]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/bn.po
* updated the po files
[vlc] / po / bn.po
1 # Bengali translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-03-05 01:44+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:23+0000\n"
14 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
15 "Language-Team: Bengali\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: include/vlc/vlc.h:591
21 msgid ""
22 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
23 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
24 "see the file named COPYING for details.\n"
25 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_config_cat.h:36
29 msgid "VLC preferences"
30 msgstr ""
31
32 #: include/vlc_config_cat.h:38
33 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
34 msgstr ""
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
37 msgid "General"
38 msgstr "সাধারণ"
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:43
41 msgid "Interface"
42 msgstr "ইন্টারফেস"
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:44
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr ""
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:46
49 msgid "General interface settings"
50 msgstr ""
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:48
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr ""
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:49
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:52
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
69 msgid "Hotkeys settings"
70 msgstr ""
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
73 #: src/libvlc-module.c:1262
74 msgid "Audio"
75 msgstr "অডিও"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:59
78 msgid "Audio settings"
79 msgstr ""
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
82 msgid "General audio settings"
83 msgstr ""
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
86 #: src/video_output/video_output.c:429
87 msgid "Filters"
88 msgstr "ফিল্টার"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:66
91 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
92 msgstr ""
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
95 msgid "Visualizations"
96 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
99 msgid "Audio visualizations"
100 msgstr ""
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
103 msgid "Output modules"
104 msgstr ""
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:73
107 msgid "These are general settings for audio output modules."
108 msgstr ""
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608
111 msgid "Miscellaneous"
112 msgstr "বিবিধ"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:76
115 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
119 #: src/libvlc-module.c:1297
120 msgid "Video"
121 msgstr "ভিডিও"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:80
124 msgid "Video settings"
125 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
128 msgid "General video settings"
129 msgstr "সাধারণ ভিডিও সেটিংস"
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:87
132 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
133 msgstr ""
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:91
136 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
137 msgstr ""
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:93
140 msgid "Subtitles/OSD"
141 msgstr ""
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:94
144 msgid ""
145 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
146 "subpictures\"."
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:103
150 msgid "Input / Codecs"
151 msgstr ""
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:104
154 msgid ""
155 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
156 "VLC. Encoder settings can also be found here."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:107
160 msgid "Access modules"
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:109
164 msgid ""
165 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
166 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:113
170 msgid "Access filters"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:115
174 msgid ""
175 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
176 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
177 "you are doing."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:119
181 msgid "Demuxers"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:120
185 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:122
189 msgid "Video codecs"
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:123
193 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:125
197 msgid "Audio codecs"
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:126
201 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:128
205 msgid "Other codecs"
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:129
209 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:132
213 msgid "General input settings. Use with care."
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536
217 msgid "Stream output"
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:137
221 msgid ""
222 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
223 "incoming streams.\n"
224 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
225 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
226 "RTSP).\n"
227 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
228 "duplicating...)."
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:145
232 msgid "General stream output settings"
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:147
236 msgid "Muxers"
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:149
240 msgid ""
241 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
242 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
243 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
244 "You can also set default parameters for each muxer."
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:155
248 msgid "Access output"
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:157
252 msgid ""
253 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
254 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
255 "should probably not do that.\n"
256 "You can also set default parameters for each access output."
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:162
260 msgid "Packetizers"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:164
264 msgid ""
265 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
266 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
267 "not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each packetizer."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:170
272 msgid "Sout stream"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:171
276 msgid ""
277 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
278 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
279 "for each sout stream module here."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:176
283 msgid "SAP"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:178
287 msgid ""
288 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
289 "multicast UDP or RTP."
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:181
293 msgid "VOD"
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:182
297 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672
301 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
302 msgid "Playlist"
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:187
306 msgid ""
307 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
308 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:191
312 msgid "General playlist behaviour"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:192
316 msgid "Services discovery"
317 msgstr ""
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:193
320 msgid ""
321 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
322 "playlist."
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497
326 msgid "Advanced"
327 msgstr ""
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:198
330 msgid "Advanced settings. Use with care."
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:200
334 msgid "CPU features"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:201
338 msgid ""
339 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
340 "not change these settings."
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:204
344 msgid "Advanced settings"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:205
348 msgid "Other advanced settings"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:207
352 msgid "Network"
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:208
356 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:213
360 msgid "Chroma modules settings"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:214
364 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:216
368 msgid "Packetizer modules settings"
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:220
372 msgid "Encoders settings"
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:222
376 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:225
380 msgid "Dialog providers settings"
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:227
384 msgid "Dialog providers can be configured here."
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:229
388 msgid "Subtitle demuxer settings"
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:231
392 msgid ""
393 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
394 "example by setting the subtitles type or file name."
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:238
398 msgid "No help available"
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:239
402 msgid "There is no help available for these modules."
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_interface.h:146
406 msgid ""
407 "\n"
408 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
409 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_intf_strings.h:33
413 msgid "Quick &Open File..."
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_intf_strings.h:34
417 msgid "&Advanced Open..."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_intf_strings.h:35
421 msgid "Open &Directory..."
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_intf_strings.h:37
425 msgid "Select one or more files to open"
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
429 msgid "Information..."
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_intf_strings.h:42
433 msgid "Messages..."
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_intf_strings.h:43
437 msgid "Extended settings..."
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_intf_strings.h:45
441 msgid "About VLC media player..."
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_intf_strings.h:48
445 msgid "Play"
446 msgstr "চালাও"
447
448 #: include/vlc_intf_strings.h:49
449 msgid "Fetch information"
450 msgstr ""
451
452 #: include/vlc_intf_strings.h:50
453 msgid "Delete"
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_intf_strings.h:52
457 msgid "Sort"
458 msgstr ""
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:53
461 msgid "Add node"
462 msgstr ""
463
464 #: include/vlc_intf_strings.h:54
465 msgid "Stream..."
466 msgstr ""
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:55
469 msgid "Save..."
470 msgstr ""
471
472 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
473 msgid "Repeat all"
474 msgstr ""
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:60
477 msgid "Repeat one"
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:61
481 msgid "No repeat"
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179
485 msgid "Random"
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:64
489 msgid "No random"
490 msgstr ""
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:66
493 msgid "Add to playlist"
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:67
497 msgid "Add to media library"
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:69
501 msgid "Add file..."
502 msgstr ""
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:70
505 msgid "Advanced open..."
506 msgstr ""
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:71
509 msgid "Add directory..."
510 msgstr ""
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:73
513 msgid "Save playlist to file..."
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:74
517 msgid "Load playlist file..."
518 msgstr ""
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:76
521 msgid "Search"
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:77
525 #, fuzzy
526 msgid "Search filter"
527 msgstr "_নথী"
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:79
530 msgid "Additional sources"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:83
534 msgid ""
535 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
536 "them."
537 msgstr ""
538
539 #: include/vlc_intf_strings.h:88
540 msgid "Image clone"
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:89
544 msgid "Clone the image"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:91
548 msgid "Magnification"
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:92
552 msgid ""
553 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
554 "be magnified."
555 msgstr ""
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:95
558 msgid "Waves"
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:96
562 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:98
566 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:100
570 msgid "Image colors inversion"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:102
574 msgid "Split the image to make an image wall"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:104
578 msgid ""
579 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
580 "The video gets split in parts that you must sort."
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:107
584 msgid ""
585 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
586 "Try changing the various settings for different effects"
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:110
590 msgid ""
591 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
592 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
593 "settings."
