]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/bn.po
Don't assert.
[vlc] / po / bn.po
1 # Bengali translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-06-02 21:44+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:23+0000\n"
14 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
15 "Language-Team: Bengali\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: include/vlc_common.h:924
21 msgid ""
22 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
23 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
24 "see the file named COPYING for details.\n"
25 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_config_cat.h:36
29 msgid "VLC preferences"
30 msgstr ""
31
32 #: include/vlc_config_cat.h:38
33 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
34 msgstr ""
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
37 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
38 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
39 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
40 msgid "General"
41 msgstr "সাধারণ"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
44 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
45 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
46 msgid "Interface"
47 msgstr "ইন্টারফেস"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:44
50 msgid "Settings for VLC's interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:46
54 msgid "General interface settings"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:48
58 msgid "Main interfaces"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:49
62 msgid "Settings for the main interface"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:152
66 msgid "Control interfaces"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:52
70 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
71 msgstr ""
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
74 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
75 msgid "Hotkeys settings"
76 msgstr ""
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2057
79 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
80 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:713
81 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
82 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 modules/gui/macosx/wizard.m:378
83 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
84 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
85 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
86 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
88 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:198
89 msgid "Audio"
90 msgstr "অডিও"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:59
93 msgid "Audio settings"
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
97 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:210
98 msgid "General audio settings"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
102 #: src/video_output/video_output.c:434
103 msgid "Filters"
104 msgstr "ফিল্টার"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:66
107 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
108 msgstr ""
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92
111 #: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:724
112 msgid "Visualizations"
113 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:166
116 msgid "Audio visualizations"
117 msgstr ""
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
120 msgid "Output modules"
121 msgstr ""
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:73
124 msgid "These are general settings for audio output modules."
125 msgstr ""
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1796
128 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
130 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:230
131 msgid "Miscellaneous"
132 msgstr "বিবিধ"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:76
135 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
136 msgstr ""
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2085
139 #: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68
140 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/output.m:160
141 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
143 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
144 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
145 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
148 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:98
149 #: modules/stream_out/transcode.c:167
150 msgid "Video"
151 msgstr "ভিডিও"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:80
154 msgid "Video settings"
155 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
158 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:180
159 msgid "General video settings"
160 msgstr "সাধারণ ভিডিও সেটিংস"
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:87
163 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
164 msgstr ""
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:91
167 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:93
171 msgid "Subtitles/OSD"
172 msgstr ""
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:94
175 msgid ""
176 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
177 "subpictures\"."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:103
181 msgid "Input / Codecs"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:104
185 msgid ""
186 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
187 "VLC. Encoder settings can also be found here."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:107
191 msgid "Access modules"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:109
195 msgid ""
196 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
197 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:113
201 msgid "Access filters"
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:115
205 msgid ""
206 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
207 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
208 "you are doing."
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:119
212 msgid "Demuxers"
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:120
216 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:122
220 msgid "Video codecs"
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:123
224 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:125
228 msgid "Audio codecs"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:126
232 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:128
236 msgid "Other codecs"
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:129
240 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:132
244 msgid "General input settings. Use with care."
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1722
248 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
250 msgid "Stream output"
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:137
254 msgid ""
255 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
256 "incoming streams.\n"
257 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
258 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
259 "RTSP).\n"
260 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
261 "duplicating...)."
262 msgstr ""
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:145
265 msgid "General stream output settings"
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:147
269 msgid "Muxers"
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:149
273 msgid ""
274 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
275 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
276 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each muxer."
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:155
281 msgid "Access output"
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:157
285 msgid ""
286 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
287 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
288 "should probably not do that.\n"
289 "You can also set default parameters for each access output."
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:162
293 msgid "Packetizers"
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:164
297 msgid ""
298 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
299 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
300 "not do that.\n"
301 "You can also set default parameters for each packetizer."
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:170
305 msgid "Sout stream"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:171
309 msgid ""
310 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
311 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
312 "for each sout stream module here."
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:127
316 #: modules/services_discovery/sap.c:323
317 msgid "SAP"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:178
321 msgid ""
322 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
323 "multicast UDP or RTP."
324 msgstr ""
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:181
327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
328 msgid "VOD"
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:182
332 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1858
336 #: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:67
337 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
338 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
339 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:658
340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
341 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
342 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:141
343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
344 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
345 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
346 msgid "Playlist"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:187
350 msgid ""
351 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
352 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:191
356 msgid "General playlist behaviour"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446
360 msgid "Services discovery"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:193
364 msgid ""
365 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
366 "playlist."
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1681
370 #: modules/gui/macosx/prefs.m:125
371 msgid "Advanced"
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:198
375 msgid "Advanced settings. Use with care."
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:200
379 msgid "CPU features"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:201
383 msgid ""
384 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
385 "not change these settings."
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:204
389 msgid "Advanced settings"
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:205
393 msgid "Other advanced settings"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
397 #: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
400 msgid "Network"
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:208
404 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:213
408 msgid "Chroma modules settings"
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:214
412 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:216
416 msgid "Packetizer modules settings"
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:220
420 msgid "Encoders settings"
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:222
424 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:225
428 msgid "Dialog providers settings"
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:227
432 msgid "Dialog providers can be configured here."
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:229
436 msgid "Subtitle demuxer settings"
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_config_cat.h:231
440 msgid ""
441 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
442 "example by setting the subtitles type or file name."
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_config_cat.h:238
446 msgid "No help available"
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_config_cat.h:239
450 msgid "There is no help available for these modules."
451 msgstr ""
452
453 #: include/vlc_interface.h:146
454 msgid ""
455 "\n"
456 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
457 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
458 msgstr ""
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
461 msgid "Quick &Open File..."
462 msgstr ""
463
464 #: include/vlc_intf_strings.h:34
465 msgid "&Advanced Open..."
466 msgstr ""
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:35
469 msgid "Open &Directory..."
470 msgstr ""
471
472 #: include/vlc_intf_strings.h:37
473 msgid "Select one or more files to open"
474 msgstr ""
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:757
477 #, fuzzy
478 msgid "Media Information..."
479 msgstr "তথ্য"
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:42
482 #, fuzzy
483 msgid "Codec Information..."
484 msgstr "তথ্য"
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:758
487 msgid "Messages..."
488 msgstr ""
489
490 #: include/vlc_intf_strings.h:44
491 msgid "Extended settings..."
492 msgstr ""
493
494 #: include/vlc_intf_strings.h:45
495 msgid "Go to specific time..."
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:755
499 #, fuzzy
500 msgid "Bookmarks..."
501 msgstr "বুকমার্ক"
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:47
504 msgid "VLM Configuration..."
505 msgstr ""
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
508 msgid "About..."
509 msgstr "পরিচিতি..."
510
511 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:70
512 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
513 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:651
514 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:773
515 #: modules/gui/macosx/intf.m:780 modules/gui/macosx/intf.m:1697
516 #: modules/gui/macosx/intf.m:1698 modules/gui/macosx/intf.m:1699
517 #: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/playlist.m:438
518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
519 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555
520 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:738
521 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:510 modules/gui/qt4/menus.cpp:514
522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
524 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1268
527 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271
528 msgid "Play"
529 msgstr "চালাও"
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:53
532 msgid "Fetch information"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
537 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
538 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
539 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
543 msgid "Delete"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:55
547 msgid "Information..."
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:56
551 msgid "Sort"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:57
555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
556 msgid "Add node"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:58
560 msgid "Stream..."
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:59
564 msgid "Save..."
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_intf_strings.h:60
568 #, fuzzy
569 msgid "Open Folder..."
570 msgstr "_নথী"
571
572 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1104
573 msgid "Repeat all"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:65
577 msgid "Repeat one"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_intf_strings.h:66
581 msgid "No repeat"
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1305
585 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:700
586 msgid "Random"
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:69
590 msgid "Random off"
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:71
594 msgid "Add to playlist"
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:72
598 msgid "Add to media library"
599 msgstr ""
600
601 #: include/vlc_intf_strings.h:74
602 msgid "Add file..."
603 msgstr ""
604
605 #: include/vlc_intf_strings.h:75
606 msgid "Advanced open..."
607 msgstr ""
608
609 #: include/vlc_intf_strings.h:76
610 msgid "Add directory..."
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_intf_strings.h:78
614 msgid "Save playlist to file..."
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_intf_strings.h:79
618 msgid "Load playlist file..."
619 msgstr ""
620
621 #: include/vlc_intf_strings.h:81
622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
623 msgid "Search"
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:82
627 #, fuzzy
628 msgid "Search filter"
629 msgstr "_নথী"
630
631 #: include/vlc_intf_strings.h:84
632 msgid "Additional sources"
633 msgstr ""
634
635 #: include/vlc_intf_strings.h:88
636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1018
637 msgid ""
638 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
639 "them."
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82
643 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
644 msgid "Image clone"
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_intf_strings.h:94
648 msgid "Clone the image"
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
652 msgid "Magnification"
653 msgstr ""
654
655 #: include/vlc_intf_strings.h:97
656 msgid ""
657 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
658 "be magnified."
659 msgstr ""
660
661 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
662 msgid "Waves"
663 msgstr ""
664
665 #: include/vlc_intf_strings.h:101
666 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
667 msgstr ""
668
669 #: include/vlc_intf_strings.h:103
670 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
671 msgstr ""
672
673 #: include/vlc_intf_strings.h:105
674 msgid "Image colors inversion"
675 msgstr ""
676
677 #: include/vlc_intf_strings.h:107
678 msgid "Split the image to make an image wall"
679 msgstr ""
680
681 #: include/vlc_intf_strings.h:109
682 msgid ""
683 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
684 "The video gets split in parts that you must sort."
685 msgstr ""
686
687 #: include/vlc_intf_strings.h:112
688 msgid ""
689 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
690 "Try changing the various settings for different effects"
691 msgstr ""
692
693 #: include/vlc_intf_strings.h:115
694 msgid ""
695 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
696 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
697 "settings."
698 msgstr ""
699
700 #: include/vlc_intf_strings.h:119
701 msgid ""
702 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
703 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
704 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
705 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
706 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
707 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
708 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
709 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
710 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
711 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
712 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
713 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
714 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
715 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
716 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
717 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
718 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
719 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
720 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
721 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
722 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
723 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
724 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
725 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
726 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
727 "b> VLC media player.</p></body></html>"
728 msgstr ""
729
730 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
731 #: src/audio_output/filters.c:225
732 msgid "Audio filtering failed"
733 msgstr ""
734
735 #: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
736 #: src/audio_output/filters.c:226
737 #, c-format
738 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
739 msgstr ""
740
741 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
742 #: src/input/es_out.c:454 src/libvlc-module.c:556
743 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
744 msgid "Disable"
745 msgstr ""
746
747 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
748 msgid "Spectrometer"
749 msgstr ""
750
751 #: src/audio_output/input.c:98
752 msgid "Scope"
753 msgstr ""
754
755 #: src/audio_output/input.c:100
756 msgid "Spectrum"
757 msgstr ""
758
759 #: src/audio_output/input.c:102
760 #, fuzzy
761 msgid "Vu meter"
762 msgstr "_নথী"
763
764 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:73
765 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172
766 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181
767 msgid "Equalizer"
768 msgstr ""
769
770 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:280
771 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394
772 msgid "Audio filters"
773 msgstr ""
774
775 #: src/audio_output/input.c:181
776 msgid "Replay gain"
777 msgstr ""
778
779 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
780 #: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:719
781 #: modules/gui/macosx/intf.m:720
782 msgid "Audio Channels"
783 msgstr ""
784
785 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
786 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
787 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
788 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:521
789 #: modules/audio_output/oss.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:410
790 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
791 #: modules/audio_output/waveout.c:521 modules/codec/twolame.c:71
792 msgid "Stereo"
793 msgstr ""
794
795 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
796 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
797 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
798 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
799 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
800 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
801 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
802 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
803 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
804 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
805 msgid "Left"
806 msgstr ""
807
808 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
809 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
810 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
811 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
812 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
813 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
814 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
815 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
816 msgid "Right"
817 msgstr ""
818
819 #: src/audio_output/output.c:135
820 msgid "Dolby Surround"
821 msgstr ""
822
823 #: src/audio_output/output.c:147
824 msgid "Reverse stereo"
825 msgstr ""
826
827 #: src/config/file.c:584
828 msgid "key"
829 msgstr ""
830
831 #: src/config/file.c:593
832 msgid "boolean"
833 msgstr ""
834
835 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1535
836 msgid "integer"
837 msgstr ""
838
839 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1562
840 msgid "float"
841 msgstr ""
842
843 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1516
844 msgid "string"
845 msgstr ""
846
847 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
848 #: src/playlist/loadsave.c:147
849 msgid "Media Library"
850 msgstr ""
851
852 #: src/extras/getopt.c:633
853 #, c-format
854 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
855 msgstr ""
856
857 #: src/extras/getopt.c:658
858 #, c-format
859 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
860 msgstr ""
861
862 #: src/extras/getopt.c:663
863 #, c-format
864 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
865 msgstr ""
866
867 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
868 #, c-format
869 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
870 msgstr ""
871
872 #: src/extras/getopt.c:710
873 #, c-format
874 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
875 msgstr ""
876
877 #: src/extras/getopt.c:714
878 #, c-format
879 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
880 msgstr ""
881
882 #: src/extras/getopt.c:740
883 #, c-format
884 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
885 msgstr ""
886
887 #: src/extras/getopt.c:743
888 #, c-format
889 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
890 msgstr ""
891
892 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
893 #, c-format
894 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
895 msgstr ""
896
897 #: src/extras/getopt.c:820
898 #, c-format
899 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
900 msgstr ""
901
902 #: src/extras/getopt.c:838
903 #, c-format
904 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/control.c:314
908 #, c-format
909 msgid "Bookmark %i"
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/decoder.c:111
913 #, fuzzy
914 msgid "No suitable decoder module"
915 msgstr "_নথী"
916
917 #: src/input/decoder.c:112
918 #, c-format
919 msgid ""
920 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
921 "there is no way for you to fix this."
922 msgstr ""
923
924 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
925 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:234
926 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:246 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:659
927 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:668 modules/stream_out/es.c:371
928 #: modules/stream_out/es.c:385
929 msgid "Streaming / Transcoding failed"
930 msgstr ""
931
932 #: src/input/decoder.c:168
933 msgid "VLC could not open the packetizer module."
934 msgstr ""
935
936 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
937 msgid "VLC could not open the decoder module."
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:484
941 #: src/input/es_out.c:485 modules/access/cdda/info.c:907
942 #: modules/access/cdda/info.c:939
943 #, c-format
944 msgid "Track %i"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/es_out.c:667
948 #, c-format
949 msgid "%s [%s %d]"
950 msgstr ""
951
952 #: src/input/es_out.c:667 src/input/es_out.c:669 src/input/var.c:132
953 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/macosx/intf.m:706
954 #: modules/gui/macosx/intf.m:707
955 msgid "Program"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/es_out.c:1456 modules/demux/ty.c:771
959 msgid "Closed captions 1"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/es_out.c:1457 modules/demux/ty.c:772
963 msgid "Closed captions 2"
964 msgstr ""
965
966 #: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:773
967 msgid "Closed captions 3"
968 msgstr ""
969
970 #: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:774
971 msgid "Closed captions 4"
972 msgstr ""
973
974 #: src/input/es_out.c:2044 modules/codec/faad.c:386
975 #, c-format
976 msgid "Stream %d"
977 msgstr ""
978
979 #: src/input/es_out.c:2046 modules/gui/macosx/wizard.m:383
980 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
983 msgid "Codec"
984 msgstr ""
985
986 #: src/input/es_out.c:2049 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:169
987 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
988 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
989 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
990 msgid "Language"
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/es_out.c:2057 src/input/es_out.c:2085 src/input/es_out.c:2112
994 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
995 msgid "Type"
996 msgstr ""
997
998 #: src/input/es_out.c:2060 modules/codec/faad.c:391
999 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
1000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1001 msgid "Channels"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/input/es_out.c:2065 modules/codec/faad.c:393
1005 msgid "Sample rate"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/input/es_out.c:2066
1009 #, c-format
1010 msgid "%u Hz"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/input/es_out.c:2072
1014 msgid "Bits per sample"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/input/es_out.c:2077 modules/access_output/shout.c:91
1018 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:818
1019 msgid "Bitrate"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/input/es_out.c:2078
1023 #, c-format
1024 msgid "%u kb/s"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/input/es_out.c:2089
1028 msgid "Resolution"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/input/es_out.c:2095
1032 msgid "Display resolution"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/input/es_out.c:2105 modules/access/screen/screen.c:43
1036 msgid "Frame rate"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/input/es_out.c:2112
1040 msgid "Subtitle"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/input/input.c:2326
1044 msgid "Your input can't be opened"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/input/input.c:2327
1048 #, c-format
1049 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/input/input.c:2425
1053 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/input/input.c:2426
1057 #, c-format
1058 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:143
1062 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:708
1063 #: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/open.m:170
1064 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1065 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
1066 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206
1067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1655 modules/mux/asf.c:52
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Title"
1071 msgstr "_নথী"
1072
1073 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
1074 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1095
1075 msgid "Artist"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/input/meta.c:54
1079 msgid "Genre"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1083 msgid "Copyright"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:311 modules/access/vcdx/info.c:95
1087 msgid "Album"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/input/meta.c:57
1091 msgid "Track number"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1095 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
1096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1097 msgid "Description"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1101 msgid "Rating"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/input/meta.c:60
1105 msgid "Date"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/input/meta.c:61
1109 msgid "Setting"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:183
1113 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
1115 msgid "URL"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1119 msgid "Now Playing"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:102
1123 msgid "Publisher"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/input/meta.c:66
1127 msgid "Encoded by"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/input/meta.c:67
1131 msgid "Artwork URL"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/input/meta.c:68
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Track ID"
1137 msgstr "কাজ েশষ"
1138
1139 #: src/input/var.c:122
1140 msgid "Bookmark"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/input/var.c:138 src/libvlc-module.c:595
1144 msgid "Programs"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/input/var.c:149 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1148 #: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:711
1149 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
1150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
1151 msgid "Chapter"
1152 msgstr "অধ্যায়"
1153
1154 #: src/input/var.c:155 modules/access/vcdx/info.c:306
1155 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
1156 msgid "Navigation"
1157 msgstr "নেভিগেশন"
1158
1159 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:734
1160 #: modules/gui/macosx/intf.m:735
1161 msgid "Video Track"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:717
1165 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
1166 msgid "Audio Track"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/intf.m:742
1170 #: modules/gui/macosx/intf.m:743
1171 msgid "Subtitles Track"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/input/var.c:269
1175 msgid "Next title"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/input/var.c:274
1179 msgid "Previous title"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/input/var.c:297
1183 #, c-format
1184 msgid "Title %i"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
1188 #, c-format
1189 msgid "Chapter %i"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1193 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:667
1194 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1195 msgid "Next chapter"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1199 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666
1200 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1201 msgid "Previous chapter"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/input/vlm.c:520 src/input/vlm.c:863
1205 #, c-format
1206 msgid "Media: %s"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/interface/interaction.c:171 src/interface/interaction.c:279
1210 #: modules/demux/avi/avi.c:672 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1211 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1212 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1213 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1214 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/macosx/prefs.m:143
1215 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
1216 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:602 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1217 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1109
1218 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
1219 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
1220 msgid "Cancel"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/interface/interaction.c:278
1224 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1108
1225 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:535
1226 msgid "Ok"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/interface/interface.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:669
1230 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
1231 msgid "Add Interface"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/interface/interface.c:200
1235 msgid "Telnet Interface"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/interface/interface.c:203
1239 msgid "Web Interface"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/interface/interface.c:206
1243 msgid "Debug logging"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/interface/interface.c:209
1247 msgid "Mouse Gestures"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.c:256 src/libvlc.c:395 src/modules/cache.c:192
1251 #: src/modules/cache.c:507
1252 msgid "C"
1253 msgstr "bn"
1254
1255 #: src/libvlc.c:1122
1256 msgid ""
1257 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1258 "interface."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.c:1575
1262 msgid " (default enabled)"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc.c:1576
1266 msgid " (default disabled)"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc.c:1735 src/libvlc.c:1738
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Note:"
1272 msgstr "পাথ:"
1273
1274 #: src/libvlc.c:1736 src/libvlc.c:1739
1275 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.c:1843
1279 #, c-format
1280 msgid "VLC version %s\n"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.c:1844
1284 #, c-format
1285 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc.c:1846
1289 #, c-format
1290 msgid "Compiler: %s\n"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc.c:1848
1294 #, c-format
1295 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.c:1884
1299 msgid ""
1300 "\n"
1301 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc.c:1904
1305 msgid ""
1306 "\n"
1307 "Press the RETURN key to continue...\n"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1308 src/libvlc-module.c:1309
1311 #: src/libvlc-module.c:2340 src/video_output/vout_intf.c:307
1312 msgid "Zoom"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1234 src/video_output/vout_intf.c:202
1316 msgid "1:4 Quarter"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1235 src/video_output/vout_intf.c:203
1320 msgid "1:2 Half"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1236 src/video_output/vout_intf.c:204
1324 msgid "1:1 Original"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1237 src/video_output/vout_intf.c:205
1328 msgid "2:1 Double"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc-module.c:84 src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63
1332 msgid "Auto"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc-module.c:85
1336 msgid "American English"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:43
1340 msgid "Arabic"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc-module.c:87
1344 msgid "Brazilian Portuguese"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc-module.c:88
1348 msgid "British English"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:59
1352 msgid "Catalan"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc-module.c:90
1356 msgid "Chinese Traditional"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:67
1360 msgid "Czech"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:68
1364 msgid "Danish"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:69
1368 msgid "Dutch"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:76
1372 msgid "Finnish"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:77
1376 msgid "French"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc-module.c:96
1380 msgid "Galician"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:79
1384 msgid "Georgian"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:80
1388 msgid "German"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:88
1392 msgid "Hebrew"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:92
1396 msgid "Hungarian"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:99
1400 msgid "Italian"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:101
1404 msgid "Japanese"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:111
1408 msgid "Korean"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:125
1412 msgid "Malay"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:105
1416 msgid "Occitan"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:146
1420 msgid "Persian"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:148
1424 msgid "Polish"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:154
1428 msgid "Romanian"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:156
1432 msgid "Russian"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:110
1436 msgid "Simplified Chinese"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:162
1440 msgid "Slovak"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:163
1444 msgid "Slovenian"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:170
1448 msgid "Spanish"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:175
1452 msgid "Swedish"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:188
1456 msgid "Turkish"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:135
1460 msgid ""
1461 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1462 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1463 "related options."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc-module.c:139
1467 msgid "Interface module"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc-module.c:141
1471 msgid ""
1472 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1473 "automatically select the best module available."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:145 modules/control/ntservice.c:57
1477 msgid "Extra interface modules"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:147
1481 msgid ""
1482 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1483 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1484 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1485 "\", \"gestures\" ...)"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:154
1489 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc-module.c:156
1493 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:158
1497 msgid ""
1498 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1499 "1=warnings, 2=debug)."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc-module.c:161
1503 msgid "Be quiet"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:163
1507 msgid "Turn off all warning and information messages."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:165
1511 msgid "Default stream"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:167
1515 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:170
1519 msgid ""
1520 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1521 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc-module.c:174
1525 msgid "Color messages"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:176
1529 msgid ""
1530 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1531 "needs Linux color support for this to work."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc-module.c:179
1535 msgid "Show advanced options"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc-module.c:181
1539 msgid ""
1540 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1541 "available options, including those that most users should never touch."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/showintf.c:72
1545 msgid "Show interface with mouse"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:187
1549 msgid ""
1550 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1551 "edge of the screen in fullscreen mode."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc-module.c:190
1555 msgid "Interface interaction"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc-module.c:192
1559 msgid ""
1560 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1561 "user input is required."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc-module.c:202
1565 msgid ""
1566 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1567 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1568 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1569 "the \"audio filters\" modules section."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:208
1573 msgid "Audio output module"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:210
1577 msgid ""
1578 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1579 "automatically select the best method available."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:214 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1583 #: modules/stream_out/display.c:41
1584 msgid "Enable audio"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:216
1588 msgid ""
1589 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1590 "not take place, thus saving some processing power."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:220
1594 msgid "Force mono audio"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:221
1598 msgid "This will force a mono audio output."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:224
1602 msgid "Default audio volume"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:226
1606 msgid ""
1607 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:229
1611 msgid "Audio output saved volume"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:231
1615 msgid ""
1616 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1617 "should not change this option manually."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:234
1621 msgid "Audio output volume step"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:236
1625 msgid ""
1626 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1627 "0 to 1024."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc-module.c:239
1631 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:241
1635 msgid ""
1636 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1637 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:245
1641 msgid "High quality audio resampling"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:247
1645 msgid ""
1646 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1647 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1648 "resampling algorithm will be used instead."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:252
1652 msgid "Audio desynchronization compensation"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:254
1656 msgid ""
1657 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1658 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc-module.c:257
1662 msgid "Audio output channels mode"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:259
1666 msgid ""
1667 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1668 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1669 "played)."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1673 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1674 msgid "Use S/PDIF when available"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:265
1678 msgid ""
1679 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1680 "audio stream being played."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:268 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
1684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1685 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:270
1689 msgid ""
1690 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1691 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1692 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1693 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63
1697 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:479
1698 msgid "On"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:62
1702 msgid "Off"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:282
1706 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:285
1710 msgid "Audio visualizations "
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc-module.c:287
1714 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc-module.c:291
1718 msgid "Replay gain mode"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc-module.c:293
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Select the replay gain mode"
1724 msgstr "_নথী"
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:295
1727 msgid "Replay preamp"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:297
1731 msgid ""
1732 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1733 "replay gain information"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:300
1737 msgid "Default replay gain"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:302
1741 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:304
1745 msgid "Peak protection"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:306
1749 msgid "Protect against sound clipping"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:311 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
1754 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:234
1755 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
1756 msgid "None"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:311 modules/access/cdda/info.c:394
1760 #: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:290
1761 #: modules/access/vcdx/info.c:291
1762 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
1763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
1764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1720
1765 msgid "Track"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc-module.c:319
1769 msgid ""
1770 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1771 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1772 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1773 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1774 "options."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:325
1778 msgid "Video output module"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:327
1782 msgid ""
1783 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1784 "automatically select the best method available."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc-module.c:330 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1788 #: modules/stream_out/display.c:43
1789 msgid "Enable video"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc-module.c:332
1793 msgid ""
1794 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1795 "not take place, thus saving some processing power."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:335 modules/codec/fake.c:59
1799 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138 modules/stream_out/transcode.c:75
1800 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1801 msgid "Video width"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc-module.c:337
1805 msgid ""
1806 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1807 "characteristics."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:340 modules/codec/fake.c:62
1811 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141 modules/stream_out/transcode.c:78
1812 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1813 msgid "Video height"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:342
1817 msgid ""
1818 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1819 "video characteristics."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc-module.c:345
1823 msgid "Video X coordinate"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc-module.c:347
1827 msgid ""
1828 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1829 "coordinate)."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:350
1833 msgid "Video Y coordinate"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:352
1837 msgid ""
1838 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1839 "coordinate)."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc-module.c:355
1843 msgid "Video title"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc-module.c:357
1847 msgid ""
1848 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1849 "interface)."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc-module.c:360
1853 msgid "Video alignment"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:362
1857 msgid ""
1858 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1859 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1860 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
1864 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1865 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
1866 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
1867 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1868 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1869 msgid "Center"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75
1873 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1874 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
1875 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
1876 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
1877 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1878 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1879 msgid "Top"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75
1883 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1884 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
1885 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1886 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1887 msgid "Bottom"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1891 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1892 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1893 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1894 #: modules/video_filter/rss.c:172
1895 msgid "Top-Left"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1899 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1900 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1901 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1902 #: modules/video_filter/rss.c:172
1903 msgid "Top-Right"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1907 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1908 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1909 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1910 #: modules/video_filter/rss.c:172
1911 msgid "Bottom-Left"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1915 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1916 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1917 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1918 #: modules/video_filter/rss.c:172
1919 msgid "Bottom-Right"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc-module.c:370
1923 msgid "Zoom video"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:372
1927 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:374
1931 msgid "Grayscale video output"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:376
1935 msgid ""
1936 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1937 "save some processing power."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:379
1941 msgid "Embedded video"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:381
1945 msgid "Embed the video output in the main interface."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:383
1949 msgid "Fullscreen video output"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:385
1953 msgid "Start video in fullscreen mode"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:387
1957 msgid "Overlay video output"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:389
1961 msgid ""
1962 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1963 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:392 src/video_output/vout_intf.c:435
1967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1968 msgid "Always on top"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:394
1972 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:396
1976 msgid "Show media title on video."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:398
1980 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:400
1984 msgid "Show video title for x miliseconds."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:402
1988 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:404
1992 msgid "Position of video title."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:406
1996 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:408
2000 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:411
2004 msgid ""
2005 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
2006 "3000 ms (3 sec.)"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:419
2010 msgid "Disable screensaver"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:420
2014 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:422
2018 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:423
2022 msgid ""
2023 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2024 "computer being suspended because of inactivity."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:426 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2028 msgid "Window decorations"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:428
2032 msgid ""
2033 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2034 "giving a \"minimal\" window."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:431
2038 msgid "Video output filter module"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:433
2042 msgid ""
2043 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2044 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:437
2048 msgid "Video filter module"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:439
2052 msgid ""
2053 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2054 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:443
2058 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:445
2062 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:447 src/libvlc-module.c:449
2066 msgid "Video snapshot file prefix"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:451
2070 msgid "Video snapshot format"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:453
2074 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:455
2078 msgid "Display video snapshot preview"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:457
2082 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:459
2086 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:461
2090 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:463
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Video snapshot width"
2096 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:465
2099 msgid ""
2100 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2101 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:469
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Video snapshot height"
2107 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:471
2110 msgid ""
2111 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2112 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2113 "ratio."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:475
2117 msgid "Video cropping"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:477
2121 msgid ""
2122 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2123 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:481
2127 msgid "Source aspect ratio"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:483
2131 msgid ""
2132 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2133 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2134 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2135 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2136 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:490
2140 msgid "Custom crop ratios list"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:492
2144 msgid ""
2145 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2146 "crop ratios list."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:495
2150 msgid "Custom aspect ratios list"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:497
2154 msgid ""
2155 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2156 "aspect ratio list."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:500
2160 msgid "Fix HDTV height"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:502
2164 msgid ""
2165 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2166 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2167 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:507
2171 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:509
2175 msgid ""
2176 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2177 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2178 "order to keep proportions."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:513 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
2182 msgid "Skip frames"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:515
2186 msgid ""
2187 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2188 "computer is not powerful enough"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:518
2192 msgid "Drop late frames"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc-module.c:520
2196 msgid ""
2197 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2198 "intended display date)."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:523
2202 msgid "Quiet synchro"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:525
2206 msgid ""
2207 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2208 "synchronization mechanism."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:534
2212 msgid ""
2213 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2214 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2215 "channel."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc-module.c:538
2219 msgid "Clock reference average counter"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:540
2223 msgid ""
2224 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2225 "to 10000."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:543
2229 msgid "Clock synchronisation"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:545
2233 msgid ""
2234 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2235 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc-module.c:549 modules/control/netsync.c:82
2239 msgid "Network synchronisation"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:550
2243 msgid ""
2244 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2245 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:556 src/video_output/vout_intf.c:213
2249 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2252 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2253 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 modules/gui/macosx/sfilters.m:119
2254 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:426
2255 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:669 modules/gui/macosx/vout.m:203
2256 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
2258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
2259 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2260 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2261 msgid "Default"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:556 modules/gui/macosx/equalizer.m:162
2265 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2266 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2268 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:220
2269 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
2270 msgid "Enable"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc-module.c:558 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2274 msgid "UDP port"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc-module.c:560
2278 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:562
2282 msgid "MTU of the network interface"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:564
2286 msgid ""
2287 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2288 "over the network (in bytes)."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:569 modules/stream_out/rtp.c:118
2292 msgid "Hop limit (TTL)"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:571
2296 msgid ""
2297 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2298 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2299 "in default)."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc-module.c:575
2303 msgid "Multicast output interface"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:577
2307 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:579
2311 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:581
2315 msgid ""
2316 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2317 "table."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:584
2321 msgid "DiffServ Code Point"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:585
2325 msgid ""
2326 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2327 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:591
2331 msgid ""
2332 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2333 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:597
2337 msgid ""
2338 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2339 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2340 "(like DVB streams for example)."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:603 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
2344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Audio track"
2347 msgstr "কাজ েশষ"
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:605
2350 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
2354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
2355 msgid "Subtitles track"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:610
2359 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:613
2363 msgid "Audio language"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:615
2367 msgid ""
2368 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2369 "letter country code)."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:618
2373 msgid "Subtitle language"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:620
2377 msgid ""
2378 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2379 "letter country code)."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:624
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Audio track ID"
2385 msgstr "কাজ েশষ"
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:626
2388 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:628
2392 msgid "Subtitles track ID"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:630
2396 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:632
2400 msgid "Input repetitions"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc-module.c:634
2404 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc-module.c:636
2408 msgid "Start time"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc-module.c:638
2412 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc-module.c:640
2416 msgid "Stop time"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc-module.c:642
2420 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc-module.c:644
2424 msgid "Run time"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:646
2428 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:648
2432 msgid "Input list"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc-module.c:650
2436 msgid ""
2437 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2438 "together after the normal one."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc-module.c:653
2442 msgid "Input slave (experimental)"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:655
2446 msgid ""
2447 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2448 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2449 "inputs."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc-module.c:659
2453 msgid "Bookmarks list for a stream"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:661
2457 msgid ""
2458 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2459 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2460 "{...}\""
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc-module.c:667
2464 msgid ""
2465 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2466 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2467 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2468 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:673
2472 msgid "Force subtitle position"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:675
2476 msgid ""
2477 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2478 "over the movie. Try several positions."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc-module.c:678
2482 msgid "Enable sub-pictures"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc-module.c:680
2486 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc-module.c:682 src/libvlc-module.c:1561 src/text/iso-639_def.h:143
2490 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
2491 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2492 #: modules/stream_out/transcode.c:226
2493 msgid "On Screen Display"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc-module.c:684
2497 msgid ""
2498 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2499 "Display)."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:687
2503 msgid "Text rendering module"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc-module.c:689
2507 msgid ""
2508 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2509 "instance."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:691
2513 msgid "Subpictures filter module"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc-module.c:693
2517 msgid ""
2518 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2519 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:696
2523 msgid "Autodetect subtitle files"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:698
2527 msgid ""
2528 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2529 "(based on the filename of the movie)."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:701
2533 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:703
2537 msgid ""
2538 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2539 "Options are:\n"
2540 "0 = no subtitles autodetected\n"
2541 "1 = any subtitle file\n"
2542 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2543 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2544 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:711
2548 msgid "Subtitle autodetection paths"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:713
2552 msgid ""
2553 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2554 "found in the current directory."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:716
2558 msgid "Use subtitle file"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:718
2562 msgid ""
2563 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2564 "subtitle file."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:721
2568 msgid "DVD device"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:724
2572 msgid ""
2573 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2574 "the drive letter (eg. D:)"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:728
2578 msgid "This is the default DVD device to use."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:731
2582 msgid "VCD device"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:734
2586 msgid ""
2587 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2588 "scan for a suitable CD-ROM device."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:738
2592 msgid "This is the default VCD device to use."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:741
2596 msgid "Audio CD device"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc-module.c:744
2600 msgid ""
2601 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2602 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:748
2606 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:751 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:114
2610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
2611 msgid "Force IPv6"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:753
2615 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:755
2619 msgid "Force IPv4"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:757
2623 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:759
2627 msgid "TCP connection timeout"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:761
2631 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:763
2635 msgid "SOCKS server"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:765
2639 msgid ""
2640 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2641 "used for all TCP connections"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:768
2645 msgid "SOCKS user name"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:770
2649 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:772
2653 msgid "SOCKS password"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:774
2657 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:776
2661 msgid "Title metadata"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:778
2665 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:780
2669 msgid "Author metadata"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:782
2673 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:784
2677 msgid "Artist metadata"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:786
2681 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:788
2685 msgid "Genre metadata"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:790
2689 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:792
2693 msgid "Copyright metadata"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:794
2697 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:796
2701 msgid "Description metadata"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:798
2705 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:800
2709 msgid "Date metadata"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:802
2713 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:804
2717 msgid "URL metadata"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc-module.c:806
2721 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:810
2725 msgid ""
2726 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2727 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2728 "can break playback of all your streams."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:814
2732 msgid "Preferred decoders list"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:816
2736 msgid ""
2737 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2738 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2739 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:821
2743 msgid "Preferred encoders list"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:823
2747 msgid ""
2748 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:826
2752 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:828
2756 msgid ""
2757 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2758 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:837
2762 msgid ""
2763 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2764 "subsystem."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:840
2768 msgid "Default stream output chain"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:842
2772 msgid ""
2773 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2774 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2775 "all streams."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:846
2779 msgid "Enable streaming of all ES"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:848
2783 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc-module.c:850
2787 msgid "Display while streaming"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:852
2791 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:854
2795 msgid "Enable video stream output"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:856
2799 msgid ""
2800 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2801 "facility when this last one is enabled."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:859
2805 msgid "Enable audio stream output"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:861
2809 msgid ""
2810 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2811 "facility when this last one is enabled."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:864
2815 msgid "Enable SPU stream output"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:866
2819 msgid ""
2820 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2821 "facility when this last one is enabled."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:869
2825 msgid "Keep stream output open"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:871
2829 msgid ""
2830 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2831 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2832 "specified)"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc-module.c:875
2836 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc-module.c:877
2840 msgid ""
2841 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2842 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:880
2846 msgid "Preferred packetizer list"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:882
2850 msgid ""
2851 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:885
2855 msgid "Mux module"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:887
2859 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:889
2863 msgid "Access output module"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc-module.c:891
2867 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc-module.c:893
2871 msgid "Control SAP flow"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:895
2875 msgid ""
2876 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2877 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:899
2881 msgid "SAP announcement interval"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:901
2885 msgid ""
2886 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2887 "between SAP announcements."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:910
2891 msgid ""
2892 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2893 "always leave all these enabled."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:913
2897 msgid "Enable FPU support"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:915
2901 msgid ""
2902 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2903 "advantage of it."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:918
2907 msgid "Enable CPU MMX support"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:920
2911 msgid ""
2912 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2913 "of them."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:923
2917 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:925
2921 msgid ""
2922 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2923 "advantage of them."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:928
2927 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:930
2931 msgid ""
2932 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2933 "advantage of them."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:933
2937 msgid "Enable CPU SSE support"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:935
2941 msgid ""
2942 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2943 "of them."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:938
2947 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:940
2951 msgid ""
2952 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2953 "of them."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:943
2957 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:945
2961 msgid ""
2962 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2963 "advantage of them."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:950
2967 msgid ""
2968 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2969 "you really know what you are doing."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:953
2973 msgid "Memory copy module"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:955
2977 msgid ""
2978 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2979 "select the fastest one supported by your hardware."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:958
2983 msgid "Access module"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:960
2987 msgid ""
2988 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2989 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2990 "option unless you really know what you are doing."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:964
2994 msgid "Access filter module"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:966
2998 msgid ""
2999 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3000 "used for instance for timeshifting."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:969
3004 msgid "Demux module"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:971
3008 msgid ""
3009 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3010 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3011 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3012 "you really know what you are doing."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:976
3016 msgid "Allow real-time priority"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:978
3020 msgid ""
3021 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3022 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3023 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3024 "only activate this if you know what you're doing."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:984
3028 msgid "Adjust VLC priority"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:986
3032 msgid ""
3033 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3034 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3035 "VLC instances."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:990
3039 msgid "Minimize number of threads"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:992
3043 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:994
3047 msgid "Modules search path"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:996
3051 msgid ""
3052 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3053 "by concatenating them using "
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:999
3057 msgid "VLM configuration file"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:1001
3061 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:1003
3065 msgid "Use a plugins cache"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:1005
3069 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:1007
3073 msgid "Collect statistics"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:1009
3077 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:1011
3081 msgid "Run as daemon process"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc-module.c:1013
3085 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:1015
3089 msgid "Write process id to file"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc-module.c:1017
3093 msgid "Writes process id into specified file."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc-module.c:1019
3097 msgid "Log to file"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc-module.c:1021
3101 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc-module.c:1023
3105 msgid "Log to syslog"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc-module.c:1025
3109 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc-module.c:1027
3113 msgid "Allow only one running instance"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:1029
3117 msgid ""
3118 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3119 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3120 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3121 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3122 "running instance or enqueue it."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1037
3126 msgid ""
3127 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3128 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3129 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3130 "This option will allow you to play the file with the already running "
3131 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3132 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:1045
3136 msgid "VLC is started from file association"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc-module.c:1047
3140 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:1050
3144 msgid "One instance when started from file"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:1052
3148 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1054
3152 msgid "Increase the priority of the process"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:1056
3156 msgid ""
3157 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3158 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3159 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3160 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3161 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3162 "machine."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1064
3166 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1066
3170 msgid ""
3171 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3172 "playing current item."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1075
3176 msgid ""
3177 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3178 "overridden in the playlist dialog box."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1078
3182 msgid "Automatically preparse files"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:1080
3186 msgid ""
3187 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3188 "metadata)."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1083
3192 msgid "Album art policy"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:1085
3196 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:1091
3200 msgid "Manual download only"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1092
3204 msgid "When track starts playing"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1093
3208 msgid "As soon as track is added"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1095
3212 msgid "Services discovery modules"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1097
3216 msgid ""
3217 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3218 "Typical values are sap, hal, ..."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:1100
3222 msgid "Play files randomly forever"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:1102
3226 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1106
3230 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc-module.c:1108
3234 msgid "Repeat current item"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:1110
3238 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc-module.c:1112
3242 msgid "Play and stop"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc-module.c:1114
3246 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:1116
3250 msgid "Play and exit"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:1118
3254 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1120
3258 msgid "Use media library"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:1122
3262 msgid ""
3263 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3264 "VLC."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1125
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Display playlist tree"
3270 msgstr "_নথী"
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1127
3273 msgid ""
3274 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3275 "directory."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1136
3279 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1139 src/video_output/vout_intf.c:448
3283 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
3284 #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
3285 #: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3286 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:731
3287 #: modules/gui/macosx/intf.m:787 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
3288 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:571
3289 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3290 msgid "Fullscreen"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:1140
3294 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1141
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Leave fullscreen"
3300 msgstr "পূর্ণপর্দা (_ণ)"
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1142
3303 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1143
3307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3308 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
3309 msgid "Play/Pause"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1144
3313 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1145
3317 msgid "Pause only"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1146
3321 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1147
3325 msgid "Play only"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1148
3329 msgid "Select the hotkey to use to play."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:691
3333 #: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:696
3334 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
3335 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
3336 msgid "Faster"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1150
3340 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:697
3344 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:697
3345 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414
3346 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
3347 msgid "Slower"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1152
3351 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/hotkeys.c:674
3355 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
3356 #: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:699
3357 #: modules/gui/macosx/intf.m:775 modules/gui/macosx/intf.m:783
3358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
3360 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:558
3361 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:521 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3362 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3363 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459
3364 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:255 modules/misc/notify/notify.c:305
3365 msgid "Next"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1154
3369 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:680
3373 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
3374 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:698
3375 #: modules/gui/macosx/intf.m:776 modules/gui/macosx/intf.m:782
3376 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:557
3377 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
3378 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458
3379 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:254 modules/misc/notify/notify.c:303
3380 msgid "Previous"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1156
3384 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/rc.c:70
3388 #: modules/gui/macosx/controls.m:905 modules/gui/macosx/intf.m:652
3389 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:774
3390 #: modules/gui/macosx/intf.m:781 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3392 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:559
3393 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:517 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3395 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
3396 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
3397 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
3398 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:253 modules/misc/notify/xosd.c:230
3399 msgid "Stop"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1158
3403 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1159 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3407 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3408 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:657
3409 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3410 #: modules/video_filter/rss.c:197
3411 msgid "Position"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1160
3415 msgid "Select the hotkey to display the position."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1162
3419 msgid "Very short backwards jump"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1164
3423 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1165
3427 msgid "Short backwards jump"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1167
3431 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1168
3435 msgid "Medium backwards jump"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1170
3439 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1171
3443 msgid "Long backwards jump"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1173
3447 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1175
3451 msgid "Very short forward jump"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1177
3455 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1178
3459 msgid "Short forward jump"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1180
3463 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1181
3467 msgid "Medium forward jump"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1183
3471 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1184
3475 msgid "Long forward jump"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1186
3479 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1188
3483 msgid "Very short jump length"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1189
3487 msgid "Very short jump length, in seconds."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1190
3491 msgid "Short jump length"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1191
3495 msgid "Short jump length, in seconds."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1192
3499 msgid "Medium jump length"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1193
3503 msgid "Medium jump length, in seconds."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1194
3507 msgid "Long jump length"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1195
3511 msgid "Long jump length, in seconds."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/control/hotkeys.c:189
3515 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:819
3516 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
3517 msgid "Quit"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1198
3521 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1199
3525 msgid "Navigate up"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1200
3529 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1201
3533 msgid "Navigate down"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1202
3537 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1203
3541 msgid "Navigate left"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1204
3545 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1205
3549 msgid "Navigate right"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1206
3553 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1207
3557 msgid "Activate"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1208
3561 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1209
3565 msgid "Go to the DVD menu"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1210
3569 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1211
3573 msgid "Select previous DVD title"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1212
3577 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1213
3581 msgid "Select next DVD title"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1214
3585 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1215
3589 msgid "Select prev DVD chapter"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1216
3593 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1217
3597 msgid "Select next DVD chapter"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1218
3601 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc-module.c:1219
3605 msgid "Volume up"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1220
3609 msgid "Select the key to increase audio volume."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc-module.c:1221
3613 msgid "Volume down"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1222
3617 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3621 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:716
3622 #: modules/gui/macosx/intf.m:777 modules/gui/macosx/intf.m:786
3623 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
3624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
3625 msgid "Mute"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1224
3629 msgid "Select the key to mute audio."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1225
3633 msgid "Subtitle delay up"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1226
3637 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1227
3641 msgid "Subtitle delay down"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1228
3645 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1229
3649 msgid "Audio delay up"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1230
3653 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1231
3657 msgid "Audio delay down"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1232
3661 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1239
3665 msgid "Play playlist bookmark 1"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1240
3669 msgid "Play playlist bookmark 2"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1241
3673 msgid "Play playlist bookmark 3"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1242
3677 msgid "Play playlist bookmark 4"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1243
3681 msgid "Play playlist bookmark 5"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1244
3685 msgid "Play playlist bookmark 6"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1245
3689 msgid "Play playlist bookmark 7"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1246
3693 msgid "Play playlist bookmark 8"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1247
3697 msgid "Play playlist bookmark 9"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1248
3701 msgid "Play playlist bookmark 10"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1249
3705 msgid "Select the key to play this bookmark."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1250
3709 msgid "Set playlist bookmark 1"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1251
3713 msgid "Set playlist bookmark 2"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1252
3717 msgid "Set playlist bookmark 3"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1253
3721 msgid "Set playlist bookmark 4"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1254
3725 msgid "Set playlist bookmark 5"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1255
3729 msgid "Set playlist bookmark 6"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1256
3733 msgid "Set playlist bookmark 7"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1257
3737 msgid "Set playlist bookmark 8"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1258
3741 msgid "Set playlist bookmark 9"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1259
3745 msgid "Set playlist bookmark 10"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc-module.c:1260
3749 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc-module.c:1262 modules/control/hotkeys.c:84
3753 msgid "Playlist bookmark 1"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:1263 modules/control/hotkeys.c:85
3757 msgid "Playlist bookmark 2"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:86
3761 msgid "Playlist bookmark 3"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:87
3765 msgid "Playlist bookmark 4"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:88
3769 msgid "Playlist bookmark 5"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:89
3773 msgid "Playlist bookmark 6"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:90
3777 msgid "Playlist bookmark 7"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:1269 modules/control/hotkeys.c:91
3781 msgid "Playlist bookmark 8"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:92
3785 msgid "Playlist bookmark 9"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/control/hotkeys.c:93
3789 msgid "Playlist bookmark 10"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:1273
3793 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:1275
3797 msgid "Go back in browsing history"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:1276
3801 msgid ""
3802 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3803 "history."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/libvlc-module.c:1277
3807 msgid "Go forward in browsing history"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/libvlc-module.c:1278
3811 msgid ""
3812 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3813 "history."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:1280
3817 msgid "Cycle audio track"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/libvlc-module.c:1281
3821 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/libvlc-module.c:1282
3825 msgid "Cycle subtitle track"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/libvlc-module.c:1283
3829 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/libvlc-module.c:1284
3833 msgid "Cycle source aspect ratio"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/libvlc-module.c:1285
3837 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/libvlc-module.c:1286
3841 msgid "Cycle video crop"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/libvlc-module.c:1287
3845 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/libvlc-module.c:1288
3849 msgid "Cycle deinterlace modes"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/libvlc-module.c:1289
3853 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/libvlc-module.c:1290
3857 msgid "Show interface"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/libvlc-module.c:1291
3861 msgid "Raise the interface above all other windows."
