]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/bn.po
control/media_instance.c: Avoid multiple libvlc_MediaInstanceReachedEnd, by providing...
[vlc] / po / bn.po
1 # Bengali translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:06+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:23+0000\n"
14 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
15 "Language-Team: Bengali\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: include/vlc_config_cat.h:36
21 msgid "VLC preferences"
22 msgstr ""
23
24 #: include/vlc_config_cat.h:38
25 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
29 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
32 msgid "General"
33 msgstr "সাধারণ"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:43
36 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
37 #: modules/misc/dummy/dummy.c:63
38 msgid "Interface"
39 msgstr "ইন্টারফেস"
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:44
42 msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 msgstr ""
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:46
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr ""
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:48
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:49
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:52
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2045
70 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
71 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:673
72 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
74 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
75 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
76 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
79 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
80 msgid "Audio"
81 msgstr "অডিও"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:59
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr ""
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
88 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:195
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr ""
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
93 #: src/video_output/video_output.c:435
94 msgid "Filters"
95 msgstr "ফিল্টার"
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:66
98 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:88
102 #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:684
103 msgid "Visualizations"
104 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:160
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr ""
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
111 msgid "Output modules"
112 msgstr ""
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:73
115 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777
119 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
121 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
122 msgid "Miscellaneous"
123 msgstr "বিবিধ"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:76
126 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
127 msgstr ""
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2073
130 #: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69
131 #: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/output.m:160
132 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:379
133 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
134 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
135 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
138 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
139 #: modules/stream_out/transcode.c:197
140 msgid "Video"
141 msgstr "ভিডিও"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:80
144 msgid "Video settings"
145 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
148 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
149 msgid "General video settings"
150 msgstr "সাধারণ ভিডিও সেটিংস"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:87
153 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
154 msgstr ""
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:91
157 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:93
161 msgid "Subtitles/OSD"
162 msgstr ""
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:94
165 msgid ""
166 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
167 "subpictures\"."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:103
171 msgid "Input / Codecs"
172 msgstr ""
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:104
175 msgid ""
176 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
177 "VLC. Encoder settings can also be found here."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:107
181 msgid "Access modules"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:109
185 msgid ""
186 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
187 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:113
191 msgid "Access filters"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:115
195 msgid ""
196 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
197 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
198 "you are doing."
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:119
202 msgid "Demuxers"
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:120
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:122
210 msgid "Video codecs"
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:123
214 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:125
218 msgid "Audio codecs"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:126
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:128
226 msgid "Other codecs"
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:129
230 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:132
234 msgid "General input settings. Use with care."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703
238 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41
239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
240 msgid "Stream output"
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:137
244 msgid ""
245 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
246 "incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
249 "RTSP).\n"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
251 "duplicating...)."
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:145
255 msgid "General stream output settings"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:147
259 msgid "Muxers"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:149
263 msgid ""
264 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
265 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
266 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each muxer."
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:155
271 msgid "Access output"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:157
275 msgid ""
276 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
277 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
278 "should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each access output."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:162
283 msgid "Packetizers"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:164
287 msgid ""
288 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
289 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
290 "not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each packetizer."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:170
295 msgid "Sout stream"
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:171
299 msgid ""
300 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
301 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
302 "for each sout stream module here."
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
306 #: modules/services_discovery/sap.c:316
307 msgid "SAP"
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:178
311 msgid ""
312 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
313 "multicast UDP or RTP."
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:181
317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
318 msgid "VOD"
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:182
322 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839
326 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:67
327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:618
330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
331 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:45
332 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:133
333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
335 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:707
336 msgid "Playlist"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:187
340 msgid ""
341 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
342 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:191
346 msgid "General playlist behaviour"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:447
350 msgid "Services discovery"
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:193
354 msgid ""
355 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
356 "playlist."
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662
360 #: modules/gui/macosx/prefs.m:121
361 msgid "Advanced"
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:198
365 msgid "Advanced settings. Use with care."
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:200
369 msgid "CPU features"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:201
373 msgid ""
374 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
375 "not change these settings."
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:204
379 msgid "Advanced settings"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:205
383 msgid "Other advanced settings"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
387 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
388 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
390 msgid "Network"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:208
394 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:213
398 msgid "Chroma modules settings"
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:214
402 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:216
406 msgid "Packetizer modules settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:220
410 msgid "Encoders settings"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:222
414 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:225
418 msgid "Dialog providers settings"
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:227
422 msgid "Dialog providers can be configured here."
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:229
426 msgid "Subtitle demuxer settings"
427 msgstr ""
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:231
430 msgid ""
431 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
432 "example by setting the subtitles type or file name."
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:238
436 msgid "No help available"
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_config_cat.h:239
440 msgid "There is no help available for these modules."
441 msgstr ""
442
443 #: include/vlc_interface.h:147
444 msgid ""
445 "\n"
446 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
447 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
451 msgid "Quick &Open File..."
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:34
455 msgid "&Advanced Open..."
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:35
459 msgid "Open &Directory..."
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:37
463 msgid "Select one or more files to open"
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:717
467 #, fuzzy
468 msgid "Media Information..."
469 msgstr "তথ্য"
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:42
472 #, fuzzy
473 msgid "Codec Information..."
474 msgstr "তথ্য"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:718
477 msgid "Messages..."
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:44
481 msgid "Extended settings..."
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:45
485 msgid "Go to specific time..."
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:715
489 #, fuzzy
490 msgid "Bookmarks..."
491 msgstr "বুকমার্ক"
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:47
494 msgid "VLM Configuration..."
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:49
498 msgid "About VLC media player..."
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
502 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:136 modules/gui/macosx/intf.m:611
503 #: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:733
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:1633
505 #: modules/gui/macosx/intf.m:1634 modules/gui/macosx/intf.m:1635
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:1636 modules/gui/macosx/playlist.m:439
507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
508 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
509 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 modules/gui/qt4/menus.cpp:504
510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1244
515 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
516 msgid "Play"
517 msgstr "চালাও"
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:53
520 msgid "Fetch information"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:440
524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
525 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
526 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
530 msgid "Delete"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:55
534 msgid "Information..."
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:56
538 msgid "Sort"
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:57
542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
543 msgid "Add node"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:58
547 msgid "Stream..."
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:59
551 msgid "Save..."
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:60
555 #, fuzzy
556 msgid "Open Folder..."
557 msgstr "_নথী"
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094
560 msgid "Repeat all"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:65
564 msgid "Repeat one"
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_intf_strings.h:66
568 msgid "No repeat"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293
572 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:660
573 msgid "Random"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:69
577 msgid "Random off"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_intf_strings.h:71
581 msgid "Add to playlist"
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_intf_strings.h:72
585 msgid "Add to media library"
586 msgstr ""
587
588 #: include/vlc_intf_strings.h:74
589 msgid "Add file..."
590 msgstr ""
591
592 #: include/vlc_intf_strings.h:75
593 msgid "Advanced open..."
594 msgstr ""
595
596 #: include/vlc_intf_strings.h:76
597 msgid "Add directory..."
598 msgstr ""
599
600 #: include/vlc_intf_strings.h:78
601 msgid "Save playlist to file..."
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_intf_strings.h:79
605 msgid "Load playlist file..."
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:452
609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
610 msgid "Search"
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_intf_strings.h:82
614 #, fuzzy
615 msgid "Search filter"
616 msgstr "_নথী"
617
618 #: include/vlc_intf_strings.h:84
619 msgid "Additional sources"
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_intf_strings.h:88
623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
624 msgid ""
625 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
626 "them."
627 msgstr ""
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
630 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
631 msgid "Image clone"
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:94
635 msgid "Clone the image"
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:404
639 msgid "Magnification"
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:97
643 msgid ""
644 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
645 "be magnified."
646 msgstr ""
647
648 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:536
649 msgid "Waves"
650 msgstr ""
651
652 #: include/vlc_intf_strings.h:101
653 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
654 msgstr ""
655
656 #: include/vlc_intf_strings.h:103
657 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
658 msgstr ""
659
660 #: include/vlc_intf_strings.h:105
661 msgid "Image colors inversion"
662 msgstr ""
663
664 #: include/vlc_intf_strings.h:107
665 msgid "Split the image to make an image wall"
666 msgstr ""
667
668 #: include/vlc_intf_strings.h:109
669 msgid ""
670 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
671 "The video gets split in parts that you must sort."
672 msgstr ""
673
674 #: include/vlc_intf_strings.h:112
675 msgid ""
676 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
677 "Try changing the various settings for different effects"
678 msgstr ""
679
680 #: include/vlc_intf_strings.h:115
681 msgid ""
682 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
683 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
684 "settings."
685 msgstr ""
686
687 #: include/vlc_intf_strings.h:119
688 msgid ""
689 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
690 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
691 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
692 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
693 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
694 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
695 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
696 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
697 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
698 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
699 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
700 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
701 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
702 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
703 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
704 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
705 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
706 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
707 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
708 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
709 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
710 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
711 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
712 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
713 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
714 "b> VLC media player.</p></body></html>"
715 msgstr ""
716
717 #: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1111
718 msgid "Meta-information"
719 msgstr ""
720
721 #: include/vlc/vlc.h:587
722 msgid ""
723 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
724 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
725 "see the file named COPYING for details.\n"
726 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
727 msgstr ""
728
729 #: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
730 #: src/audio_output/filters.c:221
731 msgid "Audio filtering failed"
732 msgstr ""
733
734 #: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
735 #: src/audio_output/filters.c:222
736 #, c-format
737 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
738 msgstr ""
739
740 #: src/audio_output/input.c:90 src/audio_output/input.c:134
741 #: src/input/es_out.c:449 src/libvlc-module.c:542
742 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
743 msgid "Disable"
744 msgstr ""
745
746 #: src/audio_output/input.c:92 modules/visualization/visual/visual.c:127
747 msgid "Spectrometer"
748 msgstr ""
749
750 #: src/audio_output/input.c:94
751 msgid "Scope"
752 msgstr ""
753
754 #: src/audio_output/input.c:96
755 msgid "Spectrum"
756 msgstr ""
757
758 #: src/audio_output/input.c:131 modules/audio_filter/equalizer.c:68
759 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
760 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
761 msgid "Equalizer"
762 msgstr ""
763
764 #: src/audio_output/input.c:153 src/libvlc-module.c:272
765 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
766 msgid "Audio filters"
767 msgstr ""
768
769 #: src/audio_output/input.c:175
770 msgid "Replay gain"
771 msgstr ""
772
773 #: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
774 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:679
775 #: modules/gui/macosx/intf.m:680
776 msgid "Audio Channels"
777 msgstr ""
778
779 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
780 #: modules/access/v4l2.c:186 modules/access/v4l.c:124
781 #: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
782 #: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
783 #: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
784 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
785 #: modules/codec/twolame.c:66
786 msgid "Stereo"
787 msgstr ""
788
789 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
790 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
791 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
792 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
793 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
794 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:704
795 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:902 modules/video_filter/logo.c:95
796 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
797 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
798 msgid "Left"
799 msgstr ""
800
801 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
802 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
803 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
804 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
805 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
806 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
807 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
808 #: modules/video_filter/rss.c:162
809 msgid "Right"
810 msgstr ""
811
812 #: src/audio_output/output.c:131
813 msgid "Dolby Surround"
814 msgstr ""
815
816 #: src/audio_output/output.c:143
817 msgid "Reverse stereo"
818 msgstr ""
819
820 #: src/config/file.c:556
821 msgid "key"
822 msgstr ""
823
824 #: src/config/file.c:565
825 msgid "boolean"
826 msgstr ""
827
828 #: src/config/file.c:565 src/libvlc-common.c:1491
829 msgid "integer"
830 msgstr ""
831
832 #: src/config/file.c:574 src/libvlc-common.c:1518
833 msgid "float"
834 msgstr ""
835
836 #: src/config/file.c:597 src/libvlc-common.c:1472
837 msgid "string"
838 msgstr ""
839
840 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:125
841 #: src/playlist/loadsave.c:149
842 msgid "Media Library"
843 msgstr ""
844
845 #: src/extras/getopt.c:633
846 #, c-format
847 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
848 msgstr ""
849
850 #: src/extras/getopt.c:658
851 #, c-format
852 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
853 msgstr ""
854
855 #: src/extras/getopt.c:663
856 #, c-format
857 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
858 msgstr ""
859
860 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
861 #, c-format
862 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
863 msgstr ""
864
865 #: src/extras/getopt.c:710
866 #, c-format
867 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
868 msgstr ""
869
870 #: src/extras/getopt.c:714
871 #, c-format
872 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
873 msgstr ""
874
875 #: src/extras/getopt.c:740
876 #, c-format
877 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
878 msgstr ""
879
880 #: src/extras/getopt.c:743
881 #, c-format
882 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
883 msgstr ""
884
885 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
886 #, c-format
887 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
888 msgstr ""
889
890 #: src/extras/getopt.c:820
891 #, c-format
892 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
893 msgstr ""
894
895 #: src/extras/getopt.c:838
896 #, c-format
897 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/control.c:310
901 #, c-format
902 msgid "Bookmark %i"
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/decoder.c:106
906 #, fuzzy
907 msgid "No suitable decoder module"
908 msgstr "_নথী"
909
910 #: src/input/decoder.c:107
911 #, c-format
912 msgid ""
913 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
914 "there is no way for you to fix this."
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/decoder.c:158 src/input/decoder.c:170 src/input/decoder.c:372
918 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223
919 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591
920 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363
921 #: modules/stream_out/es.c:377
922 msgid "Streaming / Transcoding failed"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/decoder.c:159
926 msgid "VLC could not open the packetizer module."
927 msgstr ""
928
929 #: src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
930 msgid "VLC could not open the decoder module."
931 msgstr ""
932
933 #: src/input/es_out.c:471 src/input/es_out.c:473 src/input/es_out.c:479
934 #: src/input/es_out.c:480 modules/access/cdda/info.c:969
935 #: modules/access/cdda/info.c:1002
936 #, c-format
937 msgid "Track %i"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/es_out.c:661
941 #, c-format
942 msgid "%s [%s %d]"
943 msgstr ""
944
945 #: src/input/es_out.c:661 src/input/es_out.c:663 src/input/var.c:128
946 #: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:666
947 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
948 msgid "Program"
949 msgstr ""
950
951 #: src/input/es_out.c:1447 modules/demux/ty.c:765
952 msgid "Closed captions 1"
953 msgstr ""
954
955 #: src/input/es_out.c:1448 modules/demux/ty.c:766
956 msgid "Closed captions 2"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/es_out.c:1449 modules/demux/ty.c:767
960 msgid "Closed captions 3"
961 msgstr ""
962
963 #: src/input/es_out.c:1450 modules/demux/ty.c:768
964 msgid "Closed captions 4"
965 msgstr ""
966
967 #: src/input/es_out.c:2032 modules/codec/faad.c:356
968 #, c-format
969 msgid "Stream %d"
970 msgstr ""
971
972 #: src/input/es_out.c:2034 modules/gui/macosx/wizard.m:383
973 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
976 msgid "Codec"
977 msgstr ""
978
979 #: src/input/es_out.c:2037 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
980 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
981 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19
982 msgid "Language"
983 msgstr ""
984
985 #: src/input/es_out.c:2045 src/input/es_out.c:2073 src/input/es_out.c:2100
986 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114
987 msgid "Type"
988 msgstr ""
989
990 #: src/input/es_out.c:2048 modules/codec/faad.c:360
991 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
993 msgid "Channels"
994 msgstr ""
995
996 #: src/input/es_out.c:2053 modules/codec/faad.c:362
997 msgid "Sample rate"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/es_out.c:2054
1001 #, c-format
1002 msgid "%u Hz"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/input/es_out.c:2060
1006 msgid "Bits per sample"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/input/es_out.c:2065 modules/access_output/shout.c:86
1010 #: modules/access/pvr.c:92 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:709
1011 msgid "Bitrate"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/input/es_out.c:2066
1015 #, c-format
1016 msgid "%u kb/s"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/input/es_out.c:2077
1020 msgid "Resolution"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/input/es_out.c:2083
1024 msgid "Display resolution"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/input/es_out.c:2093 modules/access/screen/screen.c:38
1028 msgid "Frame rate"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/input/es_out.c:2100
1032 msgid "Subtitle"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/input/input.c:2315
1036 msgid "Your input can't be opened"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/input/input.c:2316
1040 #, c-format
1041 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/input/input.c:2415
1045 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/input/input.c:2416
1049 #, c-format
1050 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
1054 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:668
1055 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/macosx/open.m:170
1056 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1057 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305
1058 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:184
1059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1662 modules/mux/asf.c:47
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Title"
1063 msgstr "_নথী"
1064
1065 #: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1111
1066 msgid "Artist"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/input/meta.c:44
1070 msgid "Genre"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/input/meta.c:45 modules/mux/asf.c:51
1074 msgid "Copyright"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301 modules/access/vcdx/info.c:91
1078 msgid "Album"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/input/meta.c:47
1082 msgid "Track number"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
1086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1087 msgid "Description"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/input/meta.c:49 modules/mux/asf.c:55
1091 msgid "Rating"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/input/meta.c:50
1095 msgid "Date"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/input/meta.c:51
1099 msgid "Setting"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/open.m:183
1103 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
1105 msgid "URL"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/input/meta.c:54 modules/misc/notify/notify.c:277
1109 msgid "Now Playing"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/input/meta.c:55 modules/access/vcdx/info.c:98
1113 msgid "Publisher"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/input/meta.c:56
1117 msgid "Encoded by"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/input/meta.c:57
1121 msgid "Artwork URL"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/input/meta.c:58
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Track ID"
1127 msgstr "কাজ েশষ"
1128
1129 #: src/input/var.c:118
1130 msgid "Bookmark"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:581
1134 msgid "Programs"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
1138 #: modules/gui/macosx/intf.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:671
1139 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
1140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
1141 msgid "Chapter"
1142 msgstr "অধ্যায়"
1143
1144 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1145 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1146 msgid "Navigation"
1147 msgstr "নেভিগেশন"
1148
1149 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:694
1150 #: modules/gui/macosx/intf.m:695
1151 msgid "Video Track"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:677
1155 #: modules/gui/macosx/intf.m:678
1156 msgid "Audio Track"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:702
1160 #: modules/gui/macosx/intf.m:703
1161 msgid "Subtitles Track"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/input/var.c:260
1165 msgid "Next title"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/input/var.c:265
1169 msgid "Previous title"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/input/var.c:288
1173 #, c-format
1174 msgid "Title %i"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
1178 #, c-format
1179 msgid "Chapter %i"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/input/var.c:350 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1183 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:629
1184 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1185 msgid "Next chapter"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/input/var.c:355 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
1189 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:628
1190 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1191 msgid "Previous chapter"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/input/vlm.c:2282 src/input/vlm.c:2623
1195 #, c-format
1196 msgid "Media: %s"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1200 #: modules/demux/avi/avi.c:589 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
1201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:58
1202 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1203 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1204 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:119
1205 #: modules/gui/macosx/prefs.m:139 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1206 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101
1207 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
1208 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
1209 msgid "Cancel"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/interface/interaction.c:361
1213 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100
1214 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
1215 msgid "Ok"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/interface/interface.c:223
1219 msgid "Switch interface"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/interface/interface.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:629
1223 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
1224 msgid "Add Interface"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/interface/interface.c:256
1228 msgid "Telnet Interface"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/interface/interface.c:259
1232 msgid "Web Interface"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/interface/interface.c:262
1236 msgid "Debug logging"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/interface/interface.c:265
1240 msgid "Mouse Gestures"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc-common.c:283 src/libvlc-common.c:418 src/modules/cache.c:188
1244 #: src/modules/cache.c:501
1245 msgid "C"
1246 msgstr "bn"
1247
1248 #: src/libvlc-common.c:1531
1249 msgid " (default enabled)"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc-common.c:1532
1253 msgid " (default disabled)"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc-common.c:1689
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Note:"
1259 msgstr "পাথ:"
1260
1261 #: src/libvlc-common.c:1690
1262 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc-common.c:1793
1266 #, c-format
1267 msgid "VLC version %s\n"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc-common.c:1794
1271 #, c-format
1272 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc-common.c:1796
1276 #, c-format
1277 msgid "Compiler: %s\n"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc-common.c:1798
1281 #, c-format
1282 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc-common.c:1829
1286 msgid ""
1287 "\n"
1288 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc-common.c:1849
1292 msgid ""
1293 "\n"
1294 "Press the RETURN key to continue...\n"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1298 msgid "Auto"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc-module.c:80
1302 msgid "American English"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
1306 msgid "Arabic"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc-module.c:82
1310 msgid "Brazilian Portuguese"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc-module.c:83
1314 msgid "British English"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
1318 msgid "Catalan"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc-module.c:85
1322 msgid "Chinese Traditional"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
1326 msgid "Czech"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
1330 msgid "Danish"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
1334 msgid "Dutch"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
1338 msgid "Finnish"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
1342 msgid "French"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:91
1346 msgid "Galician"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
1350 msgid "Georgian"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
1354 msgid "German"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
1358 msgid "Hebrew"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
1362 msgid "Hungarian"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
1366 msgid "Italian"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
1370 msgid "Japanese"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
1374 msgid "Korean"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
1378 msgid "Malay"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc-module.c:100
1382 msgid "Occitan"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
1386 msgid "Persian"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
1390 msgid "Polish"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
1394 msgid "Romanian"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
1398 msgid "Russian"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc-module.c:105
1402 msgid "Simplified Chinese"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
1406 msgid "Slovak"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
1410 msgid "Slovenian"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
1414 msgid "Spanish"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
1418 msgid "Swedish"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
1422 msgid "Turkish"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc-module.c:130
1426 msgid ""
1427 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1428 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1429 "related options."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:134
1433 msgid "Interface module"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:136
1437 msgid ""
1438 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1439 "automatically select the best module available."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:140 modules/control/ntservice.c:52
1443 msgid "Extra interface modules"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:142
1447 msgid ""
1448 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1449 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1450 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1451 "\", \"gestures\" ...)"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:149
1455 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:151
1459 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:153
1463 msgid ""
1464 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1465 "1=warnings, 2=debug)."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:156
1469 msgid "Be quiet"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:158
1473 msgid "Turn off all warning and information messages."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:160
1477 msgid "Default stream"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:162
1481 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:165
1485 msgid ""
1486 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1487 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:169
1491 msgid "Color messages"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:171
1495 msgid ""
1496 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1497 "needs Linux color support for this to work."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:174
1501 msgid "Show advanced options"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:176
1505 msgid ""
1506 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1507 "available options, including those that most users should never touch."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:180 modules/control/showintf.c:67
1511 msgid "Show interface with mouse"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:182
1515 msgid ""
1516 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1517 "edge of the screen in fullscreen mode."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:185
1521 msgid "Interface interaction"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc-module.c:187
1525 msgid ""
1526 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1527 "user input is required."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc-module.c:197
1531 msgid ""
1532 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1533 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1534 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1535 "the \"audio filters\" modules section."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc-module.c:203
1539 msgid "Audio output module"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc-module.c:205
1543 msgid ""
1544 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1545 "automatically select the best method available."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1549 #: modules/stream_out/display.c:36
1550 msgid "Enable audio"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:211
1554 msgid ""
1555 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1556 "not take place, thus saving some processing power."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:214
1560 msgid "Force mono audio"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:215
1564 msgid "This will force a mono audio output."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc-module.c:217
1568 msgid "Default audio volume"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:219
1572 msgid ""
1573 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:222
1577 msgid "Audio output saved volume"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc-module.c:224
1581 msgid ""
1582 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1583 "should not change this option manually."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:227
1587 msgid "Audio output volume step"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:229
1591 msgid ""
1592 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1593 "0 to 1024."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc-module.c:232
1597 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc-module.c:234
1601 msgid ""
1602 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1603 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc-module.c:238
1607 msgid "High quality audio resampling"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:240
1611 msgid ""
1612 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1613 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1614 "resampling algorithm will be used instead."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:245
1618 msgid "Audio desynchronization compensation"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:247
1622 msgid ""
1623 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1624 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:250
1628 msgid "Audio output channels mode"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:252
1632 msgid ""
1633 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1634 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1635 "played)."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:62
1639 msgid "Use S/PDIF when available"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc-module.c:258
1643 msgid ""
1644 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1645 "audio stream being played."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc-module.c:261 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
1649 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc-module.c:263
1653 msgid ""
1654 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1655 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1656 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1657 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1661 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:451
1662 msgid "On"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:61
1666 msgid "Off"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:274
1670 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:277
1674 msgid "Audio visualizations "
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:279
1678 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc-module.c:283
1682 msgid "Replay gain mode"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc-module.c:285
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Select the replay gain mode"
1688 msgstr "_নথী"
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:287
1691 msgid "Replay preamp"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:289
1695 msgid ""
1696 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1697 "replay gain information"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:292
1701 msgid "Default replay gain"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:294
1705 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:296
1709 msgid "Peak protection"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:298
1713 msgid "Protect against sound clipping"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
1718 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:212
1719 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
1720 msgid "None"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/cdda/info.c:394
1724 #: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
1725 #: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
1726 #: modules/access/vcdx/info.c:287
1727 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:329
1728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
1729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
1730 msgid "Track"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc-module.c:309
1734 msgid ""
1735 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1736 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1737 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1738 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1739 "options."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:315
1743 msgid "Video output module"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:317
1747 msgid ""
1748 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1749 "automatically select the best method available."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:320 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1753 #: modules/stream_out/display.c:38
1754 msgid "Enable video"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:322
1758 msgid ""
1759 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1760 "not take place, thus saving some processing power."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc-module.c:325 modules/codec/fake.c:54
1764 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 modules/stream_out/transcode.c:68
1765 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
1766 msgid "Video width"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:327
1770 msgid ""
1771 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1772 "characteristics."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:330 modules/codec/fake.c:57
1776 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124 modules/stream_out/transcode.c:71
1777 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
1778 msgid "Video height"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:332
1782 msgid ""
1783 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1784 "video characteristics."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc-module.c:335
1788 msgid "Video X coordinate"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:337
1792 msgid ""
1793 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1794 "coordinate)."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:340
1798 msgid "Video Y coordinate"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:342
1802 msgid ""
1803 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1804 "coordinate)."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:345
1808 msgid "Video title"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:347
1812 msgid ""
1813 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1814 "interface)."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:350
1818 msgid "Video alignment"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:352
1822 msgid ""
1823 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1824 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1825 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1829 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
1830 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
1831 #: modules/gui/fbosd.c:163 modules/video_filter/logo.c:95
1832 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
1833 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
1834 msgid "Center"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
1838 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
1839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:697
1840 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:909 modules/video_filter/logo.c:95
1841 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
1842 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
1843 msgid "Top"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
1847 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
1848 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
1849 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
1850 #: modules/video_filter/rss.c:162
1851 msgid "Bottom"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1855 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1856 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1857 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1858 #: modules/video_filter/rss.c:163
1859 msgid "Top-Left"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1863 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1864 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1865 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1866 #: modules/video_filter/rss.c:163
1867 msgid "Top-Right"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1871 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1872 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1873 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1874 #: modules/video_filter/rss.c:163
1875 msgid "Bottom-Left"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1879 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1880 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1881 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1882 #: modules/video_filter/rss.c:163
1883 msgid "Bottom-Right"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:360
1887 msgid "Zoom video"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc-module.c:362
1891 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc-module.c:364
1895 msgid "Grayscale video output"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:366
1899 msgid ""
1900 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1901 "save some processing power."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc-module.c:369
1905 msgid "Embedded video"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:371
1909 msgid "Embed the video output in the main interface."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:373
1913 msgid "Fullscreen video output"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:375
1917 msgid "Start video in fullscreen mode"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:377
1921 msgid "Overlay video output"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:379
1925 msgid ""
1926 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1927 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:425
1931 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1932 msgid "Always on top"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:384
1936 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:386
1940 msgid "Show media title on video."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:388
1944 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:390
1948 msgid "Show video title for x miliseconds."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:392
1952 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:394
1956 msgid "Position of video title."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:396
1960 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:403
1964 msgid "Disable screensaver"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:404
1968 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:406
1972 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:407
1976 msgid ""
1977 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1978 "computer being suspended because of inactivity."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:410 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1982 msgid "Window decorations"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:412
1986 msgid ""
1987 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1988 "giving a \"minimal\" window."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:415
1992 msgid "Video output filter module"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:417
1996 msgid ""
1997 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1998 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:421
2002 msgid "Video filter module"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:423
2006 msgid ""
2007 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2008 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:427
2012 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:429
2016 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:433
2020 msgid "Video snapshot file prefix"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:435
2024 msgid "Video snapshot format"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:437
2028 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:439
2032 msgid "Display video snapshot preview"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:441
2036 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:443
2040 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc-module.c:445
2044 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:447
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Video snapshot width"
2050 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:449
2053 msgid ""
2054 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
2055 "pixels."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:452
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Video snapshot height"
2061 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
2062
2063 #: src/libvlc-module.c:454
2064 msgid ""
2065 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
2066 "pixels."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:457
2070 msgid "Video cropping"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:459
2074 msgid ""
2075 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2076 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:463
2080 msgid "Source aspect ratio"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:465
2084 msgid ""
2085 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2086 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2087 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2088 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2089 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:472
2093 msgid "Custom crop ratios list"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:474
2097 msgid ""
2098 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2099 "crop ratios list."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:477
2103 msgid "Custom aspect ratios list"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:479
2107 msgid ""
2108 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2109 "aspect ratio list."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:482
2113 msgid "Fix HDTV height"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:484
2117 msgid ""
2118 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2119 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2120 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:489
2124 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc-module.c:491
2128 msgid ""
2129 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2130 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2131 "order to keep proportions."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:495
2135 msgid "Skip frames"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:497
2139 msgid ""
2140 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2141 "computer is not powerful enough"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:500
2145 msgid "Drop late frames"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:502
2149 msgid ""
2150 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2151 "intended display date)."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:505
2155 msgid "Quiet synchro"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:507
2159 msgid ""
2160 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2161 "synchronization mechanism."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc-module.c:516
2165 msgid ""
2166 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2167 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2168 "channel."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:521
2172 msgid ""
2173 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2174 "Restrictions Management measure."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:524
2178 msgid "Clock reference average counter"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:526
2182 msgid ""
2183 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2184 "to 10000."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:529
2188 msgid "Clock synchronisation"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:531
2192 msgid ""
2193 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2194 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:74
2198 msgid "Network synchronisation"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:536
2202 msgid ""
2203 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2204 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1121
2208 #: src/video_output/vout_intf.c:209 src/video_output/vout_intf.c:227
2209 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
2210 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
2211 #: modules/access/v4l2.c:207 modules/audio_output/alsa.c:98
2212 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1273
2213 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:203
2214 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:502
2215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
2216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
2217 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
2218 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/video_output/msw/directx.c:156
2219 msgid "Default"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2223 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2224 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:67
2225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2226 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2227 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2228 msgid "Enable"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl.c:62
2232 msgid "UDP port"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:546
2236 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:548
2240 msgid "MTU of the network interface"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:550
2244 msgid ""
2245 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2246 "over the network (in bytes)."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:109
2250 msgid "Hop limit (TTL)"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:557
2254 msgid ""
2255 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2256 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2257 "in default)."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:561
2261 msgid "Multicast output interface"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:563
2265 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:565
2269 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:567
2273 msgid ""
2274 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2275 "table."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc-module.c:570
2279 msgid "DiffServ Code Point"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc-module.c:571
2283 msgid ""
2284 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2285 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc-module.c:577
2289 msgid ""
2290 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2291 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:583
2295 msgid ""
2296 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2297 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2298 "(like DVB streams for example)."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:219
2302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Audio track"
2305 msgstr "কাজ েশষ"
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:591
2308 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:248
2312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
2313 msgid "Subtitles track"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:596
2317 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:599
2321 msgid "Audio language"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:601
2325 msgid ""
2326 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2327 "letter country code)."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:604
2331 msgid "Subtitle language"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:606
2335 msgid ""
2336 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2337 "letter country code)."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:610
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Audio track ID"
2343 msgstr "কাজ েশষ"
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:612
2346 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:614
2350 msgid "Subtitles track ID"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:616
2354 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:618
2358 msgid "Input repetitions"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:620
2362 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:622
2366 msgid "Start time"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:624
2370 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:626
2374 msgid "Stop time"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc-module.c:628
2378 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:630
2382 msgid "Run time"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:632
2386 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:634
2390 msgid "Input list"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:636
2394 msgid ""
2395 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2396 "together after the normal one."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:639
2400 msgid "Input slave (experimental)"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc-module.c:641
2404 msgid ""
2405 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2406 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2407 "inputs."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:645
2411 msgid "Bookmarks list for a stream"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:647
2415 msgid ""
2416 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2417 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2418 "{...}\""
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:653
2422 msgid ""
2423 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2424 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2425 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2426 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:659
2430 msgid "Force subtitle position"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:661
2434 msgid ""
2435 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2436 "over the movie. Try several positions."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc-module.c:664
2440 msgid "Enable sub-pictures"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:666
2444 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1540 src/text/iso-639_def.h:143
2448 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2449 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2450 msgid "On Screen Display"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:670
2454 msgid ""
2455 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2456 "Display)."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc-module.c:673
2460 msgid "Text rendering module"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc-module.c:675
2464 msgid ""
2465 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2466 "instance."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:677
2470 msgid "Subpictures filter module"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc-module.c:679
2474 msgid ""
2475 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2476 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:682
2480 msgid "Autodetect subtitle files"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:684
2484 msgid ""
2485 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2486 "(based on the filename of the movie)."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc-module.c:687
2490 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:689
2494 msgid ""
2495 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2496 "Options are:\n"
2497 "0 = no subtitles autodetected\n"
2498 "1 = any subtitle file\n"
2499 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2500 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2501 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:697
2505 msgid "Subtitle autodetection paths"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:699
2509 msgid ""
2510 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2511 "found in the current directory."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:702
2515 msgid "Use subtitle file"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:704
2519 msgid ""
2520 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2521 "subtitle file."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:707
2525 msgid "DVD device"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:710
2529 msgid ""
2530 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2531 "the drive letter (eg. D:)"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc-module.c:714
2535 msgid "This is the default DVD device to use."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:717
2539 msgid "VCD device"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc-module.c:720
2543 msgid ""
2544 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2545 "scan for a suitable CD-ROM device."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:724
2549 msgid "This is the default VCD device to use."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:727
2553 msgid "Audio CD device"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:730
2557 msgid ""
2558 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2559 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:734
2563 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
2568 msgid "Force IPv6"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:739
2572 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:741
2576 msgid "Force IPv4"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:743
2580 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:745
2584 msgid "TCP connection timeout"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:747
2588 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:749
2592 msgid "SOCKS server"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:751
2596 msgid ""
2597 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2598 "used for all TCP connections"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:754
2602 msgid "SOCKS user name"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:756
2606 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:758
2610 msgid "SOCKS password"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:760
2614 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:762
2618 msgid "Title metadata"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc-module.c:764
2622 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc-module.c:766
2626 msgid "Author metadata"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc-module.c:768
2630 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:770
2634 msgid "Artist metadata"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:772
2638 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:774
2642 msgid "Genre metadata"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc-module.c:776
2646 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:778
2650 msgid "Copyright metadata"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:780
2654 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:782
2658 msgid "Description metadata"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:784
2662 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:786
2666 msgid "Date metadata"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:788
2670 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:790
2674 msgid "URL metadata"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:792
2678 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc-module.c:796
2682 msgid ""
2683 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2684 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2685 "can break playback of all your streams."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:800
2689 msgid "Preferred decoders list"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:802
2693 msgid ""
2694 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2695 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2696 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:807
2700 msgid "Preferred encoders list"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc-module.c:809
2704 msgid ""
2705 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:812
2709 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:814
2713 msgid ""
2714 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2715 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:823
2719 msgid ""
2720 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2721 "subsystem."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:826
2725 msgid "Default stream output chain"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:828
2729 msgid ""
2730 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2731 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2732 "all streams."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:832
2736 msgid "Enable streaming of all ES"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:834
2740 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:836
2744 msgid "Display while streaming"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:838
2748 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:840
2752 msgid "Enable video stream output"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:842
2756 msgid ""
2757 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2758 "facility when this last one is enabled."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:845
2762 msgid "Enable audio stream output"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:847
2766 msgid ""
2767 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2768 "facility when this last one is enabled."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:850
2772 msgid "Enable SPU stream output"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:852
2776 msgid ""
2777 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2778 "facility when this last one is enabled."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc-module.c:855
2782 msgid "Keep stream output open"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc-module.c:857
2786 msgid ""
2787 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2788 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2789 "specified)"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:861
2793 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:863
2797 msgid ""
2798 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2799 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:866
2803 msgid "Preferred packetizer list"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:868
2807 msgid ""
2808 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:871
2812 msgid "Mux module"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:873
2816 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:875
2820 msgid "Access output module"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:877
2824 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc-module.c:879
2828 msgid "Control SAP flow"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc-module.c:881
2832 msgid ""
2833 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2834 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:885
2838 msgid "SAP announcement interval"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:887
2842 msgid ""
2843 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2844 "between SAP announcements."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc-module.c:896
2848 msgid ""
2849 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2850 "always leave all these enabled."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:899
2854 msgid "Enable FPU support"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:901
2858 msgid ""
2859 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2860 "advantage of it."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc-module.c:904
2864 msgid "Enable CPU MMX support"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc-module.c:906
2868 msgid ""
2869 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2870 "of them."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc-module.c:909
2874 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:911
2878 msgid ""
2879 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2880 "advantage of them."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:914
2884 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:916
2888 msgid ""
2889 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2890 "advantage of them."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:919
2894 msgid "Enable CPU SSE support"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:921
2898 msgid ""
2899 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2900 "of them."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:924
2904 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:926
2908 msgid ""
2909 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2910 "of them."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:929
2914 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:931
2918 msgid ""
2919 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2920 "advantage of them."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:936
2924 msgid ""
2925 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2926 "you really know what you are doing."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:939
2930 msgid "Memory copy module"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:941
2934 msgid ""
2935 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2936 "select the fastest one supported by your hardware."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc-module.c:944
2940 msgid "Access module"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc-module.c:946
2944 msgid ""
2945 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2946 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2947 "option unless you really know what you are doing."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:950
2951 msgid "Access filter module"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:952
2955 msgid ""
2956 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2957 "used for instance for timeshifting."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:955
2961 msgid "Demux module"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:957
2965 msgid ""
2966 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2967 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2968 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2969 "you really know what you are doing."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:962
2973 msgid "Allow real-time priority"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:964
2977 msgid ""
2978 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2979 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2980 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2981 "only activate this if you know what you're doing."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:970
2985 msgid "Adjust VLC priority"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:972
2989 msgid ""
2990 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2991 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2992 "VLC instances."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:976
2996 msgid "Minimize number of threads"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:978
3000 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:980
3004 msgid "Modules search path"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:982
3008 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:984
3012 msgid "VLM configuration file"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:986
3016 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:988
3020 msgid "Use a plugins cache"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:990
3024 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:992
3028 msgid "Collect statistics"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:994
3032 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:996
3036 msgid "Run as daemon process"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:998
3040 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:1000
3044 msgid "Write process id to file"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:1002
3048 msgid "Writes process id into specified file."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:1004
3052 msgid "Log to file"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:1006
3056 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:1008
3060 msgid "Log to syslog"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:1010
3064 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:1012
3068 msgid "Allow only one running instance"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:1014
3072 msgid ""
3073 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3074 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3075 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3076 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3077 "running instance or enqueue it."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:1022
3081 msgid ""
3082 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3083 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3084 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3085 "This option will allow you to play the file with the already running "
3086 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3087 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:1030
3091 msgid "VLC is started from file association"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:1032
3095 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:1035
3099 msgid "One instance when started from file"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:1037
3103 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:1039
3107 msgid "Increase the priority of the process"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:1041
3111 msgid ""
3112 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3113 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3114 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3115 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3116 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3117 "machine."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc-module.c:1049
3121 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc-module.c:1051
3125 msgid ""
3126 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3127 "playing current item."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1060
3131 msgid ""
3132 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3133 "overridden in the playlist dialog box."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:1063
3137 msgid "Automatically preparse files"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:1065
3141 msgid ""
3142 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3143 "metadata)."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1068
3147 msgid "Authorise meta information fetching"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1070
3151 msgid ""
3152 "Specify if you want to attempt to fetch files'meta informations using the "
3153 "network."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:1073
3157 msgid "Album art policy"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:1075
3161 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:1081
3165 msgid "Manual download only"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:1082
3169 msgid "When track starts playing"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:1083
3173 msgid "As soon as track is added"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1085
3177 msgid "Services discovery modules"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc-module.c:1087
3181 msgid ""
3182 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3183 "Typical values are sap, hal, ..."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1090
3187 msgid "Play files randomly forever"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1092
3191 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1096
3195 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1098
3199 msgid "Repeat current item"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1100
3203 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1102
3207 msgid "Play and stop"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1104
3211 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1106
3215 msgid "Play and exit"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1108
3219 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1110
3223 msgid "Use media library"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1112
3227 msgid ""
3228 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3229 "VLC."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:1115
3233 msgid "Use playlist tree"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc-module.c:1117
3237 msgid ""
3238 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3239 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3240 "needed."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1121
3244 msgid "Always"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1121
3248 msgid "Never"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1130
3252 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1133 src/video_output/vout_intf.c:438
3256 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 modules/gui/macosx/controls.m:456
3257 #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:962
3258 #: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3259 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:691
3260 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
3261 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
3262 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3263 msgid "Fullscreen"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1134
3267 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1135
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Leave fullscreen"
3273 msgstr "পূর্ণপর্দা (_ণ)"
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1136
3276 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1137
3280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3281 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3282 msgid "Play/Pause"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:1138
3286 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:1139
3290 msgid "Pause only"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:1140
3294 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1141
3298 msgid "Play only"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1142
3302 msgid "Select the hotkey to use to play."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:672
3306 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:656
3307 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:393
3308 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:712
3309 msgid "Faster"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1144
3313 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:678
3317 #: modules/gui/macosx/controls.m:895 modules/gui/macosx/intf.m:657
3318 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
3319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:711
3320 msgid "Slower"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1146
3324 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:655
3328 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:915
3329 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:659
3330 #: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/gui/macosx/intf.m:743
3331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
3333 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:527
3334 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3335 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:710
3336 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1537
3337 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 modules/misc/notify/notify.c:291
3338 msgid "Next"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1148
3342 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:661
3346 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:914
3347 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:658
3348 #: modules/gui/macosx/intf.m:736 modules/gui/macosx/intf.m:742
3349 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:526
3350 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:709
3351 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1536
3352 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/misc/notify/notify.c:289
3353 msgid "Previous"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1150
3357 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1151 modules/gui/macosx/controls.m:906
3361 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:655
3362 #: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:741
3363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3364 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:528
3365 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3367 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
3368 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3369 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1538
3370 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3371 msgid "Stop"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:1152
3375 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:1153 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:197
3379 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
3380 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:617
3381 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854 modules/video_filter/marq.c:141
3382 #: modules/video_filter/rss.c:188
3383 msgid "Position"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc-module.c:1154
3387 msgid "Select the hotkey to display the position."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1156
3391 msgid "Very short backwards jump"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1158
3395 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:1159
3399 msgid "Short backwards jump"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1161
3403 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1162
3407 msgid "Medium backwards jump"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1164
3411 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1165
3415 msgid "Long backwards jump"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1167
3419 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1169
3423 msgid "Very short forward jump"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1171
3427 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1172
3431 msgid "Short forward jump"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1174
3435 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1175
3439 msgid "Medium forward jump"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1177
3443 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1178
3447 msgid "Long forward jump"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1180
3451 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1182
3455 msgid "Very short jump length"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1183
3459 msgid "Very short jump length, in seconds."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1184
3463 msgid "Short jump length"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1185
3467 msgid "Short jump length, in seconds."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1186
3471 msgid "Medium jump length"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1187
3475 msgid "Medium jump length, in seconds."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1188
3479 msgid "Long jump length"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1189
3483 msgid "Long jump length, in seconds."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1191 modules/control/hotkeys.c:240
3487 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:779
3488 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:537
3489 msgid "Quit"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1192
3493 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1193
3497 msgid "Navigate up"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1194
3501 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1195
3505 msgid "Navigate down"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1196
3509 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1197
3513 msgid "Navigate left"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1198
3517 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1199
3521 msgid "Navigate right"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1200
3525 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1201
3529 msgid "Activate"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1202
3533 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1203
3537 msgid "Go to the DVD menu"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1204
3541 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1205
3545 msgid "Select previous DVD title"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1206
3549 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1207
3553 msgid "Select next DVD title"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1208
3557 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1209
3561 msgid "Select prev DVD chapter"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1210
3565 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1211
3569 msgid "Select next DVD chapter"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1212
3573 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1213
3577 msgid "Volume up"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1214
3581 msgid "Select the key to increase audio volume."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1215
3585 msgid "Volume down"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1216
3589 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1217 modules/gui/macosx/controls.m:952
3593 #: modules/gui/macosx/intf.m:676 modules/gui/macosx/intf.m:737
3594 #: modules/gui/macosx/intf.m:746
3595 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:567
3596 msgid "Mute"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1218
3600 msgid "Select the key to mute audio."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1219
3604 msgid "Subtitle delay up"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1220
3608 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1221
3612 msgid "Subtitle delay down"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1222
3616 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:1223
3620 msgid "Audio delay up"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc-module.c:1224
3624 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/libvlc-module.c:1225
3628 msgid "Audio delay down"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/libvlc-module.c:1226
3632 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/libvlc-module.c:1227
3636 msgid "Play playlist bookmark 1"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc-module.c:1228
3640 msgid "Play playlist bookmark 2"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc-module.c:1229
3644 msgid "Play playlist bookmark 3"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1230
3648 msgid "Play playlist bookmark 4"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1231
3652 msgid "Play playlist bookmark 5"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1232
3656 msgid "Play playlist bookmark 6"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1233
3660 msgid "Play playlist bookmark 7"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1234
3664 msgid "Play playlist bookmark 8"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1235
3668 msgid "Play playlist bookmark 9"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1236
3672 msgid "Play playlist bookmark 10"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1237
3676 msgid "Select the key to play this bookmark."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1238
3680 msgid "Set playlist bookmark 1"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1239
3684 msgid "Set playlist bookmark 2"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/libvlc-module.c:1240
3688 msgid "Set playlist bookmark 3"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/libvlc-module.c:1241
3692 msgid "Set playlist bookmark 4"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/libvlc-module.c:1242
3696 msgid "Set playlist bookmark 5"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/libvlc-module.c:1243
3700 msgid "Set playlist bookmark 6"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/libvlc-module.c:1244
3704 msgid "Set playlist bookmark 7"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/libvlc-module.c:1245
3708 msgid "Set playlist bookmark 8"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/libvlc-module.c:1246
3712 msgid "Set playlist bookmark 9"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/libvlc-module.c:1247
3716 msgid "Set playlist bookmark 10"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/libvlc-module.c:1248
3720 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:83
3724 msgid "Playlist bookmark 1"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1251 modules/control/hotkeys.c:84
3728 msgid "Playlist bookmark 2"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1252 modules/control/hotkeys.c:85
3732 msgid "Playlist bookmark 3"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/control/hotkeys.c:86
3736 msgid "Playlist bookmark 4"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1254 modules/control/hotkeys.c:87
3740 msgid "Playlist bookmark 5"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1255 modules/control/hotkeys.c:88
3744 msgid "Playlist bookmark 6"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:89
3748 msgid "Playlist bookmark 7"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:90
3752 msgid "Playlist bookmark 8"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1258 modules/control/hotkeys.c:91
3756 msgid "Playlist bookmark 9"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1259 modules/control/hotkeys.c:92
3760 msgid "Playlist bookmark 10"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1261
3764 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1263
3768 msgid "Go back in browsing history"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:1264
3772 msgid ""
3773 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3774 "history."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:1265
3778 msgid "Go forward in browsing history"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:1266
3782 msgid ""
3783 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3784 "history."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1268
3788 msgid "Cycle audio track"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1269
3792 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1270
3796 msgid "Cycle subtitle track"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1271
3800 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1272
3804 msgid "Cycle source aspect ratio"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1273
3808 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:1274
3812 msgid "Cycle video crop"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:1275
3816 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1276
3820 msgid "Cycle deinterlace modes"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:1277
3824 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libvlc-module.c:1278
3828 msgid "Show interface"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:1279
3832 msgid "Raise the interface above all other windows."