594 msgstr ""
595
596 #: include/vlc_meta.h:32
597 msgid "Meta-information"
598 msgstr ""
599
600 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139
601 #, fuzzy
602 msgid "Title"
603 msgstr "_নথী"
604
605 #: include/vlc_meta.h:34
606 msgid "Artist"
607 msgstr ""
608
609 #: include/vlc_meta.h:35
610 msgid "Genre"
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_meta.h:36
614 msgid "Copyright"
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_meta.h:37
618 msgid "Album/movie/show title"
619 msgstr ""
620
621 #: include/vlc_meta.h:38
622 msgid "Track number/position in set"
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_meta.h:39
626 msgid "Description"
627 msgstr ""
628
629 #: include/vlc_meta.h:40
630 msgid "Rating"
631 msgstr ""
632
633 #: include/vlc_meta.h:41
634 msgid "Date"
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_meta.h:42
638 msgid "Setting"
639 msgstr ""
640
641 #: include/vlc_meta.h:43
642 msgid "URL"
643 msgstr ""
644
645 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
646 msgid "Language"
647 msgstr ""
648
649 #: include/vlc_meta.h:45
650 msgid "Now Playing"
651 msgstr ""
652
653 #: include/vlc_meta.h:46
654 msgid "Publisher"
655 msgstr ""
656
657 #: include/vlc_meta.h:47
658 msgid "Encoded by"
659 msgstr ""
660
661 #: include/vlc_meta.h:49
662 msgid "Art URL"
663 msgstr ""
664
665 #: include/vlc_meta.h:51
666 msgid "Codec Name"
667 msgstr ""
668
669 #: include/vlc_meta.h:52
670 msgid "Codec Description"
671 msgstr ""
672
673 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
674 #: src/audio_output/filters.c:224
675 msgid "Audio filtering failed"
676 msgstr ""
677
678 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
679 #: src/audio_output/filters.c:225
680 #, c-format
681 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
682 msgstr ""
683
684 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
685 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
686 #: src/video_output/video_output.c:405
687 msgid "Disable"
688 msgstr ""
689
690 #: src/audio_output/input.c:88
691 msgid "Spectrometer"
692 msgstr ""
693
694 #: src/audio_output/input.c:90
695 msgid "Scope"
696 msgstr ""
697
698 #: src/audio_output/input.c:92
699 msgid "Spectrum"
700 msgstr ""
701
702 #: src/audio_output/input.c:129
703 msgid "Equalizer"
704 msgstr ""
705
706 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
707 msgid "Audio filters"
708 msgstr ""
709
710 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
711 msgid "Audio Channels"
712 msgstr ""
713
714 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
715 msgid "Stereo"
716 msgstr ""
717
718 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
719 #: src/libvlc-module.c:277
720 msgid "Left"
721 msgstr ""
722
723 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
724 #: src/libvlc-module.c:277
725 msgid "Right"
726 msgstr ""
727
728 #: src/audio_output/output.c:134
729 msgid "Dolby Surround"
730 msgstr ""
731
732 #: src/audio_output/output.c:146
733 msgid "Reverse stereo"
734 msgstr ""
735
736 #: src/extras/getopt.c:636
737 #, c-format
738 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
739 msgstr ""
740
741 #: src/extras/getopt.c:661
742 #, c-format
743 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
744 msgstr ""
745
746 #: src/extras/getopt.c:666
747 #, c-format
748 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
749 msgstr ""
750
751 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
752 #, c-format
753 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
754 msgstr ""
755
756 #: src/extras/getopt.c:713
757 #, c-format
758 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
759 msgstr ""
760
761 #: src/extras/getopt.c:717
762 #, c-format
763 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
764 msgstr ""
765
766 #: src/extras/getopt.c:743
767 #, c-format
768 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
769 msgstr ""
770
771 #: src/extras/getopt.c:746
772 #, c-format
773 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
774 msgstr ""
775
776 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
777 #, c-format
778 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
779 msgstr ""
780
781 #: src/extras/getopt.c:823
782 #, c-format
783 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
784 msgstr ""
785
786 #: src/extras/getopt.c:841
787 #, c-format
788 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
789 msgstr ""
790
791 #: src/input/control.c:287
792 #, c-format
793 msgid "Bookmark %i"
794 msgstr ""
795
796 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
797 msgid "Streaming / Transcoding failed"
798 msgstr ""
799
800 #: src/input/decoder.c:118
801 msgid "VLC could not open the packetizer module."
802 msgstr ""
803
804 #: src/input/decoder.c:130
805 msgid "VLC could not open the decoder module."
806 msgstr ""
807
808 #: src/input/decoder.c:140
809 msgid "No suitable decoder module for format"
810 msgstr ""
811
812 #: src/input/decoder.c:141
813 #, c-format
814 msgid ""
815 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
816 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
817 msgstr ""
818
819 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
820 #: src/input/es_out.c:404
821 #, c-format
822 msgid "Track %i"
823 msgstr ""
824
825 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
826 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463
827 msgid "Program"
828 msgstr ""
829
830 #: src/input/es_out.c:1595
831 #, c-format
832 msgid "Stream %d"
833 msgstr ""
834
835 #: src/input/es_out.c:1597
836 msgid "Codec"
837 msgstr ""
838
839 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
840 msgid "Type"
841 msgstr ""
842
843 #: src/input/es_out.c:1611
844 msgid "Channels"
845 msgstr ""
846
847 #: src/input/es_out.c:1616
848 msgid "Sample rate"
849 msgstr ""
850
851 #: src/input/es_out.c:1617
852 #, c-format
853 msgid "%d Hz"
854 msgstr ""
855
856 #: src/input/es_out.c:1623
857 msgid "Bits per sample"
858 msgstr ""
859
860 #: src/input/es_out.c:1628
861 msgid "Bitrate"
862 msgstr ""
863
864 #: src/input/es_out.c:1629
865 #, c-format
866 msgid "%d kb/s"
867 msgstr ""
868
869 #: src/input/es_out.c:1640
870 msgid "Resolution"
871 msgstr ""
872
873 #: src/input/es_out.c:1646
874 msgid "Display resolution"
875 msgstr ""
876
877 #: src/input/es_out.c:1656
878 msgid "Frame rate"
879 msgstr ""
880
881 #: src/input/es_out.c:1663
882 msgid "Subtitle"
883 msgstr ""
884
885 #: src/input/input.c:2176
886 msgid "Your input can't be opened"
887 msgstr ""
888
889 #: src/input/input.c:2177
890 #, c-format
891 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/input.c:2252
895 msgid "Can't recognize the input's format"
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/input.c:2253
899 #, c-format
900 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/var.c:118
904 msgid "Bookmark"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:469
908 msgid "Programs"
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/var.c:145
912 msgid "Chapter"
913 msgstr "অধ্যায়"
914
915 #: src/input/var.c:151
916 msgid "Navigation"
917 msgstr "নেভিগেশন"
918
919 #: src/input/var.c:166
920 msgid "Video Track"
921 msgstr ""
922
923 #: src/input/var.c:172
924 msgid "Audio Track"
925 msgstr ""
926
927 #: src/input/var.c:178
928 msgid "Subtitles Track"
929 msgstr ""
930
931 #: src/input/var.c:263
932 msgid "Next title"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/var.c:268
936 msgid "Previous title"
937 msgstr ""
938
939 #: src/input/var.c:291
940 #, c-format
941 msgid "Title %i"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
945 #, c-format
946 msgid "Chapter %i"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/var.c:353
950 msgid "Next chapter"
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/var.c:358
954 msgid "Previous chapter"
955 msgstr ""
956
957 #: src/input/vlm.c:1168 src/input/vlm.c:1326
958 #, c-format
959 msgid "Media: %s"
960 msgstr ""
961
962 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
963 msgid "Cancel"
964 msgstr ""
965
966 #: src/interface/interaction.c:361
967 msgid "Ok"
968 msgstr ""
969
970 #: src/interface/interface.c:339
971 msgid "Switch interface"
972 msgstr ""
973
974 #: src/interface/interface.c:366
975 msgid "Add Interface"
976 msgstr ""
977
978 #: src/interface/interface.c:372
979 msgid "Telnet Interface"
980 msgstr ""
981
982 #: src/interface/interface.c:375
983 msgid "Web Interface"
984 msgstr ""
985
986 #: src/interface/interface.c:378
987 msgid "Debug logging"
988 msgstr ""
989
990 #: src/interface/interface.c:381
991 msgid "Mouse Gestures"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1717
995 #: src/misc/modules.c:2041
996 msgid "C"
997 msgstr "bn"
998
999 #: src/libvlc-common.c:298
1000 msgid "Help options"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/libvlc-common.c:1400 src/misc/configuration.c:1217
1004 msgid "string"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/libvlc-common.c:1419 src/misc/configuration.c:1181
1008 msgid "integer"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/libvlc-common.c:1439 src/misc/configuration.c:1206
1012 msgid "float"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc-common.c:1446
1016 msgid " (default enabled)"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc-common.c:1447
1020 msgid " (default disabled)"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc-common.c:1629
1024 #, c-format
1025 msgid "VLC version %s\n"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc-common.c:1630
1029 #, c-format
1030 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc-common.c:1632
1034 #, c-format
1035 msgid "Compiler: %s\n"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/libvlc-common.c:1635
1039 #, c-format
1040 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc-common.c:1667
1044 msgid ""
1045 "\n"
1046 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc-common.c:1687
1050 msgid ""
1051 "\n"
1052 "Press the RETURN key to continue...\n"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1056 msgid "Auto"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/libvlc-module.c:47
1060 msgid "American English"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc-module.c:47
1064 msgid "British English"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1068 msgid "Catalan"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1072 msgid "Czech"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1076 msgid "Danish"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1080 msgid "German"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1084 msgid "Spanish"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1088 msgid "French"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc-module.c:49
1092 msgid "Galician"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1096 msgid "Hebrew"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1100 msgid "Hungarian"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1104 msgid "Italian"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1108 msgid "Japanese"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1112 msgid "Georgian"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1116 msgid "Korean"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1120 msgid "Malay"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1124 msgid "Dutch"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/libvlc-module.c:51
1128 msgid "Occitan"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/libvlc-module.c:51
1132 msgid "Brazilian Portuguese"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1136 msgid "Romanian"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:156
1140 msgid "Russian"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1144 msgid "Slovak"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1148 msgid "Slovenian"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1152 msgid "Swedish"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1156 msgid "Turkish"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc-module.c:53
1160 msgid "Simplified Chinese"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/libvlc-module.c:53
1164 msgid "Chinese Traditional"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc-module.c:72
1168 msgid ""
1169 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1170 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1171 "related options."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc-module.c:76
1175 msgid "Interface module"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc-module.c:78
1179 msgid ""
1180 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1181 "automatically select the best module available."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc-module.c:82
1185 msgid "Extra interface modules"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc-module.c:84
1189 msgid ""
1190 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1191 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1192 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1193 "\", \"gestures\" ...)"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc-module.c:91
1197 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/libvlc-module.c:93
1201 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc-module.c:95
1205 msgid ""
1206 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1207 "1=warnings, 2=debug)."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc-module.c:98
1211 msgid "Be quiet"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc-module.c:100
1215 msgid "Turn off all warning and information messages."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc-module.c:102
1219 msgid "Default stream"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc-module.c:104
1223 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc-module.c:107
1227 msgid ""
1228 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1229 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc-module.c:111
1233 msgid "Color messages"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc-module.c:113
1237 msgid ""
1238 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1239 "needs Linux color support for this to work."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc-module.c:116
