
14161 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
14162 "g. 6=top-right)."
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14166 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/win32text.c:66
14167 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:146
14168 msgid "Opacity"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
14172 msgid ""
14173 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
14174 "totally opaque. "
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
14178 #: modules/video_filter/rss.c:150
14179 msgid "Font size, pixels"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
14183 #: modules/video_filter/rss.c:151
14184 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
14188 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
14189 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
14190 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
14191 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
14192 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
14193 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
14194 msgid "Color"
14195 msgstr "Color"
14196
14197 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
14198 #: modules/video_filter/rss.c:155
14199 msgid ""
14200 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14201 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14202 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14203 "(red + green), #FFFFFF = white"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/gui/fbosd.c:148
14207 msgid "Clear overlay framebuffer"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/gui/fbosd.c:149
14211 msgid ""
14212 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
14213 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
14214 "the cache."
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/gui/fbosd.c:153
14218 msgid "Render text or image"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/gui/fbosd.c:154
14222 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/gui/fbosd.c:157
14226 msgid "Display on overlay framebuffer"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/gui/fbosd.c:158
14230 msgid ""
14231 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
14235 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
14236 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
14237 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
14238 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251
14239 msgid "Font"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/gui/fbosd.c:213
14243 msgid "Commands"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/gui/fbosd.c:218
14247 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
14251 msgid "2 Pass"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:69 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
14255 msgid "Preamp"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78
14259 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
14260 msgid "Enable dynamic range compressor"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
14264 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
14265 msgid "Reset"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
14269 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
14270 msgid "RMS/peak"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
14274 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
14275 msgid "Attack"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
14279 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
14280 msgid "Release"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
14284 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
14285 msgid "Threshold"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
14289 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
14290 #, fuzzy
14291 msgid "Ratio"
14292 msgstr "Valoración"
14293
14294 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
14295 msgid "Knee radius"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Makeup gain"
14301 msgstr "Ganancia de reproducción"
14302
14303 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
14304 #, fuzzy
14305 msgid "Enable Spatializer"
14306 msgstr "Activar soníu"
14307
14308 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:95
14309 msgid "Dump"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
14313 msgid "Headphone virtualization"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
14317 msgid "Volume normalization"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:100
14321 msgid "Maximum level"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
14325 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66
14326 msgid "Compressor"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Filter"
14332 msgstr "Peñeres"
14333
14334 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:107
14335 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
14336 msgid "Audio Effects"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99
14340 msgid "About VLC media player"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
14344 msgid "Check for Update..."
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
14348 msgid "Preferences..."
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
14352 msgid "Services"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
14356 msgid "Hide VLC"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
14360 msgid "Hide Others"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
14364 msgid "Show All"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
14368 msgid "Quit VLC"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
14372 msgid "1:File"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
14376 msgid "Advanced Open File..."
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
14380 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:618
14381 msgid "Open File..."
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
14385 msgid "Open Disc..."
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
14389 msgid "Open Network..."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
14393 msgid "Open Capture Device..."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
14397 msgid "Open Recent"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
14401 msgid "Clear Menu"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
14405 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
14409 msgid "Edit"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
14413 msgid "Cut"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
14417 msgid "Copy"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
14421 msgid "Paste"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86
14425 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14426 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1232
14427 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
14428 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
14429 msgid "Clear"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
14433 msgid "Select All"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
14437 msgid "Playback"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Playback Speed"
14443 msgstr "Fallu de reproducción"
14444
14445 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
14446 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:488
14447 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
14448 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
14449 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
14450 msgid "Normal"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
14454 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
14455 msgid "Track Synchronization"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
14459 msgid "Quit after Playback"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
14463 msgid "Step Forward"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
14467 msgid "Step Backward"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:567
14471 msgid "Increase Volume"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:570
14475 msgid "Decrease Volume"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
14479 msgid "Half Size"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
14483 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
14484 msgid "Normal Size"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
14488 msgid "Double Size"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
14492 msgid "Fit to Screen"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
14496 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
14497 msgid "Float on Top"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
14501 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
14502 msgid "Fullscreen Video Device"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
14506 #: modules/video_filter/postproc.c:194
14507 msgid "Post processing"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
14511 msgid "Transparent"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225
14515 #: modules/gui/macosx/controls.m:187
14516 msgid "Index"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
14520 msgid "Window"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
14524 msgid "Minimize Window"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
14528 msgid "Close Window"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
14532 msgid "Player..."
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
14536 msgid "Main Window..."
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
14540 #, fuzzy
14541 msgid "Audio Effects..."
14542 msgstr "Codecs de soniu"
14543
14544 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Video Filters..."
14547 msgstr "Peñeres de soníu"
14548
14549 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
14550 msgid "Bookmarks..."
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
14554 msgid "Playlist..."
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
14558 msgid "Media Information..."
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
14562 msgid "Messages..."
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
14566 msgid "Errors and Warnings..."
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
14570 msgid "Bring All to Front"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
14574 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
14575 msgid "Help"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
14579 msgid "VLC media player Help..."
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
14583 msgid "ReadMe / FAQ..."
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138
14587 #: modules/gui/macosx/about.m:209
14588 msgid "License"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
14592 msgid "Online Documentation..."
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
14596 msgid "VideoLAN Website..."
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
14600 msgid "Make a donation..."
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
14604 msgid "Online Forum..."
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
14608 msgid "Volume Up"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
14612 msgid "Volume Down"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
14616 msgid "Lock Aspect Ratio"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51
14620 msgid "Jump To Time"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
14624 msgid "Backward"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
14628 msgid "Forward"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Show/Hide Playlist"
14634 msgstr "Llista de reproducción"
14635
14636 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Repeat"
14639 msgstr "Nun repetir"
14640
14641 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119
14642 msgid "Shuffle"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
14646 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
14647 msgid "Effects"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
14651 msgid "Toggle Fullscreen mode"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Full Volume"
14657 msgstr "Volume"
14658
14659 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
14660 #, fuzzy
14661 msgid "Open media..."
14662 msgstr "Abrir &Carpeta..."
14663
14664 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
14665 msgid "Drop media here"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
14669 msgid "LIBRARY"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
14673 msgid "MY COMPUTER"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
14677 msgid "DEVICES"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
14681 msgid "LOCAL NETWORK"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
14685 msgid "INTERNET"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
14689 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
14690 msgid "Audio/Video"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
14694 msgid "Advance of audio over video:"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
14698 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
14699 msgid "s"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
14703 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
14707 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
14708 msgid "Subtitles/Video"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
14712 msgid "Advance of subtitles over video:"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
14716 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
14720 msgid "Speed of the subtitles:"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
14724 msgid "fps"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62
14728 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83
14729 msgid "Video Effects"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67
14733 msgid "Basic"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
14737 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Geometry"
14740 msgstr "Espectrómetru"
14741
14742 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73
14743 msgid "Image Adjust"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
14747 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
14748 msgid "Brightness Threshold"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60
14752 msgid "Opaqueness"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
14756 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
14757 msgid "Sharpen"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
14761 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
14762 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
14763 msgid "Sigma"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
14767 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
14768 msgid "Banding removal"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
14772 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
14773 msgid "Radius"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
14777 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
14778 msgid "Film Grain"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
14782 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Variance"
14785 msgstr "Trance"
14786
14787 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
14788 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
14789 msgid "Synchronize top and bottom"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
14793 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
14794 msgid "Synchronize left and right"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
14798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
14799 msgid "Transform"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
14803 msgid "Rotate by 90 degrees"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
14807 msgid "Rotate by 180 degrees"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
14811 msgid "Rotate by 270 degrees"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
14815 msgid "Flip horizontally"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
14819 msgid "Flip vertically"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Magnification/Zoom"
14825 msgstr "Aumentu"
14826
14827 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
14828 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
14829 msgid "Puzzle game"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
14833 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
14834 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
14835 msgid "Rows"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
14839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
14840 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
14841 #, fuzzy
14842 msgid "Columns"
14843 msgstr "Volume"
14844
14845 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
14846 msgid "Black Slot"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
14850 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
14851 msgid "Color threshold"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
14855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
14856 msgid "Similarity"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
14860 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
14861 #, fuzzy
14862 msgid "Intensity"
14863 msgstr "Interlingue"
14864
14865 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
14866 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
14867 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
14868 msgid "Gradient"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
14872 msgid "Edge"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
14876 msgid "Hough"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
14880 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
14881 msgid "Cartoon"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
14885 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
14886 msgid "Color extraction"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
14890 msgid "Invert colors"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
14894 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
14895 msgid "Posterize"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
14899 msgid "Posterize level"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Motion blue"
14905 msgstr "Triba de modulación"
14906
14907 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
14908 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
14909 msgid "Factor"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
14913 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
14914 msgid "Motion Detect"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14918 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Water effect"
14921 msgstr "Efeutu Goom"
14922
14923 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
14924 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
14925 msgid "Number of clones"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
14929 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
14930 msgid "Add text"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
14934 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
14935 msgid "Add logo"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
14939 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
14940 msgid "Logo"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
14944 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
14945 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
14946 msgid "Transparency"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/gui/macosx/about.m:110
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Compiled by %@ with %@"
14952 msgstr "Compiláu por %@ el %@"
14953
14954 #: modules/gui/macosx/about.m:222
14955 msgid "VLC media player Help"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
14959 msgid "Bookmarks"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
14963 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
14964 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
14965 msgid "Add"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
14969 #: modules/video_filter/extract.c:75
14970 msgid "Extract"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
14974 msgid "Remove"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
14978 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
14979 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
14980 msgid "Time"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
14984 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
14985 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
14986 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
14987 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
14988 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
14989 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602
14990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
14991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
14992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
14993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
14994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
14995 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1239
14996 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1452
14997 msgid "OK"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
15001 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15002 msgid "Name"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
15006 msgid "Untitled"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
15010 msgid "No input"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
15014 msgid ""
15015 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
15019 msgid "Input has changed"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
15023 msgid ""
15024 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15025 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
15029 msgid "Invalid selection"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
15033 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15037 msgid "No input found"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
15041 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/gui/macosx/controls.m:54
15045 msgid "sec."
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/gui/macosx/controls.m:55
15049 msgid "Jump to time"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15053 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
15054 msgid "User name"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234
15058 msgid "Errors and Warnings"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235
15062 msgid "Clean up"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236
15066 msgid "Show Details"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
15070 msgid "Random On"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
15074 msgid "Repeat Off"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15078 msgid "(no item is being played)"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
15082 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
15083 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
15084 msgid "Messages"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
15088 msgid "Open CrashLog..."
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
15092 msgid "Save this Log..."
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
15096 msgid "Send"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
15100 msgid "Don't Send"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648
15104 msgid "VLC crashed previously"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
15108 msgid ""
15109 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15110 "\n"
15111 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15112 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15113 "URL of a network stream, ..."
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
15117 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
15121 msgid ""
15122 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15123 "information."
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/gui/macosx/intf.m:1666
15127 msgid "Error when sending the Crash Report"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/gui/macosx/intf.m:1757
15131 msgid "No CrashLog found"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/gui/macosx/intf.m:1757 modules/gui/macosx/prefs.m:227
15135 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689
15136 msgid "Continue"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/gui/macosx/intf.m:1757
15140 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/gui/macosx/intf.m:1784
15144 msgid "Remove old preferences?"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/gui/macosx/intf.m:1785
15148 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/gui/macosx/intf.m:1786
15152 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/gui/macosx/intf.m:1894
15156 #, c-format
15157 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/gui/macosx/intf.m:1955
15161 msgid "Relaunch required"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/gui/macosx/intf.m:1956
15165 msgid ""
15166 "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
15167 "to be restarted."
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/gui/macosx/intf.m:1957
15171 msgid "Relaunch VLC"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15175 msgid "Video device"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15179 msgid ""
15180 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15181 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15182 "menu."
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15186 msgid ""
15187 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15188 "is fully transparent."
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15192 msgid "Black screens in fullscreen"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15196 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15200 msgid "Show Fullscreen controller"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15204 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15208 msgid "Auto-playback of new items"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15212 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15216 msgid "Keep Recent Items"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15220 msgid ""
15221 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15222 "disabled here."
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
15226 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
15230 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
15234 msgid "Control playback with media keys"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
15238 msgid ""
15239 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15240 "keyboards."
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
15244 msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15248 msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15252 msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
15256 msgid ""
15257 "By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
15258 "It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
15262 msgid "Mac OS X interface"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/gui/macosx/open.m:55
15266 #, fuzzy
15267 msgid "No device is selected"
15268 msgstr "Desaniciar seleición"
15269
15270 #: modules/gui/macosx/open.m:56
15271 msgid ""
15272 "Any device is not selected.\n"
15273 "\n"
15274 "Chose abailable device in above pull-down menu\n"
15275 "."
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/gui/macosx/open.m:114
15279 msgid "Open Source"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/gui/macosx/open.m:115
15283 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
15287 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
15288 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
15289 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15290 msgid "Open"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
15294 #: modules/gui/macosx/open.m:480
15295 msgid "Capture"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
15299 msgid "Choose a file"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
15303 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
15304 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
15305 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:268
15306 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282
15307 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
15308 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
15309 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
15310 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
15311 msgid "Browse..."
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/gui/macosx/open.m:129
15315 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/gui/macosx/open.m:131
15319 msgid "Play another media synchronously"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
15323 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348
15324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
15325 msgid "Choose..."
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/gui/macosx/open.m:140
15329 msgid "Open VIDEO_TS folder"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/gui/macosx/open.m:141
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Open BDMV folder"
15335 msgstr "Abrir &Carpeta..."
15336
15337 #: modules/gui/macosx/open.m:142
15338 msgid "Insert Disc"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/gui/macosx/open.m:150
15342 msgid "Disable DVD menus"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/gui/macosx/open.m:154
15346 #, fuzzy
15347 msgid "Enable DVD menus"
15348 msgstr "DVD con menús"
15349
15350 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
15351 #: modules/gui/macosx/output.m:147
15352 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
15353 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15354 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
15355 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
15356 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
15357 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15358 msgid "Port"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/gui/macosx/open.m:167
15362 msgid "IP Address"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/gui/macosx/open.m:170
15366 msgid ""
15367 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
15368 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
15369 "press the button below."
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/gui/macosx/open.m:171
15373 msgid ""
15374 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
15375 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
15376 "IP automatically.\n"
15377 "\n"
15378 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
15379 "sheet."
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/gui/macosx/open.m:174
15383 msgid "Open RTP/UDP Stream"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/gui/macosx/open.m:176
15387 msgid "Protocol"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
15391 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
15392 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
15393 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
15394 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15395 msgid "Address"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
15399 #: modules/gui/macosx/open.m:1066
15400 msgid "Unicast"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
15404 #: modules/gui/macosx/open.m:1081
15405 msgid "Multicast"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
15409 #: modules/gui/macosx/open.m:1194
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Capture Device"
15412 msgstr "Falló la captura"
15413
15414 #: modules/gui/macosx/open.m:191
15415 msgid ""
15416 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
15417 "contents."
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/gui/macosx/open.m:192
15421 msgid "Frames per Second:"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/gui/macosx/open.m:193
15425 msgid "Subscreen left:"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/gui/macosx/open.m:194
15429 msgid "Subscreen top:"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/gui/macosx/open.m:195
15433 msgid "Subscreen width:"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/gui/macosx/open.m:196
15437 msgid "Subscreen height:"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/gui/macosx/open.m:198
15441 msgid "Current channel:"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/gui/macosx/open.m:199
15445 msgid "Previous Channel"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/gui/macosx/open.m:200
15449 msgid "Next Channel"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
15453 msgid "Retrieving Channel Info..."
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/gui/macosx/open.m:202
15457 msgid "EyeTV is not launched"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/gui/macosx/open.m:203
15461 msgid ""
15462 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
15463 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/gui/macosx/open.m:204
15467 msgid "Launch EyeTV now"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/gui/macosx/open.m:205
15471 msgid "Download Plugin"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/gui/macosx/open.m:206
15475 msgid ""
15476 "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
15477 "video devices.\n"
15478 "Live Audio input is not supported."
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/gui/macosx/open.m:207
15482 msgid "Image width:"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/gui/macosx/open.m:208
15486 msgid "Image height:"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/gui/macosx/open.m:301
15490 msgid "Load subtitles file:"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/gui/macosx/open.m:307
15494 msgid "Override parametters"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/gui/macosx/open.m:310
15498 msgid "FPS"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/gui/macosx/open.m:312
15502 msgid "Subtitles encoding"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250
15506 msgid "Font size"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/gui/macosx/open.m:316
15510 msgid "Subtitles alignment"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/gui/macosx/open.m:319
15514 msgid "Font Properties"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/gui/macosx/open.m:320
15518 msgid "Subtitle File"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
15522 #: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
15523 msgid "Open File"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/gui/macosx/open.m:823
15527 #, fuzzy, c-format
15528 msgid "%i tracks"
15529 msgstr "Pista de videu"
15530
15531 #: modules/gui/macosx/open.m:1298
15532 msgid "Composite input"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/gui/macosx/open.m:1301
15536 msgid "S-Video input"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15540 msgid "Streaming/Saving:"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15544 msgid "Settings..."
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15548 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15552 msgid "Display the stream locally"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15556 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15557 msgid "Stream"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
15561 msgid "Dump raw input"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15565 msgid "Encapsulation Method"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
15569 msgid "Transcoding options"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
15574 msgid "Bitrate (kb/s)"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
15578 msgid "Scale"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15582 msgid "Stream Announcing"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
15586 msgid "SAP announce"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
15590 msgid "RTSP announce"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
15594 msgid "HTTP announce"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
15598 msgid "Export SDP as file"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15602 msgid "Channel Name"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15606 msgid "SDP URL"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/gui/macosx/output.m:519
15610 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:315
15611 msgid "Save File"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
15615 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305
15616 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
15617 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15618 msgid "Save"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
15622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
15623 #: modules/mux/asf.c:58
15624 msgid "Author"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
15628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
15629 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15630 msgid "Duration"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
15634 msgid "Save Playlist..."
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
15638 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
15639 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
15640 msgid "Delete"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
15644 msgid "Expand Node"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
15648 msgid "Download Cover Art"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
15652 msgid "Fetch Meta Data"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
15656 msgid "Reveal in Finder"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
15660 msgid "Sort Node by Name"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
15664 msgid "Sort Node by Author"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
15668 msgid "Search in Playlist"
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
15672 msgid "File Format:"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
15676 msgid "Extended M3U"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
15680 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
15684 msgid "HTML Playlist"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/gui/macosx/playlist.m:696
15688 msgid "Save Playlist"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1183
15692 msgid "Meta-information"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
15696 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
15697 msgid "Media Information"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
15701 msgid "Location"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15705 msgid "Save Metadata"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
15709 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
15710 msgid "General"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
15714 msgid "Codec Details"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
15718 msgid "Read at media"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
15722 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
15723 msgid "Input bitrate"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
15727 msgid "Demuxed"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
15731 msgid "Stream bitrate"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
15735 msgid "Decoded blocks"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
15739 msgid "Displayed frames"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
15743 msgid "Lost frames"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
15747 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:642
15748 msgid "Streaming"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
15752 msgid "Sent packets"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
15756 msgid "Sent bytes"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
15760 msgid "Send rate"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
15764 msgid "Played buffers"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
15768 msgid "Lost buffers"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
15772 msgid "Error while saving meta"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
15776 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
15780 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
15781 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
15782 msgid "Preferences"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304
15786 msgid "Reset All"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208
15790 msgid "Show Basic"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
15794 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
15795 msgid "Reset Preferences"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691
15799 msgid ""
15800 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15801 "Are you sure you want to continue?"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15805 msgid "Select a directory"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15809 msgid "Select a file"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
15813 msgid "Select"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113
15817 msgid "Not Set"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
15821 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:512
15822 msgid "Interface Settings"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
15826 msgid "General Audio Settings"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
15830 msgid "General Video Settings"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
15834 msgid "Subtitles & OSD"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
15838 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:628
15839 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
15843 msgid "Input & Codecs"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
15847 msgid "Input & Codec settings"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
15851 msgid "Enable Audio"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
15855 msgid "General Audio"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
15859 msgid "Preferred Audio language"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
15863 msgid "Enable Last.fm submissions"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
15867 msgid "Visualization"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
15871 msgid "Default Volume"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502
15875 msgid "Change"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
15879 msgid "Change Hotkey"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15883 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15887 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1223
15888 msgid "Action"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15892 msgid "Shortcut"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15896 msgid "Repair AVI Files"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15900 msgid "Default Caching Level"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
15904 msgid "Caching"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
15908 msgid ""
15909 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15910 "access module."
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
15914 msgid "HTTP Proxy"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15918 msgid "Password for HTTP Proxy"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15922 msgid "Codecs / Muxers"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
15926 msgid "Post-Processing Quality"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
15930 #, fuzzy
15931 msgid "Interface style"
15932 msgstr "Módulu d'interfaz"
15933
15934 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15935 #, fuzzy
15936 msgid "Dark"
15937 msgstr "Darkwave"
15938
15939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15940 #, fuzzy
15941 msgid "Bright"
15942 msgstr "Drecha"
15943
15944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15945 msgid "Album art download policy"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
15949 msgid "Show video within the main window"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
15953 msgid "Show Fullscreen Controller"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15957 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
15958 msgid "Privacy / Network Interaction"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15962 msgid "Automatically check for updates"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15966 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
15970 msgid "Default Encoding"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
15974 msgid "Display Settings"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15978 msgid "Font Color"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
15982 msgid "Font Size"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
15986 msgid "Subtitle Languages"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
15990 msgid "Preferred Subtitle Language"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15994 msgid "Enable OSD"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
15998 msgid "Force Bold"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
16002 msgid ""
16003 "More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
16004 "preferences."
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
16008 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53
16012 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
16013 msgid "Display"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
16017 msgid "Enable Video"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
16021 msgid "Output module"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
16025 msgid "Video snapshots"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62
16029 msgid "Folder"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
16033 msgid "Format"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
16037 msgid "Prefix"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
16041 msgid "Sequential numbering"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457
16045 msgid "Last check on: %@"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459
16049 msgid "No check was performed yet."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597
16053 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105
16054 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:485
16055 msgid "Custom"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
16059 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:486
16060 msgid "Lowest latency"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
16064 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:487
16065 msgid "Low latency"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
16069 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:489
16070 msgid "High latency"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
16074 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490
16075 msgid "Higher latency"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027
16079 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
16083 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119
16084 msgid "Choose"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117
16088 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139
16092 msgid ""
16093 "Press new keys for\n"
16094 "\"%@\""
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223
16098 msgid "Invalid combination"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
16102 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236
16106 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240
16107 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
16111 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
16115 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
16119 msgid ""
16120 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
16121 "RAW)"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
16125 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
16129 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
16133 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
16137 msgid ""
16138 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
16139 "MPEG TS)"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
16143 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
16147 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
16151 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
16155 msgid ""
16156 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
16157 "ASF and OGG)"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
16161 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
16165 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
16169 msgid ""
16170 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
16171 "ASF, OGG and RAW)"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
16175 msgid ""
16176 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192
16180 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
16184 msgid ""
16185 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199
16189 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
16193 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
16197 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
16201 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237
16205 msgid "MPEG Program Stream"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239
16209 msgid "MPEG Transport Stream"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:241
16213 msgid "MPEG 1 Format"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259
16217 msgid ""
16218 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16219 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16220 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16221 "at http://yourip:8080 by default."
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
16225 msgid ""
16226 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
16227 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
16228 "generally the most compatible"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
16232 msgid ""
16233 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16234 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16235 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16236 "at mms://yourip:8080 by default."
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270
16240 msgid ""
16241 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
16242 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
16243 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
16244 "encapsulated in HTTP)."
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
16248 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
16252 msgid "Use this to stream to a single computer."
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
16256 msgid ""
16257 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
16258 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
16259 "address beginning with 239.255."
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
16263 msgid ""
16264 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16265 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16266 "but it won't work over the Internet."
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
16270 msgid ""
16271 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
16272 "stream"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:291
16276 msgid ""
16277 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16278 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16279 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
16283 msgid "Back"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
16287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
16288 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
16292 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
16296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
16297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
16298 msgid "More Info"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332
16302 msgid ""
16303 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
16304 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
16305 "access to more features."
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
16309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
16310 msgid "Stream to network"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
16314 msgid "Transcode/Save to file"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
16318 msgid "Choose input"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
16322 msgid "Choose here your input stream."
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
16326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
16327 msgid "Select a stream"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
16331 msgid "Existing playlist item"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16335 msgid "Partial Extract"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
16339 msgid ""
16340 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16341 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16342 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
16346 msgid "From"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
16350 msgid "To"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
16354 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
16358 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
16359 msgid "Destination"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16363 msgid "Streaming method"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16367 msgid "Address of the computer to stream to."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
16371 msgid "UDP Unicast"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
16375 msgid "UDP Multicast"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
16379 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
16380 msgid "Transcode"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
16384 msgid ""
16385 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
16386 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16390 msgid "Transcode audio"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
16394 msgid "Transcode video"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
16398 msgid ""
16399 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
16400 "stream."
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
16404 msgid ""
16405 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
16406 "stream."
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
16410 msgid "Encapsulation format"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
16414 msgid ""
16415 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
16416 "previously chosen settings all formats won't be available."
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
16420 msgid "Additional streaming options"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
16424 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
16428 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
16429 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
16433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
16434 msgid "SAP Announce"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
16438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
16439 msgid "Local playback"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
16443 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
16447 msgid "Additional transcode options"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
16451 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
16455 msgid "Select the file to save to"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
16459 msgid ""
16460 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16461 "the receiving user as they become part of the image."
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16465 msgid ""
16466 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16467 "transcoding."
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
16471 msgid "Summary"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16475 msgid "Encap. format"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
16479 msgid "Input stream"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
16483 msgid "Save file to"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
16487 msgid "Include subtitles"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16491 msgid "No input selected"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:603
16495 msgid ""
16496 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16497 "\n"
16498 "Choose one before going to the next page."
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
16502 msgid "No valid destination"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:666
16506 msgid ""
16507 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16508 "Multicast-IP.\n"
16509 "\n"
16510 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16511 "and the help texts in this window."
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
16515 msgid ""
16516 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16517 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16518 "\n"
16519 "Correct your selection and try again."
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
16523 msgid "Select the directory to save to"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
16527 msgid "No folder selected"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
16531 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
16535 msgid ""
16536 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16537 "location."
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
16541 msgid "No file selected"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
16545 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
16549 msgid ""
16550 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
16554 msgid "Finish"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
16558 #, c-format
16559 msgid "%i items"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
16563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
16564 msgid "yes"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
16568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
16569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
16570 msgid "no"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
16574 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
16578 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
16582 msgid "This allows streaming on a network."
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
16586 msgid ""
16587 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16588 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16589 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16590 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
16594 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
16598 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
16602 msgid ""
16603 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
16604 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
16605 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
16606 "this setting to 1."