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/libvlc-module.c:1292
3865 msgid "Hide interface"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/libvlc-module.c:1293
3869 msgid "Lower the interface below all other windows."
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/libvlc-module.c:1294
3873 msgid "Take video snapshot"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/libvlc-module.c:1295
3877 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/libvlc-module.c:1297 modules/access_filter/record.c:56
3881 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
3882 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:307
3883 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3884 msgid "Record"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/libvlc-module.c:1298
3888 msgid "Record access filter start/stop."
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/libvlc-module.c:1299 modules/access_filter/dump.c:54
3892 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
3893 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3894 msgid "Dump"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/libvlc-module.c:1300
3898 msgid "Media dump access filter trigger."
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/libvlc-module.c:1302
3902 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/libvlc-module.c:1303
3906 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/libvlc-module.c:1306
3910 msgid "Toggle random playlist playback"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/libvlc-module.c:1311 src/libvlc-module.c:1312
3914 msgid "Un-Zoom"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
3918 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/libvlc-module.c:1316 src/libvlc-module.c:1317
3922 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
3926 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
3930 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/libvlc-module.c:1324 src/libvlc-module.c:1325
3934 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
3938 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
3942 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3946 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/libvlc-module.c:1334
3950 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/libvlc-module.c:1336
3954 msgid ""
3955 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3956 "output for the time being."
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/libvlc-module.c:1339
3960 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/libvlc-module.c:1340
3964 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/libvlc-module.c:1341
3968 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/libvlc-module.c:1342
3972 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/libvlc-module.c:1343
3976 msgid "Highlight widget on the right"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/libvlc-module.c:1345
3980 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/libvlc-module.c:1346
3984 msgid "Highlight widget on the left"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/libvlc-module.c:1348
3988 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/libvlc-module.c:1349
3992 msgid "Highlight widget on top"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/libvlc-module.c:1351
3996 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/libvlc-module.c:1352
4000 msgid "Highlight widget below"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/libvlc-module.c:1354
4004 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/libvlc-module.c:1355
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Select current widget"
4010 msgstr "_নথী"
4011
4012 #: src/libvlc-module.c:1357
4013 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/libvlc-module.c:1359
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Cycle through audio devices"
4019 msgstr "যন্ত্রের নাম"
4020
4021 #: src/libvlc-module.c:1360
4022 msgid "Cycle through available audio devices"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/libvlc-module.c:1362
4026 #, c-format
4027 msgid ""
4028 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4029 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4030 "in the playlist.\n"
4031 "The first item specified will be played first.\n"
4032 "\n"
4033 "Options-styles:\n"
4034 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4035 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4036 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4037 "            and that overrides previous settings.\n"
4038 "\n"
4039 "Stream MRL syntax:\n"
4040 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4041 "option=value ...]\n"
4042 "\n"
4043 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4044 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4045 "\n"
4046 "URL syntax:\n"
4047 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4048 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4049 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4050 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4051 "  screen://                      Screen capture\n"
4052 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4053 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4054 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4055 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4056 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4057 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4058 "certain time\n"
4059 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/libvlc-module.c:1501 src/video_output/vout_intf.c:454
4063 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
4064 #: modules/gui/macosx/intf.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:788
4065 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4066 msgid "Snapshot"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/libvlc-module.c:1519
4070 msgid "Window properties"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/libvlc-module.c:1562
4074 msgid "Subpictures"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/libvlc-module.c:1569 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4078 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4079 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4080 msgid "Subtitles"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1586 modules/stream_out/transcode.c:121
4084 msgid "Overlays"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/libvlc-module.c:1594
4088 msgid "Track settings"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/libvlc-module.c:1616
4092 msgid "Playback control"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1633
4096 msgid "Default devices"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/libvlc-module.c:1642
4100 msgid "Network settings"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/libvlc-module.c:1654
4104 msgid "Socks proxy"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/libvlc-module.c:1663
4108 msgid "Metadata"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/libvlc-module.c:1693
4112 msgid "Decoders"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/libvlc-module.c:1700 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4116 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
4117 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4121 msgid "Input"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/libvlc-module.c:1740
4125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4126 msgid "VLM"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/libvlc-module.c:1773
4130 msgid "CPU"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/libvlc-module.c:1795
4134 msgid "Special modules"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/libvlc-module.c:1801
4138 msgid "Plugins"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/libvlc-module.c:1810
4142 msgid "Performance options"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/libvlc-module.c:1954
4146 msgid "Hot keys"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/libvlc-module.c:2350
4150 msgid "Jump sizes"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/libvlc-module.c:2427
4154 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/libvlc-module.c:2430
4158 msgid ""
4159 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4160 "--help-verbose)"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/libvlc-module.c:2433
4164 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/libvlc-module.c:2435
4168 msgid "print a list of available modules"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/libvlc-module.c:2437
4172 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/libvlc-module.c:2439
4176 msgid ""
4177 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4178 "verbose)"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/libvlc-module.c:2442
4182 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/libvlc-module.c:2444
4186 msgid "save the current command line options in the config"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/libvlc-module.c:2446
4190 msgid "reset the current config to the default values"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/libvlc-module.c:2448
4194 msgid "use alternate config file"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/libvlc-module.c:2450
4198 msgid "resets the current plugins cache"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/libvlc-module.c:2452
4202 msgid "print version information"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/libvlc-module.c:2506
4206 #, fuzzy
4207 msgid "main program"
4208 msgstr "কাজ েশষ"
4209
4210 #: src/misc/update.c:1579
4211 msgid "File can not be verified"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/misc/update.c:1580
4215 #, c-format
4216 msgid ""
4217 "It was not possible to download a cryptographic signature for downloaded "
4218 "file \"%s\", and so VLC deleted it."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/misc/update.c:1591 src/misc/update.c:1603
4222 msgid "Invalid signature"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/misc/update.c:1592 src/misc/update.c:1604
4226 #, c-format
4227 msgid ""
4228 "The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
4229 "couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/misc/update.c:1616
4233 msgid "File not verifiable"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/misc/update.c:1617
4237 #, c-format
4238 msgid ""
4239 "It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
4240 "deleted it."
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/misc/update.c:1628 src/misc/update.c:1640
4244 #, fuzzy
4245 msgid "File corrupted"
4246 msgstr "_নথী"
4247
4248 #: src/misc/update.c:1629 src/misc/update.c:1641
4249 #, c-format
4250 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4254 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4255 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4256 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4257 #: modules/access/bda/bda.c:154
4258 msgid "Undefined"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/text/iso-639_def.h:38
4262 msgid "Afar"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/text/iso-639_def.h:39
4266 msgid "Abkhazian"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/text/iso-639_def.h:40
4270 msgid "Afrikaans"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/text/iso-639_def.h:41
4274 msgid "Albanian"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/text/iso-639_def.h:42
4278 msgid "Amharic"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/text/iso-639_def.h:44
4282 msgid "Armenian"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/text/iso-639_def.h:45
4286 msgid "Assamese"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/text/iso-639_def.h:46
4290 msgid "Avestan"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/text/iso-639_def.h:47
4294 msgid "Aymara"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/text/iso-639_def.h:48
4298 msgid "Azerbaijani"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/text/iso-639_def.h:49
4302 msgid "Bashkir"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/text/iso-639_def.h:50
4306 msgid "Basque"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/text/iso-639_def.h:51
4310 msgid "Belarusian"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/text/iso-639_def.h:52
4314 msgid "Bengali"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/text/iso-639_def.h:53
4318 msgid "Bihari"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/text/iso-639_def.h:54
4322 msgid "Bislama"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/text/iso-639_def.h:55
4326 msgid "Bosnian"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/text/iso-639_def.h:56
4330 msgid "Breton"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/text/iso-639_def.h:57
4334 msgid "Bulgarian"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/text/iso-639_def.h:58
4338 msgid "Burmese"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/text/iso-639_def.h:60
4342 msgid "Chamorro"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/text/iso-639_def.h:61
4346 msgid "Chechen"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/text/iso-639_def.h:62
4350 msgid "Chinese"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/text/iso-639_def.h:63
4354 msgid "Church Slavic"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/text/iso-639_def.h:64
4358 msgid "Chuvash"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/text/iso-639_def.h:65
4362 msgid "Cornish"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/text/iso-639_def.h:66
4366 msgid "Corsican"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/text/iso-639_def.h:70
4370 msgid "Dzongkha"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/text/iso-639_def.h:71
4374 msgid "English"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/text/iso-639_def.h:72
4378 msgid "Esperanto"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/text/iso-639_def.h:73
4382 msgid "Estonian"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/text/iso-639_def.h:74
4386 msgid "Faroese"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/text/iso-639_def.h:75
4390 msgid "Fijian"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/text/iso-639_def.h:78
4394 msgid "Frisian"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/text/iso-639_def.h:81
4398 msgid "Gaelic (Scots)"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/text/iso-639_def.h:82
4402 msgid "Irish"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/text/iso-639_def.h:83
4406 msgid "Gallegan"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/text/iso-639_def.h:84
4410 msgid "Manx"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/text/iso-639_def.h:85
4414 msgid "Greek, Modern ()"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/text/iso-639_def.h:86
4418 msgid "Guarani"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/text/iso-639_def.h:87
4422 msgid "Gujarati"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/text/iso-639_def.h:89
4426 msgid "Herero"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/text/iso-639_def.h:90
4430 msgid "Hindi"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/text/iso-639_def.h:91
4434 msgid "Hiri Motu"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/text/iso-639_def.h:93
4438 msgid "Icelandic"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/text/iso-639_def.h:94
4442 msgid "Inuktitut"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/text/iso-639_def.h:95
4446 msgid "Interlingue"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/text/iso-639_def.h:96
4450 msgid "Interlingua"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/text/iso-639_def.h:97
4454 msgid "Indonesian"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/text/iso-639_def.h:98
4458 msgid "Inupiaq"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/text/iso-639_def.h:100
4462 msgid "Javanese"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/text/iso-639_def.h:102
4466 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/text/iso-639_def.h:103
4470 msgid "Kannada"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/text/iso-639_def.h:104
4474 msgid "Kashmiri"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/text/iso-639_def.h:105
4478 msgid "Kazakh"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/text/iso-639_def.h:106
4482 msgid "Khmer"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/text/iso-639_def.h:107
4486 msgid "Kikuyu"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/text/iso-639_def.h:108
4490 msgid "Kinyarwanda"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/text/iso-639_def.h:109
4494 msgid "Kirghiz"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/text/iso-639_def.h:110
4498 msgid "Komi"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/text/iso-639_def.h:112
4502 msgid "Kuanyama"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/text/iso-639_def.h:113
4506 msgid "Kurdish"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/text/iso-639_def.h:114
4510 msgid "Lao"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/text/iso-639_def.h:115
4514 msgid "Latin"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/text/iso-639_def.h:116
4518 msgid "Latvian"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/text/iso-639_def.h:117
4522 msgid "Lingala"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/text/iso-639_def.h:118
4526 msgid "Lithuanian"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/text/iso-639_def.h:119
4530 msgid "Letzeburgesch"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/text/iso-639_def.h:120
4534 msgid "Macedonian"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/text/iso-639_def.h:121
4538 msgid "Marshall"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/text/iso-639_def.h:122
4542 msgid "Malayalam"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/text/iso-639_def.h:123
4546 msgid "Maori"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/text/iso-639_def.h:124
4550 msgid "Marathi"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/text/iso-639_def.h:126
4554 msgid "Malagasy"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/text/iso-639_def.h:127
4558 msgid "Maltese"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/text/iso-639_def.h:128
4562 msgid "Moldavian"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/text/iso-639_def.h:129
4566 msgid "Mongolian"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/text/iso-639_def.h:130
4570 msgid "Nauru"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/text/iso-639_def.h:131
4574 msgid "Navajo"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/text/iso-639_def.h:132
4578 msgid "Ndebele, South"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/text/iso-639_def.h:133
4582 msgid "Ndebele, North"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/text/iso-639_def.h:134
4586 msgid "Ndonga"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/text/iso-639_def.h:135
4590 msgid "Nepali"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/text/iso-639_def.h:136
4594 msgid "Norwegian"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/text/iso-639_def.h:137
4598 msgid "Norwegian Nynorsk"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/text/iso-639_def.h:138
4602 msgid "Norwegian Bokmaal"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/text/iso-639_def.h:139
4606 msgid "Chichewa; Nyanja"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/text/iso-639_def.h:140
4610 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/text/iso-639_def.h:141
4614 msgid "Oriya"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/text/iso-639_def.h:142
4618 msgid "Oromo"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/text/iso-639_def.h:144
4622 msgid "Ossetian; Ossetic"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/text/iso-639_def.h:145
4626 msgid "Panjabi"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/text/iso-639_def.h:147
4630 msgid "Pali"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/text/iso-639_def.h:149
4634 msgid "Portuguese"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/text/iso-639_def.h:150
4638 msgid "Pushto"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/text/iso-639_def.h:151
4642 msgid "Quechua"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/text/iso-639_def.h:152
4646 msgid "Original audio"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/text/iso-639_def.h:153
4650 msgid "Raeto-Romance"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/text/iso-639_def.h:155
4654 msgid "Rundi"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/text/iso-639_def.h:157
4658 msgid "Sango"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/text/iso-639_def.h:158
4662 msgid "Sanskrit"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: src/text/iso-639_def.h:159
4666 msgid "Serbian"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/text/iso-639_def.h:160
4670 msgid "Croatian"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/text/iso-639_def.h:161
4674 msgid "Sinhalese"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/text/iso-639_def.h:164
4678 msgid "Northern Sami"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/text/iso-639_def.h:165
4682 msgid "Samoan"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/text/iso-639_def.h:166
4686 msgid "Shona"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/text/iso-639_def.h:167
4690 msgid "Sindhi"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/text/iso-639_def.h:168
4694 msgid "Somali"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/text/iso-639_def.h:169
4698 msgid "Sotho, Southern"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/text/iso-639_def.h:171
4702 msgid "Sardinian"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/text/iso-639_def.h:172
4706 msgid "Swati"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/text/iso-639_def.h:173
4710 msgid "Sundanese"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/text/iso-639_def.h:174
4714 msgid "Swahili"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/text/iso-639_def.h:176
4718 msgid "Tahitian"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/text/iso-639_def.h:177
4722 msgid "Tamil"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/text/iso-639_def.h:178
4726 msgid "Tatar"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/text/iso-639_def.h:179
4730 msgid "Telugu"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/text/iso-639_def.h:180
4734 msgid "Tajik"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/text/iso-639_def.h:181
4738 msgid "Tagalog"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/text/iso-639_def.h:182
4742 msgid "Thai"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/text/iso-639_def.h:183
4746 msgid "Tibetan"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/text/iso-639_def.h:184
4750 msgid "Tigrinya"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/text/iso-639_def.h:185
4754 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/text/iso-639_def.h:186
4758 msgid "Tswana"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/text/iso-639_def.h:187
4762 msgid "Tsonga"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/text/iso-639_def.h:189
4766 msgid "Turkmen"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/text/iso-639_def.h:190
4770 msgid "Twi"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/text/iso-639_def.h:191
4774 msgid "Uighur"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/text/iso-639_def.h:192
4778 msgid "Ukrainian"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/text/iso-639_def.h:193
4782 msgid "Urdu"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/text/iso-639_def.h:194
4786 msgid "Uzbek"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/text/iso-639_def.h:195
4790 msgid "Vietnamese"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/text/iso-639_def.h:196
4794 msgid "Volapuk"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/text/iso-639_def.h:197
4798 msgid "Welsh"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/text/iso-639_def.h:198
4802 msgid "Wolof"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/text/iso-639_def.h:199
4806 msgid "Xhosa"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: src/text/iso-639_def.h:200
4810 msgid "Yiddish"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/text/iso-639_def.h:201
4814 msgid "Yoruba"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/text/iso-639_def.h:202
4818 msgid "Zhuang"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/text/iso-639_def.h:203
4822 msgid "Zulu"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/gui/macosx/intf.m:744
4826 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/video_filter/deinterlace.c:126
4827 msgid "Deinterlace"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4831 msgid "Discard"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4835 msgid "Blend"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4839 msgid "Mean"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4843 msgid "Bob"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4847 msgid "Linear"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/gui/macosx/intf.m:738
4851 #: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
4852 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4853 msgid "Crop"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/video_output/vout_intf.c:404 modules/gui/macosx/intf.m:736
4857 #: modules/gui/macosx/intf.m:737
4858 msgid "Aspect-ratio"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:65
4862 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
4863 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
4864 #: modules/access/dvdread.c:68 modules/access/fake.c:43
4865 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
4866 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:67
4867 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4868 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
4869 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
4870 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:63
4871 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
4872 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4873 msgid "Caching value in ms"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
4877 msgid ""
4878 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4882 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
4883 msgid "Adapter card to tune"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
4887 msgid ""
4888 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4889 "n>=0."
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
4893 msgid "Device number to use on adapter"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4897 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:604
4898 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:867
4899 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
4903 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/bda/bda.c:56
4907 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4911 msgid "Inversion mode"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
4915 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4919 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
4923 msgid ""
4924 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4925 "disable this feature if you experience some trouble."
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4929 msgid "Budget mode"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
4933 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/bda/bda.c:76
4937 msgid "Network Identifier"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4941 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
4945 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4949 msgid "LNB voltage"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
4953 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4957 msgid "High LNB voltage"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
4961 msgid ""
4962 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4963 "supported by all frontends."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4967 msgid "22 kHz tone"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
4971 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
4975 msgid "Transponder FEC"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
4979 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
4983 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
4987 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/bda/bda.c:100
4991 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
4995 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/bda/bda.c:103
4999 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
5003 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/bda/bda.c:107
5007 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
5011 msgid "Modulation type"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/bda/bda.c:111
5015 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/bda/bda.c:115
5019 msgid "16"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/bda/bda.c:115
5023 msgid "32"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/bda/bda.c:115
5027 msgid "64"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/bda/bda.c:115
5031 msgid "128"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/bda/bda.c:115
5035 msgid "256"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5039 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/bda/bda.c:119
5043 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5047 msgid "1/2"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5051 msgid "2/3"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5055 msgid "3/4"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5059 msgid "5/6"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5063 msgid "7/8"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5067 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/bda/bda.c:126
5071 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5075 msgid "Terrestrial bandwidth"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5079 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/bda/bda.c:136
5083 msgid "6 MHz"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/bda/bda.c:136
5087 msgid "7 MHz"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/bda/bda.c:136
5091 msgid "8 MHz"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5095 msgid "Terrestrial guard interval"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/bda/bda.c:139
5099 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/bda/bda.c:142
5103 msgid "1/4"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/bda/bda.c:142
5107 msgid "1/8"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/bda/bda.c:142
5111 msgid "1/16"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/bda/bda.c:142
5115 msgid "1/32"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5119 msgid "Terrestrial transmission mode"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/bda/bda.c:145
5123 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/bda/bda.c:148
5127 msgid "2k"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/bda/bda.c:148
5131 msgid "8k"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5135 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/bda/bda.c:151
5139 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/bda/bda.c:154
5143 msgid "1"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/bda/bda.c:154
5147 msgid "2"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/bda/bda.c:154
5151 msgid "4"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/bda/bda.c:157
5155 msgid "Satellite Azimuth"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/bda/bda.c:158
5159 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/bda/bda.c:159
5163 msgid "Satellite Elevation"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/bda/bda.c:160
5167 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/bda/bda.c:161
5171 msgid "Satellite Longitude"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/bda/bda.c:163
5175 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/bda/bda.c:164
5179 msgid "Satellite Polarisation"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/bda/bda.c:165
5183 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/bda/bda.c:168
5187 msgid "Horizontal"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/bda/bda.c:168
5191 msgid "Vertical"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/bda/bda.c:169
5195 msgid "Circular Left"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/bda/bda.c:169
5199 msgid "Circular Right"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5203 #, fuzzy
5204 msgid "DVB"
5205 msgstr "ডিভিডি"
5206
5207 #: modules/access/bda/bda.c:173
5208 msgid "DirectShow DVB input"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/cdda/access.c:286
5212 msgid "CD reading failed"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/cdda/access.c:287
5216 #, c-format
5217 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/cdda.c:67
5221 msgid ""
5222 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5223 "milliseconds."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/cdda.c:71 modules/gui/macosx/open.m:178
5227 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:621
5228 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
5229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Audio CD"
5232 msgstr "অডিও"
5233
5234 #: modules/access/cdda.c:72
5235 msgid "Audio CD input"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/cdda.c:78
5239 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/cdda.c:90
5243 #, fuzzy
5244 msgid "CDDB Server"
5245 msgstr "_নথী"
5246
5247 #: modules/access/cdda.c:90
5248 msgid "Address of the CDDB server to use."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/cdda.c:93
5252 msgid "CDDB port"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/cdda.c:93
5256 msgid "CDDB Server port to use."
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/cdda.c:447
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Audio CD - Track "
5262 msgstr "কাজ েশষ"
5263
5264 #: modules/access/cdda.c:464
5265 #, fuzzy, c-format
5266 msgid "Audio CD - Track %i"
5267 msgstr "কাজ েশষ"
5268
5269 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:84
5270 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5271 msgid "none"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5275 msgid "overlap"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5279 msgid "full"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5283 msgid ""
5284 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5285 "meta info          1\n"
5286 "events             2\n"
5287 "MRL                4\n"
5288 "external call      8\n"
5289 "all calls (0x10)  16\n"
5290 "LSN       (0x20)  32\n"
5291 "seek      (0x40)  64\n"
5292 "libcdio   (0x80) 128\n"
5293 "libcddb  (0x100) 256\n"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5297 msgid ""
5298 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5299 "units."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5303 msgid ""
5304 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5305 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5306 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5307 "25 blocks per access."
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5311 msgid ""
5312 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5313 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5314 "   %a : The artist (for the album)\n"
5315 "   %A : The album information\n"
5316 "   %C : Category\n"
5317 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5318 "   %I : CDDB disk ID\n"
5319 "   %G : Genre\n"
5320 "   %M : The current MRL\n"
5321 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5322 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5323 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5324 "   %T : The track number\n"
5325 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5326 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5327 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5328 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5329 "   %% : a % \n"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5333 msgid ""
5334 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5335 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5336 "   %M : The current MRL\n"
5337 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5338 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5339 "   %T : The track number\n"
5340 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5341 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5342 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5343 "   %% : a % \n"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5347 msgid "Enable CD paranoia?"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5351 msgid ""
5352 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5353 "none: no paranoia - fastest.\n"
5354 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5355 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5359 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5363 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Audio Compact Disc"
5369 msgstr "কাজ েশষ"
5370
5371 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5372 msgid "Additional debug"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5376 msgid "Caching value in microseconds"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5380 msgid "Number of blocks per CD read"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5384 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5388 msgid "Use CD audio controls and output?"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5392 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5396 msgid "Do CD-Text lookups?"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5400 #, fuzzy
5401 msgid "If set, get CD-Text information"
5402 msgstr "তথ্য"
5403
5404 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5405 msgid "Use Navigation-style playback?"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5409 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5413 msgid "CDDB"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5417 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5421 msgid "CDDB lookups"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5425 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5429 msgid "CDDB server"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5433 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5437 msgid "CDDB server port"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5441 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5445 msgid "email address reported to CDDB server"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5449 msgid "Cache CDDB lookups?"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5453 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5457 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5461 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5465 msgid "CDDB server timeout"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5469 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5473 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5477 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5481 msgid ""
5482 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5483 "are available"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
5487 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:91
5488 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/macosx/open.m:163
5489 #: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
5490 msgid "Disc"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
5494 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5495 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Duration"
5498 msgstr "তথ্য"
5499
5500 #: modules/access/cdda/info.c:334
5501 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:107
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Tracks"
5507 msgstr "কাজ েশষ"
5508
5509 #: modules/access/cdda/info.c:401
5510 msgid "MRL"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/dc1394.c:67
5514 msgid "dc1394 input"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/directory.c:75
5518 msgid "Subdirectory behavior"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/directory.c:77
5522 msgid ""
5523 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5524 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5525 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5526 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/directory.c:84
5530 msgid "collapse"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/directory.c:84
5534 msgid "expand"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/directory.c:86
5538 msgid "Ignored extensions"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/directory.c:88
5542 msgid ""
5543 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5544 "directory.\n"
5545 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5546 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/directory.c:95 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
5550 msgid "Directory"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/directory.c:97
5554 msgid "Standard filesystem directory input"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Cable"
5560 msgstr "পরিষ্কার করো"
5561
5562 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5563 msgid "Antenna"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5567 msgid "TV"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5571 msgid "FM radio"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5575 #, fuzzy
5576 msgid "AM radio"
5577 msgstr "অডিও"
5578
5579 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5580 msgid "DSS"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5584 msgid ""
5585 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5586 "millisecondss."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
5590 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:655
5591 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:690
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Video device name"
5594 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
5595
5596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5597 msgid ""
5598 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5599 "don't specify anything, the default device will be used."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
5603 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:661
5604 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:696
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Audio device name"
5607 msgstr "যন্ত্রের নাম"
5608
5609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5610 msgid ""
5611 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5612 "don't specify anything, the default device will be used. "
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5616 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:569
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Video size"
5619 msgstr "_দশরন"
5620
5621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5622 msgid ""
5623 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5624 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5625 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
5629 #: modules/access/v4l.c:89
5630 msgid "Video input chroma format"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5634 msgid ""
5635 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5636 "(default), RV24, etc.)"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Video input frame rate"
5642 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
5643
5644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5645 msgid ""
5646 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5647 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5651 msgid "Device properties"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5655 msgid ""
5656 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5660 msgid "Tuner properties"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5664 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5668 msgid "Tuner TV Channel"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5672 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5676 msgid "Tuner country code"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5680 msgid ""
5681 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5682 "mapping (0 means default)."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5686 msgid "Tuner input type"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5690 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Video input pin"
5696 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
5697
5698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5699 msgid ""
5700 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5701 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5702 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5703 "will not be changed."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5707 msgid "Audio input pin"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5711 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Video output pin"
5717 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
5718
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5720 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5724 msgid "Audio output pin"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5728 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5732 msgid "AM Tuner mode"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5736 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5740 msgid "DirectShow"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5744 msgid "DirectShow input"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182 modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5748 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
5749 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Refresh list"
5752 msgstr "পরিষ্কার করো"
5753
5754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:183 modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5755 msgid "Configure"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:901 modules/access/dshow/dshow.cpp:951
5759 msgid "Capturing failed"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:902
5763 #, c-format
5764 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:952
5768 #, c-format
5769 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/dvb/access.c:132
5773 msgid "Modulation type for front-end device."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/dvb/access.c:153
5777 msgid "HTTP Host address"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/dvb/access.c:155
5781 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/dvb/access.c:157
5785 msgid "HTTP user name"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/dvb/access.c:159
5789 msgid ""
5790 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/dvb/access.c:162
5794 msgid "HTTP password"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/dvb/access.c:164
5798 msgid ""
5799 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/dvb/access.c:167
5803 msgid "HTTP ACL"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/dvb/access.c:169
5807 msgid ""
5808 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5809 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
5813 #: modules/control/http/http.c:56
5814 msgid "Certificate file"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/dvb/access.c:174
5818 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
5822 #: modules/control/http/http.c:59
5823 msgid "Private key file"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/dvb/access.c:178
5827 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
5831 #: modules/control/http/http.c:61
5832 msgid "Root CA file"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/dvb/access.c:181
5836 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
5840 #: modules/control/http/http.c:64
5841 msgid "CRL file"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/dvb/access.c:185
5845 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/dvb/access.c:189
5849 msgid "DVB input with v4l2 support"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/dvb/access.c:241
5853 msgid "HTTP server"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/dvb/access.c:732
5857 msgid "Input syntax is deprecated"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/dvb/access.c:733
5861 msgid ""
5862 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5863 "the new syntax."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/dvb/access.c:779
5867 msgid "Illegal Polarization"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/dvb/access.c:780
5871 #, c-format
5872 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/dv.c:73
5876 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/dv.c:77
5880 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/dv.c:78
5884 msgid "dv"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:64
5888 msgid "DVD angle"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:66
5892 msgid "Default DVD angle."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:70
5896 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/dvdnav.c:76
5900 msgid "Start directly in menu"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/dvdnav.c:78
5904 msgid ""
5905 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5906 "useless warning introductions."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/dvdnav.c:87
5910 msgid "DVD with menus"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/dvdnav.c:88
5914 msgid "DVDnav Input"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:242
5918 #: modules/access/dvdread.c:502 modules/access/dvdread.c:564
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Playback failure"
5921 msgstr "চালাও"
5922
5923 #: modules/access/dvdnav.c:305
5924 msgid ""
5925 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/dvdread.c:73
5929 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/dvdread.c:75
5933 msgid ""
5934 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5935 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5936 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5937 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5938 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5939 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5940 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5941 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5942 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5943 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5944 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5945 "The default method is: key."
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/dvdread.c:91
5949 #, fuzzy
5950 msgid "title"
5951 msgstr "_নথী"
5952
5953 #: modules/access/dvdread.c:91
5954 msgid "Key"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/dvdread.c:97
5958 msgid "DVD without menus"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/dvdread.c:98
5962 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/dvdread.c:243
5966 #, c-format
5967 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/dvdread.c:503
5971 #, c-format
5972 msgid "DVDRead could not read block %d."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/dvdread.c:565
5976 #, c-format
5977 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/eyetv.m:54
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Channel number"
5983 msgstr "অধ্যায়"
5984
5985 #: modules/access/eyetv.m:56
5986 msgid ""
5987 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5988 "for Composite input"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/eyetv.m:60
5992 msgid "EyeTV access module"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/fake.c:45
5996 msgid ""
5997 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6001 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Framerate"
6004 msgstr "অধ্যায়"
6005
6006 #: modules/access/fake.c:49
6007 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6011 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
6012 msgid "ID"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/fake.c:52
6016 msgid ""
6017 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6018 "(default 0)."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/fake.c:54
6022 msgid "Duration in ms"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/fake.c:56
6026 msgid ""
6027 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6028 "meaning that the stream is unlimited)."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6032 msgid "Fake"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/fake.c:61
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Fake input"
6038 msgstr "কাজ েশষ"
6039
6040 #: modules/access/file.c:86
6041 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/file.c:90
6045 #, fuzzy
6046 msgid "File input"
6047 msgstr "কাজ েশষ"
6048
6049 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:69
6050 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
6051 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6052 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:162
6053 #: modules/gui/macosx/open.m:405 modules/gui/macosx/output.m:142
6054 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6056 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
6058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6059 #, fuzzy
6060 msgid "File"
6061 msgstr "_নথী"
6062
6063 #: modules/access/file.c:277 modules/access/file.c:401
6064 #: modules/access/file.c:415 modules/access/mmap.c:217
6065 msgid "File reading failed"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/file.c:278 modules/access/mmap.c:218
6069 msgid "VLC could not read the file."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/file.c:402 modules/access/file.c:416
6073 #, c-format
6074 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6078 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6082 msgid ""
6083 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6084 "seconds."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6088 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:623
6089 msgid "Bandwidth"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
6093 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6094 msgid "Bandwidth limiter"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access_filter/dump.c:42
6098 msgid "Force use of dump module"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access_filter/dump.c:43
6102 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access_filter/dump.c:46
6106 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access_filter/dump.c:47
6110 msgid ""
6111 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6112 "megabyte were performed."
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access_filter/record.c:48
6116 msgid "Record directory"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access_filter/record.c:50
6120 msgid "Directory where the record will be stored."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access_filter/record.c:303
6124 msgid "Recording"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access_filter/record.c:305
6128 msgid "Recording done"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6132 msgid "Timeshift granularity"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6136 msgid ""
6137 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6138 "timeshifted streams."
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6142 msgid "Timeshift directory"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6146 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6150 msgid "Force use of the timeshift module"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6154 msgid ""
6155 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6156 "control pace or pause."
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6160 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
6161 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Timeshift"
6164 msgstr "সময়"
6165
6166 #: modules/access/ftp.c:59
6167 msgid ""
6168 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/ftp.c:61
6172 msgid "FTP user name"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6176 msgid "User name that will be used for the connection."
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/ftp.c:64
6180 msgid "FTP password"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6184 msgid "Password that will be used for the connection."
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/ftp.c:67
6188 msgid "FTP account"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/ftp.c:68
6192 msgid "Account that will be used for the connection."
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/ftp.c:73
6196 msgid "FTP input"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/ftp.c:90
6200 msgid "FTP upload output"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/ftp.c:134 modules/access/ftp.c:144 modules/access/ftp.c:205
6204 #: modules/access/ftp.c:215 modules/access/ftp.c:223
6205 msgid "Network interaction failed"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/ftp.c:135
6209 msgid "VLC could not connect with the given server."
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/ftp.c:145
6213 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/ftp.c:206
6217 msgid "Your account was rejected."
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/ftp.c:216
6221 msgid "Your password was rejected."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/ftp.c:224
6225 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6229 msgid ""
6230 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6234 #, fuzzy
6235 msgid "GnomeVFS input"
6236 msgstr "কাজ েশষ"
6237
6238 #: modules/access/http.c:61 modules/access/mms/mms.c:63
6239 msgid "HTTP proxy"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/http.c:63 modules/access/mms/mms.c:65
6243 msgid ""
6244 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6245 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6246 "tried."
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/http.c:69
6250 msgid ""
6251 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access/http.c:72
6255 msgid "HTTP user agent"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/http.c:73
6259 msgid "User agent that will be used for the connection."
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/http.c:76
6263 msgid "Auto re-connect"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/http.c:78
6267 msgid ""
6268 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/http.c:81
6272 msgid "Continuous stream"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/http.c:82
6276 msgid ""
6277 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6278 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6279 "other types of HTTP streams."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/http.c:87
6283 msgid "Forward Cookies"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/http.c:88
6287 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/http.c:91
6291 msgid "HTTP input"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/http.c:93
6295 msgid "HTTP(S)"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/http.c:389
6299 #, c-format
6300 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/http.c:393
6304 msgid "HTTP authentication"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/jack.c:64
6308 msgid ""
6309 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6310 "milliseconds."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/jack.c:66
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Pace"
6316 msgstr "স্থগিত"
6317
6318 #: modules/access/jack.c:68
6319 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/jack.c:69
6323 msgid "Auto Connection"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/jack.c:71
6327 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/jack.c:74
6331 msgid "JACK audio input"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/jack.c:76
6335 msgid "JACK Input"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/mmap.c:42
6339 msgid "Use file memory mapping"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access/mmap.c:44
6343 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access/mmap.c:54
6347 msgid "MMap"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/mmap.c:55
6351 msgid "Memory-mapped file input"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access/mms/mms.c:51
6355 msgid ""
6356 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/mms/mms.c:54
6360 msgid "Force selection of all streams"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access/mms/mms.c:56
6364 msgid ""
6365 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6366 "You can choose to select all of them."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access/mms/mms.c:59
6370 msgid "Maximum bitrate"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/access/mms/mms.c:61
6374 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access/mms/mms.c:69
6378 #, fuzzy
6379 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6380 msgstr "সময়"
6381
6382 #: modules/access/mms/mms.c:70
6383 msgid ""
6384 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6385 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/mms/mms.c:74
6389 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6393 msgid "Dummy stream output"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6397 msgid "Dummy"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access_output/file.c:63
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Append to file"
6403 msgstr "_নথী"
6404
6405 #: modules/access_output/file.c:64
6406 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access_output/file.c:68
6410 msgid "File stream output"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6414 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Username"
6417 msgstr "_নথী"
6418
6419 #: modules/access_output/http.c:66
6420 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6424 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
6425 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6426 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
6427 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6428 msgid "Password"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/access_output/http.c:69
6432 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/access_output/http.c:71
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Mime"
6438 msgstr "সময়"
6439
6440 #: modules/access_output/http.c:72
6441 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/access_output/http.c:75
6445 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/access_output/http.c:78
6449 msgid ""
6450 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6451 "empty if you don't have one."
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access_output/http.c:82
6455 msgid ""
6456 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6457 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access_output/http.c:87
6461 msgid ""
6462 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6463 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/access_output/http.c:90
6467 msgid "Advertise with Bonjour"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access_output/http.c:91
6471 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access_output/http.c:95
6475 msgid "HTTP stream output"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/access_output/rtmp.c:44 modules/gui/macosx/wizard.m:364
6479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
6480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:70
6481 msgid "Destination"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/access_output/rtmp.c:46 modules/stream_out/rtp.c:72
6485 msgid "This is the output URL that will be used."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access_output/rtmp.c:54
6489 msgid "RTMP stream output"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access_output/rtmp.c:55 modules/access/rtmp/access.c:53
6493 msgid "RTMP"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access_output/shout.c:63
6497 msgid "Stream name"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access_output/shout.c:64
6501 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/access_output/shout.c:67
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Stream description"
6507 msgstr "তথ্য"
6508
6509 #: modules/access_output/shout.c:68
6510 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/access_output/shout.c:71
6514 msgid "Stream MP3"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/access_output/shout.c:72
6518 msgid ""
6519 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6520 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6521 "shoutcast/icecast server."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access_output/shout.c:81
6525 msgid "Genre description"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/access_output/shout.c:82
6529 msgid "Genre of the content. "
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/access_output/shout.c:84
6533 msgid "URL description"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/access_output/shout.c:85
6537 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/access_output/shout.c:92
6541 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
6545 #: modules/access/v4l.c:126
6546 msgid "Samplerate"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/access_output/shout.c:95
6550 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/access_output/shout.c:97
6554 msgid "Number of channels"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/access_output/shout.c:98
6558 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/access_output/shout.c:100
6562 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/access_output/shout.c:101
6566 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/access_output/shout.c:103
6570 msgid "Stream public"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/access_output/shout.c:104
6574 msgid ""
6575 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6576 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6577 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/access_output/shout.c:110
6581 msgid "IceCAST output"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
6585 #: modules/demux/live555.cpp:74
6586 msgid "Caching value (ms)"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/access_output/udp.c:69
6590 msgid ""
6591 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6592 "milliseconds."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/access_output/udp.c:72
6596 msgid "Group packets"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/access_output/udp.c:73
6600 msgid ""
6601 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6602 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6603 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/access_output/udp.c:80
6607 msgid "UDP stream output"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/access/pvr.c:62
6611 msgid ""
6612 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6613 "milliseconds."
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/access/pvr.c:65
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Device"
6619 msgstr "_নথী"
6620
6621 #: modules/access/pvr.c:66
6622 #, fuzzy
6623 msgid "PVR video device"
6624 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
6625
6626 #: modules/access/pvr.c:68
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Radio device"
6629 msgstr "যন্ত্রের নাম"
6630
6631 #: modules/access/pvr.c:69
6632 #, fuzzy
6633 msgid "PVR radio device"
6634 msgstr "যন্ত্রের নাম"
6635
6636 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
6637 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
6638 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
6639 msgid "Norm"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
6643 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
6647 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
6648 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6649 msgid "Width"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/access/pvr.c:76
6653 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
6657 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
6658 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6659 msgid "Height"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/access/pvr.c:80
6663 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
6667 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:710
6668 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
6669 msgid "Frequency"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
6673 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
6677 #: modules/access/v4l.c:141
6678 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/access/pvr.c:90
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Key interval"
6684 msgstr "সাধারণ"
6685
6686 #: modules/access/pvr.c:91
6687 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/access/pvr.c:93
6691 #, fuzzy
6692 msgid "B Frames"
6693 msgstr "_নথী"
6694
6695 #: modules/access/pvr.c:94
6696 msgid ""
6697 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6698 "number of B-Frames."
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/access/pvr.c:98
6702 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/access/pvr.c:100
6706 msgid "Bitrate peak"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/access/pvr.c:101
6710 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/access/pvr.c:103
6714 msgid "Bitrate mode"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/access/pvr.c:104
6718 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/access/pvr.c:106
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Audio bitmask"
6724 msgstr "কাজ েশষ"
6725
6726 #: modules/access/pvr.c:107
6727 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
6731 #: modules/access/vcdx/info.c:101 modules/gui/macosx/intf.m:656
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Volume"
6734 msgstr "ভলিউম: %d%%"
6735
6736 #: modules/access/pvr.c:111
6737 msgid "Audio volume (0-65535)."