1243 msgid "Show advanced options"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc-module.c:118
1247 msgid ""
1248 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1249 "available options, including those that most users should never touch."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc-module.c:122
1253 msgid "Show interface with mouse"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc-module.c:124
1257 msgid ""
1258 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1259 "edge of the screen in fullscreen mode."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc-module.c:127
1263 msgid "Interface interaction"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc-module.c:129
1267 msgid ""
1268 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1269 "user input is required."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc-module.c:139
1273 msgid ""
1274 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1275 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1276 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1277 "the \"audio filters\" modules section."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc-module.c:145
1281 msgid "Audio output module"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc-module.c:147
1285 msgid ""
1286 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1287 "automatically select the best method available."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc-module.c:151
1291 msgid "Enable audio"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc-module.c:153
1295 msgid ""
1296 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1297 "not take place, thus saving some processing power."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc-module.c:156
1301 msgid "Force mono audio"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc-module.c:157
1305 msgid "This will force a mono audio output."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:159
1309 msgid "Default audio volume"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc-module.c:161
1313 msgid ""
1314 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc-module.c:164
1318 msgid "Audio output saved volume"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc-module.c:166
1322 msgid ""
1323 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1324 "should not change this option manually."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc-module.c:169
1328 msgid "Audio output volume step"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc-module.c:171
1332 msgid ""
1333 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1334 "0 to 1024."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc-module.c:174
1338 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:176
1342 msgid ""
1343 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1344 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc-module.c:180
1348 msgid "High quality audio resampling"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:182
1352 msgid ""
1353 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1354 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1355 "resampling algorithm will be used instead."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc-module.c:187
1359 msgid "Audio desynchronization compensation"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:189
1363 msgid ""
1364 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1365 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:192
1369 msgid "Audio output channels mode"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:194
1373 msgid ""
1374 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1375 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1376 "played)."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc-module.c:198
1380 msgid "Use S/PDIF when available"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc-module.c:200
1384 msgid ""
1385 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1386 "audio stream being played."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc-module.c:203
1390 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc-module.c:205
1394 msgid ""
1395 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1396 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1397 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1398 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc-module.c:211
1402 msgid "On"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc-module.c:211
1406 msgid "Off"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc-module.c:216
1410 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc-module.c:219
1414 msgid "Audio visualizations "
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc-module.c:221
1418 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc-module.c:229
1422 msgid ""
1423 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1424 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1425 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1426 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1427 "options."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:235
1431 msgid "Video output module"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc-module.c:237
1435 msgid ""
1436 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1437 "automatically select the best method available."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:240
1441 msgid "Enable video"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc-module.c:242
1445 msgid ""
1446 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1447 "not take place, thus saving some processing power."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:245
1451 msgid "Video width"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:247
1455 msgid ""
1456 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1457 "characteristics."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc-module.c:250
1461 msgid "Video height"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:252
1465 msgid ""
1466 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1467 "video characteristics."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc-module.c:255
1471 msgid "Video X coordinate"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:257
1475 msgid ""
1476 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1477 "coordinate)."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:260
1481 msgid "Video Y coordinate"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:262
1485 msgid ""
1486 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1487 "coordinate)."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:265
1491 msgid "Video title"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:267
1495 msgid ""
1496 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1497 "interface)."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:270
1501 msgid "Video alignment"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:272
1505 msgid ""
1506 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1507 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1508 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:277
1512 msgid "Center"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:277
1516 msgid "Top"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc-module.c:277
1520 msgid "Bottom"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:278
1524 msgid "Top-Left"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc-module.c:278
1528 msgid "Top-Right"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:278
1532 msgid "Bottom-Left"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:278
1536 msgid "Bottom-Right"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:280
1540 msgid "Zoom video"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:282
1544 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:284
1548 msgid "Grayscale video output"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:286
1552 msgid ""
1553 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1554 "save some processing power."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:289
1558 msgid "Embedded video"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:291
1562 msgid "Embed the video output in the main interface."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:293
1566 msgid "Fullscreen video output"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:295
1570 msgid "Start video in fullscreen mode"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:297
1574 msgid "Overlay video output"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:299
1578 msgid ""
1579 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1580 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1584 msgid "Always on top"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:304
1588 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:306
1592 msgid "Disable screensaver"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:307
1596 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:309
1600 msgid "Window decorations"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:311
1604 msgid ""
1605 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1606 "giving a \"minimal\" window."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:314
1610 msgid "Video output filter module"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc-module.c:316
1614 msgid ""
1615 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1616 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:320
1620 msgid "Video filter module"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc-module.c:322
1624 msgid ""
1625 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1626 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:326
1630 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:328
1634 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1638 msgid "Video snapshot file prefix"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:334
1642 msgid "Video snapshot format"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:336
1646 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc-module.c:338
1650 msgid "Display video snapshot preview"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc-module.c:340
1654 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc-module.c:342
1658 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc-module.c:344
1662 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:346
1666 msgid "Video cropping"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:348
1670 msgid ""
1671 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1672 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc-module.c:352
1676 msgid "Source aspect ratio"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:354
1680 msgid ""
1681 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1682 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1683 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1684 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1685 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:361
1689 msgid "Custom crop ratios list"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc-module.c:363
1693 msgid ""
1694 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1695 "crop ratios list."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:366
1699 msgid "Custom aspect ratios list"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:368
1703 msgid ""
1704 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1705 "aspect ratio list."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:371
1709 msgid "Fix HDTV height"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:373
1713 msgid ""
1714 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1715 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1716 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:378
1720 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:380
1724 msgid ""
1725 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1726 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1727 "order to keep proportions."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:385
1731 msgid "Skip frames"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:387
1735 msgid ""
1736 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1737 "your computer is not powerful enough"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:390
1741 msgid "Drop late frames"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:392
1745 msgid ""
1746 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1747 "intended display date)."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc-module.c:395
1751 msgid "Quiet synchro"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc-module.c:397
1755 msgid ""
1756 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1757 "synchronization mechanism."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc-module.c:406
1761 msgid ""
1762 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1763 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1764 "channel."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc-module.c:411
1768 msgid ""
1769 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1770 "Restrictions Management measure."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:414
1774 msgid "Clock reference average counter"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:416
1778 msgid ""
1779 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1780 "to 10000."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc-module.c:419
1784 msgid "Clock synchronisation"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc-module.c:421
1788 msgid ""
1789 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1790 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:425
1794 msgid "Network synchronisation"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:426
1798 msgid ""
1799 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1800 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1804 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1805 msgid "Default"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:432
1809 msgid "Enable"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:434
1813 msgid "UDP port"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:436