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:1280
3836 msgid "Hide interface"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:1281
3840 msgid "Lower the interface below all other windows."
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:1282
3844 msgid "Take video snapshot"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/libvlc-module.c:1283
3848 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/access_filter/record.c:51
3852 #: modules/access_filter/record.c:52
3853 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:283
3854 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
3855 msgid "Record"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/libvlc-module.c:1286
3859 msgid "Record access filter start/stop."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/libvlc-module.c:1287 modules/access_filter/dump.c:49
3863 #: modules/access_filter/dump.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
3864 msgid "Dump"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/libvlc-module.c:1288
3868 msgid "Media dump access filter trigger."
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/libvlc-module.c:1290
3872 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/libvlc-module.c:1291
3876 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/libvlc-module.c:1294
3880 msgid "Toggle random playlist playback"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/libvlc-module.c:1296 src/libvlc-module.c:1297
3884 #: src/video_output/vout_intf.c:300
3885 msgid "Zoom"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/libvlc-module.c:1299 src/libvlc-module.c:1300
3889 msgid "Un-Zoom"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/libvlc-module.c:1302 src/libvlc-module.c:1303
3893 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/libvlc-module.c:1304 src/libvlc-module.c:1305
3897 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/libvlc-module.c:1307 src/libvlc-module.c:1308
3901 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/libvlc-module.c:1309 src/libvlc-module.c:1310
3905 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/libvlc-module.c:1312 src/libvlc-module.c:1313
3909 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
3913 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/libvlc-module.c:1317 src/libvlc-module.c:1318
3917 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
3921 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/libvlc-module.c:1322
3925 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/libvlc-module.c:1324
3929 msgid ""
3930 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3931 "output for the time being."
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/libvlc-module.c:1327
3935 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/libvlc-module.c:1328
3939 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/libvlc-module.c:1329
3943 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/libvlc-module.c:1330
3947 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/libvlc-module.c:1331
3951 msgid "Highlight widget on the right"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/libvlc-module.c:1333
3955 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/libvlc-module.c:1334
3959 msgid "Highlight widget on the left"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/libvlc-module.c:1336
3963 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/libvlc-module.c:1337
3967 msgid "Highlight widget on top"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/libvlc-module.c:1339
3971 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/libvlc-module.c:1340
3975 msgid "Highlight widget below"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/libvlc-module.c:1342
3979 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/libvlc-module.c:1343
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Select current widget"
3985 msgstr "_নথী"
3986
3987 #: src/libvlc-module.c:1345
3988 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/libvlc-module.c:1348
3992 #, c-format
3993 msgid ""
3994 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3995 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3996 "in the playlist.\n"
3997 "The first item specified will be played first.\n"
3998 "\n"
3999 "Options-styles:\n"
4000 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4001 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4002 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4003 "            and that overrides previous settings.\n"
4004 "\n"
4005 "Stream MRL syntax:\n"
4006 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4007 "option=value ...]\n"
4008 "\n"
4009 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4010 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4011 "\n"
4012 "URL syntax:\n"
4013 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4014 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4015 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4016 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4017 "  screen://                      Screen capture\n"
4018 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4019 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4020 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4021 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4022 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4023 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
4024 "certain time\n"
4025 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/libvlc-module.c:1481 src/video_output/vout_intf.c:444
4029 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:961
4030 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:748
4031 #: modules/video_output/snapshot.c:75
4032 msgid "Snapshot"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/libvlc-module.c:1498
4036 msgid "Window properties"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/libvlc-module.c:1541
4040 msgid "Subpictures"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/libvlc-module.c:1548 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
4044 #: modules/demux/subtitle.c:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4045 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:72
4046 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4047 msgid "Subtitles"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/libvlc-module.c:1565 modules/stream_out/transcode.c:151
4051 msgid "Overlays"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/libvlc-module.c:1573
4055 msgid "France"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/libvlc-module.c:1575
4059 msgid "Track settings"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/libvlc-module.c:1597
4063 msgid "Playback control"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/libvlc-module.c:1614
4067 msgid "Default devices"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/libvlc-module.c:1623
4071 msgid "Network settings"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/libvlc-module.c:1635
4075 msgid "Socks proxy"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/libvlc-module.c:1644
4079 msgid "Metadata"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/libvlc-module.c:1674
4083 msgid "Decoders"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/libvlc-module.c:1681 modules/access/v4l2.c:91
4087 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4088 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
4089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4092 msgid "Input"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/libvlc-module.c:1721
4096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4097 msgid "VLM"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/libvlc-module.c:1754
4101 msgid "CPU"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/libvlc-module.c:1776
4105 msgid "Special modules"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/libvlc-module.c:1782
4109 msgid "Plugins"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/libvlc-module.c:1790
4113 msgid "Performance options"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/libvlc-module.c:1940
4117 msgid "Hot keys"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/libvlc-module.c:2304
4121 msgid "Jump sizes"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/libvlc-module.c:2381
4125 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/libvlc-module.c:2384
4129 msgid ""
4130 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4131 "--help-verbose)"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/libvlc-module.c:2387
4135 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/libvlc-module.c:2389
4139 msgid "print a list of available modules"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/libvlc-module.c:2391
4143 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/libvlc-module.c:2393
4147 msgid ""
4148 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4149 "verbose)"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/libvlc-module.c:2396
4153 msgid "save the current command line options in the config"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/libvlc-module.c:2398
4157 msgid "reset the current config to the default values"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/libvlc-module.c:2400
4161 msgid "use alternate config file"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/libvlc-module.c:2402
4165 msgid "resets the current plugins cache"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/libvlc-module.c:2404
4169 msgid "print version information"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/libvlc-module.c:2455
4173 #, fuzzy
4174 msgid "main program"
4175 msgstr "কাজ েশষ"
4176
4177 #: src/playlist/tree.c:61 modules/access/bda/bda.c:61
4178 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4179 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4180 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4181 #: modules/access/bda/bda.c:152
4182 msgid "Undefined"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/text/iso-639_def.h:38
4186 msgid "Afar"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/text/iso-639_def.h:39
4190 msgid "Abkhazian"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/text/iso-639_def.h:40
4194 msgid "Afrikaans"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/text/iso-639_def.h:41
4198 msgid "Albanian"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/text/iso-639_def.h:42
4202 msgid "Amharic"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/text/iso-639_def.h:44
4206 msgid "Armenian"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/text/iso-639_def.h:45
4210 msgid "Assamese"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/text/iso-639_def.h:46
4214 msgid "Avestan"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/text/iso-639_def.h:47
4218 msgid "Aymara"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/text/iso-639_def.h:48
4222 msgid "Azerbaijani"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/text/iso-639_def.h:49
4226 msgid "Bashkir"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/text/iso-639_def.h:50
4230 msgid "Basque"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/text/iso-639_def.h:51
4234 msgid "Belarusian"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/text/iso-639_def.h:52
4238 msgid "Bengali"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/text/iso-639_def.h:53
4242 msgid "Bihari"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/text/iso-639_def.h:54
4246 msgid "Bislama"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/text/iso-639_def.h:55
4250 msgid "Bosnian"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/text/iso-639_def.h:56
4254 msgid "Breton"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/text/iso-639_def.h:57
4258 msgid "Bulgarian"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/text/iso-639_def.h:58
4262 msgid "Burmese"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/text/iso-639_def.h:60
4266 msgid "Chamorro"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/text/iso-639_def.h:61
4270 msgid "Chechen"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/text/iso-639_def.h:62
4274 msgid "Chinese"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/text/iso-639_def.h:63
4278 msgid "Church Slavic"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/text/iso-639_def.h:64
4282 msgid "Chuvash"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/text/iso-639_def.h:65
4286 msgid "Cornish"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/text/iso-639_def.h:66
4290 msgid "Corsican"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/text/iso-639_def.h:70
4294 msgid "Dzongkha"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/text/iso-639_def.h:71
4298 msgid "English"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/text/iso-639_def.h:72
4302 msgid "Esperanto"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/text/iso-639_def.h:73
4306 msgid "Estonian"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/text/iso-639_def.h:74
4310 msgid "Faroese"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/text/iso-639_def.h:75
4314 msgid "Fijian"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/text/iso-639_def.h:78
4318 msgid "Frisian"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/text/iso-639_def.h:81
4322 msgid "Gaelic (Scots)"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/text/iso-639_def.h:82
4326 msgid "Irish"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/text/iso-639_def.h:83
4330 msgid "Gallegan"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/text/iso-639_def.h:84
4334 msgid "Manx"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/text/iso-639_def.h:85
4338 msgid "Greek, Modern ()"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/text/iso-639_def.h:86
4342 msgid "Guarani"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/text/iso-639_def.h:87
4346 msgid "Gujarati"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/text/iso-639_def.h:89
4350 msgid "Herero"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/text/iso-639_def.h:90
4354 msgid "Hindi"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/text/iso-639_def.h:91
4358 msgid "Hiri Motu"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/text/iso-639_def.h:93
4362 msgid "Icelandic"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/text/iso-639_def.h:94
4366 msgid "Inuktitut"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/text/iso-639_def.h:95
4370 msgid "Interlingue"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/text/iso-639_def.h:96
4374 msgid "Interlingua"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/text/iso-639_def.h:97
4378 msgid "Indonesian"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/text/iso-639_def.h:98
4382 msgid "Inupiaq"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/text/iso-639_def.h:100
4386 msgid "Javanese"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/text/iso-639_def.h:102
4390 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/text/iso-639_def.h:103
4394 msgid "Kannada"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/text/iso-639_def.h:104
4398 msgid "Kashmiri"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/text/iso-639_def.h:105
4402 msgid "Kazakh"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/text/iso-639_def.h:106
4406 msgid "Khmer"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/text/iso-639_def.h:107
4410 msgid "Kikuyu"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/text/iso-639_def.h:108
4414 msgid "Kinyarwanda"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/text/iso-639_def.h:109
4418 msgid "Kirghiz"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/text/iso-639_def.h:110
4422 msgid "Komi"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/text/iso-639_def.h:112
4426 msgid "Kuanyama"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/text/iso-639_def.h:113
4430 msgid "Kurdish"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/text/iso-639_def.h:114
4434 msgid "Lao"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/text/iso-639_def.h:115
4438 msgid "Latin"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/text/iso-639_def.h:116
4442 msgid "Latvian"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/text/iso-639_def.h:117
4446 msgid "Lingala"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/text/iso-639_def.h:118
4450 msgid "Lithuanian"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/text/iso-639_def.h:119
4454 msgid "Letzeburgesch"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/text/iso-639_def.h:120
4458 msgid "Macedonian"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/text/iso-639_def.h:121
4462 msgid "Marshall"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/text/iso-639_def.h:122
4466 msgid "Malayalam"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/text/iso-639_def.h:123
4470 msgid "Maori"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/text/iso-639_def.h:124
4474 msgid "Marathi"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/text/iso-639_def.h:126
4478 msgid "Malagasy"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/text/iso-639_def.h:127
4482 msgid "Maltese"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/text/iso-639_def.h:128
4486 msgid "Moldavian"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/text/iso-639_def.h:129
4490 msgid "Mongolian"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/text/iso-639_def.h:130
4494 msgid "Nauru"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/text/iso-639_def.h:131
4498 msgid "Navajo"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/text/iso-639_def.h:132
4502 msgid "Ndebele, South"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/text/iso-639_def.h:133
4506 msgid "Ndebele, North"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/text/iso-639_def.h:134
4510 msgid "Ndonga"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/text/iso-639_def.h:135
4514 msgid "Nepali"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/text/iso-639_def.h:136
4518 msgid "Norwegian"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/text/iso-639_def.h:137
4522 msgid "Norwegian Nynorsk"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/text/iso-639_def.h:138
4526 msgid "Norwegian Bokmaal"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/text/iso-639_def.h:139
4530 msgid "Chichewa; Nyanja"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/text/iso-639_def.h:140
4534 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/text/iso-639_def.h:141
4538 msgid "Oriya"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/text/iso-639_def.h:142
4542 msgid "Oromo"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/text/iso-639_def.h:144
4546 msgid "Ossetian; Ossetic"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/text/iso-639_def.h:145
4550 msgid "Panjabi"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/text/iso-639_def.h:147
4554 msgid "Pali"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/text/iso-639_def.h:149
4558 msgid "Portuguese"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/text/iso-639_def.h:150
4562 msgid "Pushto"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/text/iso-639_def.h:151
4566 msgid "Quechua"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/text/iso-639_def.h:152
4570 msgid "Original audio"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/text/iso-639_def.h:153
4574 msgid "Raeto-Romance"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/text/iso-639_def.h:155
4578 msgid "Rundi"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/text/iso-639_def.h:157
4582 msgid "Sango"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/text/iso-639_def.h:158
4586 msgid "Sanskrit"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/text/iso-639_def.h:159
4590 msgid "Serbian"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/text/iso-639_def.h:160
4594 msgid "Croatian"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/text/iso-639_def.h:161
4598 msgid "Sinhalese"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/text/iso-639_def.h:164
4602 msgid "Northern Sami"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/text/iso-639_def.h:165
4606 msgid "Samoan"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/text/iso-639_def.h:166
4610 msgid "Shona"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/text/iso-639_def.h:167
4614 msgid "Sindhi"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/text/iso-639_def.h:168
4618 msgid "Somali"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/text/iso-639_def.h:169
4622 msgid "Sotho, Southern"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/text/iso-639_def.h:171
4626 msgid "Sardinian"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/text/iso-639_def.h:172
4630 msgid "Swati"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/text/iso-639_def.h:173
4634 msgid "Sundanese"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/text/iso-639_def.h:174
4638 msgid "Swahili"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/text/iso-639_def.h:176
4642 msgid "Tahitian"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/text/iso-639_def.h:177
4646 msgid "Tamil"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/text/iso-639_def.h:178
4650 msgid "Tatar"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/text/iso-639_def.h:179
4654 msgid "Telugu"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/text/iso-639_def.h:180
4658 msgid "Tajik"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/text/iso-639_def.h:181
4662 msgid "Tagalog"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: src/text/iso-639_def.h:182
4666 msgid "Thai"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/text/iso-639_def.h:183
4670 msgid "Tibetan"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/text/iso-639_def.h:184
4674 msgid "Tigrinya"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/text/iso-639_def.h:185
4678 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/text/iso-639_def.h:186
4682 msgid "Tswana"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/text/iso-639_def.h:187
4686 msgid "Tsonga"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/text/iso-639_def.h:189
4690 msgid "Turkmen"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/text/iso-639_def.h:190
4694 msgid "Twi"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/text/iso-639_def.h:191
4698 msgid "Uighur"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/text/iso-639_def.h:192
4702 msgid "Ukrainian"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/text/iso-639_def.h:193
4706 msgid "Urdu"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/text/iso-639_def.h:194
4710 msgid "Uzbek"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/text/iso-639_def.h:195
4714 msgid "Vietnamese"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/text/iso-639_def.h:196
4718 msgid "Volapuk"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/text/iso-639_def.h:197
4722 msgid "Welsh"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/text/iso-639_def.h:198
4726 msgid "Wolof"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/text/iso-639_def.h:199
4730 msgid "Xhosa"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/text/iso-639_def.h:200
4734 msgid "Yiddish"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/text/iso-639_def.h:201
4738 msgid "Yoruba"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/text/iso-639_def.h:202
4742 msgid "Zhuang"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/text/iso-639_def.h:203
4746 msgid "Zulu"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:974
4750 msgid "Unknown"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/gui/macosx/intf.m:704
4754 #: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/video_filter/deinterlace.c:120
4755 msgid "Deinterlace"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4759 msgid "Discard"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4763 msgid "Blend"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4767 msgid "Mean"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4771 msgid "Bob"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4775 msgid "Linear"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/video_output/vout_intf.c:198
4779 msgid "1:4 Quarter"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/video_output/vout_intf.c:199
4783 msgid "1:2 Half"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/video_output/vout_intf.c:200
4787 msgid "1:1 Original"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/video_output/vout_intf.c:201
4791 msgid "2:1 Double"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/video_output/vout_intf.c:333 modules/gui/macosx/intf.m:698
4795 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/video_filter/crop.c:100
4796 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
4797 msgid "Crop"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/video_output/vout_intf.c:394 modules/gui/macosx/intf.m:696
4801 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
4802 msgid "Aspect-ratio"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:58
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/dvb/access.c:73
4807 #: modules/access/dv.c:66 modules/access/dvdnav.c:66
4808 #: modules/access/dvdread.c:60 modules/access/fake.c:38
4809 #: modules/access/file.c:81 modules/access/ftp.c:52
4810 #: modules/access/gnomevfs.c:42 modules/access/http.c:54
4811 #: modules/access/jack.c:57 modules/access/mms/mms.c:44
4812 #: modules/access/pvr.c:55 modules/access/screen/screen.c:34
4813 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:36 modules/access/udp.c:58
4814 #: modules/access/v4l2.c:193 modules/access/v4l.c:72
4815 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4816 msgid "Caching value in ms"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4820 msgid ""
4821 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4825 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
4826 msgid "Adapter card to tune"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4830 msgid ""
4831 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4832 "n>=0."
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4836 msgid "Device number to use on adapter"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4840 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
4841 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
4842 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4846 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/bda/bda.c:55
4850 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4854 msgid "Inversion mode"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4858 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4862 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4866 msgid ""
4867 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4868 "disable this feature if you experience some trouble."
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4872 msgid "Budget mode"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4876 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/bda/bda.c:75
4880 msgid "Network Identifier"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4884 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4888 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4892 msgid "LNB voltage"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4896 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4900 msgid "High LNB voltage"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4904 msgid ""
4905 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4906 "supported by all frontends."
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4910 msgid "22 kHz tone"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4914 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4918 msgid "Transponder FEC"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4922 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4926 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4930 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/bda/bda.c:99
4934 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4938 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/bda/bda.c:102
4942 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4946 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/bda/bda.c:106
4950 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4954 msgid "Modulation type"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/bda/bda.c:110
4958 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/bda/bda.c:113
4962 msgid "16"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/bda/bda.c:113
4966 msgid "32"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/bda/bda.c:114
4970 msgid "64"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/bda/bda.c:114
4974 msgid "128"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/bda/bda.c:114
4978 msgid "256"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4982 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/bda/bda.c:118
4986 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4990 msgid "1/2"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4994 msgid "2/3"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4998 msgid "3/4"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5002 msgid "5/6"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5006 msgid "7/8"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
5010 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/bda/bda.c:125
5014 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
5018 msgid "Terrestrial bandwidth"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
5022 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/bda/bda.c:134
5026 msgid "6 MHz"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/bda/bda.c:135
5030 msgid "7 MHz"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/bda/bda.c:135
5034 msgid "8 MHz"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
5038 msgid "Terrestrial guard interval"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/bda/bda.c:138
5042 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/bda/bda.c:140
5046 msgid "1/4"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/bda/bda.c:140
5050 msgid "1/8"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/bda/bda.c:141
5054 msgid "1/16"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/bda/bda.c:141
5058 msgid "1/32"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
5062 msgid "Terrestrial transmission mode"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/bda/bda.c:144
5066 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/bda/bda.c:146
5070 msgid "2k"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/bda/bda.c:147
5074 msgid "8k"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
5078 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/bda/bda.c:150
5082 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/bda/bda.c:152
5086 msgid "1"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/bda/bda.c:153
5090 msgid "2"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/bda/bda.c:153
5094 msgid "4"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/bda/bda.c:156
5098 msgid "Satellite Azimuth"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/bda/bda.c:157
5102 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/bda/bda.c:158
5106 msgid "Satellite Elevation"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/bda/bda.c:159
5110 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/bda/bda.c:160
5114 msgid "Satellite Longitude"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/bda/bda.c:162
5118 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/bda/bda.c:163
5122 msgid "Satellite Polarisation"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/bda/bda.c:164
5126 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/bda/bda.c:166
5130 msgid "Horizontal"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/bda/bda.c:166
5134 msgid "Vertical"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/bda/bda.c:167
5138 msgid "Circular Left"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/bda/bda.c:167
5142 msgid "Circular Right"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5146 #, fuzzy
5147 msgid "DVB"
5148 msgstr "ডিভিডি"
5149
5150 #: modules/access/bda/bda.c:171
5151 msgid "DirectShow DVB input"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/cdda/access.c:286
5155 msgid "CD reading failed"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/cdda/access.c:287
5159 #, c-format
5160 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/cdda.c:60
5164 msgid ""
5165 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5166 "milliseconds."
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:178
5170 #: modules/gui/macosx/open.m:526 modules/gui/macosx/open.m:614
5171 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:79
5172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Audio CD"
5175 msgstr "অডিও"
5176
5177 #: modules/access/cdda.c:65
5178 msgid "Audio CD input"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/cdda.c:71
5182 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/cdda.c:83
5186 #, fuzzy
5187 msgid "CDDB Server"
5188 msgstr "_নথী"
5189
5190 #: modules/access/cdda.c:83
5191 msgid "Address of the CDDB server to use."
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/cdda.c:86
5195 msgid "CDDB port"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/cdda.c:86
5199 msgid "CDDB Server port to use."
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/cdda.c:440
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Audio CD - Track "
5205 msgstr "কাজ েশষ"
5206
5207 #: modules/access/cdda.c:457
5208 #, fuzzy, c-format
5209 msgid "Audio CD - Track %i"
5210 msgstr "কাজ েশষ"
5211
5212 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
5213 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5214 msgid "none"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5218 msgid "overlap"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5222 msgid "full"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5226 msgid ""
5227 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5228 "meta info          1\n"
5229 "events             2\n"
5230 "MRL                4\n"
5231 "external call      8\n"
5232 "all calls (0x10)  16\n"
5233 "LSN       (0x20)  32\n"
5234 "seek      (0x40)  64\n"
5235 "libcdio   (0x80) 128\n"
5236 "libcddb  (0x100) 256\n"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5240 msgid ""
5241 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5242 "units."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5246 msgid ""
5247 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5248 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5249 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5250 "25 blocks per access."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5254 msgid ""
5255 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5256 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5257 "   %a : The artist (for the album)\n"
5258 "   %A : The album information\n"
5259 "   %C : Category\n"
5260 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5261 "   %I : CDDB disk ID\n"
5262 "   %G : Genre\n"
5263 "   %M : The current MRL\n"
5264 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5265 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5266 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5267 "   %T : The track number\n"
5268 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5269 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5270 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5271 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5272 "   %% : a % \n"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5276 msgid ""
5277 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5278 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5279 "   %M : The current MRL\n"
5280 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5281 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5282 "   %T : The track number\n"
5283 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5284 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5285 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5286 "   %% : a % \n"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5290 msgid "Enable CD paranoia?"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5294 msgid ""
5295 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5296 "none: no paranoia - fastest.\n"
5297 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5298 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5302 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5306 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Audio Compact Disc"
5312 msgstr "কাজ েশষ"
5313
5314 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5315 msgid "Additional debug"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5319 msgid "Caching value in microseconds"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5323 msgid "Number of blocks per CD read"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5327 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5331 msgid "Use CD audio controls and output?"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5335 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5339 msgid "Do CD-Text lookups?"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5343 #, fuzzy
5344 msgid "If set, get CD-Text information"
5345 msgstr "তথ্য"
5346
5347 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5348 msgid "Use Navigation-style playback?"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5352 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5356 msgid "CDDB"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5360 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5364 msgid "CDDB lookups"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5368 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5372 msgid "CDDB server"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5376 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5380 msgid "CDDB server port"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5384 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5388 msgid "email address reported to CDDB server"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5392 msgid "Cache CDDB lookups?"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5396 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5400 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5404 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5408 msgid "CDDB server timeout"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5412 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5416 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5420 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5424 msgid ""
5425 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5426 "are available"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
5430 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:83
5431 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5432 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
5433 msgid "Disc"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
5437 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:104
5438 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:38
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Duration"
5441 msgstr "তথ্য"
5442
5443 #: modules/access/cdda/info.c:334
5444 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:103
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Tracks"
5450 msgstr "কাজ েশষ"
5451
5452 #: modules/access/cdda/info.c:401
5453 msgid "MRL"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/cdda/info.c:858
5457 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:76
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Track Number"
5460 msgstr "কাজ েশষ"
5461
5462 #: modules/access/dc1394.c:62
5463 msgid "dc1394 input"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/directory.c:70
5467 msgid "Subdirectory behavior"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/directory.c:72
5471 msgid ""
5472 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5473 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5474 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5475 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/directory.c:78
5479 msgid "collapse"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/directory.c:79
5483 msgid "expand"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/directory.c:81
5487 msgid "Ignored extensions"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/directory.c:83
5491 msgid ""
5492 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5493 "directory.\n"
5494 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5495 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:165
5499 msgid "Directory"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/directory.c:92
5503 msgid "Standard filesystem directory input"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Cable"
5509 msgstr "পরিষ্কার করো"
5510
5511 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5512 msgid "Antenna"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
5516 msgid "TV"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5520 msgid "FM radio"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5524 #, fuzzy
5525 msgid "AM radio"
5526 msgstr "অডিও"
5527
5528 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5529 msgid "DSS"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5533 msgid ""
5534 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5535 "millisecondss."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:76
5539 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:546
5540 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:591
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Video device name"
5543 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
5544
5545 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5546 msgid ""
5547 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5548 "don't specify anything, the default device will be used."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l2.c:166
5552 #: modules/access/v4l.c:80 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:552
5553 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:597
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Audio device name"
5556 msgstr "যন্ত্রের নাম"
5557
5558 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5559 msgid ""
5560 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5561 "don't specify anything, the default device will be used. "
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5565 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Video size"
5568 msgstr "_দশরন"
5569
5570 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5571 msgid ""
5572 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5573 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5574 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l2.c:85
5578 #: modules/access/v4l.c:84
5579 msgid "Video input chroma format"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
5583 msgid ""
5584 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5585 "(default), RV24, etc.)"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Video input frame rate"
5591 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
5592
5593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5594 msgid ""
5595 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5596 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5600 msgid "Device properties"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5604 msgid ""
5605 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5609 msgid "Tuner properties"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5613 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5617 msgid "Tuner TV Channel"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5621 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5625 msgid "Tuner country code"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5629 msgid ""
5630 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5631 "mapping (0 means default)."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5635 msgid "Tuner input type"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5639 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Video input pin"
5645 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
5646
5647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5648 msgid ""
5649 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5650 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5651 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5652 "will not be changed."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5656 msgid "Audio input pin"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5660 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Video output pin"
5666 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
5667
5668 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5669 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5673 msgid "Audio output pin"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5677 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5681 msgid "AM Tuner mode"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5685 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5689 msgid "DirectShow"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 modules/access/dshow/dshow.cpp:227
5693 msgid "DirectShow input"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5697 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/video_output/msw/directx.c:172
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Refresh list"
5700 msgstr "পরিষ্কার করো"
5701
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5703 msgid "Configure"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:891 modules/access/dshow/dshow.cpp:941
5707 msgid "Capturing failed"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:892
5711 #, c-format
5712 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:942
5716 #, c-format
5717 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/dvb/access.c:127
5721 msgid "Modulation type for front-end device."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/dvb/access.c:148
5725 msgid "HTTP Host address"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/dvb/access.c:150
5729 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/dvb/access.c:152
5733 msgid "HTTP user name"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/dvb/access.c:154
5737 msgid ""
5738 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/dvb/access.c:157
5742 msgid "HTTP password"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/dvb/access.c:159
5746 msgid ""
5747 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/dvb/access.c:162
5751 msgid "HTTP ACL"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/dvb/access.c:164
5755 msgid ""
5756 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5757 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:69
5761 #: modules/control/http/http.c:50
5762 msgid "Certificate file"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/dvb/access.c:169
5766 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:72
5770 #: modules/control/http/http.c:53
5771 msgid "Private key file"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/dvb/access.c:173
5775 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:76
5779 #: modules/control/http/http.c:55
5780 msgid "Root CA file"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/dvb/access.c:176
5784 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:81
5788 #: modules/control/http/http.c:58
5789 msgid "CRL file"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/dvb/access.c:180
5793 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/dvb/access.c:184
5797 msgid "DVB input with v4l2 support"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/dvb/access.c:236
5801 msgid "HTTP server"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/dvb/access.c:727
5805 msgid "Input syntax is deprecated"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/dvb/access.c:728
5809 msgid ""
5810 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5811 "the new syntax."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/dvb/access.c:774
5815 msgid "Illegal Polarization"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/dvb/access.c:775
5819 #, c-format
5820 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/dv.c:68
5824 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/dv.c:72
5828 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/dv.c:73
5832 msgid "dv"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:56
5836 msgid "DVD angle"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:58
5840 msgid "Default DVD angle."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
5844 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/dvdnav.c:70
5848 msgid "Start directly in menu"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/dvdnav.c:72
5852 msgid ""
5853 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5854 "useless warning introductions."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/dvdnav.c:81
5858 msgid "DVD with menus"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/dvdnav.c:82
5862 msgid "DVDnav Input"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/dvdnav.c:298 modules/access/dvdread.c:234
5866 #: modules/access/dvdread.c:494 modules/access/dvdread.c:556
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Playback failure"
5869 msgstr "চালাও"
5870
5871 #: modules/access/dvdnav.c:299
5872 msgid ""
5873 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/dvdread.c:65
5877 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/dvdread.c:67
5881 msgid ""
5882 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5883 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5884 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5885 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5886 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5887 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5888 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5889 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5890 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5891 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5892 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5893 "The default method is: key."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/dvdread.c:83
5897 #, fuzzy
5898 msgid "title"
5899 msgstr "_নথী"
5900
5901 #: modules/access/dvdread.c:83
5902 msgid "Key"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/dvdread.c:89
5906 msgid "DVD without menus"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/dvdread.c:90
5910 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/dvdread.c:235
5914 #, c-format
5915 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/dvdread.c:495
5919 #, c-format
5920 msgid "DVDRead could not read block %d."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/dvdread.c:557
5924 #, c-format
5925 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/eyetv.c:44
5929 msgid "EyeTV access module"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/fake.c:40
5933 msgid ""
5934 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/fake.c:42 modules/access/pvr.c:81 modules/access/v4l2.c:104
5938 #: modules/access/v4l.c:135
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Framerate"
5941 msgstr "অধ্যায়"
5942
5943 #: modules/access/fake.c:44
5944 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/fake.c:45 modules/stream_out/bridge.c:35
5948 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
5949 msgid "ID"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/fake.c:47
5953 msgid ""
5954 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5955 "(default 0)."
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/fake.c:49
5959 msgid "Duration in ms"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/fake.c:51
5963 msgid ""
5964 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5965 "meaning that the stream is unlimited)."
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/fake.c:55 modules/codec/fake.c:84
5969 msgid "Fake"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/fake.c:56
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Fake input"
5975 msgstr "কাজ েশষ"
5976
5977 #: modules/access/file.c:83
5978 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/file.c:85
5982 msgid "Concatenate with additional files"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/file.c:87
5986 msgid ""
5987 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5988 "a comma-separated list of files."
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/file.c:91
5992 #, fuzzy
5993 msgid "File input"
5994 msgstr "কাজ েশষ"
5995
5996 #: modules/access/file.c:92 modules/access_output/file.c:67
5997 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5998 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5999 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 modules/gui/macosx/open.m:162
6000 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
6001 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6003 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:221
6004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
6005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6006 #, fuzzy
6007 msgid "File"
6008 msgstr "_নথী"
6009
6010 #: modules/access/file.c:318 modules/access/file.c:406
6011 #: modules/access/file.c:560 modules/access/file.c:576
6012 msgid "File reading failed"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/file.c:319 modules/access/file.c:407
6016 msgid "VLC could not read the file."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/file.c:561 modules/access/file.c:577
6020 #, c-format
6021 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access_filter/bandwidth.c:29
6025 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
6029 msgid ""
6030 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6031 "seconds."
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access_filter/bandwidth.c:40
6035 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
6036 msgid "Bandwidth"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access_filter/bandwidth.c:41 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
6040 msgid "Bandwidth limiter"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access_filter/dump.c:37
6044 msgid "Force use of dump module"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access_filter/dump.c:38
6048 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access_filter/dump.c:41
6052 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access_filter/dump.c:42
6056 msgid ""
6057 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6058 "megabyte were performed."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access_filter/record.c:43
6062 msgid "Record directory"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access_filter/record.c:45
6066 msgid "Directory where the record will be stored."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access_filter/record.c:321
6070 msgid "Recording"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access_filter/record.c:323
6074 msgid "Recording done"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
6078 msgid "Timeshift granularity"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
6082 msgid ""
6083 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6084 "timeshifted streams."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6088 msgid "Timeshift directory"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6092 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
6096 msgid "Force use of the timeshift module"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6100 msgid ""
6101 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6102 "control pace or pause."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access_filter/timeshift.c:57 modules/access_filter/timeshift.c:58
6106 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Timeshift"
6109 msgstr "সময়"
6110
6111 #: modules/access/ftp.c:54
6112 msgid ""
6113 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/ftp.c:56
6117 msgid "FTP user name"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/ftp.c:57 modules/access/smb.c:64
6121 msgid "User name that will be used for the connection."
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access/ftp.c:59
6125 msgid "FTP password"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/ftp.c:60 modules/access/smb.c:67
6129 msgid "Password that will be used for the connection."
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/ftp.c:62
6133 msgid "FTP account"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/ftp.c:63
6137 msgid "Account that will be used for the connection."
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/ftp.c:68
6141 msgid "FTP input"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/ftp.c:85
6145 msgid "FTP upload output"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/ftp.c:129 modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:200
6149 #: modules/access/ftp.c:210 modules/access/ftp.c:218
6150 msgid "Network interaction failed"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/ftp.c:130
6154 msgid "VLC could not connect with the given server."
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/ftp.c:140
6158 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/ftp.c:201
6162 msgid "Your account was rejected."
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/ftp.c:211
6166 msgid "Your password was rejected."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/ftp.c:219
6170 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/gnomevfs.c:44
6174 msgid ""
6175 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/gnomevfs.c:48
6179 #, fuzzy
6180 msgid "GnomeVFS input"
6181 msgstr "কাজ েশষ"
6182
6183 #: modules/access/http.c:48 modules/access/mms/mms.c:58
6184 msgid "HTTP proxy"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/http.c:50 modules/access/mms/mms.c:60
6188 msgid ""
6189 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6190 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6191 "tried."