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
16610 msgid ""
16611 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16612 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16613 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16614 "extra interface.\n"
16615 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16616 "name will be used."
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
16620 msgid ""
16621 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16622 "streamed.\n"
16623 "\n"
16624 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16625 "streaming."
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
16629 msgid "Hide no user action dialogs"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
16633 msgid ""
16634 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
16635 "panel)."
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
16639 msgid "Maemo hildon interface"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
16643 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
16647 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/gui/ncurses.c:72
16651 msgid "Filebrowser starting point"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/gui/ncurses.c:74
16655 msgid ""
16656 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16657 "show you initially."
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/gui/ncurses.c:79
16661 msgid "Ncurses interface"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/gui/ncurses.c:770
16665 #, c-format
16666 msgid "  [%s]"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/gui/ncurses.c:774
16670 #, c-format
16671 msgid "      %s: %s"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/gui/ncurses.c:808
16675 msgid "  [Incoming]"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/gui/ncurses.c:810
16679 #, c-format
16680 msgid "      input bytes read : %8.0f KiB"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/gui/ncurses.c:812
16684 #, c-format
16685 msgid "      input bitrate    :   %6.0f kb/s"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/gui/ncurses.c:814
16689 #, c-format
16690 msgid "      demux bytes read : %8.0f KiB"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/gui/ncurses.c:816
16694 #, c-format
16695 msgid "      demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/gui/ncurses.c:822
16699 #, fuzzy
16700 msgid "  [Video Decoding]"
16701 msgstr "Preferencies de videu"
16702
16703 #: modules/gui/ncurses.c:824
16704 #, c-format
16705 msgid "      video decoded    :    %<PRId64>"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/gui/ncurses.c:826
16709 #, c-format
16710 msgid "      frames displayed :    %<PRId64>"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/gui/ncurses.c:828
16714 #, c-format
16715 msgid "      frames lost      :    %<PRId64>"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/gui/ncurses.c:834
16719 #, fuzzy
16720 msgid "  [Audio Decoding]"
16721 msgstr "Preferencies de soníu"
16722
16723 #: modules/gui/ncurses.c:836
16724 #, c-format
16725 msgid "      audio decoded    :    %<PRId64>"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/gui/ncurses.c:838
16729 #, c-format
16730 msgid "      buffers played   :    %<PRId64>"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/gui/ncurses.c:840
16734 #, c-format
16735 msgid "      buffers lost     :    %<PRId64>"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/gui/ncurses.c:845
16739 msgid "  [Streaming]"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/gui/ncurses.c:847
16743 #, c-format
16744 msgid "      packets sent     :    %5i"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/gui/ncurses.c:848
16748 #, c-format
16749 msgid "      bytes sent       : %8.0f KiB"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/gui/ncurses.c:850
16753 #, c-format
16754 msgid "      sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/gui/ncurses.c:868
16758 msgid "[Display]"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/gui/ncurses.c:870
16762 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/gui/ncurses.c:871
16766 msgid " i                      Show/Hide info box"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/gui/ncurses.c:872
16770 msgid " m                      Show/Hide metadata box"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/gui/ncurses.c:873
16774 msgid " L                      Show/Hide messages box"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/gui/ncurses.c:874
16778 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/gui/ncurses.c:875
16782 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/gui/ncurses.c:876
16786 msgid " x                      Show/Hide objects box"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/gui/ncurses.c:877
16790 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/gui/ncurses.c:878
16794 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/gui/ncurses.c:879
16798 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/gui/ncurses.c:883
16802 msgid "[Global]"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/gui/ncurses.c:885
16806 msgid " q, Q, Esc              Quit"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/gui/ncurses.c:886
16810 msgid " s                      Stop"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/gui/ncurses.c:887
16814 msgid " <space>                Pause/Play"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/gui/ncurses.c:888
16818 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/gui/ncurses.c:889
16822 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/gui/ncurses.c:890
16826 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/gui/ncurses.c:891
16830 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
16831 msgstr ""
16832
16833 #. xgettext: You can use ← and → characters
16834 #: modules/gui/ncurses.c:893
16835 #, c-format
16836 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/gui/ncurses.c:894
16840 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
16841 msgstr ""
16842
16843 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
16844 #: modules/gui/ncurses.c:896
16845 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
16846 msgstr ""
16847
16848 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
16849 #: modules/gui/ncurses.c:898
16850 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
16851 msgstr ""
16852
16853 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
16854 #: modules/gui/ncurses.c:900
16855 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/gui/ncurses.c:904
16859 msgid "[Playlist]"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/gui/ncurses.c:906
16863 msgid " r                      Toggle Random playing"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/gui/ncurses.c:907
16867 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/gui/ncurses.c:908
16871 msgid " R                      Toggle Repeat item"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/gui/ncurses.c:909
16875 msgid " o                      Order Playlist by title"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/gui/ncurses.c:910
16879 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/gui/ncurses.c:911
16883 msgid " g                      Go to the current playing item"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/gui/ncurses.c:912
16887 msgid " /                      Look for an item"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/gui/ncurses.c:913
16891 msgid " A                      Add an entry"
16892 msgstr ""
16893
16894 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
16895 #: modules/gui/ncurses.c:915
16896 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/gui/ncurses.c:916
16900 msgid " e                      Eject (if stopped)"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/gui/ncurses.c:920
16904 msgid "[Filebrowser]"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/gui/ncurses.c:922
16908 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/gui/ncurses.c:923
16912 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/gui/ncurses.c:924
16916 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/gui/ncurses.c:928
16920 msgid "[Player]"
16921 msgstr ""
16922
16923 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
16924 #: modules/gui/ncurses.c:931
16925 #, c-format
16926 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/gui/ncurses.c:1049
16930 msgid "[Repeat] "
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/gui/ncurses.c:1050
16934 msgid "[Random] "
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/gui/ncurses.c:1051
16938 msgid "[Loop]"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/gui/ncurses.c:1060
16942 #, c-format
16943 msgid " Source   : %s"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/gui/ncurses.c:1093
16947 #, c-format
16948 msgid " Position : %s/%s"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/gui/ncurses.c:1096
16952 #, c-format
16953 msgid " Volume   : %u%%"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/gui/ncurses.c:1102
16957 #, c-format
16958 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/gui/ncurses.c:1108
16962 #, c-format
16963 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/gui/ncurses.c:1113
16967 msgid " Source: <no current item> "
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/gui/ncurses.c:1115
16971 msgid " [ h for help ]"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334
16975 msgid "Shift+L"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436
16979 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514
16983 msgid "Previous Chapter/Title"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
16987 msgid "Menu"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526
16991 msgid "Next Chapter/Title"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559
16995 msgid "Teletext Activation"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575
16999 msgid "Toggle Transparency "
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
17003 msgid ""
17004 "Play\n"
17005 "If the playlist is empty, open a medium"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17009 #, fuzzy
17010 msgid "Previous/Backward"
17011 msgstr "Capítulu anterior"
17012
17013 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17014 msgid "Next/Forward"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17018 msgid "De-Fullscreen"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17022 msgid "Extended panel"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17026 msgid "A->B Loop"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17030 msgid "Frame By Frame"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17034 msgid "Trickplay Reverse"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17038 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17039 msgid "Step backward"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17043 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17044 msgid "Step forward"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17048 msgid "Loop/Repeat mode"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17052 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
17053 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
17054 msgid "Open subtitles file"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17058 msgid "Stop playback"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17062 msgid "Open a medium"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17066 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17070 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17074 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17078 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17082 msgid "Show extended settings"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17086 msgid "Show playlist"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
17090 msgid "Take a snapshot"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17094 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17098 msgid "Frame by frame"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17102 msgid "Reverse"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
17106 msgid "Change the loop and repeat modes"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17110 msgid "Previous media in the playlist"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17114 msgid "Next media in the playlist"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
17118 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17119 msgid "Unmute"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
17123 msgctxt "Tooltip|Mute"
17124 msgid "Mute"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
17128 msgid "Pause the playback"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
17132 msgid ""
17133 "Loop from point A to point B continuously\n"
17134 "Click to set point A"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
17138 msgid "Click to set point B"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
17142 msgid "Stop the A to B loop"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
17146 #: modules/video_filter/logo.c:48
17147 msgid "Logo filenames"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
17151 #: modules/video_filter/erase.c:55
17152 msgid "Image mask"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
17156 msgid ""
17157 "No v4l2 instance found.\n"
17158 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17159 "\n"
17160 "Controls will automatically appear here."
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
17164 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
17165 msgid "Preamp\n"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
17169 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
17170 msgid "dB"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
17174 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
17175 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
17176 msgid " ms"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
17180 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17181 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17182 #, fuzzy
17183 msgid " dB"
17184 msgstr "%.2f dB"
17185
17186 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17187 msgid ""
17188 "Knee\n"
17189 "radius"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17193 msgid ""
17194 "Makeup\n"
17195 "gain"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
17199 msgid "Enable spatializer"
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
17203 msgid "(Hastened)"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
17207 msgid "(Delayed)"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
17211 msgid "Audio track synchronization:"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
17215 msgid "Subtitle track syncronization:"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
17219 #, fuzzy
17220 msgid "Subtitles speed:"
17221 msgstr "Codecs de sotítulos"
17222
17223 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
17224 #, fuzzy
17225 msgid "Subtitles duration factor:"
17226 msgstr "Pista de sotítulos"
17227
17228 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
17229 msgid "Force update of this dialog's values"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
17233 msgid ""
17234 "Extend subtitles duration by this value.\n"
17235 "Set 0 to disable."
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
17239 msgid ""
17240 "Multiply subtitles duration by this value.\n"
17241 "Set 0 to disable."
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
17245 msgid ""
17246 "Recalculate subtitles duration according\n"
17247 "to their content and this value.\n"
17248 "Set 0 to disable."
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
17252 msgid "Comments"
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
17256 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
17260 msgid ""
17261 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17262 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
17266 msgid "Current media / stream statistics"
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
17270 msgid "Input/Read"
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
17274 msgid "Output/Written/Sent"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
17278 msgid "Media data size"
17279 msgstr ""
17280
17281 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
17282 msgid "Demuxed data size"
17283 msgstr ""
17284
17285 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
17286 msgid "Content bitrate"
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
17290 msgid "Discarded (corrupted)"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
17294 msgid "Dropped (discontinued)"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
17298 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
17299 msgid "Decoded"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
17303 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
17304 msgid "blocks"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
17308 msgid "Displayed"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
17312 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
17313 msgid "frames"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
17317 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17318 msgid "Lost"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17322 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17323 msgid "Sent"
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17327 msgid "packets"
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
17331 msgid "Upstream rate"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
17335 msgid "Played"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
17339 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17340 msgid "buffers"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
17344 msgid "Current visualization"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
17348 msgid ""
17349 "Current playback speed: %1\n"
17350 "Click to adjust"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
17354 msgid "Revert to normal play speed"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:481
17358 msgid "Download cover art"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
17362 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:526
17366 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
17370 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
17374 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
17378 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
17379 msgid "Select one or multiple files"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
17383 msgid "File names:"
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
17387 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
17388 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
17389 msgid "Filter:"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384
17393 msgid "Eject the disc"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756
17397 #, fuzzy
17398 msgid "Video standard"
17399 msgstr "Preferencies de videu"
17400
17401 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
17402 msgid "Channels:"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:793
17406 msgid "Selected ports:"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:796
17410 msgid ".*"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
17414 msgid "Use VLC pace"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:807
17418 msgid "Auto connection"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
17422 msgid "Device name"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
17426 msgid "Radio device name"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
17430 msgid "TV (digital)"
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
17434 #, fuzzy
17435 msgid "Tuner card"
17436 msgstr "Sintonizadora"
17437
17438 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
17439 msgid "Delivery system"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911
17443 msgid "Transponder/multiplex frequency"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:921
17447 msgid "Transponder symbol rate"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:954
17451 msgid "Bandwidth"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:995
17455 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
17456 msgstr ""
17457
17458 #. xgettext: frames per second
17459 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1009
17460 msgid " f/s"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1212
17464 msgid "Advanced Options"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:78
17468 msgid "Double click to get media information"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
17472 msgid "Change playlistview"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:152
17476 msgid "Search the playlist"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
17480 #, fuzzy
17481 msgid "Zoom playlist"
17482 msgstr "Llista de reproducción"
17483
17484 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17485 msgid "Create Directory"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17489 msgid "Create Folder"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
17493 msgid "Enter name for new directory:"
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
17497 msgid "Enter name for new folder:"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:950
17501 #, fuzzy
17502 msgid "Add to playlist"
17503 msgstr "Amestar a llista de reproducción"
17504
17505 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956
17506 msgid "Sort by"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:962
17510 msgid "Ascending"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:963
17514 msgid "Descending"
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201
17518 msgid "My Computer"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202
17522 #, fuzzy
17523 msgid "Devices"
17524 msgstr "Preséu"
17525
17526 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
17527 #, fuzzy
17528 msgid "Local Network"
17529 msgstr "Rede"
17530
17531 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
17532 #, fuzzy
17533 msgid "Internet"
17534 msgstr "Interlingue"
17535
17536 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228
17537 msgid "Subscribe to a podcast"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344
17541 msgid "Remove this podcast subscription"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
17545 msgid "Subscribe"
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471
17549 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488
17553 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491
17557 msgid "Unsubscribe"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
17561 msgid "URI"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
17565 msgid "Icon View"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
17569 msgid "Detailed View"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
17573 msgid "List View"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
17577 msgid "PictureFlow View "
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318
17581 msgid "Select File"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1216
17585 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1224
17589 msgid "Hotkey"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1225
17593 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1439
17594 msgid "Global"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
17598 msgid "Apply"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389
17602 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
17603 msgid "Unset"
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1440
17607 msgid "Hotkey for "
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1444
17611 msgid "Press the new keys for "
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1475
17615 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
17619 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1503
17620 msgid "Key: "
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
17624 msgid "Subtitles && OSD"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
17628 msgid "Input && Codecs"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
17632 msgid "Video Settings"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253
17636 msgid "Audio Settings"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
17640 msgid "Device:"
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
17644 msgid "Input & Codecs Settings"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
17648 msgid ""
17649 "If this property is blank, different values\n"
17650 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17651 "You can define a unique one or configure them \n"
17652 "individually in the advanced preferences."
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:515
17656 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517
17660 msgid "VLC skins website"
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:547
17664 msgid "System's default"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:657
17668 msgid "Configure Hotkeys"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
17672 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
17673 msgid "Audio Files"
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
17677 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
17678 msgid "Video Files"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:913
17682 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
17683 msgid "Playlist Files"
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
17687 msgid "&Apply"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:966
17691 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
17692 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17693 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
17694 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17695 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
17696 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
17697 msgid "&Cancel"
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
17701 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
17702 msgid "Profile"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
17706 msgid "Edit selected profile"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
17710 msgid "Delete selected profile"
17711 msgstr ""
17712
17713 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
17714 msgid "Create a new profile"
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
17718 msgid " Profile Name Missing"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
17722 msgid "You must set a name for the profile."
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17726 msgid "File/Directory"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17730 msgid "File/Folder"
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
17734 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
17735 msgid "Source"
17736 msgstr ""
17737
17738 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
17739 msgid "Source:"
17740 msgstr ""
17741
17742 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
17743 msgid "Type:"
17744 msgstr ""
17745
17746 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
17747 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
17751 msgid "Filename"
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
17755 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
17756 msgid "Save file..."
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
17760 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
17761 msgid ""
17762 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
17766 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
17767 msgstr ""
17768
17769 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
17770 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
17771 msgid "Path"
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
17775 msgid ""
17776 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
17777 msgstr ""
17778
17779 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
17780 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
17781 msgstr ""
17782
17783 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
17784 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
17785 msgstr ""
17786
17787 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
17788 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
17789 msgstr ""
17790
17791 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
17792 msgid "Base port"
17793 msgstr ""
17794
17795 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
17796 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
17797 msgstr ""
17798
17799 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
17800 msgid "Mount Point"
17801 msgstr ""
17802
17803 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
17804 msgid "Login:pass"
17805 msgstr ""
17806
17807 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
17808 msgid "Edit Bookmarks"
17809 msgstr ""
17810
17811 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
17812 msgid "Create"
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
17816 msgid "Create a new bookmark"
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
17820 msgid "Delete the selected item"
17821 msgstr ""
17822
17823 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
17824 msgid "Delete all the bookmarks"
17825 msgstr ""
17826
17827 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
17828 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
17829 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:67
17830 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:88 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:156
17831 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
17832 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
17833 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
17834 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
17835 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
17836 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
17837 msgid "&Close"
17838 msgstr ""
17839
17840 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
17841 msgid "Bytes"
17842 msgstr ""
17843
17844 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
17845 msgid "Convert"
17846 msgstr ""
17847
17848 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
17849 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
17850 msgid "Destination file:"
17851 msgstr ""
17852
17853 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
17854 msgid "Browse"
17855 msgstr ""
17856
17857 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
17858 msgid "Display the output"
17859 msgstr ""
17860
17861 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
17862 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
17866 msgid "Settings"
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
17870 msgid "&Start"
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
17874 msgid "Errors"
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
17878 msgid "Cl&ear"
17879 msgstr ""
17880
17881 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
17882 msgid "Hide future errors"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
17886 msgid "Adjustments and Effects"
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
17890 msgid "Graphic Equalizer"
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86
17894 msgid "Synchronization"
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91
17898 msgid "v4l2 controls"
17899 msgstr ""
17900
17901 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
17902 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
17903 msgid "Privacy and Network Access Policy"
17904 msgstr ""
17905
17906 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
17907 msgid ""
17908 "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any information, "
17909 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
17910 "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
17911 "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
17912 "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent before "
17913 "allowing this software to access the Internet.</p>\n"
17914 "<p>According to your choices, please check or uncheck the following options:"
17915 "</p>\n"
17916 msgstr ""
17917
17918 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
17919 msgid "Network Access Policy"
17920 msgstr ""
17921
17922 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
17923 msgid "Allow downloading media information"
17924 msgstr ""
17925
17926 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
17927 msgid "Allow checking for VLC updates"
17928 msgstr ""
17929
17930 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
17931 msgid "Save and Continue"
17932 msgstr ""
17933
17934 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
17935 msgid "Go to Time"
17936 msgstr ""
17937
17938 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
17939 msgid "&Go"
17940 msgstr ""
17941
17942 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
17943 msgid "Go to time"
17944 msgstr ""
17945
17946 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
17947 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
17948 msgid "About"
17949 msgstr ""
17950
17951 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:109
17952 msgid ""
17953 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17954 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17955 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17956 "platform.\n"
17957 "\n"
17958 msgstr ""
17959
17960 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
17961 msgid ""
17962 "This version of VLC was compiled by:\n"
17963 " "
17964 msgstr ""
17965
17966 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
17967 msgid "Compiler: "
17968 msgstr ""
17969
17970 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
17971 msgid ""
17972 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17973 "\n"
17974 msgstr ""
17975
17976 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
17977 msgid "Copyright (C) "
17978 msgstr ""
17979
17980 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:120
17981 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
17982 msgstr ""
17983
17984 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:158
17985 msgid "&Recheck version"
17986 msgstr ""
17987
17988 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:161
17989 msgid "&Yes"
17990 msgstr ""
17991
17992 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
17993 msgid "&No"
17994 msgstr ""
17995
17996 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
17997 msgid "VLC media player updates"
17998 msgstr ""
17999
18000 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:241
18001 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18002 msgstr ""
18003
18004 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:257
18005 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18006 msgstr ""
18007
18008 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:264
18009 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18010 msgstr ""
18011
18012 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
18013 msgid "&General"
18014 msgstr ""
18015
18016 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
18017 msgid "&Metadata"
18018 msgstr ""
18019
18020 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
18021 #, fuzzy
18022 msgid "&Codec"
18023 msgstr "Codec"
18024
18025 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
18026 msgid "S&tatistics"
18027 msgstr ""
18028
18029 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
18030 msgid "&Save Metadata"
18031 msgstr ""
18032
18033 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
18034 msgid "Location:"
18035 msgstr ""
18036
18037 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
18038 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18039 msgstr ""
18040
18041 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
18042 msgid "Update the tree"
18043 msgstr ""
18044
18045 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
18046 msgid "Save log file as..."
18047 msgstr ""
18048
18049 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
18050 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
18051 msgstr ""
18052
18053 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
18054 msgid ""
18055 "Cannot write to file %1:\n"
18056 "%2."
18057 msgstr ""
18058
18059 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79
18060 msgid "Open Media"
18061 msgstr ""
18062
18063 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
18064 msgid "&File"
18065 msgstr ""
18066
18067 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
18068 msgid "&Disc"
18069 msgstr ""
18070
18071 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
18072 msgid "&Network"
18073 msgstr ""
18074
18075 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
18076 msgid "Capture &Device"
18077 msgstr ""
18078
18079 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
18080 msgid "&Select"
18081 msgstr ""
18082
18083 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
18084 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
18085 msgid "&Enqueue"
18086 msgstr ""
18087
18088 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
18089 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
18090 msgid "&Play"
18091 msgstr ""
18092
18093 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
18094 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
18095 msgid "&Stream"
18096 msgstr ""
18097
18098 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
18099 msgid "&Convert"
18100 msgstr ""
18101
18102 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
18103 msgid "&Convert / Save"
18104 msgstr ""
18105
18106 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
18107 msgid "Open URL"
18108 msgstr ""
18109
18110 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
18111 msgid "Enter URL here..."
18112 msgstr ""
18113
18114 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
18115 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
18116 msgstr ""
18117
18118 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
18119 msgid ""
18120 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18121 "or the path to a file on your computer,\n"
18122 "it will be automatically selected."
18123 msgstr ""
18124
18125 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
18126 msgid "Plugins and extensions"
18127 msgstr ""
18128
18129 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
18130 msgid "Extensions"
18131 msgstr ""
18132
18133 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18134 msgid "Capability"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18138 msgid "Score"
18139 msgstr ""
18140
18141 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
18142 msgid "&Search:"
18143 msgstr ""
18144
18145 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
18146 msgid "More information..."
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
18150 msgid "Reload extensions"
18151 msgstr ""
18152
18153 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
18154 msgid "Version"
18155 msgstr ""
18156
18157 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
18158 msgid "Website"
18159 msgstr ""
18160
18161 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
18162 msgid "Deletes the selected item"
18163 msgstr ""
18164
18165 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
18166 msgid "Show settings"
18167 msgstr ""
18168
18169 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
18170 msgid "Simple"
18171 msgstr ""
18172
18173 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
18174 msgid "Switch to simple preferences view"
18175 msgstr ""
18176
18177 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
18178 msgid "Switch to full preferences view"
18179 msgstr ""
18180
18181 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
18182 msgid "&Save"
18183 msgstr ""
18184
18185 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
18186 msgid "Save and close the dialog"
18187 msgstr ""
18188
18189 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
18190 msgid "&Reset Preferences"
18191 msgstr ""
18192
18193 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
18194 msgid "Cannot save Configuration"
18195 msgstr "Nun se pue guardar la configuración"
18196
18197 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
18198 msgid "Preferences file could not be saved"
18199 msgstr ""
18200
18201 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
18202 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18203 msgstr ""
18204
18205 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
18206 msgid "Stream Output"
18207 msgstr ""
18208
18209 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
18210 msgid ""
18211 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
18212 "on your private network, or on the Internet.\n"
18213 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
18214 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
18215 msgstr ""
18216
18217 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
18218 msgid ""
18219 "Stream output string.\n"
18220 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18221 "but you can change it manually."
18222 msgstr ""
18223
18224 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
18225 msgid "Toolbars Editor"
18226 msgstr ""
18227
18228 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
18229 msgid "Toolbar Elements"
18230 msgstr ""
18231
18232 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
18233 msgid "Next widget style:"
18234 msgstr ""
18235
18236 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
18237 msgid "Flat Button"
18238 msgstr ""
18239
18240 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
18241 msgid "Big Button"
18242 msgstr ""
18243
18244 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
18245 msgid "Native Slider"
18246 msgstr ""
18247
18248 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
18249 msgid "Main Toolbar"
18250 msgstr ""
18251
18252 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
18253 msgid "Toolbar position:"
18254 msgstr ""
18255
18256 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
18257 msgid "Under the Video"
18258 msgstr ""
18259
18260 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
18261 msgid "Above the Video"
18262 msgstr ""
18263
18264 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
18265 msgid "Line 1:"
18266 msgstr ""
18267
18268 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
18269 msgid "Line 2:"
18270 msgstr ""
18271
18272 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
18273 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18274 msgstr ""
18275
18276 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
18277 msgid "Time Toolbar"
18278 msgstr ""
18279
18280 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
18281 msgid "Fullscreen Controller"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18285 msgid "Select profile:"
18286 msgstr ""
18287
18288 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
18289 msgid "New profile"
18290 msgstr ""
18291
18292 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
18293 msgid "Delete the current profile"
18294 msgstr ""
18295
18296 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
18297 msgid "Cl&ose"
18298 msgstr ""
18299
18300 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
18301 msgid "Profile Name"
18302 msgstr ""
18303
18304 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
18305 msgid "Please enter the new profile name."
18306 msgstr ""
18307
18308 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
18309 msgid "Spacer"
18310 msgstr ""
18311
18312 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
18313 msgid "Expanding Spacer"
18314 msgstr ""
18315
18316 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
18317 msgid "Splitter"
18318 msgstr ""
18319
18320 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
18321 msgid "Time Slider"
18322 msgstr ""
18323
18324 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
18325 msgid "Small Volume"
18326 msgstr ""
18327
18328 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
18329 msgid "DVD menus"
18330 msgstr ""
18331
18332 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
18333 msgid "Advanced Buttons"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
18337 msgid "Broadcast"
18338 msgstr ""
18339
18340 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
18341 msgid "Schedule"
18342 msgstr ""
18343
18344 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
18345 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
18349 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18350 msgstr ""
18351
18352 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
18353 msgid "Day / Month / Year:"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
18357 msgid "Repeat:"
18358 msgstr ""
18359
18360 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
18361 msgid "Repeat delay:"
18362 msgstr ""
18363
18364 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
18365 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
18366 msgid " days"
18367 msgstr ""
18368
18369 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
18370 msgid "I&mport"
18371 msgstr ""
18372
18373 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
18374 msgid "E&xport"
18375 msgstr ""
18376
18377 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
18378 msgid "Save VLM configuration as..."
18379 msgstr ""
18380
18381 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342
18382 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18383 msgstr ""
18384
18385 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340
18386 msgid "Open VLM configuration..."
18387 msgstr ""
18388
18389 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540
18390 msgid "Broadcast: "
18391 msgstr ""
18392
18393 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613
18394 msgid "Schedule: "
18395 msgstr ""
18396
18397 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
18398 msgid "VOD: "
18399 msgstr ""
18400
18401 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
18402 msgid "Open Directory"
18403 msgstr ""
18404
18405 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
18406 msgid "Open Folder"
18407 msgstr ""
18408
18409 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
18410 msgid "Open playlist..."