1817 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:438
1821 msgid "MTU of the network interface"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:440
1825 msgid ""
1826 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1827 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:443
1831 msgid "Hop limit (TTL)"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:445
1835 msgid ""
1836 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1837 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1838 "in default)."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:449
1842 msgid "Multicast output interface"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:451
1846 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:453
1850 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc-module.c:455
1854 msgid ""
1855 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1856 "table."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:458
1860 msgid "DiffServ Code Point"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc-module.c:459
1864 msgid ""
1865 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1866 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc-module.c:465
1870 msgid ""
1871 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1872 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:471
1876 msgid ""
1877 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1878 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1879 "(like DVB streams for example)."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc-module.c:477
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Audio track"
1885 msgstr "কাজ েশষ"
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:479
1888 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:482
1892 msgid "Subtitles track"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc-module.c:484
1896 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:487
1900 msgid "Audio language"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:489
1904 msgid ""
1905 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1906 "letter country code)."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc-module.c:492
1910 msgid "Subtitle language"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:494
1914 msgid ""
1915 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1916 "letter country code)."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:498
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Audio track ID"
1922 msgstr "কাজ েশষ"
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:500
1925 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:502
1929 msgid "Subtitles track ID"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:504
1933 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:506
1937 msgid "Input repetitions"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:508
1941 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:510
1945 msgid "Start time"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:512
1949 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:514
1953 msgid "Stop time"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:516
1957 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:518
1961 msgid "Input list"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc-module.c:520
1965 msgid ""
1966 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1967 "together after the normal one."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc-module.c:523
1971 msgid "Input slave (experimental)"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc-module.c:525
1975 msgid ""
1976 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1977 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1978 "inputs."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:529
1982 msgid "Bookmarks list for a stream"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:531
1986 msgid ""
1987 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1988 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1989 "{...}\""
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:537
1993 msgid ""
1994 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1995 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1996 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1997 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:543
2001 msgid "Force subtitle position"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:545
2005 msgid ""
2006 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2007 "over the movie. Try several positions."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:548
2011 msgid "Enable sub-pictures"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:550
2015 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1377 src/text/iso-639_def.h:143
2019 msgid "On Screen Display"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc-module.c:554
2023 msgid ""
2024 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2025 "Display)."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:557
2029 msgid "Text rendering module"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:559
2033 msgid ""
2034 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2035 "instance."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc-module.c:562
2039 msgid "Subpictures filter module"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc-module.c:564
2043 msgid ""
2044 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2045 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:567
2049 msgid "Autodetect subtitle files"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:569
2053 msgid ""
2054 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2055 "(based on the filename of the movie)."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:572
2059 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:574
2063 msgid ""
2064 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2065 "Options are:\n"
2066 "0 = no subtitles autodetected\n"
2067 "1 = any subtitle file\n"
2068 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2069 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2070 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:582
2074 msgid "Subtitle autodetection paths"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:584
2078 msgid ""
2079 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2080 "found in the current directory."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:587
2084 msgid "Use subtitle file"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:589
2088 msgid ""
2089 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2090 "subtitle file."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:592
2094 msgid "DVD device"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:595
2098 msgid ""
2099 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2100 "the drive letter (eg. D:)"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:599
2104 msgid "This is the default DVD device to use."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:602
2108 msgid "VCD device"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:605
2112 msgid ""
2113 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2114 "scan for a suitable CD-ROM device."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:609
2118 msgid "This is the default VCD device to use."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc-module.c:612
2122 msgid "Audio CD device"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:615
2126 msgid ""
2127 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2128 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc-module.c:619
2132 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:622
2136 msgid "Force IPv6"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:624
2140 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:626
2144 msgid "Force IPv4"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc-module.c:628
2148 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:630
2152 msgid "TCP connection timeout"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:632
2156 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:634
2160 msgid "SOCKS server"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:636
2164 msgid ""
2165 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2166 "used for all TCP connections"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc-module.c:639
2170 msgid "SOCKS user name"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:641
2174 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:643
2178 msgid "SOCKS password"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:645
2182 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:647
2186 msgid "Title metadata"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc-module.c:649
2190 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:651
2194 msgid "Author metadata"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:653
2198 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:655
2202 msgid "Artist metadata"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:657
2206 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:659
2210 msgid "Genre metadata"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:661
2214 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:663
2218 msgid "Copyright metadata"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:665
2222 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:667
2226 msgid "Description metadata"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:669
2230 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:671
2234 msgid "Date metadata"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:673
2238 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:675
2242 msgid "URL metadata"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:677
2246 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:681
2250 msgid ""
2251 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2252 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2253 "can break playback of all your streams."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:685
2257 msgid "Preferred decoders list"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:687
2261 msgid ""
2262 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2263 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2264 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:692
2268 msgid "Preferred encoders list"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc-module.c:694
2272 msgid ""
2273 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:703
2277 msgid ""
2278 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2279 "subsystem."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc-module.c:706
2283 msgid "Default stream output chain"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:708
2287 msgid ""
2288 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2289 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2290 "all streams."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:712
2294 msgid "Enable streaming of all ES"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:714
2298 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:716
2302 msgid "Display while streaming"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:718
2306 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:720
2310 msgid "Enable video stream output"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:722
2314 msgid ""
2315 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2316 "facility when this last one is enabled."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:725
2320 msgid "Enable audio stream output"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:727
2324 msgid ""
2325 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2326 "facility when this last one is enabled."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:730
2330 msgid "Enable SPU stream output"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:732
2334 msgid ""
2335 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2336 "facility when this last one is enabled."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:735
2340 msgid "Keep stream output open"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:737
2344 msgid ""
2345 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2346 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2347 "specified)"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:741
2351 msgid "Preferred packetizer list"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:743
2355 msgid ""
2356 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:746
2360 msgid "Mux module"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:748
2364 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:750
2368 msgid "Access output module"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:752
2372 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:754
2376 msgid "Control SAP flow"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:756
2380 msgid ""
2381 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2382 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:760
2386 msgid "SAP announcement interval"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:762
2390 msgid ""
2391 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2392 "between SAP announcements."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:771
2396 msgid ""
2397 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2398 "always leave all these enabled."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:774
2402 msgid "Enable FPU support"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:776
2406 msgid ""
2407 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2408 "advantage of it."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc-module.c:779
2412 msgid "Enable CPU MMX support"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc-module.c:781
2416 msgid ""
2417 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2418 "of them."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:784
2422 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:786
2426 msgid ""
2427 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2428 "advantage of them."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:789