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/http.c:56
6195 msgid ""
6196 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/http.c:59
6200 msgid "HTTP user agent"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/http.c:60
6204 msgid "User agent that will be used for the connection."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/http.c:63
6208 msgid "Auto re-connect"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/http.c:65
6212 msgid ""
6213 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/http.c:68
6217 msgid "Continuous stream"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/http.c:69
6221 msgid ""
6222 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6223 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6224 "other types of HTTP streams."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/http.c:75
6228 msgid "HTTP input"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/http.c:77
6232 msgid "HTTP(S)"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/http.c:295
6236 msgid "HTTP authentication"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/http.c:296 modules/demux/live555.cpp:547
6240 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/jack.c:59
6244 msgid ""
6245 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6246 "milliseconds."
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/jack.c:61
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Pace"
6252 msgstr "স্থগিত"
6253
6254 #: modules/access/jack.c:63
6255 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/jack.c:64
6259 msgid "Auto Connection"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/jack.c:66
6263 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/jack.c:69
6267 msgid "JACK audio input"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/jack.c:71
6271 msgid "JACK Input"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/mms/mms.c:46
6275 msgid ""
6276 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/mms/mms.c:49
6280 msgid "Force selection of all streams"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/mms/mms.c:51
6284 msgid ""
6285 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6286 "You can choose to select all of them."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/mms/mms.c:54
6290 msgid "Maximum bitrate"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/mms/mms.c:56
6294 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/mms/mms.c:66
6298 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:46
6302 msgid "Dummy stream output"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:56
6306 msgid "Dummy"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access_output/file.c:61
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Append to file"
6312 msgstr "_নথী"
6313
6314 #: modules/access_output/file.c:62
6315 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access_output/file.c:66
6319 msgid "File stream output"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access_output/http.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:300
6323 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Username"
6326 msgstr "_নথী"
6327
6328 #: modules/access_output/http.c:61
6329 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:78
6333 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
6334 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:307 modules/misc/audioscrobbler.c:127
6335 #: modules/misc/notify/growl.c:60
6336 msgid "Password"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access_output/http.c:64
6340 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access_output/http.c:66
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Mime"
6346 msgstr "সময়"
6347
6348 #: modules/access_output/http.c:67
6349 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access_output/http.c:70
6353 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access_output/http.c:73
6357 msgid ""
6358 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6359 "empty if you don't have one."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access_output/http.c:77
6363 msgid ""
6364 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6365 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access_output/http.c:82
6369 msgid ""
6370 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6371 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access_output/http.c:85
6375 msgid "Advertise with Bonjour"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access_output/http.c:86
6379 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access_output/http.c:90
6383 msgid "HTTP stream output"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access_output/shout.c:58
6387 msgid "Stream name"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/access_output/shout.c:59
6391 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access_output/shout.c:62
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Stream description"
6397 msgstr "তথ্য"
6398
6399 #: modules/access_output/shout.c:63
6400 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access_output/shout.c:66
6404 msgid "Stream MP3"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access_output/shout.c:67
6408 msgid ""
6409 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6410 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6411 "shoutcast/icecast server."
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/access_output/shout.c:76
6415 msgid "Genre description"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/access_output/shout.c:77
6419 msgid "Genre of the content. "
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/access_output/shout.c:79
6423 msgid "URL description"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access_output/shout.c:80
6427 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access_output/shout.c:87
6431 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l2.c:189
6435 #: modules/access/v4l.c:121
6436 msgid "Samplerate"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/access_output/shout.c:90
6440 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/access_output/shout.c:92
6444 msgid "Number of channels"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access_output/shout.c:93
6448 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access_output/shout.c:95
6452 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access_output/shout.c:96
6456 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access_output/shout.c:98
6460 msgid "Stream public"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access_output/shout.c:99
6464 msgid ""
6465 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6466 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6467 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access_output/shout.c:105
6471 msgid "IceCAST output"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/access/rtsp/access.c:41
6475 #: modules/demux/live555.cpp:60
6476 msgid "Caching value (ms)"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access_output/udp.c:64
6480 msgid ""
6481 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6482 "milliseconds."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access_output/udp.c:67
6486 msgid "Group packets"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/access_output/udp.c:68
6490 msgid ""
6491 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6492 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6493 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access_output/udp.c:73
6497 msgid "Automatic multicast streaming"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access_output/udp.c:74
6501 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/access_output/udp.c:78
6505 msgid "UDP stream output"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/access/pvr.c:57
6509 msgid ""
6510 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6511 "milliseconds."
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access/pvr.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:137
6515 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:169
6516 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:195
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Device"
6519 msgstr "_নথী"
6520
6521 #: modules/access/pvr.c:61
6522 #, fuzzy
6523 msgid "PVR video device"
6524 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
6525
6526 #: modules/access/pvr.c:63
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Radio device"
6529 msgstr "যন্ত্রের নাম"
6530
6531 #: modules/access/pvr.c:64
6532 #, fuzzy
6533 msgid "PVR radio device"
6534 msgstr "যন্ত্রের নাম"
6535
6536 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:95
6537 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:559
6538 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:693
6539 msgid "Norm"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:97
6543 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l2.c:98 modules/access/v4l.c:101
6547 #: modules/demux/rawvid.c:43 modules/video_filter/mosaic.c:94
6548 msgid "Width"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/access/pvr.c:71
6552 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l2.c:101 modules/access/v4l.c:104
6556 #: modules/demux/rawvid.c:47 modules/video_filter/mosaic.c:92
6557 msgid "Height"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access/pvr.c:75
6561 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:88
6565 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:566
6566 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:700
6567 msgid "Frequency"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:90
6571 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2.c:105 modules/access/v4l.c:136
6575 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/access/pvr.c:85
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Key interval"
6581 msgstr "সাধারণ"
6582
6583 #: modules/access/pvr.c:86
6584 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/access/pvr.c:88
6588 #, fuzzy
6589 msgid "B Frames"
6590 msgstr "_নথী"
6591
6592 #: modules/access/pvr.c:89
6593 msgid ""
6594 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6595 "number of B-Frames."
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/access/pvr.c:93
6599 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/access/pvr.c:95
6603 msgid "Bitrate peak"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/access/pvr.c:96
6607 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/access/pvr.c:98
6611 msgid "Bitrate mode"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/access/pvr.c:99
6615 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/access/pvr.c:101
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Audio bitmask"
6621 msgstr "কাজ েশষ"
6622
6623 #: modules/access/pvr.c:102
6624 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/vcdx/info.c:97
6628 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1402
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Volume"
6631 msgstr "ভলিউম: %d%%"
6632
6633 #: modules/access/pvr.c:106
6634 msgid "Audio volume (0-65535)."
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:91
6638 msgid "Channel"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/access/pvr.c:109
6642 msgid ""
6643 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142
6647 msgid "Automatic"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:207 modules/access/v4l.c:142
6651 msgid "SECAM"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:207 modules/access/v4l.c:142
6655 msgid "PAL"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:207 modules/access/v4l.c:142
6659 msgid "NTSC"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/access/pvr.c:118
6663 msgid "vbr"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/access/pvr.c:118
6667 msgid "cbr"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/access/pvr.c:123
6671 msgid "PVR"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/access/pvr.c:124
6675 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6679 msgid ""
6680 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6684 msgid "Real RTSP"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6688 msgid "Connection failed"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6692 #, c-format
6693 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Session failed"
6699 msgstr "_নথী"
6700
6701 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6702 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/access/screen/screen.c:36
6706 msgid ""
6707 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/access/screen/screen.c:40
6711 msgid "Desired frame rate for the capture."
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/access/screen/screen.c:43
6715 msgid "Capture fragment size"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/access/screen/screen.c:45
6719 msgid ""
6720 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6721 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/access/screen/screen.c:59
6725 msgid "Screen Input"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/access/screen/screen.c:60 modules/gui/macosx/vout.m:214
6729 msgid "Screen"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/access/smb.c:61
6733 msgid ""
6734 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/access/smb.c:63
6738 msgid "SMB user name"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/access/smb.c:66
6742 msgid "SMB password"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/access/smb.c:69
6746 msgid "SMB domain"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/access/smb.c:70
6750 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/access/smb.c:75
6754 msgid "SMB input"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/access/tcp.c:38
6758 msgid ""
6759 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/access/tcp.c:45
6763 msgid "TCP"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/access/tcp.c:46
6767 #, fuzzy
6768 msgid "TCP input"
6769 msgstr "কাজ েশষ"
6770
6771 #: modules/access/udp.c:60
6772 msgid ""
6773 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/access/udp.c:63
6777 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/access/udp.c:65
6781 msgid ""
6782 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6783 "time specified here (in milliseconds)."
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/access/udp.c:72 modules/gui/macosx/open.m:185
6787 #: modules/gui/macosx/open.m:728 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
6788 msgid "UDP/RTP"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/access/udp.c:73
6792 msgid "UDP/RTP input"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/access/v4l2.c:78 modules/gui/macosx/open.m:169
6796 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:680
6797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
6798 msgid "Device name"
6799 msgstr "যন্ত্রের নাম"
6800
6801 #: modules/access/v4l2.c:80
6802 msgid ""
6803 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6804 "be used."
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/access/v4l2.c:82 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:604
6808 #: modules/stream_out/standard.c:84
6809 msgid "Standard"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/access/v4l2.c:84
6813 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/access/v4l2.c:87
6817 msgid ""
6818 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6819 "I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6820 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6821 "I420, I411, I410, MJPG)"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/access/v4l2.c:93
6825 msgid ""
6826 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/access/v4l2.c:95
6830 msgid "IO Method"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/access/v4l2.c:97
6834 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/access/v4l2.c:100
6838 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/access/v4l2.c:103
6842 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/access/v4l2.c:108
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Reset v4l2 controls"
6848 msgstr "_নথী"
6849
6850 #: modules/access/v4l2.c:110
6851 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/access/v4l2.c:111 modules/access/v4l.c:107
6855 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:242
6856 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6857 msgid "Brightness"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/access/v4l2.c:113
6861 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:116
6865 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
6866 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6867 msgid "Contrast"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/access/v4l2.c:116
6871 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/access/v4l2.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:107
6875 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:249
6876 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:367
6877 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Saturation"
6880 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
6881
6882 #: modules/access/v4l2.c:119
6883 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/access/v4l2.c:120 modules/access/v4l.c:110
6887 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:256
6888 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6889 msgid "Hue"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/access/v4l2.c:122
6893 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/access/v4l2.c:123
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Black level"
6899 msgstr "চালাও"
6900
6901 #: modules/access/v4l2.c:125
6902 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/access/v4l2.c:126
6906 msgid "Auto white balance"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/access/v4l2.c:128
6910 msgid ""
6911 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6912 "v4l2 driver)."
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/access/v4l2.c:130
6916 msgid "Do white balance"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/access/v4l2.c:132
6920 msgid ""
6921 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6922 "(if supported by the v4l2 driver)."
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/access/v4l2.c:134
6926 msgid "Red balance"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/access/v4l2.c:136
6930 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/access/v4l2.c:137
6934 msgid "Blue balance"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/access/v4l2.c:139
6938 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/access/v4l2.c:140 modules/gui/macosx/extended.m:105
6942 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:228
6943 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
6944 msgid "Gamma"
6945 msgstr "গামা"
6946
6947 #: modules/access/v4l2.c:142
6948 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/access/v4l2.c:143
6952 msgid "Exposure"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/access/v4l2.c:145
6956 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/access/v4l2.c:146
6960 msgid "Auto gain"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/access/v4l2.c:148
6964 msgid ""
6965 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/access/v4l2.c:150
6969 msgid "Gain"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/access/v4l2.c:152
6973 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/access/v4l2.c:153
6977 msgid "Horizontal flip"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/access/v4l2.c:155
6981 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/access/v4l2.c:156
6985 msgid "Vertical flip"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/access/v4l2.c:158
6989 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/access/v4l2.c:159
6993 msgid "Horizontal centering"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/access/v4l2.c:161
6997 msgid ""
6998 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/access/v4l2.c:162
7002 msgid "Vertical centering"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/access/v4l2.c:164
7006 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/access/v4l2.c:169
7010 msgid ""
7011 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7012 "will be used for OSS."
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/access/v4l2.c:173
7016 msgid ""
7017 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7018 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/access/v4l2.c:177
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Audio method"
7024 msgstr "কাজ েশষ"
7025
7026 #: modules/access/v4l2.c:180
7027 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/access/v4l2.c:183
7031 msgid ""
7032 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7033 "or OSS (ALSA is prefered)."
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/access/v4l2.c:188 modules/access/v4l.c:126
7037 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/access/v4l2.c:191
7041 msgid ""
7042 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7043 "48000)"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/access/v4l2.c:195
7047 msgid ""
7048 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/access/v4l2.c:212
7052 msgid "READ"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/access/v4l2.c:212
7056 msgid "MMAP"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/access/v4l2.c:212
7060 msgid "USERPTR"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/access/v4l2.c:224
7064 msgid "Video4Linux2"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/access/v4l2.c:225
7068 msgid "Video4Linux2 input"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/access/v4l2.c:229
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Video input"
7074 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
7075
7076 #: modules/access/v4l2.c:248
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Audio input"
7079 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
7080
7081 #: modules/access/v4l2.c:260
7082 msgid "Controls"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/access/v4l2.c:261
7086 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/access/v4l2.c:304
7090 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/access/v4l2.c:2916
7094 msgid "Reset controls to default"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/access/v4l.c:74
7098 msgid ""
7099 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/access/v4l.c:78
7103 msgid ""
7104 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7105 "device will be used."
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/access/v4l.c:82
7109 msgid ""
7110 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7111 "device will be used."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/access/v4l.c:86
7115 msgid ""
7116 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7117 "(default), RV24, etc.)"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/access/v4l.c:93
7121 msgid ""
7122 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/access/v4l.c:98
7126 msgid "Audio Channel"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/access/v4l.c:100
7130 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/access/v4l.c:102
7134 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/access/v4l.c:105
7138 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/access/v4l.c:109
7142 msgid "Brightness of the video input."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/access/v4l.c:112
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Hue of the video input."
7148 msgstr "_নথী"
7149
7150 #: modules/access/v4l.c:113 modules/gui/fbosd.c:142
7151 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7152 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:374
7153 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:646 modules/misc/notify/xosd.c:78
7154 #: modules/video_filter/colorthres.c:47 modules/video_filter/marq.c:110
7155 #: modules/video_filter/rss.c:145
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Color"
7158 msgstr "পরিষ্কার করো"
7159
7160 #: modules/access/v4l.c:115
7161 msgid "Color of the video input."
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/access/v4l.c:118
7165 msgid "Contrast of the video input."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/access/v4l.c:119 modules/gui/macosx/open.m:868
7169 msgid "Tuner"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/access/v4l.c:120
7173 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/access/v4l.c:123
7177 msgid ""
7178 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/access/v4l.c:127
7182 msgid "MJPEG"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/access/v4l.c:129
7186 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/access/v4l.c:130
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Decimation"
7192 msgstr "নেভিগেশন"
7193
7194 #: modules/access/v4l.c:132
7195 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/access/v4l.c:133
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Quality"
7201 msgstr "ভিএলসি প্রস্থান করো"
7202
7203 #: modules/access/v4l.c:134
7204 msgid "Quality of the stream."
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/access/v4l.c:145
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Video4Linux"
7210 msgstr "ভিডিও"
7211
7212 #: modules/access/v4l.c:146
7213 msgid "Video4Linux input"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
7217 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
7221 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:606
7222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
7223 #, fuzzy
7224 msgid "VCD"
7225 msgstr "ডিভিডি"
7226
7227 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
7228 #, fuzzy
7229 msgid "VCD input"
7230 msgstr "কাজ েশষ"
7231
7232 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7233 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/access/vcdx/access.c:105
7237 msgid "The above message had unknown log level"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/access/vcdx/access.c:131
7241 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
7245 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
7246 #: modules/access/vcdx/info.c:291
7247 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:317
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Entry"
7250 msgstr "খালি"
7251
7252 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
7253 msgid "Segments"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
7257 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
7258 #: modules/demux/mkv.cpp:5404
7259 msgid "Segment"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/access/vcdx/access.c:533
7263 msgid "LID"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7267 msgid "VCD Format"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:167
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Application"
7273 msgstr "এই অ্যাপ্লিকেশনের পরিচিতি"
7274
7275 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7276 msgid "Preparer"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7280 msgid "Vol #"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7284 msgid "Vol max #"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Volume Set"
7290 msgstr "ভলিউম: %d%%"
7291
7292 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7293 msgid "System Id"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/access/vcdx/info.c:101
7297 msgid "Entries"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/access/vcdx/info.c:122
7301 msgid "First Entry Point"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7305 msgid "Last Entry Point"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/access/vcdx/info.c:127
7309 msgid "Track size (in sectors)"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
7313 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
7314 msgid "type"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/access/vcdx/info.c:139
7318 msgid "end"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7322 #, fuzzy
7323 msgid "play list"
7324 msgstr "_নথী"
7325
7326 #: modules/access/vcdx/info.c:153
7327 msgid "extended selection list"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7331 msgid "selection list"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7335 msgid "unknown type"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7339 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7340 msgid "List ID"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7344 msgid "(Super) Video CD"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7348 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7352 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7356 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7360 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7364 msgid "Use playback control?"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7368 msgid ""
7369 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7370 "tracks."
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7374 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7378 msgid ""
7379 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7380 "entry."
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7384 msgid "Show extended VCD info?"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7388 msgid ""
7389 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7390 "for example playback control navigation."
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7394 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7398 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:44
7402 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:45
7406 msgid "Dolby Surround decoder"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
7410 msgid ""
7411 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7412 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7413 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7414 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7415 "It works with any source format from mono to 7.1."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
7419 msgid "Characteristic dimension"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7423 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7427 msgid "Compensate delay"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7431 msgid ""
7432 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7433 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7434 "case, turn this on to compensate."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7438 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7442 msgid ""
7443 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7444 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7448 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:95
7449 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
7453 msgid "Headphone effect"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
7457 msgid "Use downmix algorithm"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
7461 msgid ""
7462 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7463 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7464 "speakers."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Select channel to keep"
7470 msgstr "_নথী"
7471
7472 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
7473 msgid ""
7474 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7475 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
7479 msgid "Left rear"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
7483 msgid "Right rear"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
7487 msgid "Left front"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:110
7491 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:47
7495 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:54
7499 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:43
7503 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
7507 msgid "A/52 dynamic range compression"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7511 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7512 msgid ""
7513 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7514 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7515 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7516 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7520 msgid "Enable internal upmixing"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7524 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
7528 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:114
7529 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:50
7533 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
7537 msgid "DTS dynamic range compression"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:91
7541 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:97
7542 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:67
7546 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:52
7550 msgid "Fixed point audio format conversions"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/audio_filter/converter/float.c:93
7554 msgid "Floating-point audio format conversions"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7558 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7559 msgid "MPEG audio decoder"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/audio_filter/equalizer.c:50
7563 msgid "Equalizer preset"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7567 msgid "Preset to use for the equalizer."
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
7571 msgid "Bands gain"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7575 msgid ""
7576 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7577 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7578 "2 0\"."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7582 msgid "Two pass"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7586 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7590 msgid "Global gain"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7594 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7598 msgid "Equalizer with 10 bands"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Flat"
7604 msgstr "দ্রুত"
7605
7606 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7607 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7608 msgid "Classical"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7612 msgid "Club"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7616 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Dance"
7619 msgstr "স্থগিত"
7620
7621 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7622 msgid "Full bass"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7626 msgid "Full bass and treble"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7630 msgid "Full treble"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7634 msgid "Headphones"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7638 msgid "Large Hall"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Live"
7644 msgstr "_নথী"
7645
7646 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Party"
7649 msgstr "চালাও"
7650
7651 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7652 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7653 msgid "Pop"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7657 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7658 msgid "Reggae"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7662 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7663 msgid "Rock"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7667 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7668 msgid "Ska"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7672 msgid "Soft"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7676 msgid "Soft rock"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7680 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7681 msgid "Techno"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/audio_filter/format.c:200
7685 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7689 msgid "Number of audio buffers"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7693 msgid ""
7694 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7695 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7696 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7700 msgid "Max level"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7704 msgid ""
7705 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7706 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7707 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7711 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:260
7712 msgid "Volume normalizer"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/audio_filter/param_eq.c:45 modules/audio_filter/param_eq.c:46
7716 msgid "Parametric Equalizer"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51
7720 msgid "Low freq (Hz)"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7724 msgid "Low freq gain (dB)"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/audio_filter/param_eq.c:54
7728 msgid "High freq (Hz)"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7732 msgid "High freq gain (dB)"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7736 msgid "Freq 1 (Hz)"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7740 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7744 msgid "Freq 1 Q"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7748 msgid "Freq 2 (Hz)"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7752 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7756 msgid "Freq 2 Q"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7760 msgid "Freq 3 (Hz)"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7764 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7768 msgid "Freq 3 Q"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
7772 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:62
7776 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:69
7777 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:43
7781 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:43
7785 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:44
7789 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:45
7790 msgid "spatializer"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/audio_mixer/float32.c:44
7794 msgid "Float32 audio mixer"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/audio_mixer/spdif.c:44
7798 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/audio_mixer/trivial.c:44
7802 msgid "Trivial audio mixer"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/audio_output/alsa.c:81
7806 msgid "default"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/audio_output/alsa.c:101
7810 msgid "ALSA audio output"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7814 #, fuzzy
7815 msgid "ALSA Device Name"
7816 msgstr "যন্ত্রের নাম"
7817
7818 #: modules/audio_output/alsa.c:125 modules/audio_output/auhal.c:126
7819 #: modules/audio_output/auhal.c:970 modules/audio_output/directx.c:398
7820 #: modules/audio_output/oss.c:128 modules/audio_output/portaudio.c:392
7821 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7822 #: modules/audio_output/waveout.c:368 modules/gui/macosx/intf.m:681
7823 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Audio Device"
7826 msgstr "যন্ত্রের নাম"
7827
7828 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/directx.c:475
7829 #: modules/audio_output/oss.c:221 modules/audio_output/portaudio.c:398
7830 #: modules/audio_output/sdl.c:180 modules/audio_output/sdl.c:199
7831 #: modules/audio_output/waveout.c:430
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Mono"
7834 msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
7835
7836 #: modules/audio_output/alsa.c:195 modules/audio_output/directx.c:448
7837 #: modules/audio_output/oss.c:177 modules/audio_output/portaudio.c:417
7838 #: modules/audio_output/waveout.c:402
7839 msgid "2 Front 2 Rear"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/audio_output/alsa.c:243 modules/audio_output/directx.c:521
7843 #: modules/audio_output/oss.c:245 modules/audio_output/waveout.c:446
7844 msgid "A/52 over S/PDIF"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/audio_output/alsa.c:322
7848 #, fuzzy
7849 msgid "No Audio Device"
7850 msgstr "যন্ত্রের নাম"
7851
7852 #: modules/audio_output/alsa.c:323
7853 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/audio_output/alsa.c:430 modules/audio_output/alsa.c:469
7857 #: modules/audio_output/alsa.c:481 modules/audio_output/auhal.c:240
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Audio output failed"
7860 msgstr "_নথী"
7861
7862 #: modules/audio_output/alsa.c:431 modules/audio_output/alsa.c:482
7863 #, c-format
7864 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/audio_output/alsa.c:470
7868 #, c-format
7869 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/audio_output/alsa.c:934
7873 msgid "Unknown soundcard"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/audio_output/arts.c:61
7877 msgid "aRts audio output"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/audio_output/auhal.c:127
7881 msgid ""
7882 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7883 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7884 "playback."
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/audio_output/auhal.c:133
7888 msgid "HAL AudioUnit output"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/audio_output/auhal.c:241
7892 msgid ""
7893 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/audio_output/auhal.c:425
7897 msgid "Audio device is not configured"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/audio_output/auhal.c:426
7901 msgid ""
7902 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7903 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/audio_output/auhal.c:1015
7907 #, c-format
7908 msgid "%s (Encoded Output)"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/audio_output/directx.c:202 modules/audio_output/portaudio.c:105
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Output device"
7914 msgstr "_নথী"
7915
7916 #: modules/audio_output/directx.c:204
7917 msgid ""
7918 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7919 "default device appears as 0 AND another number)."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/waveout.c:134
7923 msgid "Use float32 output"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7927 msgid ""
7928 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7929 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/audio_output/directx.c:212
7933 msgid "DirectX audio output"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/audio_output/directx.c:430 modules/audio_output/portaudio.c:425
7937 msgid "3 Front 2 Rear"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/audio_output/esd.c:65
7941 msgid "EsounD audio output"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/audio_output/esd.c:68
7945 msgid "Esound server"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/audio_output/file.c:77
7949 msgid "Output format"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/audio_output/file.c:78
7953 msgid ""
7954 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7955 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/audio_output/file.c:81
7959 msgid "Number of output channels"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/audio_output/file.c:82
7963 msgid ""
7964 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7965 "restrict the number of channels here."
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/audio_output/file.c:85
7969 msgid "Add WAVE header"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/audio_output/file.c:86
7973 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/audio_output/file.c:103
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Output file"
7979 msgstr "_নথী"
7980
7981 #: modules/audio_output/file.c:104
7982 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/audio_output/file.c:107
7986 msgid "File audio output"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:74
7990 msgid "Roku HD1000 audio output"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/audio_output/jack.c:63
7994 msgid "Automatically connect to writable clients"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/audio_output/jack.c:65
7998 msgid ""
7999 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8000 "writable JACK clients found."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/audio_output/jack.c:69
8004 msgid "Connect to clients matching"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/audio_output/jack.c:71
8008 msgid ""
8009 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8010 "regular expression will be considered for connection."
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/audio_output/jack.c:79
8014 msgid "JACK audio output"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/audio_output/oss.c:97
8018 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/audio_output/oss.c:99
8022 msgid ""
8023 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8024 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8025 "drivers, then you need to enable this option."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/audio_output/oss.c:105
8029 msgid "UNIX OSS audio output"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/audio_output/oss.c:110
8033 #, fuzzy
8034 msgid "OSS DSP device"
8035 msgstr "_নথী"
8036
8037 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
8038 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
8042 msgid "PORTAUDIO audio output"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/audio_output/sdl.c:64
8046 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/audio_output/waveout.c:141
8050 msgid "Win32 waveOut extension output"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/audio_output/waveout.c:383
8054 msgid "5.1"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/a52.c:93
8058 msgid "A/52 parser"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/a52.c:100
8062 msgid "A/52 audio packetizer"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/adpcm.c:43
8066 msgid "ADPCM audio decoder"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/araw.c:44
8070 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/araw.c:53
8074 msgid "Raw audio encoder"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/cc.c:57
8078 msgid "CC 608/708"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/cc.c:58
8082 msgid "Closed Captions decoder"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/cdg.c:81
8086 #, fuzzy
8087 msgid "CDG video decoder"
8088 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
8089
8090 #: modules/codec/cinepak.c:38
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Cinepak video decoder"
8093 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
8094
8095 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
8096 msgid "CMML annotations decoder"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/codec/cvdsub.c:46
8100 #, fuzzy
8101 msgid "CVD subtitle decoder"
8102 msgstr "_নথী"
8103
8104 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8105 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
8109 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:168
8110 msgid "Encoding quality"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/dirac.c:69
8114 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/dirac.c:74
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Dirac video decoder"
8120 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
8121
8122 #: modules/codec/dirac.c:80
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Dirac video encoder"
8125 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
8126
8127 #: modules/codec/dmo/dmo.c:97
8128 msgid "DirectMedia Object decoder"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/dmo/dmo.c:106
8132 msgid "DirectMedia Object encoder"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/dts.c:95
8136 msgid "DTS parser"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/codec/dts.c:100
8140 msgid "DTS audio packetizer"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/codec/dvbsub.c:51
8144 msgid "Decoding X coordinate"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/codec/dvbsub.c:52
8148 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/dvbsub.c:54
8152 msgid "Decoding Y coordinate"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/dvbsub.c:55
8156 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Subpicture position"
8162 msgstr "_নথী"
8163
8164 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8165 msgid ""
8166 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8167 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8168 "g. 6=top-right)."
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/dvbsub.c:63
8172 msgid "Encoding X coordinate"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8176 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/dvbsub.c:65
8180 msgid "Encoding Y coordinate"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/dvbsub.c:66
8184 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8188 #, fuzzy
8189 msgid "DVB subtitles decoder"
8190 msgstr "_নথী"
8191
8192 #: modules/codec/dvbsub.c:99
8193 #, fuzzy
8194 msgid "DVB subtitles encoder"
8195 msgstr "_নথী"
8196
8197 #: modules/codec/faad.c:39
8198 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/faad.c:358
8202 msgid "AAC extension"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/faad.c:362
8206 #, c-format
8207 msgid "%d Hz"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/fake.c:48 modules/gui/fbosd.c:110
8211 #: modules/video_output/image.c:81
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Image file"
8214 msgstr "_নথী"
8215
8216 #: modules/codec/fake.c:50
8217 msgid "Path of the image file for fake input."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/fake.c:51
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Reload image file"
8223 msgstr "_নথী"
8224
8225 #: modules/codec/fake.c:53
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Reload image file every n seconds."
8228 msgstr "_নথী"
8229
8230 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
8231 #: modules/stream_out/transcode.c:70
8232 msgid "Output video width."
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
8236 #: modules/stream_out/transcode.c:73
8237 msgid "Output video height."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:134
8241 msgid "Keep aspect ratio"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/fake.c:62
8245 msgid "Consider width and height as maximum values."
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/fake.c:63
8249 msgid "Background aspect ratio"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/fake.c:65
8253 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:62
8257 msgid "Deinterlace video"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/fake.c:68
8261 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:65
8265 msgid "Deinterlace module"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/codec/fake.c:71
8269 msgid "Deinterlace module to use."
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/codec/fake.c:72 modules/video_output/fb.c:76
8273 msgid "Chroma used."
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/fake.c:74 modules/video_output/fb.c:78
8277 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/fake.c:85
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Fake video decoder"
8283 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
8284
8285 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:216
8286 #, c-format
8287 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:224
8291 #, c-format
8292 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
8296 #, c-format
8297 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601
8301 msgid "VLC could not open the encoder."
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8305 msgid "Non-ref"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8309 msgid "Bidir"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8313 msgid "Non-key"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:64
8317 msgid "All"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8321 msgid "rd"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8325 #, fuzzy
8326 msgid "bits"
8327 msgstr "_নথী"
8328
8329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8330 #, fuzzy
8331 msgid "simple"
8332 msgstr "_নথী"
8333
8334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8335 msgid "Fast bilinear"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Bilinear"
8341 msgstr "পরিষ্কার করো"
8342
8343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8344 msgid "Bicubic (good quality)"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8348 msgid "Experimental"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8352 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Area"
8358 msgstr "পূর্ববর্তী"
8359
8360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8361 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Gauss"
8367 msgstr "স্থগিত"
8368
8369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8370 msgid "SincR"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8374 msgid "Lanczos"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8378 msgid "Bicubic spline"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
8382 msgid ""
8383 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8384 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8385 "MJPEG and other codecs"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
8389 msgid ""
8390 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:100
8394 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Decoding"
8400 msgstr "ইন্টারফেস"
8401
8402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:138
8403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Encoding"
8406 msgstr "ইন্টারফেস"
8407
8408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
8409 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
8413 msgid "FFmpeg demuxer"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
8417 msgid "FFmpeg muxer"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:214 modules/video_filter/scale.c:54
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Video scaling filter"
8423 msgstr "_নথী"
8424
8425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
8426 #, fuzzy
8427 msgid "FFmpeg video filter"
8428 msgstr "_নথী"
8429
8430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
8431 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:240
8435 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:246
8439 #, fuzzy
8440 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8441 msgstr "_নথী"
8442
8443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Direct rendering"
8446 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
8447
8448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8449 msgid "Error resilience"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8453 msgid ""
8454 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8455 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8456 "can produce a lot of errors.\n"
8457 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8461 msgid "Workaround bugs"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8465 msgid ""
8466 "Try to fix some bugs:\n"
8467 "1  autodetect\n"
8468 "2  old msmpeg4\n"
8469 "4  xvid interlaced\n"
8470 "8  ump4 \n"
8471 "16 no padding\n"
8472 "32 ac vlc\n"
8473 "64 Qpel chroma.\n"
8474 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8475 "\", enter 40."
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8479 #: modules/demux/rawdv.c:35 modules/stream_out/transcode.c:175
8480 msgid "Hurry up"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8484 msgid ""
8485 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8486 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8490 msgid "Skip frame (default=0)"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8494 msgid ""
8495 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8496 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8500 msgid "Skip idct (default=0)"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8504 msgid ""
8505 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8506 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8510 msgid "Post processing quality"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8514 msgid ""
8515 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8516 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8517 "looking pictures."
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
8521 msgid "Debug mask"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8525 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Visualize motion vectors"
8531 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
8532
8533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8534 msgid ""
8535 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8536 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8537 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8538 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8539 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8540 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8544 msgid "Low resolution decoding"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8548 msgid ""
8549 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8550 "processing power"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8554 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
8558 msgid ""
8559 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8560 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
8564 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
8568 msgid ""
8569 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8570 "<option>...]]...\n"
8571 "long form example:\n"
8572 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8573 "short form example:\n"
8574 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8575 "more examples:\n"
8576 "tn:64:128:256\n"
8577 "Filters                        Options\n"
8578 "short  long name       short   long option     Description\n"
8579 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8580 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8581 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8582 "disabled\n"
8583 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8584 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8585 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8586 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8587 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8588 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8589 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8590 "1\n"
8591 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8592 "1\n"
8593 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8594 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8595 "contrast\n"
8596 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8597 "(0..255)\n"
8598 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8599 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8600 "deinterlace\n"
8601 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8602 "deinterlacer\n"
8603 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8604 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8605 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8606 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8607 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8608 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8609 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8613 msgid "Ratio of key frames"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8617 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8621 msgid "Ratio of B frames"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8625 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8629 msgid "Video bitrate tolerance"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8633 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Interlaced encoding"
8639 msgstr "ইন্টারফেস"
8640
8641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8642 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Interlaced motion estimation"
8648 msgstr "ইন্টারফেস"
8649
8650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8651 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8655 msgid "Pre-motion estimation"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8659 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8663 msgid "Strict rate control"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8667 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
8671 msgid "Rate control buffer size"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8675 msgid ""
8676 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8677 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8681 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
8685 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8689 #, fuzzy
8690 msgid "I quantization factor"
8691 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
8692
8693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8694 msgid ""
8695 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8696 "same qscale for I and P frames)."
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:293
8700 #: modules/demux/mod.c:70
8701 msgid "Noise reduction"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8705 msgid ""
8706 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8707 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8711 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8715 msgid ""
8716 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8717 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8718 "standard MPEG2 decoders."
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8722 msgid "Quality level"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8726 msgid ""
8727 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8728 "encoding very much)."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8732 msgid ""
8733 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8734 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8735 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8736 "to ease the encoder's task."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8740 msgid "Minimum video quantizer scale"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8744 msgid "Minimum video quantizer scale."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8748 msgid "Maximum video quantizer scale"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8752 msgid "Maximum video quantizer scale."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Trellis quantization"
8758 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
8759
8760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8761 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8765 msgid "Fixed quantizer scale"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8769 msgid ""
8770 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8771 "255.0)."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8775 msgid "Strict standard compliance"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8779 msgid ""
8780 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8784 msgid "Luminance masking"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8788 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8792 msgid "Darkness masking"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8796 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
8800 msgid "Motion masking"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8804 msgid ""
8805 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8806 "(default: 0.0)."
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8810 msgid "Border masking"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
8814 msgid ""
8815 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8816 "0.0)."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8820 msgid "Luminance elimination"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8824 msgid ""
8825 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8826 "The H264 specification recommends -4."
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
8830 msgid "Chrominance elimination"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
8834 msgid ""
8835 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8836 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
8840 msgid "Scaling mode"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
8844 msgid "Scaling mode to use."
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:312
8848 msgid "Ffmpeg mux"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:313
8852 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:706
8856 #: modules/gui/macosx/intf.m:707
8857 msgid "Post processing"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8861 msgid "1 (Lowest)"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8865 msgid "6 (Highest)"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/codec/flac.c:179
8869 msgid "Flac audio decoder"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/codec/flac.c:184
8873 msgid "Flac audio encoder"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/codec/flac.c:190
8877 msgid "Flac audio packetizer"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/codec/fluidsynth.c:28
8881 msgid "Sound fonts (required)"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/codec/fluidsynth.c:30
8885 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/codec/fluidsynth.c:36
8889 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8893 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/codec/lpcm.c:83
8897 msgid "Linear PCM audio decoder"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/codec/lpcm.c:88
8901 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/codec/mash.cpp:66
8905 msgid "Video decoder using openmash"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
8909 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/codec/mpeg_audio.c:122
8913 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/codec/png.c:54
8917 #, fuzzy
8918 msgid "PNG video decoder"
8919 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
8920
8921 #: modules/codec/quicktime.c:63
8922 msgid "QuickTime library decoder"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Pseudo raw video decoder"
8928 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
8929
8930 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8931 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/codec/realaudio.c:60
8935 msgid "RealAudio library decoder"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8939 msgid "SDL Image decoder"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/codec/sdl_image.c:56
8943 #, fuzzy
8944 msgid "SDL_image video decoder"
8945 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
8946
8947 #: modules/codec/speex.c:110
8948 msgid "Speex audio decoder"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/codec/speex.c:115
8952 msgid "Speex audio packetizer"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/codec/speex.c:120
8956 msgid "Speex audio encoder"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/codec/speex.c:768 modules/codec/speex.c:785
8960 msgid "Speex comment"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/codec/speex.c:768 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:639
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Mode"
8966 msgstr "_নথী"
8967
8968 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8969 #, fuzzy
8970 msgid "DVD subtitles decoder"
8971 msgstr "_নথী"
8972
8973 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8974 msgid "DVD subtitles packetizer"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Subtitles text encoding"
8980 msgstr "_নথী"
8981
8982 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
8983 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Subtitles justification"
8989 msgstr "_নথী"
8990
8991 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
8992 msgid "Set the justification of subtitles"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
8996 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
9000 msgid ""
9001 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Formatted Subtitles"
9007 msgstr "_নথী"
9008
9009 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9010 msgid ""
9011 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9012 "but you can choose to disable all formatting."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Text subtitles decoder"
9018 msgstr "_নথী"
9019
9020 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:349 modules/codec/subtitles/subsdec.c:385
9021 msgid ""
9022 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9023 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
9027 msgid ""
9028 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9029 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/codec/subtitles/t140.c:32
9033 msgid "T.140 text encoder"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/codec/svcdsub.c:42
9037 msgid "Enable debug"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/codec/svcdsub.c:45
9041 msgid ""
9042 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9043 "calls                 1\n"
9044 "packet assembly info  2\n"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9048 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/codec/svcdsub.c:51
9052 #, fuzzy
9053 msgid "SVCD subtitles"
9054 msgstr "_নথী"
9055
9056 #: modules/codec/svcdsub.c:61
9057 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/codec/tarkin.c:75
9061 msgid "Tarkin decoder module"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/codec/telx.c:50
9065 msgid "Override page"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/codec/telx.c:51
9069 msgid ""
9070 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9071 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9072 "usually 888 or 889)."
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/codec/telx.c:56
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Ignore subtitle flag"
9078 msgstr "_নথী"
9079
9080 #: modules/codec/telx.c:57
9081 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/codec/telx.c:60
9085 msgid "Workaround for France"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/codec/telx.c:61
9089 msgid ""
9090 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9091 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9092 "your subtitles don't appear."
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/codec/telx.c:67
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Teletext subtitles decoder"
9098 msgstr "_নথী"
9099
9100 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:170
9101 msgid ""
9102 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9103 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/codec/theora.c:99
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Theora video decoder"
9109 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
9110
9111 #: modules/codec/theora.c:105
9112 msgid "Theora video packetizer"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/codec/theora.c:110
9116 msgid "Theora video encoder"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/codec/theora.c:510
9120 msgid "Theora comment"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/codec/twolame.c:52
9124 msgid ""
9125 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9126 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/codec/twolame.c:55
9130 msgid "Stereo mode"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/codec/twolame.c:56
9134 msgid "Handling mode for stereo streams"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/codec/twolame.c:57
9138 msgid "VBR mode"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/codec/twolame.c:59
9142 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/codec/twolame.c:60
9146 msgid "Psycho-acoustic model"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/codec/twolame.c:62
9150 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/codec/twolame.c:66
9154 msgid "Dual mono"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/codec/twolame.c:66
9158 msgid "Joint stereo"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/codec/twolame.c:71
9162 msgid "Libtwolame audio encoder"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/codec/vorbis.c:172
9166 msgid "Maximum encoding bitrate"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/codec/vorbis.c:174
9170 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/codec/vorbis.c:175
9174 msgid "Minimum encoding bitrate"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/codec/vorbis.c:177
9178 msgid ""
9179 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9180 "channel."