18411 msgstr ""
18412
18413 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:559
18414 #, fuzzy
18415 msgid "XSPF playlist"
18416 msgstr "Llista de reproducción"
18417
18418 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
18419 #, fuzzy
18420 msgid "M3U playlist"
18421 msgstr "Llista de reproducción"
18422
18423 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
18424 #, fuzzy
18425 msgid "M3U8 playlist"
18426 msgstr "Llista de reproducción"
18427
18428 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
18429 #, fuzzy
18430 msgid "HTML playlist"
18431 msgstr "Llista de reproducción"
18432
18433 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
18434 msgid "Save playlist as..."
18435 msgstr ""
18436
18437 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:699
18438 msgid "Open subtitles..."
18439 msgstr ""
18440
18441 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18442 msgid "Media Files"
18443 msgstr ""
18444
18445 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
18446 msgid "Subtitles Files"
18447 msgstr ""
18448
18449 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
18450 msgid "All Files"
18451 msgstr ""
18452
18453 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1078
18454 msgid "Control menu for the player"
18455 msgstr ""
18456
18457 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1121
18458 msgid "Paused"
18459 msgstr ""
18460
18461 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312
18462 msgid "&Media"
18463 msgstr ""
18464
18465 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315
18466 msgid "P&layback"
18467 msgstr ""
18468
18469 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
18470 msgid "&Audio"
18471 msgstr ""
18472
18473 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317 modules/gui/qt4/menus.cpp:1010
18474 msgid "&Video"
18475 msgstr ""
18476
18477 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:319
18478 msgid "&Tools"
18479 msgstr ""
18480
18481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:322 modules/gui/qt4/menus.cpp:1059
18482 msgid "V&iew"
18483 msgstr ""
18484
18485 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:324
18486 msgid "&Help"
18487 msgstr ""
18488
18489 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
18490 #, fuzzy
18491 msgid "Open &File..."
18492 msgstr "Abrir &Carpeta..."
18493
18494 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:882
18495 msgid "Open &Disc..."
18496 msgstr ""
18497
18498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:343
18499 msgid "Open &Network Stream..."
18500 msgstr ""
18501
18502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:345 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
18503 msgid "Open &Capture Device..."
18504 msgstr ""
18505
18506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:350
18507 #, fuzzy
18508 msgid "&Open (advanced)..."
18509 msgstr "Apertura &Avanzada..."
18510
18511 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
18512 msgid "Open &Location from clipboard"
18513 msgstr ""
18514
18515 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
18516 msgid "Open &Recent Media"
18517 msgstr ""
18518
18519 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
18520 msgid "Conve&rt / Save..."
18521 msgstr ""
18522
18523 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
18524 #, fuzzy
18525 msgid "&Stream..."
18526 msgstr "Fluxu..."
18527
18528 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
18529 msgid "Quit at the end of playlist"
18530 msgstr ""
18531
18532 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
18533 msgid "Close to systray"
18534 msgstr ""
18535
18536 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388 modules/gui/qt4/menus.cpp:1115
18537 msgid "&Quit"
18538 msgstr ""
18539
18540 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:398
18541 msgid "&Effects and Filters"
18542 msgstr ""
18543
18544 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
18545 msgid "&Track Synchronization"
18546 msgstr ""
18547
18548 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:414
18549 msgid "Program Guide"
18550 msgstr ""
18551
18552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:420
18553 msgid "Plu&gins and extensions"
18554 msgstr ""
18555
18556 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
18557 msgid "Customi&ze Interface..."
18558 msgstr ""
18559
18560 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:427
18561 msgid "&Preferences"
18562 msgstr ""
18563
18564 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:448
18565 msgid "&View"
18566 msgstr ""
18567
18568 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:469
18569 msgid "Play&list"
18570 msgstr ""
18571
18572 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:470
18573 msgid "Ctrl+L"
18574 msgstr ""
18575
18576 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
18577 #, fuzzy
18578 msgid "Mi&nimal Interface"
18579 msgstr "Interfaces principales"
18580
18581 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:476
18582 msgid "Ctrl+H"
18583 msgstr ""
18584
18585 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:484
18586 msgid "&Fullscreen Interface"
18587 msgstr ""
18588
18589 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:492
18590 msgid "&Advanced Controls"
18591 msgstr ""
18592
18593 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
18594 msgid "Docked Playlist"
18595 msgstr ""
18596
18597 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
18598 msgid "Status Bar"
18599 msgstr ""
18600
18601 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
18602 msgid "Visualizations selector"
18603 msgstr ""
18604
18605 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:590
18606 msgid "Audio &Track"
18607 msgstr ""
18608
18609 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:591
18610 msgid "Audio &Channels"
18611 msgstr ""
18612
18613 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
18614 msgid "Audio &Device"
18615 msgstr ""
18616
18617 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
18618 msgid "&Visualizations"
18619 msgstr ""
18620
18621 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
18622 msgid "&Subtitles Track"
18623 msgstr ""
18624
18625 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
18626 msgid "Video &Track"
18627 msgstr ""
18628
18629 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:643
18630 msgid "&Fullscreen"
18631 msgstr ""
18632
18633 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
18634 msgid "Always Fit &Window"
18635 msgstr ""
18636
18637 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
18638 msgid "Always &on Top"
18639 msgstr ""
18640
18641 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
18642 #, fuzzy
18643 msgid "Display on &Desktop"
18644 msgstr "Resolución de pantalla"
18645
18646 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:651
18647 #, fuzzy
18648 msgid "Set as Wall&paper"
18649 msgstr "Fondu d'escritoriu"
18650
18651 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:655
18652 msgid "&Zoom"
18653 msgstr ""
18654
18655 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:656
18656 msgid "&Aspect Ratio"
18657 msgstr ""
18658
18659 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
18660 msgid "&Crop"
18661 msgstr ""
18662
18663 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
18664 msgid "&Deinterlace"
18665 msgstr ""
18666
18667 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
18668 msgid "&Deinterlace mode"
18669 msgstr ""
18670
18671 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
18672 msgid "&Post processing"
18673 msgstr ""
18674
18675 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
18676 msgid "Take &Snapshot"
18677 msgstr ""
18678
18679 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:690
18680 msgid "T&itle"
18681 msgstr ""
18682
18683 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
18684 msgid "&Chapter"
18685 msgstr ""
18686
18687 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
18688 msgid "&Navigation"
18689 msgstr ""
18690
18691 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
18692 msgid "&Program"
18693 msgstr ""
18694
18695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:697
18696 #, fuzzy
18697 msgid "Custom &Bookmarks"
18698 msgstr "&Marcadores"
18699
18700 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
18701 msgid "&Manage"
18702 msgstr ""
18703
18704 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:743
18705 msgid "&Help..."
18706 msgstr ""
18707
18708 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
18709 msgid "Check for &Updates..."
18710 msgstr ""
18711
18712 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:802
18713 msgid "&Faster"
18714 msgstr ""
18715
18716 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:814
18717 msgid "N&ormal Speed"
18718 msgstr ""
18719
18720 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:824
18721 msgid "Slo&wer"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:836
18725 msgid "&Jump Forward"
18726 msgstr ""
18727
18728 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:843
18729 msgid "Jump Bac&kward"
18730 msgstr ""
18731
18732 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:860
18733 msgid "&Stop"
18734 msgstr ""
18735
18736 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:867
18737 msgid "Pre&vious"
18738 msgstr ""
18739
18740 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
18741 msgid "Ne&xt"
18742 msgstr ""
18743
18744 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:877
18745 msgid "Open a Media"
18746 msgstr ""
18747
18748 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
18749 msgid "&Open File..."
18750 msgstr ""
18751
18752 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:884
18753 msgid "Open &Network..."
18754 msgstr ""
18755
18756 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:989
18757 msgid "Leave Fullscreen"
18758 msgstr ""
18759
18760 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1015
18761 #, fuzzy
18762 msgid "Subti&tle"
18763 msgstr "Sotítulu"
18764
18765 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1021
18766 msgid "&Playback"
18767 msgstr ""
18768
18769 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1031
18770 msgid "Tools"
18771 msgstr ""
18772
18773 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1095
18774 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
18775 msgstr ""
18776
18777 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1101
18778 msgid "Show VLC media player"
18779 msgstr ""
18780
18781 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1113
18782 msgid "&Open a Media"
18783 msgstr ""
18784
18785 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1506
18786 msgid " - Empty - "
18787 msgstr ""
18788
18789 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1526 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
18790 msgid "&Clear"
18791 msgstr ""
18792
18793 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
18794 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
18795 msgstr ""
18796
18797 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
18798 msgid ""
18799 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
18800 "preferences dialog."
18801 msgstr ""
18802
18803 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
18804 msgid "Systray icon"
18805 msgstr ""
18806
18807 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
18808 msgid ""
18809 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
18810 "basic actions."
18811 msgstr ""
18812
18813 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
18814 msgid "Start VLC with only a systray icon"
18815 msgstr ""
18816
18817 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
18818 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
18819 msgstr ""
18820
18821 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
18822 msgid "Resize interface to the native video size"
18823 msgstr ""
18824
18825 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
18826 msgid ""
18827 "You have two choices:\n"
18828 " - The interface will resize to the native video size\n"
18829 " - The video will fit to the interface size\n"
18830 " By default, interface resize to the native video size."
18831 msgstr ""
18832
18833 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
18834 msgid "Show playing item name in window title"
18835 msgstr ""
18836
18837 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
18838 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
18839 msgstr ""
18840
18841 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
18842 msgid "Show notification popup on track change"
18843 msgstr ""
18844
18845 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
18846 msgid ""
18847 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
18848 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
18849 msgstr ""
18850
18851 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
18852 msgid "Advanced options"
18853 msgstr ""
18854
18855 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
18856 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
18857 msgstr ""
18858
18859 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
18860 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
18861 msgstr ""
18862
18863 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
18864 msgid ""
18865 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18866 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18867 "extensions."
18868 msgstr ""
18869
18870 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:112
18871 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
18872 msgstr ""
18873
18874 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
18875 msgid ""
18876 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
18877 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
18878 "with composite extensions."
18879 msgstr ""
18880
18881 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
18882 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18883 msgstr ""
18884
18885 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
18886 msgid "Activate the updates availability notification"
18887 msgstr ""
18888
18889 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
18890 msgid ""
18891 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
18892 "once every two weeks."
18893 msgstr ""
18894
18895 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
18896 msgid "Number of days between two update checks"
18897 msgstr ""
18898
18899 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
18900 msgid "Automatically save the volume on exit"
18901 msgstr ""
18902
18903 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
18904 msgid "Ask for network policy at start"
18905 msgstr ""
18906
18907 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
18908 msgid "Save the recently played items in the menu"
18909 msgstr ""
18910
18911 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
18912 msgid "List of words separated by | to filter"
18913 msgstr ""
18914
18915 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
18916 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
18917 msgstr ""
18918
18919 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
18920 msgid "Define the colors of the volume slider "
18921 msgstr ""
18922
18923 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
18924 msgid ""
18925 "Define the colors of the volume slider\n"
18926 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
18927 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
18928 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
18929 msgstr ""
18930
18931 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
18932 msgid "Selection of the starting mode and look "
18933 msgstr ""
18934
18935 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
18936 msgid ""
18937 "Start VLC with:\n"
18938 " - normal mode\n"
18939 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
18940 " - minimal mode with limited controls"
18941 msgstr ""
18942
18943 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
18944 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
18945 msgstr ""
18946
18947 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
18948 msgid "Embed the file browser in open dialog"
18949 msgstr ""
18950
18951 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
18952 msgid "Define which screen fullscreen goes"
18953 msgstr ""
18954
18955 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
18956 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
18957 msgstr ""
18958
18959 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
18960 msgid "Load extensions on startup"
18961 msgstr ""
18962
18963 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
18964 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
18965 msgstr ""
18966
18967 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
18968 msgid "Start in minimal view (without menus)"
18969 msgstr ""
18970
18971 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
18972 msgid "Display background cone or art"
18973 msgstr ""
18974
18975 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
18976 msgid ""
18977 "Display background cone or current album art when not playing.Can be "
18978 "disabled to prevent burning screen."
18979 msgstr ""
18980
18981 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
18982 msgid "Expanding background cone or art."
18983 msgstr ""
18984
18985 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
18986 msgid "Background art fits window's size"
18987 msgstr ""
18988
18989 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:170
18990 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
18991 msgstr ""
18992
18993 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
18994 msgid ""
18995 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
18996 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
18997 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
18998 "and change the system volume when VLC is not selected."
18999 msgstr ""
19000
19001 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:177
19002 msgid "Pause the video playback when minimized"
19003 msgstr ""
19004
19005 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:179
19006 msgid ""
19007 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
19008 "minimizing the window."
19009 msgstr ""
19010
19011 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:181
19012 msgid "Allow automatic icon changes"
19013 msgstr ""
19014
19015 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:183
19016 msgid ""
19017 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
19018 msgstr ""
19019
19020 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:188
19021 msgid "Qt interface"
19022 msgstr ""
19023
19024 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
19025 msgid "errors"
19026 msgstr ""
19027
19028 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
19029 msgid "warnings"
19030 msgstr ""
19031
19032 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
19033 msgid "debug"
19034 msgstr ""
19035
19036 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
19037 msgid "Open a skin file"
19038 msgstr ""
19039
19040 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
19041 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19042 msgstr ""
19043
19044 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
19045 msgid "Open playlist"
19046 msgstr ""
19047
19048 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19049 msgid "Playlist Files|"
19050 msgstr ""
19051
19052 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19053 msgid "Save playlist"
19054 msgstr ""
19055
19056 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19057 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
19058 msgstr ""
19059
19060 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
19061 msgid "Skin to use"
19062 msgstr ""
19063
19064 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
19065 msgid "Path to the skin to use."
19066 msgstr ""
19067
19068 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
19069 msgid "Config of last used skin"
19070 msgstr ""
19071
19072 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
19073 msgid ""
19074 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
19075 "automatically, do not touch it."
19076 msgstr ""
19077
19078 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
19079 msgid "Show a systray icon for VLC"
19080 msgstr ""
19081
19082 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
19083 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
19084 msgid "Show VLC on the taskbar"
19085 msgstr ""
19086
19087 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
19088 msgid "Enable transparency effects"
19089 msgstr ""
19090
19091 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
19092 msgid ""
19093 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
19094 "when moving windows does not behave correctly."
19095 msgstr ""
19096
19097 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
19098 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
19099 msgid "Use a skinned playlist"
19100 msgstr ""
19101
19102 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
19103 msgid "Display video in a skinned window if any"
19104 msgstr ""
19105
19106 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
19107 msgid ""
19108 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
19109 "play back video even though no video tag is implemented"
19110 msgstr ""
19111
19112 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
19113 msgid "Skins"
19114 msgstr ""
19115
19116 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
19117 msgid "Skinnable Interface"
19118 msgstr ""
19119
19120 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
19121 msgid "Select skin"
19122 msgstr ""
19123
19124 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
19125 msgid "Open skin ..."
19126 msgstr ""
19127
19128 #: modules/lua/vlc.c:57
19129 msgid "Lua interface"
19130 msgstr ""
19131
19132 #: modules/lua/vlc.c:58
19133 msgid "Lua interface module to load"
19134 msgstr ""
19135
19136 #: modules/lua/vlc.c:60
19137 msgid "Lua interface configuration"
19138 msgstr ""
19139
19140 #: modules/lua/vlc.c:61
19141 msgid ""
19142 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19143 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19144 msgstr ""
19145
19146 #: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
19147 msgid "Source directory"
19148 msgstr ""
19149
19150 #: modules/lua/vlc.c:64
19151 msgid "Directory index"
19152 msgstr "Índiz de direutoriu"
19153
19154 #: modules/lua/vlc.c:65
19155 msgid "Allow to build directory index"
19156 msgstr ""
19157
19158 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
19159 msgid "Host"
19160 msgstr ""
19161
19162 #: modules/lua/vlc.c:68
19163 msgid ""
19164 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
19165 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
19166 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
19167 msgstr ""
19168
19169 #: modules/lua/vlc.c:73
19170 msgid ""
19171 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
19172 "4212."
19173 msgstr ""
19174
19175 #: modules/lua/vlc.c:76
19176 msgid ""
19177 "A single administration password is used to protect this interface. The "
19178 "default value is \"admin\"."
19179 msgstr ""
19180
19181 #: modules/lua/vlc.c:82
19182 #, fuzzy
19183 msgid "CLI input"
19184 msgstr "Entrada TCP"
19185
19186 #: modules/lua/vlc.c:83
19187 msgid ""
19188 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
19189 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
19190 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
19191 msgstr ""
19192
19193 #: modules/lua/vlc.c:91
19194 #, fuzzy
19195 msgid "Lua"
19196 msgstr "Laosianu"
19197
19198 #: modules/lua/vlc.c:92
19199 msgid "Lua interpreter"
19200 msgstr ""
19201
19202 #: modules/lua/vlc.c:104
19203 msgid "Lua HTTP"
19204 msgstr ""
19205
19206 #: modules/lua/vlc.c:112
19207 msgid "Lua CLI"
19208 msgstr ""
19209
19210 #: modules/lua/vlc.c:124
19211 msgid "Lua Telnet"
19212 msgstr ""
19213
19214 #: modules/lua/vlc.c:140
19215 msgid "Lua Meta Fetcher"
19216 msgstr ""
19217
19218 #: modules/lua/vlc.c:141
19219 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19220 msgstr ""
19221
19222 #: modules/lua/vlc.c:146
19223 msgid "Lua Meta Reader"
19224 msgstr ""
19225
19226 #: modules/lua/vlc.c:147
19227 msgid "Read meta data using lua scripts"
19228 msgstr ""
19229
19230 #: modules/lua/vlc.c:153
19231 msgid "Lua Playlist"
19232 msgstr ""
19233
19234 #: modules/lua/vlc.c:154
19235 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19236 msgstr ""
19237
19238 #: modules/lua/vlc.c:159
19239 msgid "Lua Art"
19240 msgstr ""
19241
19242 #: modules/lua/vlc.c:160
19243 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19244 msgstr ""
19245
19246 #: modules/lua/vlc.c:165
19247 msgid "Lua Extension"
19248 msgstr ""
19249
19250 #: modules/lua/vlc.c:171
19251 msgid "Lua SD Module"
19252 msgstr ""
19253
19254 #: modules/lua/vlc.c:181
19255 msgid "Freebox TV"
19256 msgstr ""
19257
19258 #: modules/lua/vlc.c:187
19259 msgid "French TV"
19260 msgstr ""
19261
19262 #: modules/meta_engine/folder.c:63
19263 msgid "Folder meta data"
19264 msgstr ""
19265
19266 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19267 msgid "Album art filename"
19268 msgstr ""
19269
19270 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19271 msgid "Filename to look for album art in current directory"
19272 msgstr ""
19273
19274 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114
19275 msgid "The username of your last.fm account"
19276 msgstr ""
19277
19278 #: modules/misc/audioscrobbler.c:116
19279 msgid "The password of your last.fm account"
19280 msgstr ""
19281
19282 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
19283 msgid "Scrobbler URL"
19284 msgstr ""
19285
19286 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
19287 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
19288 msgstr ""
19289
19290 #: modules/misc/audioscrobbler.c:130
19291 msgid "Audioscrobbler"
19292 msgstr ""
19293
19294 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
19295 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19296 msgstr ""
19297
19298 #: modules/misc/audioscrobbler.c:649
19299 msgid "last.fm: Authentication failed"
19300 msgstr ""
19301
19302 #: modules/misc/audioscrobbler.c:650
19303 msgid ""
19304 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19305 "relaunch VLC."
19306 msgstr ""
19307
19308 #: modules/misc/audioscrobbler.c:801
19309 msgid "Last.fm username not set"
19310 msgstr ""
19311
19312 #: modules/misc/audioscrobbler.c:802
19313 msgid ""
19314 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19315 "VLC.\n"
19316 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19317 msgstr ""
19318
19319 #: modules/misc/gnutls.c:70
19320 msgid "TLS cipher priorities"
19321 msgstr ""
19322
19323 #: modules/misc/gnutls.c:71
19324 msgid ""
19325 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
19326 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
19327 msgstr ""
19328
19329 #: modules/misc/gnutls.c:82
19330 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
19331 msgstr ""
19332
19333 #: modules/misc/gnutls.c:84
19334 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
19335 msgstr ""
19336
19337 #: modules/misc/gnutls.c:85
19338 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
19339 msgstr ""
19340
19341 #: modules/misc/gnutls.c:86
19342 msgid "Export (include insecure ciphers)"
19343 msgstr ""
19344
19345 #: modules/misc/gnutls.c:91
19346 msgid "GNU TLS transport layer security"
19347 msgstr ""
19348
19349 #: modules/misc/gnutls.c:98
19350 #, fuzzy
19351 msgid "GNU TLS server"
19352 msgstr "Sirvidor"
19353
19354 #: modules/misc/inhibit.c:91
19355 msgid "Power Management Inhibitor"
19356 msgstr ""
19357
19358 #: modules/misc/inhibit.c:176
19359 msgid "Playing some media."
19360 msgstr ""
19361
19362 #: modules/misc/inhibit/mce.c:39
19363 msgid "MCE"
19364 msgstr ""
19365
19366 #: modules/misc/inhibit/mce.c:40
19367 msgid "Nokia MCE screen unblanking"
19368 msgstr ""
19369
19370 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
19371 msgid "XDG-screensaver"
19372 msgstr ""
19373
19374 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
19375 msgid "XDG screen saver inhibition"
19376 msgstr ""
19377
19378 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
19379 msgid "X Screensaver disabler"
19380 msgstr ""
19381
19382 #: modules/misc/logger.c:113
19383 msgid "Log format"
19384 msgstr ""
19385
19386 #: modules/misc/logger.c:115
19387 msgid ""
19388 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19389 "\"."
19390 msgstr ""
19391
19392 #: modules/misc/logger.c:119
19393 msgid ""
19394 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19395 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19396 msgstr ""
19397
19398 #: modules/misc/logger.c:123
19399 msgid "Syslog facility"
19400 msgstr ""
19401
19402 #: modules/misc/logger.c:124
19403 msgid ""
19404 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
19405 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
19406 msgstr ""
19407
19408 #: modules/misc/logger.c:152
19409 msgid "Verbosity"
19410 msgstr ""
19411
19412 #: modules/misc/logger.c:153
19413 msgid ""
19414 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
19415 "--verbose."
19416 msgstr ""
19417
19418 #: modules/misc/logger.c:157
19419 msgid "Logging"
19420 msgstr ""
19421
19422 #: modules/misc/logger.c:158
19423 msgid "File logging"
19424 msgstr ""
19425
19426 #: modules/misc/logger.c:164
19427 msgid "Log filename"
19428 msgstr ""
19429
19430 #: modules/misc/logger.c:164
19431 msgid "Specify the log filename."
19432 msgstr ""
19433
19434 #: modules/misc/memcpy.c:42
19435 msgid "libc memcpy"
19436 msgstr ""
19437
19438 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19439 msgid "OSD configuration importer"
19440 msgstr ""
19441
19442 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19443 msgid "XML OSD configuration importer"
19444 msgstr ""
19445
19446 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19447 msgid "M3U playlist export"
19448 msgstr ""
19449
19450 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19451 msgid "M3U8 playlist export"
19452 msgstr ""
19453
19454 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19455 msgid "XSPF playlist export"
19456 msgstr ""
19457
19458 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19459 msgid "HTML playlist export"
19460 msgstr ""
19461
19462 #: modules/misc/rtsp.c:61
19463 msgid "Maximum number of connections"
19464 msgstr ""
19465
19466 #: modules/misc/rtsp.c:62
19467 msgid ""
19468 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19469 "0 means no limit."
19470 msgstr ""
19471
19472 #: modules/misc/rtsp.c:65
19473 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19474 msgstr ""
19475
19476 #: modules/misc/rtsp.c:67
19477 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19478 msgstr ""
19479
19480 #: modules/misc/rtsp.c:69
19481 msgid ""
19482 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19483 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19484 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19485 "The default is 5."
19486 msgstr ""
19487
19488 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
19489 msgid "RTSP VoD"
19490 msgstr ""
19491
19492 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
19493 msgid "RTSP VoD server"
19494 msgstr ""
19495
19496 #: modules/misc/sqlite.c:115
19497 msgid "SQLite database module"
19498 msgstr ""
19499
19500 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19501 msgid "Stats"
19502 msgstr ""
19503
19504 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19505 msgid "Stats encoder function"
19506 msgstr ""
19507
19508 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19509 msgid "Stats decoder"
19510 msgstr ""
19511
19512 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19513 msgid "Stats decoder function"
19514 msgstr ""
19515
19516 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19517 msgid "Stats demux"
19518 msgstr ""
19519
19520 #: modules/misc/stats/stats.c:61
19521 msgid "Stats demux function"
19522 msgstr ""
19523
19524 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
19525 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19526 msgstr ""
19527
19528 #: modules/mmx/memcpy.c:49
19529 msgid "MMX memcpy"
19530 msgstr ""
19531
19532 #: modules/mmxext/memcpy.c:49
19533 msgid "MMX EXT memcpy"
19534 msgstr ""
19535
19536 #: modules/mux/asf.c:57
19537 msgid "Title to put in ASF comments."
19538 msgstr ""
19539
19540 #: modules/mux/asf.c:59
19541 msgid "Author to put in ASF comments."
19542 msgstr ""
19543
19544 #: modules/mux/asf.c:61
19545 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19546 msgstr ""
19547
19548 #: modules/mux/asf.c:62
19549 msgid "Comment"
19550 msgstr ""
19551
19552 #: modules/mux/asf.c:63
19553 msgid "Comment to put in ASF comments."
19554 msgstr ""
19555
19556 #: modules/mux/asf.c:65
19557 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19558 msgstr ""
19559
19560 #: modules/mux/asf.c:66
19561 msgid "Packet Size"
19562 msgstr ""
19563
19564 #: modules/mux/asf.c:67
19565 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19566 msgstr ""
19567
19568 #: modules/mux/asf.c:68
19569 msgid "Bitrate override"
19570 msgstr ""
19571
19572 #: modules/mux/asf.c:69
19573 msgid ""
19574 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19575 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19576 "in bytes"
19577 msgstr ""
19578
19579 #: modules/mux/asf.c:73
19580 msgid "ASF muxer"
19581 msgstr ""
19582
19583 #: modules/mux/asf.c:565
19584 msgid "Unknown Video"
19585 msgstr ""
19586
19587 #: modules/mux/avi.c:47
19588 msgid "AVI muxer"
19589 msgstr ""
19590
19591 #: modules/mux/dummy.c:45
19592 msgid "Dummy/Raw muxer"
19593 msgstr ""
19594
19595 #: modules/mux/mp4.c:46
19596 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19597 msgstr ""
19598
19599 #: modules/mux/mp4.c:48
19600 msgid ""
19601 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19602 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19603 "downloading."