2432 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc-module.c:791
2436 msgid ""
2437 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2438 "advantage of them."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc-module.c:794
2442 msgid "Enable CPU SSE support"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:796
2446 msgid ""
2447 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2448 "of them."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:799
2452 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:801
2456 msgid ""
2457 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2458 "of them."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:804
2462 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:806
2466 msgid ""
2467 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2468 "advantage of them."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:811
2472 msgid ""
2473 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2474 "you really know what you are doing."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc-module.c:814
2478 msgid "Memory copy module"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc-module.c:816
2482 msgid ""
2483 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2484 "select the fastest one supported by your hardware."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:819
2488 msgid "Access module"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:821
2492 msgid ""
2493 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2494 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2495 "option unless you really know what you are doing."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:825
2499 msgid "Access filter module"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:827
2503 msgid ""
2504 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2505 "used for instance for timeshifting."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:830
2509 msgid "Demux module"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:832
2513 msgid ""
2514 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2515 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2516 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2517 "you really know what you are doing."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:837
2521 msgid "Allow real-time priority"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:839
2525 msgid ""
2526 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2527 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2528 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2529 "only activate this if you know what you're doing."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:845
2533 msgid "Adjust VLC priority"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:847
2537 msgid ""
2538 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2539 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2540 "VLC instances."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:851
2544 msgid "Minimize number of threads"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:853
2548 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:855
2552 msgid "Modules search path"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:857
2556 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:859
2560 msgid "VLM configuration file"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:861
2564 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:863
2568 msgid "Use a plugins cache"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:865
2572 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:867
2576 msgid "Collect statistics"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:869
2580 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:871
2584 msgid "Run as daemon process"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:873
2588 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:875
2592 msgid "Write process id to file"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:877
2596 msgid "Writes process id into specified file."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc-module.c:879
2600 msgid "Log to file"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:881
2604 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:883
2608 msgid "Log to syslog"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:885
2612 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:887
2616 msgid "Allow only one running instance"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:889
2620 msgid ""
2621 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2622 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2623 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2624 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2625 "running instance or enqueue it."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:897
2629 msgid ""
2630 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2631 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2632 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2633 "This option will allow you to play the file with the already running "
2634 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2635 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:905
2639 msgid "VLC is started from file association"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:907
2643 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:910
2647 msgid "One instance when started from file"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:912
2651 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:914
2655 msgid "Increase the priority of the process"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:916
2659 msgid ""
2660 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2661 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2662 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2663 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2664 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2665 "machine."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:923
2669 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:925
2673 msgid ""
2674 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2675 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2676 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc-module.c:930
2680 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:933
2684 msgid ""
2685 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2686 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2687 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2688 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2689 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:942
2693 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:944
2697 msgid ""
2698 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2699 "playing current item."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:953
2703 msgid ""
2704 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2705 "overridden in the playlist dialog box."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:956
2709 msgid "Automatically preparse files"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:958
2713 msgid ""
2714 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2715 "metadata)."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:961
2719 msgid "Album art policy"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:963
2723 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:969
2727 msgid "Manual download only"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:970
2731 msgid "When track starts playing"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:971
2735 msgid "As soon as track is added"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:973
2739 msgid "Services discovery modules"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:975
2743 msgid ""
2744 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2745 "Typical values are sap, hal, ..."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:978
2749 msgid "Play files randomly forever"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:980
2753 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:984
2757 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:986
2761 msgid "Repeat current item"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc-module.c:988
2765 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:990
2769 msgid "Play and stop"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:992
2773 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:994
2777 msgid "Play and exit"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:996
2781 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:998
2785 msgid "Use media library"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:1000
2789 msgid ""
2790 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2791 "VLC."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:1003
2795 msgid "Use playlist tree"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:1005
2799 msgid ""
2800 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2801 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2802 "needed."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc-module.c:1009
2806 msgid "Always"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc-module.c:1009
2810 msgid "Never"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc-module.c:1018
2814 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2818 msgid "Fullscreen"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:1022
2822 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:1023
2826 msgid "Play/Pause"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:1024
2830 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:1025
2834 msgid "Pause only"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:1026
2838 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:1027
2842 msgid "Play only"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:1028
2846 msgid "Select the hotkey to use to play."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:1029
2850 msgid "Faster"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:1030
2854 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:1031
2858 msgid "Slower"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:1032
2862 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:1033
2866 msgid "Next"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc-module.c:1034
2870 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc-module.c:1035
2874 msgid "Previous"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:1036
2878 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:1037
2882 msgid "Stop"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:1038
2886 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:1039
2890 msgid "Position"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:1040
2894 msgid "Select the hotkey to display the position."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:1042
2898 msgid "Very short backwards jump"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:1044
2902 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:1045
2906 msgid "Short backwards jump"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:1047
2910 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:1048
2914 msgid "Medium backwards jump"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:1050
2918 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:1051
2922 msgid "Long backwards jump"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:1053
2926 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:1055
2930 msgid "Very short forward jump"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:1057
2934 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:1058
2938 msgid "Short forward jump"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:1060
2942 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:1061
2946 msgid "Medium forward jump"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:1063
2950 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:1064
2954 msgid "Long forward jump"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:1066
2958 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:1068
2962 msgid "Very short jump length"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:1069
2966 msgid "Very short jump length, in seconds."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:1070
2970 msgid "Short jump length"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:1071
2974 msgid "Short jump length, in seconds."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:1072
2978 msgid "Medium jump length"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:1073
2982 msgid "Medium jump length, in seconds."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:1074
2986 msgid "Long jump length"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:1075
2990 msgid "Long jump length, in seconds."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:1077
2994 msgid "Quit"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:1078
2998 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:1079
3002 msgid "Navigate up"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:1080
3006 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc-module.c:1081
3010 msgid "Navigate down"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc-module.c:1082
3014 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:1083
3018 msgid "Navigate left"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:1084
3022 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:1085
3026 msgid "Navigate right"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc-module.c:1086
3030 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:1087
3034 msgid "Activate"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:1088
3038 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1089
3042 msgid "Go to the DVD menu"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:1090
3046 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc-module.c:1091
3050 msgid "Select previous DVD title"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:1092