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/codec/vorbis.c:178
9184 #, fuzzy
9185 msgid "CBR encoding"
9186 msgstr "_নথী"
9187
9188 #: modules/codec/vorbis.c:180
9189 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/codec/vorbis.c:184
9193 msgid "Vorbis audio decoder"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/codec/vorbis.c:195
9197 msgid "Vorbis audio packetizer"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/codec/vorbis.c:202
9201 msgid "Vorbis audio encoder"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/codec/vorbis.c:644
9205 msgid "Vorbis comment"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/codec/x264.c:44
9209 msgid "Maximum GOP size"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/codec/x264.c:45
9213 msgid ""
9214 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9215 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/codec/x264.c:49
9219 msgid "Minimum GOP size"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/codec/x264.c:50
9223 msgid ""
9224 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9225 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9226 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9227 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9228 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9229 "the IDR-frame. \n"
9230 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9231 "frames, but do not start a new GOP."
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/codec/x264.c:59
9235 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/codec/x264.c:60
9239 msgid ""
9240 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9241 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9242 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9243 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9244 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9245 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9246 "1 to 100."
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/codec/x264.c:71
9250 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/codec/x264.c:72
9254 msgid ""
9255 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9256 "threading."
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/codec/x264.c:76
9260 msgid "B-frames between I and P"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/codec/x264.c:77
9264 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/codec/x264.c:80
9268 msgid "Adaptive B-frame decision"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/codec/x264.c:81
9272 msgid ""
9273 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9274 "possibly before an I-frame."
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/codec/x264.c:84
9278 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/codec/x264.c:85
9282 msgid ""
9283 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9284 "negative values cause less B-frames."
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/codec/x264.c:88
9288 msgid "Keep some B-frames as references"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/codec/x264.c:89
9292 msgid ""
9293 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9294 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9295 "appropriately."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/codec/x264.c:93
9299 msgid "CABAC"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/codec/x264.c:94
9303 msgid ""
9304 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9305 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/codec/x264.c:98
9309 msgid "Number of reference frames"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/codec/x264.c:99
9313 msgid ""
9314 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9315 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9316 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/codec/x264.c:104
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Skip loop filter"
9322 msgstr "_নথী"
9323
9324 #: modules/codec/x264.c:105
9325 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/codec/x264.c:107
9329 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/codec/x264.c:108
9333 msgid ""
9334 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9335 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/codec/x264.c:112
9339 msgid "H.264 level"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/codec/x264.c:113
9343 msgid ""
9344 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9345 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9346 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/codec/x264.c:122
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Interlaced mode"
9352 msgstr "ইন্টারফেস"
9353
9354 #: modules/codec/x264.c:123
9355 msgid "Pure-interlaced mode."
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/codec/x264.c:128
9359 msgid "Set QP"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/codec/x264.c:129
9363 msgid ""
9364 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9365 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/codec/x264.c:133
9369 msgid "Quality-based VBR"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/codec/x264.c:134
9373 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/codec/x264.c:136
9377 msgid "Min QP"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/codec/x264.c:137
9381 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/codec/x264.c:140
9385 msgid "Max QP"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/codec/x264.c:141
9389 msgid "Maximum quantizer parameter."
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/codec/x264.c:143
9393 msgid "Max QP step"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/codec/x264.c:144
9397 msgid "Max QP step between frames."
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/codec/x264.c:146
9401 msgid "Average bitrate tolerance"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/codec/x264.c:147
9405 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/codec/x264.c:150
9409 msgid "Max local bitrate"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/codec/x264.c:151
9413 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/codec/x264.c:153
9417 msgid "VBV buffer"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/codec/x264.c:154
9421 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/codec/x264.c:157
9425 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/codec/x264.c:158
9429 msgid ""
9430 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9431 "0.0 to 1.0."
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/codec/x264.c:162
9435 msgid "QP factor between I and P"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/codec/x264.c:163
9439 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/codec/x264.c:166
9443 msgid "QP factor between P and B"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/codec/x264.c:167
9447 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/codec/x264.c:169
9451 msgid "QP difference between chroma and luma"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/codec/x264.c:170
9455 msgid "QP difference between chroma and luma."
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/codec/x264.c:172
9459 msgid "Multipass ratecontrol"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/codec/x264.c:173
9463 msgid ""
9464 "Multipass ratecontrol:\n"
9465 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9466 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9467 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/codec/x264.c:178
9471 msgid "QP curve compression"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/codec/x264.c:179
9475 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
9479 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/codec/x264.c:182
9483 msgid ""
9484 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9485 "blurs complexity."
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/codec/x264.c:186
9489 msgid ""
9490 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9491 "quants."
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/codec/x264.c:191
9495 msgid "Partitions to consider"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/codec/x264.c:192
9499 msgid ""
9500 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9501 " - none  : \n"
9502 " - fast  : i4x4\n"
9503 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9504 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9505 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9506 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/codec/x264.c:200
9510 msgid "Direct MV prediction mode"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/codec/x264.c:201
9514 msgid "Direct MV prediction mode."
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/codec/x264.c:204
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Direct prediction size"
9520 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
9521
9522 #: modules/codec/x264.c:205
9523 msgid ""
9524 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9525 " -  1: 8x8\n"
9526 " - -1: smallest possible according to level\n"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/codec/x264.c:211
9530 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/codec/x264.c:212
9534 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/codec/x264.c:214
9538 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/codec/x264.c:215
9542 msgid ""
9543 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9544 "(fast)\n"
9545 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9546 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9547 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/codec/x264.c:222
9551 msgid "Maximum motion vector search range"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/codec/x264.c:223
9555 msgid ""
9556 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9557 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9558 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/codec/x264.c:228
9562 msgid "Maximum motion vector length"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/codec/x264.c:229
9566 msgid ""
9567 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/codec/x264.c:234
9571 msgid "Minimum buffer space between threads"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/codec/x264.c:235
9575 msgid ""
9576 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9577 "threads."
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/codec/x264.c:239
9581 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/codec/x264.c:243
9585 msgid ""
9586 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9587 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9588 "quality). Range 1 to 7."
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/codec/x264.c:248
9592 msgid ""
9593 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9594 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9595 "quality). Range 1 to 6."
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/codec/x264.c:253
9599 msgid ""
9600 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9601 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9602 "quality). Range 1 to 5."
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/codec/x264.c:258
9606 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/codec/x264.c:259
9610 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/codec/x264.c:262
9614 msgid "Decide references on a per partition basis"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/codec/x264.c:263
9618 msgid ""
9619 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9620 "as opposed to only one ref per macroblock."
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/codec/x264.c:267
9624 msgid "Chroma in motion estimation"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/codec/x264.c:268
9628 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/codec/x264.c:271
9632 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/codec/x264.c:272
9636 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/codec/x264.c:274
9640 msgid "Adaptive spatial transform size"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/codec/x264.c:276
9644 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/codec/x264.c:278
9648 msgid "Trellis RD quantization"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/codec/x264.c:279
9652 msgid ""
9653 "Trellis RD quantization: \n"
9654 " - 0: disabled\n"
9655 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9656 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9657 "This requires CABAC."
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/codec/x264.c:285
9661 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/codec/x264.c:286
9665 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/codec/x264.c:288
9669 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/codec/x264.c:289
9673 msgid ""
9674 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9675 "small single coefficient."
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/codec/x264.c:294
9679 msgid ""
9680 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9681 "a useful range."
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/codec/x264.c:298
9685 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/codec/x264.c:299
9689 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/codec/x264.c:302
9693 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/codec/x264.c:303
9697 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/codec/x264.c:310
9701 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/codec/x264.c:311
9705 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/codec/x264.c:315
9709 msgid "CPU optimizations"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/codec/x264.c:316
9713 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/codec/x264.c:318
9717 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/codec/x264.c:319
9721 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/codec/x264.c:321
9725 msgid "PSNR computation"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/codec/x264.c:322
9729 msgid ""
9730 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9731 "quality."
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/codec/x264.c:325
9735 msgid "SSIM computation"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/codec/x264.c:326
9739 msgid ""
9740 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9741 "quality."
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/codec/x264.c:329
9745 msgid "Quiet mode"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/codec/x264.c:330
9749 msgid "Quiet mode."
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9753 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
9754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Statistics"
9757 msgstr "সেটিংস (&ট)"
9758
9759 #: modules/codec/x264.c:333
9760 msgid "Print stats for each frame."
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/codec/x264.c:336
9764 msgid "SPS and PPS id numbers"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/codec/x264.c:337
9768 msgid ""
9769 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9770 "settings."
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/codec/x264.c:341
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Access unit delimiters"
9776 msgstr "ফিল্টার"
9777
9778 #: modules/codec/x264.c:342
9779 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/codec/x264.c:348
9783 msgid "dia"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/codec/x264.c:348
9787 msgid "hex"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/codec/x264.c:348
9791 msgid "umh"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/codec/x264.c:348
9795 msgid "esa"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/codec/x264.c:354
9799 #, fuzzy
9800 msgid "fast"
9801 msgstr "স্থগিত"
9802
9803 #: modules/codec/x264.c:354
9804 #, fuzzy
9805 msgid "normal"
9806 msgstr "সাধারণ"
9807
9808 #: modules/codec/x264.c:354
9809 msgid "slow"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/codec/x264.c:354
9813 msgid "all"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9817 msgid "spatial"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9821 msgid "temporal"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9825 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
9826 #, fuzzy
9827 msgid "auto"
9828 msgstr "দ্রুত"
9829
9830 #: modules/codec/x264.c:369
9831 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:98
9835 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/codec/zvbi.c:74
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Teletext page"
9841 msgstr "_নথী"
9842
9843 #: modules/codec/zvbi.c:75
9844 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/codec/zvbi.c:78
9848 msgid "Text is always opaque"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/codec/zvbi.c:79
9852 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/codec/zvbi.c:82
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Teletext alignment"
9858 msgstr "_নথী"
9859
9860 #: modules/codec/zvbi.c:84
9861 msgid ""
9862 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
9863 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
9864 "6 = top-right)."
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/codec/zvbi.c:88
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Teletext text subtitles"
9870 msgstr "_নথী"
9871
9872 #: modules/codec/zvbi.c:89
9873 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/codec/zvbi.c:98
9877 msgid "VBI and Teletext decoder"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/control/dbus.c:84
9881 msgid "dbus"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/control/dbus.c:87
9885 #, fuzzy
9886 msgid "D-Bus control interface"
9887 msgstr "ইন্টারফেস"
9888
9889 #: modules/control/gestures.c:77
9890 msgid "Motion threshold (10-100)"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/control/gestures.c:79
9894 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/control/gestures.c:81
9898 msgid "Trigger button"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/control/gestures.c:83
9902 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/control/gestures.c:87
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Middle"
9908 msgstr "_নথী"
9909
9910 #: modules/control/gestures.c:90
9911 msgid "Gestures"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/control/gestures.c:98
9915 msgid "Mouse gestures control interface"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/control/hotkeys.c:93
9919 msgid "Define playlist bookmarks."
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/control/hotkeys.c:96
9923 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
9924 msgid "Hotkeys"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/control/hotkeys.c:97
9928 msgid "Hotkeys management interface"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/control/hotkeys.c:482
9932 #, fuzzy, c-format
9933 msgid "Audio track: %s"
9934 msgstr "কাজ েশষ"
9935
9936 #: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:526
9937 #, fuzzy, c-format
9938 msgid "Subtitle track: %s"
9939 msgstr "_নথী"
9940
9941 #: modules/control/hotkeys.c:497
9942 msgid "N/A"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/control/hotkeys.c:550
9946 #, c-format
9947 msgid "Aspect ratio: %s"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/control/hotkeys.c:576
9951 #, c-format
9952 msgid "Crop: %s"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/control/hotkeys.c:602
9956 #, c-format
9957 msgid "Deinterlace mode: %s"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/control/hotkeys.c:632
9961 #, c-format
9962 msgid "Zoom mode: %s"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/control/hotkeys.c:713 modules/control/hotkeys.c:723
9966 #, fuzzy, c-format
9967 msgid "Subtitle delay %i ms"
9968 msgstr "_নথী"
9969
9970 #: modules/control/hotkeys.c:733 modules/control/hotkeys.c:743
9971 #, c-format
9972 msgid "Audio delay %i ms"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/control/hotkeys.c:978
9976 #, fuzzy, c-format
9977 msgid "Volume %d%%"
9978 msgstr "ভলিউম: %d%%"
9979
9980 #: modules/control/http/http.c:34
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Host address"
9983 msgstr "ঠিকানা"
9984
9985 #: modules/control/http/http.c:36
9986 msgid ""
9987 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9988 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9989 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9993 msgid "Source directory"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/control/http/http.c:42
9997 msgid "Handlers"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/control/http/http.c:44
10001 msgid ""
10002 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10003 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/control/http/http.c:46
10007 msgid "Export album art as /art."
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/control/http/http.c:48
10011 msgid ""
10012 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10013 "id=<id> URLs."
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/control/http/http.c:51
10017 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/control/http/http.c:54
10021 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/control/http/http.c:56
10025 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/control/http/http.c:59
10029 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/control/http/http.c:62
10033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
10034 msgid "HTTP"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/control/http/http.c:63
10038 msgid "HTTP remote control interface"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/control/http/http.c:73
10042 msgid "HTTP SSL"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/control/lirc.c:36
10046 msgid "Change the lirc configuration file."
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/control/lirc.c:38
10050 msgid ""
10051 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10052 "users home directory."
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/control/lirc.c:61
10056 msgid "Infrared"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/control/lirc.c:64
10060 msgid "Infrared remote control interface"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/control/lirc.c:183 modules/control/rc.c:1867
10064 #: modules/control/rc.c:1906
10065 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/control/motion.c:65
10069 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/control/motion.c:71
10073 #, fuzzy
10074 msgid "motion"
10075 msgstr "তথ্য"
10076
10077 #: modules/control/motion.c:73
10078 msgid "motion control interface"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/control/netsync.c:63
10082 msgid "Act as master"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/control/netsync.c:64
10086 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/control/netsync.c:68
10090 msgid "Master client ip address"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/control/netsync.c:69
10094 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/control/netsync.c:73
10098 msgid "Network Sync"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/control/ntservice.c:38
10102 msgid "Install Windows Service"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/control/ntservice.c:40
10106 msgid "Install the Service and exit."
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/control/ntservice.c:41
10110 msgid "Uninstall Windows Service"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/control/ntservice.c:43
10114 msgid "Uninstall the Service and exit."
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/control/ntservice.c:44
10118 msgid "Display name of the Service"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/control/ntservice.c:46
10122 msgid "Change the display name of the Service."
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/control/ntservice.c:47
10126 msgid "Configuration options"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/control/ntservice.c:49
10130 msgid ""
10131 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10132 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10133 "configured."
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/control/ntservice.c:54
10137 msgid ""
10138 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10139 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10140 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/control/ntservice.c:60
10144 #, fuzzy
10145 msgid "NT Service"
10146 msgstr "_নথী"
10147
10148 #: modules/control/ntservice.c:61
10149 msgid "Windows Service interface"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/control/rc.c:155
10153 msgid "Show stream position"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/control/rc.c:156
10157 msgid ""
10158 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/control/rc.c:159
10162 msgid "Fake TTY"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/control/rc.c:160
10166 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/control/rc.c:162
10170 msgid "UNIX socket command input"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/control/rc.c:163
10174 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/control/rc.c:166
10178 msgid "TCP command input"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/control/rc.c:167
10182 msgid ""
10183 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10184 "port the interface will bind to."
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/control/rc.c:171 modules/misc/dummy/dummy.c:47
10188 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/control/rc.c:173
10192 msgid ""
10193 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10194 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10195 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/control/rc.c:180
10199 #, fuzzy
10200 msgid "RC"
10201 msgstr "bn"
10202
10203 #: modules/control/rc.c:183
10204 msgid "Remote control interface"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/control/rc.c:335
10208 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/control/rc.c:813
10212 #, c-format
10213 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/control/rc.c:846
10217 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/control/rc.c:848
10221 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/control/rc.c:849
10225 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/control/rc.c:850
10229 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/control/rc.c:851
10233 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/control/rc.c:852
10237 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/control/rc.c:853
10241 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/control/rc.c:854
10245 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/control/rc.c:855
10249 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/control/rc.c:856
10253 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/control/rc.c:857
10257 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/control/rc.c:858
10261 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/control/rc.c:859
10265 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/control/rc.c:860
10269 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/control/rc.c:861
10273 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/control/rc.c:862
10277 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/control/rc.c:863
10281 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/control/rc.c:864
10285 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/control/rc.c:865
10289 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/control/rc.c:866
10293 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/control/rc.c:868
10297 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/control/rc.c:869
10301 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/control/rc.c:870
10305 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/control/rc.c:871
10309 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/control/rc.c:872
10313 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/control/rc.c:873
10317 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/control/rc.c:874
10321 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/control/rc.c:875
10325 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/control/rc.c:876
10329 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/control/rc.c:877
10333 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/control/rc.c:878
10337 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/control/rc.c:879
10341 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/control/rc.c:880
10345 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/control/rc.c:882
10349 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/control/rc.c:883
10353 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/control/rc.c:884
10357 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/control/rc.c:885
10361 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/control/rc.c:886
10365 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/control/rc.c:887
10369 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/control/rc.c:888
10373 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/control/rc.c:889
10377 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/control/rc.c:890
10381 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/control/rc.c:891
10385 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/control/rc.c:892
10389 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/control/rc.c:893
10393 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/control/rc.c:894
10397 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/control/rc.c:895
10401 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/control/rc.c:900
10405 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/control/rc.c:901
10409 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/control/rc.c:902
10413 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/control/rc.c:903
10417 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/control/rc.c:904
10421 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/control/rc.c:905
10425 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/control/rc.c:906
10429 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/control/rc.c:907
10433 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/control/rc.c:909
10437 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/control/rc.c:910
10441 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/control/rc.c:911
10445 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/control/rc.c:912
10449 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/control/rc.c:913
10453 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/control/rc.c:915
10457 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/control/rc.c:916
10461 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/control/rc.c:917
10465 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/control/rc.c:918
10469 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/control/rc.c:919
10473 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/control/rc.c:920
10477 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/control/rc.c:921
10481 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/control/rc.c:922
10485 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/control/rc.c:923
10489 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/control/rc.c:924
10493 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/control/rc.c:925
10497 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/control/rc.c:926
10501 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/control/rc.c:927
10505 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/control/rc.c:928
10509 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/control/rc.c:931
10513 msgid ""
10514 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10515 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/control/rc.c:936
10519 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/control/rc.c:937
10523 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/control/rc.c:938
10527 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/control/rc.c:939
10531 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/control/rc.c:941
10535 msgid "+----[ end of help ]"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/control/rc.c:1051
10539 msgid "Press menu select or pause to continue."
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/control/rc.c:1287 modules/control/rc.c:1537
10543 #: modules/control/rc.c:1607 modules/control/rc.c:1783
10544 #: modules/control/rc.c:1882
10545 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/control/rc.c:1382
10549 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/control/rc.c:1393
10553 #, c-format
10554 msgid "Playlist has only %d elements"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/control/showintf.c:61
10558 msgid "Threshold"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/control/showintf.c:62
10562 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/control/telnet.c:69
10566 msgid "Host"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/control/telnet.c:70
10570 msgid ""
10571 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10572 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10573 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/control/telnet.c:74 modules/gui/macosx/open.m:180
10577 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10578 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
10579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:831
10580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:858
10581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:99
10582 msgid "Port"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/control/telnet.c:75
10586 msgid ""
10587 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10588 "4212."
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/control/telnet.c:79
10592 msgid ""
10593 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10594 "default value is \"admin\"."
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/control/telnet.c:93
10598 msgid "VLM remote control interface"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/demux/a52.c:44
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Raw A/52 demuxer"
10604 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10605
10606 #: modules/demux/aiff.c:44
10607 msgid "AIFF demuxer"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/demux/asf/asf.c:51
10611 #, fuzzy
10612 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10613 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10614
10615 #: modules/demux/asf/asf.c:166
10616 msgid "Could not demux ASF stream"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10620 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/demux/au.c:45
10624 msgid "AU demuxer"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/demux/avi/avi.c:42
10628 msgid "Force interleaved method"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10632 msgid "Force interleaved method."
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/demux/avi/avi.c:45
10636 msgid "Force index creation"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/demux/avi/avi.c:47
10640 msgid ""
10641 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10642 "incomplete (not seekable)."
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/demux/avi/avi.c:55
10646 msgid "Ask"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/demux/avi/avi.c:55
10650 msgid "Always fix"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10654 msgid "Never fix"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/demux/avi/avi.c:60
10658 #, fuzzy
10659 msgid "AVI demuxer"
10660 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10661
10662 #: modules/demux/avi/avi.c:585
10663 msgid "AVI Index"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/demux/avi/avi.c:586
10667 msgid ""
10668 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10669 "Do you want to try to repair it?\n"
10670 "\n"
10671 "This might take a long time."
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/demux/avi/avi.c:589
10675 msgid "Repair"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/demux/avi/avi.c:589
10679 msgid "Don't repair"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/demux/avi/avi.c:2303 modules/demux/avi/avi.c:2326
10683 msgid "Fixing AVI Index..."
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/demux/cdg.c:40
10687 #, fuzzy
10688 msgid "CDG demuxer"
10689 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10690
10691 #: modules/demux/demuxdump.c:36
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Dump filename"
10694 msgstr "_নথী"
10695
10696 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10697 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/demux/demuxdump.c:39
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Append to existing file"
10703 msgstr "সাধারণ ভিডিও সেটিংস"
10704
10705 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10706 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/demux/demuxdump.c:50
10710 #, fuzzy
10711 msgid "File dumper"
10712 msgstr "_নথী"
10713
10714 #: modules/demux/dts.c:40
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Raw DTS demuxer"
10717 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10718
10719 #: modules/demux/flac.c:43
10720 #, fuzzy
10721 msgid "FLAC demuxer"
10722 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10723
10724 #: modules/demux/gme.cpp:50
10725 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/demux/live555.cpp:62
10729 msgid ""
10730 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10731 "should be set in millisecond units."
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/demux/live555.cpp:65
10735 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/demux/live555.cpp:66
10739 msgid ""
10740 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10741 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10742 "cannot connect to normal RTSP servers."
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/demux/live555.cpp:70
10746 msgid "RTSP user name"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/demux/live555.cpp:71
10750 msgid ""
10751 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10752 "connection."
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/demux/live555.cpp:73
10756 msgid "RTSP password"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/demux/live555.cpp:74
10760 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/demux/live555.cpp:78
10764 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/demux/live555.cpp:88
10768 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10772 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
10773 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/demux/live555.cpp:97
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Client port"
10779 msgstr "পরিষ্কার করো"
10780
10781 #: modules/demux/live555.cpp:98
10782 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10786 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/demux/live555.cpp:103
10790 msgid "HTTP tunnel port"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/demux/live555.cpp:104
10794 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/demux/live555.cpp:546
10798 msgid "RTSP authentication"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/demux/mjpeg.c:42 modules/demux/mpeg/h264.c:38
10802 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:38 modules/demux/rawvid.c:39
10803 #: modules/demux/vc1.c:38 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
10804 msgid "Frames per Second"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/demux/mjpeg.c:43
10808 msgid ""
10809 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10810 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/demux/mjpeg.c:49
10814 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10818 msgid "Matroska stream demuxer"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10822 msgid "Ordered chapters"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10826 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Chapter codecs"
10832 msgstr "অধ্যায়"
10833
10834 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10835 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10839 msgid "Preload Directory"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10843 msgid ""
10844 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10845 "for broken files)."
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10849 msgid "Seek based on percent not time"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10853 msgid "Seek based on percent not time."
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10857 msgid "Dummy Elements"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10861 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/demux/mkv.cpp:3336
10865 msgid "---  DVD Menu"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/demux/mkv.cpp:3342
10869 msgid "First Played"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/demux/mkv.cpp:3344
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Video Manager"
10875 msgstr "_নথী"
10876
10877 #: modules/demux/mkv.cpp:3350
10878 #, fuzzy
10879 msgid "----- Title"
10880 msgstr "_নথী"
10881
10882 #: modules/demux/mod.c:46
10883 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/demux/mod.c:47
10887 msgid "Enable reverberation"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/demux/mod.c:48
10891 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/demux/mod.c:50
10895 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/demux/mod.c:52
10899 msgid "Enable megabass mode"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/demux/mod.c:53
10903 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/demux/mod.c:55
10907 msgid ""
10908 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10909 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/demux/mod.c:58
10913 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/demux/mod.c:60
10917 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/demux/mod.c:65
10921 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/demux/mod.c:73
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Reverb"
10927 msgstr "_নথী"
10928
10929 #: modules/demux/mod.c:76
10930 msgid "Reverberation level"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/demux/mod.c:78
10934 msgid "Reverberation delay"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/demux/mod.c:80
10938 msgid "Mega bass"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/demux/mod.c:83
10942 msgid "Mega bass level"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/demux/mod.c:85
10946 msgid "Mega bass cutoff"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/demux/mod.c:87
10950 msgid "Surround"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/demux/mod.c:90
10954 msgid "Surround level"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/demux/mod.c:92
10958 msgid "Surround delay (ms)"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
10962 msgid "MP4 stream demuxer"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/demux/mpc.c:53
10966 msgid "MusePack demuxer"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/demux/mpeg/h264.c:39
10970 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/demux/mpeg/h264.c:46
10974 #, fuzzy
10975 msgid "H264 video demuxer"
10976 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10977
10978 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10979 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39
10983 msgid ""
10984 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:45
10988 #, fuzzy
10989 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10990 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10991
10992 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:45
10993 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:41
10997 #, fuzzy
10998 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10999 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11000
11001 #: modules/demux/nsc.c:42
11002 msgid "Windows Media NSC metademux"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/demux/nsv.c:44
11006 msgid "NullSoft demuxer"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/demux/nuv.c:46
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Nuv demuxer"
11012 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11013
11014 #: modules/demux/ogg.c:46
11015 msgid "OGG demuxer"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
11019 msgid "Google Video"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
11023 msgid "Auto start"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
11027 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11031 msgid "Show shoutcast adult content"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11035 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11039 msgid "Skip ads"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11043 msgid ""
11044 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11045 "prevent adding them to the playlist."
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11049 msgid "Enable parsing of EXTVLCOPT: options"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11053 msgid ""
11054 "Enable parsing of EXTVLCOPT: options in m3u playlists. This option is "
11055 "default disabled to prevent untrusted sources using VLC options without the "
11056 "user's knowledge."
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
11060 msgid "M3U playlist import"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
11064 #, fuzzy
11065 msgid "PLS playlist import"
11066 msgstr "_নথী"
11067
11068 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
11069 msgid "B4S playlist import"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
11073 msgid "DVB playlist import"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
11077 msgid "Podcast parser"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/demux/playlist/playlist.c:98
11081 msgid "XSPF playlist import"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
11085 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
11089 msgid "ASX playlist import"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
11093 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
11097 msgid "QuickTime Media Link importer"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
11101 msgid "Google Video Playlist importer"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/demux/playlist/playlist.c:130
11105 msgid "Dummy ifo demux"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
11109 msgid "iTunes Music Library importer"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:249
11113 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:286
11114 msgid "Podcast Info"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/demux/playlist/podcast.c:249
11118 msgid "Podcast Summary"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/demux/playlist/podcast.c:287
11122 msgid "Podcast Size"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
11126 msgid "Shoutcast"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/demux/ps.c:38
11130 msgid "Trust MPEG timestamps"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/demux/ps.c:39
11134 msgid ""
11135 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11136 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11137 "calculate from the bitrate instead."
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/demux/ps.c:51 modules/demux/ps.c:62
11141 msgid "MPEG-PS demuxer"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/demux/pva.c:38
11145 #, fuzzy
11146 msgid "PVA demuxer"
11147 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11148
11149 #: modules/demux/rawdv.c:36
11150 msgid ""
11151 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/demux/rawdv.c:44
11155 #, fuzzy
11156 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11157 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11158
11159 #: modules/demux/rawvid.c:40
11160 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/demux/rawvid.c:44
11164 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/demux/rawvid.c:48
11168 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/demux/rawvid.c:51
11172 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/demux/rawvid.c:52
11176 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/demux/rawvid.c:54 modules/stream_out/switcher.c:85
11180 msgid "Aspect ratio"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/demux/rawvid.c:56
11184 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/demux/rawvid.c:60
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Raw video demuxer"
11190 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11191
11192 #: modules/demux/real.c:62
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Real demuxer"
11195 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11196
11197 #: modules/demux/smf.c:36
11198 msgid "SMF demuxer"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/demux/subtitle.c:48
11202 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/demux/subtitle.c:50
11206 msgid ""
11207 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11208 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/demux/subtitle.c:53
11212 msgid ""
11213 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
11214 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
11215 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/demux/subtitle.c:65
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Text subtitles parser"
11221 msgstr "_নথী"
11222
11223 #: modules/demux/subtitle.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
11224 msgid "Frames per second"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/demux/subtitle.c:73
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Subtitles delay"
11230 msgstr "_নথী"
11231
11232 #: modules/demux/subtitle.c:75
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Subtitles format"
11235 msgstr "_নথী"
11236
11237 #: modules/demux/ts.c:91
11238 msgid "Extra PMT"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/demux/ts.c:93
11242 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/demux/ts.c:95
11246 msgid "Set id of ES to PID"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/demux/ts.c:96
11250 msgid ""
11251 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11252 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11253 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/demux/ts.c:101
11257 msgid "Fast udp streaming"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/demux/ts.c:103
11261 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/demux/ts.c:105
11265 msgid "MTU for out mode"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/demux/ts.c:106
11269 msgid "MTU for out mode."
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/demux/ts.c:108
11273 msgid "CSA ck"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/demux/ts.c:109
11277 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/demux/ts.c:111
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Silent mode"
11283 msgstr "_নথী"
11284
11285 #: modules/demux/ts.c:112
11286 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/demux/ts.c:114
11290 msgid "CAPMT System ID"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/demux/ts.c:115
11294 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/demux/ts.c:117
11298 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/demux/ts.c:118
11302 msgid ""
11303 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11304 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/demux/ts.c:122
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Filename of dump"
11310 msgstr "_নথী"
11311
11312 #: modules/demux/ts.c:123
11313 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/demux/ts.c:125
11317 msgid "Append"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/demux/ts.c:127
11321 msgid ""
11322 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11323 "be overwritten."
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/demux/ts.c:130
11327 msgid "Dump buffer size"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/demux/ts.c:132
11331 msgid ""
11332 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11333 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/demux/ts.c:136
11337 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/demux/ts.c:3315
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Teletext subtitles"
11343 msgstr "_নথী"
11344
11345 #: modules/demux/ts.c:3325
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11348 msgstr "_নথী"
11349
11350 #: modules/demux/ts.c:3420
11351 #, fuzzy
11352 msgid "subtitles"
11353 msgstr "_নথী"
11354
11355 #: modules/demux/ts.c:3424
11356 #, fuzzy
11357 msgid "4:3 subtitles"
11358 msgstr "_নথী"
11359
11360 #: modules/demux/ts.c:3428
11361 #, fuzzy
11362 msgid "16:9 subtitles"
11363 msgstr "_নথী"
11364
11365 #: modules/demux/ts.c:3432
11366 #, fuzzy
11367 msgid "2.21:1 subtitles"
11368 msgstr "_নথী"
11369
11370 #: modules/demux/ts.c:3436 modules/demux/ts.c:3588 modules/demux/ts.c:3629
11371 msgid "hearing impaired"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/demux/ts.c:3440
11375 msgid "4:3 hearing impaired"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/demux/ts.c:3444
11379 msgid "16:9 hearing impaired"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/demux/ts.c:3448
11383 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/demux/ts.c:3584 modules/demux/ts.c:3625
11387 #, fuzzy
11388 msgid "clean effects"
11389 msgstr "_নথী"
11390
11391 #: modules/demux/ts.c:3592 modules/demux/ts.c:3633
11392 msgid "visual impaired commentary"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/demux/tta.c:40
11396 msgid "TTA demuxer"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/demux/ty.c:52
11400 msgid "TY"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/demux/ty.c:53
11404 msgid "TY Stream audio/video demux"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/demux/vc1.c:39
11408 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/demux/vc1.c:45
11412 #, fuzzy
11413 msgid "VC1 video demuxer"
11414 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11415
11416 #: modules/demux/vobsub.c:47
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Vobsub subtitles parser"
11419 msgstr "_নথী"
11420
11421 #: modules/demux/voc.c:41
11422 #, fuzzy
11423 msgid "VOC demuxer"
11424 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11425
11426 #: modules/demux/wav.c:40
11427 #, fuzzy
11428 msgid "WAV demuxer"
11429 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11430
11431 #: modules/demux/xa.c:40
11432 msgid "XA demuxer"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
11436 msgid "Use DVD Menus"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
11440 msgid "BeOS standard API interface"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:156
11444 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157 modules/gui/macosx/open.m:471
11448 #: modules/gui/macosx/open.m:662 modules/gui/macosx/open.m:775
11449 #: modules/gui/macosx/open.m:918 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:69
11450 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
11451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
11452 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
11453 msgid "Open"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:223
11457 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:117
11458 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
11459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Preferences"
11462 msgstr "পছন্দ..."
11463
11464 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
11465 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:621
11466 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:40
11467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11468 msgid "Messages"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
11472 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:86 modules/gui/macosx/open.m:470
11473 #: modules/gui/macosx/open.m:774 modules/gui/macosx/open.m:917
11474 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:443
11475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Open File"
11478 msgstr "_নথী"
11479
11480 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
11481 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:91
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Open Disc"
11484 msgstr "মুক্ত উৎস"
11485
11486 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Open Subtitles"
11489 msgstr "_নথী"
11490
11491 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
11492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:81
11494 #, fuzzy
11495 msgid "About"
11496 msgstr "পরিচিতি (_প)"
11497
11498 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Prev Title"
11501 msgstr "_নথী"
11502
11503 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Next Title"
11506 msgstr "_নথী"
11507
11508 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Go to Title"
11511 msgstr "_নথী"
11512
11513 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Go to Chapter"
11516 msgstr "অধ্যায়"
11517
11518 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
11519 msgid "Speed"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:709
11523 msgid "Window"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:402 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11527 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227 modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
11528 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284 modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
11529 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:622
11530 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
11531 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
11532 #: modules/gui/macosx/open.m:282 modules/gui/macosx/output.m:138
11533 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:89
11534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
11535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1672
11537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 modules/gui/macosx/wizard.m:1861
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 modules/gui/macosx/wizard.m:1885
11539 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
11540 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:34
11541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
11543 msgid "OK"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
11547 #, fuzzy
11548 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11549 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
11550
11551 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
11552 #, fuzzy
11553 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11554 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
11555
11556 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:66
11557 msgid "Drop files to play"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:75
11561 #, fuzzy
11562 msgid "playlist"
11563 msgstr "_নথী"
11564
11565 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11566 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:124
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Close"
11569 msgstr "বন্ধ (_ব)"
11570
11571 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
11572 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
11573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Edit"
11577 msgstr "সম্পাদনা (_ম)"
11578
11579 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:102 modules/gui/macosx/intf.m:651
11580 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Select All"
11583 msgstr "_নথী"
11584
11585 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:105
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Select None"
11588 msgstr "_নথী"
11589
11590 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:110
11591 msgid "Sort Reverse"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:113
11595 msgid "Sort by Name"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
11599 msgid "Sort by Path"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
11603 msgid "Randomize"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:126 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
11607 msgid "Remove"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:129
11611 msgid "Remove All"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:134
11615 #, fuzzy
11616 msgid "View"
11617 msgstr "_দশরন"
11618
11619 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:140
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Path"
11622 msgstr "পাথ:"
11623
11624 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:146 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
11625 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127
11626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11630 msgid "Name"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:248
11634 msgid "Apply"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:253 modules/gui/macosx/output.m:526
11638 #: modules/gui/macosx/playlist.m:680 modules/gui/macosx/prefs.m:118
11639 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:197
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Save"
11642 msgstr "_নথী"
11643
11644 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257
11645 msgid "Defaults"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1041
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Show Interface"
11651 msgstr "ইন্টারফেস"
11652
11653 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
11654 msgid "50%"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11658 msgid "100%"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11662 msgid "200%"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1061
11666 msgid "Vertical Sync"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
11670 msgid "Correct Aspect Ratio"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1094
11674 msgid "Stay On Top"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1100
11678 msgid "Take Screen Shot"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:67
11682 msgid "Framebuffer device"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:69
11686 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:80
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Video aspect ratio"
11692 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
11693
11694 #: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:82
11695 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/fbosd.c:112
11699 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/fbosd.c:114
11703 msgid "Transparency of the image"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/fbosd.c:115
11707 msgid ""
11708 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
11709 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
11713 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:78
11714 msgid "Text"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/fbosd.c:120
11718 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/erase.c:52
11722 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/osdmenu.c:46
11723 msgid "X coordinate"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/fbosd.c:123
11727 msgid "X coordinate of the rendered image"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/erase.c:54
11731 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/osdmenu.c:49
11732 msgid "Y coordinate"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/fbosd.c:126
11736 msgid "Y coordinate of the rendered image"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/fbosd.c:130
11740 msgid ""
11741 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
11742 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
11743 "g. 6=top-right)."
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/misc/freetype.c:113
11747 #: modules/misc/win32text.c:59 modules/video_filter/marq.c:103
11748 #: modules/video_filter/rss.c:137
11749 msgid "Opacity"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:104
11753 msgid ""
11754 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
11755 "totally opaque. "
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:106
11759 #: modules/video_filter/rss.c:141
11760 msgid "Font size, pixels"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:107
11764 #: modules/video_filter/rss.c:142
11765 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:111
11769 #: modules/video_filter/rss.c:146
11770 msgid ""
11771 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
11772 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
11773 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
11774 "(red + green), #FFFFFF = white"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/fbosd.c:148
11778 msgid "Clear overlay framebuffer"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/fbosd.c:149
11782 msgid ""
11783 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
11784 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
11785 "the cache."
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/fbosd.c:153
11789 msgid "Render text or image"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/fbosd.c:154
11793 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/fbosd.c:157
11797 msgid "Display on overlay framebuffer"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/fbosd.c:158
11801 msgid ""
11802 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
11806 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
11807 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Black"
11810 msgstr "চালাও"
11811
11812 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
11813 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
11814 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11815 msgid "Gray"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
11819 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
11820 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Silver"
11823 msgstr "_নথী"
11824
11825 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
11826 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
11827 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11828 #, fuzzy
11829 msgid "White"
11830 msgstr "_নথী"
11831
11832 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
11833 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
11834 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11835 msgid "Maroon"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
11839 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
11840 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:55
11841 #: modules/video_filter/rss.c:62
11842 msgid "Red"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
11846 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
11847 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
11848 #: modules/video_filter/rss.c:63
11849 msgid "Fuchsia"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
11853 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
11854 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
11855 #: modules/video_filter/rss.c:63
11856 msgid "Yellow"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
11860 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
11861 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
11862 msgid "Olive"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
11866 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
11867 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
11868 msgid "Green"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
11872 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
11873 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11874 msgid "Teal"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
11878 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
11879 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
11880 #: modules/video_filter/rss.c:64
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Lime"
11883 msgstr "সময়"
11884
11885 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
11886 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
11887 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Purple"
11890 msgstr "পূর্ববর্তী"
11891
11892 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
11893 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
11894 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11895 msgid "Navy"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
11899 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
11900 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
11901 #: modules/video_filter/rss.c:64
11902 msgid "Blue"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:136
11906 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
11907 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:58
11908 #: modules/video_filter/rss.c:65
11909 msgid "Aqua"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155
11913 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/notify/xosd.c:76
11914 #: modules/misc/win32text.c:52 modules/video_filter/marq.c:147
11915 #: modules/video_filter/rss.c:194
11916 msgid "Font"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/fbosd.c:214
11920 msgid "Commands"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/fbosd.c:219
11924 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:625
11928 msgid "About VLC media player"
11929 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার পরিচিতি"
11930
11931 #: modules/gui/macosx/about.m:91
11932 #, c-format
11933 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/macosx/about.m:95
11937 #, c-format
11938 msgid "Compiled by %s"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/gui/macosx/about.m:103
11942 msgid "VLC was brought to you by:"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
11946 #: modules/gui/macosx/intf.m:726
11947 msgid "License"
11948 msgstr "লাইসেন্স"
11949
11950 #: modules/gui/macosx/about.m:189
11951 #, fuzzy
11952 msgid "VLC media player Help"
11953 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
11954
11955 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:287
11956 msgid "Index"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
11960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11961 msgid "Bookmarks"
11962 msgstr "বুকমার্ক"
11963
11964 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
11965 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
11966 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:183
11967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11968 msgid "Add"
11969 msgstr "যোগ করো"
11970
11971 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:650
11972 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:151
11973 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1007
11974 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:190 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11975 msgid "Clear"
11976 msgstr "পরিষ্কার করো"
11977
11978 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
11979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11980 #: modules/video_filter/extract.c:70
11981 msgid "Extract"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
11985 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:280
11986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11988 msgid "Time"
11989 msgstr "সময়"
11990
11991 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:134 modules/gui/macosx/playlist.m:676
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Untitled"
11994 msgstr "_নথী"
11995
11996 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
11997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
11998 #, fuzzy
11999 msgid "No input"
12000 msgstr "কাজ েশষ"
12001
12002 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:228
12003 msgid ""
12004 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
12008 msgid "Input has changed"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:236
12012 msgid ""
12013 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12014 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
12019 msgid "Invalid selection"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:286
12023 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
12027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
12028 msgid "No input found"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
12032 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:943
12036 msgid "Jump To Time"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12040 msgid "sec."