19604 msgstr ""
19605
19606 #: modules/mux/mp4.c:58
19607 msgid "MP4/MOV muxer"
19608 msgstr ""
19609
19610 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
19611 msgid "DTS delay (ms)"
19612 msgstr ""
19613
19614 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
19615 msgid ""
19616 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19617 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19618 "inside the client decoder."
19619 msgstr ""
19620
19621 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
19622 msgid "PES maximum size"
19623 msgstr ""
19624
19625 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19626 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19627 msgstr ""
19628
19629 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
19630 msgid "PS muxer"
19631 msgstr ""
19632
19633 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
19634 msgid "Video PID"
19635 msgstr ""
19636
19637 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
19638 msgid ""
19639 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19640 "the video."
19641 msgstr ""
19642
19643 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
19644 msgid "Audio PID"
19645 msgstr ""
19646
19647 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
19648 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19649 msgstr ""
19650
19651 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
19652 msgid "SPU PID"
19653 msgstr ""
19654
19655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
19656 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19657 msgstr ""
19658
19659 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
19660 msgid "PMT PID"
19661 msgstr ""
19662
19663 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
19664 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19665 msgstr ""
19666
19667 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
19668 msgid "TS ID"
19669 msgstr ""
19670
19671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
19672 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19673 msgstr ""
19674
19675 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19676 msgid "NET ID"
19677 msgstr ""
19678
19679 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19680 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19681 msgstr ""
19682
19683 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19684 msgid "PMT Program numbers"
19685 msgstr ""
19686
19687 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19688 msgid ""
19689 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19690 "to be enabled."
19691 msgstr ""
19692
19693 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19694 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19695 msgstr ""
19696
19697 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19698 msgid ""
19699 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19700 "be enabled."
19701 msgstr ""
19702
19703 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
19704 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19705 msgstr ""
19706
19707 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19708 msgid ""
19709 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19710 "be enabled."
19711 msgstr ""
19712
19713 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19714 msgid "Set PID to ID of ES"
19715 msgstr ""
19716
19717 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
19718 msgid ""
19719 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19720 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
19721 msgstr ""
19722
19723 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
19724 msgid "Data alignment"
19725 msgstr ""
19726
19727 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
19728 msgid ""
19729 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19730 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19731 msgstr ""
19732
19733 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
19734 msgid "Shaping delay (ms)"
19735 msgstr ""
19736
19737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
19738 msgid ""
19739 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19740 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19741 "especially for reference frames."
19742 msgstr ""
19743
19744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
19745 msgid "Use keyframes"
19746 msgstr ""
19747
19748 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
19749 msgid ""
19750 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19751 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19752 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19753 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19754 "the biggest frames in the stream."
19755 msgstr ""
19756
19757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
19758 msgid "PCR interval (ms)"
19759 msgstr ""
19760
19761 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
19762 msgid ""
19763 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19764 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19765 msgstr ""
19766
19767 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
19768 msgid "Minimum B (deprecated)"
19769 msgstr ""
19770
19771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
19772 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19773 msgstr ""
19774
19775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
19776 msgid "Maximum B (deprecated)"
19777 msgstr ""
19778
19779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19780 msgid ""
19781 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19782 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19783 "inside the client decoder."
19784 msgstr ""
19785
19786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
19787 msgid "Crypt audio"
19788 msgstr ""
19789
19790 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
19791 msgid "Crypt audio using CSA"
19792 msgstr ""
19793
19794 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19795 msgid "Crypt video"
19796 msgstr ""
19797
19798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19799 msgid "Crypt video using CSA"
19800 msgstr ""
19801
19802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19803 msgid "CSA Key in use"
19804 msgstr ""
19805
19806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
19807 msgid ""
19808 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
19809 "second/2 one."
19810 msgstr ""
19811
19812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
19813 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19814 msgstr ""
19815
19816 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
19817 msgid ""
19818 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19819 "header from the value before encrypting."
19820 msgstr ""
19821
19822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
19823 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19824 msgstr ""
19825
19826 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19827 msgid "Multipart JPEG muxer"
19828 msgstr ""
19829
19830 #: modules/mux/ogg.c:51
19831 msgid "Ogg/OGM muxer"
19832 msgstr ""
19833
19834 #: modules/mux/wav.c:46
19835 msgid "WAV muxer"
19836 msgstr ""
19837
19838 #: modules/notify/growl.m:99
19839 msgid "Growl Notification Plugin"
19840 msgstr ""
19841
19842 #: modules/notify/growl.m:309
19843 msgid "Now playing"
19844 msgstr ""
19845
19846 #: modules/notify/msn.c:66
19847 msgid "Title format string"
19848 msgstr ""
19849
19850 #: modules/notify/msn.c:67
19851 msgid ""
19852 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19853 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19854 msgstr ""
19855
19856 #: modules/notify/msn.c:74
19857 msgid "MSN Now-Playing"
19858 msgstr ""
19859
19860 #: modules/notify/notify.c:53
19861 msgid "Timeout (ms)"
19862 msgstr ""
19863
19864 #: modules/notify/notify.c:54
19865 msgid "How long the notification will be displayed "
19866 msgstr ""
19867
19868 #: modules/notify/notify.c:59
19869 msgid "Notify"
19870 msgstr ""
19871
19872 #: modules/notify/notify.c:60
19873 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19874 msgstr ""
19875
19876 #: modules/notify/telepathy.c:71
19877 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19878 msgstr ""
19879
19880 #: modules/notify/xosd.c:67
19881 msgid "Flip vertical position"
19882 msgstr ""
19883
19884 #: modules/notify/xosd.c:68
19885 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19886 msgstr ""
19887
19888 #: modules/notify/xosd.c:71
19889 msgid "Vertical offset"
19890 msgstr ""
19891
19892 #: modules/notify/xosd.c:72
19893 msgid ""
19894 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19895 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19896 msgstr ""
19897
19898 #: modules/notify/xosd.c:76
19899 msgid "Shadow offset"
19900 msgstr ""
19901
19902 #: modules/notify/xosd.c:77
19903 msgid ""
19904 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19905 msgstr ""
19906
19907 #: modules/notify/xosd.c:81
19908 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19909 msgstr ""
19910
19911 #: modules/notify/xosd.c:83
19912 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19913 msgstr ""
19914
19915 #: modules/notify/xosd.c:88
19916 msgid "XOSD interface"
19917 msgstr ""
19918
19919 #: modules/packetizer/copy.c:48
19920 msgid "Copy packetizer"
19921 msgstr ""
19922
19923 #: modules/packetizer/dirac.c:87
19924 msgid "Dirac packetizer"
19925 msgstr ""
19926
19927 #: modules/packetizer/flac.c:50
19928 msgid "Flac audio packetizer"
19929 msgstr ""
19930
19931 #: modules/packetizer/h264.c:56
19932 msgid "H.264 video packetizer"
19933 msgstr ""
19934
19935 #: modules/packetizer/mlp.c:50
19936 msgid "MLP/TrueHD parser"
19937 msgstr ""
19938
19939 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
19940 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19941 msgstr ""
19942
19943 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
19944 msgid "MPEG4 video packetizer"
19945 msgstr ""
19946
19947 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19948 msgid "Sync on Intra Frame"
19949 msgstr ""
19950
19951 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
19952 msgid ""
19953 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19954 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19955 msgstr ""
19956
19957 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
19958 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19959 msgstr ""
19960
19961 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
19962 msgid "MPEG Video"
19963 msgstr ""
19964
19965 #: modules/packetizer/vc1.c:51
19966 msgid "VC-1 packetizer"
19967 msgstr ""
19968
19969 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
19970 msgid "Bonjour services"
19971 msgstr ""
19972
19973 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
19974 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
19975 msgid "My Videos"
19976 msgstr ""
19977
19978 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
19979 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
19980 msgid "My Music"
19981 msgstr ""
19982
19983 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
19984 msgid "Picture"
19985 msgstr ""
19986
19987 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
19988 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
19989 msgid "My Pictures"
19990 msgstr ""
19991
19992 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
19993 msgid "MTP devices"
19994 msgstr "Preseos MTP"
19995
19996 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
19997 msgid "MTP Device"
19998 msgstr "Preséu MTP"
19999
20000 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
20001 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
20002 msgid "Podcast URLs list"
20003 msgstr ""
20004
20005 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
20006 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20007 msgstr ""
20008
20009 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
20010 msgid "Podcasts"
20011 msgstr ""
20012
20013 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:50
20014 #: modules/services_discovery/udev.c:92
20015 msgid "Video capture"
20016 msgstr ""
20017
20018 #: modules/services_discovery/pulse.c:43 modules/services_discovery/udev.c:51
20019 msgid "Video capture (Video4Linux)"
20020 msgstr ""
20021
20022 #: modules/services_discovery/pulse.c:183
20023 #, c-format
20024 msgid "Card %<PRIu32>"
20025 msgstr ""
20026
20027 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
20028 msgid "Generic"
20029 msgstr "Xenéricu"
20030
20031 #: modules/services_discovery/sap.c:79
20032 msgid "SAP multicast address"
20033 msgstr ""
20034
20035 #: modules/services_discovery/sap.c:80
20036 msgid ""
20037 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20038 "However, you can specify a specific address."
20039 msgstr ""
20040
20041 #: modules/services_discovery/sap.c:83
20042 msgid "SAP timeout (seconds)"
20043 msgstr ""
20044
20045 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20046 msgid ""
20047 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20048 msgstr ""
20049
20050 #: modules/services_discovery/sap.c:87
20051 msgid "Try to parse the announce"
20052 msgstr ""
20053
20054 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20055 msgid ""
20056 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20057 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20058 msgstr ""
20059
20060 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20061 msgid "SAP Strict mode"
20062 msgstr ""
20063
20064 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20065 msgid ""
20066 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20067 "announcements."
20068 msgstr ""
20069
20070 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20071 msgid "Network streams (SAP)"
20072 msgstr ""
20073
20074 #: modules/services_discovery/sap.c:129
20075 msgid "SDP Descriptions parser"
20076 msgstr ""
20077
20078 #: modules/services_discovery/sap.c:853 modules/services_discovery/sap.c:857
20079 msgid "Session"
20080 msgstr ""
20081
20082 #: modules/services_discovery/sap.c:853
20083 msgid "Tool"
20084 msgstr ""
20085
20086 #: modules/services_discovery/sap.c:857
20087 msgid "User"
20088 msgstr ""
20089
20090 #: modules/services_discovery/udev.c:59 modules/services_discovery/udev.c:95
20091 msgid "Audio capture"
20092 msgstr ""
20093
20094 #: modules/services_discovery/udev.c:60
20095 msgid "Audio capture (ALSA)"
20096 msgstr ""
20097
20098 #: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
20099 #: modules/services_discovery/udev.c:97
20100 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
20101 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
20102 msgid "Discs"
20103 msgstr "Discos"
20104
20105 #: modules/services_discovery/udev.c:607
20106 msgid "CD"
20107 msgstr "CD"
20108
20109 #: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
20110 msgid "DVD"
20111 msgstr ""
20112
20113 #: modules/services_discovery/udev.c:611
20114 msgid "Blu-Ray"
20115 msgstr "Blu-Ray"
20116
20117 #: modules/services_discovery/udev.c:613
20118 msgid "HD DVD"
20119 msgstr "HD DVD"
20120
20121 #: modules/services_discovery/udev.c:620
20122 msgid "Unknown type"
20123 msgstr ""
20124
20125 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
20126 msgid "Universal Plug'n'Play"
20127 msgstr ""
20128
20129 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
20130 msgid "Local drives"
20131 msgstr ""
20132
20133 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
20134 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
20135 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
20136 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
20137 msgid "Screen capture"
20138 msgstr ""
20139
20140 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
20141 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
20142 msgstr ""
20143
20144 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
20145 msgid "Applications"
20146 msgstr ""
20147
20148 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
20149 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
20150 msgid "Desktop"
20151 msgstr ""
20152
20153 #: modules/stream_filter/decomp.c:55
20154 msgid "Decompression"
20155 msgstr ""
20156
20157 #: modules/stream_filter/record.c:49
20158 msgid "Internal stream record"
20159 msgstr ""
20160
20161 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20162 msgid "Autodel"
20163 msgstr ""
20164
20165 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20166 msgid "Automatically add/delete input streams"
20167 msgstr ""
20168
20169 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20170 msgid ""
20171 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20172 "this stream later."
20173 msgstr ""
20174
20175 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20176 msgid "Destination bridge-in name"
20177 msgstr ""
20178
20179 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20180 msgid ""
20181 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20182 "in at a time, you can discard this option."
20183 msgstr ""
20184
20185 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20186 msgid ""
20187 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20188 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20189 "need to raise caching values."
20190 msgstr ""
20191
20192 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20193 msgid "ID Offset"
20194 msgstr ""
20195
20196 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20197 msgid ""
20198 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20199 "IDs bridge_in will register."
20200 msgstr ""
20201
20202 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20203 msgid "Name of current instance"
20204 msgstr ""
20205
20206 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20207 msgid ""
20208 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20209 "at a time, you can discard this option."
20210 msgstr ""
20211
20212 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20213 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20214 msgstr ""
20215
20216 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20217 msgid ""
20218 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20219 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20220 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20221 "placeholder streams should have the same format. "
20222 msgstr ""
20223
20224 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20225 msgid "Placeholder delay"
20226 msgstr ""
20227
20228 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20229 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20230 msgstr ""
20231
20232 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20233 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
20234 msgstr ""
20235
20236 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20237 msgid ""
20238 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20239 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20240 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20241 "frames in the streams."
20242 msgstr ""
20243
20244 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20245 msgid "Bridge"
20246 msgstr ""
20247
20248 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20249 msgid "Bridge stream output"
20250 msgstr ""
20251
20252 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20253 msgid "Bridge out"
20254 msgstr ""
20255
20256 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20257 msgid "Bridge in"
20258 msgstr ""
20259
20260 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
20261 #: modules/stream_out/setid.c:41
20262 #, fuzzy
20263 msgid "Elementary Stream ID"
20264 msgstr "Conseñar la ID del fluxu elemental"
20265
20266 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
20267 #, fuzzy
20268 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
20269 msgstr "Conseñar la categoría del fluxu elemental"
20270
20271 #: modules/stream_out/delay.c:43
20272 msgid "Delay of the ES (ms)"
20273 msgstr ""
20274
20275 #: modules/stream_out/delay.c:45
20276 msgid ""
20277 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
20278 "negative means advance."
20279 msgstr ""
20280
20281 #: modules/stream_out/delay.c:55
20282 #, fuzzy
20283 msgid "Delay a stream"
20284 msgstr "Fluxu predetermináu"
20285
20286 #: modules/stream_out/description.c:54
20287 msgid "Description stream output"
20288 msgstr ""
20289
20290 #: modules/stream_out/display.c:41
20291 msgid "Enable/disable audio rendering."
20292 msgstr ""
20293
20294 #: modules/stream_out/display.c:43
20295 msgid "Enable/disable video rendering."
20296 msgstr ""
20297
20298 #: modules/stream_out/display.c:44
20299 msgid "Delay (ms)"
20300 msgstr ""
20301
20302 #: modules/stream_out/display.c:45
20303 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20304 msgstr ""
20305
20306 #: modules/stream_out/display.c:54
20307 msgid "Display stream output"
20308 msgstr ""
20309
20310 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20311 msgid "Duplicate stream output"
20312 msgstr ""
20313
20314 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
20315 msgid "Output access method"
20316 msgstr ""
20317
20318 #: modules/stream_out/es.c:43
20319 msgid "This is the default output access method that will be used."
20320 msgstr ""
20321
20322 #: modules/stream_out/es.c:45
20323 msgid "Audio output access method"
20324 msgstr ""
20325
20326 #: modules/stream_out/es.c:47
20327 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20328 msgstr ""
20329
20330 #: modules/stream_out/es.c:48
20331 msgid "Video output access method"
20332 msgstr ""
20333
20334 #: modules/stream_out/es.c:50
20335 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20336 msgstr ""
20337
20338 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
20339 msgid "Output muxer"
20340 msgstr ""
20341
20342 #: modules/stream_out/es.c:54
20343 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20344 msgstr ""
20345
20346 #: modules/stream_out/es.c:55
20347 msgid "Audio output muxer"
20348 msgstr ""
20349
20350 #: modules/stream_out/es.c:57
20351 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20352 msgstr ""
20353
20354 #: modules/stream_out/es.c:58
20355 msgid "Video output muxer"
20356 msgstr ""
20357
20358 #: modules/stream_out/es.c:60
20359 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20360 msgstr ""
20361
20362 #: modules/stream_out/es.c:62
20363 msgid "Output URL"
20364 msgstr ""
20365
20366 #: modules/stream_out/es.c:64
20367 msgid "This is the default output URI."
20368 msgstr ""
20369
20370 #: modules/stream_out/es.c:65
20371 msgid "Audio output URL"
20372 msgstr ""
20373
20374 #: modules/stream_out/es.c:67
20375 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20376 msgstr ""
20377
20378 #: modules/stream_out/es.c:68
20379 msgid "Video output URL"
20380 msgstr ""
20381
20382 #: modules/stream_out/es.c:70
20383 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20384 msgstr ""
20385
20386 #: modules/stream_out/es.c:79
20387 msgid "Elementary stream output"
20388 msgstr ""
20389
20390 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
20391 #, c-format
20392 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20393 msgstr ""
20394
20395 #: modules/stream_out/gather.c:44
20396 msgid "Gathering stream output"
20397 msgstr ""
20398
20399 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
20400 #, fuzzy
20401 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
20402 msgstr "Conseñar la categoría del fluxu elemental"
20403
20404 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
20405 msgid "Magazine"
20406 msgstr ""
20407
20408 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
20409 msgid "Specify the magazine containing the language page"
20410 msgstr ""
20411
20412 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
20413 msgid "Page"
20414 msgstr ""
20415
20416 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
20417 msgid "Specify the page containing the language"
20418 msgstr ""
20419
20420 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
20421 msgid "Row"
20422 msgstr ""
20423
20424 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
20425 msgid "Specify the row containing the language"
20426 msgstr ""
20427
20428 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
20429 msgid "Lang From Telx"
20430 msgstr ""
20431
20432 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
20433 msgid "Dynamic language setting from teletext"
20434 msgstr ""
20435
20436 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
20437 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20438 msgstr ""
20439
20440 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
20441 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
20442 msgid "Output video width."
20443 msgstr ""
20444
20445 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
20446 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
20447 msgid "Output video height."
20448 msgstr ""
20449
20450 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
20451 msgid "Sample aspect ratio"
20452 msgstr ""
20453
20454 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
20455 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20456 msgstr ""
20457
20458 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20459 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
20460 msgid "Video filter"
20461 msgstr ""
20462
20463 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
20464 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20465 msgstr ""
20466
20467 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
20468 msgid "Image chroma"
20469 msgstr ""
20470
20471 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
20472 msgid ""
20473 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20474 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20475 msgstr ""
20476
20477 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
20478 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20479 msgstr ""
20480
20481 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
20482 #: modules/video_filter/rss.c:142
20483 msgid "X offset"
20484 msgstr ""
20485
20486 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
20487 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20488 msgstr ""
20489
20490 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
20491 #: modules/video_filter/rss.c:144
20492 msgid "Y offset"
20493 msgstr ""
20494
20495 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
20496 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20497 msgstr ""
20498
20499 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20500 msgid "Mosaic bridge"
20501 msgstr ""
20502
20503 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20504 msgid "Mosaic bridge stream output"
20505 msgstr ""
20506
20507 #: modules/stream_out/raop.c:148
20508 msgid "Hostname or IP address of target device"
20509 msgstr ""
20510
20511 #: modules/stream_out/raop.c:151
20512 msgid ""
20513 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20514 "very loud."
20515 msgstr ""
20516
20517 #: modules/stream_out/raop.c:155
20518 msgid "Password for target device."
20519 msgstr ""
20520
20521 #: modules/stream_out/raop.c:157
20522 msgid "Password file"
20523 msgstr ""
20524
20525 #: modules/stream_out/raop.c:158
20526 msgid "Read password for target device from file."
20527 msgstr ""
20528
20529 #: modules/stream_out/raop.c:161
20530 msgid "RAOP"
20531 msgstr ""
20532
20533 #: modules/stream_out/raop.c:162
20534 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20535 msgstr ""
20536
20537 #: modules/stream_out/record.c:50
20538 msgid "Destination prefix"
20539 msgstr ""
20540
20541 #: modules/stream_out/record.c:52
20542 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20543 msgstr ""
20544
20545 #: modules/stream_out/record.c:57
20546 msgid "Record stream output"
20547 msgstr ""
20548
20549 #: modules/stream_out/rtp.c:78
20550 msgid "This is the output URL that will be used."
20551 msgstr ""
20552
20553 #: modules/stream_out/rtp.c:79
20554 msgid "SDP"
20555 msgstr ""
20556
20557 #: modules/stream_out/rtp.c:81
20558 msgid ""
20559 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20560 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
20561 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20562 "SDP to be announced via SAP."
20563 msgstr ""
20564
20565 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
20566 msgid "SAP announcing"
20567 msgstr ""
20568
20569 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
20570 msgid "Announce this session with SAP."
20571 msgstr ""
20572
20573 #: modules/stream_out/rtp.c:87
20574 msgid "Muxer"
20575 msgstr ""
20576
20577 #: modules/stream_out/rtp.c:89
20578 msgid ""
20579 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20580 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20581 msgstr ""
20582
20583 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
20584 msgid "Session name"
20585 msgstr ""
20586
20587 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
20588 msgid ""
20589 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20590 "Descriptor)."
20591 msgstr ""
20592
20593 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
20594 msgid "Session description"
20595 msgstr ""
20596
20597 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
20598 msgid ""
20599 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20600 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20601 msgstr ""
20602
20603 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
20604 msgid "Session URL"
20605 msgstr ""
20606
20607 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
20608 msgid ""
20609 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
20610 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20611 "(Session Descriptor)."
20612 msgstr ""
20613
20614 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
20615 msgid "Session email"
20616 msgstr ""
20617
20618 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
20619 msgid ""
20620 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20621 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20622 msgstr ""
20623
20624 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
20625 msgid "Session phone number"
20626 msgstr ""
20627
20628 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
20629 msgid ""
20630 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20631 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20632 msgstr ""
20633
20634 #: modules/stream_out/rtp.c:116
20635 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20636 msgstr ""
20637
20638 #: modules/stream_out/rtp.c:117
20639 msgid "Audio port"
20640 msgstr ""
20641
20642 #: modules/stream_out/rtp.c:119
20643 msgid ""
20644 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20645 msgstr ""
20646
20647 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20648 msgid "Video port"
20649 msgstr ""
20650
20651 #: modules/stream_out/rtp.c:122
20652 msgid ""
20653 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20654 msgstr ""
20655
20656 #: modules/stream_out/rtp.c:130
20657 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20658 msgstr ""
20659
20660 #: modules/stream_out/rtp.c:132
20661 msgid ""
20662 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20663 "packets."
20664 msgstr ""
20665
20666 #: modules/stream_out/rtp.c:137
20667 msgid ""
20668 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
20669 "milliseconds."
20670 msgstr ""
20671
20672 #: modules/stream_out/rtp.c:140
20673 msgid "Transport protocol"
20674 msgstr ""
20675
20676 #: modules/stream_out/rtp.c:142
20677 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20678 msgstr ""
20679
20680 #: modules/stream_out/rtp.c:146
20681 msgid ""
20682 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20683 "master shared secret key."
20684 msgstr ""
20685
20686 #: modules/stream_out/rtp.c:161
20687 msgid "MP4A LATM"
20688 msgstr ""
20689
20690 #: modules/stream_out/rtp.c:163
20691 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20692 msgstr ""
20693
20694 #: modules/stream_out/rtp.c:165
20695 msgid "RTSP host address"
20696 msgstr ""
20697
20698 #: modules/stream_out/rtp.c:167
20699 msgid ""
20700 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
20701 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
20702 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
20703 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
20704 msgstr ""
20705
20706 #: modules/stream_out/rtp.c:172
20707 msgid "RTSP session timeout (s)"
20708 msgstr ""
20709
20710 #: modules/stream_out/rtp.c:173
20711 msgid ""
20712 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
20713 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
20714 "is 60 (one minute)."
20715 msgstr ""
20716
20717 #: modules/stream_out/rtp.c:193
20718 msgid "RTP stream output"
20719 msgstr ""
20720
20721 #: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
20722 msgid "Command UDP port"
20723 msgstr ""
20724
20725 #: modules/stream_out/select.c:47
20726 msgid ""
20727 "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
20728 msgstr ""
20729
20730 #: modules/stream_out/select.c:49
20731 #, fuzzy
20732 msgid "Disable ES id"
20733 msgstr "Desactivar"
20734
20735 #: modules/stream_out/select.c:51
20736 msgid "Disable ES id at startup."
20737 msgstr ""
20738
20739 #: modules/stream_out/select.c:53
20740 #, fuzzy
20741 msgid "Enable ES id"
20742 msgstr "Activar soníu"
20743
20744 #: modules/stream_out/select.c:55
20745 msgid "Only enable ES id at startup."
20746 msgstr ""
20747
20748 #: modules/stream_out/select.c:61
20749 msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
20750 msgstr ""
20751
20752 #: modules/stream_out/setid.c:45
20753 msgid "New ES ID"
20754 msgstr ""
20755
20756 #: modules/stream_out/setid.c:47
20757 #, fuzzy
20758 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
20759 msgstr "Conseñar la categoría del fluxu elemental"
20760
20761 #: modules/stream_out/setid.c:51
20762 #, fuzzy
20763 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
20764 msgstr "Conseñar la categoría del fluxu elemental"
20765
20766 #: modules/stream_out/setid.c:61
20767 msgid "Set ID"
20768 msgstr ""
20769
20770 #: modules/stream_out/setid.c:62
20771 msgid "Set ES id"
20772 msgstr ""
20773
20774 #: modules/stream_out/setid.c:63
20775 #, fuzzy
20776 msgid "Change the id of an elementary stream"
20777 msgstr "Conseñar la ID del fluxu elemental"
20778
20779 #: modules/stream_out/setid.c:74
20780 msgid "Set ES Lang"
20781 msgstr ""
20782
20783 #: modules/stream_out/setid.c:75
20784 msgid "Set Lang"
20785 msgstr ""
20786
20787 #: modules/stream_out/setid.c:76
20788 #, fuzzy
20789 msgid "Change the language of an elementary stream"
20790 msgstr "Conseñar el grupu del fluxu elemental"
20791
20792 #: modules/stream_out/smem.c:60
20793 msgid "Video prerender callback"
20794 msgstr ""
20795
20796 #: modules/stream_out/smem.c:61
20797 msgid ""
20798 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
20799 "buffer where render will be done."
20800 msgstr ""
20801
20802 #: modules/stream_out/smem.c:64
20803 msgid "Audio prerender callback"
20804 msgstr ""
20805
20806 #: modules/stream_out/smem.c:65
20807 msgid ""
20808 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
20809 "buffer where render will be done."