3054 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:1093
3058 msgid "Select next DVD title"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:1094
3062 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:1095
3066 msgid "Select prev DVD chapter"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:1096
3070 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:1097
3074 msgid "Select next DVD chapter"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1098
3078 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1099
3082 msgid "Volume up"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:1100
3086 msgid "Select the key to increase audio volume."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:1101
3090 msgid "Volume down"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:1102
3094 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1103
3098 msgid "Mute"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1104
3102 msgid "Select the key to mute audio."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1105
3106 msgid "Subtitle delay up"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1106
3110 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1107
3114 msgid "Subtitle delay down"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1108
3118 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1109
3122 msgid "Audio delay up"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1110
3126 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:1111
3130 msgid "Audio delay down"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1112
3134 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1113
3138 msgid "Play playlist bookmark 1"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1114
3142 msgid "Play playlist bookmark 2"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1115
3146 msgid "Play playlist bookmark 3"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1116
3150 msgid "Play playlist bookmark 4"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1117
3154 msgid "Play playlist bookmark 5"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1118
3158 msgid "Play playlist bookmark 6"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1119
3162 msgid "Play playlist bookmark 7"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1120
3166 msgid "Play playlist bookmark 8"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1121
3170 msgid "Play playlist bookmark 9"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1122
3174 msgid "Play playlist bookmark 10"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1123
3178 msgid "Select the key to play this bookmark."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1124
3182 msgid "Set playlist bookmark 1"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:1125
3186 msgid "Set playlist bookmark 2"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:1126
3190 msgid "Set playlist bookmark 3"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1127
3194 msgid "Set playlist bookmark 4"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1128
3198 msgid "Set playlist bookmark 5"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:1129
3202 msgid "Set playlist bookmark 6"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:1130
3206 msgid "Set playlist bookmark 7"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc-module.c:1131
3210 msgid "Set playlist bookmark 8"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc-module.c:1132
3214 msgid "Set playlist bookmark 9"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:1133
3218 msgid "Set playlist bookmark 10"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:1134
3222 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:1136
3226 msgid "Playlist bookmark 1"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1137
3230 msgid "Playlist bookmark 2"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc-module.c:1138
3234 msgid "Playlist bookmark 3"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:1139
3238 msgid "Playlist bookmark 4"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc-module.c:1140
3242 msgid "Playlist bookmark 5"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc-module.c:1141
3246 msgid "Playlist bookmark 6"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:1142
3250 msgid "Playlist bookmark 7"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:1143
3254 msgid "Playlist bookmark 8"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1144
3258 msgid "Playlist bookmark 9"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:1145
3262 msgid "Playlist bookmark 10"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:1147
3266 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1149
3270 msgid "Go back in browsing history"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:1150
3274 msgid ""
3275 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3276 "history."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1151
3280 msgid "Go forward in browsing history"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1152
3284 msgid ""
3285 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3286 "history."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:1154
3290 msgid "Cycle audio track"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:1155
3294 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1156
3298 msgid "Cycle subtitle track"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1157
3302 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1158
3306 msgid "Cycle source aspect ratio"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1159
3310 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1160
3314 msgid "Cycle video crop"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1161
3318 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1162
3322 msgid "Cycle deinterlace modes"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1163
3326 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1164
3330 msgid "Show interface"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1165
3334 msgid "Raise the interface above all other windows."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1166
3338 msgid "Hide interface"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1167
3342 msgid "Lower the interface below all other windows."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1168
3346 msgid "Take video snapshot"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1169
3350 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1171
3354 msgid "Record"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1172
3358 msgid "Record access filter start/stop."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1173
3362 msgid "Dump"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1174
3366 msgid "Media dump access filter trigger."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1176
3370 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1177
3374 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1180
3378 msgid "Toggle random playlist playback"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3382 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3383 msgid "Zoom"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
3387 msgid "Un-Zoom"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1188 src/libvlc-module.c:1189
3391 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3395 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3399 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3403 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3407 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3411 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3415 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3419 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1210
3423 #, c-format
3424 msgid ""
3425 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3426 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3427 "in the playlist.\n"
3428 "The first item specified will be played first.\n"
3429 "\n"
3430 "Options-styles:\n"
3431 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3432 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3433 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3434 "            and that overrides previous settings.\n"
3435 "\n"
3436 "Stream MRL syntax:\n"
3437 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3438 "option=value ...]\n"
3439 "\n"
3440 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3441 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3442 "\n"
3443 "URL syntax:\n"
3444 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3445 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3446 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3447 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3448 "  screen://                      Screen capture\n"
3449 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3450 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3451 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3452 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3453 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3454 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3455 "certain time\n"
3456 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:425
3460 msgid "Snapshot"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1335
3464 msgid "Window properties"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc-module.c:1378
3468 msgid "Subpictures"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1385
3472 msgid "Subtitles"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc-module.c:1402
3476 msgid "Overlays"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc-module.c:1410
3480 msgid "France"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc-module.c:1412
3484 msgid "Track settings"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1434
3488 msgid "Playback control"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1449
3492 msgid "Default devices"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc-module.c:1458
3496 msgid "Network settings"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/libvlc-module.c:1470
3500 msgid "Socks proxy"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc-module.c:1479
3504 msgid "Metadata"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc-module.c:1509
3508 msgid "Decoders"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc-module.c:1516
3512 msgid "Input"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc-module.c:1552
3516 msgid "VLM"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1585
3520 msgid "CPU"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1607
3524 msgid "Special modules"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1614
3528 msgid "Plugins"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1622
3532 msgid "Performance options"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1773
3536 msgid "Hot keys"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:2096
3540 msgid "Jump sizes"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc-module.c:2175
3544 #, fuzzy
3545 msgid "main program"
3546 msgstr "কাজ েশষ"
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:2185
3549 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:2191
3553 msgid ""
3554 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:2196
3558 msgid "print help for the advanced options"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:2201
3562 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:2207
3566 msgid "print a list of available modules"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:2213
3570 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:2218
3574 msgid "save the current command line options in the config"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:2223
3578 msgid "reset the current config to the default values"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:2228
3582 msgid "use alternate config file"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:2233
3586 msgid "resets the current plugins cache"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:2238
3590 msgid "print version information"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/misc/configuration.c:1181
3594 msgid "boolean"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/misc/configuration.c:1192
3598 msgid "key"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3602 #: src/playlist/loadsave.c:105
3603 msgid "Media Library"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/playlist/tree.c:59
3607 msgid "Undefined"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/text/iso-639_def.h:38
3611 msgid "Afar"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/text/iso-639_def.h:39
3615 msgid "Abkhazian"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/text/iso-639_def.h:40
3619 msgid "Afrikaans"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/text/iso-639_def.h:41
3623 msgid "Albanian"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/text/iso-639_def.h:42
3627 msgid "Amharic"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/text/iso-639_def.h:43
3631 msgid "Arabic"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/text/iso-639_def.h:44
3635 msgid "Armenian"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/text/iso-639_def.h:45
3639 msgid "Assamese"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/text/iso-639_def.h:46
3643 msgid "Avestan"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/text/iso-639_def.h:47
3647 msgid "Aymara"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/text/iso-639_def.h:48
3651 msgid "Azerbaijani"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/text/iso-639_def.h:49
3655 msgid "Bashkir"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/text/iso-639_def.h:50
3659 msgid "Basque"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/text/iso-639_def.h:51
3663 msgid "Belarusian"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/text/iso-639_def.h:52
3667 msgid "Bengali"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/text/iso-639_def.h:53
3671 msgid "Bihari"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/text/iso-639_def.h:54
3675 msgid "Bislama"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/text/iso-639_def.h:55