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12044 msgid "Jump to time"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/macosx/controls.m:218
12048 msgid "Random On"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/macosx/controls.m:223
12052 msgid "Random Off"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
12056 #: modules/gui/macosx/controls.m:927 modules/gui/macosx/intf.m:661
12057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
12058 msgid "Repeat One"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
12062 #: modules/gui/macosx/controls.m:934 modules/gui/macosx/intf.m:662
12063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
12064 msgid "Repeat All"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
12068 #: modules/gui/macosx/controls.m:374
12069 msgid "Repeat Off"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:957
12073 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
12074 msgid "Half Size"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:958
12078 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
12079 msgid "Normal Size"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:959
12083 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
12084 msgid "Double Size"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:963
12088 #: modules/gui/macosx/controls.m:974 modules/gui/macosx/intf.m:692
12089 msgid "Float on Top"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:960
12093 #: modules/gui/macosx/intf.m:690
12094 msgid "Fit to Screen"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:663
12098 msgid "Step Forward"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/macosx/controls.m:942 modules/gui/macosx/intf.m:664
12102 msgid "Step Backward"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:610
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12107 msgid "Rewind"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:613
12111 msgid "Fast Forward"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:130 modules/gui/macosx/intf.m:1623
12115 #: modules/gui/macosx/intf.m:1624 modules/gui/macosx/intf.m:1625
12116 #: modules/gui/macosx/intf.m:1626 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:497
12118 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
12119 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
12120 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
12121 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
12122 msgid "Pause"
12123 msgstr "স্থগিত"
12124
12125 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
12126 msgid "2 Pass"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
12130 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
12134 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Preamp"
12140 msgstr "পূর্ববর্তী"
12141
12142 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1212
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Extended controls"
12145 msgstr "_নথী"
12146
12147 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:977
12148 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Video filters"
12151 msgstr "_নথী"
12152
12153 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
12154 msgid "Image adjustment"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12158 msgid "Shows more information about the available video filters."
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:49
12162 msgid "Wave"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:48
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Ripple"
12168 msgstr "_নথী"
12169
12170 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:550
12171 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:49
12172 msgid "Psychedelic"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:621
12176 #: modules/video_filter/gradient.c:69 modules/video_filter/gradient.c:75
12177 msgid "Gradient"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12181 #, fuzzy
12182 msgid "General editing filters"
12183 msgstr "সাধারণ ভিডিও সেটিংস"
12184
12185 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Distortion filters"
12188 msgstr "_নথী"
12189
12190 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12191 msgid "Blur"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
12195 msgid "Adds motion blurring to the image"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
12199 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12203 msgid "Image cropping"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12207 msgid "Crops a defined part of the image"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12211 msgid "Invert colors"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
12215 msgid "Inverts the colors of the image"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
12219 #: modules/video_filter/transform.c:71
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Transformation"
12222 msgstr "তথ্য"
12223
12224 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
12225 msgid "Rotates or flips the image"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Interactive Zoom"
12231 msgstr "ইন্টারফেস"
12232
12233 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
12234 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Volume normalization"
12240 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
12241
12242 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12243 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Headphone virtualization"
12249 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
12250
12251 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
12252 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
12256 msgid "Maximum level"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
12260 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
12261 msgid "Restore Defaults"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:58
12265 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
12266 msgid "Opaqueness"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/macosx/extended.m:621
12270 #, fuzzy
12271 msgid "About the video filters"
12272 msgstr "_নথী"
12273
12274 #: modules/gui/macosx/extended.m:630
12275 msgid ""
12276 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12277 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12278 "subsections of Video/Filters.\n"
12279 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12280 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
12284 msgid "(no item is being played)"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Login:"
12290 msgstr "_নথী"
12291
12292 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12293 msgid "Password:"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
12297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
12298 msgid "Error"
12299 msgstr "ত্রুটি"
12300
12301 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
12302 #, c-format
12303 msgid "Remaining time: %i seconds"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389
12307 msgid "Errors and Warnings"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Clean up"
12313 msgstr "পরিষ্কার করো"
12314
12315 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Show Details"
12318 msgstr "_নথী"
12319
12320 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
12321 msgid "VLC - Controller"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:1549
12325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
12326 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:354
12327 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:358
12328 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:892
12329 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:894
12330 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
12331 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973
12332 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
12333 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:997
12334 msgid "VLC media player"
12335 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
12336
12337 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Open CrashLog..."
12340 msgstr "_নথী"
12341
12342 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Check for Update..."
12345 msgstr "তথ্য"
12346
12347 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
12348 msgid "Preferences..."
12349 msgstr "পছন্দ..."
12350
12351 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Services"
12354 msgstr "_নথী"
12355
12356 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Hide VLC"
12359 msgstr "ভিএলসি প্রস্থান করো"
12360
12361 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Hide Others"
12364 msgstr "_নথী"
12365
12366 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Show All"
12369 msgstr "_নথী"
12370
12371 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
12372 msgid "Quit VLC"
12373 msgstr "ভিএলসি প্রস্থান করো"
12374
12375 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
12376 msgid "1:File"
12377 msgstr "1:ফাইল"
12378
12379 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Open File..."
12382 msgstr "_নথী"
12383
12384 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Quick Open File..."
12387 msgstr "_নথী"
12388
12389 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Open Disc..."
12392 msgstr "_নথী"
12393
12394 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Open Network..."
12397 msgstr "_নথী"
12398
12399 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Open Recent"
12402 msgstr "মুক্ত উৎস"
12403
12404 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:2203
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Clear Menu"
12407 msgstr "পরিষ্কার করো"
12408
12409 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
12410 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
12414 msgid "Cut"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
12418 msgid "Copy"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Paste"
12424 msgstr "স্থগিত"
12425
12426 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Playback"
12429 msgstr "চালাও"
12430
12431 #: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:744
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Volume Up"
12434 msgstr "ভলিউম: %d%%"
12435
12436 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:745
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Volume Down"
12439 msgstr "ভলিউম: %d%%"
12440
12441 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/macosx/intf.m:701
12442 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Video Device"
12445 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
12446
12447 #: modules/gui/macosx/intf.m:710
12448 msgid "Minimize Window"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
12452 msgid "Close Window"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
12456 msgid "Controller..."
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
12460 msgid "Equalizer..."
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
12464 msgid "Extended Controls..."
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/macosx/intf.m:716 modules/gui/qt4/menus.cpp:252
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Playlist..."
12470 msgstr "_নথী"
12471
12472 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
12473 msgid "Errors and Warnings..."
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
12477 msgid "Bring All to Front"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:53
12481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:534
12482 msgid "Help"
12483 msgstr "সহায়িকা"
12484
12485 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
12486 #, fuzzy
12487 msgid "VLC media player Help..."
12488 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
12489
12490 #: modules/gui/macosx/intf.m:725
12491 msgid "ReadMe / FAQ..."
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Online Documentation..."
12497 msgstr "অনলাইন ডকুমেন্টেশন"
12498
12499 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
12500 #, fuzzy
12501 msgid "VideoLAN Website..."
12502 msgstr "ভিডিওল্যান ওয়েবসাইট"
12503
12504 #: modules/gui/macosx/intf.m:729
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Make a donation..."
12507 msgstr "তথ্য"
12508
12509 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Online Forum..."
12512 msgstr "অনলাইন ডকুমেন্টেশন"
12513
12514 #: modules/gui/macosx/intf.m:750
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Media Information"
12517 msgstr "তথ্য"
12518
12519 #: modules/gui/macosx/intf.m:778
12520 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/macosx/intf.m:782
12524 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/macosx/intf.m:1372
12528 #, c-format
12529 msgid "Volume: %d%%"
12530 msgstr "ভলিউম: %d%%"
12531
12532 #: modules/gui/macosx/intf.m:2040
12533 msgid "No CrashLog found"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/macosx/intf.m:2040
12537 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
12541 msgid "Embedded video output"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
12545 msgid ""
12546 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
12550 msgid "Video device"
12551 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
12552
12553 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
12554 msgid ""
12555 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12556 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12557 "menu."
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
12561 msgid ""
12562 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12563 "is fully transparent."
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
12567 msgid "Stretch video to fill window"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
12571 msgid ""
12572 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12573 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Black screens in fullscreen"
12579 msgstr "পূর্ণপর্দা (_ণ)"
12580
12581 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
12582 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
12586 msgid "Use as Desktop Background"
12587 msgstr "ডেস্কটপ পটভূমি হিসেবে ব্যবহার করো"
12588
12589 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
12590 msgid ""
12591 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12592 "with in this mode."
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
12596 msgid "Show Fullscreen controller"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
12600 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
12604 msgid "Auto-playback of new items"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
12608 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
12612 msgid "Keep Recent Items"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
12616 msgid ""
12617 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
12618 "disabled here."
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
12622 msgid "Mac OS X interface"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
12626 msgid "Quartz video"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/gui/macosx/open.m:156
12630 msgid "Open Source"
12631 msgstr "মুক্ত উৎস"
12632
12633 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:127
12634 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
12638 #: modules/gui/macosx/open.m:270 modules/gui/macosx/output.m:145
12639 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1165 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
12640 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:247
12641 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12642 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:147 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
12643 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:205
12644 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:231
12645 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
12646 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:70
12647 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
12648 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:158
12649 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:505
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:682
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
12655 msgid "Browse..."
12656 msgstr "ব্রাউজ করো..."
12657
12658 #: modules/gui/macosx/open.m:167
12659 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/macosx/open.m:173
12663 msgid "No DVD menus"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
12667 msgid "VIDEO_TS directory"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:622
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
12672 msgid "DVD"
12673 msgstr "ডিভিডি"
12674
12675 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
12676 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
12677 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
12678 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:850
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
12681 msgid "Address"
12682 msgstr "ঠিকানা"
12683
12684 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:740
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12686 msgid "UDP/RTP Multicast"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:753
12690 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
12695 #: modules/services_discovery/sap.c:111
12696 msgid "Allow timeshifting"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/macosx/open.m:268
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Load subtitles file:"
12702 msgstr "_নথী"
12703
12704 #: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/macosx/output.m:137
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Settings..."
12708 msgstr "সেটিংস (&ট)"
12709
12710 #: modules/gui/macosx/open.m:271
12711 msgid "Override parametters"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/macosx/open.m:272
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
12716 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:40
12717 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Delay"
12720 msgstr "চালাও"
12721
12722 #: modules/gui/macosx/open.m:274
12723 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
12724 msgid "FPS"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/macosx/open.m:276
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Subtitles encoding"
12730 msgstr "_নথী"
12731
12732 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
12733 msgid "Font size"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/macosx/open.m:280
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Subtitles alignment"
12739 msgstr "_নথী"
12740
12741 #: modules/gui/macosx/open.m:283
12742 msgid "Font Properties"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/macosx/open.m:284
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Subtitle File"
12748 msgstr "_নথী"
12749
12750 #: modules/gui/macosx/open.m:557 modules/gui/macosx/open.m:609
12751 #: modules/gui/macosx/open.m:617 modules/gui/macosx/open.m:625
12752 msgid "No %@s found"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/macosx/open.m:661
12756 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/macosx/open.m:853
12760 msgid "Retrieving Channel Info..."
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/macosx/open.m:859
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Composite input"
12766 msgstr "কাজ েশষ"
12767
12768 #: modules/gui/macosx/open.m:862
12769 #, fuzzy
12770 msgid "S-Video input"
12771 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
12772
12773 #: modules/gui/macosx/output.m:136
12774 msgid "Streaming/Saving:"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/gui/macosx/output.m:140
12778 msgid "Streaming and Transcoding Options"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/macosx/output.m:141
12782 msgid "Display the stream locally"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
12786 #: modules/gui/macosx/output.m:391
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Stream"
12789 msgstr "পূর্ববর্তী"
12790
12791 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
12793 msgid "Dump raw input"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/macosx/output.m:155
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Encapsulation Method"
12800 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
12801
12802 #: modules/gui/macosx/output.m:159
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12804 msgid "Transcoding options"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
12808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
12809 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
12812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
12814 msgid "Bitrate (kb/s)"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
12819 msgid "Scale"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/macosx/output.m:180
12823 msgid "Stream Announcing"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
12828 msgid "SAP announce"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
12832 msgid "RTSP announce"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
12836 msgid "HTTP announce"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12840 msgid "Export SDP as file"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12844 msgid "Channel Name"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12848 msgid "SDP URL"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Save File"
12854 msgstr "_নথী"
12855
12856 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:347
12857 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
12858 msgid "Information"
12859 msgstr "তথ্য"
12860
12861 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12864 msgid "URI"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:128
12868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
12869 #: modules/mux/asf.c:49
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Author"
12872 msgstr "লেখকবৃন্দ"
12873
12874 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Advanced Information"
12877 msgstr "তথ্য"
12878
12879 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
12880 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
12881 msgid "Read at media"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
12885 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
12886 msgid "Input bitrate"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
12890 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
12891 msgid "Demuxed"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12895 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
12896 msgid "Stream bitrate"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12900 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
12901 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
12902 msgid "Decoded blocks"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
12906 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Displayed frames"
12909 msgstr "সেটিংস (&ট)"
12910
12911 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
12912 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Lost frames"
12915 msgstr "_নথী"
12916
12917 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:361
12918 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12921 #: modules/video_filter/deinterlace.c:135
12922 msgid "Streaming"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12926 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
12927 msgid "Sent packets"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12931 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
12932 msgid "Sent bytes"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
12936 msgid "Send rate"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12940 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
12941 msgid "Played buffers"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
12945 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Lost buffers"
12948 msgstr "_নথী"
12949
12950 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Save Playlist..."
12953 msgstr "_নথী"
12954
12955 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
12956 msgid "Expand Node"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Get Stream Information"
12962 msgstr "তথ্য"
12963
12964 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
12965 msgid "Sort Node by Name"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12969 msgid "Sort Node by Author"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449 modules/gui/macosx/playlist.m:492
12973 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1395
12974 msgid "No items in the playlist"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Search in Playlist"
12980 msgstr "_নথী"
12981
12982 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Add Folder to Playlist"
12985 msgstr "_নথী"
12986
12987 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
12988 #, fuzzy
12989 msgid "File Format:"
12990 msgstr "ফিল্টার"
12991
12992 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
12993 msgid "Extended M3U"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
12997 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1388
13001 #, c-format
13002 msgid "%i items in the playlist"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
13006 #, fuzzy
13007 msgid "1 item in the playlist"
13008 msgstr "_নথী"
13009
13010 #: modules/gui/macosx/playlist.m:679
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Save Playlist"
13013 msgstr "_নথী"
13014
13015 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1356
13016 msgid "New Node"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1357
13020 msgid "Please enter a name for the new node."
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1365
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Empty Folder"
13026 msgstr "_নথী"
13027
13028 #: modules/gui/macosx/prefs.m:120
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
13030 msgid "Reset All"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/macosx/prefs.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:325
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Reset Preferences"
13037 msgstr "পছন্দ..."
13038
13039 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140
13040 msgid "Continue"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
13044 msgid ""
13045 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13046 "Are you sure you want to continue?"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/macosx/prefs.m:725
13050 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1203
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:487
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Select a directory"
13057 msgstr "_নথী"
13058
13059 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1203
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Select a file"
13062 msgstr "_নথী"
13063
13064 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1204
13065 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Select"
13068 msgstr "_নথী"
13069
13070 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Subpicture Filters"
13073 msgstr "_নথী"
13074
13075 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:938
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Logo"
13078 msgstr "_নথী"
13079
13080 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:134
13081 msgid "Marquee"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Save settings"
13087 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
13088
13089 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
13090 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
13092 msgid "Enabled"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
13096 msgid "Image:"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
13100 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Position:"
13103 msgstr "তথ্য"
13104
13105 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Timestamp:"
13108 msgstr "সময়"
13109
13110 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
13111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Size:"
13114 msgstr "_নথী"
13115
13116 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
13117 msgid "Color:"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
13121 msgid "Opaqueness:"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
13125 msgid "(in pixels)"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
13129 msgid "Marquee:"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Timeout:"
13135 msgstr "সময়"
13136
13137 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
13138 msgid "ms"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
13142 msgid "Not Available"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/macosx/update.m:87
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Check for Updates"
13148 msgstr "তথ্য"
13149
13150 #: modules/gui/macosx/update.m:88
13151 msgid "Download now"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/macosx/update.m:90
13155 msgid "Automatically check for updates"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/macosx/update.m:110
13159 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/macosx/update.m:111
13163 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/macosx/update.m:111
13167 msgid "Yes"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/macosx/update.m:111
13171 msgid "No"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/macosx/update.m:132
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Checking for Updates..."
13177 msgstr "তথ্য"
13178
13179 #: modules/gui/macosx/update.m:235
13180 #, c-format
13181 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/macosx/update.m:250
13185 msgid "This version of VLC is outdated."
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/macosx/update.m:268 modules/gui/macosx/update.m:316
13189 msgid "This version of VLC is the latest available."
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13193 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13197 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13201 msgid ""
13202 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
13203 "RAW)"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
13207 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
13211 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
13215 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
13219 msgid ""
13220 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
13221 "MPEG TS)"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
13225 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
13229 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
13233 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
13237 msgid ""
13238 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
13239 "ASF and OGG)"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
13243 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
13247 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
13248 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
13249 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
13253 msgid ""
13254 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
13255 "ASF, OGG and RAW)"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
13259 msgid ""
13260 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
13264 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
13268 msgid ""
13269 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
13273 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
13277 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
13281 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
13285 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
13286 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
13287 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
13291 msgid "MPEG Program Stream"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
13295 msgid "MPEG Transport Stream"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
13299 msgid "MPEG 1 Format"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
13303 msgid ""
13304 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13305 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13306 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13307 "at http://yourip:8080 by default."
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
13311 msgid ""
13312 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
13313 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
13314 "generally the most compatible"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
13318 msgid ""
13319 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13320 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13321 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13322 "at mms://yourip:8080 by default."
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
13326 msgid ""
13327 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
13328 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
13329 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
13330 "encapsulated in HTTP)."
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
13334 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
13335 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
13339 msgid "Use this to stream to a single computer."
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
13343 msgid ""
13344 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13345 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13346 "address beginning with 239.255."
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
13350 msgid ""
13351 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13352 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13353 "but it won't work over the Internet."
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
13357 msgid ""
13358 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
13359 "stream"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
13363 msgid ""
13364 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13365 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13366 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
13370 msgid "Back"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
13374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
13375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
13376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
13377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1396
13378 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
13382 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
13386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
13387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
13388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
13389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
13390 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
13391 msgid "More Info"
13392 msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
13393
13394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
13395 msgid ""
13396 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
13397 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
13398 "access to more features."
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
13402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1671
13403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
13404 msgid "Stream to network"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1679
13408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Transcode/Save to file"
13411 msgstr "_নথী"
13412
13413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Choose input"
13416 msgstr "কাজ েশষ"
13417
13418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
13419 msgid "Choose here your input stream."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
13423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1713
13424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Select a stream"
13427 msgstr "_নথী"
13428
13429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
13430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Existing playlist item"
13433 msgstr "_নথী"
13434
13435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
13436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Choose..."
13439 msgstr "ব্রাউজ করো..."
13440
13441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
13442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
13443 msgid "Partial Extract"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
13447 msgid ""
13448 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
13449 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
13450 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
13454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
13455 msgid "From"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
13459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
13460 msgid "To"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
13464 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
13468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:63
13469 msgid "Destination"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
13473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
13474 msgid "Streaming method"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
13478 msgid "Address of the computer to stream to."
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
13482 msgid "UDP Unicast"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
13486 msgid "UDP Multicast"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
13490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
13491 #: modules/stream_out/transcode.c:190
13492 msgid "Transcode"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
13496 msgid ""
13497 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
13498 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
13502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
13503 msgid "Transcode audio"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
13507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Transcode video"
13510 msgstr "_নথী"
13511
13512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
13513 msgid ""
13514 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
13515 "stream."
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1832
13519 msgid ""
13520 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
13521 "stream."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
13525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Encapsulation format"
13528 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
13529
13530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
13531 msgid ""
13532 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
13533 "previously chosen settings all formats won't be available."
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
13537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
13538 msgid "Additional streaming options"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
13542 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1860
13546 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
13547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
13548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1328
13549 msgid "Time-To-Live (TTL)"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
13553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
13554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1336
13555 msgid "SAP Announce"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
13559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1884
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Local playback"
13562 msgstr "চালাও"
13563
13564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13565 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
13569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
13570 msgid "Additional transcode options"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
13574 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
13578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1260
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Select the file to save to"
13581 msgstr "_নথী"
13582
13583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
13584 msgid ""
13585 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
13586 "the receiving user as they become part of the image."
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
13590 msgid ""
13591 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
13592 "transcoding."
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
13596 msgid "Summary"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
13600 msgid "Encap. format"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
13604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
13605 msgid "Input stream"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Save file to"
13611 msgstr "_নথী"
13612
13613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Include subtitles"
13616 msgstr "_নথী"
13617
13618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
13619 msgid "No input selected"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
13623 msgid ""
13624 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
13625 "\n"
13626 "Choose one before going to the next page."
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
13630 msgid "No valid destination"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
13634 msgid ""
13635 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
13636 "Multicast-IP.\n"
13637 "\n"
13638 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
13639 "and the help texts in this window."
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
13643 msgid ""
13644 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
13645 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
13646 "\n"
13647 "Correct your selection and try again."
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Select the directory to save to"
13653 msgstr "_নথী"
13654
13655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
13656 msgid "No folder selected"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
13660 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
13664 msgid ""
13665 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
13666 "location."
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
13670 msgid "No file selected"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
13674 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
13678 msgid ""
13679 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1347
13683 msgid "Finish"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352
13687 #, c-format
13688 msgid "%i items"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360 modules/gui/macosx/wizard.m:1389
13692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419
13693 msgid "yes"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1372
13697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
13698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1422
13699 msgid "no"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
13703 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
13707 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
13711 msgid "This allows to stream on a network."
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1681
13715 msgid ""
13716 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
13717 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
13718 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
13719 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
13723 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1827
13727 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1862
13731 msgid ""
13732 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
13733 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
13734 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
13735 "leave this setting to 1."
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
13739 msgid ""
13740 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
13741 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13742 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13743 "extra interface.\n"
13744 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
13745 "name will be used."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1886
13749 msgid ""
13750 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
13751 "streamed.\n"
13752 "\n"
13753 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
13754 "streaming."
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:52
13758 msgid "Minimal Mac OS X interface"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:60
13762 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/ncurses.c:105
13766 msgid "Filebrowser starting point"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/ncurses.c:107
13770 msgid ""
13771 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
13772 "show you initially."
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/gui/ncurses.c:112
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Ncurses interface"
13778 msgstr "ইন্টারফেস"
13779
13780 #: modules/gui/pda/pda.c:57
13781 msgid "Autoplay selected file"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/gui/pda/pda.c:58
13785 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/gui/pda/pda.c:65
13789 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/gui/pda/pda.c:219 modules/gui/pda/pda.c:274
13793 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
13794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Filename"
13797 msgstr "_নথী"
13798
13799 #: modules/gui/pda/pda.c:225
13800 msgid "Permissions"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/gui/pda/pda.c:231
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Size"
13806 msgstr "_নথী"
13807
13808 #: modules/gui/pda/pda.c:237
13809 msgid "Owner"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/gui/pda/pda.c:243
13813 msgid "Group"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
13817 msgid "Forward"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
13821 msgid "00:00:00"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
13825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Add to Playlist"
13828 msgstr "_নথী"
13829
13830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
13831 msgid "MRL:"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
13835 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
13836 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Port:"
13839 msgstr "পাথ:"
13840
13841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Address:"
13844 msgstr "ঠিকানা"
13845
13846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
13847 msgid "unicast"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
13851 msgid "multicast"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
13855 msgid "Network: "
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
13859 msgid "udp"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
13863 msgid "udp6"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13867 msgid "rtp"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13871 msgid "rtp4"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13875 msgid "ftp"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13879 msgid "http"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13883 #, fuzzy
13884 msgid "sout"
13885 msgstr "পরিচিতি (_প)"
13886
13887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13888 msgid "mms"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
13892 msgid "Protocol:"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
13896 msgid "Transcode:"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
13900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
13901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
13902 #, fuzzy
13903 msgid "enable"
13904 msgstr "সাধারণ"
13905
13906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Video:"
13909 msgstr "ভিডিও"
13910
13911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Audio:"
13914 msgstr "অডিও"
13915
13916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Channel:"
13919 msgstr "অধ্যায়"
13920
13921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
13922 msgid "Norm:"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
13926 msgid "Frequency:"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
13930 msgid "Samplerate:"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Quality:"
13936 msgstr "ভিএলসি প্রস্থান করো"
13937
13938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
13939 msgid "Tuner:"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
13943 msgid "Sound:"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
13947 msgid "MJPEG:"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Decimation:"
13953 msgstr "তথ্য"
13954
13955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
13956 msgid "pal"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
13960 msgid "ntsc"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13964 msgid "secam"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
13968 msgid "240x192"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
13972 msgid "320x240"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13976 msgid "qsif"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13980 msgid "qcif"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13984 msgid "sif"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13988 msgid "cif"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13992 msgid "vga"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
13996 msgid "kHz"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
14000 msgid "Hz/s"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
14004 msgid "mono"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
14008 msgid "stereo"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Camera"
14014 msgstr "অধ্যায়"
14015
14016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Video Codec:"
14019 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
14020
14021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
14022 msgid "huffyuv"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
14026 msgid "mp1v"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
14030 msgid "mp2v"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
14034 msgid "mp4v"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
14038 msgid "H263"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
14042 msgid "WMV1"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
14046 msgid "WMV2"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Video Bitrate:"
14052 msgstr "_নথী"
14053
14054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
14055 msgid "Bitrate Tolerance:"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
14059 msgid "Keyframe Interval:"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Audio Codec:"
14065 msgstr "কাজ েশষ"
14066
14067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Deinterlace:"
14070 msgstr "ইন্টারফেস"
14071
14072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Access:"
14075 msgstr "ফিল্টার"
14076
14077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
14078 msgid "Muxer:"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
14082 msgid "URL:"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
14086 msgid "Time To Live (TTL):"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
14090 msgid "127.0.0.1"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
14094 msgid "localhost"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
14098 msgid "localhost.localdomain"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
14102 msgid "239.0.0.42"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
14106 msgid "PS"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
14110 msgid "TS"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
14114 msgid "MPEG1"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
14118 msgid "AVI"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
14122 msgid "OGG"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
14126 msgid "MP4"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
14130 msgid "MOV"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
14134 msgid "ASF"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
14138 msgid "kbits/s"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
14142 msgid "alaw"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
14146 msgid "ulaw"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
14150 msgid "mpga"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
14154 msgid "mp3"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
14158 msgid "a52"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
14162 msgid "vorb"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
14166 msgid "bits/s"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Audio Bitrate :"
14172 msgstr "কাজ েশষ"
14173
14174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
14175 msgid "SAP Announce:"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
14179 msgid "SLP Announce:"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
14183 msgid "Announce Channel:"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:193
14187 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:463 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:998
14188 msgid "Update"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
14192 #, fuzzy
14193 msgid " Clear "
14194 msgstr "পরিষ্কার করো"
14195
14196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
14197 #, fuzzy
14198 msgid " Save "
14199 msgstr "_নথী"
14200
14201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
14202 msgid " Apply "
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
14206 msgid " Cancel "
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
14210 #, fuzzy
14211 msgid "Preference"
14212 msgstr "পছন্দ..."
14213
14214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
14215 msgid ""
14216 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
14217 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
14218 "org/copyleft/gpl.html)."
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
14222 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
14226 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
14230 #, c-format
14231 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/gui/qnx/qnx.c:42
14235 msgid "QNX RTOS video and audio output"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:898
14239 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:956
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Preamp\n"
14242 msgstr "পূর্ববর্তী"
14243
14244 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:898
14245 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:956
14246 msgid "dB"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:344
14250 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:409
14254 msgid ""
14255 "Information about what your media or stream is made of.\n"
14256 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
14260 msgid ""
14261 "Various statistics about the current media or stream.\n"
14262 " Played and streamed info are shown."
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
14266 msgid "Sent bitrates"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:210
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Current visualization:"
14272 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
14273
14274 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:267
14275 msgid "A to B"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:276
14279 msgid "Frame by Frame"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:290
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Take a snapshot"
14285 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
14286
14287 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:456
14288 msgid "Transparent"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:548
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Show playlist"
14294 msgstr "_নথী"
14295
14296 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:553
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Extended Settings"
14299 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
14300
14301 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:627
14302 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
14303 msgid "Menu"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:630
14307 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Previous track"
14310 msgstr "কাজ েশষ"
14311
14312 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:631
14313 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
14314 msgid "Next track"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:790
14318 msgid "Revert to normal play speed"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:86
14322 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
14326 #, fuzzy
14327 msgid "File names:"
14328 msgstr "_নথী"
14329
14330 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Filter:"
14333 msgstr "ফিল্টার"
14334
14335 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
14336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1296
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Open subtitles file"
14339 msgstr "_নথী"
14340
14341 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:394
14342 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:627
14346 msgid "Channels :"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:640
14350 msgid "Selected ports :"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:643
14354 msgid ".*"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:648
14358 msgid "Input caching :"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:658
14362 msgid "Use VLC pace"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:662
14366 msgid "Auto connnection"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Radio device name"
14372 msgstr "যন্ত্রের নাম"
14373
14374 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
14375 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
14376 msgid "DVB Type:"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
14380 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:855
14381 msgid "Transponder symbol rate"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1071
14385 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
14386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Advanced options..."
14389 msgstr "_নথী"
14390
14391 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:290
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Select File"
14394 msgstr "_নথী"
14395
14396 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Select Directory"
14399 msgstr "_নথী"
14400
14401 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:993
14402 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1001
14406 #, fuzzy
14407 msgid "Action"
14408 msgstr "তথ্য"
14409
14410 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1002
14411 msgid "Shortcut"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1008
14415 #, fuzzy
14416 msgid "Set"
14417 msgstr "নেট"
14418
14419 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
14420 msgid "Hotkey for "
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
14424 msgid "Press the new keys for "
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1171
14428 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
14432 msgid "Input and Codecs"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:292
14436 #, fuzzy
14437 msgid "Input & Codecs settings"
14438 msgstr "ইন্টারফেস"
14439
14440 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:298
14441 msgid ""
14442 "If this property is blank, then you have\n"
14443 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
14444 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:393
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Interface settings"
14450 msgstr "ইন্টারফেস"
14451
14452 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:434
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Subtitles & OSD settings"
14455 msgstr "_নথী"
14456
14457 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:460
14458 msgid "Configure Hotkeys"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:38
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Errors"
14464 msgstr "ত্রুটি"
14465
14466 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:46 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:60
14467 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:198
14468 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
14469 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:44
14470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
14471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
14472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
14473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
14474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
14475 #, fuzzy
14476 msgid "&Close"
14477 msgstr "বন্ধ (_ব)"
14478
14479 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
14480 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
14481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
14482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
14483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
14484 #, fuzzy
14485 msgid "&Clear"
14486 msgstr "পরিষ্কার করো"
14487
14488 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Hide future errors"
14491 msgstr "_নথী"
14492
14493 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:38
14494 #, fuzzy
14495 msgid "Adjustments and Effects"
14496 msgstr "_নথী"
14497
14498 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:50
14499 msgid "Graphic Equalizer"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Spatializer"
14505 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
14506
14507 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Audio effects"
14510 msgstr "_নথী"
14511
14512 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Video Effects"
14515 msgstr "_নথী"
14516
14517 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
14518 #, fuzzy
14519 msgid "v4l2 controls"
14520 msgstr "_নথী"
14521
14522 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
14523 msgid "Go to time"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
14527 msgid "&Go"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:47
14531 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:105
14532 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
14533 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:127
14534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
14535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
14536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
14537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:322
14538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:494
14539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
14540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
14541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
14542 msgid "&Cancel"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
14546 msgid "Go to time:"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:92
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Information about VLC media player."
14552 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার পরিচিতি"
14553
14554 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:108
14555 msgid ""
14556 "VLC media player is a free media player, made by the VideoLAN Team.\n"
14557 "It is a standalone multimedia player, encoder and streamer, that can read "
14558 "from many supports (files, CDs, DVDs, networks, capture cards...) and that "
14559 "works on many platforms.\n"
14560 "\n"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
14564 msgid "You are using the new Qt4 Interface.\n"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114 modules/gui/wince/interface.cpp:498
14568 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:958
14569 msgid "Compiled by "
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117 modules/gui/wince/interface.cpp:501
14573 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
14574 msgid "Based on SVN revision: "
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
14578 msgid ""
14579 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by the law; "
14580 "read the distribution tab.\n"
14581 "\n"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:143
14585 msgid ""
14586 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
14587 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
14588 "provide the best software."
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
14592 #, fuzzy
14593 msgid "General Info"
14594 msgstr "সাধারণ"
14595
14596 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:161
14597 msgid "Authors"
14598 msgstr "লেখকবৃন্দ"
14599
14600 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
14601 msgid "Thanks"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Distribution License"
14607 msgstr "_নথী"
14608
14609 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:199
14610 msgid "&Update List"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Checking for the update..."
14616 msgstr "তথ্য"
14617
14618 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:240
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Select a directory ..."
14621 msgstr "_নথী"
14622
14623 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
14624 msgid "There is a new version of vlc :\n"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
14628 msgid "You have the latest version of vlc"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:89
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Login"
14634 msgstr "_নথী"
14635
14636 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Media information"
14639 msgstr "তথ্য"
14640
14641 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
14642 #, fuzzy
14643 msgid "&General"
14644 msgstr "সাধারণ"
14645
14646 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
14647 msgid "&Extra Metadata"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
14651 msgid "&Codec Details"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:66
14655 #, fuzzy
14656 msgid "&Statistics"
14657 msgstr "সেটিংস (&ট)"
14658
14659 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
14660 msgid "&Save Metadata"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:78
14664 #, fuzzy
14665 msgid "Location :"
14666 msgstr "তথ্য"
14667
14668 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
14669 msgid "&Save as..."
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:55
14673 msgid "Verbosity Level"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:159
14677 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
14681 msgid ""
14682 "Cannot write file %1:\n"
14683 "%2."
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14687 msgid "&File"
14688 msgstr "ফাইল (&ফ)"
14689
14690 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80
14691 msgid "&Disc"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:81
14695 msgid "&Network"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
14699 #, fuzzy
14700 msgid "Capture &Device"
14701 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
14702
14703 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
14704 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:199
14705 #, fuzzy
14706 msgid "&Play"
14707 msgstr "চালাও"
14708
14709 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:195
14710 msgid "&Enqueue"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
14714 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:126
14715 #, fuzzy
14716 msgid "&Stream"
14717 msgstr "পূর্ববর্তী"
14718
14719 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
14720 msgid "&Convert"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
14724 msgid "&Convert / Save"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:62
14728 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
14729 msgid "Basic"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:76
14733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
14735 msgid "&Save"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
14739 #, fuzzy
14740 msgid "&Reset Preferences"
14741 msgstr "পছন্দ..."
14742
14743 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
14744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14745 msgid ""
14746 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14747 "Are you sure you want to continue?"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:362
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Open playlist file"
14753 msgstr "_নথী"
14754
14755 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:373
14756 msgid "Choose a filename to save playlist"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:375
14760 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:376
14764 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Media Files"
14770 msgstr "_নথী"
14771
14772 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Video Files"
14775 msgstr "_দশরন"
14776
14777 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Audio Files"
14780 msgstr "_নথী"
14781
14782 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Playlist Files"
14785 msgstr "_নথী"
14786
14787 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Subtitles Files"
14790 msgstr "_নথী"
14791
14792 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
14793 #, fuzzy
14794 msgid "All Files"
14795 msgstr "_নথী"
14796
14797 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:94
14798 msgid ""
14799 "Stream output string.\n"
14800 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
14801 " but you can update it manually."
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:142
14805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Save file"
14808 msgstr "_নথী"
14809
14810 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:143
14811 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
14815 msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
14819 msgid "Day Month Year:"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:79
14823 msgid "Repeat:"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
14827 msgid "Repeat delay:"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:105
14831 msgid " days"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:451
14835 #, fuzzy
14836 msgid "Privacy and Network policies"
14837 msgstr "ইন্টারফেস"
14838
14839 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:455
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Privacy and Network Warning"
14842 msgstr "ইন্টারফেস"
14843
14844 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:458
14845 msgid ""
14846 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
14847 "without authorization.</p>\n"
14848 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on Internet, "
14849 "espically to get CD Covers and songs metadata or to know if updates are "
14850 "available.</p>\n"
14851 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
14852 "information, even anonymously about your usage.</p>\n"
14853 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
14854 "access on the web.</p>\n"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959
14858 msgid "Control menu for the player"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1008
14862 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Paused"
14865 msgstr "স্থগিত"
14866
14867 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:173
14868 msgid "&Media"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:174
14872 #, fuzzy
14873 msgid "&Playlist"
14874 msgstr "_নথী"
14875
14876 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:175
14877 msgid "&Tools"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:176 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:634
14881 msgid "&Audio"
14882 msgstr "অডিও (&অ)"
14883
14884 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:177 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:635
14885 msgid "&Video"
14886 msgstr "ভিডিও (&ভ)"
14887
14888 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:178
14889 #, fuzzy
14890 msgid "&Playback"
14891 msgstr "চালাও"
14892
14893 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:180 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:637
14894 msgid "&Help"
14895 msgstr "সহায়িকা (&স)"
14896
14897 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:193
14898 #, fuzzy
14899 msgid "&Open File..."
14900 msgstr "_নথী"
14901
14902 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:197 modules/gui/qt4/menus.cpp:524
14903 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14904 msgid "Open &Disc..."
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:199 modules/gui/qt4/menus.cpp:526
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Open &Network..."
14910 msgstr "_নথী"
14911
14912 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201 modules/gui/qt4/menus.cpp:528
14913 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14914 msgid "Open &Capture Device..."
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:206
14918 msgid "&Streaming..."
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:209
14922 msgid "Conve&rt / Save..."
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:213 modules/gui/qt4/menus.cpp:708
14926 #, fuzzy
14927 msgid "&Quit"
14928 msgstr "ভিএলসি প্রস্থান করো"
14929
14930 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Show Playlist"
14933 msgstr "_নথী"
14934
14935 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:232
14936 msgid "Undock from interface"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:233
14940 msgid "Ctrl+U"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:253
14944 msgid "Ctrl+L"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:264
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Add Interfaces"
14950 msgstr "ইন্টারফেস"
14951
14952 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:271
14953 msgid "Minimal View..."
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
14957 msgid "Ctrl+H"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Advanced controls"
14963 msgstr "_নথী"
14964
14965 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Visualizations selector"
14968 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
14969
14970 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:329
14971 msgid "Switch to skins"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Help..."
14977 msgstr "সহায়িকা"
14978
14979 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:518
14980 msgid "Tools"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:522 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Open &File..."
14986 msgstr "_নথী"
14987
14988 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
14989 #, fuzzy
14990 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
14991 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
14992
14993 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Show VLC media player"
14996 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
14997
14998 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:706
14999 msgid "&Open Media"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:740 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
15003 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
15004 msgid "Empty"
15005 msgstr "খালি"
15006
15007 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
15008 msgid "Always show video area"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
15012 msgid ""
15013 "Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track."
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
15017 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
15021 msgid ""
15022 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
15023 "preferences dialog."
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
15027 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
15028 msgid "Systray icon"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
15032 msgid ""
15033 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
15034 "basic actions"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
15038 msgid "Start VLC with only a systray icon"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
15042 msgid ""
15043 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
15044 "inyour taskbar"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
15048 msgid "Show playing item name in window title"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
15052 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
15056 msgid "Path to use in openfile dialog"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
15060 msgid "Show notification popup on track change"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
15064 msgid ""
15065 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
15066 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
15070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
15071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
15072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
15073 #, fuzzy
15074 msgid "Advanced options"
15075 msgstr "_নথী"
15076
15077 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
15078 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
15082 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
15086 msgid ""
15087 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
15088 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
15089 "extensions."
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
15093 msgid "Define what columns to show in playlist window"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
15097 msgid ""
15098 "Enter the sum of the options that you want: \n"
15099 "Title: 1; Duration: 2; Artist: 4; Genre: 8; Copyright: 16; Collection/album: "
15100 "32; Rating: 256."
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
15104 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
15108 msgid "Start in minimal view (menus hidden)."
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
15112 msgid "Activate the new updates notification"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
15116 msgid ""
15117 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
15118 "once a week."
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
15122 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
15126 msgid ""
15127 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
15128 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
15132 msgid "Use non native buttons and volume slider"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
15136 msgid "Ask for network policy at start"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Qt interface"
15142 msgstr "ইন্টারফেস"
15143
15144 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
15145 msgid "2 pass"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
15149 #, fuzzy
15150 msgid "Preset"
15151 msgstr "পূর্ববর্তী"
15152
15153 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
15154 msgid "Capture Mode"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Select the capture device type"
15160 msgstr "_নথী"
15161
15162 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
15163 msgid "Card Selection"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
15167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
15168 msgid "Options"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
15172 msgid "Access advanced options to tweak the device"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
15176 msgid "Disc selection"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
15180 msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Disk device"
15186 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
15187
15188 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
15189 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:142
15193 msgid "No DVD Menus"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:152
15197 msgid "Starting position"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:213
15201 #, fuzzy
15202 msgid "Audio and Subtitles"
15203 msgstr "_নথী"
15204
15205 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
15206 msgid "Choose one or more media file to open"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Add a subtitle file"
15212 msgstr "_নথী"
15213
15214 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Use a sub&amp;titles file"
15217 msgstr "_নথী"
15218
15219 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
15220 msgid "Alignment:"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Select the subtitle file"
15226 msgstr "_নথী"
15227
15228 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
15229 msgid "Network Protocol"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
15233 msgid "Set the protocol for the URL"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
15237 msgid "Protocol"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
15241 msgid "Set the port used"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
15245 msgid ""
15246 "Enter the URL of the network stream here,\n"
15247 "with or without the protocol."
