]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/bn.po
make update-po
[vlc] / po / bn.po
1 # Bengali translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:23+0000\n"
14 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
15 "Language-Team: Bengali\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: include/vlc_config_cat.h:36
21 msgid "VLC preferences"
22 msgstr ""
23
24 #: include/vlc_config_cat.h:38
25 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
29 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
32 msgid "General"
33 msgstr "সাধারণ"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
36 msgid "Interface"
37 msgstr "ইন্টারফেস"
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:44
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr ""
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:46
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr ""
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:49
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
68 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:564
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
75 msgid "Audio"
76 msgstr "অডিও"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr ""
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr ""
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:429
88 msgid "Filters"
89 msgstr "ফিল্টার"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
105 msgid "Output modules"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:73
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr "বিবিধ"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:76
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
123 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
124 #: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/output.m:160
125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
129 #: modules/stream_out/transcode.c:202
130 msgid "Video"
131 msgstr "ভিডিও"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:80
134 msgid "Video settings"
135 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
138 msgid "General video settings"
139 msgstr "সাধারণ ভিডিও সেটিংস"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:87
142 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 msgstr ""
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:91
146 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:93
150 msgid "Subtitles/OSD"
151 msgstr ""
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:94
154 msgid ""
155 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
156 "subpictures\"."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:103
160 msgid "Input / Codecs"
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:104
164 msgid ""
165 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
166 "VLC. Encoder settings can also be found here."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:107
170 msgid "Access modules"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:109
174 msgid ""
175 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
176 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:113
180 msgid "Access filters"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:115
184 msgid ""
185 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
186 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
187 "you are doing."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:119
191 msgid "Demuxers"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:120
195 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:122
199 msgid "Video codecs"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:123
203 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:125
207 msgid "Audio codecs"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:126
211 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:128
215 msgid "Other codecs"
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:129
219 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:132
223 msgid "General input settings. Use with care."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
228 msgid "Stream output"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:137
232 msgid ""
233 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
234 "incoming streams.\n"
235 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
236 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
237 "RTSP).\n"
238 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
239 "duplicating...)."
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:145
243 msgid "General stream output settings"
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:147
247 msgid "Muxers"
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:149
251 msgid ""
252 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
253 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
254 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
255 "You can also set default parameters for each muxer."
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:155
259 msgid "Access output"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:157
263 msgid ""
264 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
265 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
266 "should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each access output."
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:162
271 msgid "Packetizers"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:164
275 msgid ""
276 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
277 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
278 "not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each packetizer."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:170
283 msgid "Sout stream"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:171
287 msgid ""
288 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
289 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
290 "for each sout stream module here."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126
294 msgid "SAP"
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:178
298 msgid ""
299 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
300 "multicast UDP or RTP."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:181
304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
305 msgid "VOD"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:182
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
313 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
315 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:509
317 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
321 msgid "Playlist"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:187
325 msgid ""
326 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
327 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:191
331 msgid "General playlist behaviour"
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
335 msgid "Services discovery"
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:193
339 msgid ""
340 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
341 "playlist."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
345 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
346 msgid "Advanced"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:198
350 msgid "Advanced settings. Use with care."
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:200
354 msgid "CPU features"
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:201
358 msgid ""
359 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
360 "not change these settings."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:204
364 msgid "Advanced settings"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:205
368 msgid "Other advanced settings"
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
372 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
374 msgid "Network"
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:208
378 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:213
382 msgid "Chroma modules settings"
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:214
386 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:216
390 msgid "Packetizer modules settings"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:220
394 msgid "Encoders settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:222
398 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:225
402 msgid "Dialog providers settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:227
406 msgid "Dialog providers can be configured here."
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:229
410 msgid "Subtitle demuxer settings"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:231
414 msgid ""
415 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
416 "example by setting the subtitles type or file name."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:238
420 msgid "No help available"
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:239
424 msgid "There is no help available for these modules."
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_interface.h:146
428 msgid ""
429 "\n"
430 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
431 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
435 msgid "Quick &Open File..."
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_intf_strings.h:34
439 msgid "&Advanced Open..."
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:35
443 msgid "Open &Directory..."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:37
447 msgid "Select one or more files to open"
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
451 msgid "Information..."
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:42
455 msgid "Messages..."
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:43
459 msgid "Extended settings..."
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:45
463 msgid "About VLC media player..."
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
467 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:502
468 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:624
469 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:1479
470 #: modules/gui/macosx/intf.m:1480 modules/gui/macosx/intf.m:1481
471 #: modules/gui/macosx/intf.m:1482 modules/gui/macosx/playlist.m:426
472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
476 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
477 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
478 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
479 msgid "Play"
480 msgstr "চালাও"
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:49
483 msgid "Fetch information"
484 msgstr ""
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
491 msgid "Delete"
492 msgstr ""
493
494 #: include/vlc_intf_strings.h:52
495 msgid "Sort"
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:53
499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
500 msgid "Add node"
501 msgstr ""
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:54
504 msgid "Stream..."
505 msgstr ""
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:55
508 msgid "Save..."
509 msgstr ""
510
511 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
512 msgid "Repeat all"
513 msgstr ""
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:60
516 msgid "Repeat one"
517 msgstr ""
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:61
520 msgid "No repeat"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
524 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
525 msgid "Random"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:64
529 msgid "No random"
530 msgstr ""
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:66
533 msgid "Add to playlist"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:67
537 msgid "Add to media library"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_intf_strings.h:69
541 msgid "Add file..."
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_intf_strings.h:70
545 msgid "Advanced open..."
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_intf_strings.h:71
549 msgid "Add directory..."
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:73
553 msgid "Save playlist to file..."
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:74
557 msgid "Load playlist file..."
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
562 msgid "Search"
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:77
566 #, fuzzy
567 msgid "Search filter"
568 msgstr "_নথী"
569
570 #: include/vlc_intf_strings.h:79
571 msgid "Additional sources"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:83
575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
576 msgid ""
577 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
578 "them."
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
582 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
583 msgid "Image clone"
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:89
587 msgid "Clone the image"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:91
591 msgid "Magnification"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:92
595 msgid ""
596 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
597 "be magnified."
598 msgstr ""
599
600 #: include/vlc_intf_strings.h:95
601 msgid "Waves"
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_intf_strings.h:96
605 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:98
609 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:100
613 msgid "Image colors inversion"
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:102
617 msgid "Split the image to make an image wall"
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:104
621 msgid ""
622 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
623 "The video gets split in parts that you must sort."
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:107
627 msgid ""
628 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
629 "Try changing the various settings for different effects"
630 msgstr ""
631
632 #: include/vlc_intf_strings.h:110
633 msgid ""
634 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
635 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
636 "settings."
637 msgstr ""
638
639 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
640 msgid "Meta-information"
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
644 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:559
645 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/open.m:170
646 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
649 #, fuzzy
650 msgid "Title"
651 msgstr "_নথী"
652
653 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
654 msgid "Artist"
655 msgstr ""
656
657 #: include/vlc_meta.h:35
658 msgid "Genre"
659 msgstr ""
660
661 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
662 msgid "Copyright"
663 msgstr ""
664
665 #: include/vlc_meta.h:37
666 msgid "Album/movie/show title"
667 msgstr ""
668
669 #: include/vlc_meta.h:38
670 msgid "Track number/position in set"
671 msgstr ""
672
673 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
675 msgid "Description"
676 msgstr ""
677
678 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
679 msgid "Rating"
680 msgstr ""
681
682 #: include/vlc_meta.h:41
683 msgid "Date"
684 msgstr ""
685
686 #: include/vlc_meta.h:42
687 msgid "Setting"
688 msgstr ""
689
690 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
692 msgid "URL"
693 msgstr ""
694
695 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
696 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
697 msgid "Language"
698 msgstr ""
699
700 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
701 msgid "Now Playing"
702 msgstr ""
703
704 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
705 msgid "Publisher"
706 msgstr ""
707
708 #: include/vlc_meta.h:47
709 msgid "Encoded by"
710 msgstr ""
711
712 #: include/vlc_meta.h:49
713 msgid "Art URL"
714 msgstr ""
715
716 #: include/vlc_meta.h:51
717 msgid "Codec Name"
718 msgstr ""
719
720 #: include/vlc_meta.h:52
721 msgid "Codec Description"
722 msgstr ""
723
724 #: include/vlc/vlc.h:591
725 msgid ""
726 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
727 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
728 "see the file named COPYING for details.\n"
729 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
730 msgstr ""
731
732 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
733 #: src/audio_output/filters.c:224
734 msgid "Audio filtering failed"
735 msgstr ""
736
737 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
738 #: src/audio_output/filters.c:225
739 #, c-format
740 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
741 msgstr ""
742
743 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
744 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
745 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
746 msgid "Disable"
747 msgstr ""
748
749 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
750 msgid "Spectrometer"
751 msgstr ""
752
753 #: src/audio_output/input.c:90
754 msgid "Scope"
755 msgstr ""
756
757 #: src/audio_output/input.c:92
758 msgid "Spectrum"
759 msgstr ""
760
761 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
762 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
763 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
764 msgid "Equalizer"
765 msgstr ""
766
767 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
768 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
769 msgid "Audio filters"
770 msgstr ""
771
772 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
773 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:570
774 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
775 msgid "Audio Channels"
776 msgstr ""
777
778 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
779 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
780 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
781 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
782 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
783 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
784 msgid "Stereo"
785 msgstr ""
786
787 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
788 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
789 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
790 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
791 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
792 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
793 msgid "Left"
794 msgstr ""
795
796 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
797 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
798 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
799 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
800 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
801 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
802 msgid "Right"
803 msgstr ""
804
805 #: src/audio_output/output.c:134
806 msgid "Dolby Surround"
807 msgstr ""
808
809 #: src/audio_output/output.c:146
810 msgid "Reverse stereo"
811 msgstr ""
812
813 #: src/extras/getopt.c:636
814 #, c-format
815 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
816 msgstr ""
817
818 #: src/extras/getopt.c:661
819 #, c-format
820 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
821 msgstr ""
822
823 #: src/extras/getopt.c:666
824 #, c-format
825 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
826 msgstr ""
827
828 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
829 #, c-format
830 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
831 msgstr ""
832
833 #: src/extras/getopt.c:713
834 #, c-format
835 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
836 msgstr ""
837
838 #: src/extras/getopt.c:717
839 #, c-format
840 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
841 msgstr ""
842
843 #: src/extras/getopt.c:743
844 #, c-format
845 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
846 msgstr ""
847
848 #: src/extras/getopt.c:746
849 #, c-format
850 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
851 msgstr ""
852
853 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
854 #, c-format
855 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
856 msgstr ""
857
858 #: src/extras/getopt.c:823
859 #, c-format
860 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
861 msgstr ""
862
863 #: src/extras/getopt.c:841
864 #, c-format
865 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
866 msgstr ""
867
868 #: src/input/control.c:287
869 #, c-format
870 msgid "Bookmark %i"
871 msgstr ""
872
873 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
874 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
875 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
876 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
877 #: modules/stream_out/es.c:379
878 msgid "Streaming / Transcoding failed"
879 msgstr ""
880
881 #: src/input/decoder.c:118
882 msgid "VLC could not open the packetizer module."