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
6741 msgid "Channel"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/access/pvr.c:114
6745 msgid ""
6746 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
6750 msgid "Automatic"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6754 #: modules/access/v4l.c:147
6755 msgid "SECAM"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6759 #: modules/access/v4l.c:147
6760 msgid "PAL"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6764 #: modules/access/v4l.c:147
6765 msgid "NTSC"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/access/pvr.c:123
6769 msgid "vbr"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/access/pvr.c:123
6773 msgid "cbr"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/access/pvr.c:128
6777 msgid "PVR"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/access/pvr.c:129
6781 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/access/qtcapture.m:53 modules/access/qtcapture.m:54
6785 msgid "Quicktime Capture"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6789 msgid ""
6790 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6794 #, fuzzy
6795 msgid "RTMP input"
6796 msgstr "কাজ েশষ"
6797
6798 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6799 msgid ""
6800 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6804 msgid "Real RTSP"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6808 msgid "Connection failed"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6812 #, c-format
6813 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Session failed"
6819 msgstr "_নথী"
6820
6821 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6822 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/access/screen/screen.c:41
6826 msgid ""
6827 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/access/screen/screen.c:45
6831 msgid "Desired frame rate for the capture."
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/access/screen/screen.c:48
6835 msgid "Capture fragment size"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/access/screen/screen.c:50
6839 msgid ""
6840 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6841 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Subscreen top left corner"
6847 msgstr "_নথী"
6848
6849 #: modules/access/screen/screen.c:57
6850 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/access/screen/screen.c:61
6854 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/access/screen/screen.c:63
6858 msgid "Subscreen width"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/access/screen/screen.c:65
6862 msgid "Subscreen width."
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/access/screen/screen.c:67
6866 msgid "Subscreen height"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/access/screen/screen.c:69
6870 msgid "Subscreen height."
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/access/screen/screen.c:71
6874 msgid "Follow the mouse"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/access/screen/screen.c:73
6878 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/access/screen/screen.c:86
6882 msgid "Screen Input"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:432
6886 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6887 msgid "Screen"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/access/smb.c:66
6891 msgid ""
6892 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/access/smb.c:68
6896 msgid "SMB user name"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/access/smb.c:71
6900 msgid "SMB password"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/access/smb.c:74
6904 msgid "SMB domain"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/access/smb.c:75
6908 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/access/smb.c:80
6912 msgid "SMB input"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/access/tcp.c:43
6916 msgid ""
6917 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/access/tcp.c:50
6921 msgid "TCP"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/access/tcp.c:51
6925 #, fuzzy
6926 msgid "TCP input"
6927 msgstr "কাজ েশষ"
6928
6929 #: modules/access/udp.c:65
6930 msgid ""
6931 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/access/udp.c:68
6935 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/access/udp.c:70
6939 msgid ""
6940 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6941 "time specified here (in milliseconds)."
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185
6945 #: modules/gui/macosx/open.m:735 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
6946 msgid "UDP/RTP"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/access/udp.c:78
6950 msgid "UDP/RTP input"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:169
6954 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
6955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
6956 msgid "Device name"
6957 msgstr "যন্ত্রের নাম"
6958
6959 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
6960 msgid ""
6961 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6962 "be used."
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
6966 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
6967 #: modules/stream_out/standard.c:100
6968 msgid "Standard"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
6972 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
6976 msgid ""
6977 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6978 "I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6979 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6980 "I420, I411, I410, MJPG)"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
6984 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Audio input"
6990 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
6991
6992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
6993 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
6997 msgid "IO Method"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7001 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
7005 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
7009 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Reset v4l2 controls"
7015 msgstr "_নথী"
7016
7017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7018 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7022 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7023 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:238
7024 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
7025 msgid "Brightness"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7029 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7033 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7034 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:233
7035 msgid "Contrast"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7039 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:106
7043 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7044 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7045 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:243
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Saturation"
7048 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
7049
7050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7051 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7055 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7056 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:228
7057 msgid "Hue"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7061 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Black level"
7067 msgstr "চালাও"
7068
7069 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7070 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7074 msgid "Auto white balance"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7078 msgid ""
7079 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7080 "v4l2 driver)."
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7084 msgid "Do white balance"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7088 msgid ""
7089 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7090 "(if supported by the v4l2 driver)."
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7094 msgid "Red balance"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7098 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7102 msgid "Blue balance"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7106 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:104
7110 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7111 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:248
7112 msgid "Gamma"
7113 msgstr "গামা"
7114
7115 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7116 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7120 msgid "Exposure"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7124 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7128 msgid "Auto gain"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7132 msgid ""
7133 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7137 msgid "Gain"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7141 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7145 msgid "Horizontal flip"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7149 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7153 msgid "Vertical flip"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7157 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7161 msgid "Horizontal centering"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7165 msgid ""
7166 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7170 msgid "Vertical centering"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7174 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7178 msgid ""
7179 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7180 "will be used for OSS."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7184 msgid ""
7185 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7186 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Audio method"
7192 msgstr "কাজ েশষ"
7193
7194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7195 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7199 msgid ""
7200 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7201 "or OSS (ALSA is preferred)."
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7205 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Balance"
7211 msgstr "স্থগিত"
7212
7213 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
7214 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
7218 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7222 msgid "Bass"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7226 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Treble"
7232 msgstr "সাধারণ"
7233
7234 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7235 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
7239 msgid "Loudness"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
7243 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7247 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7251 msgid ""
7252 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7253 "48000)"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
7257 msgid ""
7258 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
7262 #, fuzzy
7263 msgid "v4l2 driver controls"
7264 msgstr "_নথী"
7265
7266 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
7267 msgid ""
7268 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7269 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7270 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7271 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
7275 msgid "Tuner id"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7279 msgid "Tuner id (see debug output)."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7283 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Audio mode"
7289 msgstr "কাজ েশষ"
7290
7291 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
7292 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7296 msgid "READ"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7300 msgid "MMAP"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7304 msgid "USERPTR"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
7308 #: modules/audio_output/directx.c:539 modules/audio_output/oss.c:226
7309 #: modules/audio_output/portaudio.c:402 modules/audio_output/sdl.c:185
7310 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:536
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Mono"
7313 msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
7314
7315 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7316 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7320 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7324 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7328 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7332 msgid "Video4Linux2"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
7336 msgid "Video4Linux2 input"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Video input"
7342 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
7343
7344 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
7345 msgid "Tuner"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7349 msgid "Controls"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
7353 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
7357 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3148
7361 msgid "Reset controls to default"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/access/v4l.c:79
7365 msgid ""
7366 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/access/v4l.c:83
7370 msgid ""
7371 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7372 "device will be used."
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/access/v4l.c:87
7376 msgid ""
7377 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7378 "device will be used."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/access/v4l.c:91
7382 msgid ""
7383 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7384 "(default), RV24, etc.)"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/access/v4l.c:98
7388 msgid ""
7389 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/access/v4l.c:103
7393 msgid "Audio Channel"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/access/v4l.c:105
7397 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/access/v4l.c:107
7401 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/access/v4l.c:110
7405 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/access/v4l.c:114
7409 msgid "Brightness of the video input."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/access/v4l.c:117
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Hue of the video input."
7415 msgstr "_নথী"
7416
7417 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7418 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
7419 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
7420 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
7421 #: modules/video_filter/colorthres.c:53 modules/video_filter/marq.c:122
7422 #: modules/video_filter/rss.c:154
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Color"
7425 msgstr "পরিষ্কার করো"
7426
7427 #: modules/access/v4l.c:120
7428 msgid "Color of the video input."
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/access/v4l.c:123
7432 msgid "Contrast of the video input."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/access/v4l.c:125
7436 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/access/v4l.c:128
7440 msgid ""
7441 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/access/v4l.c:132
7445 msgid "MJPEG"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/access/v4l.c:134
7449 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/access/v4l.c:135
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Decimation"
7455 msgstr "নেভিগেশন"
7456
7457 #: modules/access/v4l.c:137
7458 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/access/v4l.c:138
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Quality"
7464 msgstr "ভিএলসি প্রস্থান করো"
7465
7466 #: modules/access/v4l.c:139
7467 msgid "Quality of the stream."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/access/v4l.c:150
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Video4Linux"
7473 msgstr "ভিডিও"
7474
7475 #: modules/access/v4l.c:151
7476 msgid "Video4Linux input"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7480 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:177
7484 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:613
7485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
7486 #, fuzzy
7487 msgid "VCD"
7488 msgstr "ডিভিডি"
7489
7490 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7491 #, fuzzy
7492 msgid "VCD input"
7493 msgstr "কাজ েশষ"
7494
7495 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7496 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7500 msgid "The above message had unknown log level"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7504 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7508 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:294
7509 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7510 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Entry"
7513 msgstr "খালি"
7514
7515 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:106
7516 msgid "Segments"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
7520 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7521 #: modules/demux/mkv.cpp:5439
7522 msgid "Segment"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7526 msgid "LID"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7530 msgid "VCD Format"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/access/vcdx/info.c:96 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Application"
7536 msgstr "এই অ্যাপ্লিকেশনের পরিচিতি"
7537
7538 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7539 msgid "Preparer"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7543 msgid "Vol #"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7547 msgid "Vol max #"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/access/vcdx/info.c:100
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Volume Set"
7553 msgstr "ভলিউম: %d%%"
7554
7555 #: modules/access/vcdx/info.c:103
7556 msgid "System Id"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/access/vcdx/info.c:105
7560 msgid "Entries"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7564 msgid "First Entry Point"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7568 msgid "Last Entry Point"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/access/vcdx/info.c:131
7572 msgid "Track size (in sectors)"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/access/vcdx/info.c:143 modules/access/vcdx/info.c:146
7576 #: modules/access/vcdx/info.c:155 modules/access/vcdx/info.c:170
7577 msgid "type"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/access/vcdx/info.c:143
7581 msgid "end"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/access/vcdx/info.c:146
7585 #, fuzzy
7586 msgid "play list"
7587 msgstr "_নথী"
7588
7589 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7590 msgid "extended selection list"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/access/vcdx/info.c:158
7594 msgid "selection list"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/access/vcdx/info.c:170
7598 msgid "unknown type"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7602 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7603 msgid "List ID"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7607 msgid "(Super) Video CD"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7611 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7615 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7619 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7623 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7627 msgid "Use playback control?"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7631 msgid ""
7632 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7633 "tracks."
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7637 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7641 msgid ""
7642 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7643 "entry."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7647 msgid "Show extended VCD info?"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7651 msgid ""
7652 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7653 "for example playback control navigation."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7657 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7661 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7665 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7669 msgid "Dolby Surround decoder"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
7673 msgid ""
7674 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7675 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7676 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7677 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7678 "It works with any source format from mono to 7.1."
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7682 msgid "Characteristic dimension"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
7686 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7690 msgid "Compensate delay"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7694 msgid ""
7695 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7696 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7697 "case, turn this on to compensate."
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7701 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
7705 msgid ""
7706 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7707 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:81
7711 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:100
7712 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7716 msgid "Headphone effect"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7720 msgid "Use downmix algorithm"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7724 msgid ""
7725 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7726 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7727 "speakers."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Select channel to keep"
7733 msgstr "_নথী"
7734
7735 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7736 msgid ""
7737 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7738 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7742 msgid "Left rear"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7746 msgid "Right rear"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7750 msgid "Left front"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7754 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52
7758 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:59
7762 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7766 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
7770 msgid "A/52 dynamic range compression"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7774 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
7775 msgid ""
7776 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7777 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7778 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7779 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
7783 msgid "Enable internal upmixing"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7787 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
7791 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
7792 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7796 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
7800 msgid "DTS dynamic range compression"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
7804 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
7805 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7809 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7813 msgid "Fixed point audio format conversions"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
7817 msgid "Floating-point audio format conversions"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7821 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7822 msgid "MPEG audio decoder"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7826 msgid "Equalizer preset"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7830 msgid "Preset to use for the equalizer."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7834 msgid "Bands gain"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7838 msgid ""
7839 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7840 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7841 "2 0\"."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7845 msgid "Two pass"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7849 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7853 msgid "Global gain"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7857 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7861 msgid "Equalizer with 10 bands"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Flat"
7867 msgstr "দ্রুত"
7868
7869 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7871 msgid "Classical"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7875 msgid "Club"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Dance"
7882 msgstr "স্থগিত"
7883
7884 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7885 msgid "Full bass"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7889 msgid "Full bass and treble"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7893 msgid "Full treble"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7897 msgid "Headphones"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7901 msgid "Large Hall"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Live"
7907 msgstr "_নথী"
7908
7909 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Party"
7912 msgstr "চালাও"
7913
7914 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7916 msgid "Pop"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7921 msgid "Reggae"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7926 msgid "Rock"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7931 msgid "Ska"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7935 msgid "Soft"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7939 msgid "Soft rock"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7944 msgid "Techno"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/audio_filter/format.c:205
7948 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7952 msgid "Number of audio buffers"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7956 msgid ""
7957 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7958 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7959 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7963 msgid "Max level"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7967 msgid ""
7968 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7969 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7970 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
7974 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
7975 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
7976 msgid "Volume normalizer"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/audio_filter/param_eq.c:50 modules/audio_filter/param_eq.c:51
7980 msgid "Parametric Equalizer"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7984 msgid "Low freq (Hz)"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7988 msgid "Low freq gain (dB)"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7992 msgid "High freq (Hz)"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7996 msgid "High freq gain (dB)"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8000 msgid "Freq 1 (Hz)"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8004 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8008 msgid "Freq 1 Q"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8012 msgid "Freq 2 (Hz)"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8016 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8020 msgid "Freq 2 Q"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8024 msgid "Freq 3 (Hz)"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8028 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8032 msgid "Freq 3 Q"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
8036 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8040 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8041 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8045 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8049 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8053 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8054 msgid "spatializer"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8058 msgid "Float32 audio mixer"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8062 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8066 msgid "Trivial audio mixer"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8070 msgid "default"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8074 msgid "ALSA audio output"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8078 #, fuzzy
8079 msgid "ALSA Device Name"
8080 msgstr "যন্ত্রের নাম"
8081
8082 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8083 #: modules/audio_output/auhal.c:980 modules/audio_output/directx.c:424
8084 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:396
8085 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8086 #: modules/audio_output/waveout.c:466 modules/gui/macosx/intf.m:721
8087 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Audio Device"
8090 msgstr "যন্ত্রের নাম"
8091
8092 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:502
8093 #: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:421
8094 #: modules/audio_output/waveout.c:504
8095 msgid "2 Front 2 Rear"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:595
8099 #: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:554
8100 msgid "A/52 over S/PDIF"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/audio_output/alsa.c:329
8104 #, fuzzy
8105 msgid "No Audio Device"
8106 msgstr "যন্ত্রের নাম"
8107
8108 #: modules/audio_output/alsa.c:330
8109 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/audio_output/alsa.c:437 modules/audio_output/alsa.c:476
8113 #: modules/audio_output/alsa.c:488 modules/audio_output/auhal.c:249
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Audio output failed"
8116 msgstr "_নথী"
8117
8118 #: modules/audio_output/alsa.c:438 modules/audio_output/alsa.c:489
8119 #, c-format
8120 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/audio_output/alsa.c:477
8124 #, c-format
8125 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/audio_output/alsa.c:961
8129 msgid "Unknown soundcard"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/audio_output/arts.c:66
8133 msgid "aRts audio output"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8137 msgid ""
8138 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8139 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8140 "playback."
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8144 msgid "HAL AudioUnit output"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/audio_output/auhal.c:250
8148 msgid ""
8149 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/audio_output/auhal.c:434
8153 msgid "Audio device is not configured"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/audio_output/auhal.c:435
8157 msgid ""
8158 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8159 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/audio_output/auhal.c:1025
8163 #, c-format
8164 msgid "%s (Encoded Output)"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Output device"
8170 msgstr "_নথী"
8171
8172 #: modules/audio_output/directx.c:221
8173 msgid ""
8174 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8175 "default device appears as 0 AND another number)."
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
8179 msgid "Use float32 output"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
8183 msgid ""
8184 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8185 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/audio_output/directx.c:229
8189 msgid "DirectX audio output"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/portaudio.c:429
8193 msgid "3 Front 2 Rear"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/audio_output/esd.c:70
8197 msgid "EsounD audio output"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/audio_output/esd.c:73
8201 msgid "Esound server"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/audio_output/file.c:82
8205 msgid "Output format"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/audio_output/file.c:83
8209 msgid ""
8210 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8211 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/audio_output/file.c:86
8215 msgid "Number of output channels"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/audio_output/file.c:87
8219 msgid ""
8220 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8221 "restrict the number of channels here."
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/audio_output/file.c:90
8225 msgid "Add WAVE header"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/audio_output/file.c:91
8229 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/audio_output/file.c:108
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Output file"
8235 msgstr "_নথী"
8236
8237 #: modules/audio_output/file.c:109
8238 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/audio_output/file.c:112
8242 msgid "File audio output"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8246 msgid "Roku HD1000 audio output"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/audio_output/jack.c:68
8250 msgid "Automatically connect to writable clients"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/audio_output/jack.c:70
8254 msgid ""
8255 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8256 "writable JACK clients found."
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/audio_output/jack.c:74
8260 msgid "Connect to clients matching"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/audio_output/jack.c:76
8264 msgid ""
8265 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8266 "regular expression will be considered for connection."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/audio_output/jack.c:84
8270 msgid "JACK audio output"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/audio_output/oss.c:102
8274 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/audio_output/oss.c:104
8278 msgid ""
8279 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8280 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8281 "drivers, then you need to enable this option."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/audio_output/oss.c:110
8285 msgid "UNIX OSS audio output"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/audio_output/oss.c:115
8289 #, fuzzy
8290 msgid "OSS DSP device"
8291 msgstr "_নথী"
8292
8293 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8294 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
8298 msgid "PORTAUDIO audio output"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:646
8302 #: modules/gui/macosx/intf.m:1613 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:381
8304 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:385
8305 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
8306 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
8307 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
8308 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1028
8309 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1035
8310 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1052
8311 msgid "VLC media player"
8312 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
8313
8314 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8315 msgid "Pulseaudio audio output"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8319 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8323 msgid "Microsoft Soundmapper"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Select Audio Device"
8329 msgstr "যন্ত্রের নাম"
8330
8331 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8332 msgid ""
8333 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8334 "VLC restart to apply."
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Default Audio Device"
8340 msgstr "যন্ত্রের নাম"
8341
8342 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8343 msgid "Win32 waveOut extension output"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/audio_output/waveout.c:483
8347 msgid "5.1"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/codec/a52.c:98
8351 msgid "A/52 parser"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/a52.c:105
8355 msgid "A/52 audio packetizer"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/codec/adpcm.c:48
8359 msgid "ADPCM audio decoder"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/codec/araw.c:49
8363 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/codec/araw.c:58
8367 msgid "Raw audio encoder"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/cc.c:64
8371 msgid "CC 608/708"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/cc.c:65
8375 msgid "Closed Captions decoder"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/cdg.c:86
8379 #, fuzzy
8380 msgid "CDG video decoder"
8381 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
8382
8383 #: modules/codec/cinepak.c:43
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Cinepak video decoder"
8386 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
8387
8388 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8389 msgid "CMML annotations decoder"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/csri.c:67
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Subtitles (advanced)"
8395 msgstr "_নথী"
8396
8397 #: modules/codec/csri.c:68
8398 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8402 #, fuzzy
8403 msgid "CVD subtitle decoder"
8404 msgstr "_নথী"
8405
8406 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8407 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
8411 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
8412 msgid "Encoding quality"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/dirac.c:74
8416 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/dirac.c:79
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Dirac video decoder"
8422 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
8423
8424 #: modules/codec/dirac.c:85
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Dirac video encoder"
8427 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
8428
8429 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8430 msgid "DirectMedia Object decoder"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8434 msgid "DirectMedia Object encoder"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/dts.c:100
8438 msgid "DTS parser"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/dts.c:105
8442 msgid "DTS audio packetizer"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8446 msgid "Decoding X coordinate"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8450 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8454 msgid "Decoding Y coordinate"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8458 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Subpicture position"
8464 msgstr "_নথী"
8465
8466 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8467 msgid ""
8468 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8469 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8470 "g. 6=top-right)."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8474 msgid "Encoding X coordinate"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8478 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8482 msgid "Encoding Y coordinate"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8486 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8490 #, fuzzy
8491 msgid "DVB subtitles decoder"
8492 msgstr "_নথী"
8493
8494 #: modules/codec/dvbsub.c:104
8495 #, fuzzy
8496 msgid "DVB subtitles encoder"
8497 msgstr "_নথী"
8498
8499 #: modules/codec/faad.c:44
8500 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/codec/faad.c:389
8504 msgid "AAC extension"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/codec/faad.c:393
8508 #, c-format
8509 msgid "%d Hz"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
8513 #: modules/video_output/image.c:86
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Image file"
8516 msgstr "_নথী"
8517
8518 #: modules/codec/fake.c:55
8519 msgid "Path of the image file for fake input."
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/codec/fake.c:56
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Reload image file"
8525 msgstr "_নথী"
8526
8527 #: modules/codec/fake.c:58
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Reload image file every n seconds."
8530 msgstr "_নথী"
8531
8532 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
8533 #: modules/stream_out/transcode.c:77
8534 msgid "Output video width."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
8538 #: modules/stream_out/transcode.c:80
8539 msgid "Output video height."
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8543 msgid "Keep aspect ratio"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/codec/fake.c:67
8547 msgid "Consider width and height as maximum values."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/codec/fake.c:68
8551 msgid "Background aspect ratio"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/fake.c:70
8555 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:69
8559 msgid "Deinterlace video"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/fake.c:73
8563 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:72
8567 msgid "Deinterlace module"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/codec/fake.c:76
8571 msgid "Deinterlace module to use."
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:86
8575 msgid "Chroma used."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:88
8579 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/codec/fake.c:90
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Fake video decoder"
8585 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
8586
8587 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
8588 msgid "Non-ref"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
8592 msgid "Bidir"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
8596 msgid "Non-key"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
8600 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
8601 msgid "All"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
8605 msgid "rd"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
8609 #, fuzzy
8610 msgid "bits"
8611 msgstr "_নথী"
8612
8613 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
8614 #, fuzzy
8615 msgid "simple"
8616 msgstr "_নথী"
8617
8618 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:80
8619 msgid ""
8620 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8621 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8622 "MJPEG and other codecs"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:92
8626 msgid ""
8627 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:96
8631 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:100
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Decoding"
8637 msgstr "ইন্টারফেস"
8638
8639 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:135
8640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Encoding"
8643 msgstr "ইন্টারফেস"
8644
8645 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:136
8646 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:203
8650 #, fuzzy
8651 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8652 msgstr "_নথী"
8653
8654 #: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:63
8655 msgid "FFmpeg demuxer"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:70
8659 msgid "FFmpeg muxer"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
8663 #, c-format
8664 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
8668 #, c-format
8669 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247
8673 #, c-format
8674 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:660 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:669
8678 msgid "VLC could not open the encoder."
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Direct rendering"
8684 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
8685
8686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8687 msgid "Error resilience"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8691 msgid ""
8692 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8693 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8694 "can produce a lot of errors.\n"
8695 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8699 msgid "Workaround bugs"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8703 msgid ""
8704 "Try to fix some bugs:\n"
8705 "1  autodetect\n"
8706 "2  old msmpeg4\n"
8707 "4  xvid interlaced\n"
8708 "8  ump4 \n"
8709 "16 no padding\n"
8710 "32 ac vlc\n"
8711 "64 Qpel chroma.\n"
8712 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8713 "\", enter 40."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8717 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:145
8718 msgid "Hurry up"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8722 msgid ""
8723 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8724 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8728 msgid "Skip frame (default=0)"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8732 msgid ""
8733 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8734 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8738 msgid "Skip idct (default=0)"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8742 msgid ""
8743 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8744 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8748 msgid "Post processing quality"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8752 msgid ""
8753 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8754 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8755 "looking pictures."
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
8759 msgid "Debug mask"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8763 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Visualize motion vectors"
8769 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
8770
8771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8772 msgid ""
8773 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8774 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8775 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8776 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8777 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8778 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8782 msgid "Low resolution decoding"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8786 msgid ""
8787 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8788 "processing power"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8792 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
8796 msgid ""
8797 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8798 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
8802 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
8806 msgid ""
8807 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8808 "<option>...]]...\n"
8809 "long form example:\n"
8810 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8811 "short form example:\n"
8812 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8813 "more examples:\n"
8814 "tn:64:128:256\n"
8815 "Filters                        Options\n"
8816 "short  long name       short   long option     Description\n"
8817 "*      *               a       autoq           cpu power dependent enabler\n"
8818 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8819 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8820 "disabled\n"
8821 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8822 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8823 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8824 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8825 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8826 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8827 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8828 "1\n"
8829 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8830 "1\n"
8831 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8832 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8833 "contrast\n"
8834 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8835 "(0..255)\n"
8836 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8837 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8838 "deinterlace\n"
8839 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8840 "deinterlacer\n"
8841 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8842 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8843 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8844 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8845 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8846 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8847 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8851 msgid "Ratio of key frames"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8855 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8859 msgid "Ratio of B frames"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8863 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8867 msgid "Video bitrate tolerance"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8871 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Interlaced encoding"
8877 msgstr "ইন্টারফেস"
8878
8879 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8880 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Interlaced motion estimation"
8886 msgstr "ইন্টারফেস"
8887
8888 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8889 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8893 msgid "Pre-motion estimation"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8897 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8901 msgid "Strict rate control"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8905 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
8909 msgid "Rate control buffer size"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8913 msgid ""
8914 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8915 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8919 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
8923 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8927 #, fuzzy
8928 msgid "I quantization factor"
8929 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
8930
8931 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8932 msgid ""
8933 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8934 "same qscale for I and P frames)."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:324
8938 #: modules/demux/mod.c:75
8939 msgid "Noise reduction"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8943 msgid ""
8944 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8945 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8949 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8953 msgid ""
8954 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8955 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8956 "standard MPEG2 decoders."
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8960 msgid "Quality level"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8964 msgid ""
8965 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8966 "encoding very much)."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8970 msgid ""
8971 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8972 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8973 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8974 "to ease the encoder's task."
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8978 msgid "Minimum video quantizer scale"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8982 msgid "Minimum video quantizer scale."
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8986 msgid "Maximum video quantizer scale"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8990 msgid "Maximum video quantizer scale."
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Trellis quantization"
8996 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
8997
8998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8999 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
9003 msgid "Fixed quantizer scale"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
9007 msgid ""
9008 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9009 "255.0)."
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
9013 msgid "Strict standard compliance"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
9017 msgid ""
9018 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
9022 msgid "Luminance masking"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
9026 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
9030 msgid "Darkness masking"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
9034 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
9038 msgid "Motion masking"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
9042 msgid ""
9043 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9044 "(default: 0.0)."
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
9048 msgid "Border masking"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
9052 msgid ""
9053 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9054 "0.0)."
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
9058 msgid "Luminance elimination"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
9062 msgid ""
9063 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9064 "The H264 specification recommends -4."
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
9068 msgid "Chrominance elimination"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
9072 msgid ""
9073 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9074 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
9078 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:311
9082 msgid ""
9083 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9084 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9085 "(default: main)"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:316
9089 msgid "Scaling mode"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:317
9093 msgid "Scaling mode to use."
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:319
9097 msgid "Ffmpeg mux"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:320
9101 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:746
9105 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
9106 msgid "Post processing"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:100
9110 msgid "1 (Lowest)"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:110
9114 msgid "6 (Highest)"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
9118 msgid "Fast bilinear"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Bilinear"
9124 msgstr "পরিষ্কার করো"
9125
9126 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
9127 msgid "Bicubic (good quality)"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:73
9131 msgid "Experimental"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:73
9135 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Area"
9141 msgstr "পূর্ববর্তী"
9142
9143 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
9144 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Gauss"
9150 msgstr "স্থগিত"
9151
9152 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
9153 msgid "SincR"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
9157 msgid "Lanczos"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
9161 msgid "Bicubic spline"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:83 modules/video_filter/croppadd.c:48
9165 #: modules/video_filter/scale.c:59
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Video scaling filter"
9168 msgstr "_নথী"
9169
9170 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:95
9171 #, fuzzy
9172 msgid "FFmpeg video filter"
9173 msgstr "_নথী"
9174
9175 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:101
9176 msgid "FFmpeg crop padd filter"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:107
9180 msgid "FFmpeg chroma conversion"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/codec/flac.c:184
9184 msgid "Flac audio decoder"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/codec/flac.c:189
9188 msgid "Flac audio encoder"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/codec/flac.c:195
9192 msgid "Flac audio packetizer"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9196 msgid "Sound fonts (required)"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9200 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9204 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Formatted Subtitles"
9210 msgstr "_নথী"
9211
9212 #: modules/codec/kate.c:107
9213 msgid ""
9214 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9215 "can choose to disable all formatting."
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/codec/kate.c:113
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Kate"
9221 msgstr "স্থগিত"
9222
9223 #: modules/codec/kate.c:114
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Kate text subtitles decoder"
9226 msgstr "_নথী"
9227
9228 #: modules/codec/kate.c:123
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9231 msgstr "_নথী"
9232
9233 #: modules/codec/kate.c:631
9234 msgid "Kate comment"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
9238 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/codec/lpcm.c:88
9242 msgid "Linear PCM audio decoder"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/codec/lpcm.c:93
9246 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/codec/mash.cpp:71
9250 msgid "Video decoder using openmash"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
9254 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
9258 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/codec/png.c:59
9262 #, fuzzy
9263 msgid "PNG video decoder"
9264 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
9265
9266 #: modules/codec/quicktime.c:68
9267 msgid "QuickTime library decoder"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/codec/rawvideo.c:73
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Pseudo raw video decoder"
9273 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
9274
9275 #: modules/codec/rawvideo.c:80
9276 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/codec/realaudio.c:65
9280 msgid "RealAudio library decoder"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/codec/realvideo.c:136
9284 #, fuzzy
9285 msgid "RealVideo library decoder"
9286 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
9287
9288 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9289 msgid "SDL Image decoder"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9293 #, fuzzy
9294 msgid "SDL_image video decoder"
9295 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
9296
9297 #: modules/codec/speex.c:115
9298 msgid "Speex audio decoder"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/codec/speex.c:120
9302 msgid "Speex audio packetizer"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/codec/speex.c:125
9306 msgid "Speex audio encoder"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
9310 msgid "Speex comment"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Mode"
9316 msgstr "_নথী"
9317
9318 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9319 #, fuzzy
9320 msgid "DVD subtitles decoder"
9321 msgstr "_নথী"
9322
9323 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9324 msgid "DVD subtitles packetizer"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Subtitles text encoding"
9330 msgstr "_নথী"
9331
9332 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9333 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Subtitles justification"
9339 msgstr "_নথী"
9340
9341 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9342 msgid "Set the justification of subtitles"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9346 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9350 msgid ""
9351 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9355 msgid ""
9356 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9357 "but you can choose to disable all formatting."
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Text subtitles decoder"
9363 msgstr "_নথী"
9364
9365 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:351 modules/codec/subtitles/subsdec.c:387
9366 msgid ""
9367 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9368 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
9372 msgid ""
9373 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9374 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9378 msgid "T.140 text encoder"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9382 msgid "Enable debug"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9386 msgid ""
9387 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9388 "calls                 1\n"
9389 "packet assembly info  2\n"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9393 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9397 #, fuzzy
9398 msgid "SVCD subtitles"
9399 msgstr "_নথী"
9400
9401 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9402 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/codec/tarkin.c:80
9406 msgid "Tarkin decoder module"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/codec/telx.c:55
9410 msgid "Override page"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/codec/telx.c:56
9414 msgid ""
9415 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9416 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9417 "usually 888 or 889)."
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/codec/telx.c:61
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Ignore subtitle flag"
9423 msgstr "_নথী"
9424
9425 #: modules/codec/telx.c:62
9426 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/codec/telx.c:65
9430 msgid "Workaround for France"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/codec/telx.c:66
9434 msgid ""
9435 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9436 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9437 "your subtitles don't appear."
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/codec/telx.c:72
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Teletext subtitles decoder"
9443 msgstr "_নথী"
9444
9445 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
9446 msgid ""
9447 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9448 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/codec/theora.c:104
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Theora video decoder"
9454 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
9455
9456 #: modules/codec/theora.c:110
9457 msgid "Theora video packetizer"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/codec/theora.c:115
9461 msgid "Theora video encoder"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/codec/theora.c:512
9465 msgid "Theora comment"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/codec/twolame.c:57
9469 msgid ""
9470 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9471 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/codec/twolame.c:60
9475 msgid "Stereo mode"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/codec/twolame.c:61
9479 msgid "Handling mode for stereo streams"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/codec/twolame.c:62
9483 msgid "VBR mode"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/codec/twolame.c:64
9487 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/codec/twolame.c:65
9491 msgid "Psycho-acoustic model"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/codec/twolame.c:67
9495 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/codec/twolame.c:71
9499 msgid "Dual mono"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/codec/twolame.c:71
9503 msgid "Joint stereo"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/codec/twolame.c:76
9507 msgid "Libtwolame audio encoder"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/codec/vorbis.c:177
9511 msgid "Maximum encoding bitrate"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/codec/vorbis.c:179
9515 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/codec/vorbis.c:180
9519 msgid "Minimum encoding bitrate"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/codec/vorbis.c:182
9523 msgid ""
9524 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9525 "channel."
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/codec/vorbis.c:183
9529 #, fuzzy
9530 msgid "CBR encoding"
9531 msgstr "_নথী"
9532
9533 #: modules/codec/vorbis.c:185
9534 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/codec/vorbis.c:189
9538 msgid "Vorbis audio decoder"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/codec/vorbis.c:200
9542 msgid "Vorbis audio packetizer"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/codec/vorbis.c:207
9546 msgid "Vorbis audio encoder"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/codec/vorbis.c:646
9550 msgid "Vorbis comment"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/codec/x264.c:52
9554 msgid "Maximum GOP size"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/codec/x264.c:53
9558 msgid ""
9559 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9560 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/codec/x264.c:57
9564 msgid "Minimum GOP size"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/codec/x264.c:58
9568 msgid ""
9569 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9570 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9571 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9572 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9573 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9574 "the IDR-frame. \n"
9575 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9576 "frames, but do not start a new GOP."
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/codec/x264.c:67
9580 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/codec/x264.c:68
9584 msgid ""
9585 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9586 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9587 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9588 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9589 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9590 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9591 "1 to 100."
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/codec/x264.c:79
9595 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/codec/x264.c:80
9599 msgid ""
9600 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9601 "threading."
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/codec/x264.c:84
9605 msgid "B-frames between I and P"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/codec/x264.c:85
9609 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/codec/x264.c:88
9613 msgid "Adaptive B-frame decision"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/codec/x264.c:89
9617 msgid ""
9618 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9619 "possibly before an I-frame."
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/codec/x264.c:92
9623 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/codec/x264.c:93
9627 msgid ""
9628 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9629 "negative values cause less B-frames."
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/codec/x264.c:96
9633 msgid "Keep some B-frames as references"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/codec/x264.c:97
9637 msgid ""
9638 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9639 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9640 "appropriately."
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/codec/x264.c:101
9644 msgid "CABAC"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/codec/x264.c:102
9648 msgid ""
9649 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9650 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/codec/x264.c:106
9654 msgid "Number of reference frames"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/codec/x264.c:107
9658 msgid ""
9659 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9660 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9661 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/codec/x264.c:112
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Skip loop filter"
9667 msgstr "_নথী"
9668
9669 #: modules/codec/x264.c:113
9670 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/codec/x264.c:115
9674 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/codec/x264.c:116
9678 msgid ""
9679 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9680 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/codec/x264.c:120
9684 msgid "H.264 level"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/codec/x264.c:121
9688 msgid ""
9689 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9690 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9691 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/codec/x264.c:130
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Interlaced mode"
9697 msgstr "ইন্টারফেস"
9698
9699 #: modules/codec/x264.c:131
9700 msgid "Pure-interlaced mode."
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/codec/x264.c:136
9704 msgid "Set QP"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/codec/x264.c:137
9708 msgid ""
9709 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9710 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/codec/x264.c:141
9714 msgid "Quality-based VBR"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/codec/x264.c:142
9718 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/codec/x264.c:144
9722 msgid "Min QP"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/codec/x264.c:145
9726 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/codec/x264.c:148
9730 msgid "Max QP"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/codec/x264.c:149
9734 msgid "Maximum quantizer parameter."
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/codec/x264.c:151
9738 msgid "Max QP step"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/codec/x264.c:152
9742 msgid "Max QP step between frames."
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/codec/x264.c:154
9746 msgid "Average bitrate tolerance"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/codec/x264.c:155
9750 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/codec/x264.c:158
9754 msgid "Max local bitrate"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/codec/x264.c:159
9758 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/codec/x264.c:161
9762 msgid "VBV buffer"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/codec/x264.c:162
9766 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/codec/x264.c:165
9770 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/codec/x264.c:166
9774 msgid ""
9775 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9776 "0.0 to 1.0."
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/codec/x264.c:170
9780 msgid "How AQ distributes bits"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/codec/x264.c:171
9784 msgid ""
9785 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9786 " - 0: Disabled\n"
9787 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9788 " - 2: Move bits between frames"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/codec/x264.c:176
9792 msgid "Strength of AQ"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/codec/x264.c:177
9796 msgid ""
9797 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9798 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9799 " - 0.5: weak AQ\n"
9800 " - 1.5: strong AQ"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/codec/x264.c:184
9804 msgid "QP factor between I and P"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/codec/x264.c:185
9808 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/codec/x264.c:188
9812 msgid "QP factor between P and B"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/codec/x264.c:189
9816 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/codec/x264.c:191
9820 msgid "QP difference between chroma and luma"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/codec/x264.c:192
9824 msgid "QP difference between chroma and luma."
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/codec/x264.c:194
9828 msgid "Multipass ratecontrol"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/codec/x264.c:195
9832 msgid ""
9833 "Multipass ratecontrol:\n"
9834 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9835 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9836 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/codec/x264.c:200
9840 msgid "QP curve compression"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/codec/x264.c:201
9844 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
9848 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/codec/x264.c:204
9852 msgid ""
9853 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9854 "blurs complexity."
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/codec/x264.c:208
9858 msgid ""
9859 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9860 "quants."
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/codec/x264.c:213
9864 msgid "Partitions to consider"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/codec/x264.c:214
9868 msgid ""
9869 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9870 " - none  : \n"
9871 " - fast  : i4x4\n"
9872 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9873 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9874 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9875 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/codec/x264.c:222
9879 msgid "Direct MV prediction mode"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/codec/x264.c:223
9883 msgid "Direct MV prediction mode."
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/codec/x264.c:226
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Direct prediction size"
9889 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
9890
9891 #: modules/codec/x264.c:227
9892 msgid ""
9893 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9894 " -  1: 8x8\n"
9895 " - -1: smallest possible according to level\n"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/codec/x264.c:233
9899 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/codec/x264.c:234
9903 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/codec/x264.c:236
9907 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/codec/x264.c:238
9911 msgid ""
9912 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9913 "(fast)\n"
9914 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9915 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9916 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9917 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/codec/x264.c:245
9921 msgid ""
9922 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9923 "(fast)\n"
9924 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9925 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9926 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/codec/x264.c:253
9930 msgid "Maximum motion vector search range"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/codec/x264.c:254
9934 msgid ""
9935 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9936 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9937 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/codec/x264.c:259
9941 msgid "Maximum motion vector length"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/codec/x264.c:260
9945 msgid ""
9946 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/codec/x264.c:265
9950 msgid "Minimum buffer space between threads"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/codec/x264.c:266
9954 msgid ""
9955 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9956 "threads."
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/codec/x264.c:270
9960 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/codec/x264.c:274
9964 msgid ""
9965 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9966 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9967 "quality). Range 1 to 7."
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/codec/x264.c:279
9971 msgid ""
9972 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9973 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9974 "quality). Range 1 to 6."
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/codec/x264.c:284
9978 msgid ""
9979 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9980 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9981 "quality). Range 1 to 5."
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/codec/x264.c:289
9985 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/codec/x264.c:290
9989 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/codec/x264.c:293
9993 msgid "Decide references on a per partition basis"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/codec/x264.c:294
9997 msgid ""
9998 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9999 "as opposed to only one ref per macroblock."
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/codec/x264.c:298
10003 msgid "Chroma in motion estimation"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/codec/x264.c:299
10007 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/codec/x264.c:302
10011 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/codec/x264.c:303
10015 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/codec/x264.c:305
10019 msgid "Adaptive spatial transform size"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/codec/x264.c:307
10023 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/codec/x264.c:309
10027 msgid "Trellis RD quantization"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/codec/x264.c:310
10031 msgid ""
10032 "Trellis RD quantization: \n"
10033 " - 0: disabled\n"
10034 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10035 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10036 "This requires CABAC."
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/codec/x264.c:316
10040 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/codec/x264.c:317
10044 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/codec/x264.c:319
10048 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/codec/x264.c:320
10052 msgid ""
10053 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10054 "small single coefficient."
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/codec/x264.c:325
10058 msgid ""
10059 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10060 "a useful range."
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/codec/x264.c:329
10064 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/codec/x264.c:330
10068 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/codec/x264.c:333
10072 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/codec/x264.c:334
10076 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/codec/x264.c:341
10080 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/codec/x264.c:342
10084 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/codec/x264.c:346
10088 msgid "CPU optimizations"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/codec/x264.c:347
10092 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/codec/x264.c:349
10096 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/codec/x264.c:350
10100 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/codec/x264.c:352
10104 msgid "PSNR computation"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/codec/x264.c:353
10108 msgid ""
10109 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10110 "quality."
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/codec/x264.c:356
10114 msgid "SSIM computation"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/codec/x264.c:357
10118 msgid ""
10119 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10120 "quality."
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/codec/x264.c:360
10124 msgid "Quiet mode"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/codec/x264.c:361
10128 msgid "Quiet mode."
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
10132 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
10133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Statistics"
10136 msgstr "সেটিংস (&ট)"
10137
10138 #: modules/codec/x264.c:364
10139 msgid "Print stats for each frame."
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/codec/x264.c:367
10143 msgid "SPS and PPS id numbers"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/codec/x264.c:368
10147 msgid ""
10148 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10149 "settings."
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/codec/x264.c:372
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Access unit delimiters"
10155 msgstr "ফিল্টার"
10156
10157 #: modules/codec/x264.c:373
10158 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10162 msgid "dia"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10166 msgid "hex"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10170 msgid "umh"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10174 msgid "esa"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/codec/x264.c:386
10178 #, fuzzy
10179 msgid "tesa"
10180 msgstr "পূর্ববর্তী"
10181
10182 #: modules/codec/x264.c:392
10183 #, fuzzy
10184 msgid "fast"
10185 msgstr "স্থগিত"
10186
10187 #: modules/codec/x264.c:392
10188 #, fuzzy
10189 msgid "normal"
10190 msgstr "সাধারণ"
10191
10192 #: modules/codec/x264.c:392
10193 msgid "slow"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/codec/x264.c:392
10197 msgid "all"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10201 msgid "spatial"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10205 msgid "temporal"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10209 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10210 #, fuzzy
10211 msgid "auto"
10212 msgstr "দ্রুত"
10213
10214 #: modules/codec/x264.c:407
10215 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10219 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/codec/zvbi.c:79
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Teletext page"
10225 msgstr "_নথী"
10226
10227 #: modules/codec/zvbi.c:80
10228 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/codec/zvbi.c:83
10232 msgid "Text is always opaque"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/codec/zvbi.c:84
10236 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/codec/zvbi.c:87
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Teletext alignment"
10242 msgstr "_নথী"
10243
10244 #: modules/codec/zvbi.c:89
10245 msgid ""
10246 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10247 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10248 "6 = top-right)."
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/codec/zvbi.c:93
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Teletext text subtitles"
10254 msgstr "_নথী"
10255
10256 #: modules/codec/zvbi.c:94
10257 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/codec/zvbi.c:105
10261 msgid "VBI and Teletext decoder"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/codec/zvbi.c:106
10265 msgid "VBI & Teletext"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/control/dbus.c:111
10269 msgid "dbus"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/control/dbus.c:114
10273 #, fuzzy
10274 msgid "D-Bus control interface"
10275 msgstr "ইন্টারফেস"
10276
10277 #: modules/control/gestures.c:82
10278 msgid "Motion threshold (10-100)"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/control/gestures.c:84
10282 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/control/gestures.c:86
10286 msgid "Trigger button"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/control/gestures.c:88
10290 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/control/gestures.c:92
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Middle"
10296 msgstr "_নথী"
10297
10298 #: modules/control/gestures.c:95
10299 msgid "Gestures"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/control/gestures.c:103
10303 msgid "Mouse gestures control interface"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/control/hotkeys.c:94
10307 msgid "Define playlist bookmarks."