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:42
15251 msgid "Show extended options"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:45
15255 msgid "Show &amp;more options"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
15259 msgid "Start Time"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:77
15263 msgid "Change the start time for the media"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:99 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
15267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
15268 msgid "Caching"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:106
15272 msgid "Complete MRL for VLC internal"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
15276 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:127
15280 msgid "Customize"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:134
15284 msgid "Extra media"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144
15288 #, fuzzy
15289 msgid "Select the file"
15290 msgstr "_নথী"
15291
15292 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:167
15293 msgid "Change the caching for the media"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
15297 #: modules/services_discovery/podcast.c:53
15298 msgid "Podcast URLs list"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
15302 msgid "Stream Output"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
15306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
15307 msgid "Outputs"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
15311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
15312 msgid "Play locally"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
15316 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
15320 msgid "Prefer UDP over RTP"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
15324 msgid "Mount Point"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Login:pass:"
15330 msgstr "_নথী"
15331
15332 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
15333 msgid "Profile"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Encapsulation"
15339 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
15340
15341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
15342 #, fuzzy
15343 msgid "Video Codec"
15344 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
15345
15346 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
15347 #, fuzzy
15348 msgid "Audio Codec"
15349 msgstr "কাজ েশষ"
15350
15351 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
15352 msgid "Overlay subtitles on the video"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
15356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
15357 #, fuzzy
15358 msgid "Group name"
15359 msgstr "_নথী"
15360
15361 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
15362 msgid "Stream all elementary streams"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
15366 msgid "Generated stream output string"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
15370 #, fuzzy
15371 msgid "General Audio"
15372 msgstr "সাধারণ"
15373
15374 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:69
15375 #, fuzzy
15376 msgid "Preferred audio language"
15377 msgstr "_নথী"
15378
15379 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:95
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Default volume"
15382 msgstr "ইন্টারফেস"
15383
15384 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:244
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Effects"
15387 msgstr "_নথী"
15388
15389 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:253
15390 msgid "Headphone surround effect"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:267
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Visualisation"
15396 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
15397
15398 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:284
15399 msgid "Last.fm"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:290
15403 msgid "Enable last.fm submission"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
15407 #, fuzzy
15408 msgid "Disk Devices"
15409 msgstr "_নথী"
15410
15411 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
15412 #, fuzzy
15413 msgid "Disk Device"
15414 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
15415
15416 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:52
15417 msgid "Server Default Port"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:75
15421 msgid "HTTP Proxy"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:94
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Default caching level"
15427 msgstr "ইন্টারফেস"
15428
15429 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:107
15430 msgid "Codecs / Muxers"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:113
15434 msgid "Post-Processing Quality"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:136
15438 msgid "Repair AVI files"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:146
15442 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:163
15446 #, fuzzy
15447 msgid "Access Filter"
15448 msgstr "ফিল্টার"
15449
15450 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:29
15451 msgid "Native or Skins"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:77
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Skin File"
15457 msgstr "_নথী"
15458
15459 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
15460 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:106
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Native"
15466 msgstr "_নথী"
15467
15468 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:113
15469 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
15470 msgid "Skins"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
15474 msgid "Always display the video"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:130
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Instances"
15480 msgstr "ইন্টারফেস"
15481
15482 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:136
15483 msgid "Allow only one instance"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:143
15487 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:153
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Privacy / Network Interaction"
15493 msgstr "ইন্টারফেস"
15494
15495 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:159
15496 msgid "Album art download policy"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:169
15500 msgid "Activate update notifier"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:176
15504 msgid "Fetch the metadata from Internet"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
15508 msgid ""
15509 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
15513 msgid "Enable OSD"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Subtitles languages"
15519 msgstr "_নথী"
15520
15521 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Subtitles preferred language"
15524 msgstr "_নথী"
15525
15526 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
15527 #, fuzzy
15528 msgid "Default Encoding"
15529 msgstr "ইন্টারফেস"
15530
15531 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Display Settings"
15534 msgstr "সেটিংস (&ট)"
15535
15536 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
15537 #: modules/video_output/opengl.c:168
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Effect"
15540 msgstr "_নথী"
15541
15542 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
15543 msgid "Font Color"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:49
15547 #: modules/video_filter/deinterlace.c:125
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Display"
15550 msgstr "সেটিংস (&ট)"
15551
15552 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
15553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
15554 msgid "Output"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
15558 msgid "Accelerated video output"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
15562 #, fuzzy
15563 msgid "Skip Frames"
15564 msgstr "_নথী"
15565
15566 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:111
15567 #, fuzzy
15568 msgid "DirectX"
15569 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
15570
15571 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:126
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Display Device"
15574 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
15575
15576 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:133
15577 msgid "Enable Wallpaper Mode"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Video snapshots"
15583 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
15584
15585 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:172
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Prefix"
15588 msgstr "পূর্ববর্তী"
15589
15590 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:186
15591 msgid "Format"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
15595 msgid "Sequential numbering"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
15599 #, fuzzy
15600 msgid "Edit settings"
15601 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
15602
15603 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
15604 msgid "Control"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
15608 msgid "Run manually"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
15612 msgid "Setup schedule"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
15616 msgid "Run on schedule"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
15620 #, fuzzy
15621 msgid "Status"
15622 msgstr "সেটিংস (&ট)"
15623
15624 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
15625 msgid "P/P"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Prev"
15631 msgstr "পূর্ববর্তী"
15632
15633 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
15634 msgid "Add input"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
15638 #, fuzzy
15639 msgid "Edit input"
15640 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
15641
15642 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
15643 #, fuzzy
15644 msgid "Clear list"
15645 msgstr "পরিষ্কার করো"
15646
15647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
15648 msgid "Transform"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:77
15652 msgid "Sharpen"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:95
15656 msgid "Sigma"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:130 modules/video_filter/adjust.c:77
15660 msgid "Image adjust"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:263 modules/video_filter/adjust.c:60
15664 msgid "Brightness threshold"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
15668 msgid "Color fun"
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:286
15672 msgid "Color extraction"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:321
15676 msgid "Color invert"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:328
15680 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15681 msgid "Color threshold"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:346
15685 msgid "Similarity"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
15689 msgid "Some random name"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:411 modules/video_filter/rotate.c:61
15693 msgid "Rotate"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:451
15697 msgid "Angle"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:461
15701 msgid "Puzzle game"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:499
15705 msgid "Black slot"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:506
15709 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:793
15710 msgid "Columns"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:513
15714 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:786
15715 msgid "Rows"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
15719 msgid "Image modification"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:543
15723 msgid "Water effect"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:557 modules/meta_engine/id3genres.h:67
15727 #: modules/video_filter/noise.c:48
15728 msgid "Noise"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:564
15732 msgid "Motion detect"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:571
15736 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15737 msgid "Motion blur"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:589
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Factor"
15743 msgstr "দ্রুত"
15744
15745 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:653
15746 msgid "Cartoon"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
15750 #, fuzzy
15751 msgid "Find a name"
15752 msgstr "_নথী"
15753
15754 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:679
15755 #, fuzzy
15756 msgid "Logo erase"
15757 msgstr "_নথী"
15758
15759 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:720
15760 msgid "Mask"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:730 modules/video_filter/clone.c:66
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Clone"
15766 msgstr "বন্ধ (_ব)"
15767
15768 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:748 modules/video_filter/clone.c:53
15769 msgid "Number of clones"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:768
15773 msgid "Wall"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
15777 msgid "Overlay"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
15781 msgid "Add text"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:877
15785 msgid "Add logo"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:895 modules/video_filter/mosaic.c:87
15789 msgid "Transparency"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:952
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Advanced video filter controls"
15795 msgstr "_নথী"
15796
15797 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:967
15798 #, fuzzy
15799 msgid "Subpicture filters"
15800 msgstr "_নথী"
15801
15802 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:984
15803 #, fuzzy
15804 msgid "Vout filters"
15805 msgstr "_নথী"
15806
15807 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:991
15808 msgid "Reset"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
15812 msgid "VLM configurator"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
15816 #, fuzzy
15817 msgid "Media Manager Edition"
15818 msgstr "তথ্য"
15819
15820 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
15821 #, fuzzy
15822 msgid "Name:"
15823 msgstr "গামা"
15824
15825 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:77
15826 msgid "Input:"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:87
15830 #, fuzzy
15831 msgid "Select Input"
15832 msgstr "_নথী"
15833
15834 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:94
15835 #, fuzzy
15836 msgid "Output:"
15837 msgstr "_নথী"
15838
15839 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:104
15840 #, fuzzy
15841 msgid "Select Output"
15842 msgstr "_নথী"
15843
15844 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:111
15845 #, fuzzy
15846 msgid "Time Control"
15847 msgstr "সময়"
15848
15849 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:118
15850 #, fuzzy
15851 msgid "Mux Control"
15852 msgstr "সময়"
15853
15854 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:157
15855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
15856 msgid "Loop"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:223
15860 msgid "Media Manager List"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
15864 #, fuzzy
15865 msgid "Open a skin file"
15866 msgstr "_নথী"
15867
15868 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
15869 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
15873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Open playlist"
15876 msgstr "_নথী"
15877
15878 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
15879 msgid ""
15880 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
15881 "xspf"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
15885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
15886 #, fuzzy
15887 msgid "Save playlist"
15888 msgstr "_নথী"
15889
15890 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
15891 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
15895 #, fuzzy
15896 msgid "Skin to use"
15897 msgstr "_নথী"
15898
15899 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
15900 msgid "Path to the skin to use."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
15904 msgid "Config of last used skin"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
15908 msgid ""
15909 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
15910 "automatically, do not touch it."
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
15914 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15915 msgid "Show a systray icon for VLC"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
15919 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
15920 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15921 msgid "Show VLC on the taskbar"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
15925 msgid "Enable transparency effects"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
15929 msgid ""
15930 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
15931 "when moving windows does not behave correctly."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
15935 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
15936 #, fuzzy
15937 msgid "Use a skinned playlist"
15938 msgstr "_নথী"
15939
15940 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Skinnable Interface"
15943 msgstr "ইন্টারফেস"
15944
15945 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
15946 msgid "Skins loader demux"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
15950 #, fuzzy
15951 msgid "Select skin"
15952 msgstr "_নথী"
15953
15954 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
15955 #, fuzzy
15956 msgid "Open skin..."
15957 msgstr "_নথী"
15958
15959 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
15960 msgid ""
15961 "\n"
15962 "(WinCE interface)\n"
15963 "\n"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497
15967 msgid ""
15968 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
15969 "\n"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:960
15973 msgid "Compiler: "
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
15977 msgid ""
15978 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15979 "http://www.videolan.org/"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/gui/wince/open.cpp:131 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
15983 msgid "Open:"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/gui/wince/open.cpp:143
15987 msgid ""
15988 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
15989 "targets:"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:520
15993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:697
15994 #, fuzzy
15995 msgid "Choose directory"
15996 msgstr "কাজ েশষ"
15997
15998 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:529
15999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:706
16000 #, fuzzy
16001 msgid "Choose file"
16002 msgstr "কাজ েশষ"
16003
16004 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:83
16005 #, fuzzy
16006 msgid "Embed video in interface"
16007 msgstr "_নথী"
16008
16009 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:84
16010 msgid ""
16011 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
16012 "window."
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
16016 msgid "WinCE interface module"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/gui/wince/wince.cpp:69
16020 msgid "WinCE dialogs provider"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
16024 #, fuzzy
16025 msgid "Edit bookmark"
16026 msgstr "বুকমার্ক"
16027
16028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
16029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
16030 msgid "Bytes"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
16034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
16035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
16036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
16037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
16038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
16039 msgid "&OK"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
16043 msgid "&Delete"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
16047 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
16051 msgid "Removes the selected bookmarks"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
16055 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
16059 msgid "Edit the properties of a bookmark"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
16063 msgid ""
16064 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
16065 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
16066 "between these bookmarks"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
16070 msgid "You must select two bookmarks"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
16074 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
16078 msgid ""
16079 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
16083 msgid ""
16084 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
16085 "bookmarks to keep the same input."
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
16089 msgid "Input has changed "
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:446
16093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
16094 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
16098 msgid "Stream and Media Info"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
16102 #, fuzzy
16103 msgid "Advanced information"
16104 msgstr "তথ্য"
16105
16106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
16107 msgid ""
16108 "The following errors occurred. More details might be available in the "
16109 "Messages window."
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
16113 msgid "&Yes"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
16117 msgid "&No"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
16121 msgid "Don't show further errors"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
16125 #, fuzzy
16126 msgid "Playlist item info"
16127 msgstr "_নথী"
16128
16129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
16130 msgid "Save &As..."
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
16134 msgid "Save Messages As..."
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
16138 msgid "Options:"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
16142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
16143 #, fuzzy
16144 msgid "Open..."
16145 msgstr "_নথী"
16146
16147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
16148 msgid "Stream/Save"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
16152 msgid "Use VLC as a stream server"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
16156 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
16160 msgid "Customize:"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
16164 msgid ""
16165 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
16166 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
16167 "controls above."
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
16171 #, fuzzy
16172 msgid "Use a subtitles file"
16173 msgstr "_নথী"
16174
16175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
16176 #, fuzzy
16177 msgid "Use an external subtitles file."
16178 msgstr "_নথী"
16179
16180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
16181 #, fuzzy
16182 msgid "Advanced Settings..."
16183 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
16184
16185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
16186 #, fuzzy
16187 msgid "File:"
16188 msgstr "_নথী"
16189
16190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
16191 msgid "DVD (menus)"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
16195 msgid "Disc type"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
16199 msgid "Probe Disc(s)"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
16203 msgid ""
16204 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
16205 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
16206 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
16207 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
16208 "parameter ranges are set based on media we find."
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
16212 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
16216 msgid "RTSP"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
16220 msgid "DVD device to use"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
16224 msgid ""
16225 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
16226 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
16230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
16231 msgid "CD-ROM device to use"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
16235 msgid ""
16236 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
16237 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Title number."
16243 msgstr "_নথী"
16244
16245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
16246 msgid ""
16247 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
16248 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
16249 "will be shown."
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1678
16253 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
16257 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
16261 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
16265 msgid "Track number."
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
16269 msgid ""
16270 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
16271 "subtitle will be shown."
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
16275 msgid ""
16276 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
16280 msgid ""
16281 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
16282 "given, then all tracks are played."
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
16286 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
16290 msgid "Shuffle"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
16294 msgid "&Simple Add File..."
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
16298 msgid "Add &Directory..."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
16302 msgid "&Add URL..."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
16306 #, fuzzy
16307 msgid "Services Discovery"
16308 msgstr "_নথী"
16309
16310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
16311 #, fuzzy
16312 msgid "&Open Playlist..."
16313 msgstr "_নথী"
16314
16315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
16316 #, fuzzy
16317 msgid "&Save Playlist..."
16318 msgstr "_নথী"
16319
16320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
16321 msgid "Sort by &Title"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
16325 msgid "&Reverse Sort by Title"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
16329 msgid "&Shuffle"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
16333 msgid "D&elete"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
16337 #, fuzzy
16338 msgid "&Manage"
16339 msgstr "ভাষা (_ভ)"
16340
16341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
16342 msgid "S&ort"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
16346 #, fuzzy
16347 msgid "&Selection"
16348 msgstr "_নথী"
16349
16350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
16351 #, fuzzy
16352 msgid "&View items"
16353 msgstr "_নথী"
16354
16355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
16356 msgid "Play this Branch"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
16360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
16361 #, fuzzy
16362 msgid "Preparse"
16363 msgstr "স্থগিত"
16364
16365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
16366 msgid "Sort this Branch"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
16370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
16371 #, fuzzy
16372 msgid "Info"
16373 msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
16374
16375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
16376 msgid "Add Node"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
16380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
16381 #, fuzzy, c-format
16382 msgid "%i items in playlist"
16383 msgstr "_নথী"
16384
16385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
16386 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
16387 msgid "root"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
16391 #, fuzzy
16392 msgid "XSPF playlist"
16393 msgstr "_নথী"
16394
16395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
16396 #, fuzzy
16397 msgid "Playlist is empty"
16398 msgstr "_নথী"
16399
16400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
16401 msgid "Can't save"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
16405 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111 modules/misc/freetype.c:128
16406 #: modules/misc/win32text.c:74
16407 msgid "Normal"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
16411 msgid "One level"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1576
16415 msgid "Please enter node name"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
16419 msgid "New node"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
16423 msgid "Alt"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
16427 msgid "Ctrl"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
16431 msgid "Shift"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
16435 msgid ""
16436 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
16437 "\" can be modified."
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
16441 msgid "Stream output MRL"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
16445 msgid "Target:"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
16449 msgid ""
16450 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
16451 "by adjusting the stream settings."
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
16455 msgid "MMSH"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
16459 #: modules/stream_out/rtp.c:141
16460 msgid "RTP"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
16464 msgid "UDP"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
16468 msgid "Channel name"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
16472 msgid "Select all elementary streams"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
16476 #, fuzzy
16477 msgid "Video codec"
16478 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
16479
16480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
16481 #, fuzzy
16482 msgid "Audio codec"
16483 msgstr "কাজ েশষ"
16484
16485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
16486 #, fuzzy
16487 msgid "Subtitles codec"
16488 msgstr "_নথী"
16489
16490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
16491 #, fuzzy
16492 msgid "Subtitles overlay"
16493 msgstr "_নথী"
16494
16495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
16496 #, fuzzy
16497 msgid "Subtitle options"
16498 msgstr "_নথী"
16499
16500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
16501 #, fuzzy
16502 msgid "Subtitles file"
16503 msgstr "_নথী"
16504
16505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
16506 msgid ""
16507 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
16508 "subtitles."
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
16512 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
16516 #, fuzzy
16517 msgid "Open file"
16518 msgstr "_নথী"
16519
16520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:64
16521 msgid "Updates"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
16525 #, fuzzy
16526 msgid "Check for updates"
16527 msgstr "তথ্য"
16528
16529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:120
16530 msgid ""
16531 "\n"
16532 "You have the latest version of VLC\n"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
16536 msgid "Broadcasts"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
16540 msgid "Load"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
16544 msgid "Load Configuration"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
16548 #, fuzzy
16549 msgid "Save Configuration"
16550 msgstr "নেভিগেশন"
16551
16552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
16553 msgid "New broadcast"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
16557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
16558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
16559 #, fuzzy
16560 msgid "Choose"
16561 msgstr "কাজ েশষ"
16562
16563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
16564 #, fuzzy
16565 msgid "Create"
16566 msgstr "অধ্যায়"
16567
16568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
16569 msgid "VLM stream"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
16573 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
16577 msgid "Use this to stream on a network."
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
16581 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
16585 msgid ""
16586 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
16587 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
16591 msgid "Use this to stream on a network"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
16595 msgid ""
16596 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
16597 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
16598 "\n"
16599 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
16600 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
16604 msgid "You must choose a stream"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
16608 msgid "Unable to find playlist"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
16612 msgid ""
16613 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
16614 "ending times (in seconds).\n"
16615 "\n"
16616 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
16617 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
16621 msgid ""
16622 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
16623 "the container format, proceed to the next page."
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
16627 #, fuzzy
16628 msgid "Transcode video (if available)"
16629 msgstr "_নথী"
16630
16631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
16632 msgid ""
16633 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
16634 "about it."
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
16638 msgid ""
16639 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
16640 "about it."
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
16644 msgid "Determines how the input stream will be sent."
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
16648 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
16652 msgid "Please enter an address"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
16656 msgid ""
16657 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
16658 "choices, some formats might not be available."
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
16662 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
16666 msgid "You must choose a file to save to"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
16670 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
16674 msgid ""
16675 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
16676 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
16677 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
16678 "setting to 1."
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
16682 msgid ""
16683 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
16684 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16685 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16686 "extra interface.\n"
16687 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
16688 "default name will be used."
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
16692 #, fuzzy
16693 msgid "More information"
16694 msgstr "তথ্য"
16695
16696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1279
16697 #, fuzzy
16698 msgid "Save to file"
16699 msgstr "_নথী"
16700
16701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
16702 msgid "Transcode audio (if available)"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
16706 msgid ""
16707 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
16708 "correlated their movement will be."
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
16712 msgid "Creates several clones of the image"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16716 #, fuzzy
16717 msgid "Distortion"
16718 msgstr "_নথী"
16719
16720 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16721 #, fuzzy
16722 msgid "Adds distortion effects"
16723 msgstr "_নথী"
16724
16725 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
16726 msgid "Image inversion"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
16730 msgid "Blurring"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
16734 msgid "Magnify"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
16738 msgid "Magnifies part of the image"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:71
16742 msgid "Puzzle"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
16746 msgid "Turns the image into a puzzle"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Video Options"
16752 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
16753
16754 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
16755 msgid "Aspect Ratio"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
16759 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
16763 msgid ""
16764 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
16765 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
16769 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
16773 msgid "Smooth :"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
16777 #, fuzzy
16778 msgid ""
16779 "Preamp\n"
16780 "12.0dB"
16781 msgstr "পূর্ববর্তী"
16782
16783 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
16784 msgid ""
16785 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
16786 "these settings to take effect.\n"
16787 "\n"
16788 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
16789 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
16790 "Video Filter Module inside the preferences."
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
16794 #, fuzzy
16795 msgid "More Information"
16796 msgstr "তথ্য"
16797
16798 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
16799 msgid "Stopped"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Playing"
16805 msgstr "চালাও"
16806
16807 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
16808 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
16812 #, fuzzy
16813 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
16814 msgstr "_নথী"
16815
16816 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
16817 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
16821 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:588
16825 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:590
16829 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
16833 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
16837 msgid "E&xit\tCtrl-X"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
16841 #, fuzzy
16842 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
16843 msgstr "_নথী"
16844
16845 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
16846 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
16850 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
16854 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
16858 #, fuzzy
16859 msgid "VideoLAN's Website"
16860 msgstr "ভিডিওল্যান ওয়েবসাইট"
16861
16862 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
16863 #, fuzzy
16864 msgid "Online Help"
16865 msgstr "অনলাইন ডকুমেন্টেশন"
16866
16867 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
16868 msgid "About..."
16869 msgstr "পরিচিতি..."
16870
16871 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Check for Updates..."
16874 msgstr "তথ্য"
16875
16876 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:632
16877 #, fuzzy
16878 msgid "V&iew"
16879 msgstr "_দশরন"
16880
16881 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:633
16882 msgid "&Settings"
16883 msgstr "সেটিংস (&ট)"
16884
16885 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:636
16886 msgid "&Navigation"
16887 msgstr "নেভিগেশন (&ন)"
16888
16889 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
16890 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:708
16891 msgid "Embedded playlist"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
16895 #, fuzzy
16896 msgid "Previous playlist item"
16897 msgstr "_নথী"
16898
16899 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
16900 #, fuzzy
16901 msgid "Next playlist item"
16902 msgstr "_নথী"
16903
16904 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
16905 msgid "Play slower"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
16909 #, fuzzy
16910 msgid "Play faster"
16911 msgstr "স্থগিত"
16912
16913 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:898
16914 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:901
16918 #, fuzzy
16919 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
16920 msgstr "বুকমার্ক"
16921
16922 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:903
16923 #, fuzzy
16924 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
16925 msgstr "পছন্দ..."
16926
16927 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
16928 msgid ""
16929 " (wxWidgets interface)\n"
16930 "\n"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:957
16934 msgid "(c) "
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:967
16938 msgid ""
16939 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
16940 "http://www.videolan.org/\n"
16941 "\n"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:969
16945 #, c-format
16946 msgid "About %s"
16947 msgstr "%s পরিচিতি"
16948
16949 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1541
16950 #, fuzzy
16951 msgid "Show/Hide Interface"
16952 msgstr "ইন্টারফেস"
16953
16954 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
16955 #, fuzzy
16956 msgid "Open D&irectory..."
16957 msgstr "_নথী"
16958
16959 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
16960 msgid "Open &Network Stream..."
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Media &Info..."
16966 msgstr "তথ্য"
16967
16968 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
16969 msgid "&Messages..."
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
16973 #, fuzzy
16974 msgid "&Preferences..."
16975 msgstr "পছন্দ..."
16976
16977 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
16978 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
16982 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
16986 msgid ""
16987 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
16988 "and RAW)"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
16992 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
16996 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
17000 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
17004 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
17008 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
17012 msgid "RTP Unicast"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
17016 msgid "Stream to a single computer."
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
17020 msgid "RTP Multicast"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
17024 msgid ""
17025 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
17026 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
17027 "work over the Internet."
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
17031 msgid ""
17032 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
17033 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
17034 "with 239.255."
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
17038 msgid ""
17039 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
17040 "needs to send the stream several times."
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
17044 msgid ""
17045 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
17046 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
17047 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17048 "at http://yourip:8080 by default."
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
17052 #, fuzzy
17053 msgid "Bookmarks dialog"
17054 msgstr "বুকমার্ক"
17055
17056 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
17057 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
17061 msgid "Extended GUI"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
17065 msgid ""
17066 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
17070 msgid "Taskbar"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
17074 #, fuzzy
17075 msgid "Minimal interface"
17076 msgstr "ইন্টারফেস"
17077
17078 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
17079 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
17083 msgid "Size to video"
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
17087 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
17091 msgid "Show labels in toolbar"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
17095 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
17099 #, fuzzy
17100 msgid "Playlist view"
17101 msgstr "_নথী"
17102
17103 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
17104 msgid ""
17105 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
17106 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
17107 "with less features). You can select which one will be available on the "
17108 "toolbar (or both)."
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111
17112 msgid "Embedded"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:112
17116 msgid "Both"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
17120 msgid "wxWidgets interface module"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:157
17124 msgid "last config"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:163
17128 msgid "wxWidgets dialogs provider"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/meta_engine/folder.c:53
17132 #, fuzzy
17133 msgid "Folder"
17134 msgstr "_নথী"
17135
17136 #: modules/meta_engine/folder.c:54
17137 msgid "Folder meta data"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17141 #, fuzzy
17142 msgid "Blues"
17143 msgstr "_নথী"
17144
17145 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17146 msgid "Classic rock"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17150 msgid "Country"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17154 msgid "Disco"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17158 msgid "Funk"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17162 msgid "Grunge"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17166 msgid "Hip-Hop"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17170 msgid "Jazz"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17174 msgid "Metal"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17178 msgid "New Age"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17182 msgid "Oldies"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17186 #, fuzzy
17187 msgid "Other"
17188 msgstr "_নথী"
17189
17190 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17191 msgid "R&B"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17195 msgid "Rap"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17199 msgid "Industrial"
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17203 msgid "Alternative"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17207 msgid "Death metal"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17211 msgid "Pranks"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17215 #, fuzzy
17216 msgid "Soundtrack"
17217 msgstr "কাজ েশষ"
17218
17219 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17220 msgid "Euro-Techno"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17224 msgid "Ambient"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17228 msgid "Trip-Hop"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17232 msgid "Vocal"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17236 msgid "Jazz+Funk"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17240 msgid "Fusion"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17244 #, fuzzy
17245 msgid "Trance"
17246 msgstr "স্থগিত"
17247
17248 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17249 msgid "Instrumental"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17253 msgid "Acid"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17257 #, fuzzy
17258 msgid "House"
17259 msgstr "স্থগিত"
17260
17261 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17262 #, fuzzy
17263 msgid "Game"
17264 msgstr "গামা"
17265
17266 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17267 msgid "Sound clip"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17271 msgid "Gospel"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17275 #, fuzzy
17276 msgid "Alternative rock"
17277 msgstr "ইন্টারফেস"
17278
17279 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
17280 msgid "Bass"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17284 msgid "Soul"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17288 msgid "Punk"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17292 #, fuzzy
17293 msgid "Space"
17294 msgstr "স্থগিত"
17295
17296 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17297 #, fuzzy
17298 msgid "Meditative"
17299 msgstr "_নথী"
17300
17301 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17302 msgid "Instrumental pop"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17306 msgid "Instrumental rock"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17310 msgid "Ethnic"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17314 msgid "Gothic"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17318 msgid "Darkwave"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17322 msgid "Techno-Industrial"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17326 msgid "Electronic"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17330 msgid "Pop-Folk"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17334 msgid "Eurodance"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17338 #, fuzzy
17339 msgid "Dream"
17340 msgstr "পূর্ববর্তী"
17341
17342 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17343 msgid "Southern rock"
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17347 msgid "Comedy"
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17351 msgid "Cult"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17355 msgid "Gangsta"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17359 msgid "Top 40"
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17363 msgid "Christian rap"
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17367 msgid "Pop/funk"
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17371 msgid "Jungle"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17375 msgid "Native American"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17379 #, fuzzy
17380 msgid "Cabaret"
17381 msgstr "অধ্যায়"
17382
17383 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17384 msgid "New wave"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17388 msgid "Rave"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17392 msgid "Showtunes"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17396 #, fuzzy
17397 msgid "Trailer"
17398 msgstr "_নথী"
17399
17400 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17401 #, fuzzy
17402 msgid "Lo-Fi"
17403 msgstr "_নথী"
17404
17405 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17406 msgid "Tribal"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17410 msgid "Acid punk"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17414 msgid "Acid jazz"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17418 #, fuzzy
17419 msgid "Polka"
17420 msgstr "চালাও"
17421
17422 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17423 msgid "Retro"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17427 msgid "Musical"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17431 msgid "Rock & roll"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17435 msgid "Hard rock"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/meta_engine/id3tag.c:52
17439 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
17443 msgid "MusicBrainz"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
17447 msgid "MusicBrainz meta data"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
17451 msgid "The username of your last.fm account"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/misc/audioscrobbler.c:128
17455 msgid "The password of your last.fm account"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/misc/audioscrobbler.c:152
17459 msgid "Audioscrobbler"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
17463 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/misc/audioscrobbler.c:295
17467 msgid "Last.fm username not set"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/misc/audioscrobbler.c:296
17471 msgid ""
17472 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17473 "VLC.\n"
17474 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/misc/audioscrobbler.c:805
17478 msgid "last.fm: Authentication failed"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/misc/audioscrobbler.c:806
17482 msgid ""
17483 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17484 "relaunch VLC."
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/misc/dummy/dummy.c:35
17488 msgid "Dummy image chroma format"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
17492 msgid ""
17493 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17494 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/misc/dummy/dummy.c:41
17498 msgid "Save raw codec data"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
17502 msgid ""
17503 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17504 "main options."
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
17508 msgid ""
17509 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17510 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17511 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/misc/dummy/dummy.c:57
17515 msgid "Dummy interface function"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17519 #, fuzzy
17520 msgid "Dummy Interface"
17521 msgstr "ইন্টারফেস"
17522
17523 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17524 msgid "Dummy access function"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
17528 msgid "Dummy demux function"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
17532 msgid "Dummy decoder"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17536 msgid "Dummy decoder function"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17540 msgid "Dummy encoder function"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
17544 msgid "Dummy audio output function"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
17548 msgid "Dummy video output function"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
17552 msgid "Dummy Video output"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
17556 msgid "Dummy font renderer function"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:53
17560 msgid "Filename for the font you want to use"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:54
17564 msgid "Font size in pixels"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:55
17568 msgid ""
17569 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17570 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17571 "font size."
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:60
17575 msgid ""
17576 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17577 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:63
17581 msgid "Text default color"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/misc/freetype.c:118 modules/misc/win32text.c:64
17585 msgid ""
17586 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17587 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17588 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17589 "(red + green), #FFFFFF = white"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:68
17593 msgid "Relative font size"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/misc/freetype.c:123 modules/misc/win32text.c:69
17597 msgid ""
17598 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17599 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:74
17603 #, fuzzy
17604 msgid "Smaller"
17605 msgstr "_নথী"
17606
17607 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:74
17608 msgid "Small"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:75
17612 msgid "Large"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:75
17616 msgid "Larger"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/misc/freetype.c:130
17620 msgid "Use YUVP renderer"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/misc/freetype.c:131
17624 msgid ""
17625 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17626 "you want to encode into DVB subtitles"
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/misc/freetype.c:133
17630 #, fuzzy
17631 msgid "Font Effect"
17632 msgstr "_নথী"
17633
17634 #: modules/misc/freetype.c:134
17635 msgid ""
17636 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17637 "readability."
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/misc/freetype.c:142
17641 msgid "Background"
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/misc/freetype.c:142
17645 msgid "Outline"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/misc/freetype.c:143
17649 msgid "Fat Outline"
17650 msgstr ""
17651
17652 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:87
17653 msgid "Text renderer"
17654 msgstr ""
17655
17656 #: modules/misc/freetype.c:156
17657 msgid "Freetype2 font renderer"
17658 msgstr ""
17659
17660 #: modules/misc/gnutls.c:65
17661 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/misc/gnutls.c:67
17665 msgid ""
17666 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17667 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/misc/gnutls.c:70
17671 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/misc/gnutls.c:72
17675 msgid ""
17676 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/misc/gnutls.c:77
17680 msgid "GnuTLS transport layer security"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/misc/gnutls.c:87
17684 #, fuzzy
17685 msgid "GnuTLS server"
17686 msgstr "_নথী"
17687
17688 #: modules/misc/gtk_main.c:59
17689 msgid "Gtk+ GUI helper"
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/misc/inhibit.c:61
17693 msgid "Power Management Inhibitor"
17694 msgstr ""
17695
17696 #: modules/misc/logger.c:119
17697 #, fuzzy
17698 msgid "Log format"
17699 msgstr "_নথী"
17700
17701 #: modules/misc/logger.c:121
17702 msgid ""
17703 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17704 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17705 msgstr ""
17706
17707 #: modules/misc/logger.c:125
17708 msgid ""
17709 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17710 "\"."
17711 msgstr ""
17712
17713 #: modules/misc/logger.c:130
17714 #, fuzzy
17715 msgid "Logging"
17716 msgstr "_নথী"
17717
17718 #: modules/misc/logger.c:131
17719 msgid "File logging"
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/misc/logger.c:137
17723 #, fuzzy
17724 msgid "Log filename"
17725 msgstr "_নথী"
17726
17727 #: modules/misc/logger.c:137
17728 #, fuzzy
17729 msgid "Specify the log filename."
17730 msgstr "_নথী"
17731
17732 #: modules/misc/logger.c:142
17733 msgid "RRD output file"
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/misc/logger.c:143
17737 msgid "Output data for RRDTool in this file."
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/misc/lua/vlc.c:47
17741 #, fuzzy
17742 msgid "Lua interface"
17743 msgstr "ইন্টারফেস"
17744
17745 #: modules/misc/lua/vlc.c:48
17746 msgid "Lua interface module to load"
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/misc/lua/vlc.c:50
17750 msgid "Lua inteface configuration"
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/misc/lua/vlc.c:51
17754 msgid ""
17755 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17756 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
17760 msgid "Lua Meta"
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17764 msgid "Fetch metadata using lua scripts"
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
17768 msgid "Lua Art"
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
17772 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
17776 #, fuzzy
17777 msgid "Lua Playlist"
17778 msgstr "_নথী"
17779
17780 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
17781 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/misc/lua/vlc.c:83
17785 #, fuzzy
17786 msgid "Lua Interface Module"
17787 msgstr "ইন্টারফেস"
17788
17789 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:54
17790 msgid "AltiVec memcpy"
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
17794 msgid "libc memcpy"
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
17798 msgid "3D Now! memcpy"
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
17802 msgid "MMX memcpy"
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
17806 msgid "MMX EXT memcpy"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/misc/notify/growl.c:56
17810 #, fuzzy
17811 msgid "Server"
17812 msgstr "_নথী"
17813
17814 #: modules/misc/notify/growl.c:57
17815 msgid ""
17816 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17817 "notifications are sent locally."
17818 msgstr ""
17819
17820 #: modules/misc/notify/growl.c:61
17821 msgid "Growl password on the Growl server."
17822 msgstr ""
17823
17824 #: modules/misc/notify/growl.c:63
17825 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17826 msgstr ""
17827
17828 #: modules/misc/notify/growl.c:69
17829 msgid "Growl Notification Plugin"
17830 msgstr ""
17831
17832 #: modules/misc/notify/msn.c:62 modules/misc/notify/telepathy.c:62
17833 msgid "Title format string"
17834 msgstr ""
17835
17836 #: modules/misc/notify/msn.c:63
17837 msgid ""
17838 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17839 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17840 msgstr ""
17841
17842 #: modules/misc/notify/msn.c:70
17843 msgid "MSN Now-Playing"
17844 msgstr ""
17845
17846 #: modules/misc/notify/notify.c:59
17847 #, fuzzy
17848 msgid "Timeout (ms)"
17849 msgstr "সময়"
17850
17851 #: modules/misc/notify/notify.c:60
17852 msgid "How long the notification will be displayed "
17853 msgstr ""
17854
17855 #: modules/misc/notify/notify.c:65
17856 msgid "Notify"
17857 msgstr ""
17858
17859 #: modules/misc/notify/notify.c:66
17860 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17861 msgstr ""
17862
17863 #: modules/misc/notify/telepathy.c:63
17864 msgid ""
17865 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17866 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17867 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17868 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17869 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17870 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17871 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/misc/notify/telepathy.c:76
17875 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
17879 msgid "Flip vertical position"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
17883 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17884 msgstr ""
17885
17886 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
17887 msgid "Vertical offset"
17888 msgstr ""
17889
17890 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17891 msgid ""
17892 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17893 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17894 msgstr ""
17895
17896 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17897 msgid "Shadow offset"
17898 msgstr ""
17899
17900 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
17901 msgid ""
17902 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17903 msgstr ""
17904
17905 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17906 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17907 msgstr ""
17908
17909 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
17910 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17911 msgstr ""
17912
17913 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
17914 #, fuzzy
17915 msgid "XOSD interface"
17916 msgstr "ইন্টারফেস"
17917
17918 #: modules/misc/osd/parser.c:55
17919 #, fuzzy
17920 msgid "OSD configuration importer"
17921 msgstr "_নথী"
17922
17923 #: modules/misc/osd/parser.c:61
17924 #, fuzzy
17925 msgid "XML OSD configuration importer"
17926 msgstr "_নথী"
17927
17928 #: modules/misc/playlist/export.c:44
17929 msgid "M3U playlist exporter"
17930 msgstr ""
17931
17932 #: modules/misc/playlist/export.c:50
17933 #, fuzzy
17934 msgid "Old playlist exporter"
17935 msgstr "_নথী"
17936
17937 #: modules/misc/playlist/export.c:56
17938 msgid "XSPF playlist export"
17939 msgstr ""
17940
17941 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:82
17942 msgid "HAL devices detection"
17943 msgstr ""
17944
17945 #: modules/misc/qte_main.cpp:65
17946 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
17947 msgstr ""
17948
17949 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
17950 msgid ""
17951 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
17952 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
17953 msgstr ""
17954
17955 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
17956 msgid "Qt Embedded GUI helper"
17957 msgstr ""
17958
17959 #: modules/misc/qte_main.cpp:175
17960 #, fuzzy
17961 msgid "video"
17962 msgstr "ভিডিও"
17963
17964 #: modules/misc/quartztext.c:80
17965 msgid "Mac Text renderer"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: modules/misc/quartztext.c:81
17969 msgid "Quartz font renderer"
17970 msgstr ""
17971
17972 #: modules/misc/rtsp.c:49
17973 msgid "RTSP host address"
17974 msgstr ""
17975
17976 #: modules/misc/rtsp.c:51
17977 msgid ""
17978 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17979 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
17980 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17981 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17982 msgstr ""
17983
17984 #: modules/misc/rtsp.c:56
17985 msgid "Maximum number of connections"
17986 msgstr ""
17987
17988 #: modules/misc/rtsp.c:57
17989 msgid ""
17990 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
17991 "0 means no limit."
17992 msgstr ""
17993
17994 #: modules/misc/rtsp.c:60
17995 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
17996 msgstr ""
17997
17998 #: modules/misc/rtsp.c:62
17999 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18000 msgstr ""
18001
18002 #: modules/misc/rtsp.c:64
18003 msgid ""
18004 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18005 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18006 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18007 "The default is 5."
18008 msgstr ""
18009
18010 #: modules/misc/rtsp.c:70
18011 msgid "RTSP VoD"
18012 msgstr ""
18013
18014 #: modules/misc/rtsp.c:71
18015 msgid "RTSP VoD server"
18016 msgstr ""
18017
18018 #: modules/misc/screensaver.c:89
18019 msgid "X Screensaver disabler"
18020 msgstr ""
18021
18022 #: modules/misc/svg.c:65
18023 #, fuzzy
18024 msgid "SVG template file"
18025 msgstr "_নথী"
18026
18027 #: modules/misc/svg.c:66
18028 msgid ""
18029 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18030 msgstr ""
18031
18032 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
18033 msgid "C module that does nothing"
18034 msgstr ""
18035
18036 #: modules/misc/testsuite/test4.c:62
18037 #, fuzzy
18038 msgid "Miscellaneous stress tests"
18039 msgstr "বিবিধ"
18040
18041 #: modules/misc/win32text.c:88
18042 msgid "Win32 font renderer"
18043 msgstr ""
18044
18045 #: modules/misc/xml/libxml.c:40
18046 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18047 msgstr ""
18048
18049 #: modules/misc/xml/xtag.c:84
18050 msgid "Simple XML Parser"
18051 msgstr ""
18052
18053 #: modules/mux/asf.c:48
18054 msgid "Title to put in ASF comments."