883 msgstr ""
884
885 #: src/input/decoder.c:130
886 msgid "VLC could not open the decoder module."
887 msgstr ""
888
889 #: src/input/decoder.c:140
890 msgid "No suitable decoder module for format"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/decoder.c:141
894 #, c-format
895 msgid ""
896 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
897 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
901 #: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
902 #: modules/access/cdda/info.c:999
903 #, c-format
904 msgid "Track %i"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
908 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
909 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:558
910 msgid "Program"
911 msgstr ""
912
913 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:329
914 #, c-format
915 msgid "Stream %d"
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
921 msgid "Codec"
922 msgstr ""
923
924 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
925 #: modules/gui/macosx/output.m:153
926 msgid "Type"
927 msgstr ""
928
929 #: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:333
930 #: modules/gui/macosx/output.m:176
931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
932 msgid "Channels"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
936 msgid "Sample rate"
937 msgstr ""
938
939 #: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:335
940 #, c-format
941 msgid "%d Hz"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/es_out.c:1623
945 msgid "Bits per sample"
946 msgstr ""
947
948 #: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87
949 #: modules/access/pvr.c:84
950 msgid "Bitrate"
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/es_out.c:1629
954 #, c-format
955 msgid "%d kb/s"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/es_out.c:1640
959 msgid "Resolution"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/es_out.c:1646
963 msgid "Display resolution"
964 msgstr ""
965
966 #: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
967 msgid "Frame rate"
968 msgstr ""
969
970 #: src/input/es_out.c:1663
971 msgid "Subtitle"
972 msgstr ""
973
974 #: src/input/input.c:2060
975 msgid "Your input can't be opened"
976 msgstr ""
977
978 #: src/input/input.c:2061
979 #, c-format
980 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
981 msgstr ""
982
983 #: src/input/input.c:2136
984 msgid "Can't recognize the input's format"
985 msgstr ""
986
987 #: src/input/input.c:2137
988 #, c-format
989 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
990 msgstr ""
991
992 #: src/input/var.c:115
993 msgid "Bookmark"
994 msgstr ""
995
996 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
997 msgid "Programs"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1001 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:562
1002 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1003 msgid "Chapter"
1004 msgstr "অধ্যায়"
1005
1006 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1007 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1008 msgid "Navigation"
1009 msgstr "নেভিগেশন"
1010
1011 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:585
1012 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
1013 msgid "Video Track"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:568
1017 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
1018 msgid "Audio Track"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:593
1022 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
1023 msgid "Subtitles Track"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/input/var.c:256
1027 msgid "Next title"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/input/var.c:261
1031 msgid "Previous title"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/input/var.c:284
1035 #, c-format
1036 msgid "Title %i"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1040 #, c-format
1041 msgid "Chapter %i"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1045 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1046 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1047 msgid "Next chapter"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1051 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1052 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1053 msgid "Previous chapter"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1057 #, c-format
1058 msgid "Media: %s"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1062 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1063 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
1064 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1065 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1066 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1067 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1068 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1069 msgid "Cancel"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/interface/interaction.c:363
1073 msgid "Ok"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/interface/interface.c:339
1077 msgid "Switch interface"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520
1081 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
1082 msgid "Add Interface"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/interface/interface.c:372
1086 msgid "Telnet Interface"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/interface/interface.c:375
1090 msgid "Web Interface"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/interface/interface.c:378
1094 msgid "Debug logging"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/interface/interface.c:381
1098 msgid "Mouse Gestures"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1710
1102 #: src/misc/modules.c:2033
1103 msgid "C"
1104 msgstr "bn"
1105
1106 #: src/libvlc-common.c:298
1107 msgid "Help options"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217
1111 msgid "string"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181
1115 msgid "integer"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206
1119 msgid "float"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc-common.c:1445
1123 msgid " (default enabled)"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc-common.c:1446
1127 msgid " (default disabled)"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/libvlc-common.c:1628
1131 #, c-format
1132 msgid "VLC version %s\n"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc-common.c:1629
1136 #, c-format
1137 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc-common.c:1631
1141 #, c-format
1142 msgid "Compiler: %s\n"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc-common.c:1634
1146 #, c-format
1147 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc-common.c:1666
1151 msgid ""
1152 "\n"
1153 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc-common.c:1686
1157 msgid ""
1158 "\n"
1159 "Press the RETURN key to continue...\n"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1163 msgid "Auto"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc-module.c:47
1167 msgid "American English"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc-module.c:47
1171 msgid "British English"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1175 msgid "Catalan"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1179 msgid "Czech"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1183 msgid "Danish"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1187 msgid "German"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1191 msgid "Spanish"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1195 msgid "French"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc-module.c:49
1199 msgid "Galician"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1203 msgid "Hebrew"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1207 msgid "Hungarian"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1211 msgid "Italian"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1215 msgid "Japanese"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1219 msgid "Georgian"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1223 msgid "Korean"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1227 msgid "Malay"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1231 msgid "Dutch"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc-module.c:51
1235 msgid "Occitan"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc-module.c:51
1239 msgid "Brazilian Portuguese"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1243 msgid "Romanian"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1247 msgid "Russian"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1251 msgid "Slovak"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1255 msgid "Slovenian"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1259 msgid "Swedish"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1263 msgid "Turkish"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc-module.c:53
1267 msgid "Simplified Chinese"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc-module.c:53
1271 msgid "Chinese Traditional"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc-module.c:72
1275 msgid ""
1276 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1277 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1278 "related options."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc-module.c:76
1282 msgid "Interface module"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc-module.c:78
1286 msgid ""
1287 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1288 "automatically select the best module available."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1292 msgid "Extra interface modules"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc-module.c:84
1296 msgid ""
1297 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1298 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1299 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1300 "\", \"gestures\" ...)"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc-module.c:91
1304 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc-module.c:93
1308 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc-module.c:95
1312 msgid ""
1313 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1314 "1=warnings, 2=debug)."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc-module.c:98
1318 msgid "Be quiet"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc-module.c:100
1322 msgid "Turn off all warning and information messages."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc-module.c:102
1326 msgid "Default stream"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:104
1330 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc-module.c:107
1334 msgid ""
1335 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1336 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc-module.c:111
1340 msgid "Color messages"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc-module.c:113
1344 msgid ""
1345 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1346 "needs Linux color support for this to work."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:116
1350 msgid "Show advanced options"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc-module.c:118
1354 msgid ""
1355 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1356 "available options, including those that most users should never touch."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1360 msgid "Show interface with mouse"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc-module.c:124
1364 msgid ""
1365 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1366 "edge of the screen in fullscreen mode."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc-module.c:127
1370 msgid "Interface interaction"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:129
1374 msgid ""
1375 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1376 "user input is required."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc-module.c:139
1380 msgid ""
1381 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1382 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1383 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1384 "the \"audio filters\" modules section."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:145
1388 msgid "Audio output module"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:147
1392 msgid ""
1393 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1394 "automatically select the best method available."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1398 msgid "Enable audio"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc-module.c:153
1402 msgid ""
1403 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1404 "not take place, thus saving some processing power."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:156
1408 msgid "Force mono audio"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:157
1412 msgid "This will force a mono audio output."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:159
1416 msgid "Default audio volume"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:161
1420 msgid ""
1421 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:164
1425 msgid "Audio output saved volume"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:166
1429 msgid ""
1430 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1431 "should not change this option manually."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc-module.c:169
1435 msgid "Audio output volume step"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:171
1439 msgid ""
1440 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1441 "0 to 1024."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc-module.c:174
1445 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:176
1449 msgid ""
1450 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1451 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:180
1455 msgid "High quality audio resampling"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:182
1459 msgid ""
1460 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1461 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1462 "resampling algorithm will be used instead."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc-module.c:187
1466 msgid "Audio desynchronization compensation"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:189
1470 msgid ""
1471 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1472 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:192
1476 msgid "Audio output channels mode"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:194
1480 msgid ""
1481 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1482 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1483 "played)."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:198
1487 msgid "Use S/PDIF when available"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:200
1491 msgid ""
1492 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1493 "audio stream being played."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:203
1497 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:205
1501 msgid ""
1502 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1503 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1504 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1505 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:211
1509 msgid "On"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc-module.c:211
1513 msgid "Off"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:216
1517 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:219
1521 msgid "Audio visualizations "
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc-module.c:221
1525 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:229
1529 msgid ""
1530 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1531 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1532 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1533 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1534 "options."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:235
1538 msgid "Video output module"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:237
1542 msgid ""
1543 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1544 "automatically select the best method available."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1548 msgid "Enable video"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:242
1552 msgid ""
1553 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1554 "not take place, thus saving some processing power."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1558 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1559 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1560 msgid "Video width"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:247
1564 msgid ""
1565 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1566 "characteristics."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1570 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1571 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1572 msgid "Video height"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:252
1576 msgid ""
1577 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1578 "video characteristics."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:255
1582 msgid "Video X coordinate"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:257
1586 msgid ""
1587 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1588 "coordinate)."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:260
1592 msgid "Video Y coordinate"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:262
1596 msgid ""
1597 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1598 "coordinate)."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:265
1602 msgid "Video title"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:267
1606 msgid ""
1607 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1608 "interface)."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:270
1612 msgid "Video alignment"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:272
1616 msgid ""
1617 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1618 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1619 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1623 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1624 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1625 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1626 #: modules/video_filter/rss.c:160
1627 msgid "Center"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1631 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1632 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1633 #: modules/video_filter/rss.c:160
1634 msgid "Top"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1638 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1639 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1640 #: modules/video_filter/rss.c:160
1641 msgid "Bottom"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1645 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1646 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1647 #: modules/video_filter/rss.c:161
1648 msgid "Top-Left"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1652 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1653 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1654 #: modules/video_filter/rss.c:161
1655 msgid "Top-Right"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1659 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1660 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1661 #: modules/video_filter/rss.c:161
1662 msgid "Bottom-Left"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1666 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1667 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1668 #: modules/video_filter/rss.c:161
1669 msgid "Bottom-Right"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:280
1673 msgid "Zoom video"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:282