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
10311 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
10312 msgid "Hotkeys"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/control/hotkeys.c:98
10316 msgid "Hotkeys management interface"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/control/hotkeys.c:393
10320 #, fuzzy, c-format
10321 msgid "Audio Device: %s"
10322 msgstr "যন্ত্রের নাম"
10323
10324 #: modules/control/hotkeys.c:501
10325 #, fuzzy, c-format
10326 msgid "Audio track: %s"
10327 msgstr "কাজ েশষ"
10328
10329 #: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
10330 #, fuzzy, c-format
10331 msgid "Subtitle track: %s"
10332 msgstr "_নথী"
10333
10334 #: modules/control/hotkeys.c:516
10335 msgid "N/A"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/control/hotkeys.c:569
10339 #, c-format
10340 msgid "Aspect ratio: %s"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/control/hotkeys.c:595
10344 #, c-format
10345 msgid "Crop: %s"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/control/hotkeys.c:621
10349 #, c-format
10350 msgid "Deinterlace mode: %s"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/control/hotkeys.c:651
10354 #, c-format
10355 msgid "Zoom mode: %s"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742
10359 #, fuzzy, c-format
10360 msgid "Subtitle delay %i ms"
10361 msgstr "_নথী"
10362
10363 #: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762
10364 #, c-format
10365 msgid "Audio delay %i ms"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/control/hotkeys.c:1009
10369 #, fuzzy, c-format
10370 msgid "Volume %d%%"
10371 msgstr "ভলিউম: %d%%"
10372
10373 #: modules/control/http/http.c:40
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Host address"
10376 msgstr "ঠিকানা"
10377
10378 #: modules/control/http/http.c:42
10379 msgid ""
10380 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10381 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10382 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
10386 msgid "Source directory"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/control/http/http.c:48
10390 msgid "Handlers"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/control/http/http.c:50
10394 msgid ""
10395 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10396 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/control/http/http.c:52
10400 msgid "Export album art as /art."
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/control/http/http.c:54
10404 msgid ""
10405 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10406 "id=<id> URLs."
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/control/http/http.c:57
10410 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/control/http/http.c:60
10414 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/control/http/http.c:62
10418 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/control/http/http.c:65
10422 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/control/http/http.c:68
10426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
10427 msgid "HTTP"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/control/http/http.c:69
10431 msgid "HTTP remote control interface"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/control/http/http.c:79
10435 msgid "HTTP SSL"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/control/lirc.c:41
10439 msgid "Change the lirc configuration file."
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/control/lirc.c:43
10443 msgid ""
10444 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10445 "users home directory."
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/control/lirc.c:66
10449 msgid "Infrared"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/control/lirc.c:69
10453 msgid "Infrared remote control interface"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1908
10457 #: modules/control/rc.c:1950
10458 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/control/motion.c:71
10462 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/control/motion.c:77
10466 #, fuzzy
10467 msgid "motion"
10468 msgstr "তথ্য"
10469
10470 #: modules/control/motion.c:79
10471 msgid "motion control interface"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/control/motion.c:80
10475 msgid ""
10476 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/control/netsync.c:71
10480 msgid "Act as master"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/control/netsync.c:72
10484 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/control/netsync.c:76
10488 msgid "Master client ip address"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/control/netsync.c:77
10492 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/control/netsync.c:81
10496 msgid "Network Sync"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/control/ntservice.c:43
10500 msgid "Install Windows Service"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/control/ntservice.c:45
10504 msgid "Install the Service and exit."
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/control/ntservice.c:46
10508 msgid "Uninstall Windows Service"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/control/ntservice.c:48
10512 msgid "Uninstall the Service and exit."
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/control/ntservice.c:49
10516 msgid "Display name of the Service"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/control/ntservice.c:51
10520 msgid "Change the display name of the Service."
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/control/ntservice.c:52
10524 msgid "Configuration options"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/control/ntservice.c:54
10528 msgid ""
10529 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10530 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10531 "configured."
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/control/ntservice.c:59
10535 msgid ""
10536 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10537 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10538 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/control/ntservice.c:65
10542 #, fuzzy
10543 msgid "NT Service"
10544 msgstr "_নথী"
10545
10546 #: modules/control/ntservice.c:66
10547 msgid "Windows Service interface"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/control/rc.c:70
10551 msgid "Initializing"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/control/rc.c:70
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Opening"
10557 msgstr "_নথী"
10558
10559 #: modules/control/rc.c:70
10560 msgid "Buffer"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/control/rc.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:131
10564 #: modules/gui/macosx/intf.m:1687 modules/gui/macosx/intf.m:1688
10565 #: modules/gui/macosx/intf.m:1689 modules/gui/macosx/intf.m:1690
10566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10567 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:733
10568 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:671
10569 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
10570 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1262
10571 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:262 modules/misc/notify/xosd.c:235
10572 msgid "Pause"
10573 msgstr "স্থগিত"
10574
10575 #: modules/control/rc.c:70 modules/gui/macosx/interaction.m:139
10576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10577 msgid "Error"
10578 msgstr "ত্রুটি"
10579
10580 #: modules/control/rc.c:158
10581 msgid "Show stream position"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/control/rc.c:159
10585 msgid ""
10586 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/control/rc.c:162
10590 msgid "Fake TTY"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/control/rc.c:163
10594 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/control/rc.c:165
10598 msgid "UNIX socket command input"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/control/rc.c:166
10602 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/control/rc.c:169
10606 msgid "TCP command input"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/control/rc.c:170
10610 msgid ""
10611 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10612 "port the interface will bind to."
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10616 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/control/rc.c:176
10620 msgid ""
10621 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10622 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10623 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/control/rc.c:183
10627 #, fuzzy
10628 msgid "RC"
10629 msgstr "bn"
10630
10631 #: modules/control/rc.c:186
10632 msgid "Remote control interface"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/control/rc.c:338
10636 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/control/rc.c:812
10640 #, c-format
10641 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/control/rc.c:845
10645 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/control/rc.c:847
10649 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/control/rc.c:848
10653 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/control/rc.c:849
10657 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/control/rc.c:850
10661 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/control/rc.c:851
10665 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/control/rc.c:852
10669 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/control/rc.c:853
10673 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/control/rc.c:854
10677 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/control/rc.c:855
10681 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/control/rc.c:856
10685 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/control/rc.c:857
10689 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/control/rc.c:858
10693 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/control/rc.c:859
10697 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/control/rc.c:860
10701 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/control/rc.c:861
10705 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/control/rc.c:862
10709 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/control/rc.c:863
10713 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/control/rc.c:864
10717 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/control/rc.c:865
10721 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/control/rc.c:867
10725 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/control/rc.c:868
10729 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/control/rc.c:869
10733 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/control/rc.c:870
10737 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/control/rc.c:871
10741 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/control/rc.c:872
10745 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/control/rc.c:873
10749 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/control/rc.c:874
10753 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/control/rc.c:875
10757 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/control/rc.c:876
10761 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/control/rc.c:877
10765 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/control/rc.c:878
10769 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/control/rc.c:879
10773 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/control/rc.c:880
10777 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/control/rc.c:882
10781 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/control/rc.c:883
10785 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/control/rc.c:884
10789 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/control/rc.c:885
10793 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/control/rc.c:886
10797 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/control/rc.c:887
10801 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/control/rc.c:888
10805 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/control/rc.c:889
10809 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/control/rc.c:890
10813 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/control/rc.c:891
10817 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/control/rc.c:892
10821 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/control/rc.c:893
10825 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/control/rc.c:894
10829 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/control/rc.c:895
10833 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/control/rc.c:900
10837 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/control/rc.c:901
10841 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/control/rc.c:902
10845 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/control/rc.c:903
10849 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/control/rc.c:904
10853 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/control/rc.c:905
10857 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/control/rc.c:906
10861 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/control/rc.c:907
10865 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/control/rc.c:909
10869 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/control/rc.c:910
10873 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/control/rc.c:911
10877 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/control/rc.c:912
10881 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/control/rc.c:913
10885 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/control/rc.c:915
10889 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/control/rc.c:916
10893 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/control/rc.c:917
10897 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/control/rc.c:918
10901 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/control/rc.c:919
10905 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/control/rc.c:920
10909 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/control/rc.c:921
10913 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/control/rc.c:922
10917 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/control/rc.c:923
10921 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/control/rc.c:924
10925 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/control/rc.c:925
10929 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/control/rc.c:926
10933 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/control/rc.c:927
10937 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/control/rc.c:928
10941 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/control/rc.c:931
10945 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/control/rc.c:932
10949 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/control/rc.c:933
10953 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/control/rc.c:934
10957 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/control/rc.c:936
10961 msgid "+----[ end of help ]"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/control/rc.c:1054
10965 msgid "Press menu select or pause to continue."
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/control/rc.c:1310 modules/control/rc.c:1572
10969 #: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1823
10970 #: modules/control/rc.c:1923
10971 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/control/rc.c:1405
10975 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/control/rc.c:1416
10979 #, c-format
10980 msgid "Playlist has only %d elements"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/control/rc.c:1982
10984 msgid "Unknown command!"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/control/rc.c:1998 modules/gui/ncurses.c:2029
10988 #, fuzzy
10989 msgid "+-[Incoming]"
10990 msgstr "ইন্টারফেস"
10991
10992 #: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2032
10993 #, c-format
10994 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/control/rc.c:2001 modules/gui/ncurses.c:2035
10998 #, c-format
10999 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2037
11003 #, c-format
11004 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2040
11008 #, c-format
11009 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2048
11013 #, fuzzy
11014 msgid "+-[Video Decoding]"
11015 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11016
11017 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2051
11018 #, c-format
11019 msgid "| video decoded    :    %5i"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2054
11023 #, c-format
11024 msgid "| frames displayed :    %5i"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2057
11028 #, c-format
11029 msgid "| frames lost      :    %5i"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2065
11033 #, fuzzy
11034 msgid "+-[Audio Decoding]"
11035 msgstr "কাজ েশষ"
11036
11037 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2068
11038 #, c-format
11039 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2071
11043 #, c-format
11044 msgid "| buffers played   :    %5i"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2074
11048 #, c-format
11049 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2080
11053 #, fuzzy
11054 msgid "+-[Streaming]"
11055 msgstr "পূর্ববর্তী"
11056
11057 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2083
11058 #, c-format
11059 msgid "| packets sent     :    %5i"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2085
11063 #, c-format
11064 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/control/rc.c:2031
11068 #, c-format
11069 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/control/showintf.c:66
11073 msgid "Threshold"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/control/showintf.c:67
11077 msgid "Height of the zone triggering the interface."
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/control/signals.c:39
11081 msgid "Signals"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/control/signals.c:42
11085 msgid "POSIX signals handling interface"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/control/telnet.c:78
11089 msgid "Host"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/control/telnet.c:79
11093 msgid ""
11094 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11095 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11096 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:180
11100 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
11101 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:72 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
11102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:831
11103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:858
11104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531
11105 #: modules/stream_out/rtp.c:108
11106 msgid "Port"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/control/telnet.c:84
11110 msgid ""
11111 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11112 "4212."
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/control/telnet.c:88
11116 msgid ""
11117 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11118 "default value is \"admin\"."
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/control/telnet.c:102
11122 msgid "VLM remote control interface"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/demux/a52.c:49
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Raw A/52 demuxer"
11128 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11129
11130 #: modules/demux/aiff.c:49
11131 msgid "AIFF demuxer"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11135 #, fuzzy
11136 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11137 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11138
11139 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11140 msgid "Could not demux ASF stream"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11144 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/demux/au.c:50
11148 msgid "AU demuxer"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11152 msgid "Force interleaved method"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11156 msgid "Force interleaved method."
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11160 msgid "Force index creation"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11164 msgid ""
11165 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11166 "incomplete (not seekable)."
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11170 msgid "Ask"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11174 msgid "Always fix"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11178 msgid "Never fix"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11182 #, fuzzy
11183 msgid "AVI demuxer"
11184 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11185
11186 #: modules/demux/avi/avi.c:668
11187 msgid "AVI Index"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/demux/avi/avi.c:669
11191 msgid ""
11192 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11193 "Do you want to try to repair it?\n"
11194 "\n"
11195 "This might take a long time."
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/demux/avi/avi.c:672
11199 msgid "Repair"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/demux/avi/avi.c:672
11203 msgid "Don't repair"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/demux/avi/avi.c:2387 modules/demux/avi/avi.c:2410
11207 msgid "Fixing AVI Index..."
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/demux/cdg.c:45
11211 #, fuzzy
11212 msgid "CDG demuxer"
11213 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11214
11215 #: modules/demux/demuxdump.c:41
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Dump filename"
11218 msgstr "_নথী"
11219
11220 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11221 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Append to existing file"
11227 msgstr "সাধারণ ভিডিও সেটিংস"
11228
11229 #: modules/demux/demuxdump.c:46
11230 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/demux/demuxdump.c:55
11234 #, fuzzy
11235 msgid "File dumper"
11236 msgstr "_নথী"
11237
11238 #: modules/demux/dts.c:45
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Raw DTS demuxer"
11241 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11242
11243 #: modules/demux/flac.c:48
11244 #, fuzzy
11245 msgid "FLAC demuxer"
11246 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11247
11248 #: modules/demux/gme.cpp:55
11249 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/demux/live555.cpp:76
11253 msgid ""
11254 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11255 "should be set in millisecond units."
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/demux/live555.cpp:79
11259 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/demux/live555.cpp:80
11263 msgid ""
11264 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11265 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11266 "cannot connect to normal RTSP servers."
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/demux/live555.cpp:84
11270 msgid "RTSP user name"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/demux/live555.cpp:85
11274 msgid ""
11275 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11276 "connection."
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/demux/live555.cpp:87
11280 msgid "RTSP password"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/demux/live555.cpp:88
11284 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/demux/live555.cpp:92
11288 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/demux/live555.cpp:102
11292 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
11296 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
11297 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11298 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/demux/live555.cpp:111
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Client port"
11304 msgstr "পরিষ্কার করো"
11305
11306 #: modules/demux/live555.cpp:112
11307 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
11311 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/demux/live555.cpp:117
11315 msgid "HTTP tunnel port"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/demux/live555.cpp:118
11319 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/demux/live555.cpp:588
11323 msgid "RTSP authentication"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/demux/live555.cpp:589
11327 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11331 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11332 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
11333 msgid "Frames per Second"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11337 msgid ""
11338 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11339 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11343 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11347 msgid "Matroska stream demuxer"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/demux/mkv.cpp:415
11351 msgid "Ordered chapters"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11355 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/demux/mkv.cpp:419
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Chapter codecs"
11361 msgstr "অধ্যায়"
11362
11363 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11364 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/demux/mkv.cpp:423
11368 msgid "Preload Directory"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/demux/mkv.cpp:424
11372 msgid ""
11373 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11374 "for broken files)."
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/demux/mkv.cpp:427
11378 msgid "Seek based on percent not time"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/demux/mkv.cpp:428
11382 msgid "Seek based on percent not time."
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/demux/mkv.cpp:431
11386 msgid "Dummy Elements"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/demux/mkv.cpp:432
11390 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/demux/mkv.cpp:3371
11394 msgid "---  DVD Menu"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/demux/mkv.cpp:3377
11398 msgid "First Played"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/demux/mkv.cpp:3379
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Video Manager"
11404 msgstr "_নথী"
11405
11406 #: modules/demux/mkv.cpp:3385
11407 #, fuzzy
11408 msgid "----- Title"
11409 msgstr "_নথী"
11410
11411 #: modules/demux/mod.c:51
11412 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/demux/mod.c:52
11416 msgid "Enable reverberation"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/demux/mod.c:53
11420 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/demux/mod.c:55
11424 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/demux/mod.c:57
11428 msgid "Enable megabass mode"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/demux/mod.c:58
11432 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/demux/mod.c:60
11436 msgid ""
11437 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11438 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/demux/mod.c:63
11442 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/demux/mod.c:65
11446 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/demux/mod.c:70
11450 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/demux/mod.c:78
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Reverb"
11456 msgstr "_নথী"
11457
11458 #: modules/demux/mod.c:81
11459 msgid "Reverberation level"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/demux/mod.c:83
11463 msgid "Reverberation delay"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/demux/mod.c:85
11467 msgid "Mega bass"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/demux/mod.c:88
11471 msgid "Mega bass level"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/demux/mod.c:90
11475 msgid "Mega bass cutoff"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/demux/mod.c:92
11479 msgid "Surround"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/demux/mod.c:95
11483 msgid "Surround level"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/demux/mod.c:97
11487 msgid "Surround delay (ms)"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11491 msgid "MP4 stream demuxer"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/demux/mpc.c:58
11495 msgid "MusePack demuxer"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11499 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11503 #, fuzzy
11504 msgid "H264 video demuxer"
11505 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11506
11507 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
11508 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11512 msgid ""
11513 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11517 #, fuzzy
11518 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11519 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11520
11521 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
11522 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11526 #, fuzzy
11527 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11528 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11529
11530 #: modules/demux/nsc.c:47
11531 msgid "Windows Media NSC metademux"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/demux/nsv.c:49
11535 msgid "NullSoft demuxer"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/demux/nuv.c:51
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Nuv demuxer"
11541 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11542
11543 #: modules/demux/ogg.c:51
11544 msgid "OGG demuxer"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
11548 msgid "Google Video"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11552 msgid "Auto start"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
11556 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11560 msgid "Show shoutcast adult content"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
11564 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11568 msgid "Skip ads"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
11572 msgid ""
11573 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11574 "prevent adding them to the playlist."
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
11578 msgid "M3U playlist import"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
11582 #, fuzzy
11583 msgid "PLS playlist import"
11584 msgstr "_নথী"
11585
11586 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
11587 msgid "B4S playlist import"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
11591 msgid "DVB playlist import"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
11595 msgid "Podcast parser"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
11599 msgid "XSPF playlist import"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
11603 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
11607 msgid "ASX playlist import"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
11611 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
11615 msgid "QuickTime Media Link importer"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
11619 msgid "Google Video Playlist importer"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
11623 msgid "Dummy ifo demux"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
11627 msgid "iTunes Music Library importer"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/demux/playlist/podcast.c:239 modules/demux/playlist/podcast.c:253
11631 #: modules/demux/playlist/podcast.c:283 modules/demux/playlist/podcast.c:295
11632 msgid "Podcast Info"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
11636 msgid "Podcast Summary"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/demux/playlist/podcast.c:296
11640 msgid "Podcast Size"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:419
11644 msgid "Shoutcast"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/demux/ps.c:43
11648 msgid "Trust MPEG timestamps"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/demux/ps.c:44
11652 msgid ""
11653 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11654 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11655 "calculate from the bitrate instead."
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
11659 msgid "MPEG-PS demuxer"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/demux/pva.c:43
11663 #, fuzzy
11664 msgid "PVA demuxer"
11665 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11666
11667 #: modules/demux/rawdv.c:41
11668 msgid ""
11669 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/demux/rawdv.c:49
11673 #, fuzzy
11674 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11675 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11676
11677 #: modules/demux/rawvid.c:45
11678 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/demux/rawvid.c:49
11682 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/demux/rawvid.c:53
11686 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/demux/rawvid.c:56
11690 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/demux/rawvid.c:57
11694 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
11698 msgid "Aspect ratio"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/demux/rawvid.c:61
11702 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/demux/rawvid.c:65
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Raw video demuxer"
11708 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11709
11710 #: modules/demux/real.c:67
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Real demuxer"
11713 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11714
11715 #: modules/demux/smf.c:43
11716 msgid "SMF demuxer"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
11720 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11724 msgid ""
11725 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11726 "based subtitle formats without a fixed value."
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11730 msgid ""
11731 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11737 msgstr "_নথী"
11738
11739 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Text subtitles parser"
11742 msgstr "_নথী"
11743
11744 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
11745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
11746 msgid "Frames per second"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Subtitles delay"
11752 msgstr "_নথী"
11753
11754 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Subtitles format"
11757 msgstr "_নথী"
11758
11759 #: modules/demux/subtitle.c:56
11760 msgid ""
11761 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11762 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/demux/subtitle.c:59
11766 msgid ""
11767 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11768 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11769 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11770 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
11771 "autodetection, this should always work)."
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/demux/ts.c:96
11775 msgid "Extra PMT"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/demux/ts.c:98
11779 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/demux/ts.c:100
11783 msgid "Set id of ES to PID"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/demux/ts.c:101
11787 msgid ""
11788 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11789 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11790 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/demux/ts.c:106
11794 msgid "Fast udp streaming"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/demux/ts.c:108
11798 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/demux/ts.c:110
11802 msgid "MTU for out mode"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/demux/ts.c:111
11806 msgid "MTU for out mode."
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/demux/ts.c:113
11810 msgid "CSA ck"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/demux/ts.c:114
11814 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/demux/ts.c:116
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Silent mode"
11820 msgstr "_নথী"
11821
11822 #: modules/demux/ts.c:117
11823 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/demux/ts.c:119
11827 msgid "CAPMT System ID"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/demux/ts.c:120
11831 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/demux/ts.c:122
11835 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/demux/ts.c:123
11839 msgid ""
11840 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11841 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/demux/ts.c:127
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Filename of dump"
11847 msgstr "_নথী"
11848
11849 #: modules/demux/ts.c:128
11850 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/demux/ts.c:130
11854 msgid "Append"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/demux/ts.c:132
11858 msgid ""
11859 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11860 "be overwritten."
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/demux/ts.c:135
11864 msgid "Dump buffer size"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/demux/ts.c:137
11868 msgid ""
11869 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11870 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/demux/ts.c:141
11874 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/demux/ts.c:3306
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Teletext subtitles"
11880 msgstr "_নথী"
11881
11882 #: modules/demux/ts.c:3316
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11885 msgstr "_নথী"
11886
11887 #: modules/demux/ts.c:3411
11888 #, fuzzy
11889 msgid "subtitles"
11890 msgstr "_নথী"
11891
11892 #: modules/demux/ts.c:3415
11893 #, fuzzy
11894 msgid "4:3 subtitles"
11895 msgstr "_নথী"
11896
11897 #: modules/demux/ts.c:3419
11898 #, fuzzy
11899 msgid "16:9 subtitles"
11900 msgstr "_নথী"
11901
11902 #: modules/demux/ts.c:3423
11903 #, fuzzy
11904 msgid "2.21:1 subtitles"
11905 msgstr "_নথী"
11906
11907 #: modules/demux/ts.c:3427 modules/demux/ts.c:3579 modules/demux/ts.c:3620
11908 msgid "hearing impaired"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/demux/ts.c:3431
11912 msgid "4:3 hearing impaired"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/demux/ts.c:3435
11916 msgid "16:9 hearing impaired"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/demux/ts.c:3439
11920 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/demux/ts.c:3575 modules/demux/ts.c:3616
11924 #, fuzzy
11925 msgid "clean effects"
11926 msgstr "_নথী"
11927
11928 #: modules/demux/ts.c:3583 modules/demux/ts.c:3624
11929 msgid "visual impaired commentary"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/demux/tta.c:45
11933 msgid "TTA demuxer"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/demux/ty.c:59
11937 msgid "TY"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/demux/ty.c:60
11941 msgid "TY Stream audio/video demux"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/demux/vc1.c:44
11945 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/demux/vc1.c:50
11949 #, fuzzy
11950 msgid "VC1 video demuxer"
11951 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11952
11953 #: modules/demux/vobsub.c:52
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Vobsub subtitles parser"
11956 msgstr "_নথী"
11957
11958 #: modules/demux/voc.c:46
11959 #, fuzzy
11960 msgid "VOC demuxer"
11961 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11962
11963 #: modules/demux/wav.c:45
11964 #, fuzzy
11965 msgid "WAV demuxer"
11966 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11967
11968 #: modules/demux/xa.c:45
11969 msgid "XA demuxer"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
11973 msgid "Use DVD Menus"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
11977 msgid "BeOS standard API interface"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
11981 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:478
11985 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:782
11986 #: modules/gui/macosx/open.m:931 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
11987 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
11988 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:345
11989 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:401
11990 msgid "Open"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
11994 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
11996 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
11997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:185
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Preferences"
12000 msgstr "পছন্দ..."
12001
12002 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
12003 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:661
12004 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
12005 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
12006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
12007 msgid "Messages"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
12011 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:477
12012 #: modules/gui/macosx/open.m:781 modules/gui/macosx/open.m:930
12013 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:447
12014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1256
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Open File"
12017 msgstr "_নথী"
12018
12019 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
12020 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Open Disc"
12023 msgstr "মুক্ত উৎস"
12024
12025 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Open Subtitles"
12028 msgstr "_নথী"
12029
12030 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
12031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
12032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
12033 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
12034 #, fuzzy
12035 msgid "About"
12036 msgstr "পরিচিতি (_প)"
12037
12038 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Prev Title"
12041 msgstr "_নথী"
12042
12043 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Next Title"
12046 msgstr "_নথী"
12047
12048 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Go to Title"
12051 msgstr "_নথী"
12052
12053 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Go to Chapter"
12056 msgstr "অধ্যায়"
12057
12058 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
12059 msgid "Speed"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:749
12063 msgid "Window"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
12067 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
12068 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
12069 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:621
12070 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
12071 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
12072 #: modules/gui/macosx/open.m:285 modules/gui/macosx/output.m:138
12073 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65
12074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
12076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
12077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
12078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
12079 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
12080 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
12081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
12082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
12083 msgid "OK"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
12087 #, fuzzy
12088 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12089 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
12090
12091 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
12092 #, fuzzy
12093 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12094 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
12095
12096 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12097 msgid "Drop files to play"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12101 #, fuzzy
12102 msgid "playlist"
12103 msgstr "_নথী"
12104
12105 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12106 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Close"
12109 msgstr "বন্ধ (_ব)"
12110
12111 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12112 #: modules/gui/macosx/intf.m:686
12113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
12114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Edit"
12117 msgstr "সম্পাদনা (_ম)"
12118
12119 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:691
12120 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Select All"
12123 msgstr "_নথী"
12124
12125 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Select None"
12128 msgstr "_নথী"
12129
12130 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12131 msgid "Sort Reverse"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12135 msgid "Sort by Name"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12139 msgid "Sort by Path"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12143 msgid "Randomize"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
12147 msgid "Remove"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12151 msgid "Remove All"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12155 #, fuzzy
12156 msgid "View"
12157 msgstr "_দশরন"
12158
12159 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Path"
12162 msgstr "পাথ:"
12163
12164 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
12165 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
12166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
12167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
12168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
12169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
12170 msgid "Name"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12174 msgid "Apply"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12178 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:122
12179 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Save"
12182 msgstr "_নথী"
12183
12184 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12185 msgid "Defaults"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Show Interface"
12191 msgstr "ইন্টারফেস"
12192
12193 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12194 msgid "50%"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12198 msgid "100%"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12202 msgid "200%"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12206 msgid "Vertical Sync"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12210 msgid "Correct Aspect Ratio"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12214 msgid "Stay On Top"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12218 msgid "Take Screen Shot"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:77
12222 msgid "Framebuffer device"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:79
12226 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:90
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Video aspect ratio"
12232 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
12233
12234 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:92
12235 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/fbosd.c:113
12239 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/fbosd.c:115
12243 msgid "Transparency of the image"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/fbosd.c:116
12247 msgid ""
12248 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12249 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
12253 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
12254 msgid "Text"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/fbosd.c:121
12258 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:57
12262 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12263 msgid "X coordinate"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/fbosd.c:124
12267 msgid "X coordinate of the rendered image"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:59
12271 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12272 msgid "Y coordinate"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/fbosd.c:127
12276 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/fbosd.c:131
12280 msgid ""
12281 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12282 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12283 "g. 6=top-right)."
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116
12287 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
12288 #: modules/video_filter/rss.c:146
12289 msgid "Opacity"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
12293 msgid ""
12294 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12295 "totally opaque. "
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
12299 #: modules/video_filter/rss.c:150
12300 msgid "Font size, pixels"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
12304 #: modules/video_filter/rss.c:151
12305 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
12309 #: modules/video_filter/rss.c:155
12310 msgid ""
12311 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12312 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12313 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12314 "(red + green), #FFFFFF = white"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/fbosd.c:149
12318 msgid "Clear overlay framebuffer"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/fbosd.c:150
12322 msgid ""
12323 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12324 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12325 "the cache."
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/fbosd.c:154
12329 msgid "Render text or image"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/fbosd.c:155
12333 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/fbosd.c:158
12337 msgid "Display on overlay framebuffer"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/fbosd.c:159
12341 msgid ""
12342 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
12346 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12347 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Black"
12350 msgstr "চালাও"
12351
12352 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
12353 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12354 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
12355 msgid "Gray"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
12359 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12360 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Silver"
12363 msgstr "_নথী"
12364
12365 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
12366 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12367 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12368 #, fuzzy
12369 msgid "White"
12370 msgstr "_নথী"
12371
12372 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
12373 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12374 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12375 msgid "Maroon"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
12379 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12380 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:62
12381 #: modules/video_filter/rss.c:71
12382 msgid "Red"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
12386 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12387 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:63
12388 #: modules/video_filter/rss.c:72
12389 msgid "Fuchsia"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
12393 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12394 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:63
12395 #: modules/video_filter/rss.c:72
12396 msgid "Yellow"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
12400 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12401 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12402 msgid "Olive"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
12406 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12407 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12408 msgid "Green"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
12412 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12413 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12414 msgid "Teal"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
12418 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12419 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:64
12420 #: modules/video_filter/rss.c:73
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Lime"
12423 msgstr "সময়"
12424
12425 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
12426 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12427 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Purple"
12430 msgstr "পূর্ববর্তী"
12431
12432 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
12433 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12434 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12435 msgid "Navy"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
12439 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12440 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:64
12441 #: modules/video_filter/rss.c:73
12442 msgid "Blue"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
12446 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12447 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:65
12448 #: modules/video_filter/rss.c:74
12449 msgid "Aqua"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
12453 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109
12454 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57
12455 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203
12456 msgid "Font"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/fbosd.c:214
12460 msgid "Commands"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/fbosd.c:219
12464 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:665
12468 msgid "About VLC media player"
12469 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার পরিচিতি"
12470
12471 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12472 #, c-format
12473 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12477 #, c-format
12478 msgid "Compiled by %s"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12482 msgid "VLC was brought to you by:"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12486 #: modules/gui/macosx/intf.m:766 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
12487 msgid "License"
12488 msgstr "লাইসেন্স"
12489
12490 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12491 #, fuzzy
12492 msgid "VLC media player Help"
12493 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
12494
12495 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
12496 msgid "Index"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
12500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
12501 msgid "Bookmarks"
12502 msgstr "বুকমার্ক"
12503
12504 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
12505 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12506 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
12507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
12508 msgid "Add"
12509 msgstr "যোগ করো"
12510
12511 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:690
12512 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
12513 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163
12514 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
12515 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
12516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
12517 msgid "Clear"
12518 msgstr "পরিষ্কার করো"
12519
12520 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
12522 #: modules/video_filter/extract.c:76
12523 msgid "Extract"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12527 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:278
12528 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
12529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
12530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
12531 msgid "Time"
12532 msgstr "সময়"
12533
12534 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:656
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Untitled"
12537 msgstr "_নথী"
12538
12539 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
12541 #, fuzzy
12542 msgid "No input"
12543 msgstr "কাজ েশষ"
12544
12545 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
12546 msgid ""
12547 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
12551 msgid "Input has changed"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
12555 msgid ""
12556 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12557 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
12562 msgid "Invalid selection"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284
12566 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
12571 msgid "No input found"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
12575 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
12579 msgid "Jump To Time"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12583 msgid "sec."
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12587 msgid "Jump to time"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/macosx/controls.m:218
12591 msgid "Random On"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/macosx/controls.m:223
12595 msgid "Random Off"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
12599 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:701
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
12601 msgid "Repeat One"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
12605 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:702
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
12607 msgid "Repeat All"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
12611 #: modules/gui/macosx/controls.m:374
12612 msgid "Repeat Off"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
12616 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
12617 msgid "Half Size"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
12621 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
12622 msgid "Normal Size"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
12626 #: modules/gui/macosx/intf.m:729
12627 msgid "Double Size"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
12631 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:732
12632 msgid "Float on Top"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
12636 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
12637 msgid "Fit to Screen"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:703
12641 msgid "Step Forward"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:704
12645 msgid "Step Backward"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:650
12649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12650 msgid "Rewind"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:653
12654 msgid "Fast Forward"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12658 msgid "2 Pass"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
12662 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163
12666 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:165 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Preamp"
12672 msgstr "পূর্ববর্তী"
12673
12674 #: modules/gui/macosx/extended.m:67 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1216
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Extended controls"
12677 msgstr "_নথী"
12678
12679 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
12680 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:304
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Video filters"
12683 msgstr "_নথী"
12684
12685 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:208
12686 msgid "Image adjustment"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12690 msgid "Shows more information about the available video filters."
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/video_filter/wave.c:54
12694 msgid "Wave"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/ripple.c:53
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Ripple"
12700 msgstr "_নথী"
12701
12702 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
12703 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:54
12704 msgid "Psychedelic"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
12708 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12709 msgid "Gradient"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12713 #, fuzzy
12714 msgid "General editing filters"
12715 msgstr "সাধারণ ভিডিও সেটিংস"
12716
12717 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Distortion filters"
12720 msgstr "_নথী"
12721
12722 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12723 msgid "Blur"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
12727 msgid "Adds motion blurring to the image"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12731 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12735 msgid "Image cropping"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12739 msgid "Crops a defined part of the image"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
12743 msgid "Invert colors"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
12747 msgid "Inverts the colors of the image"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12751 #: modules/video_filter/transform.c:77
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Transformation"
12754 msgstr "তথ্য"
12755
12756 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12757 msgid "Rotates or flips the image"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Interactive Zoom"
12763 msgstr "ইন্টারফেস"
12764
12765 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12766 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Volume normalization"
12772 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
12773
12774 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12775 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Headphone virtualization"
12781 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
12782
12783 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
12784 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:410
12788 msgid "Maximum level"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
12792 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
12793 msgid "Restore Defaults"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/macosx.m:60
12797 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12798 msgid "Opaqueness"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/macosx/extended.m:620
12802 #, fuzzy
12803 msgid "About the video filters"
12804 msgstr "_নথী"
12805
12806 #: modules/gui/macosx/extended.m:629
12807 msgid ""
12808 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12809 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12810 "subsections of Video/Filters.\n"
12811 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12812 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:385
12816 msgid "(no item is being played)"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Login:"
12822 msgstr "_নথী"
12823
12824 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12825 msgid "Password:"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
12829 #, c-format
12830 msgid "Remaining time: %i seconds"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
12834 msgid "Errors and Warnings"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Clean up"
12840 msgstr "পরিষ্কার করো"
12841
12842 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Show Details"
12845 msgstr "_নথী"
12846
12847 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
12848 msgid "VLC - Controller"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Open CrashLog..."
12854 msgstr "_নথী"
12855
12856 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Check for Update..."
12859 msgstr "তথ্য"
12860
12861 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:321
12862 msgid "Preferences..."
12863 msgstr "পছন্দ..."
12864
12865 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Services"
12868 msgstr "_নথী"
12869
12870 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Hide VLC"
12873 msgstr "ভিএলসি প্রস্থান করো"
12874
12875 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Hide Others"
12878 msgstr "_নথী"
12879
12880 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Show All"
12883 msgstr "_নথী"
12884
12885 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452
12886 msgid "Quit VLC"
12887 msgstr "ভিএলসি প্রস্থান করো"
12888
12889 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
12890 msgid "1:File"
12891 msgstr "1:ফাইল"
12892
12893 #: modules/gui/macosx/intf.m:678
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Open File..."
12896 msgstr "_নথী"
12897
12898 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Quick Open File..."
12901 msgstr "_নথী"
12902
12903 #: modules/gui/macosx/intf.m:680
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Open Disc..."
12906 msgstr "_নথী"
12907
12908 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Open Network..."
12911 msgstr "_নথী"
12912
12913 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Open Recent"
12916 msgstr "মুক্ত উৎস"
12917
12918 #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:2255
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Clear Menu"
12921 msgstr "পরিষ্কার করো"
12922
12923 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
12924 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
12928 msgid "Cut"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
12932 msgid "Copy"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Paste"
12938 msgstr "স্থগিত"
12939
12940 #: modules/gui/macosx/intf.m:693
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Playback"
12943 msgstr "চালাও"
12944
12945 #: modules/gui/macosx/intf.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:784
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Volume Up"
12948 msgstr "ভলিউম: %d%%"
12949
12950 #: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/macosx/intf.m:785
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Volume Down"
12953 msgstr "ভলিউম: %d%%"
12954
12955 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
12956 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Fullscreen Video Device"
12959 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
12960
12961 #: modules/gui/macosx/intf.m:750
12962 msgid "Minimize Window"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/macosx/intf.m:751
12966 msgid "Close Window"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/macosx/intf.m:752
12970 msgid "Controller..."
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/macosx/intf.m:753
12974 msgid "Equalizer..."
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
12978 msgid "Extended Controls..."
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Playlist..."
12984 msgstr "_নথী"
12985
12986 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
12987 msgid "Errors and Warnings..."
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/macosx/intf.m:761
12991 msgid "Bring All to Front"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/macosx/intf.m:763 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
12995 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
12996 msgid "Help"
12997 msgstr "সহায়িকা"
12998
12999 #: modules/gui/macosx/intf.m:764
13000 #, fuzzy
13001 msgid "VLC media player Help..."
13002 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
13003
13004 #: modules/gui/macosx/intf.m:765
13005 msgid "ReadMe / FAQ..."
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/macosx/intf.m:767
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Online Documentation..."
13011 msgstr "অনলাইন ডকুমেন্টেশন"
13012
13013 #: modules/gui/macosx/intf.m:768
13014 #, fuzzy
13015 msgid "VideoLAN Website..."
13016 msgstr "ভিডিওল্যান ওয়েবসাইট"
13017
13018 #: modules/gui/macosx/intf.m:769
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Make a donation..."
13021 msgstr "তথ্য"
13022
13023 #: modules/gui/macosx/intf.m:770
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Online Forum..."
13026 msgstr "অনলাইন ডকুমেন্টেশন"
13027
13028 #: modules/gui/macosx/intf.m:818
13029 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/macosx/intf.m:822
13033 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/macosx/intf.m:1435
13037 #, c-format
13038 msgid "Volume: %d%%"
13039 msgstr "ভলিউম: %d%%"
13040
13041 #: modules/gui/macosx/intf.m:2018
13042 msgid "Update check failed"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/macosx/intf.m:2018
13046 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084
13050 msgid "No CrashLog found"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084 modules/gui/macosx/prefs.m:144
13054 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:603
13055 msgid "Continue"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084
13059 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
13063 msgid "Video device"
13064 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
13065
13066 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
13067 msgid ""
13068 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13069 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13070 "menu."
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
13074 msgid ""
13075 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13076 "is fully transparent."
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
13080 msgid "Stretch video to fill window"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
13084 msgid ""
13085 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13086 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Black screens in fullscreen"
13092 msgstr "পূর্ণপর্দা (_ণ)"
13093
13094 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13095 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
13099 msgid "Use as Desktop Background"
13100 msgstr "ডেস্কটপ পটভূমি হিসেবে ব্যবহার করো"
13101
13102 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13103 msgid ""
13104 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13105 "with in this mode."
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
13109 msgid "Show Fullscreen controller"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13113 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
13117 msgid "Auto-playback of new items"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13121 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
13125 msgid "Keep Recent Items"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13129 msgid ""
13130 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13131 "disabled here."
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Keep current Equalizer settings"
13137 msgstr "সাধারণ ভিডিও সেটিংস"
13138
13139 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
13140 msgid ""
13141 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13142 "feature can be disabled here."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
13146 msgid "Mac OS X interface"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
13150 msgid "Quartz video"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/macosx/open.m:156
13154 msgid "Open Source"
13155 msgstr "মুক্ত উৎস"
13156
13157 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:131
13158 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
13162 #: modules/gui/macosx/open.m:273 modules/gui/macosx/output.m:145
13163 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
13164 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
13165 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
13166 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:235
13167 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13168 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
13169 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
13170 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
13171 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171
13172 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
13173 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
13174 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
13180 msgid "Browse..."
13181 msgstr "ব্রাউজ করো..."
13182
13183 #: modules/gui/macosx/open.m:167
13184 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13188 msgid "No DVD menus"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:516
13192 msgid "VIDEO_TS directory"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:629
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13197 msgid "DVD"
13198 msgstr "ডিভিডি"
13199
13200 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
13201 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:62 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13202 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13203 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:850
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
13206 msgid "Address"
13207 msgstr "ঠিকানা"
13208
13209 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:747
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13211 msgid "UDP/RTP Multicast"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:760
13215 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:107
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
13220 #: modules/services_discovery/sap.c:116
13221 msgid "Allow timeshifting"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/macosx/open.m:271
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Load subtitles file:"
13227 msgstr "_নথী"
13228
13229 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/macosx/output.m:137
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Settings..."
13233 msgstr "সেটিংস (&ট)"
13234
13235 #: modules/gui/macosx/open.m:274
13236 msgid "Override parametters"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/macosx/open.m:275
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
13241 #: modules/stream_out/bridge.c:45 modules/stream_out/display.c:45
13242 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Delay"
13245 msgstr "চালাও"
13246
13247 #: modules/gui/macosx/open.m:277
13248 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
13249 msgid "FPS"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/macosx/open.m:279
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Subtitles encoding"
13255 msgstr "_নথী"
13256
13257 #: modules/gui/macosx/open.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
13258 msgid "Font size"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/macosx/open.m:283
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Subtitles alignment"
13264 msgstr "_নথী"
13265
13266 #: modules/gui/macosx/open.m:286
13267 msgid "Font Properties"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/macosx/open.m:287
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Subtitle File"
13273 msgstr "_নথী"
13274
13275 #: modules/gui/macosx/open.m:417
13276 msgid "EyeTV"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:616
13280 #: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/macosx/open.m:632
13281 msgid "No %@s found"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/macosx/open.m:668
13285 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13289 msgid "Retrieving Channel Info..."
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/macosx/open.m:877
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Composite input"
13295 msgstr "কাজ েশষ"
13296
13297 #: modules/gui/macosx/open.m:880
13298 #, fuzzy
13299 msgid "S-Video input"
13300 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
13301
13302 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13303 msgid "Streaming/Saving:"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13307 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13311 msgid "Display the stream locally"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13315 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Stream"
13318 msgstr "পূর্ববর্তী"
13319
13320 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
13322 msgid "Dump raw input"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Encapsulation Method"
13329 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
13330
13331 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
13333 msgid "Transcoding options"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
13338 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
13339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
13340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
13341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
13343 msgid "Bitrate (kb/s)"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
13348 msgid "Scale"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13352 msgid "Stream Announcing"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
13356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
13357 msgid "SAP announce"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13361 msgid "RTSP announce"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13365 msgid "HTTP announce"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13369 msgid "Export SDP as file"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13373 msgid "Channel Name"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13377 msgid "SDP URL"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Save File"
13383 msgstr "_নথী"
13384
13385 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Media Information"
13388 msgstr "তথ্য"
13389
13390 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Location"
13393 msgstr "তথ্য"
13394
13395 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Save Metadata"
13398 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
13399
13400 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Codec Details"
13403 msgstr "_নথী"
13404
13405 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
13406 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
13407 msgid "Read at media"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
13411 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
13412 msgid "Input bitrate"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
13416 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
13417 msgid "Demuxed"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13421 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13422 msgid "Stream bitrate"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
13426 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13427 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
13428 msgid "Decoded blocks"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13432 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Displayed frames"
13435 msgstr "সেটিংস (&ট)"
13436
13437 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13438 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Lost frames"
13441 msgstr "_নথী"
13442
13443 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13444 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
13445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
13446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
13447 #: modules/video_filter/deinterlace.c:141
13448 msgid "Streaming"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
13452 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
13453 msgid "Sent packets"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
13457 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13458 msgid "Sent bytes"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13462 msgid "Send rate"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
13466 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
13467 msgid "Played buffers"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13471 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Lost buffers"
13474 msgstr "_নথী"
13475
13476 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:442
13477 msgid "Information"
13478 msgstr "তথ্য"
13479
13480 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13481 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Author"
13484 msgstr "লেখকবৃন্দ"
13485
13486 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Save Playlist..."