20810 msgstr ""
20811
20812 #: modules/stream_out/smem.c:68
20813 msgid "Video postrender callback"
20814 msgstr ""
20815
20816 #: modules/stream_out/smem.c:69
20817 msgid ""
20818 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
20819 "called when the render is into the buffer."
20820 msgstr ""
20821
20822 #: modules/stream_out/smem.c:72
20823 msgid "Audio postrender callback"
20824 msgstr ""
20825
20826 #: modules/stream_out/smem.c:73
20827 msgid ""
20828 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
20829 "called when the render is into the buffer."
20830 msgstr ""
20831
20832 #: modules/stream_out/smem.c:76
20833 msgid "Video Callback data"
20834 msgstr ""
20835
20836 #: modules/stream_out/smem.c:77
20837 msgid "Data for the video callback function."
20838 msgstr ""
20839
20840 #: modules/stream_out/smem.c:79
20841 msgid "Audio callback data"
20842 msgstr ""
20843
20844 #: modules/stream_out/smem.c:80
20845 msgid "Data for the audio callback function."
20846 msgstr ""
20847
20848 #: modules/stream_out/smem.c:82
20849 msgid "Time Synchronized output"
20850 msgstr ""
20851
20852 #: modules/stream_out/smem.c:83
20853 msgid ""
20854 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
20855 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
20856 msgstr ""
20857
20858 #: modules/stream_out/smem.c:95
20859 msgid "Smem"
20860 msgstr ""
20861
20862 #: modules/stream_out/smem.c:96
20863 msgid "Stream output to memory buffer"
20864 msgstr ""
20865
20866 #: modules/stream_out/standard.c:43
20867 msgid "Output method to use for the stream."
20868 msgstr ""
20869
20870 #: modules/stream_out/standard.c:46
20871 msgid "Muxer to use for the stream."
20872 msgstr ""
20873
20874 #: modules/stream_out/standard.c:47
20875 msgid "Output destination"
20876 msgstr ""
20877
20878 #: modules/stream_out/standard.c:49
20879 msgid ""
20880 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20881 msgstr ""
20882
20883 #: modules/stream_out/standard.c:50
20884 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20885 msgstr ""
20886
20887 #: modules/stream_out/standard.c:52
20888 msgid ""
20889 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20890 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20891 msgstr ""
20892
20893 #: modules/stream_out/standard.c:54
20894 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20895 msgstr ""
20896
20897 #: modules/stream_out/standard.c:56
20898 msgid ""
20899 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20900 "overrides this"
20901 msgstr ""
20902
20903 #: modules/stream_out/standard.c:63
20904 msgid "Session groupname"
20905 msgstr ""
20906
20907 #: modules/stream_out/standard.c:65
20908 msgid ""
20909 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20910 "if you choose to use SAP."
20911 msgstr ""
20912
20913 #: modules/stream_out/standard.c:97
20914 msgid "Standard stream output"
20915 msgstr ""
20916
20917 #: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
20918 msgid "Files"
20919 msgstr ""
20920
20921 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20922 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20923 msgstr ""
20924
20925 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20926 msgid "Sizes"
20927 msgstr ""
20928
20929 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20930 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20931 msgstr ""
20932
20933 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20934 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20935 msgstr ""
20936
20937 #: modules/stream_out/switcher.c:103
20938 msgid "UDP port to listen to for commands."
20939 msgstr ""
20940
20941 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20942 msgid "Command"
20943 msgstr ""
20944
20945 #: modules/stream_out/switcher.c:106
20946 msgid "Initial command to execute."
20947 msgstr ""
20948
20949 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20950 msgid "GOP size"
20951 msgstr ""
20952
20953 #: modules/stream_out/switcher.c:109
20954 msgid "Number of P frames between two I frames."
20955 msgstr ""
20956
20957 #: modules/stream_out/switcher.c:110
20958 msgid "Quantizer scale"
20959 msgstr ""
20960
20961 #: modules/stream_out/switcher.c:112
20962 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20963 msgstr ""
20964
20965 #: modules/stream_out/switcher.c:113
20966 msgid "Mute audio"
20967 msgstr ""
20968
20969 #: modules/stream_out/switcher.c:115
20970 msgid "Mute audio when command is not 0."
20971 msgstr ""
20972
20973 #: modules/stream_out/switcher.c:118
20974 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20975 msgstr ""
20976
20977 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
20978 msgid "Video encoder"
20979 msgstr ""
20980
20981 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
20982 msgid ""
20983 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20984 "options)."
20985 msgstr ""
20986
20987 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
20988 msgid "Destination video codec"
20989 msgstr ""
20990
20991 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
20992 msgid "This is the video codec that will be used."
20993 msgstr ""
20994
20995 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
20996 msgid "Video bitrate"
20997 msgstr ""
20998
20999 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
21000 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21001 msgstr ""
21002
21003 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
21004 msgid "Video scaling"
21005 msgstr ""
21006
21007 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
21008 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21009 msgstr ""
21010
21011 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
21012 msgid "Video frame-rate"
21013 msgstr ""
21014
21015 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
21016 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21017 msgstr ""
21018
21019 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
21020 msgid "Deinterlace video"
21021 msgstr ""
21022
21023 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
21024 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21025 msgstr ""
21026
21027 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
21028 msgid "Deinterlace module"
21029 msgstr ""
21030
21031 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
21032 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21033 msgstr ""
21034
21035 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
21036 msgid "Maximum video width"
21037 msgstr ""
21038
21039 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
21040 msgid "Maximum output video width."
21041 msgstr ""
21042
21043 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
21044 msgid "Maximum video height"
21045 msgstr ""
21046
21047 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
21048 msgid "Maximum output video height."
21049 msgstr ""
21050
21051 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
21052 msgid ""
21053 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21054 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21055 msgstr ""
21056
21057 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
21058 msgid "Audio encoder"
21059 msgstr ""
21060
21061 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
21062 msgid ""
21063 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21064 "options)."
21065 msgstr ""
21066
21067 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
21068 msgid "Destination audio codec"
21069 msgstr ""
21070
21071 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
21072 msgid "This is the audio codec that will be used."
21073 msgstr ""
21074
21075 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
21076 msgid "Audio bitrate"
21077 msgstr ""
21078
21079 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
21080 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21081 msgstr ""
21082
21083 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
21084 msgid ""
21085 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21086 msgstr ""
21087
21088 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
21089 msgid "Audio Language"
21090 msgstr ""
21091
21092 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
21093 msgid "This is the language of the audio stream."
21094 msgstr ""
21095
21096 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
21097 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21098 msgstr ""
21099
21100 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
21101 msgid "Audio filter"
21102 msgstr ""
21103
21104 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
21105 msgid ""
21106 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21107 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21108 msgstr ""
21109
21110 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
21111 msgid "Subtitles encoder"
21112 msgstr ""
21113
21114 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
21115 msgid ""
21116 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21117 "options)."
21118 msgstr ""
21119
21120 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
21121 msgid "Destination subtitles codec"
21122 msgstr ""
21123
21124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
21125 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21126 msgstr ""
21127
21128 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
21129 msgid ""
21130 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21131 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21132 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
21133 "subpicture modules"
21134 msgstr ""
21135
21136 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
21137 #: modules/video_filter/osdmenu.c:119
21138 msgid "OSD menu"
21139 msgstr ""
21140
21141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
21142 msgid ""
21143 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21144 msgstr ""
21145
21146 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
21147 msgid "Number of threads"
21148 msgstr ""
21149
21150 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
21151 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21152 msgstr ""
21153
21154 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
21155 msgid "High priority"
21156 msgstr ""
21157
21158 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
21159 msgid ""
21160 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21161 msgstr ""
21162
21163 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
21164 msgid "Synchronise on audio track"
21165 msgstr ""
21166
21167 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
21168 msgid ""
21169 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21170 "on the audio track."
21171 msgstr ""
21172
21173 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
21174 msgid ""
21175 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21176 "rate."
21177 msgstr ""
21178
21179 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
21180 msgid "Transcode stream output"
21181 msgstr ""
21182
21183 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
21184 msgid "Overlays/Subtitles"
21185 msgstr ""
21186
21187 #: modules/text_renderer/freetype.c:103
21188 msgid "Font family for the font you want to use"
21189 msgstr ""
21190
21191 #: modules/text_renderer/freetype.c:104
21192 msgid "Font file for the font you want to use"
21193 msgstr ""
21194
21195 #: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
21196 msgid "Font size in pixels"
21197 msgstr ""
21198
21199 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
21200 msgid ""
21201 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
21202 "set to something different than 0 this option will override the relative "
21203 "font size."
21204 msgstr ""
21205
21206 #: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
21207 msgid ""
21208 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
21209 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
21210 msgstr ""
21211
21212 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
21213 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
21214 msgid "Text default color"
21215 msgstr ""
21216
21217 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
21218 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
21219 msgid ""
21220 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
21221 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
21222 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
21223 "(red + green), #FFFFFF = white"
21224 msgstr ""
21225
21226 #: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
21227 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
21228 msgid "Relative font size"
21229 msgstr ""
21230
21231 #: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
21232 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
21233 msgid ""
21234 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
21235 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
21236 msgstr ""
21237
21238 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
21239 msgid "Force bold"
21240 msgstr ""
21241
21242 #: modules/text_renderer/freetype.c:126
21243 msgid "Background opacity"
21244 msgstr ""
21245
21246 #: modules/text_renderer/freetype.c:127
21247 msgid "Background color"
21248 msgstr ""
21249
21250 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
21251 msgid "Outline opacity"
21252 msgstr ""
21253
21254 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
21255 msgid "Outline color"
21256 msgstr ""
21257
21258 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
21259 msgid "Outline thickness"
21260 msgstr ""
21261
21262 #: modules/text_renderer/freetype.c:133
21263 msgid "Shadow opacity"
21264 msgstr ""
21265
21266 #: modules/text_renderer/freetype.c:134
21267 msgid "Shadow color"
21268 msgstr ""
21269
21270 #: modules/text_renderer/freetype.c:135
21271 msgid "Shadow angle"
21272 msgstr ""
21273
21274 #: modules/text_renderer/freetype.c:136
21275 msgid "Shadow distance"
21276 msgstr ""
21277
21278 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21279 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21280 msgid "Smaller"
21281 msgstr ""
21282
21283 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21284 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21285 msgid "Small"
21286 msgstr ""
21287
21288 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21289 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21290 msgid "Large"
21291 msgstr ""
21292
21293 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21294 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21295 msgid "Larger"
21296 msgstr ""
21297
21298 #: modules/text_renderer/freetype.c:142
21299 msgid "Use YUVP renderer"
21300 msgstr ""
21301
21302 #: modules/text_renderer/freetype.c:143
21303 msgid ""
21304 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
21305 "you want to encode into DVB subtitles"
21306 msgstr ""
21307
21308 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21309 msgid "Thin"
21310 msgstr ""
21311
21312 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21313 msgid "Thick"
21314 msgstr ""
21315
21316 #: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
21317 msgid "Text renderer"
21318 msgstr ""
21319
21320 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
21321 msgid "Freetype2 font renderer"
21322 msgstr ""
21323
21324 #: modules/text_renderer/freetype.c:443
21325 msgid ""
21326 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
21327 "This should take less than a few minutes."
21328 msgstr ""
21329
21330 #: modules/text_renderer/quartztext.c:91
21331 msgid "Name for the font you want to use"
21332 msgstr ""
21333
21334 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117
21335 msgid "Text renderer for Mac"
21336 msgstr ""
21337
21338 #: modules/text_renderer/quartztext.c:118
21339 msgid "CoreText font renderer"
21340 msgstr ""
21341
21342 #: modules/text_renderer/svg.c:66
21343 msgid "SVG template file"
21344 msgstr ""
21345
21346 #: modules/text_renderer/svg.c:67
21347 msgid ""
21348 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
21349 msgstr ""
21350
21351 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
21352 msgid "Dummy font renderer"
21353 msgstr ""
21354
21355 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
21356 msgid "Filename for the font you want to use"
21357 msgstr ""
21358
21359 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
21360 msgid "Win32 font renderer"
21361 msgstr ""
21362
21363 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
21364 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
21365 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
21366 msgid "Conversions from "
21367 msgstr "Conversiones de"
21368
21369 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
21370 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21371 msgstr "Conversiones I420,IYUV,YV12 a RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
21372
21373 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
21374 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21375 msgstr "Conversiones MMX I420,IYUV,YV12 a RV15,RV16,RV24,RV32"
21376
21377 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
21378 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21379 msgstr "Conversiones SSE2 I420,IYUV,YV12 a RV15,RV16,RV24,RV32"
21380
21381 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
21382 msgid "MMX conversions from "
21383 msgstr ""
21384
21385 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
21386 msgid "SSE2 conversions from "
21387 msgstr ""
21388
21389 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
21390 msgid "AltiVec conversions from "
21391 msgstr ""
21392
21393 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
21394 msgid "RV32 conversion filter"
21395 msgstr ""
21396
21397 #: modules/video_filter/adjust.c:66
21398 msgid "Brightness threshold"
21399 msgstr ""
21400
21401 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21402 msgid ""
21403 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21404 "threshold value will be the brightness defined below."
21405 msgstr ""
21406
21407 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21408 msgid "Image contrast (0-2)"
21409 msgstr ""
21410
21411 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21412 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21413 msgstr ""
21414
21415 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21416 msgid "Image hue (0-360)"
21417 msgstr ""
21418
21419 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21420 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21421 msgstr ""
21422
21423 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21424 msgid "Image saturation (0-3)"
21425 msgstr ""
21426
21427 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21428 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21429 msgstr ""
21430
21431 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21432 msgid "Image brightness (0-2)"
21433 msgstr ""
21434
21435 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21436 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21437 msgstr ""
21438
21439 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21440 msgid "Image gamma (0-10)"
21441 msgstr ""
21442
21443 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21444 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21445 msgstr ""
21446
21447 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21448 msgid "Image properties filter"
21449 msgstr ""
21450
21451 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
21452 msgid "Image adjust"
21453 msgstr ""
21454
21455 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21456 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21457 msgstr ""
21458
21459 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21460 msgid "Transparency mask"
21461 msgstr ""
21462
21463 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21464 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21465 msgstr ""
21466
21467 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21468 msgid "Alpha mask video filter"
21469 msgstr ""
21470
21471 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21472 msgid "Alpha mask"
21473 msgstr ""
21474
21475 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
21476 msgid ""
21477 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
21478 "your computer.\n"
21479 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21480 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21481 "\n"
21482 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21483 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21484 "\n"
21485 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21486 "where to get the required parts.\n"
21487 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21488 "in live action."
21489 msgstr ""
21490
21491 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
21492 msgid "Device type"
21493 msgstr "Triba de preséu"
21494
21495 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21496 msgid ""
21497 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
21498 "delegate processing to the external process - with more options"
21499 msgstr ""
21500
21501 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
21502 msgid "AtmoWin Software"
21503 msgstr ""
21504
21505 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21506 msgid "Classic AtmoLight"
21507 msgstr ""
21508
21509 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21510 msgid "Quattro AtmoLight"
21511 msgstr ""
21512
21513 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21514 msgid "DMX"
21515 msgstr "DMX"
21516
21517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21518 msgid "MoMoLight"
21519 msgstr "MoMoLight"
21520
21521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21522 msgid "fnordlicht"
21523 msgstr ""
21524
21525 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21526 msgid "Count of AtmoLight channels"
21527 msgstr ""
21528
21529 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
21530 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
21531 msgstr ""
21532
21533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21534 msgid "DMX address for each channel"
21535 msgstr ""
21536
21537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21538 msgid ""
21539 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
21540 "values"
21541 msgstr ""
21542
21543 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21544 msgid "Count of channels"
21545 msgstr ""
21546
21547 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21548 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
21549 msgstr ""
21550
21551 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
21552 msgid "Count of fnordlicht's"
21553 msgstr ""
21554
21555 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
21556 msgid ""
21557 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
21558 msgstr ""
21559
21560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
21561 msgid "Save Debug Frames"
21562 msgstr ""
21563
21564 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
21565 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21566 msgstr ""
21567
21568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
21569 msgid "Debug Frame Folder"
21570 msgstr ""
21571
21572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
21573 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21574 msgstr ""
21575
21576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
21577 msgid "Extracted Image Width"
21578 msgstr ""
21579
21580 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
21581 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21582 msgstr ""
21583
21584 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21585 msgid "Extracted Image Height"
21586 msgstr ""
21587
21588 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
21589 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21590 msgstr ""
21591
21592 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21593 msgid "Mark analyzed pixels"
21594 msgstr ""
21595
21596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
21597 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
21598 msgstr ""
21599
21600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21601 msgid "Color when paused"
21602 msgstr ""
21603
21604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21605 msgid ""
21606 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21607 "another beer?)"
21608 msgstr ""
21609
21610 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
21611 msgid "Pause-Red"
21612 msgstr ""
21613
21614 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21615 msgid "Red component of the pause color"
21616 msgstr ""
21617
21618 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21619 msgid "Pause-Green"
21620 msgstr ""
21621
21622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
21623 msgid "Green component of the pause color"
21624 msgstr ""
21625
21626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21627 msgid "Pause-Blue"
21628 msgstr ""
21629
21630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21631 msgid "Blue component of the pause color"
21632 msgstr ""
21633
21634 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
21635 msgid "Pause-Fadesteps"
21636 msgstr ""
21637
21638 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21639 msgid ""
21640 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21641 msgstr ""
21642
21643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
21644 msgid "End-Red"
21645 msgstr ""
21646
21647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21648 msgid "Red component of the shutdown color"
21649 msgstr ""
21650
21651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21652 msgid "End-Green"
21653 msgstr ""
21654
21655 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
21656 msgid "Green component of the shutdown color"
21657 msgstr ""
21658
21659 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
21660 msgid "End-Blue"
21661 msgstr ""
21662
21663 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
21664 msgid "Blue component of the shutdown color"
21665 msgstr ""
21666
21667 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
21668 msgid "End-Fadesteps"
21669 msgstr ""
21670
21671 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
21672 msgid ""
21673 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21674 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21675 msgstr ""
21676
21677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21678 msgid "Number of zones on top"
21679 msgstr ""
21680
21681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
21682 msgid "Number of zones on the top of the screen"
21683 msgstr ""
21684
21685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
21686 msgid "Number of zones on bottom"
21687 msgstr ""
21688
21689 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
21690 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
21691 msgstr ""
21692
21693 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21694 msgid "Zones on left / right side"
21695 msgstr ""
21696
21697 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21698 msgid "left and right side having always the same number of zones"
21699 msgstr ""
21700
21701 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
21702 msgid "Calculate a average zone"
21703 msgstr ""
21704
21705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
21706 msgid ""
21707 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
21708 "single channel AtmoLight)"
21709 msgstr ""
21710
21711 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
21712 msgid "Use Software White adjust"
21713 msgstr ""
21714
21715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
21716 msgid ""
21717 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21718 msgstr ""
21719
21720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21721 msgid "White Red"
21722 msgstr ""
21723
21724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
21725 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21726 msgstr ""
21727
21728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
21729 msgid "White Green"
21730 msgstr ""
21731
21732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
21733 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21734 msgstr ""
21735
21736 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
21737 msgid "White Blue"
21738 msgstr ""
21739
21740 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
21741 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21742 msgstr ""
21743
21744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
21745 msgid "Serial Port/Device"
21746 msgstr ""
21747
21748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21749 msgid ""
21750 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21751 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21752 msgstr ""
21753
21754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21755 msgid "Edge Weightning"
21756 msgstr ""
21757
21758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
21759 msgid ""
21760 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21761 "the frame."
21762 msgstr ""
21763
21764 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21765 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21766 msgstr ""
21767
21768 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21769 msgid "Darkness Limit"
21770 msgstr ""
21771
21772 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21773 msgid ""
21774 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21775 "than one for letterboxed videos."
21776 msgstr ""
21777
21778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
21779 msgid "Hue windowing"
21780 msgstr ""
21781
21782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
21783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21784 msgid "Used for statistics."
21785 msgstr ""
21786
21787 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
21788 msgid "Sat windowing"
21789 msgstr ""
21790
21791 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
21792 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
21793 msgid "Filter length (ms)"
21794 msgstr ""
21795
21796 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
21797 msgid ""
21798 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21799 msgstr ""
21800
21801 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21802 msgid "Filter threshold"
21803 msgstr ""
21804
21805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
21806 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21807 msgstr ""
21808
21809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
21810 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21811 msgstr ""
21812
21813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
21814 msgid "Filter Smoothness"
21815 msgstr ""
21816
21817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
21818 msgid "Output Color filter mode"
21819 msgstr ""
21820
21821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
21822 msgid ""
21823 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
21824 msgstr ""
21825
21826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
21827 msgid "No Filtering"
21828 msgstr ""
21829
21830 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
21831 msgid "Combined"
21832 msgstr ""
21833
21834 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
21835 msgid "Percent"
21836 msgstr ""
21837
21838 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
21839 msgid "Frame delay (ms)"
21840 msgstr ""
21841
21842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
21843 msgid ""
21844 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21845 "20ms should do the trick."
21846 msgstr ""
21847
21848 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
21849 msgid "Channel 0: summary"
21850 msgstr ""
21851
21852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
21853 msgid "Channel 1: left"
21854 msgstr ""
21855
21856 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
21857 msgid "Channel 2: right"
21858 msgstr ""
21859
21860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
21861 msgid "Channel 3: top"
21862 msgstr ""
21863
21864 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
21865 msgid "Channel 4: bottom"
21866 msgstr ""
21867
21868 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
21869 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
21870 msgstr ""
21871
21872 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
21873 msgid "disabled"
21874 msgstr ""
21875
21876 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
21877 msgid "Zone 4:summary"
21878 msgstr ""
21879
21880 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
21881 msgid "Zone 3:left"
21882 msgstr ""
21883
21884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
21885 msgid "Zone 1:right"
21886 msgstr ""
21887
21888 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
21889 msgid "Zone 0:top"
21890 msgstr ""
21891
21892 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
21893 msgid "Zone 2:bottom"
21894 msgstr ""
21895
21896 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
21897 msgid "Channel / Zone Assignment"
21898 msgstr ""
21899
21900 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
21901 msgid ""
21902 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
21903 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
21904 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
21905 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
21906 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
21907 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
21908 msgstr ""
21909
21910 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
21911 msgid "Zone 0: Top gradient"
21912 msgstr ""
21913
21914 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
21915 msgid "Zone 1: Right gradient"
21916 msgstr ""
21917
21918 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
21919 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
21920 msgstr ""
21921
21922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
21923 msgid "Zone 3: Left gradient"
21924 msgstr ""
21925
21926 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
21927 msgid "Zone 4: Summary gradient"
21928 msgstr ""
21929
21930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
21931 msgid ""
21932 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21933 msgstr ""
21934
21935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
21936 msgid "Gradient bitmap searchpath"
21937 msgstr ""
21938
21939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
21940 msgid ""
21941 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
21942 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
21943 msgstr ""
21944
21945 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
21946 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
21947 msgstr ""
21948
21949 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
21950 msgid ""
21951 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21952 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21953 msgstr ""
21954
21955 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
21956 msgid "AtmoLight Filter"
21957 msgstr ""
21958
21959 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
21960 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
21961 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
21962 msgid "AtmoLight"
21963 msgstr ""
21964
21965 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
21966 msgid "Choose Devicetype and Connection"
21967 msgstr ""
21968
21969 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
21970 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21971 msgstr ""
21972
21973 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
21974 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21975 msgstr ""
21976
21977 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
21978 msgid "DMX options"
21979 msgstr ""
21980
21981 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
21982 msgid "MoMoLight options"
21983 msgstr ""
21984
21985 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
21986 msgid "fnordlicht options"
21987 msgstr ""
21988
21989 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
21990 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
21991 msgstr ""
21992
21993 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
21994 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21995 msgstr ""
21996
21997 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
21998 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21999 msgstr ""
22000
22001 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
22002 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22003 msgstr ""
22004
22005 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
22006 msgid "Change gradients"
22007 msgstr ""
22008
22009 #: modules/video_filter/antiflicker.c:49
22010 msgid "Window size"
22011 msgstr ""
22012
22013 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22014 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22015 msgstr ""
22016
22017 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
22018 msgid "Softening value"
22019 msgstr ""
22020
22021 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22022 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22023 msgstr ""
22024
22025 #: modules/video_filter/antiflicker.c:65
22026 msgid "antiflicker video filter"
22027 msgstr ""
22028
22029 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22030 msgid "antiflicker"
22031 msgstr ""
22032
22033 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
22034 msgid "Value of the audio channels levels"
22035 msgstr ""
22036
22037 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
22038 msgid ""
22039 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
22040 "be separated with ':'."
22041 msgstr ""
22042
22043 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
22044 msgid "X coordinate of the bargraph."
22045 msgstr ""
22046
22047 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
22048 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22049 msgstr ""
22050
22051 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
22052 msgid "Transparency of the bargraph"
22053 msgstr ""
22054
22055 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
22056 msgid ""
22057 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22058 "opacity)."
22059 msgstr ""
22060
22061 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
22062 msgid "Bargraph position"
22063 msgstr ""
22064
22065 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
22066 msgid ""
22067 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22068 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22069 "right)."
22070 msgstr ""
22071
22072 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
22073 msgid "Alarm"
22074 msgstr "Alarma"
22075
22076 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
22077 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
22078 msgstr ""
22079
22080 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
22081 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
22082 msgstr ""
22083
22084 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
22085 msgid ""
22086 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
22087 msgstr ""
22088
22089 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
22090 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
22091 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22092 msgstr ""
22093
22094 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
22095 msgid "Audio Bar Graph Video"
22096 msgstr ""
22097
22098 #: modules/video_filter/ball.c:107
22099 msgid "Ball color"
22100 msgstr ""
22101
22102 #: modules/video_filter/ball.c:108
22103 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
22104 msgstr ""
22105
22106 #: modules/video_filter/ball.c:110
22107 msgid "Edge visible"
22108 msgstr ""
22109
22110 #: modules/video_filter/ball.c:111
22111 msgid "Set edge visibility."
22112 msgstr ""
22113
22114 #: modules/video_filter/ball.c:113
22115 msgid "Ball speed"
22116 msgstr ""
22117
22118 #: modules/video_filter/ball.c:114
22119 msgid ""
22120 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
22121 "number of pixels by frame."