3679 msgid "Bosnian"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/text/iso-639_def.h:56
3683 msgid "Breton"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/text/iso-639_def.h:57
3687 msgid "Bulgarian"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/text/iso-639_def.h:58
3691 msgid "Burmese"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/text/iso-639_def.h:60
3695 msgid "Chamorro"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/text/iso-639_def.h:61
3699 msgid "Chechen"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/text/iso-639_def.h:62
3703 msgid "Chinese"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/text/iso-639_def.h:63
3707 msgid "Church Slavic"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/text/iso-639_def.h:64
3711 msgid "Chuvash"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/text/iso-639_def.h:65
3715 msgid "Cornish"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/text/iso-639_def.h:66
3719 msgid "Corsican"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/text/iso-639_def.h:70
3723 msgid "Dzongkha"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/text/iso-639_def.h:71
3727 msgid "English"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/text/iso-639_def.h:72
3731 msgid "Esperanto"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/text/iso-639_def.h:73
3735 msgid "Estonian"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/text/iso-639_def.h:74
3739 msgid "Faroese"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/text/iso-639_def.h:75
3743 msgid "Fijian"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/text/iso-639_def.h:76
3747 msgid "Finnish"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/text/iso-639_def.h:78
3751 msgid "Frisian"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/text/iso-639_def.h:81
3755 msgid "Gaelic (Scots)"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/text/iso-639_def.h:82
3759 msgid "Irish"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/text/iso-639_def.h:83
3763 msgid "Gallegan"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/text/iso-639_def.h:84
3767 msgid "Manx"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/text/iso-639_def.h:85
3771 msgid "Greek, Modern ()"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/text/iso-639_def.h:86
3775 msgid "Guarani"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/text/iso-639_def.h:87
3779 msgid "Gujarati"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/text/iso-639_def.h:89
3783 msgid "Herero"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/text/iso-639_def.h:90
3787 msgid "Hindi"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/text/iso-639_def.h:91
3791 msgid "Hiri Motu"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/text/iso-639_def.h:93
3795 msgid "Icelandic"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/text/iso-639_def.h:94
3799 msgid "Inuktitut"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/text/iso-639_def.h:95
3803 msgid "Interlingue"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/text/iso-639_def.h:96
3807 msgid "Interlingua"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/text/iso-639_def.h:97
3811 msgid "Indonesian"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/text/iso-639_def.h:98
3815 msgid "Inupiaq"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/text/iso-639_def.h:100
3819 msgid "Javanese"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/text/iso-639_def.h:102
3823 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/text/iso-639_def.h:103
3827 msgid "Kannada"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/text/iso-639_def.h:104
3831 msgid "Kashmiri"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/text/iso-639_def.h:105
3835 msgid "Kazakh"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/text/iso-639_def.h:106
3839 msgid "Khmer"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/text/iso-639_def.h:107
3843 msgid "Kikuyu"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/text/iso-639_def.h:108
3847 msgid "Kinyarwanda"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/text/iso-639_def.h:109
3851 msgid "Kirghiz"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/text/iso-639_def.h:110
3855 msgid "Komi"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/text/iso-639_def.h:112
3859 msgid "Kuanyama"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/text/iso-639_def.h:113
3863 msgid "Kurdish"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/text/iso-639_def.h:114
3867 msgid "Lao"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/text/iso-639_def.h:115
3871 msgid "Latin"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/text/iso-639_def.h:116
3875 msgid "Latvian"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/text/iso-639_def.h:117
3879 msgid "Lingala"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/text/iso-639_def.h:118
3883 msgid "Lithuanian"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/text/iso-639_def.h:119
3887 msgid "Letzeburgesch"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/text/iso-639_def.h:120
3891 msgid "Macedonian"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/text/iso-639_def.h:121
3895 msgid "Marshall"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/text/iso-639_def.h:122
3899 msgid "Malayalam"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/text/iso-639_def.h:123
3903 msgid "Maori"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/text/iso-639_def.h:124
3907 msgid "Marathi"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/text/iso-639_def.h:126
3911 msgid "Malagasy"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/text/iso-639_def.h:127
3915 msgid "Maltese"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/text/iso-639_def.h:128
3919 msgid "Moldavian"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/text/iso-639_def.h:129
3923 msgid "Mongolian"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/text/iso-639_def.h:130
3927 msgid "Nauru"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/text/iso-639_def.h:131
3931 msgid "Navajo"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/text/iso-639_def.h:132
3935 msgid "Ndebele, South"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/text/iso-639_def.h:133
3939 msgid "Ndebele, North"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/text/iso-639_def.h:134
3943 msgid "Ndonga"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/text/iso-639_def.h:135
3947 msgid "Nepali"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/text/iso-639_def.h:136
3951 msgid "Norwegian"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/text/iso-639_def.h:137
3955 msgid "Norwegian Nynorsk"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/text/iso-639_def.h:138
3959 msgid "Norwegian Bokmaal"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/text/iso-639_def.h:139
3963 msgid "Chichewa; Nyanja"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/text/iso-639_def.h:140
3967 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/text/iso-639_def.h:141
3971 msgid "Oriya"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/text/iso-639_def.h:142
3975 msgid "Oromo"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/text/iso-639_def.h:144
3979 msgid "Ossetian; Ossetic"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/text/iso-639_def.h:145
3983 msgid "Panjabi"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/text/iso-639_def.h:146
3987 msgid "Persian"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/text/iso-639_def.h:147
3991 msgid "Pali"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/text/iso-639_def.h:148
3995 msgid "Polish"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/text/iso-639_def.h:149
3999 msgid "Portuguese"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/text/iso-639_def.h:150
4003 msgid "Pushto"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/text/iso-639_def.h:151
4007 msgid "Quechua"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/text/iso-639_def.h:152
4011 msgid "Original audio"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/text/iso-639_def.h:153
4015 msgid "Raeto-Romance"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/text/iso-639_def.h:155
4019 msgid "Rundi"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/text/iso-639_def.h:157
4023 msgid "Sango"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/text/iso-639_def.h:158
4027 msgid "Sanskrit"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/text/iso-639_def.h:159
4031 msgid "Serbian"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/text/iso-639_def.h:160
4035 msgid "Croatian"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/text/iso-639_def.h:161
4039 msgid "Sinhalese"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/text/iso-639_def.h:164
4043 msgid "Northern Sami"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/text/iso-639_def.h:165
4047 msgid "Samoan"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/text/iso-639_def.h:166
4051 msgid "Shona"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/text/iso-639_def.h:167
4055 msgid "Sindhi"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:168
4059 msgid "Somali"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:169
4063 msgid "Sotho, Southern"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:171
4067 msgid "Sardinian"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:172
4071 msgid "Swati"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:173
4075 msgid "Sundanese"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:174
4079 msgid "Swahili"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:176
4083 msgid "Tahitian"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:177
4087 msgid "Tamil"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:178
4091 msgid "Tatar"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:179
4095 msgid "Telugu"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:180
4099 msgid "Tajik"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:181
4103 msgid "Tagalog"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:182
4107 msgid "Thai"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:183
4111 msgid "Tibetan"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:184
4115 msgid "Tigrinya"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:185
4119 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:186
4123 msgid "Tswana"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:187
4127 msgid "Tsonga"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:189
4131 msgid "Turkmen"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:190
4135 msgid "Twi"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:191
4139 msgid "Uighur"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:192
4143 msgid "Ukrainian"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:193
4147 msgid "Urdu"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:194
4151 msgid "Uzbek"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:195
4155 msgid "Vietnamese"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:196
4159 msgid "Volapuk"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:197
4163 msgid "Welsh"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:198
4167 msgid "Wolof"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:199
4171 msgid "Xhosa"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:200
4175 msgid "Yiddish"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:201
4179 msgid "Yoruba"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:202
4183 msgid "Zhuang"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:203
4187 msgid "Zulu"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso_lang.c:70
4191 msgid "Unknown"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/video_output/video_output.c:403
4195 msgid "Deinterlace"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/video_output/video_output.c:407
4199 msgid "Discard"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/video_output/video_output.c:409
4203 msgid "Blend"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/video_output/video_output.c:411
4207 msgid "Mean"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/video_output/video_output.c:413
4211 msgid "Bob"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/video_output/video_output.c:415
4215 msgid "Linear"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4219 msgid "1:4 Quarter"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4223 msgid "1:2 Half"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4227 msgid "1:1 Original"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4231 msgid "2:1 Double"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/video_output/vout_intf.c:261
4235 msgid "Crop"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/video_output/vout_intf.c:348
4239 msgid "Aspect-ratio"
4240 msgstr ""
4241
4242 #, fuzzy
4243 #~ msgid "title"
4244 #~ msgstr "_নথী"
4245
4246 #, fuzzy
4247 #~ msgid "File"
4248 #~ msgstr "_নথী"
4249
4250 #~ msgid "Device name"
4251 #~ msgstr "যন্ত্রের নাম"
4252
4253 #, fuzzy
4254 #~ msgid "Dump filename"
4255 #~ msgstr "_নথী"
4256
4257 #, fuzzy
4258 #~ msgid "File dumpper"
4259 #~ msgstr "_নথী"
4260
4261 #, fuzzy
4262 #~ msgid "----- Title"
4263 #~ msgstr "_নথী"
4264
4265 #, fuzzy
4266 #~ msgid "subtitles"
4267 #~ msgstr "_নথী"
4268
4269 #, fuzzy
4270 #~ msgid "View"
4271 #~ msgstr "_দশরন"
4272
4273 #~ msgid "About VLC media player"
4274 #~ msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার পরিচিতি"
4275
4276 #~ msgid "Bookmarks"
4277 #~ msgstr "বুকমার্ক"
4278
4279 #~ msgid "Add"
4280 #~ msgstr "যোগ করো"
4281
4282 #~ msgid "Clear"
4283 #~ msgstr "পরিষ্কার করো"
4284
4285 #~ msgid "Time"
4286 #~ msgstr "সময়"
4287
4288 #, fuzzy
4289 #~ msgid "Untitled"
4290 #~ msgstr "_নথী"
4291
4292 #~ msgid "Pause"
4293 #~ msgstr "স্থগিত"
4294
4295 #, fuzzy
4296 #~ msgid "Video filters"
4297 #~ msgstr "_নথী"
4298
4299 #~ msgid "Gamma"
4300 #~ msgstr "গামা"
4301
4302 #, fuzzy
4303 #~ msgid "About the video filters"
4304 #~ msgstr "_নথী"
4305
4306 #~ msgid "Error"
4307 #~ msgstr "ত্রুটি"
4308
4309 #~ msgid "VLC media player"
4310 #~ msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
4311
4312 #~ msgid "Preferences..."
4313 #~ msgstr "পছন্দ..."