13489 msgstr "_নথী"
13490
13491 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
13492 msgid "Expand Node"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Get Stream Information"
13498 msgstr "তথ্য"
13499
13500 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13501 msgid "Sort Node by Name"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13505 msgid "Sort Node by Author"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:487
13509 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1379
13510 msgid "No items in the playlist"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Search in Playlist"
13516 msgstr "_নথী"
13517
13518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Add Folder to Playlist"
13521 msgstr "_নথী"
13522
13523 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
13524 #, fuzzy
13525 msgid "File Format:"
13526 msgstr "ফিল্টার"
13527
13528 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13529 msgid "Extended M3U"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13533 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1372
13537 #, c-format
13538 msgid "%i items in the playlist"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1383
13542 #, fuzzy
13543 msgid "1 item in the playlist"
13544 msgstr "_নথী"
13545
13546 #: modules/gui/macosx/playlist.m:659
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Save Playlist"
13549 msgstr "_নথী"
13550
13551 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1095 modules/gui/ncurses.c:1798
13552 msgid "Meta-information"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1340
13556 msgid "New Node"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1341
13560 msgid "Please enter a name for the new node."
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Empty Folder"
13566 msgstr "_নথী"
13567
13568 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
13569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214
13570 msgid "Reset All"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13574 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:602
13575 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:349
13576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:297
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Reset Preferences"
13579 msgstr "পছন্দ..."
13580
13581 #: modules/gui/macosx/prefs.m:146 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605
13582 msgid ""
13583 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13584 "Are you sure you want to continue?"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/macosx/prefs.m:730
13588 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:491
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Select a directory"
13595 msgstr "_নথী"
13596
13597 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Select a file"
13600 msgstr "_নথী"
13601
13602 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
13603 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Select"
13606 msgstr "_নথী"
13607
13608 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:69
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Subpicture Filters"
13611 msgstr "_নথী"
13612
13613 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
13614 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Logo"
13617 msgstr "_নথী"
13618
13619 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:146
13620 msgid "Marquee"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Save settings"
13626 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
13627
13628 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
13629 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
13630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
13631 msgid "Enabled"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
13635 msgid "Image:"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
13639 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Position:"
13642 msgstr "তথ্য"
13643
13644 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Timestamp:"
13647 msgstr "সময়"
13648
13649 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
13650 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Size:"
13653 msgstr "_নথী"
13654
13655 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87
13656 msgid "Color:"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
13660 msgid "Opaqueness:"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
13664 msgid "(in pixels)"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
13668 msgid "Marquee:"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Timeout:"
13674 msgstr "সময়"
13675
13676 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
13677 msgid "ms"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231
13681 msgid "Not Available"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Interface Settings"
13687 msgstr "ইন্টারফেস"
13688
13689 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
13690 #, fuzzy
13691 msgid "General Audio Settings"
13692 msgstr "সাধারণ ভিডিও সেটিংস"
13693
13694 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
13695 #, fuzzy
13696 msgid "General Video Settings"
13697 msgstr "সাধারণ ভিডিও সেটিংস"
13698
13699 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13700 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Subtitles & OSD"
13703 msgstr "_নথী"
13704
13705 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Subtitles & OSD Settings"
13708 msgstr "_নথী"
13709
13710 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Input & Codecs"
13713 msgstr "ইন্টারফেস"
13714
13715 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Input & Codec settings"
13718 msgstr "ইন্টারফেস"
13719
13720 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
13721 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13722 #, fuzzy
13723 msgid "Effects"
13724 msgstr "_নথী"
13725
13726 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Enable Audio"
13729 msgstr "সাধারণ"
13730
13731 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13732 #, fuzzy
13733 msgid "General Audio"
13734 msgstr "সাধারণ"
13735
13736 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
13737 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13738 msgid "Headphone surround effect"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Preferred Audio language"
13744 msgstr "_নথী"
13745
13746 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
13747 msgid "Enable Last.fm submissions"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
13751 #, fuzzy
13752 msgid "User name"
13753 msgstr "_নথী"
13754
13755 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
13756 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Visualization"
13759 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
13760
13761 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Default Volume"
13764 msgstr "ইন্টারফেস"
13765
13766 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Change"
13769 msgstr "অধ্যায়"
13770
13771 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13772 msgid "Change Hotkey"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
13776 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13780 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Action"
13783 msgstr "তথ্য"
13784
13785 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13786 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
13787 msgid "Shortcut"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13791 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Access Filter"
13794 msgstr "ফিল্টার"
13795
13796 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13797 msgid "Repair AVI Files"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Default Caching Level"
13803 msgstr "ইন্টারফেস"
13804
13805 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
13806 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
13808 msgid "Caching"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
13812 msgid ""
13813 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13814 "access module."
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
13818 msgid "HTTP Proxy"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13822 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13823 msgid "Codecs / Muxers"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13827 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
13828 msgid "Post-Processing Quality"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Default Server Port"
13834 msgstr "ইন্টারফেস"
13835
13836 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
13837 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230
13838 msgid "Album art download policy"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13842 msgid "Add controls to the video window"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Show Fullscreen Controller"
13848 msgstr "_নথী"
13849
13850 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
13851 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240
13852 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
13856 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Privacy / Network Interaction"
13859 msgstr "ইন্টারফেস"
13860
13861 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
13862 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Default Encoding"
13865 msgstr "ইন্টারফেস"
13866
13867 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13868 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Display Settings"
13871 msgstr "সেটিংস (&ট)"
13872
13873 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Font Color"
13876 msgstr "পরিষ্কার করো"
13877
13878 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13879 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
13880 #: modules/video_output/opengl.c:173
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Effect"
13883 msgstr "_নথী"
13884
13885 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Font Size"
13888 msgstr "_নথী"
13889
13890 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Subtitle Languages"
13893 msgstr "_নথী"
13894
13895 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Preferred Subtitle Language"
13898 msgstr "_নথী"
13899
13900 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
13901 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
13902 msgid "Enable OSD"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
13906 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
13907 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
13908 msgid "Basic"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13914 msgstr "পূর্ণপর্দা (_ণ)"
13915
13916 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Display device"
13919 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
13920
13921 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
13922 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:131
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Display"
13925 msgstr "সেটিংস (&ট)"
13926
13927 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
13928 msgid "Enable Video"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Output module"
13934 msgstr "_নথী"
13935
13936 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
13937 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Video snapshots"
13940 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
13941
13942 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/meta_engine/folder.c:58
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Folder"
13945 msgstr "_নথী"
13946
13947 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
13948 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
13949 msgid "Format"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
13953 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Prefix"
13956 msgstr "পূর্ববর্তী"
13957
13958 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
13959 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
13960 msgid "Sequential numbering"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:521
13964 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
13965 #, fuzzy
13966 msgid "Custom"
13967 msgstr "দ্রুত"
13968
13969 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
13970 msgid "Lowest latency"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
13974 msgid "Low latency"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
13978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1401
13979 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117 modules/misc/freetype.c:132
13980 #: modules/misc/win32text.c:80
13981 msgid "Normal"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
13985 msgid "High latency"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
13989 msgid "Higher latency"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1010
13993 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1012
13997 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
13998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
14000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Choose"
14003 msgstr "কাজ েশষ"
14004
14005 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1056
14006 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1098
14010 msgid ""
14011 "Press new keys for\n"
14012 "\"%@\""
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1173
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Invalid combination"
14018 msgstr "তথ্য"
14019
14020 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1174
14021 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1191
14025 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/gui/macosx/update.m:63
14029 #, fuzzy
14030 msgid "Check for Updates"
14031 msgstr "তথ্য"
14032
14033 #: modules/gui/macosx/update.m:64
14034 msgid "Download now"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/gui/macosx/update.m:66
14038 msgid "Automatically check for updates"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/gui/macosx/update.m:93
14042 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14046 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14050 msgid "Yes"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14054 msgid "No"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/gui/macosx/update.m:178
14058 msgid "This version of VLC is the latest available."
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/gui/macosx/update.m:185
14062 msgid "This version of VLC is outdated."
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/gui/macosx/update.m:187
14066 #, c-format
14067 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14071 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14075 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14079 msgid ""
14080 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14081 "RAW)"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
14085 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:51
14089 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:54
14093 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:57
14097 msgid ""
14098 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14099 "MPEG TS)"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14103 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14107 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14111 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:74
14115 msgid ""
14116 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14117 "ASF and OGG)"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14121 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14125 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:80
14126 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:117
14127 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
14131 msgid ""
14132 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14133 "ASF, OGG and RAW)"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
14137 msgid ""
14138 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:96
14142 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
14146 msgid ""
14147 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:103
14151 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:105
14155 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:108
14159 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14163 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:111
14164 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:114
14165 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:152
14169 msgid "MPEG Program Stream"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:153
14173 msgid "MPEG Transport Stream"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:154
14177 msgid "MPEG 1 Format"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14181 msgid ""
14182 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14183 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14184 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14185 "at http://yourip:8080 by default."
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14189 msgid ""
14190 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14191 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14192 "generally the most compatible"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14196 msgid ""
14197 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14198 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14199 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14200 "at mms://yourip:8080 by default."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14204 msgid ""
14205 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14206 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14207 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14208 "encapsulated in HTTP)."
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14212 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:127
14213 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
14217 msgid "Use this to stream to a single computer."
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14221 msgid ""
14222 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14223 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14224 "address beginning with 239.255."
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14228 msgid ""
14229 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14230 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14231 "but it won't work over the Internet."
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14235 msgid ""
14236 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14237 "stream"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14241 msgid ""
14242 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14243 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14244 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14248 msgid "Back"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
14253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
14254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
14255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1387
14256 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14260 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
14265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
14266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
14267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
14268 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:321
14269 msgid "More Info"
14270 msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
14271
14272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14273 msgid ""
14274 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14275 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14276 "access to more features."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
14280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
14281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
14282 msgid "Stream to network"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
14286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Transcode/Save to file"
14289 msgstr "_নথী"
14290
14291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Choose input"
14294 msgstr "কাজ েশষ"
14295
14296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14297 msgid "Choose here your input stream."
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
14301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
14302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Select a stream"
14305 msgstr "_নথী"
14306
14307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Existing playlist item"
14311 msgstr "_নথী"
14312
14313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Choose..."
14317 msgstr "ব্রাউজ করো..."
14318
14319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
14320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
14321 msgid "Partial Extract"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
14325 msgid ""
14326 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14327 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14328 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
14332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
14333 msgid "From"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
14337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
14338 msgid "To"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
14342 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
14346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
14347 msgid "Streaming method"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
14351 msgid "Address of the computer to stream to."
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14355 msgid "UDP Unicast"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
14359 msgid "UDP Multicast"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
14364 #: modules/stream_out/transcode.c:160
14365 msgid "Transcode"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14369 msgid ""
14370 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14371 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
14376 msgid "Transcode audio"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
14381 #, fuzzy
14382 msgid "Transcode video"
14383 msgstr "_নথী"
14384
14385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
14386 msgid ""
14387 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14388 "stream."
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
14392 msgid ""
14393 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14394 "stream."
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Encapsulation format"
14401 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
14402
14403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14404 msgid ""
14405 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14406 "previously chosen settings all formats won't be available."
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
14411 msgid "Additional streaming options"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14415 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
14419 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
14420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
14421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1319
14422 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
14427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
14428 msgid "SAP Announce"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Local playback"
14435 msgstr "চালাও"
14436
14437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14438 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
14443 msgid "Additional transcode options"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14447 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1251
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Select the file to save to"
14454 msgstr "_নথী"
14455
14456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14457 msgid ""
14458 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14459 "the receiving user as they become part of the image."
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14463 msgid ""
14464 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14465 "transcoding."
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14469 msgid "Summary"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14473 msgid "Encap. format"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
14478 msgid "Input stream"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14482 #, fuzzy
14483 msgid "Save file to"
14484 msgstr "_নথী"
14485
14486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Include subtitles"
14489 msgstr "_নথী"
14490
14491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14492 msgid "No input selected"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14496 msgid ""
14497 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14498 "\n"
14499 "Choose one before going to the next page."
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14503 msgid "No valid destination"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14507 msgid ""
14508 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14509 "Multicast-IP.\n"
14510 "\n"
14511 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14512 "and the help texts in this window."
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14516 msgid ""
14517 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14518 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14519 "\n"
14520 "Correct your selection and try again."
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Select the directory to save to"
14526 msgstr "_নথী"
14527
14528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14529 msgid "No folder selected"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14533 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14537 msgid ""
14538 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14539 "location."
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14543 msgid "No file selected"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14547 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14551 msgid ""
14552 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
14556 msgid "Finish"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
14560 #, c-format
14561 msgid "%i items"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
14565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
14566 msgid "yes"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
14570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
14571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
14572 msgid "no"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
14576 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
14580 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
14584 msgid "This allows to stream on a network."
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
14588 msgid ""
14589 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14590 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14591 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14592 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
14596 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
14600 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
14604 msgid ""
14605 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14606 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14607 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14608 "leave this setting to 1."
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
14612 msgid ""
14613 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14614 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14615 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14616 "extra interface.\n"
14617 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14618 "name will be used."
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
14622 msgid ""
14623 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14624 "streamed.\n"
14625 "\n"
14626 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14627 "streaming."
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14631 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14635 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/gui/ncurses.c:119
14639 msgid "Filebrowser starting point"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/gui/ncurses.c:121
14643 msgid ""
14644 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14645 "show you initially."
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/gui/ncurses.c:126
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Ncurses interface"
14651 msgstr "ইন্টারফেস"
14652
14653 #: modules/gui/ncurses.c:1536
14654 msgid "[Repeat] "
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/gui/ncurses.c:1537
14658 msgid "[Random] "
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/gui/ncurses.c:1538
14662 #, fuzzy
14663 msgid "[Loop]"
14664 msgstr "_নথী"
14665
14666 #: modules/gui/ncurses.c:1550
14667 #, c-format
14668 msgid " Source   : %s"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/gui/ncurses.c:1557
14672 #, c-format
14673 msgid " State    : Playing %s"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/gui/ncurses.c:1561
14677 #, c-format
14678 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/gui/ncurses.c:1565
14682 #, c-format
14683 msgid " State    : Buffering %s"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/gui/ncurses.c:1569
14687 #, c-format
14688 msgid " State    : Paused %s"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/gui/ncurses.c:1583
14692 #, c-format
14693 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/gui/ncurses.c:1587
14697 #, fuzzy, c-format
14698 msgid " Volume   : %i%%"
14699 msgstr "ভলিউম: %d%%"
14700
14701 #: modules/gui/ncurses.c:1595
14702 #, c-format
14703 msgid " Title    : %d/%d"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/gui/ncurses.c:1606
14707 #, c-format
14708 msgid " Chapter  : %d/%d"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/gui/ncurses.c:1618
14712 #, c-format
14713 msgid " Source: <no current item> %s"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/gui/ncurses.c:1620
14717 msgid " [ h for help ]"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/gui/ncurses.c:1642
14721 #, fuzzy
14722 msgid " Help "
14723 msgstr "সহায়িকা"
14724
14725 #: modules/gui/ncurses.c:1646
14726 #, fuzzy
14727 msgid "[Display]"
14728 msgstr "সেটিংস (&ট)"
14729
14730 #: modules/gui/ncurses.c:1649
14731 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/gui/ncurses.c:1650
14735 msgid "     i           Show/Hide info box"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/gui/ncurses.c:1651
14739 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14743 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/gui/ncurses.c:1653
14747 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/gui/ncurses.c:1654
14751 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/gui/ncurses.c:1655
14755 msgid "     x           Show/Hide objects box"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14759 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14763 msgid "     c           Switch color on/off"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/gui/ncurses.c:1658
14767 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14771 msgid "[Global]"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/gui/ncurses.c:1666
14775 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/gui/ncurses.c:1667
14779 msgid "     s           Stop"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14783 msgid "     <space>     Pause/Play"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/gui/ncurses.c:1669
14787 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/gui/ncurses.c:1670
14791 #, fuzzy
14792 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
14793 msgstr "_নথী"
14794
14795 #: modules/gui/ncurses.c:1671
14796 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/gui/ncurses.c:1672
14800 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14804 #, c-format
14805 msgid "     <right>     Seek +1%%"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/gui/ncurses.c:1674
14809 #, c-format
14810 msgid "     <left>      Seek -1%%"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/gui/ncurses.c:1675
14814 msgid "     a           Volume Up"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14818 msgid "     z           Volume Down"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14822 #, fuzzy
14823 msgid "[Playlist]"
14824 msgstr "_নথী"
14825
14826 #: modules/gui/ncurses.c:1684
14827 msgid "     r           Toggle Random playing"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/gui/ncurses.c:1685
14831 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/gui/ncurses.c:1686
14835 msgid "     R           Toggle Repeat item"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/gui/ncurses.c:1687
14839 msgid "     o           Order Playlist by title"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/gui/ncurses.c:1688
14843 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/gui/ncurses.c:1689
14847 msgid "     g           Go to the current playing item"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/gui/ncurses.c:1690
14851 msgid "     /           Look for an item"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/gui/ncurses.c:1691
14855 msgid "     A           Add an entry"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/gui/ncurses.c:1692
14859 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/gui/ncurses.c:1693
14863 msgid "     <backspace> Delete an entry"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14867 msgid "     e           Eject (if stopped)"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14871 #, fuzzy
14872 msgid "[Filebrowser]"
14873 msgstr "ফিল্টার"
14874
14875 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14876 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/gui/ncurses.c:1703
14880 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/gui/ncurses.c:1704
14884 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/gui/ncurses.c:1709
14888 msgid "[Boxes]"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/gui/ncurses.c:1712
14892 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/gui/ncurses.c:1713
14896 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/gui/ncurses.c:1718
14900 #, fuzzy
14901 msgid "[Player]"
14902 msgstr "চালাও"
14903
14904 #: modules/gui/ncurses.c:1721
14905 #, c-format
14906 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/gui/ncurses.c:1726
14910 #, fuzzy
14911 msgid "[Miscellaneous]"
14912 msgstr "বিবিধ"
14913
14914 #: modules/gui/ncurses.c:1729
14915 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/gui/ncurses.c:1750
14919 #, fuzzy
14920 msgid " Information "
14921 msgstr "তথ্য"
14922
14923 #: modules/gui/ncurses.c:1762
14924 #, c-format
14925 msgid "  [%s]"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/gui/ncurses.c:1769
14929 #, c-format
14930 msgid "      %s: %s"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/gui/ncurses.c:1776 modules/gui/ncurses.c:1864
14934 msgid "No item currently playing"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/gui/ncurses.c:1887
14938 #, fuzzy
14939 msgid " Logs "
14940 msgstr "_নথী"
14941
14942 #: modules/gui/ncurses.c:1930
14943 #, fuzzy
14944 msgid " Browse "
14945 msgstr "ব্রাউজ করো..."
14946
14947 #: modules/gui/ncurses.c:1985
14948 msgid " Objects "
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/gui/ncurses.c:1999
14952 #, fuzzy
14953 msgid " Stats "
14954 msgstr "সেটিংস (&ট)"
14955
14956 #: modules/gui/ncurses.c:2088
14957 #, c-format
14958 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/gui/ncurses.c:2121
14962 msgid " Playlist (All, one level) "
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/gui/ncurses.c:2124
14966 msgid " Playlist (By category) "
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/gui/ncurses.c:2127
14970 msgid " Playlist (Manually added) "
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/gui/ncurses.c:2215 modules/gui/ncurses.c:2219
14974 #, c-format
14975 msgid "Find: %s"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/gui/ncurses.c:2228
14979 #, fuzzy, c-format
14980 msgid "Open: %s"
14981 msgstr "মুক্ত উৎস"
14982
14983 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14984 msgid "Autoplay selected file"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/gui/pda/pda.c:63
14988 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/gui/pda/pda.c:70
14992 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
14996 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
14997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
14998 #, fuzzy
14999 msgid "Filename"
15000 msgstr "_নথী"
15001
15002 #: modules/gui/pda/pda.c:223
15003 msgid "Permissions"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/gui/pda/pda.c:229
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Size"
15009 msgstr "_নথী"
15010
15011 #: modules/gui/pda/pda.c:235
15012 msgid "Owner"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/gui/pda/pda.c:241
15016 msgid "Group"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
15020 msgid "Forward"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
15024 msgid "00:00:00"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
15028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
15029 #, fuzzy
15030 msgid "Add to Playlist"
15031 msgstr "_নথী"
15032
15033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
15034 msgid "MRL:"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
15038 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
15039 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Port:"
15042 msgstr "পাথ:"
15043
15044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
15045 #, fuzzy
15046 msgid "Address:"
15047 msgstr "ঠিকানা"
15048
15049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
15050 msgid "unicast"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
15054 msgid "multicast"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
15058 msgid "Network: "
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
15062 msgid "udp"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
15066 msgid "udp6"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
15070 msgid "rtp"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
15074 msgid "rtp4"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
15078 msgid "ftp"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
15082 msgid "http"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
15086 #, fuzzy
15087 msgid "sout"
15088 msgstr "পরিচিতি (_প)"
15089
15090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
15091 msgid "mms"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
15095 msgid "Protocol:"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
15099 msgid "Transcode:"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
15103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
15104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
15105 #, fuzzy
15106 msgid "enable"
15107 msgstr "সাধারণ"
15108
15109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Video:"
15112 msgstr "ভিডিও"
15113
15114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Audio:"
15117 msgstr "অডিও"
15118
15119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Channel:"
15122 msgstr "অধ্যায়"
15123
15124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15125 msgid "Norm:"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15129 msgid "Frequency:"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15133 msgid "Samplerate:"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15137 #, fuzzy
15138 msgid "Quality:"
15139 msgstr "ভিএলসি প্রস্থান করো"
15140
15141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15142 msgid "Tuner:"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15146 msgid "Sound:"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15150 msgid "MJPEG:"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Decimation:"
15156 msgstr "তথ্য"
15157
15158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15159 msgid "pal"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15163 msgid "ntsc"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15167 msgid "secam"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15171 msgid "240x192"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15175 msgid "320x240"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15179 msgid "qsif"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15183 msgid "qcif"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15187 msgid "sif"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15191 msgid "cif"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15195 msgid "vga"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15199 msgid "kHz"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15203 msgid "Hz/s"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15207 msgid "mono"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15211 msgid "stereo"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Camera"
15217 msgstr "অধ্যায়"
15218
15219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Video Codec:"
15222 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
15223
15224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15225 msgid "huffyuv"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15229 msgid "mp1v"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15233 msgid "mp2v"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15237 msgid "mp4v"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15241 msgid "H263"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15245 msgid "WMV1"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15249 msgid "WMV2"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Video Bitrate:"
15255 msgstr "_নথী"
15256
15257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15258 msgid "Bitrate Tolerance:"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15262 msgid "Keyframe Interval:"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Audio Codec:"
15268 msgstr "কাজ েশষ"
15269
15270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15271 #, fuzzy
15272 msgid "Deinterlace:"
15273 msgstr "ইন্টারফেস"
15274
15275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15276 #, fuzzy
15277 msgid "Access:"
15278 msgstr "ফিল্টার"
15279
15280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15281 msgid "Muxer:"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15285 msgid "URL:"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15289 msgid "Time To Live (TTL):"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15293 msgid "127.0.0.1"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15297 msgid "localhost"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15301 msgid "localhost.localdomain"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15305 msgid "239.0.0.42"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
15309 msgid "PS"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15313 msgid "TS"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15317 msgid "MPEG1"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15321 msgid "AVI"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15325 msgid "OGG"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15329 msgid "MP4"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15333 msgid "MOV"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15337 msgid "ASF"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15341 msgid "kbits/s"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15345 msgid "alaw"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15349 msgid "ulaw"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15353 msgid "mpga"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15357 msgid "mp3"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15361 msgid "a52"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15365 msgid "vorb"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15369 msgid "bits/s"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Audio Bitrate :"
15375 msgstr "কাজ েশষ"
15376
15377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15378 msgid "SAP Announce:"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15382 msgid "SLP Announce:"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15386 msgid "Announce Channel:"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
15390 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
15391 msgid "Update"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15395 #, fuzzy
15396 msgid " Clear "
15397 msgstr "পরিষ্কার করো"
15398
15399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15400 #, fuzzy
15401 msgid " Save "
15402 msgstr "_নথী"
15403
15404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15405 msgid " Apply "
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15409 msgid " Cancel "
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Preference"
15415 msgstr "পছন্দ..."
15416
15417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15418 msgid ""
15419 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15420 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15421 "org/copyleft/gpl.html)."
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15425 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15429 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15433 #, c-format
15434 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15438 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:925
15442 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:983
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Preamp\n"
15445 msgstr "পূর্ববর্তী"
15446
15447 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:925
15448 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:983
15449 msgid "dB"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
15453 #, fuzzy
15454 msgid "Audio/Video"
15455 msgstr "কাজ েশষ"
15456
15457 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
15458 msgid "Advance of audio over video:"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1225
15462 msgid ""
15463 "A positive value means that\n"
15464 "the audio is ahead of the video"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1233
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Subtitles/Video"
15470 msgstr "_নথী"
15471
15472 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1249
15473 msgid "Advance of subtitles over video:"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1258
15477 msgid ""
15478 "A positive value means that\n"
15479 "the subtitles are ahead of the video"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1277
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Speed of the subtitles:"
15485 msgstr "_নথী"
15486
15487 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1293
15488 msgid "Force update of the values in this dialog"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
15492 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
15496 msgid ""
15497 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15498 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
15502 msgid ""
15503 "Various statistics about the current media or stream.\n"
15504 " Played and streamed info are shown."
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
15508 msgid "Sent bitrates"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:232
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Current visualization:"
15514 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
15515
15516 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:290
15517 msgid "A to B"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
15521 msgid "Frame by Frame"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
15525 #, fuzzy
15526 msgid "Take a snapshot"
15527 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
15528
15529 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:484
15530 msgid "Transparent"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Show playlist"
15536 msgstr "_নথী"
15537
15538 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:584
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Extended Settings"
15541 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
15542
15543 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
15544 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
15545 msgid "Menu"
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:668
15549 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Previous track"
15552 msgstr "কাজ েশষ"
15553
15554 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:669
15555 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
15556 msgid "Next track"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:836
15560 msgid "Revert to normal play speed"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
15564 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
15568 #, fuzzy
15569 msgid "File names:"
15570 msgstr "_নথী"
15571
15572 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Filter:"
15575 msgstr "ফিল্টার"
15576
15577 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1289
15579 #, fuzzy
15580 msgid "Open subtitles file"
15581 msgstr "_নথী"
15582
15583 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:389
15584 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:590
15588 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:846
15589 msgid "DVB Type:"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:614
15593 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
15594 msgid "Transponder symbol rate"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
15598 msgid "Channels :"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
15602 msgid "Selected ports :"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:752
15606 msgid ".*"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:757
15610 msgid "Input caching :"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
15614 msgid "Use VLC pace"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:771
15618 msgid "Auto connnection"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
15622 #, fuzzy
15623 msgid "Radio device name"
15624 msgstr "যন্ত্রের নাম"
15625
15626 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
15627 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
15628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Advanced options..."
15631 msgstr "_নথী"
15632
15633 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:73
15634 msgid "Double click to get the media informations"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
15638 #, fuzzy
15639 msgid "Show the current item"
15640 msgstr "_নথী"
15641
15642 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
15643 #, fuzzy
15644 msgid "Select File"
15645 msgstr "_নথী"
15646
15647 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
15648 #, fuzzy
15649 msgid "Select Directory"
15650 msgstr "_নথী"
15651
15652 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
15653 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
15657 #, fuzzy
15658 msgid "Set"
15659 msgstr "নেট"
15660
15661 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1238
15662 msgid "Unset"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1276
15666 msgid "Hotkey for "
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
15670 msgid "Press the new keys for "
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
15674 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1324
15678 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1332
15679 msgid "Key: "
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
15683 msgid "Input and Codecs"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
15687 #, fuzzy
15688 msgid "Device:"
15689 msgstr "_নথী"
15690
15691 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:349
15692 #, fuzzy
15693 msgid "Input & Codecs settings"
15694 msgstr "ইন্টারফেস"
15695
15696 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
15697 msgid ""
15698 "If this property is blank, then you have\n"
15699 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
15700 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450
15704 #, fuzzy
15705 msgid "Interface settings"
15706 msgstr "ইন্টারফেস"
15707
15708 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:509
15709 #, fuzzy
15710 msgid "Subtitles & OSD settings"
15711 msgstr "_নথী"
15712
15713 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:534
15714 msgid "Configure Hotkeys"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743
15718 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Audio Files"
15721 msgstr "_নথী"
15722
15723 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
15724 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
15725 #, fuzzy
15726 msgid "Video Files"
15727 msgstr "_দশরন"
15728
15729 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
15730 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
15731 #, fuzzy
15732 msgid "Playlist Files"
15733 msgstr "_নথী"
15734
15735 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
15736 msgid "&Apply"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
15740 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
15741 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
15742 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
15743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
15744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
15745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
15746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:322
15747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:494
15748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
15749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
15750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
15751 msgid "&Cancel"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
15756 #, fuzzy
15757 msgid "Edit bookmark"
15758 msgstr "বুকমার্ক"
15759
15760 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
15761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
15762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
15763 msgid "Bytes"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15767 #, fuzzy
15768 msgid "Errors"
15769 msgstr "ত্রুটি"
15770
15771 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15772 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
15773 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
15774 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
15776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
15777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
15778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
15779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
15780 #, fuzzy
15781 msgid "&Close"
15782 msgstr "বন্ধ (_ব)"
15783
15784 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15785 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15786 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
15787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
15788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
15789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
15790 #, fuzzy
15791 msgid "&Clear"
15792 msgstr "পরিষ্কার করো"
15793
15794 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15795 #, fuzzy
15796 msgid "Hide future errors"
15797 msgstr "_নথী"
15798
15799 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
15800 #, fuzzy
15801 msgid "Adjustments and Effects"
15802 msgstr "_নথী"
15803
15804 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53
15805 msgid "Graphic Equalizer"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
15809 #, fuzzy
15810 msgid "Spatializer"
15811 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
15812
15813 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
15814 #, fuzzy
15815 msgid "Audio effects"
15816 msgstr "_নথী"
15817
15818 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
15819 #, fuzzy
15820 msgid "Video Effects"
15821 msgstr "_নথী"
15822
15823 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15824 msgid "Synchronisation"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:78
15828 #, fuzzy
15829 msgid "v4l2 controls"
15830 msgstr "_নথী"
15831
15832 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15833 msgid "Go to time"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15837 msgid "&Go"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
15841 msgid "Go to time:"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15845 #, fuzzy
15846 msgid "VLC media player "
15847 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
15848
15849 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15850 msgid ""
15851 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15852 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15853 "Also, VLC works on essentially every popular platform.\n"
15854 "\n"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
15858 msgid ""
15859 "This version of VLC was compiled by:\n"
15860 " "
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:508
15864 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
15865 msgid "Based on Git commit: "
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
15869 msgid ""
15870 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15871 "\n"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15875 msgid "Copyright (c) "
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
15879 msgid ""
15880 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
15881 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15882 "provide the best software."
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
15886 msgid "Authors"
15887 msgstr "লেখকবৃন্দ"
15888
15889 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15890 msgid "Thanks"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
15894 msgid "&Update List"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
15898 #, fuzzy
15899 msgid "Checking for an update..."
15900 msgstr "তথ্য"
15901
15902 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
15903 #, fuzzy
15904 msgid "Select a directory ..."
15905 msgstr "_নথী"
15906
15907 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:293
15908 msgid "There is a new version of VLC :\n"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:297
15912 msgid "You have the latest version of VLC"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:301
15916 msgid "An error occurred while checking for updates"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Login"
15922 msgstr "_নথী"
15923
15924 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
15925 #, fuzzy
15926 msgid "close"
15927 msgstr "বন্ধ (_ব)"
15928
15929 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
15930 #, fuzzy
15931 msgid "Media information"
15932 msgstr "তথ্য"
15933
15934 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
15935 #, fuzzy
15936 msgid "&General"
15937 msgstr "সাধারণ"
15938
15939 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
15940 msgid "&Extra Metadata"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
15944 msgid "&Codec Details"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
15948 #, fuzzy
15949 msgid "&Statistics"
15950 msgstr "সেটিংস (&ট)"
15951
15952 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15953 msgid "&Save Metadata"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Location :"
15959 msgstr "তথ্য"
15960
15961 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
15962 msgid "Modules tree"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
15966 msgid "&Save as..."
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
15970 msgid "Verbosity Level"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
15974 msgid "&Update"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
15978 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
15982 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
15986 msgid ""
15987 "Cannot write file %1:\n"
15988 "%2."
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
15992 msgid "&File"
15993 msgstr "ফাইল (&ফ)"
15994
15995 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
15996 msgid "&Disc"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85
16000 msgid "&Network"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
16004 #, fuzzy
16005 msgid "Capture &Device"
16006 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
16007
16008 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
16009 msgid "&Enqueue"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190
16013 #, fuzzy
16014 msgid "&Play"
16015 msgstr "চালাও"
16016
16017 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180
16018 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
16019 #, fuzzy
16020 msgid "&Stream"
16021 msgstr "পূর্ববর্তী"
16022
16023 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
16024 msgid "&Convert"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183
16028 msgid "&Convert / Save"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
16032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:209
16033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
16034 msgid "&Save"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
16038 #, fuzzy
16039 msgid "&Reset Preferences"
16040 msgstr "পছন্দ..."
16041
16042 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:350
16043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:295
16044 msgid ""
16045 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
16046 "Are you sure you want to continue?"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:378
16050 #, fuzzy
16051 msgid "Open playlist file"
16052 msgstr "_নথী"
16053
16054 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:389
16055 msgid "Choose a filename to save playlist"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:391
16059 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392
16063 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
16067 #, fuzzy
16068 msgid "Media Files"
16069 msgstr "_নথী"
16070
16071 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
16072 #, fuzzy
16073 msgid "Subtitles Files"
16074 msgstr "_নথী"
16075
16076 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
16077 #, fuzzy
16078 msgid "All Files"
16079 msgstr "_নথী"
16080
16081 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
16082 msgid ""
16083 "Stream output string.\n"
16084 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16085 " but you can update it manually."
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
16089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
16090 #, fuzzy
16091 msgid "Save file"
16092 msgstr "_নথী"
16093
16094 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
16095 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16099 msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16103 msgid "Day Month Year:"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16107 msgid "Repeat:"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
16111 msgid "Repeat delay:"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
16115 msgid " days"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
16119 msgid "Import"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
16123 msgid "Export"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
16127 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
16131 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
16135 #, fuzzy
16136 msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
16137 msgstr "_নথী"
16138
16139 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:480
16140 #, fuzzy
16141 msgid "Privacy and Network policies"
16142 msgstr "ইন্টারফেস"
16143
16144 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:484
16145 #, fuzzy
16146 msgid "Privacy and Network Warning"
16147 msgstr "ইন্টারফেস"
16148
16149 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:487
16150 msgid ""
16151 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16152 "without authorization.</p>\n"
16153 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
16154 "especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are "
16155 "available.</p>\n"
16156 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16157 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16158 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
16159 "access on the web.</p>\n"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
16163 msgid "Control menu for the player"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1063
16167 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
16168 #, fuzzy
16169 msgid "Paused"
16170 msgstr "স্থগিত"
16171
16172 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:180
16173 msgid "&Media"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:181
16177 #, fuzzy
16178 msgid "&Playlist"
16179 msgstr "_নথী"
16180
16181 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:183
16182 msgid "&Tools"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:184 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
16186 msgid "&Audio"
16187 msgstr "অডিও (&অ)"
16188
16189 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:185 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
16190 msgid "&Video"
16191 msgstr "ভিডিও (&ভ)"
16192
16193 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:186
16194 #, fuzzy
16195 msgid "&Playback"
16196 msgstr "চালাও"
16197
16198 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
16199 msgid "&Help"
16200 msgstr "সহায়িকা (&স)"
16201
16202 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201
16203 #, fuzzy
16204 msgid "&Open File..."
16205 msgstr "_নথী"
16206
16207 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:205 modules/gui/qt4/menus.cpp:534
16208 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
16209 msgid "Open &Disc..."
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:536
16213 #, fuzzy
16214 msgid "Open &Network..."
16215 msgstr "_নথী"
16216
16217 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:209 modules/gui/qt4/menus.cpp:538
16218 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
16219 msgid "Open &Capture Device..."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
16223 msgid "&Streaming..."
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
16227 msgid "Conve&rt / Save..."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:221 modules/gui/qt4/menus.cpp:720
16231 #, fuzzy
16232 msgid "&Quit"
16233 msgstr "ভিএলসি প্রস্থান করো"
16234
16235 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:232
16236 #, fuzzy
16237 msgid "Show Playlist"
16238 msgstr "_নথী"
16239
16240 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:240
16241 msgid "Undock from interface"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:241
16245 msgid "Ctrl+U"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:262
16249 msgid "Ctrl+L"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
16253 #, fuzzy
16254 msgid "Add Interfaces"
16255 msgstr "ইন্টারফেস"
16256
16257 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:280
16258 msgid "Minimal View..."
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
16262 msgid "Ctrl+H"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
16266 #, fuzzy
16267 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
16268 msgstr "_নথী"
16269
16270 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288
16271 msgid "F11"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
16275 #, fuzzy
16276 msgid "Advanced controls"
16277 msgstr "_নথী"
16278
16279 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:297
16280 #, fuzzy
16281 msgid "Visualizations selector"
16282 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
16283
16284 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:470
16285 #, fuzzy
16286 msgid "Help..."
16287 msgstr "সহায়িকা"
16288
16289 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:473
16290 #, fuzzy
16291 msgid "Check for updates..."
16292 msgstr "তথ্য"
16293
16294 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:528
16295 msgid "Tools"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:532 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
16299 #, fuzzy
16300 msgid "Open &File..."
16301 msgstr "_নথী"
16302
16303 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:704
16304 #, fuzzy
16305 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16306 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
16307
16308 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
16309 #, fuzzy
16310 msgid "Show VLC media player"
16311 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
16312
16313 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:718
16314 msgid "&Open Media"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:752 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:568
16318 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:594
16319 msgid "Empty"
16320 msgstr "খালি"
16321
16322 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
16323 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
16327 msgid ""
16328 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16329 "preferences dialog."
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
16333 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
16334 msgid "Systray icon"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
16338 msgid ""
16339 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16340 "basic actions"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
16344 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
16348 msgid ""
16349 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
16350 "inyour taskbar"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
16354 msgid "Show playing item name in window title"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16358 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
16362 msgid "Path to use in openfile dialog"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16366 msgid "Show notification popup on track change"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
16370 msgid ""
16371 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16372 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
16376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
16377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
16378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:218
16379 #, fuzzy
16380 msgid "Advanced options"
16381 msgstr "_নথী"
16382
16383 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
16384 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
16388 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16392 msgid ""
16393 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16394 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16395 "extensions."
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16399 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
16403 msgid "Activate the updates availability notification"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
16407 msgid ""
16408 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16409 "once a week."
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
16413 msgid "Number of days between two update checks"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16417 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16421 msgid ""
16422 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16423 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16427 msgid "Automatically save the volume on exit"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:111
16431 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
16435 msgid "Ask for network policy at start"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16439 msgid "Define the colours of the volume slider "
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
16443 msgid ""
16444 "Define the colours of the volume slider\n"
16445 " By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16446 " Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16447 " An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
16451 msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
16455 msgid "Selection of the starting mode and look "
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
16459 msgid ""
16460 "Start VLC with:\n"
16461 " - normal mode\n"
16462 " - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n"
16463 " - minimal mode with limited controls"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
16467 msgid "Classic look"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
16471 msgid "Complete look with information area"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
16475 msgid "Minimal look with no menus"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
16479 #, fuzzy
16480 msgid "Qt interface"
16481 msgstr "ইন্টারফেস"
16482
16483 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
16484 msgid "2 pass"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
16488 #, fuzzy
16489 msgid "Preset"
16490 msgstr "পূর্ববর্তী"
16491
16492 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16493 msgid "Capture Mode"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16497 #, fuzzy
16498 msgid "Select the capture device type"
16499 msgstr "_নথী"
16500
16501 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16502 msgid "Card Selection"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:98
16506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
16507 msgid "Options"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
16511 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16515 msgid "Disc selection"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105
16519 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
16523 msgid "No DVD Menus"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122
16527 #, fuzzy
16528 msgid "Disk device"
16529 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
16530
16531 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
16532 msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
16536 msgid "Starting position"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
16540 #, fuzzy
16541 msgid "Audio and Subtitles"
16542 msgstr "_নথী"
16543
16544 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16545 msgid "Choose one or more media file to open"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16549 #, fuzzy
16550 msgid "Add a subtitle file"
16551 msgstr "_নথী"
16552
16553 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16554 #, fuzzy
16555 msgid "Use a sub&amp;titles file"
16556 msgstr "_নথী"
16557
16558 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16559 msgid "Alignment:"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16563 #, fuzzy
16564 msgid "Select the subtitle file"
16565 msgstr "_নথী"
16566
16567 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
16568 msgid "Network Protocol"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16572 msgid "Set the protocol for the URL"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
16576 msgid "Protocol"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
16580 msgid "Set the port used"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:82
16584 msgid ""
16585 "Enter the URL of the network stream here,\n"
16586 "with or without the protocol."