22122 msgstr ""
22123
22124 #: modules/video_filter/ball.c:117
22125 msgid "Ball size"
22126 msgstr ""
22127
22128 #: modules/video_filter/ball.c:118
22129 msgid ""
22130 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
22131 "pixels"
22132 msgstr ""
22133
22134 #: modules/video_filter/ball.c:121
22135 msgid "Gradient threshold"
22136 msgstr ""
22137
22138 #: modules/video_filter/ball.c:122
22139 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
22140 msgstr ""
22141
22142 #: modules/video_filter/ball.c:124
22143 msgid "Augmented reality ball game"
22144 msgstr ""
22145
22146 #: modules/video_filter/ball.c:133
22147 msgid "Ball video filter"
22148 msgstr ""
22149
22150 #: modules/video_filter/ball.c:134
22151 msgid "Ball"
22152 msgstr ""
22153
22154 #: modules/video_filter/blend.c:45
22155 msgid "Video pictures blending"
22156 msgstr ""
22157
22158 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22159 msgid "Number of time to blend"
22160 msgstr ""
22161
22162 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
22163 msgid "The number of time the blend will be performed"
22164 msgstr ""
22165
22166 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22167 msgid "Alpha of the blended image"
22168 msgstr ""
22169
22170 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
22171 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22172 msgstr ""
22173
22174 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22175 msgid "Image to be blended onto"
22176 msgstr ""
22177
22178 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
22179 msgid "The image which will be used to blend onto"
22180 msgstr ""
22181
22182 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22183 msgid "Chroma for the base image"
22184 msgstr ""
22185
22186 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
22187 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22188 msgstr ""
22189
22190 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22191 msgid "Image which will be blended"
22192 msgstr ""
22193
22194 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
22195 msgid "The image blended onto the base image"
22196 msgstr ""
22197
22198 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22199 msgid "Chroma for the blend image"
22200 msgstr ""
22201
22202 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
22203 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
22204 msgstr ""
22205
22206 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22207 msgid "Blending benchmark filter"
22208 msgstr ""
22209
22210 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
22211 msgid "Blendbench"
22212 msgstr ""
22213
22214 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
22215 msgid "Benchmarking"
22216 msgstr ""
22217
22218 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
22219 msgid "Base image"
22220 msgstr ""
22221
22222 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
22223 msgid "Blend image"
22224 msgstr ""
22225
22226 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
22227 msgid ""
22228 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22229 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22230 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
22231 "default)."
22232 msgstr ""
22233
22234 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
22235 msgid "Bluescreen U value"
22236 msgstr ""
22237
22238 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22239 msgid ""
22240 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22241 "Defaults to 120 for blue."
22242 msgstr ""
22243
22244 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22245 msgid "Bluescreen V value"
22246 msgstr ""
22247
22248 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22249 msgid ""
22250 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22251 "Defaults to 90 for blue."
22252 msgstr ""
22253
22254 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22255 msgid "Bluescreen U tolerance"
22256 msgstr ""
22257
22258 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22259 msgid ""
22260 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22261 "value between 10 and 20 seems sensible."
22262 msgstr ""
22263
22264 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
22265 msgid "Bluescreen V tolerance"
22266 msgstr ""
22267
22268 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22269 msgid ""
22270 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22271 "value between 10 and 20 seems sensible."
22272 msgstr ""
22273
22274 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
22275 msgid "Bluescreen video filter"
22276 msgstr ""
22277
22278 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
22279 msgid "Bluescreen"
22280 msgstr ""
22281
22282 #: modules/video_filter/canvas.c:83
22283 msgid "Output width"
22284 msgstr ""
22285
22286 #: modules/video_filter/canvas.c:85
22287 msgid "Output (canvas) image width"
22288 msgstr ""
22289
22290 #: modules/video_filter/canvas.c:86
22291 msgid "Output height"
22292 msgstr ""
22293
22294 #: modules/video_filter/canvas.c:88
22295 msgid "Output (canvas) image height"
22296 msgstr ""
22297
22298 #: modules/video_filter/canvas.c:89
22299 msgid "Output picture aspect ratio"
22300 msgstr ""
22301
22302 #: modules/video_filter/canvas.c:91
22303 msgid ""
22304 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
22305 "have the same SAR as the input."
22306 msgstr ""
22307
22308 #: modules/video_filter/canvas.c:93
22309 msgid "Pad video"
22310 msgstr ""
22311
22312 #: modules/video_filter/canvas.c:95
22313 msgid ""
22314 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22315 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22316 msgstr ""
22317
22318 #: modules/video_filter/canvas.c:97
22319 msgid "Automatically resize and pad a video"
22320 msgstr ""
22321
22322 #: modules/video_filter/canvas.c:105
22323 msgid "Canvas"
22324 msgstr ""
22325
22326 #: modules/video_filter/canvas.c:106
22327 msgid "Canvas video filter"
22328 msgstr ""
22329
22330 #: modules/video_filter/chain.c:43
22331 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22332 msgstr ""
22333
22334 #: modules/video_filter/clone.c:40
22335 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22336 msgstr ""
22337
22338 #: modules/video_filter/clone.c:43
22339 msgid "Video output modules"
22340 msgstr ""
22341
22342 #: modules/video_filter/clone.c:44
22343 msgid ""
22344 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22345 "separated list of modules."
22346 msgstr ""
22347
22348 #: modules/video_filter/clone.c:47
22349 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
22350 msgstr ""
22351
22352 #: modules/video_filter/clone.c:55
22353 msgid "Clone video filter"
22354 msgstr ""
22355
22356 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
22357 msgid "Clone"
22358 msgstr ""
22359
22360 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22361 msgid ""
22362 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22363 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22364 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22365 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22366 msgstr ""
22367
22368 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
22369 msgid "Select one color in the video"
22370 msgstr ""
22371
22372 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
22373 msgid "Color threshold filter"
22374 msgstr ""
22375
22376 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22377 msgid "Saturation threshold"
22378 msgstr ""
22379
22380 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
22381 msgid "Similarity threshold"
22382 msgstr ""
22383
22384 #: modules/video_filter/crop.c:71
22385 msgid "Crop geometry (pixels)"
22386 msgstr ""
22387
22388 #: modules/video_filter/crop.c:72
22389 msgid ""
22390 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22391 "<left offset> + <top offset>."
22392 msgstr ""
22393
22394 #: modules/video_filter/crop.c:74
22395 msgid "Automatic cropping"
22396 msgstr ""
22397
22398 #: modules/video_filter/crop.c:75
22399 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22400 msgstr ""
22401
22402 #: modules/video_filter/crop.c:77
22403 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
22404 msgstr ""
22405
22406 #: modules/video_filter/crop.c:80
22407 msgid "Ratio max (x 1000)"
22408 msgstr ""
22409
22410 #: modules/video_filter/crop.c:81
22411 msgid ""
22412 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22413 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22414 "4/3."
22415 msgstr ""
22416
22417 #: modules/video_filter/crop.c:83
22418 msgid "Manual ratio"
22419 msgstr ""
22420
22421 #: modules/video_filter/crop.c:84
22422 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22423 msgstr ""
22424
22425 #: modules/video_filter/crop.c:86
22426 msgid "Number of images for change"
22427 msgstr ""
22428
22429 #: modules/video_filter/crop.c:87
22430 msgid ""
22431 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22432 "from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
22433 "trigger recrop."
22434 msgstr ""
22435
22436 #: modules/video_filter/crop.c:89
22437 msgid "Number of lines for change"
22438 msgstr ""
22439
22440 #: modules/video_filter/crop.c:90
22441 msgid ""
22442 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22443 "that ratio changed and trigger recrop."
22444 msgstr ""
22445
22446 #: modules/video_filter/crop.c:92
22447 msgid "Number of non black pixels "
22448 msgstr ""
22449
22450 #: modules/video_filter/crop.c:93
22451 msgid ""
22452 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22453 msgstr ""
22454
22455 #: modules/video_filter/crop.c:96
22456 msgid "Skip percentage (%)"
22457 msgstr ""
22458
22459 #: modules/video_filter/crop.c:97
22460 msgid ""
22461 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22462 "allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
22463 msgstr ""
22464
22465 #: modules/video_filter/crop.c:99
22466 msgid "Luminance threshold "
22467 msgstr ""
22468
22469 #: modules/video_filter/crop.c:100
22470 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22471 msgstr ""
22472
22473 #: modules/video_filter/crop.c:104
22474 msgid "Crop video filter"
22475 msgstr ""
22476
22477 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
22478 msgid "Cropping failed"
22479 msgstr ""
22480
22481 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
22482 msgid "VLC could not open the video output module."
22483 msgstr ""
22484
22485 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
22486 msgid "Pixels to crop from top"
22487 msgstr ""
22488
22489 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
22490 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22491 msgstr ""
22492
22493 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22494 msgid "Pixels to crop from bottom"
22495 msgstr ""
22496
22497 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
22498 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22499 msgstr ""
22500
22501 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22502 msgid "Pixels to crop from left"
22503 msgstr ""
22504
22505 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
22506 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22507 msgstr ""
22508
22509 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22510 msgid "Pixels to crop from right"
22511 msgstr ""
22512
22513 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
22514 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22515 msgstr ""
22516
22517 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
22518 msgid "Pixels to padd to top"
22519 msgstr ""
22520
22521 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
22522 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22523 msgstr ""
22524
22525 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22526 msgid "Pixels to padd to bottom"
22527 msgstr ""
22528
22529 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
22530 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22531 msgstr ""
22532
22533 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22534 msgid "Pixels to padd to left"
22535 msgstr ""
22536
22537 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
22538 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22539 msgstr ""
22540
22541 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22542 msgid "Pixels to padd to right"
22543 msgstr ""
22544
22545 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
22546 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22547 msgstr ""
22548
22549 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
22550 msgid "Cropadd"
22551 msgstr ""
22552
22553 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
22554 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22555 msgid "Video scaling filter"
22556 msgstr ""
22557
22558 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
22559 msgid "Padd"
22560 msgstr ""
22561
22562 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
22563 msgid "Latest"
22564 msgstr ""
22565
22566 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
22567 msgid "AltLine"
22568 msgstr ""
22569
22570 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
22571 msgid "Upconvert"
22572 msgstr ""
22573
22574 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
22575 #, fuzzy
22576 msgid "Low"
22577 msgstr "Laosianu"
22578
22579 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
22580 msgid "Medium"
22581 msgstr ""
22582
22583 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
22584 msgid "High"
22585 msgstr ""
22586
22587 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
22588 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22589 msgstr ""
22590
22591 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
22592 msgid "Streaming deinterlace mode"
22593 msgstr ""
22594
22595 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
22596 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22597 msgstr ""
22598
22599 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
22600 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
22601 msgstr ""
22602
22603 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
22604 msgid ""
22605 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
22606 "frame boundaries. \n"
22607 "\n"
22608 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
22609 "such as videos from a camcorder. \n"
22610 "\n"
22611 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
22612 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
22613 "\n"
22614 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
22615 "(bright) field, too. \n"
22616 "\n"
22617 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
22618 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
22619 msgstr ""
22620
22621 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
22622 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
22623 msgstr ""
22624
22625 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
22626 msgid ""
22627 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
22628 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
22629 "Default: Low."
22630 msgstr ""
22631
22632 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
22633 msgid "Deinterlacing video filter"
22634 msgstr ""
22635
22636 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22637 msgid "Input FIFO"
22638 msgstr ""
22639
22640 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22641 msgid "FIFO which will be read for commands"
22642 msgstr ""
22643
22644 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22645 msgid "Output FIFO"
22646 msgstr ""
22647
22648 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22649 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22650 msgstr ""
22651
22652 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22653 msgid "Dynamic video overlay"
22654 msgstr ""
22655
22656 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
22658 msgid "Overlay"
22659 msgstr ""
22660
22661 #: modules/video_filter/erase.c:56
22662 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22663 msgstr ""
22664
22665 #: modules/video_filter/erase.c:59
22666 msgid "X coordinate of the mask."
22667 msgstr ""
22668
22669 #: modules/video_filter/erase.c:61
22670 msgid "Y coordinate of the mask."
22671 msgstr ""
22672
22673 #: modules/video_filter/erase.c:63
22674 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
22675 msgstr ""
22676
22677 #: modules/video_filter/erase.c:68
22678 msgid "Erase video filter"
22679 msgstr ""
22680
22681 #: modules/video_filter/erase.c:69
22682 msgid "Erase"
22683 msgstr ""
22684
22685 #: modules/video_filter/extract.c:62
22686 msgid "RGB component to extract"
22687 msgstr ""
22688
22689 #: modules/video_filter/extract.c:63
22690 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22691 msgstr ""
22692
22693 #: modules/video_filter/extract.c:74
22694 msgid "Extract RGB component video filter"
22695 msgstr ""
22696
22697 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22698 msgid "Gaussian's std deviation"
22699 msgstr ""
22700
22701 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22702 msgid ""
22703 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
22704 "to 3*sigma away in any direction."
22705 msgstr ""
22706
22707 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
22708 msgid "Add a blurring effect"
22709 msgstr ""
22710
22711 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
22712 msgid "Gaussian blur video filter"
22713 msgstr ""
22714
22715 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
22716 msgid "Gaussian Blur"
22717 msgstr ""
22718
22719 #: modules/video_filter/gradient.c:62
22720 msgid "Distort mode"
22721 msgstr ""
22722
22723 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22724 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22725 msgstr ""
22726
22727 #: modules/video_filter/gradient.c:65
22728 msgid "Gradient image type"
22729 msgstr ""
22730
22731 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22732 msgid ""
22733 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22734 "keep colors."
22735 msgstr ""
22736
22737 #: modules/video_filter/gradient.c:69
22738 msgid "Apply cartoon effect"
22739 msgstr ""
22740
22741 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22742 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22743 msgstr ""
22744
22745 #: modules/video_filter/gradient.c:73
22746 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
22747 msgstr ""
22748
22749 #: modules/video_filter/gradient.c:81
22750 msgid "Gradient video filter"
22751 msgstr ""
22752
22753 #: modules/video_filter/gradfun.c:48
22754 msgid "Radius in pixels"
22755 msgstr ""
22756
22757 #: modules/video_filter/gradfun.c:52
22758 msgid "Strength"
22759 msgstr ""
22760
22761 #: modules/video_filter/gradfun.c:53
22762 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
22763 msgstr ""
22764
22765 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
22766 #, fuzzy
22767 msgid "Gradfun video filter"
22768 msgstr "Peñeres de soníu"
22769
22770 #: modules/video_filter/gradfun.c:57
22771 msgid "Gradfun"
22772 msgstr ""
22773
22774 #: modules/video_filter/grain.c:54
22775 msgid "Variance of the gaussian noise"
22776 msgstr ""
22777
22778 #: modules/video_filter/grain.c:58
22779 msgid "Minimal period"
22780 msgstr ""
22781
22782 #: modules/video_filter/grain.c:59
22783 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
22784 msgstr ""
22785
22786 #: modules/video_filter/grain.c:60
22787 msgid "Maximal period"
22788 msgstr ""
22789
22790 #: modules/video_filter/grain.c:61
22791 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
22792 msgstr ""
22793
22794 #: modules/video_filter/grain.c:64
22795 msgid "Grain video filter"
22796 msgstr ""
22797
22798 #: modules/video_filter/grain.c:65
22799 msgid "Grain"
22800 msgstr ""
22801
22802 #: modules/video_filter/grain.c:66
22803 msgid "Adds filtered gaussian noise"
22804 msgstr ""
22805
22806 #: modules/video_filter/invert.c:50
22807 msgid "Invert video filter"
22808 msgstr ""
22809
22810 #: modules/video_filter/invert.c:51
22811 msgid "Color inversion"
22812 msgstr ""
22813
22814 #: modules/video_filter/logo.c:49
22815 msgid ""
22816 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22817 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22818 "simply enter its filename."
22819 msgstr ""
22820
22821 #: modules/video_filter/logo.c:52
22822 msgid "Logo animation # of loops"
22823 msgstr ""
22824
22825 #: modules/video_filter/logo.c:53
22826 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22827 msgstr ""
22828
22829 #: modules/video_filter/logo.c:55
22830 msgid "Logo individual image time in ms"
22831 msgstr ""
22832
22833 #: modules/video_filter/logo.c:56
22834 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22835 msgstr ""
22836
22837 #: modules/video_filter/logo.c:59
22838 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22839 msgstr ""
22840
22841 #: modules/video_filter/logo.c:62
22842 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22843 msgstr ""
22844
22845 #: modules/video_filter/logo.c:64
22846 msgid "Opacity of the logo"
22847 msgstr ""
22848
22849 #: modules/video_filter/logo.c:65
22850 msgid ""
22851 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22852 msgstr ""
22853
22854 #: modules/video_filter/logo.c:67
22855 msgid "Logo position"
22856 msgstr ""
22857
22858 #: modules/video_filter/logo.c:69
22859 msgid ""
22860 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22861 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22862 msgstr ""
22863
22864 #: modules/video_filter/logo.c:73
22865 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22866 msgstr ""
22867
22868 #: modules/video_filter/logo.c:92
22869 msgid "Logo sub source"
22870 msgstr ""
22871
22872 #: modules/video_filter/logo.c:93
22873 msgid "Logo overlay"
22874 msgstr ""
22875
22876 #: modules/video_filter/logo.c:111
22877 msgid "Logo video filter"
22878 msgstr ""
22879
22880 #: modules/video_filter/magnify.c:47
22881 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22882 msgstr ""
22883
22884 #: modules/video_filter/magnify.c:48
22885 msgid "Magnify"
22886 msgstr ""
22887
22888 #: modules/video_filter/marq.c:88
22889 msgid ""
22890 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22891 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22892 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22893 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22894 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22895 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22896 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22897 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22898 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22899 msgstr ""
22900
22901 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
22902 msgid "X offset, from the left screen edge."
22903 msgstr ""
22904
22905 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
22906 msgid "Y offset, down from the top."
22907 msgstr ""
22908
22909 #: modules/video_filter/marq.c:107
22910 msgid "Timeout"
22911 msgstr ""
22912
22913 #: modules/video_filter/marq.c:108
22914 msgid ""
22915 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22916 "(remains forever)."
22917 msgstr ""
22918
22919 #: modules/video_filter/marq.c:111
22920 msgid "Refresh period in ms"
22921 msgstr ""
22922
22923 #: modules/video_filter/marq.c:112
22924 msgid ""
22925 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22926 "using meta data or time format string sequences."
22927 msgstr ""
22928
22929 #: modules/video_filter/marq.c:128
22930 msgid "Marquee position"
22931 msgstr ""
22932
22933 #: modules/video_filter/marq.c:130
22934 msgid ""
22935 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22936 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22937 "6 = top-right)."
22938 msgstr ""
22939
22940 #: modules/video_filter/marq.c:141
22941 msgid "Display text above the video"
22942 msgstr ""
22943
22944 #: modules/video_filter/marq.c:148
22945 msgid "Marquee"
22946 msgstr ""
22947
22948 #: modules/video_filter/marq.c:149
22949 msgid "Marquee display"
22950 msgstr ""
22951
22952 #: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
22953 msgid "Misc"
22954 msgstr "Misc"
22955
22956 #: modules/video_filter/mirror.c:62
22957 msgid "Mirror orientation"
22958 msgstr ""
22959
22960 #: modules/video_filter/mirror.c:63
22961 msgid ""
22962 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
22963 "horizontal"
22964 msgstr ""
22965
22966 #: modules/video_filter/mirror.c:67
22967 msgid "Vertical"
22968 msgstr "Vertical"
22969
22970 #: modules/video_filter/mirror.c:67
22971 msgid "Horizontal"
22972 msgstr "Horizontal"
22973
22974 #: modules/video_filter/mirror.c:69
22975 msgid "Direction"
22976 msgstr ""
22977
22978 #: modules/video_filter/mirror.c:70
22979 msgid "Direction of the mirroring"
22980 msgstr ""
22981
22982 #: modules/video_filter/mirror.c:73
22983 msgid "Left to right/Top to bottom"
22984 msgstr ""
22985
22986 #: modules/video_filter/mirror.c:73
22987 msgid "Right to left/Bottom to top"
22988 msgstr ""
22989
22990 #: modules/video_filter/mirror.c:78
22991 msgid "Mirror video filter"
22992 msgstr ""
22993
22994 #: modules/video_filter/mirror.c:79
22995 msgid "Mirror video"
22996 msgstr ""
22997
22998 #: modules/video_filter/mirror.c:80
22999 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
23000 msgstr ""
23001
23002 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
23003 msgid ""
23004 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23005 "opaque (default)."
23006 msgstr ""
23007
23008 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
23009 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23010 msgstr ""
23011
23012 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
23013 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23014 msgstr ""
23015
23016 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
23017 msgid "Top left corner X coordinate"
23018 msgstr ""
23019
23020 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
23021 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23022 msgstr ""
23023
23024 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
23025 msgid "Top left corner Y coordinate"
23026 msgstr ""
23027
23028 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
23029 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23030 msgstr ""
23031
23032 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
23033 msgid "Border width"
23034 msgstr ""
23035
23036 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
23037 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23038 msgstr ""
23039
23040 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
23041 msgid "Border height"
23042 msgstr ""
23043
23044 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
23045 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23046 msgstr ""
23047
23048 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
23049 msgid "Mosaic alignment"
23050 msgstr ""
23051
23052 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
23053 msgid ""
23054 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23055 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23056 "6 = top-right)."
23057 msgstr ""
23058
23059 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
23060 msgid "Positioning method"
23061 msgstr ""
23062
23063 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
23064 msgid ""
23065 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23066 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23067 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23068 msgstr ""
23069
23070 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
23071 #: modules/video_filter/wall.c:47
23072 msgid "Number of rows"
23073 msgstr ""
23074
23075 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
23076 msgid ""
23077 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
23078 "to \"fixed\")."
23079 msgstr ""
23080
23081 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
23082 #: modules/video_filter/wall.c:43
23083 msgid "Number of columns"
23084 msgstr ""
23085
23086 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
23087 msgid ""
23088 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
23089 "set to \"fixed\"."
23090 msgstr ""
23091
23092 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
23093 msgid "Keep aspect ratio"
23094 msgstr ""
23095
23096 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
23097 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23098 msgstr ""
23099
23100 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
23101 msgid "Keep original size"
23102 msgstr ""
23103
23104 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
23105 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23106 msgstr ""
23107
23108 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
23109 msgid "Elements order"
23110 msgstr ""
23111
23112 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
23113 msgid ""
23114 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23115 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23116 "bridge\" module."
23117 msgstr ""
23118
23119 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
23120 msgid "Offsets in order"
23121 msgstr ""
23122
23123 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
23124 msgid ""
23125 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23126 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23127 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23128 msgstr ""
23129
23130 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
23131 msgid ""
23132 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23133 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23134 "input."
23135 msgstr ""
23136
23137 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23138 msgid "fixed"
23139 msgstr ""
23140
23141 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23142 msgid "offsets"
23143 msgstr ""
23144
23145 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
23146 msgid "Mosaic video sub source"
23147 msgstr ""
23148
23149 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
23150 msgid "Mosaic"
23151 msgstr ""
23152
23153 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
23154 msgid "Blur factor (1-127)"
23155 msgstr ""
23156
23157 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
23158 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23159 msgstr ""
23160
23161 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
23162 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
23163 msgid "Motion blur"
23164 msgstr ""
23165
23166 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
23167 msgid "Motion blur filter"
23168 msgstr ""
23169
23170 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
23171 msgid "Motion detect video filter"
23172 msgstr ""
23173
23174 #: modules/video_filter/opencv_example.c:66
23175 msgid "OpenCV face detection example filter"
23176 msgstr ""
23177
23178 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
23179 msgid "OpenCV example"
23180 msgstr ""
23181
23182 #: modules/video_filter/opencv_example.c:76
23183 msgid "Haar cascade filename"
23184 msgstr ""
23185
23186 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
23187 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23188 msgstr ""
23189
23190 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
23191 msgid "Use input chroma unaltered"
23192 msgstr ""
23193
23194 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23195 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23196 msgstr ""
23197
23198 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23199 msgid "RGB32"
23200 msgstr "RGB32"
23201
23202 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
23203 msgid "Don't display any video"
23204 msgstr ""
23205
23206 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23207 msgid "Display the input video"
23208 msgstr ""
23209
23210 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23211 msgid "Display the processed video"
23212 msgstr ""
23213
23214 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
23215 msgid "Show only errors"
23216 msgstr ""
23217
23218 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23219 msgid "Show errors and warnings"
23220 msgstr ""
23221
23222 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23223 msgid "Show everything including debug messages"
23224 msgstr ""
23225
23226 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
23227 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23228 msgstr ""
23229
23230 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23231 msgid "OpenCV"
23232 msgstr ""
23233
23234 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
23235 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23236 msgstr ""
23237
23238 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
23239 msgid ""
23240 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23241 "OpenCV filter"
23242 msgstr ""
23243
23244 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
23245 msgid "OpenCV filter chroma"
23246 msgstr ""
23247
23248 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23249 msgid ""
23250 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23251 msgstr ""
23252
23253 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
23254 msgid "Wrapper filter output"
23255 msgstr ""
23256
23257 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23258 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23259 msgstr ""
23260
23261 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
23262 msgid "Wrapper filter verbosity"
23263 msgstr ""
23264
23265 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23266 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23267 msgstr ""
23268
23269 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
23270 msgid "OpenCV internal filter name"
23271 msgstr ""
23272
23273 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23274 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23275 msgstr ""
23276
23277 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
23278 msgid "Configuration file"
23279 msgstr ""
23280
23281 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
23282 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23283 msgstr ""
23284
23285 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23286 msgid "Path to OSD menu images"
23287 msgstr ""
23288
23289 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
23290 msgid ""
23291 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23292 "configuration file."
23293 msgstr ""
23294
23295 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
23296 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23297 msgstr ""
23298
23299 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
23300 msgid "Menu position"
23301 msgstr ""
23302
23303 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
23304 msgid ""
23305 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23306 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23307 "6 = top-right)."
23308 msgstr ""
23309
23310 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
23311 msgid "Menu timeout"
23312 msgstr ""
23313
23314 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
23315 msgid ""
23316 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23317 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23318 "visible."
23319 msgstr ""
23320
23321 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
23322 msgid "Menu update interval"
23323 msgstr ""
23324
23325 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
23326 msgid ""
23327 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23328 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23329 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23330 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23331 msgstr ""
23332
23333 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
23334 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23335 msgstr ""
23336
23337 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
23338 msgid ""
23339 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23340 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23341 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23342 "is fully transparent (value 0)."