1677 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc-module.c:284
1681 msgid "Grayscale video output"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:286
1685 msgid ""
1686 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1687 "save some processing power."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:289
1691 msgid "Embedded video"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:291
1695 msgid "Embed the video output in the main interface."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:293
1699 msgid "Fullscreen video output"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:295
1703 msgid "Start video in fullscreen mode"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:297
1707 msgid "Overlay video output"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc-module.c:299
1711 msgid ""
1712 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1713 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1717 msgid "Always on top"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:304
1721 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:306
1725 msgid "Disable screensaver"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:307
1729 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:309
1733 msgid "Window decorations"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:311
1737 msgid ""
1738 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1739 "giving a \"minimal\" window."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:314
1743 msgid "Video output filter module"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:316
1747 msgid ""
1748 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1749 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:320
1753 msgid "Video filter module"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:322
1757 msgid ""
1758 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1759 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:326
1763 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:328
1767 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1771 msgid "Video snapshot file prefix"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:334
1775 msgid "Video snapshot format"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:336
1779 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:338
1783 msgid "Display video snapshot preview"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:340
1787 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:342
1791 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:344
1795 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:346
1799 msgid "Video cropping"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:348
1803 msgid ""
1804 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1805 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:352
1809 msgid "Source aspect ratio"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:354
1813 msgid ""
1814 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1815 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1816 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1817 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1818 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:361
1822 msgid "Custom crop ratios list"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:363
1826 msgid ""
1827 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1828 "crop ratios list."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:366
1832 msgid "Custom aspect ratios list"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:368
1836 msgid ""
1837 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1838 "aspect ratio list."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:371
1842 msgid "Fix HDTV height"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:373
1846 msgid ""
1847 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1848 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1849 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc-module.c:378
1853 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:380
1857 msgid ""
1858 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1859 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1860 "order to keep proportions."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc-module.c:385
1864 msgid "Skip frames"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:387
1868 msgid ""
1869 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1870 "your computer is not powerful enough"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc-module.c:390
1874 msgid "Drop late frames"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:392
1878 msgid ""
1879 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1880 "intended display date)."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:395
1884 msgid "Quiet synchro"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:397
1888 msgid ""
1889 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1890 "synchronization mechanism."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:406
1894 msgid ""
1895 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1896 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1897 "channel."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:411
1901 msgid ""
1902 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1903 "Restrictions Management measure."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:414
1907 msgid "Clock reference average counter"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:416
1911 msgid ""
1912 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1913 "to 10000."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:419
1917 msgid "Clock synchronisation"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:421
1921 msgid ""
1922 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1923 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1927 msgid "Network synchronisation"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:426
1931 msgid ""
1932 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1933 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1937 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1938 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1940 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
1941 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1944 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1945 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1946 msgid "Default"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1950 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1952 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1953 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1954 msgid "Enable"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:434
1958 msgid "UDP port"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:436
1962 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:438
1966 msgid "MTU of the network interface"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:440
1970 msgid ""
1971 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1972 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1976 msgid "Hop limit (TTL)"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:445
1980 msgid ""
1981 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1982 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1983 "in default)."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc-module.c:449
1987 msgid "Multicast output interface"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc-module.c:451
1991 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc-module.c:453
1995 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc-module.c:455
1999 msgid ""
2000 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2001 "table."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:458
2005 msgid "DiffServ Code Point"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:459
2009 msgid ""
2010 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2011 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:465
2015 msgid ""
2016 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2017 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc-module.c:471
2021 msgid ""
2022 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2023 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2024 "(like DVB streams for example)."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Audio track"
2030 msgstr "কাজ েশষ"
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:479
2033 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2037 msgid "Subtitles track"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:484
2041 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:487
2045 msgid "Audio language"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:489
2049 msgid ""
2050 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2051 "letter country code)."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc-module.c:492
2055 msgid "Subtitle language"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:494
2059 msgid ""
2060 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2061 "letter country code)."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:498
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Audio track ID"
2067 msgstr "কাজ েশষ"
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:500
2070 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:502
2074 msgid "Subtitles track ID"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:504
2078 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:506
2082 msgid "Input repetitions"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:508
2086 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:510
2090 msgid "Start time"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:512
2094 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:514
2098 msgid "Stop time"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:516
2102 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc-module.c:518
2106 msgid "Input list"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:520
2110 msgid ""
2111 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2112 "together after the normal one."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:523
2116 msgid "Input slave (experimental)"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:525
2120 msgid ""
2121 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2122 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2123 "inputs."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:529
2127 msgid "Bookmarks list for a stream"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:531
2131 msgid ""
2132 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2133 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2134 "{...}\""
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:537
2138 msgid ""
2139 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2140 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2141 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2142 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:543
2146 msgid "Force subtitle position"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:545
2150 msgid ""
2151 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2152 "over the movie. Try several positions."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:548
2156 msgid "Enable sub-pictures"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:550
2160 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2164 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2165 msgid "On Screen Display"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:554
2169 msgid ""
2170 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2171 "Display)."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:557
2175 msgid "Text rendering module"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:559
2179 msgid ""
2180 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2181 "instance."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:562
2185 msgid "Subpictures filter module"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:564
2189 msgid ""
2190 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2191 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:567
2195 msgid "Autodetect subtitle files"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:569
2199 msgid ""
2200 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2201 "(based on the filename of the movie)."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:572
2205 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc-module.c:574
2209 msgid ""
2210 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2211 "Options are:\n"
2212 "0 = no subtitles autodetected\n"
2213 "1 = any subtitle file\n"
2214 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2215 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2216 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:582
2220 msgid "Subtitle autodetection paths"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc-module.c:584
2224 msgid ""
2225 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2226 "found in the current directory."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:587
2230 msgid "Use subtitle file"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:589
2234 msgid ""
2235 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2236 "subtitle file."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:592
2240 msgid "DVD device"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:595
2244 msgid ""
2245 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2246 "the drive letter (eg. D:)"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:599
2250 msgid "This is the default DVD device to use."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:602
2254 msgid "VCD device"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:605
2258 msgid ""
2259 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2260 "scan for a suitable CD-ROM device."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:609
2264 msgid "This is the default VCD device to use."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:612
2268 msgid "Audio CD device"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc-module.c:615
2272 msgid ""
2273 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2274 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc-module.c:619
2278 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2282 msgid "Force IPv6"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:624
2286 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:626
2290 msgid "Force IPv4"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:628
2294 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:630
2298 msgid "TCP connection timeout"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:632
2302 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:634
2306 msgid "SOCKS server"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:636
2310 msgid ""
2311 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2312 "used for all TCP connections"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:639
2316 msgid "SOCKS user name"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:641
2320 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:643
2324 msgid "SOCKS password"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:645
2328 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:647
2332 msgid "Title metadata"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:649
2336 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:651
2340 msgid "Author metadata"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:653
2344 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:655
2348 msgid "Artist metadata"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:657
2352 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:659
2356 msgid "Genre metadata"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:661
2360 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:663
2364 msgid "Copyright metadata"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:665
2368 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:667
2372 msgid "Description metadata"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:669
2376 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:671
2380 msgid "Date metadata"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:673
2384 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:675
2388 msgid "URL metadata"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:677
2392 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:681
2396 msgid ""
2397 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2398 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2399 "can break playback of all your streams."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:685
2403 msgid "Preferred decoders list"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:687
2407 msgid ""
2408 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2409 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2410 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:692
2414 msgid "Preferred encoders list"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:694
2418 msgid ""
2419 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:703
2423 msgid ""
2424 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2425 "subsystem."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:706
2429 msgid "Default stream output chain"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:708
2433 msgid ""
2434 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2435 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2436 "all streams."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc-module.c:712
2440 msgid "Enable streaming of all ES"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:714
2444 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:716
2448 msgid "Display while streaming"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:718
2452 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:720
2456 msgid "Enable video stream output"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc-module.c:722
2460 msgid ""
2461 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2462 "facility when this last one is enabled."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:725
2466 msgid "Enable audio stream output"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:727
2470 msgid ""
2471 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2472 "facility when this last one is enabled."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:730
2476 msgid "Enable SPU stream output"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:732
2480 msgid ""
2481 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2482 "facility when this last one is enabled."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc-module.c:735
2486 msgid "Keep stream output open"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc-module.c:737
2490 msgid ""
2491 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2492 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2493 "specified)"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc-module.c:741
2497 msgid "Preferred packetizer list"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:743
2501 msgid ""
2502 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:746
2506 msgid "Mux module"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:748
2510 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:750
2514 msgid "Access output module"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:752
2518 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:754
2522 msgid "Control SAP flow"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:756
2526 msgid ""