18055 msgstr ""
18056
18057 #: modules/mux/asf.c:50
18058 msgid "Author to put in ASF comments."
18059 msgstr ""
18060
18061 #: modules/mux/asf.c:52
18062 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18063 msgstr ""
18064
18065 #: modules/mux/asf.c:53
18066 msgid "Comment"
18067 msgstr ""
18068
18069 #: modules/mux/asf.c:54
18070 msgid "Comment to put in ASF comments."
18071 msgstr ""
18072
18073 #: modules/mux/asf.c:56
18074 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18075 msgstr ""
18076
18077 #: modules/mux/asf.c:57
18078 msgid "Packet Size"
18079 msgstr ""
18080
18081 #: modules/mux/asf.c:58
18082 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18083 msgstr ""
18084
18085 #: modules/mux/asf.c:61
18086 msgid "ASF muxer"
18087 msgstr ""
18088
18089 #: modules/mux/asf.c:539
18090 msgid "Unknown Video"
18091 msgstr ""
18092
18093 #: modules/mux/avi.c:42
18094 msgid "AVI muxer"
18095 msgstr ""
18096
18097 #: modules/mux/dummy.c:40
18098 msgid "Dummy/Raw muxer"
18099 msgstr ""
18100
18101 #: modules/mux/mp4.c:44
18102 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18103 msgstr ""
18104
18105 #: modules/mux/mp4.c:46
18106 msgid ""
18107 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18108 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18109 "downloading."
18110 msgstr ""
18111
18112 #: modules/mux/mp4.c:56
18113 msgid "MP4/MOV muxer"
18114 msgstr ""
18115
18116 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44 modules/mux/mpeg/ts.c:143
18117 msgid "DTS delay (ms)"
18118 msgstr ""
18119
18120 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45
18121 msgid ""
18122 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18123 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18124 "inside the client decoder."
18125 msgstr ""
18126
18127 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18128 msgid "PES maximum size"
18129 msgstr ""
18130
18131 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
18132 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18133 msgstr ""
18134
18135 #: modules/mux/mpeg/ps.c:60
18136 msgid "PS muxer"
18137 msgstr ""
18138
18139 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
18140 #, fuzzy
18141 msgid "Video PID"
18142 msgstr "ভিডিও"
18143
18144 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
18145 msgid ""
18146 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18147 "the video."
18148 msgstr ""
18149
18150 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
18151 #, fuzzy
18152 msgid "Audio PID"
18153 msgstr "অডিও"
18154
18155 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
18156 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18157 msgstr ""
18158
18159 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
18160 msgid "SPU PID"
18161 msgstr ""
18162
18163 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
18164 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18165 msgstr ""
18166
18167 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
18168 msgid "PMT PID"
18169 msgstr ""
18170
18171 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
18172 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18173 msgstr ""
18174
18175 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
18176 #, fuzzy
18177 msgid "TS ID"
18178 msgstr "কাজ েশষ"
18179
18180 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
18181 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18182 msgstr ""
18183
18184 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
18185 msgid "NET ID"
18186 msgstr ""
18187
18188 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
18189 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18190 msgstr ""
18191
18192 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
18193 msgid "PMT Program numbers"
18194 msgstr ""
18195
18196 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18197 msgid ""
18198 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18199 "to be enabled."
18200 msgstr ""
18201
18202 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18203 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18204 msgstr ""
18205
18206 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18207 msgid ""
18208 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18209 "be enabled."
18210 msgstr ""
18211
18212 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18213 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18214 msgstr ""
18215
18216 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18217 msgid ""
18218 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18219 "be enabled."
18220 msgstr ""
18221
18222 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18223 msgid "Set PID to ID of ES"
18224 msgstr ""
18225
18226 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18227 msgid ""
18228 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18229 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18230 msgstr ""
18231
18232 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
18233 #, fuzzy
18234 msgid "Data alignment"
18235 msgstr "_নথী"
18236
18237 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
18238 msgid ""
18239 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18240 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18241 msgstr ""
18242
18243 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
18244 msgid "Shaping delay (ms)"
18245 msgstr ""
18246
18247 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
18248 msgid ""
18249 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18250 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18251 "especially for reference frames."
18252 msgstr ""
18253
18254 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
18255 #, fuzzy
18256 msgid "Use keyframes"
18257 msgstr "_নথী"
18258
18259 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
18260 msgid ""
18261 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18262 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18263 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18264 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18265 "the biggest frames in the stream."
18266 msgstr ""
18267
18268 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
18269 msgid "PCR delay (ms)"
18270 msgstr ""
18271
18272 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
18273 msgid ""
18274 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18275 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18276 msgstr ""
18277
18278 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
18279 msgid "Minimum B (deprecated)"
18280 msgstr ""
18281
18282 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
18283 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18284 msgstr ""
18285
18286 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
18287 msgid "Maximum B (deprecated)"
18288 msgstr ""
18289
18290 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
18291 msgid ""
18292 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18293 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18294 "inside the client decoder."
18295 msgstr ""
18296
18297 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
18298 msgid "Crypt audio"
18299 msgstr ""
18300
18301 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
18302 msgid "Crypt audio using CSA"
18303 msgstr ""
18304
18305 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
18306 msgid "Crypt video"
18307 msgstr ""
18308
18309 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18310 msgid "Crypt video using CSA"
18311 msgstr ""
18312
18313 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
18314 msgid "CSA Key"
18315 msgstr ""
18316
18317 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
18318 msgid ""
18319 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18320 msgstr ""
18321
18322 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
18323 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18324 msgstr ""
18325
18326 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
18327 msgid ""
18328 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18329 "header from the value before encrypting."
18330 msgstr ""
18331
18332 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
18333 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: modules/mux/mpjpeg.c:43
18337 msgid "Multipart JPEG muxer"
18338 msgstr ""
18339
18340 #: modules/mux/ogg.c:47
18341 msgid "Ogg/OGM muxer"
18342 msgstr ""
18343
18344 #: modules/mux/wav.c:41
18345 msgid "WAV muxer"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: modules/packetizer/copy.c:42
18349 msgid "Copy packetizer"
18350 msgstr ""
18351
18352 #: modules/packetizer/h264.c:48
18353 msgid "H.264 video packetizer"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:179
18357 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18358 msgstr ""
18359
18360 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
18361 msgid "MPEG4 video packetizer"
18362 msgstr ""
18363
18364 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
18365 msgid "Sync on Intra Frame"
18366 msgstr ""
18367
18368 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
18369 msgid ""
18370 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18371 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
18375 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/packetizer/vc1.c:45
18379 msgid "VC-1 packetizer"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
18383 msgid "Bonjour services"
18384 msgstr ""
18385
18386 #: modules/services_discovery/bonjour.c:302
18387 msgid "Bonjour"
18388 msgstr ""
18389
18390 #: modules/services_discovery/hal.c:159
18391 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:82
18392 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
18393 #, fuzzy
18394 msgid "Devices"
18395 msgstr "_নথী"
18396
18397 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
18398 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18399 msgstr ""
18400
18401 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18402 #: modules/services_discovery/podcast.c:116
18403 #, fuzzy
18404 msgid "Podcasts"
18405 msgstr "স্থগিত"
18406
18407 #: modules/services_discovery/sap.c:80
18408 msgid "SAP multicast address"
18409 msgstr ""
18410
18411 #: modules/services_discovery/sap.c:81
18412 msgid ""
18413 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18414 "However, you can specify a specific address."
18415 msgstr ""
18416
18417 #: modules/services_discovery/sap.c:84
18418 msgid "IPv4 SAP"
18419 msgstr ""
18420
18421 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18422 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18423 msgstr ""
18424
18425 #: modules/services_discovery/sap.c:87
18426 msgid "IPv6 SAP"
18427 msgstr ""
18428
18429 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18430 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18431 msgstr ""
18432
18433 #: modules/services_discovery/sap.c:90
18434 msgid "IPv6 SAP scope"
18435 msgstr ""
18436
18437 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18438 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18439 msgstr ""
18440
18441 #: modules/services_discovery/sap.c:93
18442 msgid "SAP timeout (seconds)"
18443 msgstr ""
18444
18445 #: modules/services_discovery/sap.c:95
18446 msgid ""
18447 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18448 msgstr ""
18449
18450 #: modules/services_discovery/sap.c:97
18451 msgid "Try to parse the announce"
18452 msgstr ""
18453
18454 #: modules/services_discovery/sap.c:99
18455 msgid ""
18456 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18457 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
18458 msgstr ""
18459
18460 #: modules/services_discovery/sap.c:102
18461 msgid "SAP Strict mode"
18462 msgstr ""
18463
18464 #: modules/services_discovery/sap.c:104
18465 msgid ""
18466 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18467 "announcements."
18468 msgstr ""
18469
18470 #: modules/services_discovery/sap.c:106
18471 msgid "Use SAP cache"
18472 msgstr ""
18473
18474 #: modules/services_discovery/sap.c:108
18475 msgid ""
18476 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18477 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18478 msgstr ""
18479
18480 #: modules/services_discovery/sap.c:112
18481 msgid ""
18482 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18483 "announcements."
18484 msgstr ""
18485
18486 #: modules/services_discovery/sap.c:123
18487 msgid "SAP Announcements"
18488 msgstr ""
18489
18490 #: modules/services_discovery/sap.c:150
18491 msgid "SDP Descriptions parser"
18492 msgstr ""
18493
18494 #: modules/services_discovery/sap.c:880 modules/services_discovery/sap.c:885
18495 msgid "Session"
18496 msgstr ""
18497
18498 #: modules/services_discovery/sap.c:880
18499 msgid "Tool"
18500 msgstr ""
18501
18502 #: modules/services_discovery/sap.c:885
18503 msgid "User"
18504 msgstr ""
18505
18506 #: modules/services_discovery/shout.c:49
18507 msgid "Shoutcast Radio"
18508 msgstr ""
18509
18510 #: modules/services_discovery/shout.c:51
18511 msgid "Shoutcast TV"
18512 msgstr ""
18513
18514 #: modules/services_discovery/shout.c:53
18515 msgid "Freebox TV"
18516 msgstr ""
18517
18518 #: modules/services_discovery/shout.c:74
18519 msgid "Shoutcast radio listings"
18520 msgstr ""
18521
18522 #: modules/services_discovery/shout.c:81
18523 msgid "Shoutcast TV listings"
18524 msgstr ""
18525
18526 #: modules/services_discovery/shout.c:88
18527 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
18528 msgstr ""
18529
18530 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:57
18531 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18532 msgstr ""
18533
18534 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
18535 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
18536 msgstr ""
18537
18538 #: modules/stream_out/autodel.c:41
18539 msgid "Autodel"
18540 msgstr ""
18541
18542 #: modules/stream_out/autodel.c:42
18543 msgid "Automatically add/delete input streams"
18544 msgstr ""
18545
18546 #: modules/stream_out/bridge.c:37
18547 msgid ""
18548 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18549 "this stream later."
18550 msgstr ""
18551
18552 #: modules/stream_out/bridge.c:41
18553 msgid ""
18554 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18555 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18556 "need to raise caching values."
18557 msgstr ""
18558
18559 #: modules/stream_out/bridge.c:45
18560 msgid "ID Offset"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18564 msgid ""
18565 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18566 "IDs bridge_in will register."
18567 msgstr ""
18568
18569 #: modules/stream_out/bridge.c:58
18570 msgid "Bridge"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/stream_out/bridge.c:59
18574 msgid "Bridge stream output"
18575 msgstr ""
18576
18577 #: modules/stream_out/bridge.c:61
18578 msgid "Bridge out"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/stream_out/bridge.c:72
18582 msgid "Bridge in"
18583 msgstr ""
18584
18585 #: modules/stream_out/description.c:47
18586 msgid "Description stream output"
18587 msgstr ""
18588
18589 #: modules/stream_out/display.c:37
18590 msgid "Enable/disable audio rendering."
18591 msgstr ""
18592
18593 #: modules/stream_out/display.c:39
18594 msgid "Enable/disable video rendering."
18595 msgstr ""
18596
18597 #: modules/stream_out/display.c:41
18598 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18599 msgstr ""
18600
18601 #: modules/stream_out/display.c:50
18602 msgid "Display stream output"
18603 msgstr ""
18604
18605 #: modules/stream_out/duplicate.c:39
18606 msgid "Duplicate stream output"
18607 msgstr ""
18608
18609 #: modules/stream_out/es.c:36 modules/stream_out/standard.c:37
18610 msgid "Output access method"
18611 msgstr ""
18612
18613 #: modules/stream_out/es.c:38
18614 msgid "This is the default output access method that will be used."
18615 msgstr ""
18616
18617 #: modules/stream_out/es.c:40
18618 msgid "Audio output access method"
18619 msgstr ""
18620
18621 #: modules/stream_out/es.c:42
18622 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18623 msgstr ""
18624
18625 #: modules/stream_out/es.c:43
18626 msgid "Video output access method"
18627 msgstr ""
18628
18629 #: modules/stream_out/es.c:45
18630 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18631 msgstr ""
18632
18633 #: modules/stream_out/es.c:47 modules/stream_out/standard.c:40
18634 msgid "Output muxer"
18635 msgstr ""
18636
18637 #: modules/stream_out/es.c:49
18638 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18639 msgstr ""
18640
18641 #: modules/stream_out/es.c:50
18642 msgid "Audio output muxer"
18643 msgstr ""
18644
18645 #: modules/stream_out/es.c:52
18646 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18647 msgstr ""
18648
18649 #: modules/stream_out/es.c:53
18650 #, fuzzy
18651 msgid "Video output muxer"
18652 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
18653
18654 #: modules/stream_out/es.c:55
18655 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18656 msgstr ""
18657
18658 #: modules/stream_out/es.c:57
18659 msgid "Output URL"
18660 msgstr ""
18661
18662 #: modules/stream_out/es.c:59
18663 msgid "This is the default output URI."
18664 msgstr ""
18665
18666 #: modules/stream_out/es.c:60
18667 msgid "Audio output URL"
18668 msgstr ""
18669
18670 #: modules/stream_out/es.c:62
18671 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18672 msgstr ""
18673
18674 #: modules/stream_out/es.c:63
18675 msgid "Video output URL"
18676 msgstr ""
18677
18678 #: modules/stream_out/es.c:65
18679 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18680 msgstr ""
18681
18682 #: modules/stream_out/es.c:74
18683 msgid "Elementary stream output"
18684 msgstr ""
18685
18686 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:378
18687 #, c-format
18688 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18689 msgstr ""
18690
18691 #: modules/stream_out/gather.c:39
18692 msgid "Gathering stream output"
18693 msgstr ""
18694
18695 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
18696 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18697 msgstr ""
18698
18699 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
18700 msgid "Sample aspect ratio"
18701 msgstr ""
18702
18703 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
18704 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18705 msgstr ""
18706
18707 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131 modules/stream_out/transcode.c:80
18708 #, fuzzy
18709 msgid "Video filter"
18710 msgstr "_নথী"
18711
18712 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
18713 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18714 msgstr ""
18715
18716 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
18717 msgid "Image chroma"
18718 msgstr ""
18719
18720 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
18721 msgid ""
18722 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18723 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18724 msgstr ""
18725
18726 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18727 msgid "Mosaic bridge"
18728 msgstr ""
18729
18730 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
18731 msgid "Mosaic bridge stream output"
18732 msgstr ""
18733
18734 #: modules/stream_out/rtp.c:65
18735 msgid "This is the output URL that will be used."
18736 msgstr ""
18737
18738 #: modules/stream_out/rtp.c:66
18739 msgid "SDP"
18740 msgstr ""
18741
18742 #: modules/stream_out/rtp.c:68
18743 msgid ""
18744 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18745 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18746 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18747 "SDP to be announced via SAP."
18748 msgstr ""
18749
18750 #: modules/stream_out/rtp.c:72
18751 msgid "Muxer"
18752 msgstr ""
18753
18754 #: modules/stream_out/rtp.c:74
18755 msgid ""
18756 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18757 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18758 msgstr ""
18759
18760 #: modules/stream_out/rtp.c:77 modules/stream_out/standard.c:46
18761 #, fuzzy
18762 msgid "Session name"
18763 msgstr "যন্ত্রের নাম"
18764
18765 #: modules/stream_out/rtp.c:79
18766 msgid ""
18767 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18768 "Descriptor)."
18769 msgstr ""
18770
18771 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:56
18772 #, fuzzy
18773 msgid "Session description"
18774 msgstr "তথ্য"
18775
18776 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:58
18777 msgid ""
18778 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18779 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18780 msgstr ""
18781
18782 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:60
18783 msgid "Session URL"
18784 msgstr ""
18785
18786 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
18787 msgid ""
18788 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18789 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18790 "(Session Descriptor)."
18791 msgstr ""
18792
18793 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:65
18794 msgid "Session email"
18795 msgstr ""
18796
18797 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:67
18798 msgid ""
18799 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18800 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18801 msgstr ""
18802
18803 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:69
18804 msgid "Session phone number"
18805 msgstr ""
18806
18807 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:71
18808 msgid ""
18809 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18810 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18811 msgstr ""
18812
18813 #: modules/stream_out/rtp.c:101
18814 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18815 msgstr ""
18816
18817 #: modules/stream_out/rtp.c:102
18818 #, fuzzy
18819 msgid "Audio port"
18820 msgstr "অডিও"
18821
18822 #: modules/stream_out/rtp.c:104
18823 msgid ""
18824 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18825 msgstr ""
18826
18827 #: modules/stream_out/rtp.c:105
18828 #, fuzzy
18829 msgid "Video port"
18830 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
18831
18832 #: modules/stream_out/rtp.c:107
18833 msgid ""
18834 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18835 msgstr ""
18836
18837 #: modules/stream_out/rtp.c:111
18838 msgid ""
18839 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
18840 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
18841 "in default)."
18842 msgstr ""
18843
18844 #: modules/stream_out/rtp.c:115
18845 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18846 msgstr ""
18847
18848 #: modules/stream_out/rtp.c:117
18849 msgid ""
18850 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
18851 "packets."
18852 msgstr ""
18853
18854 #: modules/stream_out/rtp.c:120
18855 msgid "DCCP transport"
18856 msgstr ""
18857
18858 #: modules/stream_out/rtp.c:122
18859 msgid "This enables DCCP instead of UDP as a transport for RTP."
18860 msgstr ""
18861
18862 #: modules/stream_out/rtp.c:123
18863 msgid "TCP transport"
18864 msgstr ""
18865
18866 #: modules/stream_out/rtp.c:125
18867 msgid "This enables TCP instead of UDP as a transport for RTP."
18868 msgstr ""
18869
18870 #: modules/stream_out/rtp.c:126
18871 msgid "UDP-Lite transport"
18872 msgstr ""
18873
18874 #: modules/stream_out/rtp.c:128
18875 msgid "This enables UDP-Lite instead of UDP as a transport for RTP."
18876 msgstr ""
18877
18878 #: modules/stream_out/rtp.c:130
18879 msgid "MP4A LATM"
18880 msgstr ""
18881
18882 #: modules/stream_out/rtp.c:132
18883 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18884 msgstr ""
18885
18886 #: modules/stream_out/rtp.c:142
18887 msgid "RTP stream output"
18888 msgstr ""
18889
18890 #: modules/stream_out/standard.c:39
18891 msgid "Output method to use for the stream."
18892 msgstr ""
18893
18894 #: modules/stream_out/standard.c:42
18895 msgid "Muxer to use for the stream."
18896 msgstr ""
18897
18898 #: modules/stream_out/standard.c:43
18899 msgid "Output destination"
18900 msgstr ""
18901
18902 #: modules/stream_out/standard.c:45
18903 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
18904 msgstr ""
18905
18906 #: modules/stream_out/standard.c:48
18907 msgid ""
18908 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
18909 "you choose to use SAP."
18910 msgstr ""
18911
18912 #: modules/stream_out/standard.c:51
18913 msgid "Session groupname"
18914 msgstr ""
18915
18916 #: modules/stream_out/standard.c:53
18917 msgid ""
18918 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
18919 "if you choose to use SAP."
18920 msgstr ""
18921
18922 #: modules/stream_out/standard.c:75
18923 msgid "SAP announcing"
18924 msgstr ""
18925
18926 #: modules/stream_out/standard.c:76
18927 msgid "Announce this session with SAP."
18928 msgstr ""
18929
18930 #: modules/stream_out/standard.c:85
18931 msgid "Standard stream output"
18932 msgstr ""
18933
18934 #: modules/stream_out/switcher.c:79
18935 #, fuzzy
18936 msgid "Files"
18937 msgstr "_নথী"
18938
18939 #: modules/stream_out/switcher.c:81
18940 msgid "Full paths of the files separated by colons."
18941 msgstr ""
18942
18943 #: modules/stream_out/switcher.c:82
18944 #, fuzzy
18945 msgid "Sizes"
18946 msgstr "_নথী"
18947
18948 #: modules/stream_out/switcher.c:84
18949 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
18950 msgstr ""
18951
18952 #: modules/stream_out/switcher.c:87
18953 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
18954 msgstr ""
18955
18956 #: modules/stream_out/switcher.c:88
18957 msgid "Command UDP port"
18958 msgstr ""
18959
18960 #: modules/stream_out/switcher.c:90
18961 msgid "UDP port to listen to for commands."
18962 msgstr ""
18963
18964 #: modules/stream_out/switcher.c:91
18965 msgid "Command"
18966 msgstr ""
18967
18968 #: modules/stream_out/switcher.c:93
18969 msgid "Initial command to execute."
18970 msgstr ""
18971
18972 #: modules/stream_out/switcher.c:94
18973 msgid "GOP size"
18974 msgstr ""
18975
18976 #: modules/stream_out/switcher.c:96
18977 msgid "Number of P frames between two I frames."
18978 msgstr ""
18979
18980 #: modules/stream_out/switcher.c:97
18981 msgid "Quantizer scale"
18982 msgstr ""
18983
18984 #: modules/stream_out/switcher.c:99
18985 msgid "Fixed quantizer scale to use."
18986 msgstr ""
18987
18988 #: modules/stream_out/switcher.c:100
18989 msgid "Mute audio"
18990 msgstr ""
18991
18992 #: modules/stream_out/switcher.c:102
18993 msgid "Mute audio when command is not 0."
18994 msgstr ""
18995
18996 #: modules/stream_out/switcher.c:105
18997 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
18998 msgstr ""
18999
19000 #: modules/stream_out/transcode.c:46
19001 #, fuzzy
19002 msgid "Video encoder"
19003 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
19004
19005 #: modules/stream_out/transcode.c:48
19006 msgid ""
19007 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19008 "options)."
19009 msgstr ""
19010
19011 #: modules/stream_out/transcode.c:50
19012 msgid "Destination video codec"
19013 msgstr ""
19014
19015 #: modules/stream_out/transcode.c:52
19016 msgid "This is the video codec that will be used."
19017 msgstr ""
19018
19019 #: modules/stream_out/transcode.c:53
19020 #, fuzzy
19021 msgid "Video bitrate"
19022 msgstr "_নথী"
19023
19024 #: modules/stream_out/transcode.c:55
19025 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19026 msgstr ""
19027
19028 #: modules/stream_out/transcode.c:56
19029 #, fuzzy
19030 msgid "Video scaling"
19031 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
19032
19033 #: modules/stream_out/transcode.c:58
19034 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19035 msgstr ""
19036
19037 #: modules/stream_out/transcode.c:59
19038 #, fuzzy
19039 msgid "Video frame-rate"
19040 msgstr "_নথী"
19041
19042 #: modules/stream_out/transcode.c:61
19043 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19044 msgstr ""
19045
19046 #: modules/stream_out/transcode.c:64
19047 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19048 msgstr ""
19049
19050 #: modules/stream_out/transcode.c:67
19051 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19052 msgstr ""
19053
19054 #: modules/stream_out/transcode.c:74
19055 msgid "Maximum video width"
19056 msgstr ""
19057
19058 #: modules/stream_out/transcode.c:76
19059 msgid "Maximum output video width."
19060 msgstr ""
19061
19062 #: modules/stream_out/transcode.c:77
19063 msgid "Maximum video height"
19064 msgstr ""
19065
19066 #: modules/stream_out/transcode.c:79
19067 msgid "Maximum output video height."
19068 msgstr ""
19069
19070 #: modules/stream_out/transcode.c:82
19071 msgid ""
19072 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19073 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19074 msgstr ""
19075
19076 #: modules/stream_out/transcode.c:85
19077 #, fuzzy
19078 msgid "Video crop (top)"
19079 msgstr "_নথী"
19080
19081 #: modules/stream_out/transcode.c:87
19082 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
19083 msgstr ""
19084
19085 #: modules/stream_out/transcode.c:88
19086 msgid "Video crop (left)"
19087 msgstr ""
19088
19089 #: modules/stream_out/transcode.c:90
19090 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
19091 msgstr ""
19092
19093 #: modules/stream_out/transcode.c:91
19094 msgid "Video crop (bottom)"
19095 msgstr ""
19096
19097 #: modules/stream_out/transcode.c:93
19098 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
19099 msgstr ""
19100
19101 #: modules/stream_out/transcode.c:94
19102 msgid "Video crop (right)"
19103 msgstr ""
19104
19105 #: modules/stream_out/transcode.c:96
19106 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
19107 msgstr ""
19108
19109 #: modules/stream_out/transcode.c:98
19110 msgid "Video padding (top)"
19111 msgstr ""
19112
19113 #: modules/stream_out/transcode.c:100
19114 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
19115 msgstr ""
19116
19117 #: modules/stream_out/transcode.c:101
19118 msgid "Video padding (left)"
19119 msgstr ""
19120
19121 #: modules/stream_out/transcode.c:103
19122 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
19123 msgstr ""
19124
19125 #: modules/stream_out/transcode.c:104
19126 msgid "Video padding (bottom)"
19127 msgstr ""
19128
19129 #: modules/stream_out/transcode.c:106
19130 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
19131 msgstr ""
19132
19133 #: modules/stream_out/transcode.c:107
19134 msgid "Video padding (right)"
19135 msgstr ""
19136
19137 #: modules/stream_out/transcode.c:109
19138 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
19139 msgstr ""
19140
19141 #: modules/stream_out/transcode.c:111
19142 #, fuzzy
19143 msgid "Video canvas width"
19144 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
19145
19146 #: modules/stream_out/transcode.c:113
19147 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
19148 msgstr ""
19149
19150 #: modules/stream_out/transcode.c:114
19151 #, fuzzy
19152 msgid "Video canvas height"
19153 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
19154
19155 #: modules/stream_out/transcode.c:116
19156 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
19157 msgstr ""
19158
19159 #: modules/stream_out/transcode.c:117
19160 msgid "Video canvas aspect ratio"
19161 msgstr ""
19162
19163 #: modules/stream_out/transcode.c:119
19164 msgid ""
19165 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
19166 "accordingly."
19167 msgstr ""
19168
19169 #: modules/stream_out/transcode.c:122
19170 msgid "Audio encoder"
19171 msgstr ""
19172
19173 #: modules/stream_out/transcode.c:124
19174 msgid ""
19175 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19176 "options)."
19177 msgstr ""
19178
19179 #: modules/stream_out/transcode.c:126
19180 msgid "Destination audio codec"
19181 msgstr ""
19182
19183 #: modules/stream_out/transcode.c:128
19184 msgid "This is the audio codec that will be used."
19185 msgstr ""
19186
19187 #: modules/stream_out/transcode.c:129
19188 #, fuzzy
19189 msgid "Audio bitrate"
19190 msgstr "কাজ েশষ"
19191
19192 #: modules/stream_out/transcode.c:131
19193 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19194 msgstr ""
19195
19196 #: modules/stream_out/transcode.c:132
19197 msgid "Audio sample rate"
19198 msgstr ""
19199
19200 #: modules/stream_out/transcode.c:134
19201 msgid ""
19202 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19203 msgstr ""
19204
19205 #: modules/stream_out/transcode.c:135
19206 #, fuzzy
19207 msgid "Audio channels"
19208 msgstr "_নথী"
19209
19210 #: modules/stream_out/transcode.c:137
19211 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19212 msgstr ""
19213
19214 #: modules/stream_out/transcode.c:138
19215 #, fuzzy
19216 msgid "Audio filter"
19217 msgstr "_নথী"
19218
19219 #: modules/stream_out/transcode.c:140
19220 msgid ""
19221 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19222 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19223 msgstr ""
19224
19225 #: modules/stream_out/transcode.c:143
19226 #, fuzzy
19227 msgid "Subtitles encoder"
19228 msgstr "_নথী"
19229
19230 #: modules/stream_out/transcode.c:145
19231 msgid ""
19232 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19233 "options)."
19234 msgstr ""
19235
19236 #: modules/stream_out/transcode.c:147
19237 msgid "Destination subtitles codec"
19238 msgstr ""
19239
19240 #: modules/stream_out/transcode.c:149
19241 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19242 msgstr ""
19243
19244 #: modules/stream_out/transcode.c:153
19245 msgid ""
19246 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19247 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19248 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19249 "of subpicture modules"
19250 msgstr ""
19251
19252 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:130
19253 msgid "OSD menu"
19254 msgstr ""
19255
19256 #: modules/stream_out/transcode.c:160
19257 msgid ""
19258 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19259 msgstr ""
19260
19261 #: modules/stream_out/transcode.c:162
19262 msgid "Number of threads"
19263 msgstr ""
19264
19265 #: modules/stream_out/transcode.c:164
19266 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19267 msgstr ""
19268
19269 #: modules/stream_out/transcode.c:165
19270 msgid "High priority"
19271 msgstr ""
19272
19273 #: modules/stream_out/transcode.c:167
19274 msgid ""
19275 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19276 msgstr ""
19277
19278 #: modules/stream_out/transcode.c:170
19279 msgid "Synchronise on audio track"
19280 msgstr ""
19281
19282 #: modules/stream_out/transcode.c:172
19283 msgid ""
19284 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19285 "on the audio track."
19286 msgstr ""
19287
19288 #: modules/stream_out/transcode.c:176
19289 msgid ""
19290 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19291 "rate."
19292 msgstr ""
19293
19294 #: modules/stream_out/transcode.c:191
19295 msgid "Transcode stream output"
19296 msgstr ""
19297
19298 #: modules/stream_out/transcode.c:270
19299 #, fuzzy
19300 msgid "Overlays/Subtitles"
19301 msgstr "_নথী"
19302
19303 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
19304 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19305 msgstr ""
19306
19307 #: modules/video_chroma/chain.c:42
19308 msgid "Chroma conversions using a chain of chroma conversion modules"
19309 msgstr ""
19310
19311 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:46 modules/video_chroma/i420_ymga.c:46
19312 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:77 modules/video_chroma/i422_i420.c:48
19313 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:48
19314 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:48
19315 msgid "Conversions from "
19316 msgstr ""
19317
19318 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:66
19319 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19320 msgstr ""
19321
19322 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
19323 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19324 msgstr ""
19325
19326 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:75
19327 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19328 msgstr ""
19329
19330 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:49 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:80
19331 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
19332 msgid "MMX conversions from "
19333 msgstr ""
19334
19335 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:68
19336 msgid "SSE2 conversions from "
19337 msgstr ""
19338
19339 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
19340 msgid "AltiVec conversions from "
19341 msgstr ""
19342
19343 #: modules/video_filter/adjust.c:61
19344 msgid ""
19345 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19346 "threshold value will be the brighness defined below."
19347 msgstr ""
19348
19349 #: modules/video_filter/adjust.c:64
19350 msgid "Image contrast (0-2)"
19351 msgstr ""
19352
19353 #: modules/video_filter/adjust.c:65
19354 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19355 msgstr ""
19356
19357 #: modules/video_filter/adjust.c:66
19358 msgid "Image hue (0-360)"
19359 msgstr ""
19360
19361 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19362 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19363 msgstr ""
19364
19365 #: modules/video_filter/adjust.c:68
19366 msgid "Image saturation (0-3)"
19367 msgstr ""
19368
19369 #: modules/video_filter/adjust.c:69
19370 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19371 msgstr ""
19372
19373 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19374 msgid "Image brightness (0-2)"
19375 msgstr ""
19376
19377 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19378 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19379 msgstr ""
19380
19381 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19382 msgid "Image gamma (0-10)"
19383 msgstr ""
19384
19385 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19386 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19387 msgstr ""
19388
19389 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19390 #, fuzzy
19391 msgid "Image properties filter"
19392 msgstr "_নথী"
19393
19394 #: modules/video_filter/alphamask.c:35
19395 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19396 msgstr ""
19397
19398 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
19399 msgid "Transparency mask"
19400 msgstr ""
19401
19402 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
19403 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
19404 msgstr ""
19405
19406 #: modules/video_filter/alphamask.c:58
19407 #, fuzzy
19408 msgid "Alpha mask video filter"
19409 msgstr "_নথী"
19410
19411 #: modules/video_filter/alphamask.c:59
19412 #, fuzzy
19413 msgid "Alpha mask"
19414 msgstr "_নথী"
19415
19416 #: modules/video_filter/blend.c:95
19417 msgid "Video pictures blending"
19418 msgstr ""
19419
19420 #: modules/video_filter/bluescreen.c:34
19421 msgid ""
19422 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
19423 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
19424 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
19425 "default)."
19426 msgstr ""
19427
19428 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
19429 #, fuzzy
19430 msgid "Bluescreen U value"
19431 msgstr "_নথী"
19432
19433 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
19434 msgid ""
19435 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19436 "Defaults to 120 for blue."
19437 msgstr ""
19438
19439 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
19440 #, fuzzy
19441 msgid "Bluescreen V value"
19442 msgstr "_নথী"
19443
19444 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
19445 msgid ""
19446 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19447 "Defaults to 90 for blue."
19448 msgstr ""
19449
19450 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
19451 #, fuzzy
19452 msgid "Bluescreen U tolerance"
19453 msgstr "_নথী"
19454
19455 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
19456 msgid ""
19457 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
19458 "value between 10 and 20 seems sensible."
19459 msgstr ""
19460
19461 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
19462 #, fuzzy
19463 msgid "Bluescreen V tolerance"
19464 msgstr "_নথী"
19465
19466 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
19467 msgid ""
19468 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
19469 "value between 10 and 20 seems sensible."
19470 msgstr ""
19471
19472 #: modules/video_filter/bluescreen.c:74
19473 #, fuzzy
19474 msgid "Bluescreen video filter"
19475 msgstr "_নথী"
19476
19477 #: modules/video_filter/bluescreen.c:75
19478 #, fuzzy
19479 msgid "Bluescreen"
19480 msgstr "_নথী"
19481
19482 #: modules/video_filter/clone.c:54
19483 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
19484 msgstr ""
19485
19486 #: modules/video_filter/clone.c:57
19487 msgid "Video output modules"
19488 msgstr ""
19489
19490 #: modules/video_filter/clone.c:58
19491 msgid ""
19492 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
19493 "separated list of modules."
19494 msgstr ""
19495
19496 #: modules/video_filter/clone.c:64
19497 #, fuzzy
19498 msgid "Clone video filter"
19499 msgstr "_নথী"
19500
19501 #: modules/video_filter/colorthres.c:48
19502 msgid ""
19503 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
19504 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
19505 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
19506 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
19507 msgstr ""
19508
19509 #: modules/video_filter/colorthres.c:61
19510 msgid "Color threshold filter"
19511 msgstr ""
19512
19513 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
19514 msgid "Saturaton threshold"
19515 msgstr ""
19516
19517 #: modules/video_filter/colorthres.c:72
19518 msgid "Similarity threshold"
19519 msgstr ""
19520
19521 #: modules/video_filter/crop.c:68
19522 msgid "Crop geometry (pixels)"
19523 msgstr ""
19524
19525 #: modules/video_filter/crop.c:69
19526 msgid ""
19527 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
19528 "<left offset> + <top offset>."
19529 msgstr ""
19530
19531 #: modules/video_filter/crop.c:71
19532 msgid "Automatic cropping"
19533 msgstr ""
19534
19535 #: modules/video_filter/crop.c:72
19536 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
19537 msgstr ""
19538
19539 #: modules/video_filter/crop.c:75
19540 msgid "Ratio max (x 1000)"
19541 msgstr ""
19542
19543 #: modules/video_filter/crop.c:76
19544 msgid ""
19545 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
19546 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
19547 "4/3."
19548 msgstr ""
19549
19550 #: modules/video_filter/crop.c:78
19551 msgid "Manual ratio"
19552 msgstr ""
19553
19554 #: modules/video_filter/crop.c:79
19555 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
19556 msgstr ""
19557
19558 #: modules/video_filter/crop.c:81
19559 msgid "Number of images for change"
19560 msgstr ""
19561
19562 #: modules/video_filter/crop.c:82
19563 msgid ""
19564 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
19565 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
19566 "trigger recrop."
19567 msgstr ""
19568
19569 #: modules/video_filter/crop.c:84
19570 msgid "Number of lines for change"
19571 msgstr ""
19572
19573 #: modules/video_filter/crop.c:85
19574 msgid ""
19575 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
19576 "that ratio changed and trigger recrop."
19577 msgstr ""
19578
19579 #: modules/video_filter/crop.c:87
19580 msgid "Number of non black pixels "
19581 msgstr ""
19582
19583 #: modules/video_filter/crop.c:88
19584 msgid ""
19585 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
19586 msgstr ""
19587
19588 #: modules/video_filter/crop.c:91
19589 msgid "Skip percentage (%)"
19590 msgstr ""
19591
19592 #: modules/video_filter/crop.c:92
19593 msgid ""
19594 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
19595 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
19596 msgstr ""
19597
19598 #: modules/video_filter/crop.c:94
19599 msgid "Luminance threshold "
19600 msgstr ""
19601
19602 #: modules/video_filter/crop.c:95
19603 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
19604 msgstr ""
19605
19606 #: modules/video_filter/crop.c:99
19607 #, fuzzy
19608 msgid "Crop video filter"
19609 msgstr "_নথী"
19610
19611 #: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:470
19612 msgid "Cropping failed"
19613 msgstr ""
19614
19615 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:471
19616 msgid "VLC could not open the video output module."
19617 msgstr ""
19618
19619 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106 modules/video_output/x11/xvmc.c:125
19620 msgid "Deinterlace mode"
19621 msgstr ""
19622
19623 #: modules/video_filter/deinterlace.c:107
19624 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
19625 msgstr ""
19626
19627 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
19628 msgid "Streaming deinterlace mode"
19629 msgstr ""
19630
19631 #: modules/video_filter/deinterlace.c:110
19632 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
19633 msgstr ""
19634
19635 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
19636 #, fuzzy
19637 msgid "Deinterlacing video filter"
19638 msgstr "_নথী"
19639
19640 #: modules/video_filter/erase.c:49
19641 msgid "Image mask"
19642 msgstr ""
19643
19644 #: modules/video_filter/erase.c:50
19645 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
19646 msgstr ""
19647
19648 #: modules/video_filter/erase.c:53
19649 msgid "X coordinate of the mask."
19650 msgstr ""
19651
19652 #: modules/video_filter/erase.c:55
19653 msgid "Y coordinate of the mask."
19654 msgstr ""
19655
19656 #: modules/video_filter/erase.c:60
19657 #, fuzzy
19658 msgid "Erase video filter"
19659 msgstr "_নথী"
19660
19661 #: modules/video_filter/erase.c:61
19662 #, fuzzy
19663 msgid "Erase"
19664 msgstr "স্থগিত"
19665
19666 #: modules/video_filter/extract.c:58
19667 #, fuzzy
19668 msgid "RGB component to extract"
19669 msgstr "_নথী"
19670
19671 #: modules/video_filter/extract.c:59
19672 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
19673 msgstr ""
19674
19675 #: modules/video_filter/extract.c:69
19676 #, fuzzy
19677 msgid "Extract RGB component video filter"
19678 msgstr "_নথী"
19679
19680 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
19681 #, fuzzy
19682 msgid "video-filter-event"
19683 msgstr "_নথী"
19684
19685 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:43
19686 msgid "Gaussian's std deviation"
19687 msgstr ""
19688
19689 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
19690 msgid ""
19691 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
19692 "to 3*sigma away in any direction."
19693 msgstr ""
19694
19695 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:54
19696 #, fuzzy
19697 msgid "Gaussian blur video filter"
19698 msgstr "_নথী"
19699
19700 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
19701 #, fuzzy
19702 msgid "Gaussian Blur"
19703 msgstr "_নথী"
19704
19705 #: modules/video_filter/gradient.c:57
19706 #, fuzzy
19707 msgid "Distort mode"
19708 msgstr "_নথী"
19709
19710 #: modules/video_filter/gradient.c:58
19711 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
19712 msgstr ""
19713
19714 #: modules/video_filter/gradient.c:60
19715 msgid "Gradient image type"
19716 msgstr ""
19717
19718 #: modules/video_filter/gradient.c:61
19719 msgid ""
19720 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
19721 "keep colors."