23343 msgstr ""
23344
23345 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
23346 msgid "On Screen Display menu"
23347 msgstr ""
23348
23349 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
23350 msgid ""
23351 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23352 msgstr ""
23353
23354 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
23355 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23356 msgstr ""
23357
23358 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
23359 msgid "Active windows"
23360 msgstr ""
23361
23362 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
23363 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23364 msgstr ""
23365
23366 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
23367 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
23368 msgstr ""
23369
23370 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
23371 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23372 msgstr ""
23373
23374 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
23375 msgid "Panoramix"
23376 msgstr ""
23377
23378 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
23379 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23380 msgstr ""
23381
23382 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23383 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23384 msgstr ""
23385
23386 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
23387 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23388 msgstr ""
23389
23390 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
23391 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23392 msgstr ""
23393
23394 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
23395 msgid "Attenuation"
23396 msgstr ""
23397
23398 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
23399 msgid ""
23400 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23401 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23402 msgstr ""
23403
23404 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
23405 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23406 msgstr ""
23407
23408 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
23409 msgid ""
23410 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
23411 msgstr ""
23412
23413 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
23414 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23415 msgstr ""
23416
23417 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
23418 msgid ""
23419 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
23420 msgstr ""
23421
23422 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23423 msgid "Attenuation, end (in %)"
23424 msgstr ""
23425
23426 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
23427 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
23428 msgstr ""
23429
23430 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23431 msgid "middle position (in %)"
23432 msgstr ""
23433
23434 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
23435 msgid ""
23436 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23437 "of blended zone"
23438 msgstr ""
23439
23440 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23441 msgid "Gamma (Red) correction"
23442 msgstr ""
23443
23444 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23445 msgid ""
23446 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23447 msgstr ""
23448
23449 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23450 msgid "Gamma (Green) correction"
23451 msgstr ""
23452
23453 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23454 msgid ""
23455 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23456 msgstr ""
23457
23458 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23459 msgid "Gamma (Blue) correction"
23460 msgstr ""
23461
23462 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23463 msgid ""
23464 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23465 msgstr ""
23466
23467 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23468 msgid "Black Crush for Red"
23469 msgstr ""
23470
23471 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23472 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23473 msgstr ""
23474
23475 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
23476 msgid "Black Crush for Green"
23477 msgstr ""
23478
23479 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
23480 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23481 msgstr ""
23482
23483 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23484 msgid "Black Crush for Blue"
23485 msgstr ""
23486
23487 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23488 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23489 msgstr ""
23490
23491 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
23492 msgid "White Crush for Red"
23493 msgstr ""
23494
23495 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23496 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23497 msgstr ""
23498
23499 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23500 msgid "White Crush for Green"
23501 msgstr ""
23502
23503 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
23504 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23505 msgstr ""
23506
23507 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
23508 msgid "White Crush for Blue"
23509 msgstr ""
23510
23511 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23512 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23513 msgstr ""
23514
23515 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
23516 msgid "Black Level for Red"
23517 msgstr ""
23518
23519 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
23520 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23521 msgstr ""
23522
23523 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23524 msgid "Black Level for Green"
23525 msgstr ""
23526
23527 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23528 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23529 msgstr ""
23530
23531 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
23532 msgid "Black Level for Blue"
23533 msgstr ""
23534
23535 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
23536 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23537 msgstr ""
23538
23539 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23540 msgid "White Level for Red"
23541 msgstr ""
23542
23543 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
23544 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23545 msgstr ""
23546
23547 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
23548 msgid "White Level for Green"
23549 msgstr ""
23550
23551 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23552 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23553 msgstr ""
23554
23555 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23556 msgid "White Level for Blue"
23557 msgstr ""
23558
23559 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23560 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23561 msgstr ""
23562
23563 #: modules/video_filter/posterize.c:60
23564 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
23565 msgstr ""
23566
23567 #: modules/video_filter/posterize.c:66
23568 #, fuzzy
23569 msgid "Posterize video filter"
23570 msgstr "Peñeres de soníu"
23571
23572 #: modules/video_filter/posterize.c:68
23573 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
23574 msgstr ""
23575
23576 #: modules/video_filter/postproc.c:60
23577 msgid "Post processing quality"
23578 msgstr ""
23579
23580 #: modules/video_filter/postproc.c:62
23581 msgid ""
23582 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
23583 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
23584 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
23585 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
23586 msgstr ""
23587
23588 #: modules/video_filter/postproc.c:67
23589 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23590 msgstr ""
23591
23592 #: modules/video_filter/postproc.c:76
23593 msgid "Video post processing filter"
23594 msgstr ""
23595
23596 #: modules/video_filter/postproc.c:77
23597 msgid "Postproc"
23598 msgstr ""
23599
23600 #: modules/video_filter/postproc.c:231
23601 msgid "Lowest"
23602 msgstr ""
23603
23604 #: modules/video_filter/postproc.c:234
23605 msgid "Highest"
23606 msgstr ""
23607
23608 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23609 msgid "Psychedelic video filter"
23610 msgstr ""
23611
23612 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
23613 msgid "Number of puzzle rows"
23614 msgstr ""
23615
23616 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
23617 msgid "Number of puzzle columns"
23618 msgstr ""
23619
23620 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
23621 msgid "Make one tile a black slot"
23622 msgstr ""
23623
23624 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
23625 msgid ""
23626 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23627 msgstr ""
23628
23629 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
23630 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23631 msgstr ""
23632
23633 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
23634 msgid "Puzzle"
23635 msgstr ""
23636
23637 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
23638 msgid "VNC Host"
23639 msgstr "Host VNC"
23640
23641 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
23642 msgid "VNC hostname or IP address."
23643 msgstr "Nome o direición IP del host VNC."
23644
23645 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23646 msgid "VNC Port"
23647 msgstr "Puertu VNC"
23648
23649 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23650 #, fuzzy
23651 msgid "VNC port number."
23652 msgstr "Númberu de puertu VNC."
23653
23654 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23655 msgid "VNC Password"
23656 msgstr "Contraseña VNC"
23657
23658 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23659 msgid "VNC password."
23660 msgstr "La contraseña VNC."
23661
23662 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23663 msgid "VNC poll interval"
23664 msgstr ""
23665
23666 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23667 msgid ""
23668 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23669 msgstr ""
23670
23671 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23672 msgid "VNC polling"
23673 msgstr ""
23674
23675 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23676 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23677 msgstr ""
23678
23679 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23680 msgid ""
23681 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23682 msgstr ""
23683
23684 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
23685 msgid "Key events"
23686 msgstr ""
23687
23688 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23689 msgid "Send key events to VNC host."
23690 msgstr ""
23691
23692 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23693 msgid ""
23694 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23695 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23696 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23697 "is fully transparent (value 0)."
23698 msgstr ""
23699
23700 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
23701 msgid "Remote-OSD over VNC"
23702 msgstr ""
23703
23704 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
23705 msgid "Remote-OSD"
23706 msgstr ""
23707
23708 #: modules/video_filter/ripple.c:52
23709 msgid "Ripple video filter"
23710 msgstr ""
23711
23712 #: modules/video_filter/ripple.c:53
23713 msgid "Ripple"
23714 msgstr ""
23715
23716 #: modules/video_filter/rotate.c:57
23717 msgid "Angle in degrees"
23718 msgstr ""
23719
23720 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23721 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23722 msgstr ""
23723
23724 #: modules/video_filter/rotate.c:66
23725 msgid "Rotate video filter"
23726 msgstr ""
23727
23728 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
23729 msgid "Rotate"
23730 msgstr ""
23731
23732 #: modules/video_filter/rss.c:129
23733 msgid "Feed URLs"
23734 msgstr ""
23735
23736 #: modules/video_filter/rss.c:130
23737 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
23738 msgstr ""
23739
23740 #: modules/video_filter/rss.c:131
23741 msgid "Speed of feeds"
23742 msgstr ""
23743
23744 #: modules/video_filter/rss.c:132
23745 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23746 msgstr ""
23747
23748 #: modules/video_filter/rss.c:133
23749 msgid "Max length"
23750 msgstr ""
23751
23752 #: modules/video_filter/rss.c:134
23753 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23754 msgstr ""
23755
23756 #: modules/video_filter/rss.c:136
23757 msgid "Refresh time"
23758 msgstr ""
23759
23760 #: modules/video_filter/rss.c:137
23761 msgid ""
23762 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23763 "feeds are never updated."
23764 msgstr ""
23765
23766 #: modules/video_filter/rss.c:139
23767 msgid "Feed images"
23768 msgstr ""
23769
23770 #: modules/video_filter/rss.c:140
23771 msgid "Display feed images if available."
23772 msgstr ""
23773
23774 #: modules/video_filter/rss.c:147
23775 msgid ""
23776 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23777 "totally opaque."
23778 msgstr ""
23779
23780 #: modules/video_filter/rss.c:160
23781 msgid "Text position"
23782 msgstr ""
23783
23784 #: modules/video_filter/rss.c:162
23785 msgid ""
23786 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23787 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23788 "right)."
23789 msgstr ""
23790
23791 #: modules/video_filter/rss.c:166
23792 msgid "Title display mode"
23793 msgstr ""
23794
23795 #: modules/video_filter/rss.c:167
23796 msgid ""
23797 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23798 "images are enabled, 1 otherwise."
23799 msgstr ""
23800
23801 #: modules/video_filter/rss.c:169
23802 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
23803 msgstr ""
23804
23805 #: modules/video_filter/rss.c:184
23806 msgid "Don't show"
23807 msgstr ""
23808
23809 #: modules/video_filter/rss.c:184
23810 msgid "Always visible"
23811 msgstr ""
23812
23813 #: modules/video_filter/rss.c:184
23814 msgid "Scroll with feed"
23815 msgstr ""
23816
23817 #: modules/video_filter/rss.c:193
23818 msgid "RSS / Atom"
23819 msgstr "RSS / Atom"
23820
23821 #: modules/video_filter/rss.c:225
23822 msgid "RSS and Atom feed display"
23823 msgstr ""
23824
23825 #: modules/video_filter/scene.c:57
23826 msgid "Image format"
23827 msgstr ""
23828
23829 #: modules/video_filter/scene.c:58
23830 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
23831 msgstr ""
23832
23833 #: modules/video_filter/scene.c:60
23834 msgid "Image width"
23835 msgstr ""
23836
23837 #: modules/video_filter/scene.c:61
23838 msgid ""
23839 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23840 "characteristics."
23841 msgstr ""
23842
23843 #: modules/video_filter/scene.c:65
23844 msgid "Image height"
23845 msgstr ""
23846
23847 #: modules/video_filter/scene.c:66
23848 msgid ""
23849 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23850 "video characteristics."
23851 msgstr ""
23852
23853 #: modules/video_filter/scene.c:70
23854 msgid "Recording ratio"
23855 msgstr ""
23856
23857 #: modules/video_filter/scene.c:71
23858 msgid ""
23859 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23860 msgstr ""
23861
23862 #: modules/video_filter/scene.c:74
23863 msgid "Filename prefix"
23864 msgstr ""
23865
23866 #: modules/video_filter/scene.c:75
23867 msgid ""
23868 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23869 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
23870 msgstr ""
23871
23872 #: modules/video_filter/scene.c:79
23873 msgid "Directory path prefix"
23874 msgstr ""
23875
23876 #: modules/video_filter/scene.c:80
23877 msgid ""
23878 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
23879 "will be automatically saved in users homedir."
23880 msgstr ""
23881
23882 #: modules/video_filter/scene.c:84
23883 msgid "Always write to the same file"
23884 msgstr ""
23885
23886 #: modules/video_filter/scene.c:85
23887 msgid ""
23888 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23889 "this case, the number is not appended to the filename."
23890 msgstr ""
23891
23892 #: modules/video_filter/scene.c:89
23893 msgid "Send your video to picture files"
23894 msgstr ""
23895
23896 #: modules/video_filter/scene.c:93
23897 msgid "Scene filter"
23898 msgstr ""
23899
23900 #: modules/video_filter/scene.c:94
23901 msgid "Scene video filter"
23902 msgstr ""
23903
23904 #: modules/video_filter/sepia.c:57
23905 msgid "Sepia intensity"
23906 msgstr ""
23907
23908 #: modules/video_filter/sepia.c:58
23909 msgid "Intensity of sepia effect"
23910 msgstr ""
23911
23912 #: modules/video_filter/sepia.c:63
23913 #, fuzzy
23914 msgid "Sepia video filter"
23915 msgstr "Peñeres de soníu"
23916
23917 #: modules/video_filter/sepia.c:65
23918 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
23919 msgstr ""
23920
23921 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
23922 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23923 msgstr ""
23924
23925 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23926 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23927 msgstr ""
23928
23929 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
23930 msgid "Augment contrast between contours."
23931 msgstr ""
23932
23933 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23934 msgid "Sharpen video filter"
23935 msgstr ""
23936
23937 #: modules/video_filter/swscale.c:52
23938 msgid "Scaling mode"
23939 msgstr ""
23940
23941 #: modules/video_filter/swscale.c:53
23942 msgid "Scaling mode to use."
23943 msgstr ""
23944
23945 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23946 msgid "Fast bilinear"
23947 msgstr "Billinial rápidu"
23948
23949 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23950 msgid "Bilinear"
23951 msgstr "Billinial"
23952
23953 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23954 msgid "Bicubic (good quality)"
23955 msgstr "Bicúbicu (bona calidá)"
23956
23957 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23958 msgid "Experimental"
23959 msgstr "Esperimental"
23960
23961 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23962 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23963 msgstr ""
23964
23965 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23966 msgid "Area"
23967 msgstr "Area"
23968
23969 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23970 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23971 msgstr "Luma bicúbicu / croma billinial"
23972
23973 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23974 msgid "Gauss"
23975 msgstr "Gauss"
23976
23977 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23978 msgid "SincR"
23979 msgstr "SincR"
23980
23981 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23982 msgid "Lanczos"
23983 msgstr "Lanczos"
23984
23985 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23986 msgid "Bicubic spline"
23987 msgstr "Spline bicúbica"
23988
23989 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23990 msgid "Swscale"
23991 msgstr ""
23992
23993 #: modules/video_filter/transform.c:47
23994 msgid "Transform type"
23995 msgstr ""
23996
23997 #: modules/video_filter/transform.c:48
23998 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23999 msgstr ""
24000
24001 #: modules/video_filter/transform.c:55
24002 msgid "Video transformation filter"
24003 msgstr ""
24004
24005 #: modules/video_filter/transform.c:56
24006 msgid "Transformation"
24007 msgstr ""
24008
24009 #: modules/video_filter/transform.c:57
24010 msgid "Rotate or flip the video"
24011 msgstr ""
24012
24013 #: modules/video_filter/wall.c:44
24014 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
24015 msgstr ""
24016
24017 #: modules/video_filter/wall.c:48
24018 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
24019 msgstr ""
24020
24021 #: modules/video_filter/wall.c:52
24022 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24023 msgstr ""
24024
24025 #: modules/video_filter/wall.c:55
24026 msgid "Element aspect ratio"
24027 msgstr ""
24028
24029 #: modules/video_filter/wall.c:56
24030 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24031 msgstr ""
24032
24033 #: modules/video_filter/wall.c:65
24034 msgid "Wall video filter"
24035 msgstr ""
24036
24037 #: modules/video_filter/wall.c:66
24038 msgid "Image wall"
24039 msgstr ""
24040
24041 #: modules/video_filter/wave.c:53
24042 msgid "Wave video filter"
24043 msgstr ""
24044
24045 #: modules/video_filter/wave.c:54
24046 msgid "Wave"
24047 msgstr ""
24048
24049 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
24050 msgid "YUVP converter"
24051 msgstr ""
24052
24053 #: modules/video_output/aa.c:56
24054 msgid "ASCII Art"
24055 msgstr ""
24056
24057 #: modules/video_output/aa.c:59
24058 msgid "ASCII-art video output"
24059 msgstr ""
24060
24061 #: modules/video_output/caca.c:50
24062 msgid "Color ASCII art video output"
24063 msgstr ""
24064
24065 #: modules/video_output/directfb.c:50
24066 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24067 msgstr ""
24068
24069 #: modules/video_output/drawable.c:34
24070 msgid "Window handle (HWND)"
24071 msgstr ""
24072
24073 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
24074 msgid ""
24075 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
24076 "will be created."
24077 msgstr ""
24078
24079 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
24080 msgid "Drawable"
24081 msgstr ""
24082
24083 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
24084 msgid "Embedded window video"
24085 msgstr ""
24086
24087 #: modules/video_output/fb.c:60
24088 msgid "Run fb on current tty"
24089 msgstr ""
24090
24091 #: modules/video_output/fb.c:62
24092 msgid ""
24093 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24094 "handling with caution)"
24095 msgstr ""
24096
24097 #: modules/video_output/fb.c:65
24098 msgid "Framebuffer resolution to use"
24099 msgstr ""
24100
24101 #: modules/video_output/fb.c:67
24102 msgid ""
24103 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24104 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24105 msgstr ""
24106
24107 #: modules/video_output/fb.c:70
24108 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
24109 msgstr ""
24110
24111 #: modules/video_output/fb.c:72
24112 msgid ""
24113 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24114 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24115 "in software."
24116 msgstr ""
24117
24118 #: modules/video_output/fb.c:76
24119 msgid "Image format (default RGB)"
24120 msgstr ""
24121
24122 #: modules/video_output/fb.c:77
24123 msgid ""
24124 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
24125 "has no way to report its chroma."
24126 msgstr ""
24127
24128 #: modules/video_output/fb.c:95
24129 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
24130 msgstr ""
24131
24132 #: modules/video_output/ios.m:66
24133 #, fuzzy
24134 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
24135 msgstr "Salida de videu OpenGL"
24136
24137 #: modules/video_output/macosx.m:78
24138 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
24139 msgstr ""
24140
24141 #: modules/video_output/macosx.m:131
24142 msgid "Video output is not supported"
24143 msgstr ""
24144
24145 #: modules/video_output/macosx.m:131
24146 msgid ""
24147 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
24148 "output."
24149 msgstr ""
24150
24151 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
24152 msgid "Enable desktop mode "
24153 msgstr ""
24154
24155 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
24156 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
24157 msgstr ""
24158
24159 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
24160 msgid "Use hardware blending support"
24161 msgstr ""
24162
24163 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
24164 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
24165 msgstr ""
24166
24167 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
24168 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
24169 msgstr ""
24170
24171 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
24172 msgid "Direct3D video output"
24173 msgstr ""
24174
24175 #: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
24176 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
24177 msgstr ""
24178
24179 #: modules/video_output/msw/directx.c:63
24180 msgid ""
24181 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24182 "doesn't have any effect when using overlays."
24183 msgstr ""
24184
24185 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
24186 msgid "Use video buffers in system memory"
24187 msgstr ""
24188
24189 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
24190 msgid ""
24191 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24192 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
24193 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24194 "doesn't have any effect when using overlays."
24195 msgstr ""
24196
24197 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
24198 msgid "Use triple buffering for overlays"
24199 msgstr ""
24200
24201 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
24202 msgid ""
24203 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24204 "better video quality (no flickering)."
24205 msgstr ""
24206
24207 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
24208 msgid "Name of desired display device"
24209 msgstr ""
24210
24211 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
24212 msgid ""
24213 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24214 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24215 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24216 msgstr ""
24217
24218 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
24219 msgid ""
24220 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
24221 "interface"
24222 msgstr ""
24223
24224 #: modules/video_output/msw/directx.c:97
24225 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
24226 msgstr "Salida de videu DirectX (DirectDraw)"
24227
24228 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
24229 msgid "Wallpaper"
24230 msgstr "Fondu d'escritoriu"
24231
24232 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
24233 msgid "OpenGL video output"
24234 msgstr "Salida de videu OpenGL"
24235
24236 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
24237 msgid "Windows GAPI video output"
24238 msgstr "Salida de videu GAPI de Windows"
24239
24240 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
24241 msgid "Windows GDI video output"
24242 msgstr "Salida de videu GDI de Windows"
24243
24244 #: modules/video_output/sdl.c:56
24245 msgid "SDL chroma format"
24246 msgstr ""
24247
24248 #: modules/video_output/sdl.c:58
24249 msgid ""
24250 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24251 "improve performances by using the most efficient one."
24252 msgstr ""
24253
24254 #: modules/video_output/sdl.c:65
24255 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24256 msgstr "Salida de videu Simple DirectMedia Layer"
24257
24258 #: modules/video_output/vdummy.c:36
24259 msgid "Dummy image chroma format"
24260 msgstr ""
24261
24262 #: modules/video_output/vdummy.c:38
24263 msgid ""
24264 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
24265 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
24266 msgstr ""
24267
24268 #: modules/video_output/vdummy.c:48
24269 #, fuzzy
24270 msgid "Dummy video output"
24271 msgstr "Salida de videu OpenGL"
24272
24273 #: modules/video_output/vdummy.c:58
24274 #, fuzzy
24275 msgid "Statistics video output"
24276 msgstr "Salida de videu SVGAlib"
24277
24278 #: modules/video_output/vmem.c:43
24279 msgid "Video memory buffer width."
24280 msgstr ""
24281
24282 #: modules/video_output/vmem.c:46
24283 msgid "Video memory buffer height."
24284 msgstr ""
24285
24286 #: modules/video_output/vmem.c:48
24287 msgid "Pitch"
24288 msgstr "Tonu"
24289
24290 #: modules/video_output/vmem.c:49
24291 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24292 msgstr ""
24293
24294 #: modules/video_output/vmem.c:51
24295 msgid "Chroma"
24296 msgstr ""
24297
24298 #: modules/video_output/vmem.c:52
24299 msgid ""
24300 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
24301 msgstr ""
24302
24303 #: modules/video_output/vmem.c:59
24304 msgid "Video memory output"
24305 msgstr ""
24306
24307 #: modules/video_output/vmem.c:60
24308 msgid "Video memory"
24309 msgstr "Memoria de videu"
24310
24311 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
24312 msgid "GLX"
24313 msgstr "GLX"
24314
24315 #: modules/video_output/xcb/glx.c:53
24316 msgid "GLX video output (XCB)"
24317 msgstr "Salida de videu GLX (XCB)"
24318
24319 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
24320 msgid "X11 display"
24321 msgstr ""
24322
24323 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
24324 msgid ""
24325 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
24326 "will be used."
24327 msgstr ""
24328
24329 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
24330 #, fuzzy
24331 msgid "X11 window ID"
24332 msgstr "Ventana X"
24333
24334 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
24335 msgid "X window"
24336 msgstr "Ventana X"
24337
24338 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
24339 msgid "X11 video window (XCB)"
24340 msgstr "Ventana de videu X11 (XCB)"
24341
24342 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
24343 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24344 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
24345 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
24346 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
24347 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
24348 msgctxt "ASCII"
24349 msgid "VLC media player"
24350 msgstr "Reproductor de medios VLC"
24351
24352 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
24353 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24354 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
24355 msgctxt "ASCII"
24356 msgid "VLC"
24357 msgstr "VLC"
24358
24359 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
24360 msgid "VLC"
24361 msgstr "VLC"
24362
24363 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
24364 msgid "X11"
24365 msgstr "X11"
24366
24367 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
24368 msgid "X11 video output (XCB)"
24369 msgstr ""
24370
24371 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
24372 msgid "XVideo adaptor number"
24373 msgstr ""
24374
24375 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
24376 msgid ""
24377 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
24378 "functional adaptor."
24379 msgstr ""
24380
24381 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
24382 msgid "XVideo format id"
24383 msgstr ""
24384
24385 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
24386 msgid ""
24387 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
24388 "match for the video being played."
24389 msgstr ""
24390
24391 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
24392 msgid "XVideo"
24393 msgstr "XVideo"
24394
24395 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
24396 msgid "XVideo output (XCB)"
24397 msgstr "Salida XVideo (XCB)"
24398
24399 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:277
24400 msgid "Video acceleration not available"
24401 msgstr ""
24402
24403 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:278
24404 #, c-format
24405 msgid ""
24406 "Your video output acceleration driver does not support the required "
24407 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
24408 "%<PRIu32>.\n"
24409 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
24410 "overly large resolution may cause severe performance degration."
24411 msgstr ""
24412
24413 #: modules/video_output/yuv.c:41
24414 msgid "device, fifo or filename"
24415 msgstr ""
24416
24417 #: modules/video_output/yuv.c:42
24418 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
24419 msgstr ""
24420
24421 #: modules/video_output/yuv.c:44
24422 msgid "Chroma used"
24423 msgstr ""
24424
24425 #: modules/video_output/yuv.c:46
24426 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
24427 msgstr ""
24428
24429 #: modules/video_output/yuv.c:48
24430 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
24431 msgstr ""
24432
24433 #: modules/video_output/yuv.c:49
24434 msgid ""
24435 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
24436 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
24437 "frame into the output destination."
24438 msgstr ""
24439
24440 #: modules/video_output/yuv.c:59
24441 msgid "YUV output"
24442 msgstr ""
24443
24444 #: modules/video_output/yuv.c:60
24445 msgid "YUV video output"
24446 msgstr ""
24447
24448 #: modules/visualization/goom.c:45
24449 msgid "Goom display width"
24450 msgstr ""
24451
24452 #: modules/visualization/goom.c:46
24453 msgid "Goom display height"
24454 msgstr ""
24455
24456 #: modules/visualization/goom.c:47
24457 msgid ""
24458 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24459 "will be prettier but more CPU intensive)."
24460 msgstr ""
24461
24462 #: modules/visualization/goom.c:50
24463 msgid "Goom animation speed"
24464 msgstr ""
24465
24466 #: modules/visualization/goom.c:51
24467 msgid ""
24468 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24469 msgstr ""
24470
24471 #: modules/visualization/goom.c:57
24472 msgid "Goom"
24473 msgstr "Goom"
24474
24475 #: modules/visualization/goom.c:58
24476 msgid "Goom effect"
24477 msgstr "Efeutu Goom"
24478
24479 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
24480 msgid "projectM configuration file"
24481 msgstr ""
24482
24483 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
24484 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
24485 msgstr ""
24486
24487 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
24488 msgid "projectM preset path"
24489 msgstr ""
24490
24491 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
24492 msgid "Path to the projectM preset directory"
24493 msgstr ""
24494
24495 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
24496 msgid "Title font"
24497 msgstr ""
24498
24499 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
24500 msgid "Font used for the titles"
24501 msgstr ""
24502
24503 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
24504 msgid "Font menu"
24505 msgstr ""
24506
24507 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
24508 msgid "Font used for the menus"
24509 msgstr ""
24510
24511 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
24512 msgid "The width of the video window, in pixels."
24513 msgstr ""
24514
24515 #: modules/visualization/projectm.cpp:66
24516 msgid "The height of the video window, in pixels."
24517 msgstr ""
24518
24519 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
24520 msgid "Mesh width"
24521 msgstr ""
24522
24523 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
24524 msgid "The width of the mesh, in pixels."
24525 msgstr ""
24526
24527 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
24528 msgid "Mesh height"
24529 msgstr ""
24530
24531 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
24532 msgid "The height of the mesh, in pixels."
24533 msgstr ""
24534
24535 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
24536 msgid "Texture size"
24537 msgstr ""
24538
24539 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
24540 msgid "The size of the texture, in pixels."
24541 msgstr ""
24542
24543 #: modules/visualization/projectm.cpp:86
24544 msgid "projectM"
24545 msgstr ""
24546
24547 #: modules/visualization/projectm.cpp:87
24548 msgid "libprojectM effect"
24549 msgstr ""
24550
24551 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
24552 msgid "Effects list"
24553 msgstr ""
24554
24555 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
24556 msgid ""
24557 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24558 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
24559 msgstr ""
24560
24561 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
24562 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24563 msgstr ""
24564
24565 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24566 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24567 msgstr ""
24568
24569 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24570 msgid "Show 80 bands instead of 20"
24571 msgstr ""
24572
24573 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24574 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
24575 msgstr ""
24576
24577 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24578 msgid "Number of blank pixels between bands."