2527 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2528 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:760
2532 msgid "SAP announcement interval"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:762
2536 msgid ""
2537 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2538 "between SAP announcements."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:771
2542 msgid ""
2543 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2544 "always leave all these enabled."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:774
2548 msgid "Enable FPU support"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:776
2552 msgid ""
2553 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2554 "advantage of it."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:779
2558 msgid "Enable CPU MMX support"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:781
2562 msgid ""
2563 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2564 "of them."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:784
2568 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:786
2572 msgid ""
2573 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2574 "advantage of them."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:789
2578 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:791
2582 msgid ""
2583 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2584 "advantage of them."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:794
2588 msgid "Enable CPU SSE support"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:796
2592 msgid ""
2593 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2594 "of them."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:799
2598 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:801
2602 msgid ""
2603 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2604 "of them."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:804
2608 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:806
2612 msgid ""
2613 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2614 "advantage of them."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:811
2618 msgid ""
2619 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2620 "you really know what you are doing."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:814
2624 msgid "Memory copy module"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:816
2628 msgid ""
2629 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2630 "select the fastest one supported by your hardware."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:819
2634 msgid "Access module"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:821
2638 msgid ""
2639 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2640 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2641 "option unless you really know what you are doing."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:825
2645 msgid "Access filter module"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:827
2649 msgid ""
2650 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2651 "used for instance for timeshifting."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:830
2655 msgid "Demux module"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:832
2659 msgid ""
2660 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2661 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2662 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2663 "you really know what you are doing."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:837
2667 msgid "Allow real-time priority"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:839
2671 msgid ""
2672 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2673 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2674 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2675 "only activate this if you know what you're doing."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:845
2679 msgid "Adjust VLC priority"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:847
2683 msgid ""
2684 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2685 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2686 "VLC instances."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:851
2690 msgid "Minimize number of threads"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc-module.c:853
2694 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:855
2698 msgid "Modules search path"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:857
2702 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:859
2706 msgid "VLM configuration file"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:861
2710 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:863
2714 msgid "Use a plugins cache"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:865
2718 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:867
2722 msgid "Collect statistics"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:869
2726 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:871
2730 msgid "Run as daemon process"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:873
2734 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:875
2738 msgid "Write process id to file"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:877
2742 msgid "Writes process id into specified file."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:879
2746 msgid "Log to file"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:881
2750 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:883
2754 msgid "Log to syslog"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:885
2758 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:887
2762 msgid "Allow only one running instance"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:889
2766 msgid ""
2767 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2768 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2769 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2770 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2771 "running instance or enqueue it."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:897
2775 msgid ""
2776 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2777 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2778 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2779 "This option will allow you to play the file with the already running "
2780 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2781 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:905
2785 msgid "VLC is started from file association"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:907
2789 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:910
2793 msgid "One instance when started from file"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:912
2797 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:914
2801 msgid "Increase the priority of the process"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:916
2805 msgid ""
2806 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2807 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2808 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2809 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2810 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2811 "machine."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:923
2815 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:925
2819 msgid ""
2820 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2821 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2822 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:930
2826 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:933
2830 msgid ""
2831 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2832 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2833 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2834 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2835 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:942
2839 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:944
2843 msgid ""
2844 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2845 "playing current item."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc-module.c:953
2849 msgid ""
2850 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2851 "overridden in the playlist dialog box."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:956
2855 msgid "Automatically preparse files"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:958
2859 msgid ""
2860 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2861 "metadata)."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:961
2865 msgid "Album art policy"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:963
2869 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:969
2873 msgid "Manual download only"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:970
2877 msgid "When track starts playing"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:971
2881 msgid "As soon as track is added"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:973
2885 msgid "Services discovery modules"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:975
2889 msgid ""
2890 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2891 "Typical values are sap, hal, ..."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:978
2895 msgid "Play files randomly forever"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:980
2899 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:984
2903 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:986
2907 msgid "Repeat current item"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:988
2911 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:990
2915 msgid "Play and stop"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:992
2919 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:994
2923 msgid "Play and exit"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:996
2927 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:998
2931 msgid "Use media library"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:1000
2935 msgid ""
2936 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2937 "VLC."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:1003
2941 msgid "Use playlist tree"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:1005
2945 msgid ""
2946 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2947 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2948 "needed."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:1009
2952 msgid "Always"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:1009
2956 msgid "Never"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:1018
2960 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2964 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2965 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2966 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2967 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:582
2968 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
2969 msgid "Fullscreen"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:1022
2973 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:1023
2977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2978 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2979 msgid "Play/Pause"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:1024
2983 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:1025
2987 msgid "Pause only"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:1026
2991 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:1027
2995 msgid "Play only"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:1028
2999 msgid "Select the hotkey to use to play."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3003 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:547
3004 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3005 msgid "Faster"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:1030
3009 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3013 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:548
3014 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3015 msgid "Slower"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:1032
3019 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3023 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:505
3024 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:626
3025 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3027 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3028 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3029 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3030 msgid "Next"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:1034
3034 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3038 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:500
3039 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:627
3040 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3041 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3042 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3043 msgid "Previous"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:1036
3047 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3051 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:546
3052 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:632
3053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3055 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3056 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3057 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3058 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3059 msgid "Stop"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:1038
3063 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3067 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3068 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/video_filter/marq.c:143
3069 #: modules/video_filter/rss.c:176
3070 msgid "Position"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:1040
3074 msgid "Select the hotkey to display the position."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1042
3078 msgid "Very short backwards jump"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1044
3082 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:1045
3086 msgid "Short backwards jump"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:1047
3090 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:1048
3094 msgid "Medium backwards jump"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1050
3098 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1051
3102 msgid "Long backwards jump"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1053
3106 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1055
3110 msgid "Very short forward jump"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1057
3114 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1058
3118 msgid "Short forward jump"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1060
3122 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1061
3126 msgid "Medium forward jump"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:1063
3130 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1064
3134 msgid "Long forward jump"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1066
3138 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1068
3142 msgid "Very short jump length"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1069
3146 msgid "Very short jump length, in seconds."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1070
3150 msgid "Short jump length"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1071
3154 msgid "Short jump length, in seconds."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1072
3158 msgid "Medium jump length"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1073
3162 msgid "Medium jump length, in seconds."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1074
3166 msgid "Long jump length"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1075
3170 msgid "Long jump length, in seconds."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3174 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3175 msgid "Quit"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1078
3179 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1079
3183 msgid "Navigate up"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1080
3187 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1081
3191 msgid "Navigate down"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1082
3195 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1083
3199 msgid "Navigate left"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1084
3203 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1085
3207 msgid "Navigate right"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1086
3211 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1087
3215 msgid "Activate"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1088
3219 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1089
3223 msgid "Go to the DVD menu"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1090
3227 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1091
3231 msgid "Select previous DVD title"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1092
3235 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1093
3239 msgid "Select next DVD title"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1094
3243 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1095
3247 msgid "Select prev DVD chapter"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1096
3251 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1097
3255 msgid "Select next DVD chapter"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1098
3259 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1099
3263 msgid "Volume up"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1100
3267 msgid "Select the key to increase audio volume."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1101
3271 msgid "Volume down"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1102
3275 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3279 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:628
3280 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
3281 msgid "Mute"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1104
3285 msgid "Select the key to mute audio."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1105
3289 msgid "Subtitle delay up"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1106
3293 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1107
3297 msgid "Subtitle delay down"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1108
3301 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1109
3305 msgid "Audio delay up"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1110
3309 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1111
3313 msgid "Audio delay down"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1112
3317 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1113
3321 msgid "Play playlist bookmark 1"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1114
3325 msgid "Play playlist bookmark 2"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1115
3329 msgid "Play playlist bookmark 3"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1116
3333 msgid "Play playlist bookmark 4"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1117
3337 msgid "Play playlist bookmark 5"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1118
3341 msgid "Play playlist bookmark 6"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1119
3345 msgid "Play playlist bookmark 7"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1120
3349 msgid "Play playlist bookmark 8"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1121
3353 msgid "Play playlist bookmark 9"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1122
3357 msgid "Play playlist bookmark 10"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1123
3361 msgid "Select the key to play this bookmark."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1124