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
16590 msgid "Show extended options"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
16594 msgid "Show &amp;more options"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
16598 msgid "Change the caching for the media"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
16602 msgid "Start Time"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
16606 msgid "Change the start time for the media"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
16610 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
16614 msgid "Extra media"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
16618 #, fuzzy
16619 msgid "Select the file"
16620 msgstr "_নথী"
16621
16622 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
16623 msgid "Customize"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
16627 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16631 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16632 msgid "Podcast URLs list"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
16636 msgid "Stream Output"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
16641 msgid "Outputs"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
16646 msgid "Play locally"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
16650 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16654 msgid "Prefer UDP over RTP"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
16658 msgid "Mount Point"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
16662 #, fuzzy
16663 msgid "Login:pass:"
16664 msgstr "_নথী"
16665
16666 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16667 msgid "Profile"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
16671 #, fuzzy
16672 msgid "Encapsulation"
16673 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
16674
16675 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
16676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
16677 #, fuzzy
16678 msgid "Video codec"
16679 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
16680
16681 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
16682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
16683 #, fuzzy
16684 msgid "Audio codec"
16685 msgstr "কাজ েশষ"
16686
16687 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
16688 msgid "Overlay subtitles on the video"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
16692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
16693 #, fuzzy
16694 msgid "Group name"
16695 msgstr "_নথী"
16696
16697 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
16698 msgid "Stream all elementary streams"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
16702 msgid "Generated stream output string"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16706 #, fuzzy
16707 msgid "Default volume"
16708 msgstr "ইন্টারফেস"
16709
16710 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16711 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16715 msgid "Save volume on exit"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
16719 #, fuzzy
16720 msgid "Preferred audio language"
16721 msgstr "_নথী"
16722
16723 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
16724 msgid "Last.fm"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
16728 msgid "Enable last.fm submission"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16732 #, fuzzy
16733 msgid "Disk Devices"
16734 msgstr "_নথী"
16735
16736 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16737 #, fuzzy
16738 msgid "Disk Device"
16739 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
16740
16741 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
16742 msgid "Server Default Port"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
16746 #, fuzzy
16747 msgid "Default caching level"
16748 msgstr "ইন্টারফেস"
16749
16750 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
16751 msgid "Repair AVI files"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
16755 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16759 msgid "Native or Skins"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16763 #, fuzzy
16764 msgid "Native"
16765 msgstr "_নথী"
16766
16767 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16768 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
16772 #, fuzzy
16773 msgid "Display Mode"
16774 msgstr "সেটিংস (&ট)"
16775
16776 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16777 #, fuzzy
16778 msgid "Integrate video in interface"
16779 msgstr "_নথী"
16780
16781 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
16782 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
16783 msgid "Skins"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
16787 #, fuzzy
16788 msgid "Skin File"
16789 msgstr "_নথী"
16790
16791 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181
16792 #, fuzzy
16793 msgid "Instances"
16794 msgstr "ইন্টারফেস"
16795
16796 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187
16797 msgid "Allow only one instance"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194
16801 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
16805 #, fuzzy
16806 msgid "File associations:"
16807 msgstr "তথ্য"
16808
16809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
16810 msgid "Association Setup"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247
16814 msgid "Activate update notifier"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16818 msgid ""
16819 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16823 #, fuzzy
16824 msgid "Subtitles languages"
16825 msgstr "_নথী"
16826
16827 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16828 #, fuzzy
16829 msgid "Preferred Subtitle language"
16830 msgstr "_নথী"
16831
16832 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
16833 msgid "Font color"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
16837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
16838 msgid "Output"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
16842 msgid "Accelerated video output"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
16846 #, fuzzy
16847 msgid "Skip Frames"
16848 msgstr "_নথী"
16849
16850 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
16851 #, fuzzy
16852 msgid "DirectX"
16853 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
16854
16855 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Display Device"
16858 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
16859
16860 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
16861 msgid "Enable Wallpaper Mode"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
16865 #, fuzzy
16866 msgid "Edit settings"
16867 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
16868
16869 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
16870 msgid "Control"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
16874 msgid "Run manually"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
16878 msgid "Setup schedule"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
16882 msgid "Run on schedule"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
16886 #, fuzzy
16887 msgid "Status"
16888 msgstr "সেটিংস (&ট)"
16889
16890 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
16891 msgid "P/P"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
16895 #, fuzzy
16896 msgid "Prev"
16897 msgstr "পূর্ববর্তী"
16898
16899 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
16900 #, fuzzy
16901 msgid "Add Input"
16902 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
16903
16904 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
16905 #, fuzzy
16906 msgid "Edit Input"
16907 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
16908
16909 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
16910 #, fuzzy
16911 msgid "Clear List"
16912 msgstr "পরিষ্কার করো"
16913
16914 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
16915 msgid "Transform"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
16919 msgid "Sharpen"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
16923 msgid "Sigma"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:82
16927 msgid "Image adjust"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:65
16931 msgid "Brightness threshold"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
16935 msgid "Color fun"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
16939 msgid "Color extraction"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
16943 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
16944 msgid "Color threshold"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
16948 msgid "Similarity"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
16952 msgid "Synchronize top and bottom"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
16956 msgid "Synchronize left and right"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
16960 msgid "Geometry"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
16964 msgid "Puzzle game"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
16968 msgid "Black slot"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
16972 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
16973 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
16974 msgid "Columns"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
16978 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
16979 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
16980 msgid "Rows"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:67
16984 msgid "Rotate"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
16988 msgid "Angle"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
16992 msgid "Image modification"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
16996 msgid "Water effect"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
17000 #: modules/video_filter/noise.c:53
17001 msgid "Noise"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
17005 msgid "Motion detect"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
17009 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17010 msgid "Motion blur"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
17014 #, fuzzy
17015 msgid "Factor"
17016 msgstr "দ্রুত"
17017
17018 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
17019 msgid "Cartoon"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
17023 msgid "Vout/Overlay"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
17027 msgid "Wall"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
17031 msgid "Add text"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
17035 msgid "Panoramix"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
17039 #, fuzzy
17040 msgid "Clone"
17041 msgstr "বন্ধ (_ব)"
17042
17043 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
17044 msgid "Number of clones"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
17048 msgid "Add logo"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
17052 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:157 modules/video_filter/mosaic.c:89
17053 msgid "Transparency"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
17057 #, fuzzy
17058 msgid "Logo erase"
17059 msgstr "_নথী"
17060
17061 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
17062 msgid "Mask"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
17066 #, fuzzy
17067 msgid "Advanced video filter controls"
17068 msgstr "_নথী"
17069
17070 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
17071 #, fuzzy
17072 msgid "Subpicture filters"
17073 msgstr "_নথী"
17074
17075 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
17076 #, fuzzy
17077 msgid "Vout filters"
17078 msgstr "_নথী"
17079
17080 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
17081 msgid "Reset"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
17085 msgid "VLM configurator"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
17089 #, fuzzy
17090 msgid "Media Manager Edition"
17091 msgstr "তথ্য"
17092
17093 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
17094 #, fuzzy
17095 msgid "Name:"
17096 msgstr "গামা"
17097
17098 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
17099 msgid "Input:"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
17103 #, fuzzy
17104 msgid "Select Input"
17105 msgstr "_নথী"
17106
17107 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
17108 #, fuzzy
17109 msgid "Output:"
17110 msgstr "_নথী"
17111
17112 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
17113 #, fuzzy
17114 msgid "Select Output"
17115 msgstr "_নথী"
17116
17117 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
17118 #, fuzzy
17119 msgid "Time Control"
17120 msgstr "সময়"
17121
17122 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
17123 #, fuzzy
17124 msgid "Mux Control"
17125 msgstr "সময়"
17126
17127 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
17128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
17129 msgid "Loop"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
17133 msgid "Media Manager List"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
17137 #, fuzzy
17138 msgid "Open a skin file"
17139 msgstr "_নথী"
17140
17141 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17142 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
17146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
17147 #, fuzzy
17148 msgid "Open playlist"
17149 msgstr "_নথী"
17150
17151 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
17152 msgid ""
17153 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
17154 "xspf"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:928
17159 #, fuzzy
17160 msgid "Save playlist"
17161 msgstr "_নথী"
17162
17163 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17164 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
17168 #, fuzzy
17169 msgid "Skin to use"
17170 msgstr "_নথী"
17171
17172 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
17173 msgid "Path to the skin to use."
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
17177 msgid "Config of last used skin"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
17181 msgid ""
17182 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17183 "automatically, do not touch it."
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
17187 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
17188 msgid "Show a systray icon for VLC"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
17192 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
17193 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
17194 msgid "Show VLC on the taskbar"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
17198 msgid "Enable transparency effects"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
17202 msgid ""
17203 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17204 "when moving windows does not behave correctly."
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
17208 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:444
17209 #, fuzzy
17210 msgid "Use a skinned playlist"
17211 msgstr "_নথী"
17212
17213 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
17214 #, fuzzy
17215 msgid "Skinnable Interface"
17216 msgstr "ইন্টারফেস"
17217
17218 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
17219 msgid "Skins loader demux"
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17223 #, fuzzy
17224 msgid "Select skin"
17225 msgstr "_নথী"
17226
17227 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17228 #, fuzzy
17229 msgid "Open skin..."
17230 msgstr "_নথী"
17231
17232 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
17233 msgid ""
17234 "\n"
17235 "(WinCE interface)\n"
17236 "\n"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
17240 msgid ""
17241 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
17242 "\n"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:938
17246 msgid "Compiled by "
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
17250 msgid "Compiler: "
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
17254 msgid ""
17255 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17256 "http://www.videolan.org/"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/gui/wince/open.cpp:135 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
17260 msgid "Open:"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
17264 msgid ""
17265 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17266 "targets:"
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
17270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:716
17271 #, fuzzy
17272 msgid "Choose directory"
17273 msgstr "কাজ েশষ"
17274
17275 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
17276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:725
17277 #, fuzzy
17278 msgid "Choose file"
17279 msgstr "কাজ েশষ"
17280
17281 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
17282 #, fuzzy
17283 msgid "Embed video in interface"
17284 msgstr "_নথী"
17285
17286 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
17287 msgid ""
17288 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17289 "window."
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
17293 msgid "WinCE interface module"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
17297 msgid "WinCE dialogs provider"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
17301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
17302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
17303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
17304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
17305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
17306 msgid "&OK"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
17310 msgid "&Delete"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
17314 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
17318 msgid "Removes the selected bookmarks"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
17322 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
17326 msgid "Edit the properties of a bookmark"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
17330 msgid ""
17331 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
17332 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
17333 "between these bookmarks"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
17337 msgid "You must select two bookmarks"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
17341 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
17345 msgid ""
17346 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
17350 msgid ""
17351 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
17352 "bookmarks to keep the same input."
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
17356 msgid "Input has changed "
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:450
17360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
17361 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
17365 msgid "Stream and Media Info"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
17369 #, fuzzy
17370 msgid "Advanced information"
17371 msgstr "তথ্য"
17372
17373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
17374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
17375 msgid "URI"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
17379 msgid ""
17380 "The following errors occurred. More details might be available in the "
17381 "Messages window."
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
17385 msgid "&Yes"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
17389 msgid "&No"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
17393 msgid "Don't show further errors"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
17397 #, fuzzy
17398 msgid "Playlist item info"
17399 msgstr "_নথী"
17400
17401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
17402 msgid "Save &As..."
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:198
17406 msgid "Save Messages As..."
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
17410 msgid "Options:"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
17414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
17415 #, fuzzy
17416 msgid "Open..."
17417 msgstr "_নথী"
17418
17419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
17420 msgid "Stream/Save"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
17424 msgid "Use VLC as a stream server"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
17428 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
17432 msgid "Customize:"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
17436 msgid ""
17437 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
17438 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
17439 "controls above."
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
17443 #, fuzzy
17444 msgid "Use a subtitles file"
17445 msgstr "_নথী"
17446
17447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
17448 #, fuzzy
17449 msgid "Use an external subtitles file."
17450 msgstr "_নথী"
17451
17452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
17453 #, fuzzy
17454 msgid "Advanced Settings..."
17455 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
17456
17457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
17458 #, fuzzy
17459 msgid "File:"
17460 msgstr "_নথী"
17461
17462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
17463 msgid "DVD (menus)"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
17467 msgid "Disc type"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
17471 msgid "Probe Disc(s)"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
17475 msgid ""
17476 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
17477 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
17478 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
17479 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
17480 "parameter ranges are set based on media we find."
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
17484 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
17488 msgid "RTSP"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
17492 msgid "DVD device to use"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
17496 msgid ""
17497 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
17498 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
17502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
17503 msgid "CD-ROM device to use"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
17507 msgid ""
17508 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
17509 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
17513 #, fuzzy
17514 msgid "Title number."
17515 msgstr "_নথী"
17516
17517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
17518 msgid ""
17519 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
17520 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
17521 "will be shown."
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
17525 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692
17529 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
17533 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
17537 msgid "Track number."
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
17541 msgid ""
17542 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
17543 "subtitle will be shown."
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
17547 msgid ""
17548 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1723
17552 msgid ""
17553 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
17554 "given, then all tracks are played."
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
17558 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
17562 msgid "Shuffle"
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
17566 msgid "&Simple Add File..."
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
17570 msgid "Add &Directory..."
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
17574 msgid "&Add URL..."
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
17578 #, fuzzy
17579 msgid "Services Discovery"
17580 msgstr "_নথী"
17581
17582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
17583 #, fuzzy
17584 msgid "&Open Playlist..."
17585 msgstr "_নথী"
17586
17587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
17588 #, fuzzy
17589 msgid "&Save Playlist..."
17590 msgstr "_নথী"
17591
17592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
17593 msgid "Sort by &Title"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
17597 msgid "&Reverse Sort by Title"
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
17601 msgid "&Shuffle"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
17605 msgid "D&elete"
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
17609 #, fuzzy
17610 msgid "&Manage"
17611 msgstr "ভাষা (_ভ)"
17612
17613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
17614 msgid "S&ort"
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
17618 #, fuzzy
17619 msgid "&Selection"
17620 msgstr "_নথী"
17621
17622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
17623 #, fuzzy
17624 msgid "&View items"
17625 msgstr "_নথী"
17626
17627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
17628 msgid "Play this Branch"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
17632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
17633 #, fuzzy
17634 msgid "Preparse"
17635 msgstr "স্থগিত"
17636
17637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
17638 msgid "Sort this Branch"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
17642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
17643 #, fuzzy
17644 msgid "Info"
17645 msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
17646
17647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
17648 msgid "Add Node"
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:600
17652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:827
17653 #, fuzzy, c-format
17654 msgid "%i items in playlist"
17655 msgstr "_নথী"
17656
17657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
17658 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
17659 msgid "root"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
17663 #, fuzzy
17664 msgid "XSPF playlist"
17665 msgstr "_নথী"
17666
17667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:916
17668 #, fuzzy
17669 msgid "Playlist is empty"
17670 msgstr "_নথী"
17671
17672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:916
17673 msgid "Can't save"
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1402
17677 msgid "One level"
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1581
17681 msgid "Please enter node name"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
17685 msgid "New node"
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:973
17689 msgid "Unknown"
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
17693 msgid "Alt"
17694 msgstr ""
17695
17696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
17697 msgid "Ctrl"
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
17701 msgid "Shift"
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
17705 msgid ""
17706 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
17707 "\" can be modified."
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
17711 msgid "Stream output MRL"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
17715 msgid "Target:"
17716 msgstr ""
17717
17718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
17719 msgid ""
17720 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
17721 "by adjusting the stream settings."
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
17725 msgid "MMSH"
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
17729 #: modules/stream_out/rtp.c:152
17730 msgid "RTP"
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
17734 msgid "UDP"
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
17738 msgid "Channel name"
17739 msgstr ""
17740
17741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
17742 msgid "Select all elementary streams"
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
17746 #, fuzzy
17747 msgid "Subtitles codec"
17748 msgstr "_নথী"
17749
17750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
17751 #, fuzzy
17752 msgid "Subtitles overlay"
17753 msgstr "_নথী"
17754
17755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
17756 #, fuzzy
17757 msgid "Subtitle options"
17758 msgstr "_নথী"
17759
17760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
17761 #, fuzzy
17762 msgid "Subtitles file"
17763 msgstr "_নথী"
17764
17765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
17766 msgid ""
17767 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
17768 "subtitles."
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
17772 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
17776 #, fuzzy
17777 msgid "Open file"
17778 msgstr "_নথী"
17779
17780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
17781 msgid "Updates"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
17785 #, fuzzy
17786 msgid "Check for updates"
17787 msgstr "তথ্য"
17788
17789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:125
17790 msgid ""
17791 "\n"
17792 "You have the latest version of VLC\n"
17793 msgstr ""
17794
17795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
17796 msgid "Broadcasts"
17797 msgstr ""
17798
17799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
17800 msgid "Load"
17801 msgstr ""
17802
17803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
17804 msgid "Load Configuration"
17805 msgstr ""
17806
17807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
17808 #, fuzzy
17809 msgid "Save Configuration"
17810 msgstr "নেভিগেশন"
17811
17812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
17813 msgid "New broadcast"
17814 msgstr ""
17815
17816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
17817 #, fuzzy
17818 msgid "Create"
17819 msgstr "অধ্যায়"
17820
17821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
17822 msgid "VLM stream"
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
17826 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
17830 msgid "Use this to stream on a network."
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
17834 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
17838 msgid ""
17839 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
17840 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
17844 msgid "Use this to stream on a network"
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
17848 msgid ""
17849 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
17850 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
17851 "\n"
17852 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
17853 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
17854 msgstr ""
17855
17856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
17857 msgid "You must choose a stream"
17858 msgstr ""
17859
17860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
17861 msgid "Unable to find playlist"
17862 msgstr ""
17863
17864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
17865 msgid ""
17866 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
17867 "ending times (in seconds).\n"
17868 "\n"
17869 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
17870 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
17874 msgid ""
17875 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
17876 "the container format, proceed to the next page."
17877 msgstr ""
17878
17879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
17880 #, fuzzy
17881 msgid "Transcode video (if available)"
17882 msgstr "_নথী"
17883
17884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
17885 msgid ""
17886 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
17887 "about it."
17888 msgstr ""
17889
17890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
17891 msgid ""
17892 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
17893 "about it."
17894 msgstr ""
17895
17896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
17897 msgid "Determines how the input stream will be sent."
17898 msgstr ""
17899
17900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
17901 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
17902 msgstr ""
17903
17904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
17905 msgid "Please enter an address"
17906 msgstr ""
17907
17908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
17909 msgid ""
17910 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
17911 "choices, some formats might not be available."
17912 msgstr ""
17913
17914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
17915 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
17916 msgstr ""
17917
17918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
17919 msgid "You must choose a file to save to"
17920 msgstr ""
17921
17922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
17923 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
17924 msgstr ""
17925
17926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
17927 msgid ""
17928 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
17929 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
17930 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
17931 "setting to 1."
17932 msgstr ""
17933
17934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
17935 msgid ""
17936 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
17937 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17938 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17939 "extra interface.\n"
17940 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
17941 "default name will be used."
17942 msgstr ""
17943
17944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
17945 #, fuzzy
17946 msgid "More information"
17947 msgstr "তথ্য"
17948
17949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
17950 #, fuzzy
17951 msgid "Save to file"
17952 msgstr "_নথী"
17953
17954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
17955 msgid "Transcode audio (if available)"
17956 msgstr ""
17957
17958 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:44
17959 msgid ""
17960 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
17961 "correlated their movement will be."
17962 msgstr ""
17963
17964 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
17965 msgid "Creates several clones of the image"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
17969 #, fuzzy
17970 msgid "Distortion"
17971 msgstr "_নথী"
17972
17973 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
17974 #, fuzzy
17975 msgid "Adds distortion effects"
17976 msgstr "_নথী"
17977
17978 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
17979 msgid "Image inversion"
17980 msgstr ""
17981
17982 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
17983 msgid "Blurring"
17984 msgstr ""
17985
17986 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:65
17987 msgid "Magnify"
17988 msgstr ""
17989
17990 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
17991 msgid "Magnifies part of the image"
17992 msgstr ""
17993
17994 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157 modules/video_filter/puzzle.c:76
17995 msgid "Puzzle"
17996 msgstr ""
17997
17998 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157
17999 msgid "Turns the image into a puzzle"
18000 msgstr ""
18001
18002 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:274
18003 #, fuzzy
18004 msgid "Video Options"
18005 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
18006
18007 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:288
18008 msgid "Aspect Ratio"
18009 msgstr ""
18010
18011 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
18012 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
18013 msgstr ""
18014
18015 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:470
18016 msgid ""
18017 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
18018 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
18019 msgstr ""
18020
18021 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:477
18022 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
18023 msgstr ""
18024
18025 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:489
18026 msgid "Smooth :"
18027 msgstr ""
18028
18029 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:520
18030 #, fuzzy
18031 msgid ""
18032 "Preamp\n"
18033 "12.0dB"
18034 msgstr "পূর্ববর্তী"
18035
18036 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1003
18037 msgid ""
18038 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
18039 "these settings to take effect.\n"
18040 "\n"
18041 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
18042 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
18043 "Video Filter Module inside the preferences."
18044 msgstr ""
18045
18046 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
18047 #, fuzzy
18048 msgid "More Information"
18049 msgstr "তথ্য"
18050
18051 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
18052 msgid "Stopped"
18053 msgstr ""
18054
18055 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
18056 #, fuzzy
18057 msgid "Playing"
18058 msgstr "চালাও"
18059
18060 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
18061 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
18062 msgstr ""
18063
18064 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
18065 #, fuzzy
18066 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
18067 msgstr "_নথী"
18068
18069 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
18070 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
18071 msgstr ""
18072
18073 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
18074 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
18075 msgstr ""
18076
18077 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
18078 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
18079 msgstr ""
18080
18081 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
18082 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
18083 msgstr ""
18084
18085 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
18086 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
18087 msgstr ""
18088
18089 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
18090 msgid "E&xit\tCtrl-X"
18091 msgstr ""
18092
18093 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
18094 #, fuzzy
18095 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
18096 msgstr "_নথী"
18097
18098 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
18099 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
18100 msgstr ""
18101
18102 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
18103 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
18104 msgstr ""
18105
18106 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
18107 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
18108 msgstr ""
18109
18110 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
18111 #, fuzzy
18112 msgid "VideoLAN's Website"
18113 msgstr "ভিডিওল্যান ওয়েবসাইট"
18114
18115 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:597
18116 #, fuzzy
18117 msgid "Online Help"
18118 msgstr "অনলাইন ডকুমেন্টেশন"
18119
18120 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
18121 #, fuzzy
18122 msgid "Check for Updates..."
18123 msgstr "তথ্য"
18124
18125 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
18126 #, fuzzy
18127 msgid "V&iew"
18128 msgstr "_দশরন"
18129
18130 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
18131 msgid "&Settings"
18132 msgstr "সেটিংস (&ট)"
18133
18134 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
18135 msgid "&Navigation"
18136 msgstr "নেভিগেশন (&ন)"
18137
18138 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
18139 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
18140 msgid "Embedded playlist"
18141 msgstr ""
18142
18143 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
18144 #, fuzzy
18145 msgid "Previous playlist item"
18146 msgstr "_নথী"
18147
18148 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
18149 #, fuzzy
18150 msgid "Next playlist item"
18151 msgstr "_নথী"
18152
18153 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
18154 msgid "Play slower"
18155 msgstr ""
18156
18157 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
18158 #, fuzzy
18159 msgid "Play faster"
18160 msgstr "স্থগিত"
18161
18162 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
18163 msgid "Toggle mute/unmute of the audio"
18164 msgstr ""
18165
18166 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
18167 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
18168 msgstr ""
18169
18170 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
18171 #, fuzzy
18172 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
18173 msgstr "বুকমার্ক"
18174
18175 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:883
18176 #, fuzzy
18177 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
18178 msgstr "পছন্দ..."
18179
18180 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
18181 msgid ""
18182 " (wxWidgets interface)\n"
18183 "\n"
18184 msgstr ""
18185
18186 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:937
18187 msgid "(c) "
18188 msgstr ""
18189
18190 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:947
18191 msgid ""
18192 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18193 "http://www.videolan.org/\n"
18194 "\n"
18195 msgstr ""
18196
18197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
18198 #, c-format
18199 msgid "About %s"
18200 msgstr "%s পরিচিতি"
18201
18202 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463
18203 #, fuzzy
18204 msgid "Show/Hide Interface"
18205 msgstr "ইন্টারফেস"
18206
18207 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
18208 #, fuzzy
18209 msgid "Open D&irectory..."
18210 msgstr "_নথী"
18211
18212 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
18213 msgid "Open &Network Stream..."
18214 msgstr ""
18215
18216 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:142
18217 #, fuzzy
18218 msgid "Media &Info..."
18219 msgstr "তথ্য"
18220
18221 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
18222 msgid "&Messages..."
18223 msgstr ""
18224
18225 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
18226 #, fuzzy
18227 msgid "&Preferences..."
18228 msgstr "পছন্দ..."
18229
18230 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
18231 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18232 msgstr ""
18233
18234 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
18235 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18236 msgstr ""
18237
18238 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
18239 msgid ""
18240 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
18241 "and RAW)"
18242 msgstr ""
18243
18244 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:60
18245 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
18246 msgstr ""
18247
18248 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:63
18249 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18250 msgstr ""
18251
18252 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
18253 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18254 msgstr ""
18255
18256 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
18257 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18258 msgstr ""
18259
18260 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:77
18261 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
18262 msgstr ""
18263
18264 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
18265 msgid "RTP Unicast"
18266 msgstr ""
18267
18268 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
18269 msgid "Stream to a single computer."
18270 msgstr ""
18271
18272 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
18273 msgid "RTP Multicast"
18274 msgstr ""
18275
18276 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:130
18277 msgid ""
18278 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
18279 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
18280 "work over the Internet."
18281 msgstr ""
18282
18283 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:133
18284 msgid ""
18285 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
18286 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
18287 "with 239.255."
18288 msgstr ""
18289
18290 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:138
18291 msgid ""
18292 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
18293 "needs to send the stream several times."
18294 msgstr ""
18295
18296 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:141
18297 msgid ""
18298 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
18299 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
18300 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
18301 "at http://yourip:8080 by default."
18302 msgstr ""
18303
18304 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
18305 #, fuzzy
18306 msgid "Bookmarks dialog"
18307 msgstr "বুকমার্ক"
18308
18309 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
18310 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
18311 msgstr ""
18312
18313 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
18314 msgid "Extended GUI"
18315 msgstr ""
18316
18317 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
18318 msgid ""
18319 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
18320 msgstr ""
18321
18322 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
18323 msgid "Taskbar"
18324 msgstr ""
18325
18326 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
18327 #, fuzzy
18328 msgid "Minimal interface"
18329 msgstr "ইন্টারফেস"
18330
18331 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
18332 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
18333 msgstr ""
18334
18335 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
18336 msgid "Size to video"
18337 msgstr ""
18338
18339 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
18340 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
18341 msgstr ""
18342
18343 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:105
18344 msgid "Show labels in toolbar"
18345 msgstr ""
18346
18347 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
18348 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
18349 msgstr ""
18350
18351 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
18352 #, fuzzy
18353 msgid "Playlist view"
18354 msgstr "_নথী"
18355
18356 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:109
18357 msgid ""
18358 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
18359 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
18360 "with less features). You can select which one will be available on the "
18361 "toolbar (or both)."
18362 msgstr ""
18363
18364 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
18365 msgid "Embedded"
18366 msgstr ""
18367
18368 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
18369 msgid "Both"
18370 msgstr ""
18371
18372 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:121
18373 msgid "wxWidgets interface module"
18374 msgstr ""
18375
18376 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
18377 msgid "last config"
18378 msgstr ""
18379
18380 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
18381 msgid "wxWidgets dialogs provider"
18382 msgstr ""
18383
18384 #: modules/meta_engine/folder.c:59
18385 msgid "Folder meta data"
18386 msgstr ""
18387
18388 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18389 #, fuzzy
18390 msgid "Blues"
18391 msgstr "_নথী"
18392
18393 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18394 msgid "Classic rock"
18395 msgstr ""
18396
18397 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18398 msgid "Country"
18399 msgstr ""
18400
18401 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18402 msgid "Disco"
18403 msgstr ""
18404
18405 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18406 msgid "Funk"
18407 msgstr ""
18408
18409 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18410 msgid "Grunge"
18411 msgstr ""
18412
18413 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18414 msgid "Hip-Hop"
18415 msgstr ""
18416
18417 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18418 msgid "Jazz"
18419 msgstr ""
18420
18421 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18422 msgid "Metal"
18423 msgstr ""
18424
18425 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18426 msgid "New Age"
18427 msgstr ""
18428
18429 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18430 msgid "Oldies"
18431 msgstr ""
18432
18433 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18434 #, fuzzy
18435 msgid "Other"
18436 msgstr "_নথী"
18437
18438 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18439 msgid "R&B"
18440 msgstr ""
18441
18442 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18443 msgid "Rap"
18444 msgstr ""
18445
18446 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18447 msgid "Industrial"
18448 msgstr ""
18449
18450 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18451 msgid "Alternative"
18452 msgstr ""
18453
18454 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18455 msgid "Death metal"
18456 msgstr ""
18457
18458 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18459 msgid "Pranks"
18460 msgstr ""
18461
18462 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18463 #, fuzzy
18464 msgid "Soundtrack"
18465 msgstr "কাজ েশষ"
18466
18467 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18468 msgid "Euro-Techno"
18469 msgstr ""
18470
18471 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18472 msgid "Ambient"
18473 msgstr ""
18474
18475 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18476 msgid "Trip-Hop"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18480 msgid "Vocal"
18481 msgstr ""
18482
18483 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18484 msgid "Jazz+Funk"
18485 msgstr ""
18486
18487 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18488 msgid "Fusion"
18489 msgstr ""
18490
18491 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18492 #, fuzzy
18493 msgid "Trance"
18494 msgstr "স্থগিত"
18495
18496 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18497 msgid "Instrumental"
18498 msgstr ""
18499
18500 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18501 msgid "Acid"
18502 msgstr ""
18503
18504 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18505 #, fuzzy
18506 msgid "House"
18507 msgstr "স্থগিত"
18508
18509 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18510 #, fuzzy
18511 msgid "Game"
18512 msgstr "গামা"
18513
18514 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18515 msgid "Sound clip"
18516 msgstr ""
18517
18518 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18519 msgid "Gospel"
18520 msgstr ""
18521
18522 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18523 #, fuzzy
18524 msgid "Alternative rock"
18525 msgstr "ইন্টারফেস"
18526
18527 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18528 msgid "Soul"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18532 msgid "Punk"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18536 #, fuzzy
18537 msgid "Space"
18538 msgstr "স্থগিত"
18539
18540 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18541 #, fuzzy
18542 msgid "Meditative"
18543 msgstr "_নথী"
18544
18545 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18546 msgid "Instrumental pop"
18547 msgstr ""
18548
18549 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18550 msgid "Instrumental rock"
18551 msgstr ""
18552
18553 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18554 msgid "Ethnic"
18555 msgstr ""
18556
18557 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18558 msgid "Gothic"
18559 msgstr ""
18560
18561 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18562 msgid "Darkwave"
18563 msgstr ""
18564
18565 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18566 msgid "Techno-Industrial"
18567 msgstr ""
18568
18569 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18570 msgid "Electronic"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18574 msgid "Pop-Folk"
18575 msgstr ""
18576
18577 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18578 msgid "Eurodance"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18582 #, fuzzy
18583 msgid "Dream"
18584 msgstr "পূর্ববর্তী"
18585
18586 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18587 msgid "Southern rock"
18588 msgstr ""
18589
18590 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18591 msgid "Comedy"
18592 msgstr ""
18593
18594 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18595 msgid "Cult"
18596 msgstr ""
18597
18598 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18599 msgid "Gangsta"
18600 msgstr ""
18601
18602 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18603 msgid "Top 40"
18604 msgstr ""
18605
18606 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18607 msgid "Christian rap"
18608 msgstr ""
18609
18610 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18611 msgid "Pop/funk"
18612 msgstr ""
18613
18614 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18615 msgid "Jungle"
18616 msgstr ""
18617
18618 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18619 msgid "Native American"
18620 msgstr ""
18621
18622 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18623 #, fuzzy
18624 msgid "Cabaret"
18625 msgstr "অধ্যায়"
18626
18627 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18628 msgid "New wave"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18632 msgid "Rave"
18633 msgstr ""
18634
18635 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18636 msgid "Showtunes"
18637 msgstr ""
18638
18639 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18640 #, fuzzy
18641 msgid "Trailer"
18642 msgstr "_নথী"
18643
18644 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18645 #, fuzzy
18646 msgid "Lo-Fi"
18647 msgstr "_নথী"
18648
18649 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18650 msgid "Tribal"
18651 msgstr ""
18652
18653 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18654 msgid "Acid punk"
18655 msgstr ""
18656
18657 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18658 msgid "Acid jazz"
18659 msgstr ""
18660
18661 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18662 #, fuzzy
18663 msgid "Polka"
18664 msgstr "চালাও"
18665
18666 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18667 msgid "Retro"
18668 msgstr ""
18669
18670 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18671 msgid "Musical"
18672 msgstr ""
18673
18674 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18675 msgid "Rock & roll"
18676 msgstr ""
18677
18678 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18679 msgid "Hard rock"
18680 msgstr ""
18681
18682 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18683 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18684 msgstr ""
18685
18686 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
18687 msgid "MusicBrainz"
18688 msgstr ""
18689
18690 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
18691 msgid "MusicBrainz meta data"
18692 msgstr ""
18693
18694 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
18695 msgid "The username of your last.fm account"
18696 msgstr ""
18697
18698 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
18699 msgid "The password of your last.fm account"
18700 msgstr ""
18701
18702 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
18703 msgid "Audioscrobbler"
18704 msgstr ""
18705
18706 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
18707 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18708 msgstr ""
18709
18710 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
18711 msgid "Last.fm username not set"
18712 msgstr ""
18713
18714 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
18715 msgid ""
18716 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18717 "VLC.\n"
18718 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18719 msgstr ""
18720
18721 #: modules/misc/audioscrobbler.c:809
18722 msgid "last.fm: Authentication failed"
18723 msgstr ""
18724
18725 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
18726 msgid ""
18727 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18728 "relaunch VLC."
18729 msgstr ""
18730
18731 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
18732 msgid "Dummy image chroma format"
18733 msgstr ""
18734
18735 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
18736 msgid ""
18737 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18738 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18739 msgstr ""
18740
18741 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
18742 msgid "Save raw codec data"
18743 msgstr ""
18744
18745 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
18746 msgid ""
18747 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18748 "main options."
18749 msgstr ""
18750
18751 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
18752 msgid ""
18753 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18754 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18755 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18756 msgstr ""
18757
18758 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
18759 msgid "Dummy interface function"
18760 msgstr ""
18761
18762 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
18763 #, fuzzy
18764 msgid "Dummy Interface"
18765 msgstr "ইন্টারফেস"
18766
18767 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
18768 msgid "Dummy access function"
18769 msgstr ""
18770
18771 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
18772 msgid "Dummy demux function"
18773 msgstr ""
18774
18775 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
18776 msgid "Dummy decoder"
18777 msgstr ""
18778
18779 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
18780 msgid "Dummy decoder function"
18781 msgstr ""
18782
18783 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
18784 msgid "Dummy encoder function"
18785 msgstr ""
18786
18787 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
18788 msgid "Dummy audio output function"
18789 msgstr ""
18790
18791 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
18792 msgid "Dummy video output function"
18793 msgstr ""
18794
18795 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
18796 msgid "Dummy Video output"
18797 msgstr ""
18798
18799 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
18800 msgid "Dummy font renderer function"
18801 msgstr ""
18802
18803 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
18804 msgid "Filename for the font you want to use"
18805 msgstr ""
18806
18807 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
18808 msgid "Font size in pixels"
18809 msgstr ""
18810
18811 #: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
18812 msgid ""
18813 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18814 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18815 "font size."
18816 msgstr ""
18817
18818 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
18819 msgid ""
18820 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18821 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18822 msgstr ""
18823
18824 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
18825 msgid "Text default color"
18826 msgstr ""
18827
18828 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
18829 msgid ""
18830 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18831 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18832 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18833 "(red + green), #FFFFFF = white"
18834 msgstr ""
18835
18836 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
18837 msgid "Relative font size"
18838 msgstr ""
18839
18840 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
18841 msgid ""
18842 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18843 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18844 msgstr ""
18845
18846 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18847 #, fuzzy
18848 msgid "Smaller"
18849 msgstr "_নথী"
18850
18851 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18852 msgid "Small"
18853 msgstr ""
18854
18855 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18856 msgid "Large"
18857 msgstr ""
18858
18859 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18860 msgid "Larger"
18861 msgstr ""
18862
18863 #: modules/misc/freetype.c:133
18864 msgid "Use YUVP renderer"
18865 msgstr ""
18866
18867 #: modules/misc/freetype.c:134
18868 msgid ""
18869 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18870 "you want to encode into DVB subtitles"
18871 msgstr ""
18872
18873 #: modules/misc/freetype.c:136
18874 #, fuzzy
18875 msgid "Font Effect"
18876 msgstr "_নথী"
18877
18878 #: modules/misc/freetype.c:137
18879 msgid ""
18880 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18881 "readability."
18882 msgstr ""
18883
18884 #: modules/misc/freetype.c:146
18885 msgid "Background"
18886 msgstr ""
18887
18888 #: modules/misc/freetype.c:146
18889 msgid "Outline"
18890 msgstr ""
18891
18892 #: modules/misc/freetype.c:146
18893 msgid "Fat Outline"
18894 msgstr ""
18895
18896 #: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
18897 msgid "Text renderer"
18898 msgstr ""
18899
18900 #: modules/misc/freetype.c:159
18901 msgid "Freetype2 font renderer"
18902 msgstr ""
18903
18904 #: modules/misc/gnutls.c:78
18905 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18906 msgstr ""
18907
18908 #: modules/misc/gnutls.c:80
18909 msgid ""
18910 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18911 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18912 msgstr ""
18913
18914 #: modules/misc/gnutls.c:83
18915 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18916 msgstr ""
18917
18918 #: modules/misc/gnutls.c:85
18919 msgid ""
18920 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18921 msgstr ""
18922
18923 #: modules/misc/gnutls.c:90
18924 msgid "GnuTLS transport layer security"
18925 msgstr ""
18926
18927 #: modules/misc/gnutls.c:100
18928 #, fuzzy
18929 msgid "GnuTLS server"
18930 msgstr "_নথী"
18931
18932 #: modules/misc/gtk_main.c:64
18933 msgid "Gtk+ GUI helper"
18934 msgstr ""
18935
18936 #: modules/misc/inhibit.c:66
18937 msgid "Power Management Inhibitor"
18938 msgstr ""
18939
18940 #: modules/misc/logger.c:125
18941 #, fuzzy
18942 msgid "Log format"
18943 msgstr "_নথী"
18944
18945 #: modules/misc/logger.c:127
18946 msgid ""
18947 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18948 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18949 msgstr ""
18950
18951 #: modules/misc/logger.c:131
18952 msgid ""
18953 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18954 "\"."
18955 msgstr ""
18956
18957 #: modules/misc/logger.c:136
18958 #, fuzzy
18959 msgid "Logging"
18960 msgstr "_নথী"
18961
18962 #: modules/misc/logger.c:137
18963 msgid "File logging"
18964 msgstr ""
18965
18966 #: modules/misc/logger.c:143
18967 #, fuzzy
18968 msgid "Log filename"
18969 msgstr "_নথী"
18970
18971 #: modules/misc/logger.c:143
18972 #, fuzzy
18973 msgid "Specify the log filename."
18974 msgstr "_নথী"
18975
18976 #: modules/misc/logger.c:149
18977 msgid "RRD output file"
18978 msgstr ""
18979
18980 #: modules/misc/logger.c:150
18981 msgid "Output data for RRDTool in this file."
18982 msgstr ""
18983
18984 #: modules/misc/lua/vlc.c:52
18985 #, fuzzy
18986 msgid "Lua interface"
18987 msgstr "ইন্টারফেস"
18988
18989 #: modules/misc/lua/vlc.c:53
18990 msgid "Lua interface module to load"
18991 msgstr ""
18992
18993 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
18994 msgid "Lua inteface configuration"
18995 msgstr ""
18996
18997 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
18998 msgid ""
18999 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19000 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19001 msgstr ""
19002
19003 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
19004 msgid "Lua Art"
19005 msgstr ""
19006
19007 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
19008 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19009 msgstr ""
19010
19011 #: modules/misc/lua/vlc.c:68
19012 #, fuzzy
19013 msgid "Lua Playlist"
19014 msgstr "_নথী"
19015
19016 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
19017 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19018 msgstr ""
19019
19020 #: modules/misc/lua/vlc.c:82
19021 #, fuzzy
19022 msgid "Lua Interface Module"
19023 msgstr "ইন্টারফেস"
19024
19025 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
19026 msgid "AltiVec memcpy"
19027 msgstr ""
19028
19029 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
19030 msgid "libc memcpy"
19031 msgstr ""
19032
19033 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
19034 msgid "3D Now! memcpy"
19035 msgstr ""
19036
19037 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
19038 msgid "MMX memcpy"
19039 msgstr ""
19040
19041 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
19042 msgid "MMX EXT memcpy"
19043 msgstr ""
19044
19045 #: modules/misc/notify/growl.m:96
19046 msgid "Growl Notification Plugin"
19047 msgstr ""
19048
19049 #: modules/misc/notify/growl.m:280
19050 #, fuzzy
19051 msgid "Now playing"
19052 msgstr "_নথী"
19053
19054 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
19055 #, fuzzy
19056 msgid "Server"
19057 msgstr "_নথী"
19058
19059 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
19060 msgid ""
19061 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19062 "notifications are sent locally."
19063 msgstr ""
19064
19065 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
19066 msgid "Growl password on the Growl server."
19067 msgstr ""
19068
19069 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
19070 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19071 msgstr ""
19072
19073 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
19074 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19075 msgstr ""
19076
19077 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19078 msgid "Title format string"
19079 msgstr ""
19080
19081 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19082 msgid ""
19083 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19084 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19085 msgstr ""
19086
19087 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19088 msgid "MSN Now-Playing"
19089 msgstr ""
19090
19091 #: modules/misc/notify/notify.c:64
19092 #, fuzzy
19093 msgid "Timeout (ms)"
19094 msgstr "সময়"
19095
19096 #: modules/misc/notify/notify.c:65
19097 msgid "How long the notification will be displayed "
19098 msgstr ""
19099
19100 #: modules/misc/notify/notify.c:70
19101 msgid "Notify"
19102 msgstr ""
19103
19104 #: modules/misc/notify/notify.c:71
19105 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19106 msgstr ""
19107
19108 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19109 msgid ""
19110 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19111 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19112 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19113 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19114 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19115 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19116 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19117 msgstr ""
19118
19119 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19120 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
19121 msgstr ""
19122
19123 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19124 msgid "Flip vertical position"
19125 msgstr ""
19126
19127 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
19128 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19129 msgstr ""
19130
19131 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19132 msgid "Vertical offset"
19133 msgstr ""
19134
19135 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
19136 msgid ""
19137 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19138 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19139 msgstr ""
19140
19141 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19142 msgid "Shadow offset"
19143 msgstr ""
19144
19145 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
19146 msgid ""
19147 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19148 msgstr ""
19149
19150 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
19151 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19152 msgstr ""
19153
19154 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
19155 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19156 msgstr ""
19157
19158 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
19159 #, fuzzy
19160 msgid "XOSD interface"
19161 msgstr "ইন্টারফেস"
19162
19163 #: modules/misc/osd/parser.c:60
19164 #, fuzzy
19165 msgid "OSD configuration importer"
19166 msgstr "_নথী"
19167
19168 #: modules/misc/osd/parser.c:66
19169 #, fuzzy
19170 msgid "XML OSD configuration importer"
19171 msgstr "_নথী"
19172
19173 #: modules/misc/playlist/export.c:49
19174 msgid "M3U playlist exporter"
19175 msgstr ""
19176
19177 #: modules/misc/playlist/export.c:55
19178 #, fuzzy
19179 msgid "Old playlist exporter"
19180 msgstr "_নথী"
19181
19182 #: modules/misc/playlist/export.c:61
19183 msgid "XSPF playlist export"
19184 msgstr ""
19185
19186 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
19187 msgid "HAL devices detection"
19188 msgstr ""
19189
19190 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
19191 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
19192 msgstr ""
19193
19194 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
19195 msgid ""
19196 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
19197 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
19198 msgstr ""
19199
19200 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
19201 msgid "Qt Embedded GUI helper"
19202 msgstr ""
19203
19204 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
19205 #, fuzzy
19206 msgid "video"
19207 msgstr "ভিডিও"
19208
19209 #: modules/misc/quartztext.c:85
19210 msgid "Mac Text renderer"
19211 msgstr ""
19212
19213 #: modules/misc/quartztext.c:86
19214 msgid "Quartz font renderer"
19215 msgstr ""
19216
19217 #: modules/misc/rtsp.c:54
19218 msgid "RTSP host address"
19219 msgstr ""
19220
19221 #: modules/misc/rtsp.c:56
19222 msgid ""
19223 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19224 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19225 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19226 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19227 msgstr ""
19228
19229 #: modules/misc/rtsp.c:61
19230 msgid "Maximum number of connections"
19231 msgstr ""
19232
19233 #: modules/misc/rtsp.c:62
19234 msgid ""
19235 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19236 "0 means no limit."
19237 msgstr ""
19238
19239 #: modules/misc/rtsp.c:65
19240 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19241 msgstr ""
19242
19243 #: modules/misc/rtsp.c:67
19244 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19245 msgstr ""
19246
19247 #: modules/misc/rtsp.c:69
19248 msgid ""
19249 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19250 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19251 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19252 "The default is 5."
19253 msgstr ""
19254
19255 #: modules/misc/rtsp.c:75
19256 msgid "RTSP VoD"
19257 msgstr ""
19258
19259 #: modules/misc/rtsp.c:76
19260 msgid "RTSP VoD server"
19261 msgstr ""
19262
19263 #: modules/misc/screensaver.c:88
19264 msgid "X Screensaver disabler"
19265 msgstr ""
19266
19267 #: modules/misc/svg.c:70
19268 #, fuzzy
19269 msgid "SVG template file"
19270 msgstr "_নথী"
19271
19272 #: modules/misc/svg.c:71
19273 msgid ""
19274 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19275 msgstr ""
19276
19277 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
19278 msgid "C module that does nothing"
19279 msgstr ""
19280
19281 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
19282 #, fuzzy
19283 msgid "Miscellaneous stress tests"
19284 msgstr "বিবিধ"
19285
19286 #: modules/misc/win32text.c:93
19287 msgid "Win32 font renderer"
19288 msgstr ""
19289
19290 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19291 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19292 msgstr ""
19293
19294 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
19295 msgid "Simple XML Parser"
19296 msgstr ""
19297
19298 #: modules/mux/asf.c:53
19299 msgid "Title to put in ASF comments."
19300 msgstr ""
19301
19302 #: modules/mux/asf.c:55
19303 msgid "Author to put in ASF comments."
19304 msgstr ""
19305
19306 #: modules/mux/asf.c:57
19307 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19308 msgstr ""
19309
19310 #: modules/mux/asf.c:58
19311 msgid "Comment"
19312 msgstr ""
19313
19314 #: modules/mux/asf.c:59
19315 msgid "Comment to put in ASF comments."
19316 msgstr ""
19317
19318 #: modules/mux/asf.c:61
19319 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19320 msgstr ""
19321
19322 #: modules/mux/asf.c:62
19323 msgid "Packet Size"
19324 msgstr ""
19325
19326 #: modules/mux/asf.c:63
19327 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19328 msgstr ""
19329
19330 #: modules/mux/asf.c:66
19331 msgid "ASF muxer"
19332 msgstr ""
19333
19334 #: modules/mux/asf.c:544
19335 msgid "Unknown Video"
19336 msgstr ""
19337
19338 #: modules/mux/avi.c:47
19339 msgid "AVI muxer"
19340 msgstr ""
19341
19342 #: modules/mux/dummy.c:45
19343 msgid "Dummy/Raw muxer"
19344 msgstr ""
19345
19346 #: modules/mux/mp4.c:48
19347 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19348 msgstr ""
19349
19350 #: modules/mux/mp4.c:50
19351 msgid ""
19352 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19353 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19354 "downloading."