19722 msgstr ""
19723
19724 #: modules/video_filter/gradient.c:64
19725 msgid "Apply cartoon effect"
19726 msgstr ""
19727
19728 #: modules/video_filter/gradient.c:65
19729 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
19730 msgstr ""
19731
19732 #: modules/video_filter/gradient.c:69
19733 msgid "Edge"
19734 msgstr ""
19735
19736 #: modules/video_filter/gradient.c:69
19737 msgid "Hough"
19738 msgstr ""
19739
19740 #: modules/video_filter/gradient.c:74
19741 #, fuzzy
19742 msgid "Gradient video filter"
19743 msgstr "_নথী"
19744
19745 #: modules/video_filter/grain.c:47
19746 #, fuzzy
19747 msgid "Grain video filter"
19748 msgstr "_নথী"
19749
19750 #: modules/video_filter/grain.c:48
19751 msgid "Grain"
19752 msgstr ""
19753
19754 #: modules/video_filter/invert.c:45
19755 #, fuzzy
19756 msgid "Invert video filter"
19757 msgstr "_নথী"
19758
19759 #: modules/video_filter/invert.c:46
19760 msgid "Color inversion"
19761 msgstr ""
19762
19763 #: modules/video_filter/logo.c:66
19764 #, fuzzy
19765 msgid "Logo filenames"
19766 msgstr "_নথী"
19767
19768 #: modules/video_filter/logo.c:67
19769 msgid ""
19770 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
19771 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
19772 "simply enter its filename."
19773 msgstr ""
19774
19775 #: modules/video_filter/logo.c:70
19776 msgid "Logo animation # of loops"
19777 msgstr ""
19778
19779 #: modules/video_filter/logo.c:71
19780 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
19781 msgstr ""
19782
19783 #: modules/video_filter/logo.c:73
19784 msgid "Logo individual image time in ms"
19785 msgstr ""
19786
19787 #: modules/video_filter/logo.c:74
19788 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
19789 msgstr ""
19790
19791 #: modules/video_filter/logo.c:77
19792 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19793 msgstr ""
19794
19795 #: modules/video_filter/logo.c:80
19796 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19797 msgstr ""
19798
19799 #: modules/video_filter/logo.c:82
19800 msgid "Transparency of the logo"
19801 msgstr ""
19802
19803 #: modules/video_filter/logo.c:83
19804 msgid ""
19805 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
19806 "opacity)."
19807 msgstr ""
19808
19809 #: modules/video_filter/logo.c:85
19810 msgid "Logo position"
19811 msgstr ""
19812
19813 #: modules/video_filter/logo.c:87
19814 msgid ""
19815 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
19816 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
19817 msgstr ""
19818
19819 #: modules/video_filter/logo.c:99
19820 #, fuzzy
19821 msgid "Logo video filter"
19822 msgstr "_নথী"
19823
19824 #: modules/video_filter/logo.c:101
19825 #, fuzzy
19826 msgid "Logo overlay"
19827 msgstr "_নথী"
19828
19829 #: modules/video_filter/logo.c:122
19830 #, fuzzy
19831 msgid "Logo sub filter"
19832 msgstr "_নথী"
19833
19834 #: modules/video_filter/magnify.c:59
19835 #, fuzzy
19836 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
19837 msgstr "_নথী"
19838
19839 #: modules/video_filter/marq.c:80
19840 msgid ""
19841 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
19842 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
19843 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
19844 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
19845 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
19846 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
19847 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
19848 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
19849 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
19850 msgstr ""
19851
19852 #: modules/video_filter/marq.c:95 modules/video_filter/rss.c:133
19853 msgid "X offset"
19854 msgstr ""
19855
19856 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:134
19857 msgid "X offset, from the left screen edge."
19858 msgstr ""
19859
19860 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
19861 msgid "Y offset"
19862 msgstr ""
19863
19864 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
19865 msgid "Y offset, down from the top."
19866 msgstr ""
19867
19868 #: modules/video_filter/marq.c:99
19869 #, fuzzy
19870 msgid "Timeout"
19871 msgstr "সময়"
19872
19873 #: modules/video_filter/marq.c:100
19874 msgid ""
19875 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
19876 "(remains forever)."
19877 msgstr ""
19878
19879 #: modules/video_filter/marq.c:116
19880 msgid "Marquee position"
19881 msgstr ""
19882
19883 #: modules/video_filter/marq.c:118
19884 msgid ""
19885 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
19886 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
19887 "6 = top-right)."
19888 msgstr ""
19889
19890 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:203
19891 msgid "Misc"
19892 msgstr ""
19893
19894 #: modules/video_filter/marq.c:161
19895 msgid "Marquee display"
19896 msgstr ""
19897
19898 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
19899 msgid ""
19900 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
19901 "opaque (default)."
19902 msgstr ""
19903
19904 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
19905 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
19906 msgstr ""
19907
19908 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
19909 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
19910 msgstr ""
19911
19912 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
19913 msgid "Top left corner X coordinate"
19914 msgstr ""
19915
19916 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
19917 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19918 msgstr ""
19919
19920 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
19921 msgid "Top left corner Y coordinate"
19922 msgstr ""
19923
19924 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
19925 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19926 msgstr ""
19927
19928 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
19929 msgid "Border width"
19930 msgstr ""
19931
19932 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
19933 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
19934 msgstr ""
19935
19936 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
19937 msgid "Border height"
19938 msgstr ""
19939
19940 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
19941 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
19942 msgstr ""
19943
19944 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
19945 #, fuzzy
19946 msgid "Mosaic alignment"
19947 msgstr "_নথী"
19948
19949 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
19950 msgid ""
19951 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
19952 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
19953 "6 = top-right)."
19954 msgstr ""
19955
19956 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
19957 msgid "Positioning method"
19958 msgstr ""
19959
19960 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
19961 msgid ""
19962 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
19963 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
19964 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
19965 msgstr ""
19966
19967 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:80
19968 #: modules/video_filter/wall.c:55
19969 msgid "Number of rows"
19970 msgstr ""
19971
19972 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
19973 msgid ""
19974 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
19975 "to \"fixed\")."
19976 msgstr ""
19977
19978 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:76
19979 #: modules/video_filter/wall.c:51
19980 msgid "Number of columns"
19981 msgstr ""
19982
19983 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
19984 msgid ""
19985 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
19986 "set to \"fixed\"."
19987 msgstr ""
19988
19989 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
19990 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
19991 msgstr ""
19992
19993 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
19994 msgid "Keep original size"
19995 msgstr ""
19996
19997 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
19998 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
19999 msgstr ""
20000
20001 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
20002 msgid "Elements order"
20003 msgstr ""
20004
20005 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
20006 msgid ""
20007 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
20008 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
20009 "bridge\" module."
20010 msgstr ""
20011
20012 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
20013 msgid "Offsets in order"
20014 msgstr ""
20015
20016 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
20017 msgid ""
20018 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
20019 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
20020 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
20021 msgstr ""
20022
20023 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
20024 msgid ""
20025 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
20026 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
20027 "input."
20028 msgstr ""
20029
20030 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
20031 msgid "fixed"
20032 msgstr ""
20033
20034 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
20035 #, fuzzy
20036 msgid "offsets"
20037 msgstr "_নথী"
20038
20039 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
20040 #, fuzzy
20041 msgid "Mosaic video sub filter"
20042 msgstr "_নথী"
20043
20044 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
20045 msgid "Mosaic"
20046 msgstr ""
20047
20048 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
20049 msgid "Blur factor (1-127)"
20050 msgstr ""
20051
20052 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
20053 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
20054 msgstr ""
20055
20056 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
20057 #, fuzzy
20058 msgid "Motion blur filter"
20059 msgstr "_নথী"
20060
20061 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
20062 #, fuzzy
20063 msgid "Motion detect video filter"
20064 msgstr "_নথী"
20065
20066 #: modules/video_filter/motiondetect.c:51
20067 msgid "Motion Detect"
20068 msgstr ""
20069
20070 #: modules/video_filter/noise.c:47
20071 #, fuzzy
20072 msgid "Noise video filter"
20073 msgstr "_নথী"
20074
20075 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
20076 msgid "OpenCV face detection example filter"
20077 msgstr ""
20078
20079 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
20080 msgid "OpenCV example"
20081 msgstr ""
20082
20083 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
20084 msgid "Haar cascade filename"
20085 msgstr ""
20086
20087 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
20088 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
20089 msgstr ""
20090
20091 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
20092 msgid "Use input chroma unaltered"
20093 msgstr ""
20094
20095 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
20096 msgid "I420 - first plane is greyscale"
20097 msgstr ""
20098
20099 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
20100 msgid "RGB32"
20101 msgstr ""
20102
20103 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
20104 msgid "Don't display any video"
20105 msgstr ""
20106
20107 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
20108 msgid "Display the input video"
20109 msgstr ""
20110
20111 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
20112 msgid "Display the processed video"
20113 msgstr ""
20114
20115 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
20116 msgid "Show only errors"
20117 msgstr ""
20118
20119 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
20120 msgid "Show errors and warnings"
20121 msgstr ""
20122
20123 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
20124 msgid "Show everything including debug messages"
20125 msgstr ""
20126
20127 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
20128 #, fuzzy
20129 msgid "OpenCV video filter wrapper"
20130 msgstr "_নথী"
20131
20132 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
20133 msgid "OpenCV"
20134 msgstr ""
20135
20136 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
20137 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
20138 msgstr ""
20139
20140 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
20141 msgid ""
20142 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
20143 "OpenCV filter"
20144 msgstr ""
20145
20146 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
20147 msgid "OpenCV filter chroma"
20148 msgstr ""
20149
20150 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
20151 msgid ""
20152 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
20153 msgstr ""
20154
20155 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
20156 msgid "Wrapper filter output"
20157 msgstr ""
20158
20159 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
20160 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
20161 msgstr ""
20162
20163 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
20164 msgid "Wrapper filter verbosity"
20165 msgstr ""
20166
20167 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
20168 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
20169 msgstr ""
20170
20171 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
20172 msgid "OpenCV internal filter name"
20173 msgstr ""
20174
20175 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
20176 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
20177 msgstr ""
20178
20179 #: modules/video_filter/osdmenu.c:38
20180 #, fuzzy
20181 msgid "Configuration file"
20182 msgstr "_নথী"
20183
20184 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
20185 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
20186 msgstr ""
20187
20188 #: modules/video_filter/osdmenu.c:41
20189 msgid "Path to OSD menu images"
20190 msgstr ""
20191
20192 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
20193 msgid ""
20194 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
20195 "configuration file."
20196 msgstr ""
20197
20198 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47 modules/video_filter/osdmenu.c:50
20199 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
20200 msgstr ""
20201
20202 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52
20203 msgid "Menu position"
20204 msgstr ""
20205
20206 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
20207 msgid ""
20208 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
20209 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
20210 "6 = top-right)."
20211 msgstr ""
20212
20213 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
20214 #, fuzzy
20215 msgid "Menu timeout"
20216 msgstr "সময়"
20217
20218 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
20219 msgid ""
20220 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
20221 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
20222 "visible."
20223 msgstr ""
20224
20225 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
20226 msgid "Menu update interval"
20227 msgstr ""
20228
20229 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
20230 msgid ""
20231 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
20232 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
20233 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
20234 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
20235 msgstr ""
20236
20237 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
20238 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
20239 msgstr ""
20240
20241 #: modules/video_filter/osdmenu.c:73
20242 msgid ""
20243 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
20244 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
20245 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
20246 "is fully transparent (value 0)."
20247 msgstr ""
20248
20249 #: modules/video_filter/osdmenu.c:129
20250 msgid "On Screen Display menu"
20251 msgstr ""
20252
20253 #: modules/video_filter/panoramix.c:77
20254 msgid ""
20255 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
20256 msgstr ""
20257
20258 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
20259 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
20260 msgstr ""
20261
20262 #: modules/video_filter/panoramix.c:84 modules/video_filter/wall.c:59
20263 msgid "Active windows"
20264 msgstr ""
20265
20266 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
20267 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
20268 msgstr ""
20269
20270 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
20271 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
20272 msgstr ""
20273
20274 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
20275 msgid "Panoramix"
20276 msgstr ""
20277
20278 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
20279 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
20280 msgstr ""
20281
20282 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
20283 msgid ""
20284 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
20285 "misalignment due to autoratio control)"
20286 msgstr ""
20287
20288 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
20289 msgid "length of the overlapping area (in %)"
20290 msgstr ""
20291
20292 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
20293 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
20294 msgstr ""
20295
20296 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
20297 msgid "height of the overlapping area (in %)"
20298 msgstr ""
20299
20300 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
20301 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
20302 msgstr ""
20303
20304 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
20305 msgid "Attenuation"
20306 msgstr ""
20307
20308 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
20309 msgid ""
20310 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
20311 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
20312 msgstr ""
20313
20314 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
20315 msgid "Attenuation, begin (in %)"
20316 msgstr ""
20317
20318 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
20319 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
20320 msgstr ""
20321
20322 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
20323 msgid "Attenuation, middle (in %)"
20324 msgstr ""
20325
20326 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
20327 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
20328 msgstr ""
20329
20330 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
20331 msgid "Attenuation, end (in %)"
20332 msgstr ""
20333
20334 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
20335 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
20336 msgstr ""
20337
20338 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
20339 msgid "middle position (in %)"
20340 msgstr ""
20341
20342 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
20343 msgid ""
20344 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
20345 "of blended zone"
20346 msgstr ""
20347
20348 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
20349 msgid "Gamma (Red) correction"
20350 msgstr ""
20351
20352 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
20353 msgid ""
20354 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
20355 msgstr ""
20356
20357 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
20358 msgid "Gamma (Green) correction"
20359 msgstr ""
20360
20361 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
20362 msgid ""
20363 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
20364 msgstr ""
20365
20366 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
20367 msgid "Gamma (Blue) correction"
20368 msgstr ""
20369
20370 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
20371 msgid ""
20372 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
20373 msgstr ""
20374
20375 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
20376 msgid "Black Crush for Red"
20377 msgstr ""
20378
20379 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
20380 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
20381 msgstr ""
20382
20383 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
20384 msgid "Black Crush for Green"
20385 msgstr ""
20386
20387 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
20388 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
20389 msgstr ""
20390
20391 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
20392 msgid "Black Crush for Blue"
20393 msgstr ""
20394
20395 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
20396 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
20397 msgstr ""
20398
20399 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
20400 msgid "White Crush for Red"
20401 msgstr ""
20402
20403 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
20404 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
20405 msgstr ""
20406
20407 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
20408 msgid "White Crush for Green"
20409 msgstr ""
20410
20411 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
20412 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
20413 msgstr ""
20414
20415 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
20416 msgid "White Crush for Blue"
20417 msgstr ""
20418
20419 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
20420 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
20421 msgstr ""
20422
20423 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
20424 msgid "Black Level for Red"
20425 msgstr ""
20426
20427 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
20428 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
20429 msgstr ""
20430
20431 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
20432 msgid "Black Level for Green"
20433 msgstr ""
20434
20435 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
20436 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
20437 msgstr ""
20438
20439 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
20440 msgid "Black Level for Blue"
20441 msgstr ""
20442
20443 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
20444 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
20445 msgstr ""
20446
20447 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
20448 msgid "White Level for Red"
20449 msgstr ""
20450
20451 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
20452 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
20453 msgstr ""
20454
20455 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
20456 msgid "White Level for Green"
20457 msgstr ""
20458
20459 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
20460 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
20461 msgstr ""
20462
20463 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
20464 msgid "White Level for Blue"
20465 msgstr ""
20466
20467 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
20468 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
20469 msgstr ""
20470
20471 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
20472 #, fuzzy
20473 msgid "Xinerama option"
20474 msgstr "তথ্য"
20475
20476 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
20477 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
20478 msgstr ""
20479
20480 #: modules/video_filter/psychedelic.c:48
20481 #, fuzzy
20482 msgid "Psychedelic video filter"
20483 msgstr "_নথী"
20484
20485 #: modules/video_filter/puzzle.c:60 modules/video_filter/puzzle.c:61
20486 msgid "Number of puzzle rows"
20487 msgstr ""
20488
20489 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
20490 msgid "Number of puzzle columns"
20491 msgstr ""
20492
20493 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
20494 msgid "Make one tile a black slot"
20495 msgstr ""
20496
20497 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
20498 msgid ""
20499 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
20500 msgstr ""
20501
20502 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
20503 #, fuzzy
20504 msgid "Puzzle interactive game video filter"
20505 msgstr "_নথী"
20506
20507 #: modules/video_filter/ripple.c:47
20508 #, fuzzy
20509 msgid "Ripple video filter"
20510 msgstr "_নথী"
20511
20512 #: modules/video_filter/rotate.c:51
20513 msgid "Angle in degrees"
20514 msgstr ""
20515
20516 #: modules/video_filter/rotate.c:52
20517 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
20518 msgstr ""
20519
20520 #: modules/video_filter/rotate.c:60
20521 #, fuzzy
20522 msgid "Rotate video filter"
20523 msgstr "_নথী"
20524
20525 #: modules/video_filter/rss.c:120
20526 msgid "Feed URLs"
20527 msgstr ""
20528
20529 #: modules/video_filter/rss.c:121
20530 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
20531 msgstr ""
20532
20533 #: modules/video_filter/rss.c:122
20534 msgid "Speed of feeds"
20535 msgstr ""
20536
20537 #: modules/video_filter/rss.c:123
20538 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
20539 msgstr ""
20540
20541 #: modules/video_filter/rss.c:124
20542 msgid "Max length"
20543 msgstr ""
20544
20545 #: modules/video_filter/rss.c:125
20546 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
20547 msgstr ""
20548
20549 #: modules/video_filter/rss.c:127
20550 msgid "Refresh time"
20551 msgstr ""
20552
20553 #: modules/video_filter/rss.c:128
20554 msgid ""
20555 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
20556 "feeds are never updated."
20557 msgstr ""
20558
20559 #: modules/video_filter/rss.c:130
20560 msgid "Feed images"
20561 msgstr ""
20562
20563 #: modules/video_filter/rss.c:131
20564 msgid "Display feed images if available."
20565 msgstr ""
20566
20567 #: modules/video_filter/rss.c:138
20568 msgid ""
20569 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
20570 "totally opaque."
20571 msgstr ""
20572
20573 #: modules/video_filter/rss.c:151
20574 msgid "Text position"
20575 msgstr ""
20576
20577 #: modules/video_filter/rss.c:153
20578 msgid ""
20579 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
20580 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
20581 "right)."
20582 msgstr ""
20583
20584 #: modules/video_filter/rss.c:157
20585 msgid "Title display mode"
20586 msgstr ""
20587
20588 #: modules/video_filter/rss.c:158
20589 msgid ""
20590 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
20591 "images are enabled, 1 otherwise."
20592 msgstr ""
20593
20594 #: modules/video_filter/rss.c:173
20595 msgid "Don't show"
20596 msgstr ""
20597
20598 #: modules/video_filter/rss.c:173
20599 msgid "Always visible"
20600 msgstr ""
20601
20602 #: modules/video_filter/rss.c:173
20603 msgid "Scroll with feed"
20604 msgstr ""
20605
20606 #: modules/video_filter/rss.c:213
20607 msgid "RSS and Atom feed display"
20608 msgstr ""
20609
20610 #: modules/video_filter/rv32.c:52
20611 #, fuzzy
20612 msgid "RV32 conversion filter"
20613 msgstr "_নথী"
20614
20615 #: modules/video_filter/seamcarving.c:57
20616 #, fuzzy
20617 msgid "Seam Carving video filter"
20618 msgstr "_নথী"
20619
20620 #: modules/video_filter/seamcarving.c:58
20621 #, fuzzy
20622 msgid "Seam Carving"
20623 msgstr "_নথী"
20624
20625 #: modules/video_filter/sharpen.c:41
20626 msgid "Sharpen strength (0-2)"
20627 msgstr ""
20628
20629 #: modules/video_filter/sharpen.c:42
20630 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
20631 msgstr ""
20632
20633 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
20634 msgid "Augment contrast between contours."
20635 msgstr ""
20636
20637 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
20638 #, fuzzy
20639 msgid "Sharpen video filter"
20640 msgstr "_নথী"
20641
20642 #: modules/video_filter/transform.c:59
20643 msgid "Transform type"
20644 msgstr ""
20645
20646 #: modules/video_filter/transform.c:60
20647 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
20648 msgstr ""
20649
20650 #: modules/video_filter/transform.c:63
20651 msgid "Rotate by 90 degrees"
20652 msgstr ""
20653
20654 #: modules/video_filter/transform.c:64
20655 msgid "Rotate by 180 degrees"
20656 msgstr ""
20657
20658 #: modules/video_filter/transform.c:64
20659 msgid "Rotate by 270 degrees"
20660 msgstr ""
20661
20662 #: modules/video_filter/transform.c:65
20663 msgid "Flip horizontally"
20664 msgstr ""
20665
20666 #: modules/video_filter/transform.c:65
20667 msgid "Flip vertically"
20668 msgstr ""
20669
20670 #: modules/video_filter/transform.c:70
20671 #, fuzzy
20672 msgid "Video transformation filter"
20673 msgstr "_নথী"
20674
20675 #: modules/video_filter/wall.c:52
20676 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
20677 msgstr ""
20678
20679 #: modules/video_filter/wall.c:56
20680 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
20681 msgstr ""
20682
20683 #: modules/video_filter/wall.c:60
20684 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
20685 msgstr ""
20686
20687 #: modules/video_filter/wall.c:63
20688 msgid "Element aspect ratio"
20689 msgstr ""
20690
20691 #: modules/video_filter/wall.c:64
20692 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
20693 msgstr ""
20694
20695 #: modules/video_filter/wall.c:70
20696 #, fuzzy
20697 msgid "Wall video filter"
20698 msgstr "_নথী"
20699
20700 #: modules/video_filter/wall.c:71
20701 msgid "Image wall"
20702 msgstr ""
20703
20704 #: modules/video_filter/wave.c:48
20705 #, fuzzy
20706 msgid "Wave video filter"
20707 msgstr "_নথী"
20708
20709 #: modules/video_output/aa.c:53
20710 msgid "ASCII Art"
20711 msgstr ""
20712
20713 #: modules/video_output/aa.c:56
20714 msgid "ASCII-art video output"
20715 msgstr ""
20716
20717 #: modules/video_output/caca.c:78
20718 msgid "Color ASCII art video output"
20719 msgstr ""
20720
20721 #: modules/video_output/directfb.c:67
20722 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
20723 msgstr ""
20724
20725 #: modules/video_output/fb.c:71
20726 msgid "Run fb on current tty."
20727 msgstr ""
20728
20729 #: modules/video_output/fb.c:73
20730 msgid ""
20731 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
20732 "handling with caution)"
20733 msgstr ""
20734
20735 #: modules/video_output/fb.c:84
20736 msgid "Framebuffer resolution to use."
20737 msgstr ""
20738
20739 #: modules/video_output/fb.c:86
20740 msgid ""
20741 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
20742 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
20743 msgstr ""
20744
20745 #: modules/video_output/fb.c:102
20746 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
20747 msgstr ""
20748
20749 #: modules/video_output/ggi.c:54 modules/video_output/x11/glx.c:98
20750 #: modules/video_output/x11/x11.c:50 modules/video_output/x11/xvideo.c:56
20751 msgid "X11 display"
20752 msgstr ""
20753
20754 #: modules/video_output/ggi.c:56
20755 msgid ""
20756 "X11 hardware display to use.\n"
20757 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
20758 msgstr ""
20759
20760 #: modules/video_output/glide.c:62
20761 msgid "3dfx Glide video output"
20762 msgstr ""
20763
20764 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:55
20765 msgid "HD1000 video output"
20766 msgstr ""
20767
20768 #: modules/video_output/image.c:48
20769 #, fuzzy
20770 msgid "Image format"
20771 msgstr "তথ্য"
20772
20773 #: modules/video_output/image.c:49
20774 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
20775 msgstr ""
20776
20777 #: modules/video_output/image.c:51
20778 msgid "Image width"
20779 msgstr ""
20780
20781 #: modules/video_output/image.c:52
20782 msgid ""
20783 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
20784 "characteristics."
20785 msgstr ""
20786
20787 #: modules/video_output/image.c:56
20788 msgid "Image height"
20789 msgstr ""
20790
20791 #: modules/video_output/image.c:57
20792 msgid ""
20793 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
20794 "video characteristics."
20795 msgstr ""
20796
20797 #: modules/video_output/image.c:61
20798 msgid "Recording ratio"
20799 msgstr ""
20800
20801 #: modules/video_output/image.c:62
20802 msgid ""
20803 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
20804 msgstr ""
20805
20806 #: modules/video_output/image.c:65
20807 #, fuzzy
20808 msgid "Filename prefix"
20809 msgstr "_নথী"
20810
20811 #: modules/video_output/image.c:66
20812 msgid ""
20813 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
20814 "\"prefixNUMBER.format\" form."
20815 msgstr ""
20816
20817 #: modules/video_output/image.c:70
20818 msgid "Always write to the same file"
20819 msgstr ""
20820
20821 #: modules/video_output/image.c:71
20822 msgid ""
20823 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
20824 "this case, the number is not appended to the filename."
20825 msgstr ""
20826
20827 #: modules/video_output/image.c:82
20828 msgid "Image video output"
20829 msgstr ""
20830
20831 #: modules/video_output/mga.c:57
20832 msgid "Matrox Graphic Array video output"
20833 msgstr ""
20834
20835 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:107
20836 #, fuzzy
20837 msgid "DirectX 3D video output"
20838 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
20839
20840 #: modules/video_output/msw/directx.c:126
20841 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
20842 msgstr ""
20843
20844 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
20845 msgid ""
20846 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
20847 "doesn't have any effect when using overlays."
20848 msgstr ""
20849
20850 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
20851 msgid "Use video buffers in system memory"
20852 msgstr ""
20853
20854 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
20855 msgid ""
20856 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
20857 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
20858 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
20859 "doesn't have any effect when using overlays."
20860 msgstr ""
20861
20862 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
20863 msgid "Use triple buffering for overlays"
20864 msgstr ""
20865
20866 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
20867 msgid ""
20868 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
20869 "better video quality (no flickering)."
20870 msgstr ""
20871
20872 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
20873 msgid "Name of desired display device"
20874 msgstr ""
20875
20876 #: modules/video_output/msw/directx.c:144
20877 msgid ""
20878 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
20879 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
20880 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
20881 msgstr ""
20882
20883 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
20884 msgid "Enable wallpaper mode "
20885 msgstr ""
20886
20887 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
20888 msgid ""
20889 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
20890 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
20891 "desktop must not already have a wallpaper."
20892 msgstr ""
20893
20894 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
20895 #, fuzzy
20896 msgid "DirectX video output"
20897 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
20898
20899 #: modules/video_output/msw/directx.c:317
20900 msgid "Wallpaper"
20901 msgstr ""
20902
20903 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:64 modules/video_output/opengl.c:183
20904 msgid "OpenGL video output"
20905 msgstr ""
20906
20907 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:135
20908 msgid "Windows GAPI video output"
20909 msgstr ""
20910
20911 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
20912 msgid "Windows GDI video output"
20913 msgstr ""
20914
20915 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
20916 msgid "Cube"
20917 msgstr ""
20918
20919 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
20920 msgid "Transparent Cube"
20921 msgstr ""
20922
20923 #: modules/video_output/opengl.c:121
20924 #, fuzzy
20925 msgid "Cylinder"
20926 msgstr "পরিষ্কার করো"
20927
20928 #: modules/video_output/opengl.c:121
20929 msgid "Torus"
20930 msgstr ""
20931
20932 #: modules/video_output/opengl.c:121
20933 #, fuzzy
20934 msgid "Sphere"
20935 msgstr "_নথী"
20936
20937 #: modules/video_output/opengl.c:121
20938 msgid "SQUAREXY"
20939 msgstr ""
20940
20941 #: modules/video_output/opengl.c:121
20942 msgid "SQUARER"
20943 msgstr ""
20944
20945 #: modules/video_output/opengl.c:121
20946 msgid "ASINXY"
20947 msgstr ""
20948
20949 #: modules/video_output/opengl.c:121
20950 msgid "ASINR"
20951 msgstr ""
20952
20953 #: modules/video_output/opengl.c:121
20954 msgid "SINEXY"
20955 msgstr ""
20956
20957 #: modules/video_output/opengl.c:121
20958 msgid "SINER"
20959 msgstr ""
20960
20961 #: modules/video_output/opengl.c:149
20962 msgid "OpenGL sampling accuracy "
20963 msgstr ""
20964
20965 #: modules/video_output/opengl.c:150
20966 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
20967 msgstr ""
20968
20969 #: modules/video_output/opengl.c:151
20970 msgid "OpenGL Cylinder radius"
20971 msgstr ""
20972
20973 #: modules/video_output/opengl.c:152
20974 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
20975 msgstr ""
20976
20977 #: modules/video_output/opengl.c:153
20978 msgid "Point of view x-coordinate"
20979 msgstr ""
20980
20981 #: modules/video_output/opengl.c:154
20982 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20983 msgstr ""
20984
20985 #: modules/video_output/opengl.c:156
20986 msgid "Point of view y-coordinate"
20987 msgstr ""
20988
20989 #: modules/video_output/opengl.c:157
20990 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20991 msgstr ""
20992
20993 #: modules/video_output/opengl.c:159
20994 msgid "Point of view z-coordinate"
20995 msgstr ""
20996
20997 #: modules/video_output/opengl.c:160
20998 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20999 msgstr ""
21000
21001 #: modules/video_output/opengl.c:163
21002 #, fuzzy
21003 msgid "OpenGL Provider"
21004 msgstr "_নথী"
21005
21006 #: modules/video_output/opengl.c:164
21007 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
21008 msgstr ""
21009
21010 #: modules/video_output/opengl.c:165
21011 msgid "OpenGL cube rotation speed"
21012 msgstr ""
21013
21014 #: modules/video_output/opengl.c:166
21015 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
21016 msgstr ""
21017
21018 #: modules/video_output/opengl.c:170
21019 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
21020 msgstr ""
21021
21022 #: modules/video_output/opengllayer.m:91
21023 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
21024 msgstr ""
21025
21026 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:77
21027 msgid "QT Embedded display"
21028 msgstr ""
21029
21030 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
21031 msgid ""
21032 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
21033 "the DISPLAY environment variable."
21034 msgstr ""
21035
21036 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
21037 msgid "QT Embedded video output"
21038 msgstr ""
21039
21040 #: modules/video_output/sdl.c:107
21041 msgid "SDL chroma format"
21042 msgstr ""
21043
21044 #: modules/video_output/sdl.c:109
21045 msgid ""
21046 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
21047 "improve performances by using the most efficient one."
21048 msgstr ""
21049
21050 #: modules/video_output/sdl.c:119
21051 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
21052 msgstr ""
21053
21054 #: modules/video_output/snapshot.c:59
21055 msgid "Snapshot width"
21056 msgstr ""
21057
21058 #: modules/video_output/snapshot.c:60
21059 msgid "Width of the snapshot image."
21060 msgstr ""
21061
21062 #: modules/video_output/snapshot.c:62
21063 msgid "Snapshot height"
21064 msgstr ""
21065
21066 #: modules/video_output/snapshot.c:63
21067 msgid "Height of the snapshot image."
21068 msgstr ""
21069
21070 #: modules/video_output/snapshot.c:65
21071 msgid "Chroma"
21072 msgstr ""
21073
21074 #: modules/video_output/snapshot.c:66
21075 msgid ""
21076 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
21077 msgstr ""
21078
21079 #: modules/video_output/snapshot.c:69
21080 msgid "Cache size (number of images)"
21081 msgstr ""
21082
21083 #: modules/video_output/snapshot.c:70
21084 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
21085 msgstr ""
21086
21087 #: modules/video_output/snapshot.c:74
21088 msgid "Snapshot module"
21089 msgstr ""
21090
21091 #: modules/video_output/svgalib.c:55
21092 msgid "SVGAlib video output"
21093 msgstr ""
21094
21095 #: modules/video_output/x11/glx.c:84 modules/video_output/x11/xvideo.c:42
21096 msgid "XVideo adaptor number"
21097 msgstr ""
21098
21099 #: modules/video_output/x11/glx.c:86
21100 msgid ""
21101 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
21102 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
21103 msgstr ""
21104
21105 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:41
21106 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:47 modules/video_output/x11/xvmc.c:97
21107 #, fuzzy
21108 msgid "Alternate fullscreen method"
21109 msgstr "পূর্ণপর্দা (_ণ)"
21110
21111 #: modules/video_output/x11/glx.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:43
21112 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
21113 msgid ""
21114 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
21115 "its drawbacks.\n"
21116 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
21117 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
21118 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
21119 "show on top of the video."
21120 msgstr ""
21121
21122 #: modules/video_output/x11/glx.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:52
21123 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
21124 msgid ""
21125 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
21126 "DISPLAY environment variable."
21127 msgstr ""
21128
21129 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:59
21130 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:70
21131 #, fuzzy
21132 msgid "Screen for fullscreen mode."
21133 msgstr "পূর্ণপর্দা (_ণ)"
21134
21135 #: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:61
21136 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
21137 msgid ""
21138 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
21139 "1 for the second."
21140 msgstr ""
21141
21142 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
21143 msgid "OpenGL(GLX) provider"
21144 msgstr ""
21145
21146 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:66
21147 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:116
21148 msgid "Use shared memory"
21149 msgstr ""
21150
21151 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
21152 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
21153 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
21154 msgstr ""
21155
21156 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
21157 msgid "X11 video output"
21158 msgstr ""
21159
21160 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
21161 msgid ""
21162 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
21163 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
21164 msgstr ""
21165
21166 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:61 modules/video_output/x11/xvmc.c:111
21167 msgid "XVimage chroma format"
21168 msgstr ""
21169
21170 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
21171 msgid ""
21172 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
21173 "to improve performances by using the most efficient one."
21174 msgstr ""
21175
21176 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
21177 msgid "XVideo extension video output"
21178 msgstr ""
21179
21180 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:92
21181 msgid "XVMC adaptor number"
21182 msgstr ""
21183
21184 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
21185 msgid ""
21186 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
21187 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
21188 msgstr ""
21189
21190 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:106
21191 msgid "X11 display name"
21192 msgstr ""
21193
21194 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
21195 msgid ""
21196 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
21197 "the value of the DISPLAY environment variable."
21198 msgstr ""
21199
21200 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
21201 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
21202 msgstr ""
21203
21204 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
21205 msgid ""
21206 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
21207 "0 for first screen, 1 for the second."
21208 msgstr ""
21209
21210 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
21211 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
21212 msgstr ""
21213
21214 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:129
21215 msgid "You can choose the crop style to apply."
21216 msgstr ""
21217
21218 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:146
21219 msgid "XVMC extension video output"
21220 msgstr ""
21221
21222 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
21223 msgid "GaLaktos visualization plugin"
21224 msgstr ""
21225
21226 #: modules/visualization/goom.c:56
21227 msgid "Goom display width"
21228 msgstr ""
21229
21230 #: modules/visualization/goom.c:57
21231 msgid "Goom display height"
21232 msgstr ""
21233
21234 #: modules/visualization/goom.c:58
21235 msgid ""
21236 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
21237 "will be prettier but more CPU intensive)."
21238 msgstr ""
21239
21240 #: modules/visualization/goom.c:61
21241 msgid "Goom animation speed"
21242 msgstr ""
21243
21244 #: modules/visualization/goom.c:62
21245 msgid ""
21246 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
21247 msgstr ""
21248
21249 #: modules/visualization/goom.c:68
21250 msgid "Goom"
21251 msgstr ""
21252
21253 #: modules/visualization/goom.c:69
21254 msgid "Goom effect"
21255 msgstr ""
21256
21257 #: modules/visualization/visual/visual.c:36
21258 #, fuzzy
21259 msgid "Effects list"
21260 msgstr "_নথী"
21261
21262 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
21263 msgid ""
21264 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
21265 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
21266 msgstr ""
21267
21268 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
21269 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
21270 msgstr ""
21271
21272 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
21273 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
21274 msgstr ""
21275
21276 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
21277 msgid "Number of bands"
21278 msgstr ""
21279
21280 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
21281 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
21282 msgstr ""
21283
21284 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
21285 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
21286 msgstr ""
21287
21288 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
21289 msgid "Band separator"
21290 msgstr ""
21291
21292 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
21293 msgid "Number of blank pixels between bands."
21294 msgstr ""
21295
21296 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
21297 msgid "Amplification"
21298 msgstr ""
21299
21300 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
21301 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
21302 msgstr ""
21303
21304 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
21305 msgid "Enable peaks"
21306 msgstr ""
21307
21308 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
21309 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
21310 msgstr ""
21311
21312 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
21313 msgid "Enable original graphic spectrum"
21314 msgstr ""
21315
21316 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
21317 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
21318 msgstr ""
21319
21320 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
21321 msgid "Enable bands"
21322 msgstr ""
21323
21324 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
21325 msgid "Draw bands in the spectrometer."
21326 msgstr ""
21327
21328 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
21329 msgid "Enable base"
21330 msgstr ""
21331
21332 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
21333 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
21334 msgstr ""
21335
21336 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
21337 msgid "Base pixel radius"
21338 msgstr ""
21339
21340 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
21341 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
21342 msgstr ""
21343
21344 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
21345 #, fuzzy
21346 msgid "Spectral sections"
21347 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
21348
21349 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
21350 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
21351 msgstr ""
21352
21353 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
21354 msgid "Peak height"
21355 msgstr ""
21356
21357 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
21358 msgid "Total pixel height of the peak items."
21359 msgstr ""
21360
21361 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
21362 msgid "Peak extra width"
21363 msgstr ""
21364
21365 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
21366 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
21367 msgstr ""
21368
21369 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
21370 msgid "V-plane color"
21371 msgstr ""
21372
21373 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
21374 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
21375 msgstr ""
21376
21377 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
21378 msgid "Number of stars"
21379 msgstr ""
21380
21381 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
21382 msgid "Number of stars to draw with random effect."
21383 msgstr ""
21384
21385 #: modules/visualization/visual/visual.c:107
21386 #, fuzzy
21387 msgid "Visualizer"
21388 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
21389
21390 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
21391 #, fuzzy
21392 msgid "Visualizer filter"
21393 msgstr "_নথী"
21394
21395 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
21396 msgid "Spectrum analyser"
21397 msgstr ""
21398
21399 #, fuzzy
21400 #~ msgid "Charset"
21401 #~ msgstr "অধ্যায়"
21402
21403 #, fuzzy
21404 #~ msgid "Video Device Name "
21405 #~ msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
21406
21407 #, fuzzy
21408 #~ msgid "Audio Device Name "
21409 #~ msgstr "যন্ত্রের নাম"
21410
21411 #, fuzzy
21412 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
21413 #~ msgstr "_নথী"
21414
21415 #, fuzzy
21416 #~ msgid "Open directory"
21417 #~ msgstr "মুক্ত উৎস"
21418
21419 #, fuzzy
21420 #~ msgid "Select the device"
21421 #~ msgstr "_নথী"
21422
21423 #, fuzzy
21424 #~ msgid "Save file..."
21425 #~ msgstr "_নথী"
21426
21427 #, fuzzy
21428 #~ msgid "Default Interface"
21429 #~ msgstr "ইন্টারফেস"
21430
21431 #~ msgid "Report a Bug"
21432 #~ msgstr "একটি ত্রুটি রিপোর্ট করুন"
21433
21434 #~ msgid "&View"
21435 #~ msgstr "প্রদর্শন (&দ)"
21436
21437 #~ msgid "_Title"
21438 #~ msgstr "শিরোনাম (_শ)"
21439
21440 #, fuzzy
21441 #~ msgid "Listeners"
21442 #~ msgstr "_নথী"
21443
21444 #~ msgid " "
21445 #~ msgstr " "
21446
21447 #~ msgid "_Chapter"
21448 #~ msgstr "অধ্যায় (_অ)"
21449
21450 #~ msgid "_Audio"
21451 #~ msgstr "অডিও (_অ)"
21452
21453 #~ msgid "_Video"
21454 #~ msgstr "ভিডিও (_ভ)"
21455
21456 #~ msgid "Title:"
21457 #~ msgstr "শিরোনাম:"
21458
21459 #~ msgid "E_xit"
21460 #~ msgstr "বন্ধ (_প)"
21461
21462 #~ msgid "_Settings"
21463 #~ msgstr "সেটিংস (_ট)"
21464
21465 #~ msgid "_Help"
21466 #~ msgstr "সহায়িকা (_স)"
21467
21468 #~ msgid "_About..."
21469 #~ msgstr "পরিচিতি... (_প)"
21470
21471 #~ msgid "_Play"
21472 #~ msgstr "চালাও (_চ)"
21473
21474 #~ msgid "_New"
21475 #~ msgstr "নতুন (_ন)"
21476
21477 #~ msgid "Languages"
21478 #~ msgstr "ভাষাসমূহ"
21479
21480 #, fuzzy
21481 #~ msgid "Choose the program"
21482 #~ msgstr "কাজ েশষ"
21483
21484 #, fuzzy
21485 #~ msgid "Switch program"
21486 #~ msgstr "কাজ েশষ"
21487
21488 #~ msgid "_File"
21489 #~ msgstr "_নথী"
21490
21491 #~ msgid "Exit the program"
21492 #~ msgstr "কাজ েশষ"
21493
21494 #~ msgid "_View"
21495 #~ msgstr "_দশরন"