3365 msgid "Set playlist bookmark 1"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1125
3369 msgid "Set playlist bookmark 2"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1126
3373 msgid "Set playlist bookmark 3"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1127
3377 msgid "Set playlist bookmark 4"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1128
3381 msgid "Set playlist bookmark 5"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1129
3385 msgid "Set playlist bookmark 6"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1130
3389 msgid "Set playlist bookmark 7"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1131
3393 msgid "Set playlist bookmark 8"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1132
3397 msgid "Set playlist bookmark 9"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1133
3401 msgid "Set playlist bookmark 10"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1134
3405 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3409 msgid "Playlist bookmark 1"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3413 msgid "Playlist bookmark 2"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3417 msgid "Playlist bookmark 3"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3421 msgid "Playlist bookmark 4"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3425 msgid "Playlist bookmark 5"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3429 msgid "Playlist bookmark 6"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3433 msgid "Playlist bookmark 7"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3437 msgid "Playlist bookmark 8"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3441 msgid "Playlist bookmark 9"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3445 msgid "Playlist bookmark 10"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1147
3449 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1149
3453 msgid "Go back in browsing history"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1150
3457 msgid ""
3458 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3459 "history."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1151
3463 msgid "Go forward in browsing history"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1152
3467 msgid ""
3468 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3469 "history."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1154
3473 msgid "Cycle audio track"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1155
3477 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1156
3481 msgid "Cycle subtitle track"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1157
3485 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1158
3489 msgid "Cycle source aspect ratio"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1159
3493 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1160
3497 msgid "Cycle video crop"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1161
3501 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1162
3505 msgid "Cycle deinterlace modes"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1163
3509 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1164
3513 msgid "Show interface"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1165
3517 msgid "Raise the interface above all other windows."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1166
3521 msgid "Hide interface"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1167
3525 msgid "Lower the interface below all other windows."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1168
3529 msgid "Take video snapshot"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1169
3533 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3537 #: modules/access_filter/record.c:54
3538 msgid "Record"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1172
3542 msgid "Record access filter start/stop."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3546 #: modules/access_filter/dump.c:52
3547 msgid "Dump"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1174
3551 msgid "Media dump access filter trigger."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3555 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3556 msgid "Zoom"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3560 msgid "Un-Zoom"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3564 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3568 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3572 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3576 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3580 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3584 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3588 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3592 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1204
3596 #, c-format
3597 msgid ""
3598 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3599 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3600 "in the playlist.\n"
3601 "The first item specified will be played first.\n"
3602 "\n"
3603 "Options-styles:\n"
3604 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3605 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3606 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3607 "            and that overrides previous settings.\n"
3608 "\n"
3609 "Stream MRL syntax:\n"
3610 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3611 "option=value ...]\n"
3612 "\n"
3613 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3614 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3615 "\n"
3616 "URL syntax:\n"
3617 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3618 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3619 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3620 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3621 "  screen://                      Screen capture\n"
3622 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3623 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3624 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3625 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3626 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3627 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3628 "certain time\n"
3629 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3633 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3634 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:639
3635 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3636 msgid "Snapshot"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc-module.c:1329
3640 msgid "Window properties"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc-module.c:1372
3644 msgid "Subpictures"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3648 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3649 msgid "Subtitles"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3653 msgid "Overlays"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1404
3657 msgid "France"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1406
3661 msgid "Track settings"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1428
3665 msgid "Playback control"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1443
3669 msgid "Default devices"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1452
3673 msgid "Network settings"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1464
3677 msgid "Socks proxy"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1473
3681 msgid "Metadata"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1503
3685 msgid "Decoders"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3689 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3693 msgid "Input"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1546
3697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3698 msgid "VLM"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1579
3702 msgid "CPU"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1601
3706 msgid "Special modules"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1608
3710 msgid "Plugins"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1616
3714 msgid "Performance options"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1767
3718 msgid "Hot keys"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:2082
3722 msgid "Jump sizes"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:2161
3726 #, fuzzy
3727 msgid "main program"
3728 msgstr "কাজ েশষ"
3729
3730 #: src/libvlc-module.c:2171
3731 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/libvlc-module.c:2177
3735 msgid ""
3736 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:2182
3740 msgid "print help for the advanced options"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:2187
3744 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:2193
3748 msgid "print a list of available modules"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:2199
3752 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:2204
3756 msgid "save the current command line options in the config"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:2209
3760 msgid "reset the current config to the default values"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:2214
3764 msgid "use alternate config file"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:2219
3768 msgid "resets the current plugins cache"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:2224
3772 msgid "print version information"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/misc/configuration.c:1181
3776 msgid "boolean"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/misc/configuration.c:1192
3780 msgid "key"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3784 #: src/playlist/loadsave.c:104
3785 msgid "Media Library"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/playlist/tree.c:59
3789 msgid "Undefined"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/text/iso-639_def.h:38
3793 msgid "Afar"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/text/iso-639_def.h:39
3797 msgid "Abkhazian"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/text/iso-639_def.h:40
3801 msgid "Afrikaans"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/text/iso-639_def.h:41
3805 msgid "Albanian"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/text/iso-639_def.h:42
3809 msgid "Amharic"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/text/iso-639_def.h:43
3813 msgid "Arabic"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/text/iso-639_def.h:44
3817 msgid "Armenian"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/text/iso-639_def.h:45
3821 msgid "Assamese"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/text/iso-639_def.h:46
3825 msgid "Avestan"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/text/iso-639_def.h:47
3829 msgid "Aymara"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/text/iso-639_def.h:48
3833 msgid "Azerbaijani"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/text/iso-639_def.h:49
3837 msgid "Bashkir"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/text/iso-639_def.h:50
3841 msgid "Basque"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/text/iso-639_def.h:51
3845 msgid "Belarusian"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/text/iso-639_def.h:52
3849 msgid "Bengali"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/text/iso-639_def.h:53
3853 msgid "Bihari"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/text/iso-639_def.h:54
3857 msgid "Bislama"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/text/iso-639_def.h:55
3861 msgid "Bosnian"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/text/iso-639_def.h:56
3865 msgid "Breton"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/text/iso-639_def.h:57
3869 msgid "Bulgarian"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/text/iso-639_def.h:58
3873 msgid "Burmese"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/text/iso-639_def.h:60
3877 msgid "Chamorro"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/text/iso-639_def.h:61
3881 msgid "Chechen"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/text/iso-639_def.h:62
3885 msgid "Chinese"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/text/iso-639_def.h:63
3889 msgid "Church Slavic"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/text/iso-639_def.h:64
3893 msgid "Chuvash"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/text/iso-639_def.h:65
3897 msgid "Cornish"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/text/iso-639_def.h:66
3901 msgid "Corsican"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/text/iso-639_def.h:70
3905 msgid "Dzongkha"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/text/iso-639_def.h:71
3909 msgid "English"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/text/iso-639_def.h:72
3913 msgid "Esperanto"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/text/iso-639_def.h:73
3917 msgid "Estonian"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/text/iso-639_def.h:74
3921 msgid "Faroese"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/text/iso-639_def.h:75
3925 msgid "Fijian"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/text/iso-639_def.h:76
3929 msgid "Finnish"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/text/iso-639_def.h:78
3933 msgid "Frisian"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/text/iso-639_def.h:81
3937 msgid "Gaelic (Scots)"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/text/iso-639_def.h:82
3941 msgid "Irish"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/text/iso-639_def.h:83
3945 msgid "Gallegan"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/text/iso-639_def.h:84
3949 msgid "Manx"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/text/iso-639_def.h:85
3953 msgid "Greek, Modern ()"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/text/iso-639_def.h:86
3957 msgid "Guarani"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/text/iso-639_def.h:87
3961 msgid "Gujarati"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/text/iso-639_def.h:89
3965 msgid "Herero"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/text/iso-639_def.h:90
3969 msgid "Hindi"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/text/iso-639_def.h:91
3973 msgid "Hiri Motu"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/text/iso-639_def.h:93
3977 msgid "Icelandic"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/text/iso-639_def.h:94
3981 msgid "Inuktitut"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/text/iso-639_def.h:95
3985 msgid "Interlingue"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/text/iso-639_def.h:96
3989 msgid "Interlingua"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/text/iso-639_def.h:97
3993 msgid "Indonesian"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/text/iso-639_def.h:98
3997 msgid "Inupiaq"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/text/iso-639_def.h:100
4001 msgid "Javanese"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/text/iso-639_def.h:102
4005 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/text/iso-639_def.h:103
4009 msgid "Kannada"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/text/iso-639_def.h:104
4013 msgid "Kashmiri"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/text/iso-639_def.h:105
4017 msgid "Kazakh"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/text/iso-639_def.h:106
4021 msgid "Khmer"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/text/iso-639_def.h:107
4025 msgid "Kikuyu"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/text/iso-639_def.h:108
4029 msgid "Kinyarwanda"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/text/iso-639_def.h:109
4033 msgid "Kirghiz"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/text/iso-639_def.h:110
4037 msgid "Komi"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/text/iso-639_def.h:112
4041 msgid "Kuanyama"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/text/iso-639_def.h:113
4045 msgid "Kurdish"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/text/iso-639_def.h:114
4049 msgid "Lao"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/text/iso-639_def.h:115
4053 msgid "Latin"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/text/iso-639_def.h:116
4057 msgid "Latvian"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/text/iso-639_def.h:117
4061 msgid "Lingala"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/text/iso-639_def.h:118
4065 msgid "Lithuanian"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/text/iso-639_def.h:119
4069 msgid "Letzeburgesch"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/text/iso-639_def.h:120
4073 msgid "Macedonian"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/text/iso-639_def.h:121
4077 msgid "Marshall"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/text/iso-639_def.h:122
4081 msgid "Malayalam"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/text/iso-639_def.h:123
4085 msgid "Maori"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/text/iso-639_def.h:124
4089 msgid "Marathi"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/text/iso-639_def.h:126
4093 msgid "Malagasy"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/text/iso-639_def.h:127
4097 msgid "Maltese"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/text/iso-639_def.h:128
4101 msgid "Moldavian"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/text/iso-639_def.h:129
4105 msgid "Mongolian"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/text/iso-639_def.h:130
4109 msgid "Nauru"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/text/iso-639_def.h:131
4113 msgid "Navajo"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/text/iso-639_def.h:132
4117 msgid "Ndebele, South"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/text/iso-639_def.h:133
4121 msgid "Ndebele, North"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/text/iso-639_def.h:134
4125 msgid "Ndonga"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/text/iso-639_def.h:135
4129 msgid "Nepali"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/text/iso-639_def.h:136
4133 msgid "Norwegian"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/text/iso-639_def.h:137
4137 msgid "Norwegian Nynorsk"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/text/iso-639_def.h:138
4141 msgid "Norwegian Bokmaal"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/text/iso-639_def.h:139
4145 msgid "Chichewa; Nyanja"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/text/iso-639_def.h:140
4149 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/text/iso-639_def.h:141
4153 msgid "Oriya"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/text/iso-639_def.h:142
4157 msgid "Oromo"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/text/iso-639_def.h:144
4161 msgid "Ossetian; Ossetic"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/text/iso-639_def.h:145
4165 msgid "Panjabi"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/text/iso-639_def.h:146
4169 msgid "Persian"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/text/iso-639_def.h:147
4173 msgid "Pali"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/text/iso-639_def.h:148
4177 msgid "Polish"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/text/iso-639_def.h:149
4181 msgid "Portuguese"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/text/iso-639_def.h:150
4185 msgid "Pushto"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/text/iso-639_def.h:151
4189 msgid "Quechua"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/text/iso-639_def.h:152
4193 msgid "Raeto-Romance"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/text/iso-639_def.h:154
4197 msgid "Rundi"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/text/iso-639_def.h:156
4201 msgid "Sango"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/text/iso-639_def.h:157
4205 msgid "Sanskrit"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/text/iso-639_def.h:158