4314
4315 #~ msgid "Quit VLC"
4316 #~ msgstr "ভিএলসি প্রস্থান করো"
4317
4318 #~ msgid "1:File"
4319 #~ msgstr "1:ফাইল"
4320
4321 #~ msgid "Information"
4322 #~ msgstr "তথ্য"
4323
4324 #~ msgid "Help"
4325 #~ msgstr "সহায়িকা"
4326
4327 #~ msgid "Online Documentation"
4328 #~ msgstr "অনলাইন ডকুমেন্টেশন"
4329
4330 #~ msgid "Report a Bug"
4331 #~ msgstr "একটি ত্রুটি রিপোর্ট করুন"
4332
4333 #~ msgid "VideoLAN Website"
4334 #~ msgstr "ভিডিওল্যান ওয়েবসাইট"
4335
4336 #~ msgid "License"
4337 #~ msgstr "লাইসেন্স"
4338
4339 #~ msgid "Volume: %d%%"
4340 #~ msgstr "ভলিউম: %d%%"
4341
4342 #~ msgid "Video device"
4343 #~ msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
4344
4345 #~ msgid "Use as Desktop Background"
4346 #~ msgstr "ডেস্কটপ পটভূমি হিসেবে ব্যবহার করো"
4347
4348 #~ msgid "Open Source"
4349 #~ msgstr "মুক্ত উৎস"
4350
4351 #~ msgid "Browse..."
4352 #~ msgstr "ব্রাউজ করো..."
4353
4354 #~ msgid "DVD"
4355 #~ msgstr "ডিভিডি"
4356
4357 #~ msgid "Address"
4358 #~ msgstr "ঠিকানা"
4359
4360 #, fuzzy
4361 #~ msgid "Silver"
4362 #~ msgstr "_নথী"
4363
4364 #~ msgid "More Info"
4365 #~ msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
4366
4367 #, fuzzy
4368 #~ msgid "Filename"
4369 #~ msgstr "_নথী"
4370
4371 #, fuzzy
4372 #~ msgid "Media Files"
4373 #~ msgstr "_নথী"
4374
4375 #, fuzzy
4376 #~ msgid "Video Files"
4377 #~ msgstr "_দশরন"
4378
4379 #, fuzzy
4380 #~ msgid "Sound Files"
4381 #~ msgstr "_নথী"
4382
4383 #, fuzzy
4384 #~ msgid "All Files"
4385 #~ msgstr "_নথী"
4386
4387 #, fuzzy
4388 #~ msgid "File:"
4389 #~ msgstr "_নথী"
4390
4391 #~ msgid "About..."
4392 #~ msgstr "পরিচিতি..."
4393
4394 #~ msgid "&File"
4395 #~ msgstr "ফাইল (&ফ)"
4396
4397 #~ msgid "&View"
4398 #~ msgstr "প্রদর্শন (&দ)"
4399
4400 #~ msgid "&Settings"
4401 #~ msgstr "সেটিংস (&ট)"
4402
4403 #~ msgid "&Audio"
4404 #~ msgstr "অডিও (&অ)"
4405
4406 #~ msgid "&Video"
4407 #~ msgstr "ভিডিও (&ভ)"
4408
4409 #~ msgid "&Navigation"
4410 #~ msgstr "নেভিগেশন (&ন)"
4411
4412 #~ msgid "&Help"
4413 #~ msgstr "সহায়িকা (&স)"
4414
4415 #~ msgid "About %s"
4416 #~ msgstr "%s পরিচিতি"
4417
4418 #~ msgid "Empty"
4419 #~ msgstr "খালি"
4420
4421 #, fuzzy
4422 #~ msgid "Folder"
4423 #~ msgstr "_নথী"
4424
4425 #, fuzzy
4426 #~ msgid "(no title)"
4427 #~ msgstr "_নথী"
4428
4429 #, fuzzy
4430 #~ msgid "Files"
4431 #~ msgstr "_নথী"
4432
4433 #, fuzzy
4434 #~ msgid "Extract RGB component video filter"
4435 #~ msgstr "_নথী"
4436
4437 #, fuzzy
4438 #~ msgid "Logo filenames"
4439 #~ msgstr "_নথী"
4440
4441 #, fuzzy
4442 #~ msgid "Noise video filter"
4443 #~ msgstr "_নথী"
4444
4445 #, fuzzy
4446 #~ msgid "Rotate video filter"
4447 #~ msgstr "_নথী"
4448
4449 #, fuzzy
4450 #~ msgid "Sharpen video filter"
4451 #~ msgstr "_নথী"
4452
4453 #~ msgid "_Title"
4454 #~ msgstr "শিরোনাম (_শ)"
4455
4456 #, fuzzy
4457 #~ msgid "Listeners"
4458 #~ msgstr "_নথী"
4459
4460 #~ msgid " "
4461 #~ msgstr " "
4462
4463 #, fuzzy
4464 #~ msgid "Choose audio track"
4465 #~ msgstr "কাজ েশষ"
4466
4467 #~ msgid "_Chapter"
4468 #~ msgstr "অধ্যায় (_অ)"
4469
4470 #~ msgid "_Language"
4471 #~ msgstr "ভাষা (_ভ)"
4472
4473 #~ msgid "_Fullscreen"
4474 #~ msgstr "পূর্ণপর্দা (_ণ)"
4475
4476 #~ msgid "_Audio"
4477 #~ msgstr "অডিও (_অ)"
4478
4479 #~ msgid "_Video"
4480 #~ msgstr "ভিডিও (_ভ)"
4481
4482 #~ msgid "Net"
4483 #~ msgstr "নেট"
4484
4485 #~ msgid "Fast"
4486 #~ msgstr "দ্রুত"
4487
4488 #~ msgid "Prev"
4489 #~ msgstr "পূর্ববর্তী"
4490
4491 #~ msgid "Title:"
4492 #~ msgstr "শিরোনাম:"
4493
4494 #~ msgid "Chapter:"
4495 #~ msgstr "অধ্যায়"
4496
4497 #~ msgid "Path:"
4498 #~ msgstr "পাথ:"
4499
4500 #~ msgid "_Close"
4501 #~ msgstr "বন্ধ (_ব)"
4502
4503 #~ msgid "E_xit"
4504 #~ msgstr "বন্ধ (_প)"
4505
4506 #~ msgid "_Settings"
4507 #~ msgstr "সেটিংস (_ট)"
4508
4509 #~ msgid "_Help"
4510 #~ msgstr "সহায়িকা (_স)"
4511
4512 #~ msgid "_About..."
4513 #~ msgstr "পরিচিতি... (_প)"
4514
4515 #~ msgid "About this application"
4516 #~ msgstr "এই অ্যাপ্লিকেশনের পরিচিতি"
4517
4518 #~ msgid "_Play"
4519 #~ msgstr "চালাও (_চ)"
4520
4521 #~ msgid "Authors"
4522 #~ msgstr "লেখকবৃন্দ"
4523
4524 #~ msgid "_New"
4525 #~ msgstr "নতুন (_ন)"
4526
4527 #~ msgid "_Edit"
4528 #~ msgstr "সম্পাদনা (_ম)"
4529
4530 #~ msgid "_About"
4531 #~ msgstr "পরিচিতি (_প)"
4532
4533 #~ msgid "Languages"
4534 #~ msgstr "ভাষাসমূহ"
4535
4536 #, fuzzy
4537 #~ msgid "Line"
4538 #~ msgstr "_নথী"
4539
4540 #, fuzzy
4541 #~ msgid "Choose programs"
4542 #~ msgstr "কাজ েশষ"
4543
4544 #, fuzzy
4545 #~ msgid "Choose the program"
4546 #~ msgstr "কাজ েশষ"
4547
4548 #, fuzzy
4549 #~ msgid "Switch program"
4550 #~ msgstr "কাজ েশষ"
4551
4552 #~ msgid "_File"
4553 #~ msgstr "_নথী"
4554
4555 #~ msgid "Exit the program"
4556 #~ msgstr "কাজ েশষ"
4557
4558 #~ msgid "_View"
4559 #~ msgstr "_দশরন"