24579 msgstr ""
24580
24581 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24582 msgid "Amplification"
24583 msgstr ""
24584
24585 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24586 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24587 msgstr ""
24588
24589 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24590 msgid "Draw peaks in the analyzer"
24591 msgstr ""
24592
24593 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24594 msgid "Enable original graphic spectrum"
24595 msgstr ""
24596
24597 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24598 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24599 msgstr ""
24600
24601 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24602 msgid "Draw bands in the spectrometer"
24603 msgstr ""
24604
24605 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24606 msgid "Draw the base of the bands"
24607 msgstr ""
24608
24609 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24610 msgid "Base pixel radius"
24611 msgstr ""
24612
24613 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24614 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24615 msgstr ""
24616
24617 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24618 msgid "Spectral sections"
24619 msgstr ""
24620
24621 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24622 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24623 msgstr ""
24624
24625 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24626 msgid "Peak height"
24627 msgstr ""
24628
24629 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24630 msgid "Total pixel height of the peak items."
24631 msgstr ""
24632
24633 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24634 msgid "Peak extra width"
24635 msgstr ""
24636
24637 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24638 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24639 msgstr ""
24640
24641 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24642 msgid "V-plane color"
24643 msgstr ""
24644
24645 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24646 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24647 msgstr ""
24648
24649 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24650 msgid "Visualizer"
24651 msgstr ""
24652
24653 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
24654 msgid "Visualizer filter"
24655 msgstr ""
24656
24657 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
24658 msgid "Spectrum analyser"
24659 msgstr ""
24660
24661 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
24662 msgid "Authors"
24663 msgstr ""
24664
24665 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
24666 msgid ""
24667 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
24668 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
24669 "create the best free software."
24670 msgstr ""
24671
24672 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
24673 msgid "Thanks"
24674 msgstr ""
24675
24676 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
24677 msgid "Licence"
24678 msgstr ""
24679
24680 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
24681 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
24682 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335
24683 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
24684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239
24685 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
24686 msgid "Form"
24687 msgstr ""
24688
24689 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
24690 msgid "Preset"
24691 msgstr ""
24692
24693 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
24694 msgid "Verbosity:"
24695 msgstr ""
24696
24697 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
24698 msgid "&Save as..."
24699 msgstr ""
24700
24701 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
24702 msgid "Modules Tree"
24703 msgstr ""
24704
24705 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
24706 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
24707 msgid "Dialog"
24708 msgstr ""
24709
24710 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
24711 #, fuzzy
24712 msgid "Show extended options"
24713 msgstr "Amosar opciones avanzaes"
24714
24715 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
24716 #, fuzzy
24717 msgid "Show &more options"
24718 msgstr "Amosar opciones avanzaes"
24719
24720 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
24721 msgid "Change the caching for the media"
24722 msgstr ""
24723
24724 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
24725 msgid "Start Time"
24726 msgstr ""
24727
24728 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
24729 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
24730 msgstr ""
24731
24732 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
24733 msgid "Extra media"
24734 msgstr ""
24735
24736 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
24737 #, fuzzy
24738 msgid "Select the file"
24739 msgstr "Seleicionar carpeta"
24740
24741 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
24742 #, fuzzy
24743 msgid "MRL"
24744 msgstr "URL"
24745
24746 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
24747 msgid "Complete MRL for VLC internal"
24748 msgstr ""
24749
24750 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
24751 #, fuzzy
24752 msgid "Edit Options"
24753 msgstr "Preferencies de soníu"
24754
24755 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
24756 msgid "Change the start time for the media"
24757 msgstr ""
24758
24759 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
24760 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
24761 msgstr ""
24762
24763 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
24764 #, fuzzy
24765 msgid "Capture mode"
24766 msgstr "Falló la captura"
24767
24768 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
24769 #, fuzzy
24770 msgid "Select the capture device type"
24771 msgstr "Conseña esta opción si la salida del preséu de captura ye MJPEG"
24772
24773 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
24774 #, fuzzy
24775 msgid "Device Selection"
24776 msgstr "Desaniciar seleición"
24777
24778 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
24779 msgid "Options"
24780 msgstr ""
24781
24782 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
24783 msgid "Access advanced options to tweak the device"
24784 msgstr ""
24785
24786 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
24787 #, fuzzy
24788 msgid "Advanced options..."
24789 msgstr "Apertura Avanzada..."
24790
24791 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
24792 #, fuzzy
24793 msgid "Disc Selection"
24794 msgstr "Resolución de pantalla"
24795
24796 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
24797 msgid "SVCD/VCD"
24798 msgstr ""
24799
24800 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
24801 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
24802 msgstr ""
24803
24804 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
24805 msgid "No DVD menus"
24806 msgstr ""
24807
24808 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
24809 #, fuzzy
24810 msgid "Disc device"
24811 msgstr "Preséu"
24812
24813 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
24814 #, fuzzy
24815 msgid "Starting Position"
24816 msgstr "Polarización del satélite"
24817
24818 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
24819 #, fuzzy
24820 msgid "Audio and Subtitles"
24821 msgstr "Sotítulu del podcast"
24822
24823 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
24824 #, fuzzy
24825 msgid "Choose one or more media file to open"
24826 msgstr "Esbillar un ficheru o más p'abrir"
24827
24828 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
24829 #, fuzzy
24830 msgid "File Selection"
24831 msgstr "Desaniciar seleición"
24832
24833 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
24834 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
24835 msgstr ""
24836
24837 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
24838 msgid "Add..."
24839 msgstr ""
24840
24841 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
24842 #, fuzzy
24843 msgid "Add a subtitles file"
24844 msgstr "Sotítulu del podcast"
24845
24846 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
24847 #, fuzzy
24848 msgid "Use a sub&titles file"
24849 msgstr "Sotítulu del podcast"
24850
24851 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
24852 #, fuzzy
24853 msgid "Select the subtitles file"
24854 msgstr "Seleicionar carpeta"
24855
24856 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
24857 #, fuzzy
24858 msgid "Network Protocol"
24859 msgstr "Rede"
24860
24861 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
24862 msgid "Please enter a network URL:"
24863 msgstr ""
24864
24865 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
24866 msgid ""
24867 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
24868 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
24869 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
24870 "\">\n"
24871 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
24872 "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
24873 "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
24874 "p > span { color: #838383; }\n"
24875 "</style></head><body>\n"
24876 "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
24877 "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
24878 "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
24879 "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
24880 "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
24881 msgstr ""
24882
24883 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
24884 msgid "MPEG-TS"
24885 msgstr ""
24886
24887 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
24888 msgid "MPEG-PS"
24889 msgstr ""
24890
24891 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
24892 msgid "WAV"
24893 msgstr ""
24894
24895 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
24896 msgid "Webm"
24897 msgstr ""
24898
24899 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
24900 msgid "ASF/WMV"
24901 msgstr ""
24902
24903 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
24904 msgid "Ogg/Ogm"
24905 msgstr ""
24906
24907 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
24908 msgid "RAW"
24909 msgstr ""
24910
24911 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
24912 msgid "MPEG 1"
24913 msgstr ""
24914
24915 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
24916 msgid "FLV"
24917 msgstr ""
24918
24919 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
24920 msgid "AVI"
24921 msgstr ""
24922
24923 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
24924 msgid "MP4/MOV"
24925 msgstr ""
24926
24927 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
24928 msgid "MJPEG"
24929 msgstr "MJPEG"
24930
24931 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
24932 msgid "MKV"
24933 msgstr ""
24934
24935 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
24936 msgid "Encapsulation"
24937 msgstr ""
24938
24939 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
24940 #, fuzzy
24941 msgid " kb/s"
24942 msgstr "%u kb/s"
24943
24944 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
24945 #, fuzzy
24946 msgid "Frame Rate"
24947 msgstr "Tasa de cuadros"
24948
24949 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
24950 msgid " fps"
24951 msgstr ""
24952
24953 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
24954 msgid ""
24955 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
24956 "autodetect the other using the original aspect ratio"
24957 msgstr ""
24958
24959 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
24960 msgid "00000; "
24961 msgstr ""
24962
24963 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
24964 #, fuzzy
24965 msgid "Keep original video track"
24966 msgstr "Soníu orixinal"
24967
24968 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
24969 #, fuzzy
24970 msgid "Video codec"
24971 msgstr "Codecs de videu"
24972
24973 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
24974 #, fuzzy
24975 msgid "Keep original audio track"
24976 msgstr "Soníu orixinal"
24977
24978 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
24979 #, fuzzy
24980 msgid "Sample Rate"
24981 msgstr "Tasa de muestréu"
24982
24983 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
24984 #, fuzzy
24985 msgid "Audio codec"
24986 msgstr "Codecs de soniu"
24987
24988 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
24989 msgid "Overlay subtitles on the video"
24990 msgstr ""
24991
24992 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
24993 #, fuzzy
24994 msgid "Destinations"
24995 msgstr "Descripción"
24996
24997 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
24998 #, fuzzy
24999 msgid "New destination"
25000 msgstr "Descripción"
25001
25002 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
25003 msgid ""
25004 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
25005 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
25006 msgstr ""
25007
25008 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
25009 #, fuzzy
25010 msgid "Display locally"
25011 msgstr "Resolución de pantalla"
25012
25013 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
25014 msgid "Activate Transcoding"
25015 msgstr ""
25016
25017 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
25018 #, fuzzy
25019 msgid "Destination Setup"
25020 msgstr "Descripción"
25021
25022 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
25023 #, fuzzy
25024 msgid "Miscellaneous Options"
25025 msgstr "Mestura"
25026
25027 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
25028 #, fuzzy
25029 msgid "Stream all elementary streams"
25030 msgstr "Conseñar la ID del fluxu elemental"
25031
25032 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
25033 #, fuzzy
25034 msgid "Group name"
25035 msgstr "Grupu"
25036
25037 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
25038 #, fuzzy
25039 msgid "Generated stream output string"
25040 msgstr "Preferencies xenerales de salida de fluxu"
25041
25042 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
25043 msgid "Option Setup"
25044 msgstr ""
25045
25046 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
25047 msgid "Keep audio level between sessions"
25048 msgstr ""
25049
25050 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
25051 msgid "Always reset audio start level to:"
25052 msgstr ""
25053
25054 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
25055 msgid " %"
25056 msgstr ""
25057
25058 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
25059 #, fuzzy
25060 msgid "Output"
25061 msgstr "Módulos de salida"
25062
25063 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
25064 #, fuzzy
25065 msgid "Output module:"
25066 msgstr "Módulos de salida"
25067
25068 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
25069 #, fuzzy
25070 msgid "Visualization:"
25071 msgstr "Visualizaciones"
25072
25073 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
25074 #, fuzzy
25075 msgid "Enable Time-Stretching audio"
25076 msgstr "Activar soníu"
25077
25078 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
25079 #, fuzzy
25080 msgid "Dolby Surround:"
25081 msgstr "Dolby Surround"
25082
25083 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
25084 #, fuzzy
25085 msgid "Replay gain mode:"
25086 msgstr "Ganancia de reproducción"
25087
25088 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
25089 msgid "Headphone surround effect"
25090 msgstr ""
25091
25092 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
25093 msgid "Normalize volume to:"
25094 msgstr ""
25095
25096 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
25097 #, fuzzy
25098 msgid "Preferred audio language:"
25099 msgstr "Llingua"
25100
25101 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
25102 #, fuzzy
25103 msgid "Password:"
25104 msgstr "Contraseña VNC"
25105
25106 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
25107 msgid "Username:"
25108 msgstr ""
25109
25110 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
25111 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
25112 msgstr ""
25113
25114 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336
25115 #, fuzzy
25116 msgid "Codecs"
25117 msgstr "Codec"
25118
25119 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337
25120 msgid "x264 profile and level selection"
25121 msgstr ""
25122
25123 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338
25124 msgid "x264 preset and tuning selection"
25125 msgstr ""
25126
25127 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339
25128 msgid "Use GPU accelerated decoding"
25129 msgstr ""
25130
25131 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
25132 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
25133 msgstr ""
25134
25135 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
25136 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
25137 msgstr ""
25138
25139 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
25140 msgid "Video quality post-processing level"
25141 msgstr ""
25142
25143 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
25144 msgid "Optical drive"
25145 msgstr ""
25146
25147 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
25148 #, fuzzy
25149 msgid "Default optical device"
25150 msgstr "Preséu"
25151
25152 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
25153 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
25154 msgstr ""
25155
25156 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
25157 #, fuzzy
25158 msgid "HTTP proxy URL"
25159 msgstr "Proxy HTTP"
25160
25161 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
25162 msgid "HTTP (default)"
25163 msgstr ""
25164
25165 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
25166 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
25167 msgstr ""
25168
25169 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
25170 msgid "Live555 stream transport"
25171 msgstr ""
25172
25173 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
25174 #, fuzzy
25175 msgid "Default caching policy"
25176 msgstr "Volume de soníu predetermináu"
25177
25178 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
25179 msgid "Instances"
25180 msgstr ""
25181
25182 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
25183 msgid "Allow only one instance"
25184 msgstr ""
25185
25186 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
25187 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
25188 msgstr ""
25189
25190 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
25191 msgid "Album art download policy:"
25192 msgstr ""
25193
25194 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
25195 msgid "Save recently played items"
25196 msgstr ""
25197
25198 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
25199 msgid "Separate words by | (without space)"
25200 msgstr ""
25201
25202 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
25203 msgid "Activate updates notifier"
25204 msgstr ""
25205
25206 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
25207 msgid "Every "
25208 msgstr ""
25209
25210 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
25211 #, fuzzy
25212 msgid "Menus language:"
25213 msgstr "Llingua"
25214
25215 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
25216 msgid "Pause on the last frame of a video"
25217 msgstr ""
25218
25219 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
25220 #, fuzzy
25221 msgid "File extensions association"
25222 msgstr "Descripción"
25223
25224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
25225 #, fuzzy
25226 msgid "Set up associations..."
25227 msgstr "Descripción"
25228
25229 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
25230 #, fuzzy
25231 msgid "Configure Media Library"
25232 msgstr "Biblioteca de medios"
25233
25234 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
25235 msgid "Look and feel"
25236 msgstr ""
25237
25238 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
25239 msgid "Use custom skin"
25240 msgstr ""
25241
25242 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
25243 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
25244 msgstr ""
25245
25246 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
25247 msgid "Use native style"
25248 msgstr ""
25249
25250 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
25251 msgid "Show controls in full screen mode"
25252 msgstr ""
25253
25254 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
25255 msgid "Start in minimal view mode"
25256 msgstr ""
25257
25258 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
25259 msgid "Pause playback when minimized"
25260 msgstr ""
25261
25262 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
25263 #, fuzzy
25264 msgid "Integrate video in interface"
25265 msgstr "Interfaces principales"
25266
25267 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
25268 msgid "Resize interface to video size"
25269 msgstr ""
25270
25271 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
25272 msgid "Show systray icon"
25273 msgstr ""
25274
25275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
25276 msgid "Systray popup when minimized"
25277 msgstr ""
25278
25279 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
25280 msgid "Force window style:"
25281 msgstr ""
25282
25283 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
25284 msgid "Skin resource file:"
25285 msgstr ""
25286
25287 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241
25288 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
25289 msgstr ""
25290
25291 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242
25292 msgid "Show media title on video start"
25293 msgstr ""
25294
25295 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244
25296 #, fuzzy
25297 msgid "Subtitles Language"
25298 msgstr "Pista de sotítulos"
25299
25300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245
25301 #, fuzzy
25302 msgid "Preferred subtitles language"
25303 msgstr "Pista de sotítulos"
25304
25305 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246
25306 #, fuzzy
25307 msgid "Default encoding"
25308 msgstr "Fluxu predetermináu"
25309
25310 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247
25311 #, fuzzy
25312 msgid "Subtitles effects"
25313 msgstr "Codecs de sotítulos"
25314
25315 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248
25316 msgid "Effect"
25317 msgstr ""
25318
25319 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249
25320 msgid "Font color"
25321 msgstr ""
25322
25323 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253
25324 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
25325 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
25326 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
25327 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
25328 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
25329 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
25330 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
25331 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
25332 msgid " px"
25333 msgstr ""
25334
25335 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
25336 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
25337 msgstr ""
25338
25339 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
25340 #, fuzzy
25341 msgid "DirectX"
25342 msgstr "Direutoriu"
25343
25344 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
25345 #, fuzzy
25346 msgid "Display device"
25347 msgstr "Resolución de pantalla"
25348
25349 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
25350 msgid "Enable wallpaper mode"
25351 msgstr ""
25352
25353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
25354 #, fuzzy
25355 msgid "Deinterlacing"
25356 msgstr "Interlingue"
25357
25358 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
25359 msgid "Force Aspect Ratio"
25360 msgstr ""
25361
25362 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
25363 msgid "vlc-snap"
25364 msgstr ""
25365
25366 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
25367 msgid "1"
25368 msgstr "1"
25369
25370 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
25371 msgid "Stuff"
25372 msgstr ""
25373
25374 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
25375 #, fuzzy
25376 msgid "Edit settings"
25377 msgstr "Preferencies de soníu"
25378
25379 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
25380 #, fuzzy
25381 msgid "Control"
25382 msgstr "Contraste"
25383
25384 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
25385 msgid "Run manually"
25386 msgstr ""
25387
25388 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
25389 msgid "Setup schedule"
25390 msgstr ""
25391
25392 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
25393 msgid "Run on schedule"
25394 msgstr ""
25395
25396 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
25397 msgid "Status"
25398 msgstr ""
25399
25400 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
25401 msgid "P/P"
25402 msgstr ""
25403
25404 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
25405 msgid "Prev"
25406 msgstr ""
25407
25408 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
25409 #, fuzzy
25410 msgid "Add Input"
25411 msgstr "Entrada JACK"
25412
25413 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
25414 #, fuzzy
25415 msgid "Edit Input"
25416 msgstr "Entrada JACK"
25417
25418 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
25419 #, fuzzy
25420 msgid "Clear List"
25421 msgstr "Circular Izquierdu"
25422
25423 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
25424 msgid "Essential"
25425 msgstr ""
25426
25427 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
25428 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
25429 msgid ">HHHHHH;#"
25430 msgstr ""
25431
25432 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
25433 msgid "Negate colors"
25434 msgstr ""
25435
25436 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
25437 #, fuzzy
25438 msgid "Colors"
25439 msgstr "Color"
25440
25441 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
25442 msgid "Interactive Zoom"
25443 msgstr ""
25444
25445 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
25446 #, fuzzy
25447 msgid "Wall"
25448 msgstr "Fondu d'escritoriu"
25449
25450 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
25451 #, fuzzy
25452 msgid "Angle"
25453 msgstr "Jungle"
25454
25455 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
25456 msgid "Black slot"
25457 msgstr ""
25458
25459 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
25460 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
25461 #, fuzzy
25462 msgid "..."
25463 msgstr "Guardar..."
25464
25465 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
25466 msgid "full"
25467 msgstr ""
25468
25469 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
25470 msgid "Logo erase"
25471 msgstr ""
25472
25473 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
25474 msgid "Mask"
25475 msgstr ""
25476
25477 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
25478 msgid "Edge weightning"
25479 msgstr ""
25480
25481 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
25482 msgid "Output Color Filtermode"
25483 msgstr ""
25484
25485 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
25486 msgid "Brightness (%)"
25487 msgstr ""
25488
25489 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
25490 msgid "Darkness limit"
25491 msgstr ""
25492
25493 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
25494 msgid "Mark analyzed Pixels"
25495 msgstr ""
25496
25497 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
25498 msgid "Filter threshold (%)"
25499 msgstr ""
25500
25501 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
25502 msgid "Filter smoothness (%)"
25503 msgstr ""
25504
25505 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
25506 #, fuzzy
25507 msgid "Motion detect"
25508 msgstr "Triba de modulación"
25509
25510 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
25511 msgid "Anti-Flickering"
25512 msgstr ""
25513
25514 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
25515 #, fuzzy
25516 msgid "Soften"
25517 msgstr "Sele"
25518
25519 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
25520 msgid "Spatial blur"
25521 msgstr ""
25522
25523 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
25524 msgid "Mirror"
25525 msgstr ""
25526
25527 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
25528 #, fuzzy
25529 msgid "VLM configurator"
25530 msgstr "Configuración de &VLM"
25531
25532 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
25533 #, fuzzy
25534 msgid "Media Manager Edition"
25535 msgstr "&Información del mediu"
25536
25537 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
25538 msgid "Name:"
25539 msgstr ""
25540
25541 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
25542 #, fuzzy
25543 msgid "Input:"
25544 msgstr "Entrada JACK"
25545
25546 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
25547 #, fuzzy
25548 msgid "Select Input"
25549 msgstr "Entrada de pantalla"
25550
25551 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
25552 #, fuzzy
25553 msgid "Output:"
25554 msgstr "Módulos de salida"
25555
25556 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
25557 #, fuzzy
25558 msgid "Select Output"
25559 msgstr "Salida de fluxu"
25560
25561 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
25562 #, fuzzy
25563 msgid "Time Control"
25564 msgstr "Contraste"
25565
25566 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
25567 #, fuzzy
25568 msgid "Mux Control"
25569 msgstr "Contraste"
25570
25571 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
25572 #, fuzzy
25573 msgid "Muxer:"
25574 msgstr "Muxers"
25575
25576 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
25577 msgid "AAAA; "
25578 msgstr ""
25579
25580 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
25581 msgid "Loop"
25582 msgstr ""
25583
25584 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
25585 #, fuzzy
25586 msgid "Media Manager List"
25587 msgstr "&Información del mediu"
25588
25589 #~ msgid "key"
25590 #~ msgstr "clave"
25591
25592 #~ msgid "Telnet Interface"
25593 #~ msgstr "Interfaz Telnet"
25594
25595 #~ msgid "Web Interface"
25596 #~ msgstr "Interfaz web"
25597
25598 #~ msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
25599 #~ msgstr "Métodu de modulación QAM, PSK o VSB"
25600
25601 #~ msgid "QAM16"
25602 #~ msgstr "QAM16"
25603
25604 #~ msgid "QAM32"
25605 #~ msgstr "QAM32"
25606
25607 #~ msgid "QAM64"
25608 #~ msgstr "QAM64"
25609
25610 #~ msgid "QAM128"
25611 #~ msgstr "QAM128"
25612
25613 #~ msgid "QAM256"
25614 #~ msgstr "QAM256"
25615
25616 #~ msgid "BPSK"
25617 #~ msgstr "BPSK"
25618
25619 #~ msgid "QPSK"
25620 #~ msgstr "QPSK"
25621
25622 #~ msgid "8VSB"
25623 #~ msgstr "8VSB"
25624
25625 #~ msgid "16VSB"
25626 #~ msgstr "16VSB"
25627
25628 #~ msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
25629 #~ msgstr "La tasa FEC inclúi la tasa FEC del fluxu d'alta prioridá DVB-T"
25630
25631 #~ msgid "1/2"
25632 #~ msgstr "1/2"
25633
25634 #~ msgid "2/3"
25635 #~ msgstr "2/3"
25636
25637 #~ msgid "3/4"
25638 #~ msgstr "3/4"
25639
25640 #~ msgid "5/6"
25641 #~ msgstr "5/6"
25642
25643 #~ msgid "7/8"
25644 #~ msgstr "7/8"
25645
25646 #~ msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
25647 #~ msgstr "Tasa de códigu (FEC) del fluxu de baxa prioridá terrestre"
25648
25649 #~ msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
25650 #~ msgstr "Tasa FEC de baxa prioridá [Non definida,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
25651
25652 #~ msgid "Terrestrial bandwidth"
25653 #~ msgstr "Anchor de banda terrestre"
25654
25655 #~ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
25656 #~ msgstr "Anchor de banda terrestre [0=auto,6,7,8 en MHz]"
25657
25658 #~ msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
25659 #~ msgstr "Intervalu de guarda [Non definíu,1/4,1/8,1/16,1/32]"
25660
25661 #~ msgid "1/4"
25662 #~ msgstr "1/4"
25663
25664 #~ msgid "1/8"
25665 #~ msgstr "1/8"
25666
25667 #~ msgid "1/16"
25668 #~ msgstr "1/16"
25669
25670 #~ msgid "1/32"
25671 #~ msgstr "1/32"
25672
25673 #~ msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
25674 #~ msgstr "Mou de tresmisión [Non definíu,2k,8k]"
25675
25676 #~ msgid "2k"
25677 #~ msgstr "2k"
25678
25679 #~ msgid "8k"
25680 #~ msgstr "8k"
25681
25682 #~ msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
25683 #~ msgstr "Valor alfa de la xerarquía [Non definíu,1,2,4]"
25684
25685 #~ msgid "2"
25686 #~ msgstr "2"
25687
25688 #~ msgid "4"
25689 #~ msgstr "4"
25690
25691 #~ msgid "Satellite Polarisation"
25692 #~ msgstr "Polarización del satélite"
25693
25694 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
25695 #~ msgstr "Polarización del satélite [H/V/I/D]"
25696
25697 #~ msgid "DVB"
25698 #~ msgstr "DVB"
25699
25700 #~ msgid "DirectShow DVB input"
25701 #~ msgstr "Entrada DVB DirectShow"
25702
25703 #~ msgid ""
25704 #~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
25705 #~ "milliseconds."
25706 #~ msgstr ""
25707 #~ "Valor de caché predetermináu pa CDs de soníu. Esti valor tien de "
25708 #~ "conseñase en milisegundos."
25709
25710 #~ msgid ""
25711 #~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
25712 #~ "milliseconds."
25713 #~ msgstr ""
25714 #~ "Valor de caché pa fluxos DirectShow. Esti valor tien de conseñase en "
25715 #~ "milisegundos."
25716
25717 #~ msgid "Directory input"
25718 #~ msgstr "Entrada de direutoriu"
25719
25720 #~ msgid "MMap"
25721 #~ msgstr "MMap"
25722
25723 #~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
25724 #~ msgstr "Sintonizadora a usar, si hai más d'una."
25725
25726 #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
25727 #~ msgstr "Conseña esta opción si la salida del preséu de captura ye MJPEG"
25728
25729 #~ msgid "Media Browser"
25730 #~ msgstr "Restolador de medios"
25731
25732 #, fuzzy
25733 #~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
25734 #~ msgstr "Conseñar la ID del fluxu elemental"
25735
25736 #, fuzzy
25737 #~ msgid "Default port (server mode)"
25738 #~ msgstr "Fluxu predetermináu"
25739
25740 #, fuzzy
25741 #~ msgid "Refresh"
25742 #~ msgstr "Refrescar llista"
25743
25744 #, fuzzy
25745 #~ msgid "Color fun"
25746 #~ msgstr "Color"
25747
25748 #, fuzzy
25749 #~ msgid "Vout filters"
25750 #~ msgstr "Peñeres de soníu"