4209 msgid "Serbian"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/text/iso-639_def.h:159
4213 msgid "Croatian"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/text/iso-639_def.h:160
4217 msgid "Sinhalese"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/text/iso-639_def.h:163
4221 msgid "Northern Sami"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/text/iso-639_def.h:164
4225 msgid "Samoan"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/text/iso-639_def.h:165
4229 msgid "Shona"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/text/iso-639_def.h:166
4233 msgid "Sindhi"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/text/iso-639_def.h:167
4237 msgid "Somali"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/text/iso-639_def.h:168
4241 msgid "Sotho, Southern"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/text/iso-639_def.h:170
4245 msgid "Sardinian"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/text/iso-639_def.h:171
4249 msgid "Swati"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/text/iso-639_def.h:172
4253 msgid "Sundanese"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/text/iso-639_def.h:173
4257 msgid "Swahili"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/text/iso-639_def.h:175
4261 msgid "Tahitian"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/text/iso-639_def.h:176
4265 msgid "Tamil"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/text/iso-639_def.h:177
4269 msgid "Tatar"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/text/iso-639_def.h:178
4273 msgid "Telugu"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/text/iso-639_def.h:179
4277 msgid "Tajik"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/text/iso-639_def.h:180
4281 msgid "Tagalog"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/text/iso-639_def.h:181
4285 msgid "Thai"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/text/iso-639_def.h:182
4289 msgid "Tibetan"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/text/iso-639_def.h:183
4293 msgid "Tigrinya"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/text/iso-639_def.h:184
4297 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/text/iso-639_def.h:185
4301 msgid "Tswana"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/text/iso-639_def.h:186
4305 msgid "Tsonga"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/text/iso-639_def.h:188
4309 msgid "Turkmen"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/text/iso-639_def.h:189
4313 msgid "Twi"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/text/iso-639_def.h:190
4317 msgid "Uighur"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/text/iso-639_def.h:191
4321 msgid "Ukrainian"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/text/iso-639_def.h:192
4325 msgid "Urdu"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/text/iso-639_def.h:193
4329 msgid "Uzbek"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/text/iso-639_def.h:194
4333 msgid "Vietnamese"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/text/iso-639_def.h:195
4337 msgid "Volapuk"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/text/iso-639_def.h:196
4341 msgid "Welsh"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/text/iso-639_def.h:197
4345 msgid "Wolof"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/text/iso-639_def.h:198
4349 msgid "Xhosa"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/text/iso-639_def.h:199
4353 msgid "Yiddish"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/text/iso-639_def.h:200
4357 msgid "Yoruba"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/text/iso-639_def.h:201
4361 msgid "Zhuang"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/text/iso-639_def.h:202
4365 msgid "Zulu"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4369 msgid "Unknown"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:595
4373 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4374 msgid "Deinterlace"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4378 msgid "Discard"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4382 msgid "Blend"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4386 msgid "Mean"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4390 msgid "Bob"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4394 msgid "Linear"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4398 msgid "1:4 Quarter"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4402 msgid "1:2 Half"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4406 msgid "1:1 Original"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4410 msgid "2:1 Double"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:589
4414 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/video_filter/crop.c:102
4415 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4416 msgid "Crop"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:587
4420 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
4421 msgid "Aspect-ratio"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/access/cdda/access.c:294
4425 msgid "CD reading failed"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/access/cdda/access.c:295
4429 #, c-format
4430 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4434 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4435 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4436 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4437 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4438 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4439 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4440 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76
4441 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4442 msgid "Caching value in ms"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/access/cdda.c:62
4446 msgid ""
4447 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4448 "milliseconds."
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4452 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4454 msgid "Audio CD"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/cdda.c:67
4458 msgid "Audio CD input"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/cdda.c:73
4462 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda.c:85
4466 msgid "CDDB Server"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/cdda.c:85
4470 msgid "Address of the CDDB server to use."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/cdda.c:88
4474 msgid "CDDB port"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda.c:88
4478 msgid "CDDB Server port to use."
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/cdda.c:451
4482 msgid "Audio CD - Track "
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/cdda.c:468
4486 #, c-format
4487 msgid "Audio CD - Track %i"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4491 #: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340
4492 msgid "none"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4496 msgid "overlap"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4500 msgid "full"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4504 msgid ""
4505 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4506 "meta info          1\n"
4507 "events             2\n"
4508 "MRL                4\n"
4509 "external call      8\n"
4510 "all calls (0x10)  16\n"
4511 "LSN       (0x20)  32\n"
4512 "seek      (0x40)  64\n"
4513 "libcdio   (0x80) 128\n"
4514 "libcddb  (0x100) 256\n"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4518 msgid ""
4519 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4520 "units."
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4524 msgid ""
4525 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4526 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4527 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4528 "25 blocks per access."
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4532 msgid ""
4533 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4534 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4535 "   %a : The artist (for the album)\n"
4536 "   %A : The album information\n"
4537 "   %C : Category\n"
4538 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4539 "   %I : CDDB disk ID\n"
4540 "   %G : Genre\n"
4541 "   %M : The current MRL\n"
4542 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4543 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4544 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4545 "   %T : The track number\n"
4546 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4547 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4548 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4549 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4550 "   %% : a % \n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4554 msgid ""
4555 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4556 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4557 "   %M : The current MRL\n"
4558 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4559 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4560 "   %T : The track number\n"
4561 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4562 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4563 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4564 "   %% : a % \n"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4568 msgid "Enable CD paranoia?"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4572 msgid ""
4573 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4574 "none: no paranoia - fastest.\n"
4575 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4576 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4580 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4584 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4588 msgid "Audio Compact Disc"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4592 msgid "Additional debug"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4596 msgid "Caching value in microseconds"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4600 msgid "Number of blocks per CD read"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4604 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4608 msgid "Use CD audio controls and output?"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4612 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4616 msgid "Do CD-Text lookups?"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4620 msgid "If set, get CD-Text information"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4624 msgid "Use Navigation-style playback?"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4628 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4632 msgid "CDDB"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4636 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4640 msgid "CDDB lookups"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4644 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4648 msgid "CDDB server"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4652 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4656 msgid "CDDB server port"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4660 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4664 msgid "email address reported to CDDB server"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4668 msgid "Cache CDDB lookups?"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4672 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4676 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4680 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4684 msgid "CDDB server timeout"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4688 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4692 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4696 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4700 msgid ""
4701 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4702 "are available"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4706 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4707 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4708 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4709 msgid "Disc"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4713 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4714 msgid "Duration"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/cdda/info.c:333
4718 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4722 msgid "Tracks"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4726 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4727 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4730 msgid "Track"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/cdda/info.c:400
4734 msgid "MRL"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/cdda/info.c:856
4738 msgid "Track Number"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/dc1394.c:65
4742 msgid "dc1394 input"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/directory.c:72
4746 msgid "Subdirectory behavior"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/directory.c:74
4750 msgid ""
4751 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4752 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4753 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4754 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/directory.c:80
4758 msgid "collapse"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/directory.c:81
4762 msgid "expand"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/directory.c:83
4766 msgid "Ignored extensions"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/directory.c:85
4770 msgid ""
4771 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4772 "directory.\n"
4773 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4774 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/directory.c:92
4778 msgid "Directory"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/directory.c:94
4782 msgid "Standard filesystem directory input"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4787 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4788 msgid "None"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4792 msgid "Cable"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4796 msgid "Antenna"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4800 msgid "TV"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4804 msgid "FM radio"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4808 msgid "AM radio"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4812 msgid "DSS"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4816 msgid ""
4817 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4818 "millisecondss."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4822 msgid "Video device name"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4826 msgid ""
4827 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4828 "don't specify anything, the default device will be used."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4832 msgid "Audio device name"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4836 msgid ""
4837 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4838 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4839 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4843 msgid "Video size"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4847 msgid ""
4848 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4849 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4853 msgid "Video input chroma format"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4857 msgid ""
4858 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4859 "(default), RV24, etc.)"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4863 msgid "Video input frame rate"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4867 msgid ""
4868 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4869 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4873 msgid "Device properties"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4877 msgid ""
4878 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4882 msgid "Tuner properties"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4886 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4890 msgid "Tuner TV Channel"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4894 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4898 msgid "Tuner country code"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4902 msgid ""
4903 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4904 "mapping (0 means default)."
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4908 msgid "Tuner input type"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4912 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4916 msgid "Video input pin"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4920 msgid ""
4921 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4922 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4923 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4924 "will not be changed."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4928 msgid "Audio input pin"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4932 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4936 msgid "Video output pin"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4940 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4944 msgid "Audio output pin"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4948 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4952 msgid "AM Tuner mode"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4956 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
4960 msgid "DirectShow"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
4964 msgid "DirectShow input"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4968 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
4969 msgid "Refresh list"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
4973 msgid "Configure"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4977 msgid "Capturing failed"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
4981 #, c-format
4982 msgid ""
4983 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
4987 #, c-format
4988 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/dvb/access.c:75
4992 msgid ""
4993 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dvb/access.c:78
4997 msgid "Adapter card to tune"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/dvb/access.c:79
5001 msgid ""
5002 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5003 "n>=0."
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dvb/access.c:81
5007 msgid "Device number to use on adapter"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dvb/access.c:84
5011 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/dvb/access.c:85
5015 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvb/access.c:87
5019 msgid "Inversion mode"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvb/access.c:88
5023 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dvb/access.c:90
5027 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dvb/access.c:91
5031 msgid ""
5032 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5033 "disable this feature if you experience some trouble."
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/dvb/access.c:93
5037 msgid "Budget mode"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/dvb/access.c:94
5041 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/dvb/access.c:97
5045 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/dvb/access.c:98
5049 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvb/access.c:100
5053 msgid "LNB voltage"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvb/access.c:101
5057 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvb/access.c:103
5061 msgid "High LNB voltage"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvb/access.c:104
5065 msgid ""
5066 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5067 "supported by all frontends."