19355 msgstr ""
19356
19357 #: modules/mux/mp4.c:60
19358 msgid "MP4/MOV muxer"
19359 msgstr ""
19360
19361 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:148
19362 msgid "DTS delay (ms)"
19363 msgstr ""
19364
19365 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19366 msgid ""
19367 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19368 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19369 "inside the client decoder."
19370 msgstr ""
19371
19372 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19373 msgid "PES maximum size"
19374 msgstr ""
19375
19376 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19377 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19378 msgstr ""
19379
19380 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19381 msgid "PS muxer"
19382 msgstr ""
19383
19384 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
19385 #, fuzzy
19386 msgid "Video PID"
19387 msgstr "ভিডিও"
19388
19389 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
19390 msgid ""
19391 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19392 "the video."
19393 msgstr ""
19394
19395 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
19396 #, fuzzy
19397 msgid "Audio PID"
19398 msgstr "অডিও"
19399
19400 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
19401 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19402 msgstr ""
19403
19404 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
19405 msgid "SPU PID"
19406 msgstr ""
19407
19408 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
19409 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19410 msgstr ""
19411
19412 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
19413 msgid "PMT PID"
19414 msgstr ""
19415
19416 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
19417 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19418 msgstr ""
19419
19420 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19421 #, fuzzy
19422 msgid "TS ID"
19423 msgstr "কাজ েশষ"
19424
19425 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19426 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19427 msgstr ""
19428
19429 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
19430 msgid "NET ID"
19431 msgstr ""
19432
19433 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19434 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19435 msgstr ""
19436
19437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19438 msgid "PMT Program numbers"
19439 msgstr ""
19440
19441 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19442 msgid ""
19443 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19444 "to be enabled."
19445 msgstr ""
19446
19447 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19448 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19449 msgstr ""
19450
19451 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19452 msgid ""
19453 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19454 "be enabled."
19455 msgstr ""
19456
19457 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
19458 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19459 msgstr ""
19460
19461 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
19462 msgid ""
19463 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19464 "be enabled."
19465 msgstr ""
19466
19467 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
19468 msgid "Set PID to ID of ES"
19469 msgstr ""
19470
19471 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
19472 msgid ""
19473 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19474 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19475 msgstr ""
19476
19477 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
19478 #, fuzzy
19479 msgid "Data alignment"
19480 msgstr "_নথী"
19481
19482 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
19483 msgid ""
19484 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19485 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19486 msgstr ""
19487
19488 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
19489 msgid "Shaping delay (ms)"
19490 msgstr ""
19491
19492 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19493 msgid ""
19494 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19495 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19496 "especially for reference frames."
19497 msgstr ""
19498
19499 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19500 #, fuzzy
19501 msgid "Use keyframes"
19502 msgstr "_নথী"
19503
19504 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
19505 msgid ""
19506 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19507 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19508 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19509 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19510 "the biggest frames in the stream."
19511 msgstr ""
19512
19513 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
19514 msgid "PCR delay (ms)"
19515 msgstr ""
19516
19517 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
19518 msgid ""
19519 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19520 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19521 msgstr ""
19522
19523 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
19524 msgid "Minimum B (deprecated)"
19525 msgstr ""
19526
19527 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
19528 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19529 msgstr ""
19530
19531 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
19532 msgid "Maximum B (deprecated)"
19533 msgstr ""
19534
19535 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
19536 msgid ""
19537 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19538 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19539 "inside the client decoder."
19540 msgstr ""
19541
19542 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19543 msgid "Crypt audio"
19544 msgstr ""
19545
19546 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19547 msgid "Crypt audio using CSA"
19548 msgstr ""
19549
19550 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
19551 msgid "Crypt video"
19552 msgstr ""
19553
19554 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
19555 msgid "Crypt video using CSA"
19556 msgstr ""
19557
19558 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
19559 msgid "CSA Key"
19560 msgstr ""
19561
19562 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
19563 msgid ""
19564 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19565 msgstr ""
19566
19567 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
19568 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19569 msgstr ""
19570
19571 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
19572 msgid ""
19573 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19574 "header from the value before encrypting."
19575 msgstr ""
19576
19577 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
19578 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19579 msgstr ""
19580
19581 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19582 msgid "Multipart JPEG muxer"
19583 msgstr ""
19584
19585 #: modules/mux/ogg.c:52
19586 msgid "Ogg/OGM muxer"
19587 msgstr ""
19588
19589 #: modules/mux/wav.c:46
19590 msgid "WAV muxer"
19591 msgstr ""
19592
19593 #: modules/packetizer/copy.c:47
19594 msgid "Copy packetizer"
19595 msgstr ""
19596
19597 #: modules/packetizer/h264.c:53
19598 msgid "H.264 video packetizer"
19599 msgstr ""
19600
19601 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
19602 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19603 msgstr ""
19604
19605 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
19606 msgid "MPEG4 video packetizer"
19607 msgstr ""
19608
19609 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
19610 msgid "Sync on Intra Frame"
19611 msgstr ""
19612
19613 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19614 msgid ""
19615 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19616 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19617 msgstr ""
19618
19619 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
19620 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19621 msgstr ""
19622
19623 #: modules/packetizer/vc1.c:50
19624 msgid "VC-1 packetizer"
19625 msgstr ""
19626
19627 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
19628 msgid "Bonjour services"
19629 msgstr ""
19630
19631 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
19632 msgid "Bonjour"
19633 msgstr ""
19634
19635 #: modules/services_discovery/hal.c:150
19636 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
19637 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
19638 #, fuzzy
19639 msgid "Devices"
19640 msgstr "_নথী"
19641
19642 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
19643 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19644 msgstr ""
19645
19646 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
19647 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
19648 #, fuzzy
19649 msgid "Podcasts"
19650 msgstr "স্থগিত"
19651
19652 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19653 msgid "SAP multicast address"
19654 msgstr ""
19655
19656 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19657 msgid ""
19658 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19659 "However, you can specify a specific address."
19660 msgstr ""
19661
19662 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19663 msgid "IPv4 SAP"
19664 msgstr ""
19665
19666 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19667 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19668 msgstr ""
19669
19670 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19671 msgid "IPv6 SAP"
19672 msgstr ""
19673
19674 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19675 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19676 msgstr ""
19677
19678 #: modules/services_discovery/sap.c:95
19679 msgid "IPv6 SAP scope"
19680 msgstr ""
19681
19682 #: modules/services_discovery/sap.c:97
19683 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19684 msgstr ""
19685
19686 #: modules/services_discovery/sap.c:98
19687 msgid "SAP timeout (seconds)"
19688 msgstr ""
19689
19690 #: modules/services_discovery/sap.c:100
19691 msgid ""
19692 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19693 msgstr ""
19694
19695 #: modules/services_discovery/sap.c:102
19696 msgid "Try to parse the announce"
19697 msgstr ""
19698
19699 #: modules/services_discovery/sap.c:104
19700 msgid ""
19701 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19702 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
19703 msgstr ""
19704
19705 #: modules/services_discovery/sap.c:107
19706 msgid "SAP Strict mode"
19707 msgstr ""
19708
19709 #: modules/services_discovery/sap.c:109
19710 msgid ""
19711 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19712 "announcements."
19713 msgstr ""
19714
19715 #: modules/services_discovery/sap.c:111
19716 msgid "Use SAP cache"
19717 msgstr ""
19718
19719 #: modules/services_discovery/sap.c:113
19720 msgid ""
19721 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19722 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19723 msgstr ""
19724
19725 #: modules/services_discovery/sap.c:117
19726 msgid ""
19727 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
19728 "announcements."
19729 msgstr ""
19730
19731 #: modules/services_discovery/sap.c:128
19732 msgid "SAP Announcements"
19733 msgstr ""
19734
19735 #: modules/services_discovery/sap.c:155
19736 msgid "SDP Descriptions parser"
19737 msgstr ""
19738
19739 #: modules/services_discovery/sap.c:888 modules/services_discovery/sap.c:892
19740 msgid "Session"
19741 msgstr ""
19742
19743 #: modules/services_discovery/sap.c:888
19744 msgid "Tool"
19745 msgstr ""
19746
19747 #: modules/services_discovery/sap.c:892
19748 msgid "User"
19749 msgstr ""
19750
19751 #: modules/services_discovery/shout.c:63
19752 msgid "Les Guignols"
19753 msgstr ""
19754
19755 #: modules/services_discovery/shout.c:68
19756 msgid "Canal +"
19757 msgstr ""
19758
19759 #: modules/services_discovery/shout.c:73
19760 msgid "Shoutcast Radio"
19761 msgstr ""
19762
19763 #: modules/services_discovery/shout.c:74
19764 msgid "Shoutcast TV"
19765 msgstr ""
19766
19767 #: modules/services_discovery/shout.c:75
19768 msgid "Freebox TV"
19769 msgstr ""
19770
19771 #: modules/services_discovery/shout.c:76
19772 #: modules/services_discovery/shout.c:124
19773 msgid "French TV"
19774 msgstr ""
19775
19776 #: modules/services_discovery/shout.c:110
19777 msgid "Shoutcast radio listings"
19778 msgstr ""
19779
19780 #: modules/services_discovery/shout.c:117
19781 msgid "Shoutcast TV listings"
19782 msgstr ""
19783
19784 #: modules/services_discovery/shout.c:131
19785 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
19786 msgstr ""
19787
19788 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
19789 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
19790 msgstr ""
19791
19792 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
19793 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
19794 msgstr ""
19795
19796 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19797 msgid "Autodel"
19798 msgstr ""
19799
19800 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19801 msgid "Automatically add/delete input streams"
19802 msgstr ""
19803
19804 #: modules/stream_out/bridge.c:42
19805 msgid ""
19806 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19807 "this stream later."
19808 msgstr ""
19809
19810 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19811 msgid ""
19812 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19813 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19814 "need to raise caching values."
19815 msgstr ""
19816
19817 #: modules/stream_out/bridge.c:50
19818 msgid "ID Offset"
19819 msgstr ""
19820
19821 #: modules/stream_out/bridge.c:51
19822 msgid ""
19823 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19824 "IDs bridge_in will register."
19825 msgstr ""
19826
19827 #: modules/stream_out/bridge.c:63
19828 msgid "Bridge"
19829 msgstr ""
19830
19831 #: modules/stream_out/bridge.c:64
19832 msgid "Bridge stream output"
19833 msgstr ""
19834
19835 #: modules/stream_out/bridge.c:66
19836 msgid "Bridge out"
19837 msgstr ""
19838
19839 #: modules/stream_out/bridge.c:77
19840 msgid "Bridge in"
19841 msgstr ""
19842
19843 #: modules/stream_out/description.c:54
19844 msgid "Description stream output"
19845 msgstr ""
19846
19847 #: modules/stream_out/display.c:42
19848 msgid "Enable/disable audio rendering."
19849 msgstr ""
19850
19851 #: modules/stream_out/display.c:44
19852 msgid "Enable/disable video rendering."
19853 msgstr ""
19854
19855 #: modules/stream_out/display.c:46
19856 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19857 msgstr ""
19858
19859 #: modules/stream_out/display.c:55
19860 msgid "Display stream output"
19861 msgstr ""
19862
19863 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19864 msgid "Duplicate stream output"
19865 msgstr ""
19866
19867 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19868 msgid "Output access method"
19869 msgstr ""
19870
19871 #: modules/stream_out/es.c:43
19872 msgid "This is the default output access method that will be used."
19873 msgstr ""
19874
19875 #: modules/stream_out/es.c:45
19876 msgid "Audio output access method"
19877 msgstr ""
19878
19879 #: modules/stream_out/es.c:47
19880 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19881 msgstr ""
19882
19883 #: modules/stream_out/es.c:48
19884 msgid "Video output access method"
19885 msgstr ""
19886
19887 #: modules/stream_out/es.c:50
19888 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19889 msgstr ""
19890
19891 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19892 msgid "Output muxer"
19893 msgstr ""
19894
19895 #: modules/stream_out/es.c:54
19896 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19897 msgstr ""
19898
19899 #: modules/stream_out/es.c:55
19900 msgid "Audio output muxer"
19901 msgstr ""
19902
19903 #: modules/stream_out/es.c:57
19904 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19905 msgstr ""
19906
19907 #: modules/stream_out/es.c:58
19908 #, fuzzy
19909 msgid "Video output muxer"
19910 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
19911
19912 #: modules/stream_out/es.c:60
19913 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19914 msgstr ""
19915
19916 #: modules/stream_out/es.c:62
19917 msgid "Output URL"
19918 msgstr ""
19919
19920 #: modules/stream_out/es.c:64
19921 msgid "This is the default output URI."
19922 msgstr ""
19923
19924 #: modules/stream_out/es.c:65
19925 msgid "Audio output URL"
19926 msgstr ""
19927
19928 #: modules/stream_out/es.c:67
19929 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19930 msgstr ""
19931
19932 #: modules/stream_out/es.c:68
19933 msgid "Video output URL"
19934 msgstr ""
19935
19936 #: modules/stream_out/es.c:70
19937 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19938 msgstr ""
19939
19940 #: modules/stream_out/es.c:79
19941 msgid "Elementary stream output"
19942 msgstr ""
19943
19944 #: modules/stream_out/es.c:372 modules/stream_out/es.c:386
19945 #, c-format
19946 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19947 msgstr ""
19948
19949 #: modules/stream_out/gather.c:44
19950 msgid "Gathering stream output"
19951 msgstr ""
19952
19953 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
19954 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19955 msgstr ""
19956
19957 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
19958 msgid "Sample aspect ratio"
19959 msgstr ""
19960
19961 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
19962 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19963 msgstr ""
19964
19965 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148 modules/stream_out/transcode.c:87
19966 #, fuzzy
19967 msgid "Video filter"
19968 msgstr "_নথী"
19969
19970 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150
19971 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19972 msgstr ""
19973
19974 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
19975 msgid "Image chroma"
19976 msgstr ""
19977
19978 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
19979 msgid ""
19980 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19981 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19982 msgstr ""
19983
19984 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159
19985 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19986 msgstr ""
19987
19988 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161 modules/video_filter/marq.c:103
19989 #: modules/video_filter/rss.c:142
19990 msgid "X offset"
19991 msgstr ""
19992
19993 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163
19994 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19995 msgstr ""
19996
19997 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165 modules/video_filter/marq.c:105
19998 #: modules/video_filter/rss.c:144
19999 msgid "Y offset"
20000 msgstr ""
20001
20002 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167
20003 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20004 msgstr ""
20005
20006 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
20007 msgid "Mosaic bridge"
20008 msgstr ""
20009
20010 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
20011 msgid "Mosaic bridge stream output"
20012 msgstr ""
20013
20014 #: modules/stream_out/rtp.c:73
20015 msgid "SDP"
20016 msgstr ""
20017
20018 #: modules/stream_out/rtp.c:75
20019 msgid ""
20020 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20021 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20022 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20023 "SDP to be announced via SAP."
20024 msgstr ""
20025
20026 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
20027 msgid "SAP announcing"
20028 msgstr ""
20029
20030 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
20031 msgid "Announce this session with SAP."
20032 msgstr ""
20033
20034 #: modules/stream_out/rtp.c:81
20035 msgid "Muxer"
20036 msgstr ""
20037
20038 #: modules/stream_out/rtp.c:83
20039 msgid ""
20040 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20041 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20042 msgstr ""
20043
20044 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
20045 #, fuzzy
20046 msgid "Session name"
20047 msgstr "যন্ত্রের নাম"
20048
20049 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
20050 msgid ""
20051 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20052 "Descriptor)."
20053 msgstr ""
20054
20055 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
20056 #, fuzzy
20057 msgid "Session description"
20058 msgstr "তথ্য"
20059
20060 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
20061 msgid ""
20062 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20063 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20064 msgstr ""
20065
20066 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
20067 msgid "Session URL"
20068 msgstr ""
20069
20070 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
20071 msgid ""
20072 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20073 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20074 "(Session Descriptor)."
20075 msgstr ""
20076
20077 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
20078 msgid "Session email"
20079 msgstr ""
20080
20081 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
20082 msgid ""
20083 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20084 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20085 msgstr ""
20086
20087 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
20088 msgid "Session phone number"
20089 msgstr ""
20090
20091 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
20092 msgid ""
20093 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20094 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20095 msgstr ""
20096
20097 #: modules/stream_out/rtp.c:110
20098 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20099 msgstr ""
20100
20101 #: modules/stream_out/rtp.c:111
20102 #, fuzzy
20103 msgid "Audio port"
20104 msgstr "অডিও"
20105
20106 #: modules/stream_out/rtp.c:113
20107 msgid ""
20108 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20109 msgstr ""
20110
20111 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20112 #, fuzzy
20113 msgid "Video port"
20114 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
20115
20116 #: modules/stream_out/rtp.c:116
20117 msgid ""
20118 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20119 msgstr ""
20120
20121 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20122 msgid ""
20123 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
20124 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
20125 "in default)."
20126 msgstr ""
20127
20128 #: modules/stream_out/rtp.c:124
20129 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20130 msgstr ""
20131
20132 #: modules/stream_out/rtp.c:126
20133 msgid ""
20134 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20135 "packets."
20136 msgstr ""
20137
20138 #: modules/stream_out/rtp.c:129
20139 msgid "Transport protocol"
20140 msgstr ""
20141
20142 #: modules/stream_out/rtp.c:131
20143 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20144 msgstr ""
20145
20146 #: modules/stream_out/rtp.c:141
20147 msgid "MP4A LATM"
20148 msgstr ""
20149
20150 #: modules/stream_out/rtp.c:143
20151 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20152 msgstr ""
20153
20154 #: modules/stream_out/rtp.c:153
20155 msgid "RTP stream output"
20156 msgstr ""
20157
20158 #: modules/stream_out/standard.c:47
20159 msgid "Output method to use for the stream."
20160 msgstr ""
20161
20162 #: modules/stream_out/standard.c:50
20163 msgid "Muxer to use for the stream."
20164 msgstr ""
20165
20166 #: modules/stream_out/standard.c:51
20167 msgid "Output destination"
20168 msgstr ""
20169
20170 #: modules/stream_out/standard.c:53
20171 msgid ""
20172 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20173 msgstr ""
20174
20175 #: modules/stream_out/standard.c:54
20176 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20177 msgstr ""
20178
20179 #: modules/stream_out/standard.c:56
20180 msgid ""
20181 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20182 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20183 msgstr ""
20184
20185 #: modules/stream_out/standard.c:58
20186 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20187 msgstr ""
20188
20189 #: modules/stream_out/standard.c:60
20190 msgid ""
20191 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20192 "overrides this"
20193 msgstr ""
20194
20195 #: modules/stream_out/standard.c:67
20196 msgid "Session groupname"
20197 msgstr ""
20198
20199 #: modules/stream_out/standard.c:69
20200 msgid ""
20201 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20202 "if you choose to use SAP."
20203 msgstr ""
20204
20205 #: modules/stream_out/standard.c:101
20206 msgid "Standard stream output"
20207 msgstr ""
20208
20209 #: modules/stream_out/switcher.c:86
20210 #, fuzzy
20211 msgid "Files"
20212 msgstr "_নথী"
20213
20214 #: modules/stream_out/switcher.c:88
20215 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20216 msgstr ""
20217
20218 #: modules/stream_out/switcher.c:89
20219 #, fuzzy
20220 msgid "Sizes"
20221 msgstr "_নথী"
20222
20223 #: modules/stream_out/switcher.c:91
20224 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20225 msgstr ""
20226
20227 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20228 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20229 msgstr ""
20230
20231 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20232 msgid "Command UDP port"
20233 msgstr ""
20234
20235 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20236 msgid "UDP port to listen to for commands."
20237 msgstr ""
20238
20239 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20240 msgid "Command"
20241 msgstr ""
20242
20243 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20244 msgid "Initial command to execute."
20245 msgstr ""
20246
20247 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20248 msgid "GOP size"
20249 msgstr ""
20250
20251 #: modules/stream_out/switcher.c:103
20252 msgid "Number of P frames between two I frames."
20253 msgstr ""
20254
20255 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20256 msgid "Quantizer scale"
20257 msgstr ""
20258
20259 #: modules/stream_out/switcher.c:106
20260 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20261 msgstr ""
20262
20263 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20264 msgid "Mute audio"
20265 msgstr ""
20266
20267 #: modules/stream_out/switcher.c:109
20268 msgid "Mute audio when command is not 0."
20269 msgstr ""
20270
20271 #: modules/stream_out/switcher.c:112
20272 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20273 msgstr ""
20274
20275 #: modules/stream_out/transcode.c:53
20276 #, fuzzy
20277 msgid "Video encoder"
20278 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
20279
20280 #: modules/stream_out/transcode.c:55
20281 msgid ""
20282 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20283 "options)."
20284 msgstr ""
20285
20286 #: modules/stream_out/transcode.c:57
20287 msgid "Destination video codec"
20288 msgstr ""
20289
20290 #: modules/stream_out/transcode.c:59
20291 msgid "This is the video codec that will be used."
20292 msgstr ""
20293
20294 #: modules/stream_out/transcode.c:60
20295 #, fuzzy
20296 msgid "Video bitrate"
20297 msgstr "_নথী"
20298
20299 #: modules/stream_out/transcode.c:62
20300 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20301 msgstr ""
20302
20303 #: modules/stream_out/transcode.c:63
20304 #, fuzzy
20305 msgid "Video scaling"
20306 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
20307
20308 #: modules/stream_out/transcode.c:65
20309 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20310 msgstr ""
20311
20312 #: modules/stream_out/transcode.c:66
20313 #, fuzzy
20314 msgid "Video frame-rate"
20315 msgstr "_নথী"
20316
20317 #: modules/stream_out/transcode.c:68
20318 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20319 msgstr ""
20320
20321 #: modules/stream_out/transcode.c:71
20322 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20323 msgstr ""
20324
20325 #: modules/stream_out/transcode.c:74
20326 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20327 msgstr ""
20328
20329 #: modules/stream_out/transcode.c:81
20330 msgid "Maximum video width"
20331 msgstr ""
20332
20333 #: modules/stream_out/transcode.c:83
20334 msgid "Maximum output video width."
20335 msgstr ""
20336
20337 #: modules/stream_out/transcode.c:84
20338 msgid "Maximum video height"
20339 msgstr ""
20340
20341 #: modules/stream_out/transcode.c:86
20342 msgid "Maximum output video height."
20343 msgstr ""
20344
20345 #: modules/stream_out/transcode.c:89
20346 msgid ""
20347 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20348 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20349 msgstr ""
20350
20351 #: modules/stream_out/transcode.c:92
20352 msgid "Audio encoder"
20353 msgstr ""
20354
20355 #: modules/stream_out/transcode.c:94
20356 msgid ""
20357 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20358 "options)."
20359 msgstr ""
20360
20361 #: modules/stream_out/transcode.c:96
20362 msgid "Destination audio codec"
20363 msgstr ""
20364
20365 #: modules/stream_out/transcode.c:98
20366 msgid "This is the audio codec that will be used."
20367 msgstr ""
20368
20369 #: modules/stream_out/transcode.c:99
20370 #, fuzzy
20371 msgid "Audio bitrate"
20372 msgstr "কাজ েশষ"
20373
20374 #: modules/stream_out/transcode.c:101
20375 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20376 msgstr ""
20377
20378 #: modules/stream_out/transcode.c:102
20379 msgid "Audio sample rate"
20380 msgstr ""
20381
20382 #: modules/stream_out/transcode.c:104
20383 msgid ""
20384 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20385 msgstr ""
20386
20387 #: modules/stream_out/transcode.c:105
20388 #, fuzzy
20389 msgid "Audio channels"
20390 msgstr "_নথী"
20391
20392 #: modules/stream_out/transcode.c:107
20393 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20394 msgstr ""
20395
20396 #: modules/stream_out/transcode.c:108
20397 #, fuzzy
20398 msgid "Audio filter"
20399 msgstr "_নথী"
20400
20401 #: modules/stream_out/transcode.c:110
20402 msgid ""
20403 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20404 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20405 msgstr ""
20406
20407 #: modules/stream_out/transcode.c:113
20408 #, fuzzy
20409 msgid "Subtitles encoder"
20410 msgstr "_নথী"
20411
20412 #: modules/stream_out/transcode.c:115
20413 msgid ""
20414 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20415 "options)."
20416 msgstr ""
20417
20418 #: modules/stream_out/transcode.c:117
20419 msgid "Destination subtitles codec"
20420 msgstr ""
20421
20422 #: modules/stream_out/transcode.c:119
20423 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20424 msgstr ""
20425
20426 #: modules/stream_out/transcode.c:123
20427 msgid ""
20428 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20429 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20430 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
20431 "of subpicture modules"
20432 msgstr ""
20433
20434 #: modules/stream_out/transcode.c:128 modules/video_filter/osdmenu.c:135
20435 msgid "OSD menu"
20436 msgstr ""
20437
20438 #: modules/stream_out/transcode.c:130
20439 msgid ""
20440 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20441 msgstr ""
20442
20443 #: modules/stream_out/transcode.c:132
20444 msgid "Number of threads"
20445 msgstr ""
20446
20447 #: modules/stream_out/transcode.c:134
20448 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20449 msgstr ""
20450
20451 #: modules/stream_out/transcode.c:135
20452 msgid "High priority"
20453 msgstr ""
20454
20455 #: modules/stream_out/transcode.c:137
20456 msgid ""
20457 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20458 msgstr ""
20459
20460 #: modules/stream_out/transcode.c:140
20461 msgid "Synchronise on audio track"
20462 msgstr ""
20463
20464 #: modules/stream_out/transcode.c:142
20465 msgid ""
20466 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20467 "on the audio track."
20468 msgstr ""
20469
20470 #: modules/stream_out/transcode.c:146
20471 msgid ""
20472 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20473 "rate."
20474 msgstr ""
20475
20476 #: modules/stream_out/transcode.c:161
20477 msgid "Transcode stream output"
20478 msgstr ""
20479
20480 #: modules/stream_out/transcode.c:215
20481 #, fuzzy
20482 msgid "Overlays/Subtitles"
20483 msgstr "_নথী"
20484
20485 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
20486 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
20487 msgstr ""
20488
20489 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:53
20490 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
20491 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
20492 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
20493 msgid "Conversions from "
20494 msgstr ""
20495
20496 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:72
20497 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20498 msgstr ""
20499
20500 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:76
20501 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20502 msgstr ""
20503
20504 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:81
20505 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20506 msgstr ""
20507
20508 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:56 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
20509 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
20510 msgid "MMX conversions from "
20511 msgstr ""
20512
20513 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
20514 msgid "SSE2 conversions from "
20515 msgstr ""
20516
20517 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
20518 msgid "AltiVec conversions from "
20519 msgstr ""
20520
20521 #: modules/video_filter/adjust.c:66
20522 msgid ""
20523 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20524 "threshold value will be the brighness defined below."
20525 msgstr ""
20526
20527 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20528 msgid "Image contrast (0-2)"
20529 msgstr ""
20530
20531 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20532 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20533 msgstr ""
20534
20535 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20536 msgid "Image hue (0-360)"
20537 msgstr ""
20538
20539 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20540 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20541 msgstr ""
20542
20543 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20544 msgid "Image saturation (0-3)"
20545 msgstr ""
20546
20547 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20548 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20549 msgstr ""
20550
20551 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20552 msgid "Image brightness (0-2)"
20553 msgstr ""
20554
20555 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20556 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20557 msgstr ""
20558
20559 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20560 msgid "Image gamma (0-10)"
20561 msgstr ""
20562
20563 #: modules/video_filter/adjust.c:78
20564 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20565 msgstr ""
20566
20567 #: modules/video_filter/adjust.c:81
20568 #, fuzzy
20569 msgid "Image properties filter"
20570 msgstr "_নথী"
20571
20572 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
20573 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20574 msgstr ""
20575
20576 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
20577 msgid "Transparency mask"
20578 msgstr ""
20579
20580 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
20581 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
20582 msgstr ""
20583
20584 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20585 #, fuzzy
20586 msgid "Alpha mask video filter"
20587 msgstr "_নথী"
20588
20589 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
20590 #, fuzzy
20591 msgid "Alpha mask"
20592 msgstr "_নথী"
20593
20594 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
20595 msgid ""
20596 "This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
20597 "connected to your computer.\n"
20598 "AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
20599 "If you need further informations feel free to visit us at\n"
20600 "\n"
20601 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20602 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20603 "\n"
20604 "there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
20605 "where you can get the required parts and so on.\n"
20606 " There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
20607 "live action..."
20608 msgstr ""
20609
20610 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
20611 msgid "Save Debug Frames"
20612 msgstr ""
20613
20614 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
20615 msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
20616 msgstr ""
20617
20618 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20619 msgid "Debug Frame Folder"
20620 msgstr ""
20621
20622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
20623 msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
20624 msgstr ""
20625
20626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
20627 msgid "Extracted Image Width"
20628 msgstr ""
20629
20630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
20631 msgid ""
20632 "defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
20633 msgstr ""
20634
20635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
20636 msgid "Extracted Image Height"
20637 msgstr ""
20638
20639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
20640 msgid ""
20641 "defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
20642 msgstr ""
20643
20644 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
20645 msgid "use Pause Color"
20646 msgstr ""
20647
20648 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
20649 msgid ""
20650 "use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
20651 "another beer?)"
20652 msgstr ""
20653
20654 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
20655 #, fuzzy
20656 msgid "Pause-Red"
20657 msgstr "স্থগিত"
20658
20659 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
20660 msgid "the red component of pause color"
20661 msgstr ""
20662
20663 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
20664 #, fuzzy
20665 msgid "Pause-Green"
20666 msgstr "স্থগিত"
20667
20668 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20669 msgid "the green component of pause color"
20670 msgstr ""
20671
20672 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20673 #, fuzzy
20674 msgid "Pause-Blue"
20675 msgstr "স্থগিত"
20676
20677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20678 msgid "the blue component of pause color"
20679 msgstr ""
20680
20681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20682 msgid "Pause-Fadesteps"
20683 msgstr ""
20684
20685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
20686 msgid ""
20687 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20688 msgstr ""
20689
20690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
20691 msgid "End-Red"
20692 msgstr ""
20693
20694 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
20695 msgid "the red component of the shutdown color"
20696 msgstr ""
20697
20698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20699 msgid "End-Green"
20700 msgstr ""
20701
20702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20703 msgid "the green component of the shutdown color"
20704 msgstr ""
20705
20706 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
20707 #, fuzzy
20708 msgid "End-Blue"
20709 msgstr "_নথী"
20710
20711 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
20712 msgid "the blue component of the shutdown color"
20713 msgstr ""
20714
20715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20716 msgid "End-Fadesteps"
20717 msgstr ""
20718
20719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
20720 msgid ""
20721 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20722 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20723 msgstr ""
20724
20725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
20726 msgid "Use Software White adjust"
20727 msgstr ""
20728
20729 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
20730 msgid ""
20731 "Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
20732 msgstr ""
20733
20734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
20735 #, fuzzy
20736 msgid "White Red"
20737 msgstr "_নথী"
20738
20739 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:176
20740 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20741 msgstr ""
20742
20743 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20744 #, fuzzy
20745 msgid "White Green"
20746 msgstr "_নথী"
20747
20748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
20749 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20750 msgstr ""
20751
20752 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20753 #, fuzzy
20754 msgid "White Blue"
20755 msgstr "_নথী"
20756
20757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:182
20758 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20759 msgstr ""
20760
20761 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
20762 msgid "Serial Port/Device"
20763 msgstr ""
20764
20765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
20766 msgid ""
20767 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
20768 " on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
20769 msgstr ""
20770
20771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
20772 msgid "Edge Weightning"
20773 msgstr ""
20774
20775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
20776 msgid ""
20777 "increasing this value will result in color more depending on the border of "
20778 "the frame"
20779 msgstr ""
20780
20781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20782 msgid "overall Brightness of you LED stripes"
20783 msgstr ""
20784
20785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
20786 msgid "Darkness Limit"
20787 msgstr ""
20788
20789 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
20790 msgid ""
20791 "pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
20792 "than one for letterboxed videos"
20793 msgstr ""
20794
20795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
20796 msgid "Hue windowing"
20797 msgstr ""
20798
20799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
20800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
20801 #, fuzzy
20802 msgid "used for statistics"
20803 msgstr "সেটিংস (&ট)"
20804
20805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
20806 msgid "Sat windowing"
20807 msgstr ""
20808
20809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20810 msgid "Filter length (ms)"
20811 msgstr ""
20812
20813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20814 msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
20815 msgstr ""
20816
20817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20818 #, fuzzy
20819 msgid "Filter threshold"
20820 msgstr "ফিল্টার"
20821
20822 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20823 msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
20824 msgstr ""
20825
20826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
20827 msgid "Filter Smoothness %"
20828 msgstr ""
20829
20830 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20831 msgid "Filter Smoothness"
20832 msgstr ""
20833
20834 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20835 #, fuzzy
20836 msgid "Filtermode"
20837 msgstr "ফিল্টার"
20838
20839 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20840 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
20841 msgstr ""
20842
20843 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
20844 #, fuzzy
20845 msgid "No Filtering"
20846 msgstr "ফিল্টার"
20847
20848 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
20849 #, fuzzy
20850 msgid "Combined"
20851 msgstr "বন্ধ (_ব)"
20852
20853 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
20854 #, fuzzy
20855 msgid "Percent"
20856 msgstr "পূর্ববর্তী"
20857
20858 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20859 #, fuzzy
20860 msgid "Framedelay"
20861 msgstr "অধ্যায়"
20862
20863 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
20864 msgid ""
20865 "helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
20866 "the trick"
20867 msgstr ""
20868
20869 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
20870 #, fuzzy
20871 msgid "Channel summary"
20872 msgstr "অধ্যায়"
20873
20874 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
20875 #, fuzzy
20876 msgid "Channel left"
20877 msgstr "অধ্যায়"
20878
20879 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
20880 #, fuzzy
20881 msgid "Channel right"
20882 msgstr "অধ্যায়"
20883
20884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
20885 #, fuzzy
20886 msgid "Channel top"
20887 msgstr "অধ্যায়"
20888
20889 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
20890 #, fuzzy
20891 msgid "Channel bottom"
20892 msgstr "অধ্যায়"
20893
20894 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
20895 msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
20896 msgstr ""
20897
20898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
20899 #, fuzzy
20900 msgid "disabled"
20901 msgstr "পরিষ্কার করো"
20902
20903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
20904 msgid "summary"
20905 msgstr ""
20906
20907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
20908 #, fuzzy
20909 msgid "left"
20910 msgstr "_নথী"
20911
20912 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
20913 msgid "right"
20914 msgstr ""
20915
20916 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
20917 msgid "top"
20918 msgstr ""
20919
20920 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20921 msgid "bottom"
20922 msgstr ""
20923
20924 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
20925 msgid "summary gradient"
20926 msgstr ""
20927
20928 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20929 msgid "left gradient"
20930 msgstr ""
20931
20932 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20933 msgid "right gradient"
20934 msgstr ""
20935
20936 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
20937 msgid "top gradient"
20938 msgstr ""
20939
20940 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
20941 msgid "bottom gradient"
20942 msgstr ""
20943
20944 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
20945 msgid ""
20946 "defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20947 msgstr ""
20948
20949 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20950 #, fuzzy
20951 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
20952 msgstr "_নথী"
20953
20954 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
20955 msgid ""
20956 "if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
20957 "VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
20958 msgstr ""
20959
20960 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
20961 msgid "Use buildin AtmoLight"
20962 msgstr ""
20963
20964 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20965 msgid ""
20966 "VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
20967 "external AtmoWinA.exe Userspace driver."
20968 msgstr ""
20969
20970 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
20971 msgid "AtmoLight Filter"
20972 msgstr ""
20973
20974 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
20975 msgid "AtmoLight"
20976 msgstr ""
20977
20978 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
20979 msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
20980 msgstr ""
20981
20982 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
20983 msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
20984 msgstr ""
20985
20986 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
20987 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20988 msgstr ""
20989
20990 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
20991 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20992 msgstr ""
20993
20994 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:351
20995 msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
20996 msgstr ""
20997
20998 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:388
20999 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21000 msgstr ""
21001
21002 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:417
21003 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21004 msgstr ""
21005
21006 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
21007 msgid "Change gradients"
21008 msgstr ""
21009
21010 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21011 msgid "Number of time to blend"
21012 msgstr ""
21013
21014 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
21015 msgid "The number of time the blend will be performed"
21016 msgstr ""
21017
21018 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21019 msgid "Alpha of the blended image"
21020 msgstr ""
21021
21022 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
21023 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21024 msgstr ""
21025
21026 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21027 msgid "Image to be blended onto"
21028 msgstr ""
21029
21030 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
21031 msgid "The image which will be used to blend onto"
21032 msgstr ""
21033
21034 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21035 msgid "Chroma for the base image"
21036 msgstr ""
21037
21038 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
21039 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21040 msgstr ""
21041
21042 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21043 msgid "Image which will be blended."
21044 msgstr ""
21045
21046 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
21047 msgid "The image blended onto the base image"
21048 msgstr ""
21049
21050 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21051 msgid "Chroma for the blend image"
21052 msgstr ""
21053
21054 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
21055 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21056 msgstr ""
21057
21058 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21059 msgid "Blending benchmark filter"
21060 msgstr ""
21061
21062 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
21063 msgid "blendbench"
21064 msgstr ""
21065
21066 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
21067 msgid "Benchmarking"
21068 msgstr ""
21069
21070 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
21071 msgid "Base image"
21072 msgstr ""
21073
21074 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
21075 msgid "Blend image"
21076 msgstr ""
21077
21078 #: modules/video_filter/blend.c:100
21079 msgid "Video pictures blending"
21080 msgstr ""
21081
21082 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
21083 msgid ""
21084 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21085 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21086 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
21087 "default)."
21088 msgstr ""
21089
21090 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21091 #, fuzzy
21092 msgid "Bluescreen U value"
21093 msgstr "_নথী"
21094
21095 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21096 msgid ""
21097 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21098 "Defaults to 120 for blue."
21099 msgstr ""
21100
21101 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21102 #, fuzzy
21103 msgid "Bluescreen V value"
21104 msgstr "_নথী"
21105
21106 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21107 msgid ""
21108 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21109 "Defaults to 90 for blue."
21110 msgstr ""
21111
21112 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21113 #, fuzzy
21114 msgid "Bluescreen U tolerance"
21115 msgstr "_নথী"
21116
21117 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
21118 msgid ""
21119 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21120 "value between 10 and 20 seems sensible."
21121 msgstr ""
21122
21123 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21124 #, fuzzy
21125 msgid "Bluescreen V tolerance"
21126 msgstr "_নথী"
21127
21128 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
21129 msgid ""
21130 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21131 "value between 10 and 20 seems sensible."
21132 msgstr ""
21133
21134 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
21135 #, fuzzy
21136 msgid "Bluescreen video filter"
21137 msgstr "_নথী"
21138
21139 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
21140 #, fuzzy
21141 msgid "Bluescreen"
21142 msgstr "_নথী"
21143
21144 #: modules/video_filter/chain.c:48
21145 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21146 msgstr ""
21147
21148 #: modules/video_filter/clone.c:59
21149 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21150 msgstr ""
21151
21152 #: modules/video_filter/clone.c:62
21153 msgid "Video output modules"
21154 msgstr ""
21155
21156 #: modules/video_filter/clone.c:63
21157 msgid ""
21158 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21159 "separated list of modules."
21160 msgstr ""
21161
21162 #: modules/video_filter/clone.c:69
21163 #, fuzzy
21164 msgid "Clone video filter"
21165 msgstr "_নথী"
21166
21167 #: modules/video_filter/colorthres.c:54
21168 msgid ""
21169 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21170 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21171 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21172 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21173 msgstr ""
21174
21175 #: modules/video_filter/colorthres.c:67
21176 msgid "Color threshold filter"
21177 msgstr ""
21178
21179 #: modules/video_filter/colorthres.c:76
21180 msgid "Saturaton threshold"
21181 msgstr ""
21182
21183 #: modules/video_filter/colorthres.c:78
21184 msgid "Similarity threshold"
21185 msgstr ""
21186
21187 #: modules/video_filter/crop.c:73
21188 msgid "Crop geometry (pixels)"
21189 msgstr ""
21190
21191 #: modules/video_filter/crop.c:74
21192 msgid ""
21193 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21194 "<left offset> + <top offset>."
21195 msgstr ""
21196
21197 #: modules/video_filter/crop.c:76
21198 msgid "Automatic cropping"
21199 msgstr ""
21200
21201 #: modules/video_filter/crop.c:77
21202 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21203 msgstr ""
21204
21205 #: modules/video_filter/crop.c:80
21206 msgid "Ratio max (x 1000)"
21207 msgstr ""
21208
21209 #: modules/video_filter/crop.c:81
21210 msgid ""
21211 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21212 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21213 "4/3."
21214 msgstr ""
21215
21216 #: modules/video_filter/crop.c:83
21217 msgid "Manual ratio"
21218 msgstr ""
21219
21220 #: modules/video_filter/crop.c:84
21221 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21222 msgstr ""
21223
21224 #: modules/video_filter/crop.c:86
21225 msgid "Number of images for change"
21226 msgstr ""
21227
21228 #: modules/video_filter/crop.c:87
21229 msgid ""
21230 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21231 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21232 "trigger recrop."
21233 msgstr ""
21234
21235 #: modules/video_filter/crop.c:89
21236 msgid "Number of lines for change"
21237 msgstr ""
21238
21239 #: modules/video_filter/crop.c:90
21240 msgid ""
21241 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21242 "that ratio changed and trigger recrop."
21243 msgstr ""
21244
21245 #: modules/video_filter/crop.c:92
21246 msgid "Number of non black pixels "
21247 msgstr ""
21248
21249 #: modules/video_filter/crop.c:93
21250 msgid ""
21251 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21252 msgstr ""
21253
21254 #: modules/video_filter/crop.c:96
21255 msgid "Skip percentage (%)"
21256 msgstr ""
21257
21258 #: modules/video_filter/crop.c:97
21259 msgid ""
21260 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21261 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21262 msgstr ""
21263
21264 #: modules/video_filter/crop.c:99
21265 msgid "Luminance threshold "
21266 msgstr ""
21267
21268 #: modules/video_filter/crop.c:100
21269 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21270 msgstr ""
21271
21272 #: modules/video_filter/crop.c:104
21273 #, fuzzy
21274 msgid "Crop video filter"
21275 msgstr "_নথী"
21276
21277 #: modules/video_filter/crop.c:381 modules/video_filter/crop.c:475
21278 msgid "Cropping failed"
21279 msgstr ""
21280
21281 #: modules/video_filter/crop.c:382 modules/video_filter/crop.c:476
21282 msgid "VLC could not open the video output module."
21283 msgstr ""
21284
21285 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
21286 msgid "Deinterlace mode"
21287 msgstr ""
21288
21289 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
21290 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21291 msgstr ""
21292
21293 #: modules/video_filter/deinterlace.c:114
21294 msgid "Streaming deinterlace mode"
21295 msgstr ""
21296
21297 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
21298 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21299 msgstr ""
21300
21301 #: modules/video_filter/deinterlace.c:125
21302 #, fuzzy
21303 msgid "Deinterlacing video filter"
21304 msgstr "_নথী"
21305
21306 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
21307 msgid "Input FIFO"
21308 msgstr ""
21309
21310 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
21311 msgid "FIFO which will be read for commands"
21312 msgstr ""
21313
21314 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21315 #, fuzzy
21316 msgid "Output FIFO"
21317 msgstr "_নথী"
21318
21319 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
21320 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21321 msgstr ""
21322
21323 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
21324 #, fuzzy
21325 msgid "Dynamic video overlay"
21326 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
21327
21328 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
21329 msgid "Overlay"
21330 msgstr ""
21331
21332 #: modules/video_filter/erase.c:54
21333 msgid "Image mask"
21334 msgstr ""
21335
21336 #: modules/video_filter/erase.c:55
21337 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
21338 msgstr ""
21339
21340 #: modules/video_filter/erase.c:58
21341 msgid "X coordinate of the mask."
21342 msgstr ""
21343
21344 #: modules/video_filter/erase.c:60
21345 msgid "Y coordinate of the mask."
21346 msgstr ""
21347
21348 #: modules/video_filter/erase.c:65
21349 #, fuzzy
21350 msgid "Erase video filter"
21351 msgstr "_নথী"
21352
21353 #: modules/video_filter/erase.c:66
21354 #, fuzzy
21355 msgid "Erase"
21356 msgstr "স্থগিত"
21357
21358 #: modules/video_filter/extract.c:63
21359 #, fuzzy
21360 msgid "RGB component to extract"
21361 msgstr "_নথী"
21362
21363 #: modules/video_filter/extract.c:64
21364 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
21365 msgstr ""
21366
21367 #: modules/video_filter/extract.c:75
21368 #, fuzzy
21369 msgid "Extract RGB component video filter"
21370 msgstr "_নথী"
21371
21372 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
21373 #, fuzzy
21374 msgid "video-filter-event"
21375 msgstr "_নথী"
21376
21377 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:48
21378 msgid "Gaussian's std deviation"
21379 msgstr ""
21380
21381 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
21382 msgid ""
21383 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
21384 "to 3*sigma away in any direction."