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dvb/access.c:107
5071 msgid "22 kHz tone"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/dvb/access.c:108
5075 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dvb/access.c:110
5079 msgid "Transponder FEC"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvb/access.c:111
5083 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvb/access.c:113
5087 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dvb/access.c:116
5091 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dvb/access.c:119
5095 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dvb/access.c:122
5099 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dvb/access.c:126
5103 msgid "Modulation type"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvb/access.c:127
5107 msgid "Modulation type for front-end device."
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dvb/access.c:130
5111 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/dvb/access.c:133
5115 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dvb/access.c:136
5119 msgid "Terrestrial bandwidth"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dvb/access.c:137
5123 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dvb/access.c:139
5127 msgid "Terrestrial guard interval"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dvb/access.c:142
5131 msgid "Terrestrial transmission mode"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dvb/access.c:145
5135 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvb/access.c:148
5139 msgid "HTTP Host address"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvb/access.c:150
5143 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/dvb/access.c:152
5147 msgid "HTTP user name"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/dvb/access.c:154
5151 msgid ""
5152 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/dvb/access.c:157
5156 msgid "HTTP password"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/dvb/access.c:159
5160 msgid ""
5161 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/dvb/access.c:162
5165 msgid "HTTP ACL"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/dvb/access.c:164
5169 msgid ""
5170 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5171 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74
5175 #: modules/control/http/http.c:49
5176 msgid "Certificate file"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/dvb/access.c:169
5180 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77
5184 #: modules/control/http/http.c:52
5185 msgid "Private key file"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/dvb/access.c:173
5189 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81
5193 #: modules/control/http/http.c:54
5194 msgid "Root CA file"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/dvb/access.c:176
5198 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86
5202 #: modules/control/http/http.c:57
5203 msgid "CRL file"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/dvb/access.c:180
5207 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/dvb/access.c:183
5211 msgid "DVB"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/dvb/access.c:184
5215 msgid "DVB input with v4l2 support"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/dvb/access.c:236
5219 msgid "HTTP server"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/dvb/access.c:716
5223 msgid "Input syntax is deprecated"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/dvb/access.c:717
5227 msgid ""
5228 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5229 "the new syntax."
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/dvb/access.c:763
5233 msgid "Illegal Polarization"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/dvb/access.c:764
5237 #, c-format
5238 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/dv.c:70
5242 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/dv.c:74
5246 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/dv.c:75
5250 msgid "dv"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5254 msgid "DVD angle"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5258 msgid "Default DVD angle."
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5262 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/dvdnav.c:71
5266 msgid "Start directly in menu"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/dvdnav.c:73
5270 msgid ""
5271 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5272 "useless warning introductions."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/dvdnav.c:82
5276 msgid "DVD with menus"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/dvdnav.c:83
5280 msgid "DVDnav Input"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5284 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5285 msgid "Playback failure"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/dvdnav.c:300
5289 msgid ""
5290 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/dvdread.c:69
5294 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/dvdread.c:71
5298 msgid ""
5299 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5300 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5301 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5302 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5303 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5304 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5305 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5306 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5307 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5308 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5309 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5310 "The default method is: key."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/dvdread.c:87
5314 #, fuzzy
5315 msgid "title"
5316 msgstr "_নথী"
5317
5318 #: modules/access/dvdread.c:87
5319 msgid "Key"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/dvdread.c:93
5323 msgid "DVD without menus"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/dvdread.c:94
5327 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/dvdread.c:239
5331 #, c-format
5332 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/dvdread.c:498
5336 #, c-format
5337 msgid "DVDRead could not read block %d."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access/dvdread.c:560
5341 #, c-format
5342 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/fake.c:43
5346 msgid ""
5347 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5351 msgid "Framerate"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/fake.c:47
5355 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5359 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5360 msgid "ID"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/fake.c:50
5364 msgid ""
5365 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5366 "(default 0)."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/fake.c:52
5370 msgid "Duration in ms"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/fake.c:54
5374 msgid ""
5375 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5376 "meaning that the stream is unlimited)."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5380 msgid "Fake"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/fake.c:59
5384 msgid "Fake input"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/file.c:81
5388 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/file.c:83
5392 msgid "Concatenate with additional files"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/file.c:85
5396 msgid ""
5397 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5398 "a comma-separated list of files."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/file.c:89
5402 msgid "File input"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5406 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5407 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5408 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5409 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5410 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5414 #, fuzzy
5415 msgid "File"
5416 msgstr "_নথী"
5417
5418 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5419 #: modules/access/file.c:452
5420 msgid "File reading failed"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/file.c:284
5424 #, c-format
5425 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/file.c:436
5429 #, c-format
5430 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/file.c:453
5434 #, c-format
5435 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access_filter/dump.c:39
5439 msgid "Force use of dump module"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access_filter/dump.c:40
5443 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access_filter/dump.c:43
5447 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access_filter/dump.c:44
5451 msgid ""
5452 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5453 "megabyte were performed."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access_filter/record.c:45
5457 msgid "Record directory"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access_filter/record.c:47
5461 msgid "Directory where the record will be stored."
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access_filter/record.c:323
5465 msgid "Recording"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access_filter/record.c:325
5469 msgid "Recording done"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5473 msgid "Timeshift granularity"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5477 msgid ""
5478 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5479 "timeshifted streams."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5483 msgid "Timeshift directory"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5487 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5491 msgid "Force use of the timeshift module"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5495 msgid ""
5496 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5497 "control pace or pause."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5501 msgid "Timeshift"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/ftp.c:56
5505 msgid ""
5506 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/ftp.c:58
5510 msgid "FTP user name"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5514 msgid "User name that will be used for the connection."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/ftp.c:61
5518 msgid "FTP password"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5522 msgid "Password that will be used for the connection."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/ftp.c:64
5526 msgid "FTP account"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/ftp.c:65
5530 msgid "Account that will be used for the connection."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/ftp.c:70
5534 msgid "FTP input"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/ftp.c:87
5538 msgid "FTP upload output"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5542 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5543 msgid "Network interaction failed"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/ftp.c:133
5547 msgid "VLC could not connect with the given server."
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/ftp.c:143
5551 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/ftp.c:204
5555 msgid "Your account was rejected."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/ftp.c:214
5559 msgid "Your password was rejected."
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/ftp.c:222
5563 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5567 msgid ""
5568 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5572 msgid "GnomeVFS input"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/http.c:51
5576 msgid "HTTP proxy"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/http.c:53
5580 msgid ""
5581 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5582 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5583 "tried."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/http.c:59
5587 msgid ""
5588 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/http.c:62
5592 msgid "HTTP user agent"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/http.c:63
5596 msgid "User agent that will be used for the connection."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/http.c:66
5600 msgid "Auto re-connect"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/http.c:68
5604 msgid ""
5605 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/http.c:72
5609 msgid "Continuous stream"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/http.c:73
5613 msgid ""
5614 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5615 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5616 "other types of HTTP streams."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access/http.c:79
5620 msgid "HTTP input"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/http.c:81
5624 msgid "HTTP(S)"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/http.c:298
5628 msgid "HTTP authentication"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759
5632 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/mms/mms.c:48
5636 msgid ""
5637 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/mms/mms.c:51
5641 msgid "Force selection of all streams"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/mms/mms.c:53
5645 msgid ""
5646 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5647 "You can choose to select all of them."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/mms/mms.c:56
5651 msgid "Maximum bitrate"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/mms/mms.c:58
5655 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/mms/mms.c:62
5659 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5663 msgid "Dummy stream output"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5667 msgid "Dummy"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access_output/file.c:63
5671 msgid "Append to file"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access_output/file.c:64
5675 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access_output/file.c:68
5679 msgid "File stream output"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5683 msgid "Username"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access_output/http.c:63
5687 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
5691 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5692 msgid "Password"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access_output/http.c:66
5696 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access_output/http.c:70
5700 msgid "Mime"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access_output/http.c:71
5704 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access_output/http.c:75
5708 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access_output/http.c:78
5712 msgid ""
5713 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5714 "empty if you don't have one."
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access_output/http.c:82
5718 msgid ""
5719 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5720 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access_output/http.c:87
5724 msgid ""
5725 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5726 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access_output/http.c:90
5730 msgid "Advertise with Bonjour"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access_output/http.c:91
5734 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access_output/http.c:95
5738 msgid "HTTP stream output"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access_output/shout.c:59
5742 msgid "Stream name"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access_output/shout.c:60
5746 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access_output/shout.c:63
5750 msgid "Stream description"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access_output/shout.c:64
5754 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access_output/shout.c:67
5758 msgid "Stream MP3"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access_output/shout.c:68
5762 msgid ""
5763 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5764 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5765 "shoutcast/icecast server."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access_output/shout.c:77
5769 msgid "Genre description"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access_output/shout.c:78
5773 msgid "Genre of the content. "
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access_output/shout.c:80
5777 msgid "URL description"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access_output/shout.c:81
5781 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access_output/shout.c:88
5785 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5789 msgid "Samplerate"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access_output/shout.c:91
5793 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access_output/shout.c:93
5797 msgid "Number of channels"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access_output/shout.c:94
5801 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access_output/shout.c:96
5805 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access_output/shout.c:97
5809 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access_output/shout.c:99
5813 msgid "Stream public"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access_output/shout.c:100
5817 msgid ""
5818 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5819 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5820 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access_output/shout.c:106
5824 msgid "IceCAST output"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41
5828 #: modules/demux/live555.cpp:64
5829 msgid "Caching value (ms)"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access_output/udp.c:89
5833 msgid ""
5834 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5835 "milliseconds."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access_output/udp.c:92
5839 msgid "Group packets"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access_output/udp.c:93
5843 msgid ""
5844 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5845 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5846 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access_output/udp.c:98
5850 msgid "Raw write"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access_output/udp.c:99
5854 msgid ""
5855 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5856 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access_output/udp.c:103
5860 msgid "Automatic multicast streaming"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access_output/udp.c:104
5864 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access_output/udp.c:108
5868 msgid "UDP stream output"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/pvr.c:49
5872 msgid ""
5873 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5874 "milliseconds."