21385 msgstr ""
21386
21387 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:59
21388 #, fuzzy
21389 msgid "Gaussian blur video filter"
21390 msgstr "_নথী"
21391
21392 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
21393 #, fuzzy
21394 msgid "Gaussian Blur"
21395 msgstr "_নথী"
21396
21397 #: modules/video_filter/gradient.c:63
21398 #, fuzzy
21399 msgid "Distort mode"
21400 msgstr "_নথী"
21401
21402 #: modules/video_filter/gradient.c:64
21403 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
21404 msgstr ""
21405
21406 #: modules/video_filter/gradient.c:66
21407 msgid "Gradient image type"
21408 msgstr ""
21409
21410 #: modules/video_filter/gradient.c:67
21411 msgid ""
21412 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
21413 "keep colors."
21414 msgstr ""
21415
21416 #: modules/video_filter/gradient.c:70
21417 msgid "Apply cartoon effect"
21418 msgstr ""
21419
21420 #: modules/video_filter/gradient.c:71
21421 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
21422 msgstr ""
21423
21424 #: modules/video_filter/gradient.c:75
21425 msgid "Edge"
21426 msgstr ""
21427
21428 #: modules/video_filter/gradient.c:75
21429 msgid "Hough"
21430 msgstr ""
21431
21432 #: modules/video_filter/gradient.c:80
21433 #, fuzzy
21434 msgid "Gradient video filter"
21435 msgstr "_নথী"
21436
21437 #: modules/video_filter/grain.c:53
21438 #, fuzzy
21439 msgid "Grain video filter"
21440 msgstr "_নথী"
21441
21442 #: modules/video_filter/grain.c:54
21443 msgid "Grain"
21444 msgstr ""
21445
21446 #: modules/video_filter/invert.c:50
21447 #, fuzzy
21448 msgid "Invert video filter"
21449 msgstr "_নথী"
21450
21451 #: modules/video_filter/invert.c:51
21452 msgid "Color inversion"
21453 msgstr ""
21454
21455 #: modules/video_filter/logo.c:71
21456 #, fuzzy
21457 msgid "Logo filenames"
21458 msgstr "_নথী"
21459
21460 #: modules/video_filter/logo.c:72
21461 msgid ""
21462 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21463 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21464 "simply enter its filename."
21465 msgstr ""
21466
21467 #: modules/video_filter/logo.c:75
21468 msgid "Logo animation # of loops"
21469 msgstr ""
21470
21471 #: modules/video_filter/logo.c:76
21472 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21473 msgstr ""
21474
21475 #: modules/video_filter/logo.c:78
21476 msgid "Logo individual image time in ms"
21477 msgstr ""
21478
21479 #: modules/video_filter/logo.c:79
21480 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21481 msgstr ""
21482
21483 #: modules/video_filter/logo.c:82
21484 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21485 msgstr ""
21486
21487 #: modules/video_filter/logo.c:85
21488 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21489 msgstr ""
21490
21491 #: modules/video_filter/logo.c:87
21492 msgid "Transparency of the logo"
21493 msgstr ""
21494
21495 #: modules/video_filter/logo.c:88
21496 msgid ""
21497 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21498 "opacity)."
21499 msgstr ""
21500
21501 #: modules/video_filter/logo.c:90
21502 msgid "Logo position"
21503 msgstr ""
21504
21505 #: modules/video_filter/logo.c:92
21506 msgid ""
21507 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21508 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21509 msgstr ""
21510
21511 #: modules/video_filter/logo.c:104
21512 #, fuzzy
21513 msgid "Logo video filter"
21514 msgstr "_নথী"
21515
21516 #: modules/video_filter/logo.c:106
21517 #, fuzzy
21518 msgid "Logo overlay"
21519 msgstr "_নথী"
21520
21521 #: modules/video_filter/logo.c:127
21522 #, fuzzy
21523 msgid "Logo sub filter"
21524 msgstr "_নথী"
21525
21526 #: modules/video_filter/magnify.c:64
21527 #, fuzzy
21528 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21529 msgstr "_নথী"
21530
21531 #: modules/video_filter/marq.c:88
21532 msgid ""
21533 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21534 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21535 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21536 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21537 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21538 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21539 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21540 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21541 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21542 msgstr ""
21543
21544 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
21545 msgid "X offset, from the left screen edge."
21546 msgstr ""
21547
21548 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
21549 msgid "Y offset, down from the top."
21550 msgstr ""
21551
21552 #: modules/video_filter/marq.c:107
21553 #, fuzzy
21554 msgid "Timeout"
21555 msgstr "সময়"
21556
21557 #: modules/video_filter/marq.c:108
21558 msgid ""
21559 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21560 "(remains forever)."
21561 msgstr ""
21562
21563 #: modules/video_filter/marq.c:111
21564 #, fuzzy
21565 msgid "Refresh period in ms"
21566 msgstr "পরিষ্কার করো"
21567
21568 #: modules/video_filter/marq.c:112
21569 msgid ""
21570 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
21571 "using meta data or time format string sequences."
21572 msgstr ""
21573
21574 #: modules/video_filter/marq.c:128
21575 msgid "Marquee position"
21576 msgstr ""
21577
21578 #: modules/video_filter/marq.c:130
21579 msgid ""
21580 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21581 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21582 "6 = top-right)."
21583 msgstr ""
21584
21585 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
21586 msgid "Misc"
21587 msgstr ""
21588
21589 #: modules/video_filter/marq.c:175
21590 msgid "Marquee display"
21591 msgstr ""
21592
21593 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
21594 msgid ""
21595 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21596 "opaque (default)."
21597 msgstr ""
21598
21599 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
21600 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21601 msgstr ""
21602
21603 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
21604 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21605 msgstr ""
21606
21607 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
21608 msgid "Top left corner X coordinate"
21609 msgstr ""
21610
21611 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21612 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21613 msgstr ""
21614
21615 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
21616 msgid "Top left corner Y coordinate"
21617 msgstr ""
21618
21619 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
21620 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21621 msgstr ""
21622
21623 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
21624 msgid "Border width"
21625 msgstr ""
21626
21627 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21628 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21629 msgstr ""
21630
21631 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
21632 msgid "Border height"
21633 msgstr ""
21634
21635 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
21636 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21637 msgstr ""
21638
21639 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
21640 #, fuzzy
21641 msgid "Mosaic alignment"
21642 msgstr "_নথী"
21643
21644 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
21645 msgid ""
21646 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21647 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21648 "6 = top-right)."
21649 msgstr ""
21650
21651 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
21652 msgid "Positioning method"
21653 msgstr ""
21654
21655 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
21656 msgid ""
21657 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21658 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21659 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21660 msgstr ""
21661
21662 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
21663 #: modules/video_filter/wall.c:60
21664 msgid "Number of rows"
21665 msgstr ""
21666
21667 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
21668 msgid ""
21669 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21670 "to \"fixed\")."
21671 msgstr ""
21672
21673 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
21674 #: modules/video_filter/wall.c:56
21675 msgid "Number of columns"
21676 msgstr ""
21677
21678 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
21679 msgid ""
21680 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21681 "set to \"fixed\"."
21682 msgstr ""
21683
21684 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
21685 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21686 msgstr ""
21687
21688 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
21689 msgid "Keep original size"
21690 msgstr ""
21691
21692 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
21693 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21694 msgstr ""
21695
21696 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
21697 msgid "Elements order"
21698 msgstr ""
21699
21700 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
21701 msgid ""
21702 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21703 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21704 "bridge\" module."
21705 msgstr ""
21706
21707 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
21708 msgid "Offsets in order"
21709 msgstr ""
21710
21711 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
21712 msgid ""
21713 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21714 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21715 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21716 msgstr ""
21717
21718 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
21719 msgid ""
21720 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21721 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21722 "input."
21723 msgstr ""
21724
21725 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21726 msgid "fixed"
21727 msgstr ""
21728
21729 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21730 #, fuzzy
21731 msgid "offsets"
21732 msgstr "_নথী"
21733
21734 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21735 #, fuzzy
21736 msgid "Mosaic video sub filter"
21737 msgstr "_নথী"
21738
21739 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
21740 msgid "Mosaic"
21741 msgstr ""
21742
21743 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
21744 msgid "Blur factor (1-127)"
21745 msgstr ""
21746
21747 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
21748 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21749 msgstr ""
21750
21751 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
21752 #, fuzzy
21753 msgid "Motion blur filter"
21754 msgstr "_নথী"
21755
21756 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
21757 #, fuzzy
21758 msgid "Motion detect video filter"
21759 msgstr "_নথী"
21760
21761 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
21762 msgid "Motion Detect"
21763 msgstr ""
21764
21765 #: modules/video_filter/noise.c:52
21766 #, fuzzy
21767 msgid "Noise video filter"
21768 msgstr "_নথী"
21769
21770 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
21771 msgid "OpenCV face detection example filter"
21772 msgstr ""
21773
21774 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
21775 msgid "OpenCV example"
21776 msgstr ""
21777
21778 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
21779 msgid "Haar cascade filename"
21780 msgstr ""
21781
21782 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
21783 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21784 msgstr ""
21785
21786 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21787 msgid "Use input chroma unaltered"
21788 msgstr ""
21789
21790 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21791 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21792 msgstr ""
21793
21794 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21795 msgid "RGB32"
21796 msgstr ""
21797
21798 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21799 msgid "Don't display any video"
21800 msgstr ""
21801
21802 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21803 msgid "Display the input video"
21804 msgstr ""
21805
21806 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21807 msgid "Display the processed video"
21808 msgstr ""
21809
21810 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21811 msgid "Show only errors"
21812 msgstr ""
21813
21814 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21815 msgid "Show errors and warnings"
21816 msgstr ""
21817
21818 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21819 msgid "Show everything including debug messages"
21820 msgstr ""
21821
21822 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
21823 #, fuzzy
21824 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21825 msgstr "_নথী"
21826
21827 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
21828 msgid "OpenCV"
21829 msgstr ""
21830
21831 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21832 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21833 msgstr ""
21834
21835 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
21836 msgid ""
21837 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21838 "OpenCV filter"
21839 msgstr ""
21840
21841 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21842 msgid "OpenCV filter chroma"
21843 msgstr ""
21844
21845 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
21846 msgid ""
21847 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21848 msgstr ""
21849
21850 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21851 msgid "Wrapper filter output"
21852 msgstr ""
21853
21854 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
21855 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21856 msgstr ""
21857
21858 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21859 msgid "Wrapper filter verbosity"
21860 msgstr ""
21861
21862 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
21863 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21864 msgstr ""
21865
21866 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
21867 msgid "OpenCV internal filter name"
21868 msgstr ""
21869
21870 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
21871 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21872 msgstr ""
21873
21874 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21875 #, fuzzy
21876 msgid "Configuration file"
21877 msgstr "_নথী"
21878
21879 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21880 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21881 msgstr ""
21882
21883 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21884 msgid "Path to OSD menu images"
21885 msgstr ""
21886
21887 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21888 msgid ""
21889 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21890 "configuration file."
21891 msgstr ""
21892
21893 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21894 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21895 msgstr ""
21896
21897 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21898 msgid "Menu position"
21899 msgstr ""
21900
21901 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21902 msgid ""
21903 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21904 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21905 "6 = top-right)."
21906 msgstr ""
21907
21908 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21909 #, fuzzy
21910 msgid "Menu timeout"
21911 msgstr "সময়"
21912
21913 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21914 msgid ""
21915 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21916 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21917 "visible."
21918 msgstr ""
21919
21920 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21921 msgid "Menu update interval"
21922 msgstr ""
21923
21924 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21925 msgid ""
21926 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21927 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21928 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21929 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21930 msgstr ""
21931
21932 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76
21933 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21934 msgstr ""
21935
21936 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21937 msgid ""
21938 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21939 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21940 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21941 "is fully transparent (value 0)."
21942 msgstr ""
21943
21944 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
21945 msgid "On Screen Display menu"
21946 msgstr ""
21947
21948 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
21949 msgid ""
21950 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21951 msgstr ""
21952
21953 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
21954 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21955 msgstr ""
21956
21957 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
21958 msgid "Active windows"
21959 msgstr ""
21960
21961 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21962 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21963 msgstr ""
21964
21965 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
21966 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21967 msgstr ""
21968
21969 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
21970 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
21971 msgstr ""
21972
21973 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21974 msgid ""
21975 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
21976 "misalignment due to autoratio control)"
21977 msgstr ""
21978
21979 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
21980 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21981 msgstr ""
21982
21983 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21984 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21985 msgstr ""
21986
21987 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21988 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21989 msgstr ""
21990
21991 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21992 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21993 msgstr ""
21994
21995 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21996 msgid "Attenuation"
21997 msgstr ""
21998
21999 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
22000 msgid ""
22001 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
22002 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
22003 msgstr ""
22004
22005 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
22006 msgid "Attenuation, begin (in %)"
22007 msgstr ""
22008
22009 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
22010 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
22011 msgstr ""
22012
22013 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
22014 msgid "Attenuation, middle (in %)"
22015 msgstr ""
22016
22017 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
22018 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
22019 msgstr ""
22020
22021 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
22022 msgid "Attenuation, end (in %)"
22023 msgstr ""
22024
22025 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
22026 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
22027 msgstr ""
22028
22029 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
22030 msgid "middle position (in %)"
22031 msgstr ""
22032
22033 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
22034 msgid ""
22035 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
22036 "of blended zone"
22037 msgstr ""
22038
22039 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
22040 msgid "Gamma (Red) correction"
22041 msgstr ""
22042
22043 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
22044 msgid ""
22045 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
22046 msgstr ""
22047
22048 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
22049 msgid "Gamma (Green) correction"
22050 msgstr ""
22051
22052 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
22053 msgid ""
22054 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
22055 msgstr ""
22056
22057 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
22058 msgid "Gamma (Blue) correction"
22059 msgstr ""
22060
22061 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
22062 msgid ""
22063 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
22064 msgstr ""
22065
22066 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
22067 msgid "Black Crush for Red"
22068 msgstr ""
22069
22070 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
22071 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
22072 msgstr ""
22073
22074 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
22075 msgid "Black Crush for Green"
22076 msgstr ""
22077
22078 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
22079 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22080 msgstr ""
22081
22082 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
22083 msgid "Black Crush for Blue"
22084 msgstr ""
22085
22086 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
22087 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22088 msgstr ""
22089
22090 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
22091 msgid "White Crush for Red"
22092 msgstr ""
22093
22094 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
22095 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
22096 msgstr ""
22097
22098 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
22099 msgid "White Crush for Green"
22100 msgstr ""
22101
22102 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
22103 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
22104 msgstr ""
22105
22106 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
22107 msgid "White Crush for Blue"
22108 msgstr ""
22109
22110 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
22111 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
22112 msgstr ""
22113
22114 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
22115 msgid "Black Level for Red"
22116 msgstr ""
22117
22118 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
22119 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
22120 msgstr ""
22121
22122 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
22123 msgid "Black Level for Green"
22124 msgstr ""
22125
22126 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
22127 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
22128 msgstr ""
22129
22130 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
22131 msgid "Black Level for Blue"
22132 msgstr ""
22133
22134 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
22135 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
22136 msgstr ""
22137
22138 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
22139 msgid "White Level for Red"
22140 msgstr ""
22141
22142 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
22143 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22144 msgstr ""
22145
22146 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
22147 msgid "White Level for Green"
22148 msgstr ""
22149
22150 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
22151 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
22152 msgstr ""
22153
22154 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
22155 msgid "White Level for Blue"
22156 msgstr ""
22157
22158 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
22159 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
22160 msgstr ""
22161
22162 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
22163 #, fuzzy
22164 msgid "Xinerama option"
22165 msgstr "তথ্য"
22166
22167 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
22168 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
22169 msgstr ""
22170
22171 #: modules/video_filter/psychedelic.c:53
22172 #, fuzzy
22173 msgid "Psychedelic video filter"
22174 msgstr "_নথী"
22175
22176 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
22177 msgid "Number of puzzle rows"
22178 msgstr ""
22179
22180 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
22181 msgid "Number of puzzle columns"
22182 msgstr ""
22183
22184 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
22185 msgid "Make one tile a black slot"
22186 msgstr ""
22187
22188 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
22189 msgid ""
22190 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
22191 msgstr ""
22192
22193 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
22194 #, fuzzy
22195 msgid "Puzzle interactive game video filter"
22196 msgstr "_নথী"
22197
22198 #: modules/video_filter/ripple.c:52
22199 #, fuzzy
22200 msgid "Ripple video filter"
22201 msgstr "_নথী"
22202
22203 #: modules/video_filter/rotate.c:57
22204 msgid "Angle in degrees"
22205 msgstr ""
22206
22207 #: modules/video_filter/rotate.c:58
22208 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
22209 msgstr ""
22210
22211 #: modules/video_filter/rotate.c:66
22212 #, fuzzy
22213 msgid "Rotate video filter"
22214 msgstr "_নথী"
22215
22216 #: modules/video_filter/rss.c:129
22217 msgid "Feed URLs"
22218 msgstr ""
22219
22220 #: modules/video_filter/rss.c:130
22221 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
22222 msgstr ""
22223
22224 #: modules/video_filter/rss.c:131
22225 msgid "Speed of feeds"
22226 msgstr ""
22227
22228 #: modules/video_filter/rss.c:132
22229 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22230 msgstr ""
22231
22232 #: modules/video_filter/rss.c:133
22233 msgid "Max length"
22234 msgstr ""
22235
22236 #: modules/video_filter/rss.c:134
22237 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22238 msgstr ""
22239
22240 #: modules/video_filter/rss.c:136
22241 msgid "Refresh time"
22242 msgstr ""
22243
22244 #: modules/video_filter/rss.c:137
22245 msgid ""
22246 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22247 "feeds are never updated."
22248 msgstr ""
22249
22250 #: modules/video_filter/rss.c:139
22251 msgid "Feed images"
22252 msgstr ""
22253
22254 #: modules/video_filter/rss.c:140
22255 msgid "Display feed images if available."
22256 msgstr ""
22257
22258 #: modules/video_filter/rss.c:147
22259 msgid ""
22260 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22261 "totally opaque."
22262 msgstr ""
22263
22264 #: modules/video_filter/rss.c:160
22265 msgid "Text position"
22266 msgstr ""
22267
22268 #: modules/video_filter/rss.c:162
22269 msgid ""
22270 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22271 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22272 "right)."
22273 msgstr ""
22274
22275 #: modules/video_filter/rss.c:166
22276 msgid "Title display mode"
22277 msgstr ""
22278
22279 #: modules/video_filter/rss.c:167
22280 msgid ""
22281 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22282 "images are enabled, 1 otherwise."
22283 msgstr ""
22284
22285 #: modules/video_filter/rss.c:182
22286 msgid "Don't show"
22287 msgstr ""
22288
22289 #: modules/video_filter/rss.c:182
22290 msgid "Always visible"
22291 msgstr ""
22292
22293 #: modules/video_filter/rss.c:182
22294 msgid "Scroll with feed"
22295 msgstr ""
22296
22297 #: modules/video_filter/rss.c:222
22298 msgid "RSS and Atom feed display"
22299 msgstr ""
22300
22301 #: modules/video_filter/rv32.c:57
22302 #, fuzzy
22303 msgid "RV32 conversion filter"
22304 msgstr "_নথী"
22305
22306 #: modules/video_filter/seamcarving.c:62
22307 #, fuzzy
22308 msgid "Seam Carving video filter"
22309 msgstr "_নথী"
22310
22311 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
22312 #, fuzzy
22313 msgid "Seam Carving"
22314 msgstr "_নথী"
22315
22316 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
22317 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22318 msgstr ""
22319
22320 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
22321 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22322 msgstr ""
22323
22324 #: modules/video_filter/sharpen.c:65
22325 msgid "Augment contrast between contours."
22326 msgstr ""
22327
22328 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
22329 #, fuzzy
22330 msgid "Sharpen video filter"
22331 msgstr "_নথী"
22332
22333 #: modules/video_filter/transform.c:65
22334 msgid "Transform type"
22335 msgstr ""
22336
22337 #: modules/video_filter/transform.c:66
22338 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
22339 msgstr ""
22340
22341 #: modules/video_filter/transform.c:69
22342 msgid "Rotate by 90 degrees"
22343 msgstr ""
22344
22345 #: modules/video_filter/transform.c:70
22346 msgid "Rotate by 180 degrees"
22347 msgstr ""
22348
22349 #: modules/video_filter/transform.c:70
22350 msgid "Rotate by 270 degrees"
22351 msgstr ""
22352
22353 #: modules/video_filter/transform.c:71
22354 msgid "Flip horizontally"
22355 msgstr ""
22356
22357 #: modules/video_filter/transform.c:71
22358 msgid "Flip vertically"
22359 msgstr ""
22360
22361 #: modules/video_filter/transform.c:76
22362 #, fuzzy
22363 msgid "Video transformation filter"
22364 msgstr "_নথী"
22365
22366 #: modules/video_filter/wall.c:57
22367 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
22368 msgstr ""
22369
22370 #: modules/video_filter/wall.c:61
22371 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
22372 msgstr ""
22373
22374 #: modules/video_filter/wall.c:65
22375 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
22376 msgstr ""
22377
22378 #: modules/video_filter/wall.c:68
22379 msgid "Element aspect ratio"
22380 msgstr ""
22381
22382 #: modules/video_filter/wall.c:69
22383 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
22384 msgstr ""
22385
22386 #: modules/video_filter/wall.c:75
22387 #, fuzzy
22388 msgid "Wall video filter"
22389 msgstr "_নথী"
22390
22391 #: modules/video_filter/wall.c:76
22392 msgid "Image wall"
22393 msgstr ""
22394
22395 #: modules/video_filter/wave.c:53
22396 #, fuzzy
22397 msgid "Wave video filter"
22398 msgstr "_নথী"
22399
22400 #: modules/video_output/aa.c:58
22401 msgid "ASCII Art"
22402 msgstr ""
22403
22404 #: modules/video_output/aa.c:61
22405 msgid "ASCII-art video output"
22406 msgstr ""
22407
22408 #: modules/video_output/caca.c:83
22409 msgid "Color ASCII art video output"
22410 msgstr ""
22411
22412 #: modules/video_output/directfb.c:72
22413 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
22414 msgstr ""
22415
22416 #: modules/video_output/fb.c:81
22417 msgid "Run fb on current tty."
22418 msgstr ""
22419
22420 #: modules/video_output/fb.c:83
22421 msgid ""
22422 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
22423 "handling with caution)"
22424 msgstr ""
22425
22426 #: modules/video_output/fb.c:94
22427 msgid "Framebuffer resolution to use."
22428 msgstr ""
22429
22430 #: modules/video_output/fb.c:96
22431 msgid ""
22432 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
22433 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
22434 msgstr ""
22435
22436 #: modules/video_output/fb.c:99
22437 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
22438 msgstr ""
22439
22440 #: modules/video_output/fb.c:101
22441 msgid ""
22442 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
22443 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
22444 "in software."
22445 msgstr ""
22446
22447 #: modules/video_output/fb.c:120
22448 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
22449 msgstr ""
22450
22451 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:103
22452 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
22453 msgid "X11 display"
22454 msgstr ""
22455
22456 #: modules/video_output/ggi.c:61
22457 msgid ""
22458 "X11 hardware display to use.\n"
22459 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
22460 msgstr ""
22461
22462 #: modules/video_output/glide.c:67
22463 msgid "3dfx Glide video output"
22464 msgstr ""
22465
22466 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
22467 msgid "HD1000 video output"
22468 msgstr ""
22469
22470 #: modules/video_output/image.c:53
22471 #, fuzzy
22472 msgid "Image format"
22473 msgstr "তথ্য"
22474
22475 #: modules/video_output/image.c:54
22476 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
22477 msgstr ""
22478
22479 #: modules/video_output/image.c:56
22480 msgid "Image width"
22481 msgstr ""
22482
22483 #: modules/video_output/image.c:57
22484 msgid ""
22485 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22486 "characteristics."
22487 msgstr ""
22488
22489 #: modules/video_output/image.c:61
22490 msgid "Image height"
22491 msgstr ""
22492
22493 #: modules/video_output/image.c:62
22494 msgid ""
22495 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22496 "video characteristics."
22497 msgstr ""
22498
22499 #: modules/video_output/image.c:66
22500 msgid "Recording ratio"
22501 msgstr ""
22502
22503 #: modules/video_output/image.c:67
22504 msgid ""
22505 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22506 msgstr ""
22507
22508 #: modules/video_output/image.c:70
22509 #, fuzzy
22510 msgid "Filename prefix"
22511 msgstr "_নথী"
22512
22513 #: modules/video_output/image.c:71
22514 msgid ""
22515 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22516 "\"prefixNUMBER.format\" form."
22517 msgstr ""
22518
22519 #: modules/video_output/image.c:75
22520 msgid "Always write to the same file"
22521 msgstr ""
22522
22523 #: modules/video_output/image.c:76
22524 msgid ""
22525 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22526 "this case, the number is not appended to the filename."
22527 msgstr ""
22528
22529 #: modules/video_output/image.c:87
22530 msgid "Image video output"
22531 msgstr ""
22532
22533 #: modules/video_output/mga.c:62
22534 msgid "Matrox Graphic Array video output"
22535 msgstr ""
22536
22537 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
22538 #, fuzzy
22539 msgid "DirectX 3D video output"
22540 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
22541
22542 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
22543 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
22544 msgstr ""
22545
22546 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
22547 msgid ""
22548 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22549 "doesn't have any effect when using overlays."
22550 msgstr ""
22551
22552 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
22553 msgid "Use video buffers in system memory"
22554 msgstr ""
22555
22556 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
22557 msgid ""
22558 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22559 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22560 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22561 "doesn't have any effect when using overlays."
22562 msgstr ""
22563
22564 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
22565 msgid "Use triple buffering for overlays"
22566 msgstr ""
22567
22568 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
22569 msgid ""
22570 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
22571 "better video quality (no flickering)."
22572 msgstr ""
22573
22574 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
22575 msgid "Name of desired display device"
22576 msgstr ""
22577
22578 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
22579 msgid ""
22580 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
22581 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
22582 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
22583 msgstr ""
22584
22585 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
22586 msgid "Enable wallpaper mode "
22587 msgstr ""
22588
22589 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
22590 msgid ""
22591 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
22592 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
22593 "desktop must not already have a wallpaper."
22594 msgstr ""
22595
22596 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
22597 #, fuzzy
22598 msgid "DirectX video output"
22599 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
22600
22601 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
22602 msgid "Wallpaper"
22603 msgstr ""
22604
22605 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:188
22606 msgid "OpenGL video output"
22607 msgstr ""
22608
22609 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
22610 msgid "Windows GAPI video output"
22611 msgstr ""
22612
22613 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
22614 msgid "Windows GDI video output"
22615 msgstr ""
22616
22617 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
22618 msgid "Cube"
22619 msgstr ""
22620
22621 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
22622 msgid "Transparent Cube"
22623 msgstr ""
22624
22625 #: modules/video_output/opengl.c:126
22626 #, fuzzy
22627 msgid "Cylinder"
22628 msgstr "পরিষ্কার করো"
22629
22630 #: modules/video_output/opengl.c:126
22631 msgid "Torus"
22632 msgstr ""
22633
22634 #: modules/video_output/opengl.c:126
22635 #, fuzzy
22636 msgid "Sphere"
22637 msgstr "_নথী"
22638
22639 #: modules/video_output/opengl.c:126
22640 msgid "SQUAREXY"
22641 msgstr ""
22642
22643 #: modules/video_output/opengl.c:126
22644 msgid "SQUARER"
22645 msgstr ""
22646
22647 #: modules/video_output/opengl.c:126
22648 msgid "ASINXY"
22649 msgstr ""
22650
22651 #: modules/video_output/opengl.c:126
22652 msgid "ASINR"
22653 msgstr ""
22654
22655 #: modules/video_output/opengl.c:126
22656 msgid "SINEXY"
22657 msgstr ""
22658
22659 #: modules/video_output/opengl.c:126
22660 msgid "SINER"
22661 msgstr ""
22662
22663 #: modules/video_output/opengl.c:154
22664 msgid "OpenGL sampling accuracy "
22665 msgstr ""
22666
22667 #: modules/video_output/opengl.c:155
22668 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
22669 msgstr ""
22670
22671 #: modules/video_output/opengl.c:156
22672 msgid "OpenGL Cylinder radius"
22673 msgstr ""
22674
22675 #: modules/video_output/opengl.c:157
22676 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
22677 msgstr ""
22678
22679 #: modules/video_output/opengl.c:158
22680 msgid "Point of view x-coordinate"
22681 msgstr ""
22682
22683 #: modules/video_output/opengl.c:159
22684 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22685 msgstr ""
22686
22687 #: modules/video_output/opengl.c:161
22688 msgid "Point of view y-coordinate"
22689 msgstr ""
22690
22691 #: modules/video_output/opengl.c:162
22692 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22693 msgstr ""
22694
22695 #: modules/video_output/opengl.c:164
22696 msgid "Point of view z-coordinate"
22697 msgstr ""
22698
22699 #: modules/video_output/opengl.c:165
22700 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22701 msgstr ""
22702
22703 #: modules/video_output/opengl.c:168
22704 #, fuzzy
22705 msgid "OpenGL Provider"
22706 msgstr "_নথী"
22707
22708 #: modules/video_output/opengl.c:169
22709 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22710 msgstr ""
22711
22712 #: modules/video_output/opengl.c:170
22713 msgid "OpenGL cube rotation speed"
22714 msgstr ""
22715
22716 #: modules/video_output/opengl.c:171
22717 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
22718 msgstr ""
22719
22720 #: modules/video_output/opengl.c:175
22721 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
22722 msgstr ""
22723
22724 #: modules/video_output/opengllayer.m:98
22725 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
22726 msgstr ""
22727
22728 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
22729 msgid "QT Embedded display"
22730 msgstr ""
22731
22732 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
22733 msgid ""
22734 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
22735 "the DISPLAY environment variable."
22736 msgstr ""
22737
22738 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
22739 msgid "QT Embedded video output"
22740 msgstr ""
22741
22742 #: modules/video_output/sdl.c:115
22743 msgid "SDL chroma format"
22744 msgstr ""
22745
22746 #: modules/video_output/sdl.c:117
22747 msgid ""
22748 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22749 "improve performances by using the most efficient one."
22750 msgstr ""
22751
22752 #: modules/video_output/sdl.c:127
22753 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22754 msgstr ""
22755
22756 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22757 msgid "Snapshot width"
22758 msgstr ""
22759
22760 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22761 msgid "Width of the snapshot image."
22762 msgstr ""
22763
22764 #: modules/video_output/snapshot.c:68
22765 msgid "Snapshot height"
22766 msgstr ""
22767
22768 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22769 msgid "Height of the snapshot image."
22770 msgstr ""
22771
22772 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
22773 msgid "Chroma"
22774 msgstr ""
22775
22776 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22777 msgid ""
22778 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22779 msgstr ""
22780
22781 #: modules/video_output/snapshot.c:75
22782 msgid "Cache size (number of images)"
22783 msgstr ""
22784
22785 #: modules/video_output/snapshot.c:76
22786 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22787 msgstr ""
22788
22789 #: modules/video_output/snapshot.c:80
22790 msgid "Snapshot module"
22791 msgstr ""
22792
22793 #: modules/video_output/svgalib.c:60
22794 msgid "SVGAlib video output"
22795 msgstr ""
22796
22797 #: modules/video_output/vmem.c:51
22798 msgid "Video memory buffer width."
22799 msgstr ""
22800
22801 #: modules/video_output/vmem.c:54
22802 msgid "Video memory buffer height."
22803 msgstr ""
22804
22805 #: modules/video_output/vmem.c:56
22806 #, fuzzy
22807 msgid "Pitch"
22808 msgstr "পাথ:"
22809
22810 #: modules/video_output/vmem.c:57
22811 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22812 msgstr ""
22813
22814 #: modules/video_output/vmem.c:60
22815 msgid ""
22816 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
22817 msgstr ""
22818
22819 #: modules/video_output/vmem.c:63
22820 #, fuzzy
22821 msgid "Lock function"
22822 msgstr "তথ্য"
22823
22824 #: modules/video_output/vmem.c:64
22825 msgid ""
22826 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
22827 "memory address for use by the video renderer."
22828 msgstr ""
22829
22830 #: modules/video_output/vmem.c:68
22831 msgid "Unlock function"
22832 msgstr ""
22833
22834 #: modules/video_output/vmem.c:69
22835 msgid "Address of the unlocking callback function"
22836 msgstr ""
22837
22838 #: modules/video_output/vmem.c:71
22839 msgid "Callback data"
22840 msgstr ""
22841
22842 #: modules/video_output/vmem.c:72
22843 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
22844 msgstr ""
22845
22846 #: modules/video_output/vmem.c:75
22847 #, fuzzy
22848 msgid "Video memory module"
22849 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
22850
22851 #: modules/video_output/vmem.c:76
22852 #, fuzzy
22853 msgid "Video memory"
22854 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
22855
22856 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
22857 msgid "XVideo adaptor number"
22858 msgstr ""
22859
22860 #: modules/video_output/x11/glx.c:91
22861 msgid ""
22862 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22863 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22864 msgstr ""
22865
22866 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:46
22867 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
22868 #, fuzzy
22869 msgid "Alternate fullscreen method"
22870 msgstr "পূর্ণপর্দা (_ণ)"
22871
22872 #: modules/video_output/x11/glx.c:96 modules/video_output/x11/x11.c:48
22873 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
22874 msgid ""
22875 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22876 "its drawbacks.\n"
22877 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22878 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22879 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22880 "show on top of the video."
22881 msgstr ""
22882
22883 #: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:57
22884 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
22885 msgid ""
22886 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22887 "DISPLAY environment variable."
22888 msgstr ""
22889
22890 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:64
22891 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
22892 #, fuzzy
22893 msgid "Screen for fullscreen mode."
22894 msgstr "পূর্ণপর্দা (_ণ)"
22895
22896 #: modules/video_output/x11/glx.c:110 modules/video_output/x11/x11.c:66
22897 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
22898 msgid ""
22899 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22900 "1 for the second."
22901 msgstr ""
22902
22903 #: modules/video_output/x11/glx.c:117
22904 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22905 msgstr ""
22906
22907 #: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71
22908 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:121
22909 msgid "Use shared memory"
22910 msgstr ""
22911
22912 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
22913 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:123
22914 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22915 msgstr ""
22916
22917 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
22918 msgid "X11 video output"
22919 msgstr ""
22920
22921 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
22922 msgid ""
22923 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22924 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22925 msgstr ""
22926
22927 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
22928 msgid "XVimage chroma format"
22929 msgstr ""
22930
22931 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
22932 msgid ""
22933 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22934 "to improve performances by using the most efficient one."
22935 msgstr ""
22936
22937 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
22938 msgid "XVideo extension video output"
22939 msgstr ""
22940
22941 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
22942 msgid "XVMC adaptor number"
22943 msgstr ""
22944
22945 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
22946 msgid ""
22947 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22948 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22949 msgstr ""
22950
22951 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
22952 msgid "X11 display name"
22953 msgstr ""
22954
22955 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
22956 msgid ""
22957 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22958 "the value of the DISPLAY environment variable."
22959 msgstr ""
22960
22961 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
22962 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22963 msgstr ""
22964
22965 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
22966 msgid ""
22967 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22968 "0 for first screen, 1 for the second."
22969 msgstr ""
22970
22971 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
22972 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22973 msgstr ""
22974
22975 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
22976 msgid "You can choose the crop style to apply."
22977 msgstr ""
22978
22979 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
22980 msgid "XVMC extension video output"
22981 msgstr ""
22982
22983 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
22984 msgid "GaLaktos visualization plugin"
22985 msgstr ""
22986
22987 #: modules/visualization/goom.c:61
22988 msgid "Goom display width"
22989 msgstr ""
22990
22991 #: modules/visualization/goom.c:62
22992 msgid "Goom display height"
22993 msgstr ""
22994
22995 #: modules/visualization/goom.c:63
22996 msgid ""
22997 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22998 "will be prettier but more CPU intensive)."
22999 msgstr ""
23000
23001 #: modules/visualization/goom.c:66
23002 msgid "Goom animation speed"
23003 msgstr ""
23004
23005 #: modules/visualization/goom.c:67
23006 msgid ""
23007 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
23008 msgstr ""
23009
23010 #: modules/visualization/goom.c:73
23011 msgid "Goom"
23012 msgstr ""
23013
23014 #: modules/visualization/goom.c:74
23015 msgid "Goom effect"
23016 msgstr ""
23017
23018 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
23019 #, fuzzy
23020 msgid "Effects list"
23021 msgstr "_নথী"
23022
23023 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
23024 msgid ""
23025 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
23026 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
23027 msgstr ""
23028
23029 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
23030 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
23031 msgstr ""
23032
23033 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
23034 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
23035 msgstr ""
23036
23037 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
23038 msgid "Number of bands"
23039 msgstr ""
23040
23041 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
23042 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
23043 msgstr ""
23044
23045 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
23046 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
23047 msgstr ""
23048
23049 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
23050 msgid "Band separator"
23051 msgstr ""
23052
23053 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
23054 msgid "Number of blank pixels between bands."
23055 msgstr ""
23056
23057 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
23058 msgid "Amplification"
23059 msgstr ""
23060
23061 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
23062 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
23063 msgstr ""
23064
23065 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
23066 msgid "Enable peaks"
23067 msgstr ""
23068
23069 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
23070 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
23071 msgstr ""
23072
23073 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
23074 msgid "Enable original graphic spectrum"
23075 msgstr ""
23076
23077 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
23078 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
23079 msgstr ""
23080
23081 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
23082 msgid "Enable bands"
23083 msgstr ""
23084
23085 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
23086 msgid "Draw bands in the spectrometer."
23087 msgstr ""
23088
23089 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
23090 msgid "Enable base"
23091 msgstr ""
23092
23093 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
23094 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
23095 msgstr ""
23096
23097 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
23098 msgid "Base pixel radius"
23099 msgstr ""
23100
23101 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
23102 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
23103 msgstr ""
23104
23105 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
23106 #, fuzzy
23107 msgid "Spectral sections"
23108 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
23109
23110 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
23111 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
23112 msgstr ""
23113
23114 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
23115 msgid "Peak height"
23116 msgstr ""
23117
23118 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
23119 msgid "Total pixel height of the peak items."
23120 msgstr ""
23121
23122 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
23123 msgid "Peak extra width"
23124 msgstr ""
23125
23126 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
23127 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
23128 msgstr ""
23129
23130 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
23131 msgid "V-plane color"
23132 msgstr ""
23133
23134 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
23135 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
23136 msgstr ""
23137
23138 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
23139 msgid "Number of stars"
23140 msgstr ""
23141
23142 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
23143 msgid "Number of stars to draw with random effect."
23144 msgstr ""
23145
23146 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
23147 #, fuzzy
23148 msgid "Visualizer"
23149 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
23150
23151 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
23152 #, fuzzy
23153 msgid "Visualizer filter"
23154 msgstr "_নথী"
23155
23156 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
23157 msgid "Spectrum analyser"
23158 msgstr ""
23159
23160 #, fuzzy
23161 #~ msgid "Video crop (top)"
23162 #~ msgstr "_নথী"
23163
23164 #, fuzzy
23165 #~ msgid "Video canvas width"
23166 #~ msgstr "ভিডিও সেটিংস"
23167
23168 #, fuzzy
23169 #~ msgid "Video canvas height"
23170 #~ msgstr "ভিডিও সেটিংস"
23171
23172 #, fuzzy
23173 #~ msgid "Block"
23174 #~ msgstr "চালাও"
23175
23176 #, fuzzy
23177 #~ msgid "Prompt"
23178 #~ msgstr "পূর্ববর্তী"
23179
23180 #, fuzzy
23181 #~ msgid "Security options"
23182 #~ msgstr "_নথী"
23183
23184 #, fuzzy
23185 #~ msgid "Track Number"
23186 #~ msgstr "কাজ েশষ"
23187
23188 #, fuzzy
23189 #~ msgid "Advanced Information"
23190 #~ msgstr "তথ্য"
23191
23192 #, fuzzy
23193 #~ msgid "Interfaces"
23194 #~ msgstr "ইন্টারফেস"
23195
23196 #, fuzzy
23197 #~ msgid "Network policy"
23198 #~ msgstr "ইন্টারফেস"
23199
23200 #, fuzzy
23201 #~ msgid "Find a name"
23202 #~ msgstr "_নথী"
23203
23204 #, fuzzy
23205 #~ msgid "Checking for Updates..."
23206 #~ msgstr "তথ্য"
23207
23208 #, fuzzy
23209 #~ msgid "Information about VLC media player."
23210 #~ msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার পরিচিতি"
23211
23212 #, fuzzy
23213 #~ msgid "General Info"
23214 #~ msgstr "সাধারণ"
23215
23216 #, fuzzy
23217 #~ msgid "Distribution License"
23218 #~ msgstr "_নথী"
23219
23220 #, fuzzy
23221 #~ msgid "Video Codec"
23222 #~ msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
23223
23224 #, fuzzy
23225 #~ msgid "Visualisation"
23226 #~ msgstr "দৃশ্যায়ণ"
23227
23228 #, fuzzy
23229 #~ msgid "Subtitles preferred language"
23230 #~ msgstr "_নথী"
23231
23232 #, fuzzy
23233 #~ msgid "Charset"
23234 #~ msgstr "অধ্যায়"
23235
23236 #, fuzzy
23237 #~ msgid "Video Device Name "
23238 #~ msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
23239
23240 #, fuzzy
23241 #~ msgid "Audio Device Name "
23242 #~ msgstr "যন্ত্রের নাম"
23243
23244 #, fuzzy
23245 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
23246 #~ msgstr "_নথী"
23247
23248 #, fuzzy
23249 #~ msgid "Open directory"
23250 #~ msgstr "মুক্ত উৎস"
23251
23252 #, fuzzy
23253 #~ msgid "Select the device"
23254 #~ msgstr "_নথী"
23255
23256 #, fuzzy
23257 #~ msgid "Save file..."
23258 #~ msgstr "_নথী"
23259
23260 #~ msgid "Report a Bug"
23261 #~ msgstr "একটি ত্রুটি রিপোর্ট করুন"
23262
23263 #~ msgid "&View"
23264 #~ msgstr "প্রদর্শন (&দ)"
23265
23266 #~ msgid "_Title"
23267 #~ msgstr "শিরোনাম (_শ)"
23268
23269 #, fuzzy
23270 #~ msgid "Listeners"
23271 #~ msgstr "_নথী"
23272
23273 #~ msgid " "
23274 #~ msgstr " "
23275
23276 #~ msgid "_Chapter"
23277 #~ msgstr "অধ্যায় (_অ)"
23278
23279 #~ msgid "_Audio"
23280 #~ msgstr "অডিও (_অ)"
23281
23282 #~ msgid "_Video"
23283 #~ msgstr "ভিডিও (_ভ)"
23284
23285 #~ msgid "Title:"
23286 #~ msgstr "শিরোনাম:"
23287
23288 #~ msgid "E_xit"
23289 #~ msgstr "বন্ধ (_প)"
23290
23291 #~ msgid "_Settings"
23292 #~ msgstr "সেটিংস (_ট)"
23293
23294 #~ msgid "_Help"
23295 #~ msgstr "সহায়িকা (_স)"
23296
23297 #~ msgid "_About..."
23298 #~ msgstr "পরিচিতি... (_প)"
23299
23300 #~ msgid "_Play"
23301 #~ msgstr "চালাও (_চ)"
23302
23303 #~ msgid "_New"
23304 #~ msgstr "নতুন (_ন)"
23305
23306 #~ msgid "Languages"
23307 #~ msgstr "ভাষাসমূহ"
23308
23309 #, fuzzy
23310 #~ msgid "Choose the program"
23311 #~ msgstr "কাজ েশষ"
23312
23313 #, fuzzy
23314 #~ msgid "Switch program"
23315 #~ msgstr "কাজ েশষ"
23316
23317 #~ msgid "_File"
23318 #~ msgstr "_নথী"
23319
23320 #~ msgid "Exit the program"
23321 #~ msgstr "কাজ েশষ"
23322
23323 #~ msgid "_View"
23324 #~ msgstr "_দশরন"