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/pvr.c:52
5878 msgid "Device"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/pvr.c:53
5882 msgid "PVR video device"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/pvr.c:55
5886 msgid "Radio device"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/pvr.c:56
5890 msgid "PVR radio device"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5894 msgid "Norm"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5898 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5902 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5903 msgid "Width"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/pvr.c:63
5907 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5911 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5912 msgid "Height"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/pvr.c:67
5916 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5920 msgid "Frequency"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5924 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5928 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/pvr.c:77
5932 msgid "Key interval"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/pvr.c:78
5936 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/pvr.c:80
5940 msgid "B Frames"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/pvr.c:81
5944 msgid ""
5945 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5946 "number of B-Frames."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/pvr.c:85
5950 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/pvr.c:87
5954 msgid "Bitrate peak"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/pvr.c:88
5958 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/pvr.c:91
5962 msgid "Bitrate mode)"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/pvr.c:92
5966 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/pvr.c:94
5970 msgid "Audio bitmask"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/pvr.c:95
5974 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5978 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5979 msgid "Volume"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/pvr.c:99
5983 msgid "Audio volume (0-65535)."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5987 msgid "Channel"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/pvr.c:102
5991 msgid ""
5992 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5996 msgid "Automatic"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6000 msgid "SECAM"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6004 msgid "PAL"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6008 msgid "NTSC"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/pvr.c:111
6012 msgid "vbr"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/pvr.c:111
6016 msgid "cbr"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/pvr.c:116
6020 msgid "PVR"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/pvr.c:117
6024 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6028 msgid ""
6029 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6033 msgid "Real RTSP"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6037 msgid "Connection failed"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6041 #, c-format
6042 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6046 msgid "Session failed"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6050 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/screen/screen.c:38
6054 msgid ""
6055 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/screen/screen.c:42
6059 msgid "Desired frame rate for the capture."
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/screen/screen.c:45
6063 msgid "Capture fragment size"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/screen/screen.c:47
6067 msgid ""
6068 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6069 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/screen/screen.c:61
6073 msgid "Screen Input"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6077 msgid "Screen"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/smb.c:63
6081 msgid ""
6082 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/smb.c:65
6086 msgid "SMB user name"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/smb.c:68
6090 msgid "SMB password"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/smb.c:71
6094 msgid "SMB domain"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/smb.c:72
6098 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/smb.c:77
6102 msgid "SMB input"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/tcp.c:39
6106 msgid ""
6107 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/tcp.c:46
6111 msgid "TCP"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/tcp.c:47
6115 msgid "TCP input"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/udp.c:71
6119 msgid ""
6120 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/udp.c:74
6124 msgid "Autodetection of MTU"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/udp.c:76
6128 msgid ""
6129 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6130 "truncated packets are found"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/udp.c:79
6134 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/udp.c:81
6138 msgid ""
6139 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6140 "time specified here (in milliseconds)."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6144 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6145 msgid "UDP/RTP"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/udp.c:89
6149 msgid "UDP/RTP input"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6154 msgid "Device name"
6155 msgstr "যন্ত্রের নাম"
6156
6157 #: modules/access/v4l2.c:55
6158 msgid ""
6159 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6160 "be used."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/v4l2.c:59
6164 msgid ""
6165 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/v4l2.c:64
6169 msgid "Video4Linux2"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/v4l2.c:65
6173 msgid "Video4Linux2 input"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/v4l.c:78
6177 msgid ""
6178 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/v4l.c:82
6182 msgid ""
6183 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6184 "device will be used."
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/v4l.c:86
6188 msgid ""
6189 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6190 "device will be used."
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/v4l.c:90
6194 msgid ""
6195 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6196 "(default), RV24, etc.)"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/v4l.c:97
6200 msgid ""
6201 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/v4l.c:102
6205 msgid "Audio Channel"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/v4l.c:104
6209 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/v4l.c:106
6213 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/v4l.c:109
6217 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6222 msgid "Brightness"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/v4l.c:113
6226 msgid "Brightness of the video input."
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6230 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6231 msgid "Hue"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/v4l.c:116
6235 msgid "Hue of the video input."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6239 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6240 #: modules/video_filter/rss.c:146
6241 msgid "Color"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/v4l.c:119
6245 msgid "Color of the video input."
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6249 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6250 msgid "Contrast"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/v4l.c:122
6254 msgid "Contrast of the video input."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/v4l.c:123
6258 msgid "Tuner"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/v4l.c:124
6262 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/v4l.c:127
6266 msgid ""
6267 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/v4l.c:130
6271 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/v4l.c:131
6275 msgid "MJPEG"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/v4l.c:133
6279 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/v4l.c:134
6283 msgid "Decimation"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/v4l.c:136
6287 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/v4l.c:137
6291 msgid "Quality"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/v4l.c:138
6295 msgid "Quality of the stream."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/v4l.c:149
6299 msgid "Video4Linux"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/v4l.c:150
6303 msgid "Video4Linux input"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6307 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6311 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6313 msgid "VCD"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6317 msgid "VCD input"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6321 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6325 msgid "The above message had unknown log level"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6329 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6333 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6334 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6335 msgid "Entry"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6339 msgid "Segments"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6343 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6344 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6345 msgid "Segment"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6349 msgid "LID"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6353 msgid "VCD Format"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6357 msgid "Album"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6361 msgid "Application"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6365 msgid "Preparer"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6369 msgid "Vol #"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6373 msgid "Vol max #"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6377 msgid "Volume Set"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6381 msgid "System Id"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6385 msgid "Entries"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6389 msgid "First Entry Point"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6393 msgid "Last Entry Point"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6397 msgid "Track size (in sectors)"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6401 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6402 msgid "type"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6406 msgid "end"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6410 msgid "play list"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6414 msgid "extended selection list"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6418 msgid "selection list"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6422 msgid "unknown type"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6426 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6427 msgid "List ID"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6431 msgid "(Super) Video CD"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6435 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6439 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6443 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6447 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6451 msgid "Use playback control?"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6455 msgid ""
6456 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6457 "tracks."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6461 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6465 msgid ""
6466 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6467 "entry."
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6471 msgid "Show extended VCD info?"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6475 msgid ""
6476 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6477 "for example playback control navigation."
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6481 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6485 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6489 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6493 msgid "Dolby Surround decoder"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6497 msgid ""
6498 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6499 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6500 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6501 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6502 "It works with any source format from mono to 7.1."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6506 msgid "Characteristic dimension"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6510 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6514 msgid "Compensate delay"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6518 msgid ""
6519 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6520 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6521 "case, turn this on to compensate."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6525 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6529 msgid ""
6530 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6531 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6535 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6536 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6540 msgid "Headphone effect"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6544 msgid "Use downmix algorithme."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6548 msgid ""
6549 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6550 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6551 "speakers."
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6555 msgid "Select channel to keep"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6559 msgid ""
6560 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6561 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6565 msgid "Left rear"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6569 msgid "Right rear"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6573 msgid "Left front"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6577 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6581 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6585 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6589 msgid "A/52 dynamic range compression"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6593 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6594 msgid ""
6595 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6596 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6597 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6598 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6602 msgid "Enable internal upmixing"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6606 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6610 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6611 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6615 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6619 msgid "DTS dynamic range compression"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6623 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6624 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6628 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6632 msgid "Fixed point audio format conversions"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6636 msgid "Floating-point audio format conversions"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6640 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6641 msgid "MPEG audio decoder"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6645 msgid "Equalizer preset"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6649 msgid "Preset to use for the equalizer."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6653 msgid "Bands gain"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6657 msgid ""
6658 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6659 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6660 "2 0\""
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6664 msgid "Two pass"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6668 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6672 msgid "Global gain"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6676 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6680 msgid "Equalizer with 10 bands"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6684 msgid "Flat"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6688 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6689 msgid "Classical"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6693 msgid "Club"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6697 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6698 msgid "Dance"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6702 msgid "Full bass"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6706 msgid "Full bass and treble"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6710 msgid "Full treble"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6714 msgid "Headphones"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6718 msgid "Large Hall"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6722 msgid "Live"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6726 msgid "Party"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6731 msgid "Pop"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6735 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6736 msgid "Reggae"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6741 msgid "Rock"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6746 msgid "Ska"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6750 msgid "Soft"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6754 msgid "Soft rock"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6758 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6759 msgid "Techno"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/audio_filter/format.c:202
6763 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6767 msgid "Number of audio buffers"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6771 msgid ""
6772 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6773 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6774 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6778 msgid "Max level"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6782 msgid ""
6783 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6784 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6785 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6789 msgid "Volume normalizer"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6793 msgid "Parametric Equalizer"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6797 msgid "Low freq (Hz)"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6801 msgid "Low freq gain (Db)"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6805 msgid "High freq (Hz)"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6809 msgid "High freq gain (Db)"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6813 msgid "Freq 1 (Hz)"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6817 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6821 msgid "Freq 1 Q"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6825 msgid "Freq 2 (Hz)"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6829 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6833 msgid "Freq 2 Q"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6837 msgid "Freq 3 (Hz)"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6841 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6845 msgid "Freq 3 Q"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6849 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6853 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6854 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6858 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6862 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6866 msgid "Float32 audio mixer"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6870 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6874 msgid "Trivial audio mixer"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6878 msgid "default"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6882 msgid "ALSA audio output"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6886 msgid "ALSA Device Name"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6890 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6891 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6892 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6893 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:572
6894 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
6895 msgid "Audio Device"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6899 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6900 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6901 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6902 msgid "Mono"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6906 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6907 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6908 msgid "2 Front 2 Rear"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6912 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6913 msgid "A/52 over S/PDIF"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6917 msgid "No Audio Device"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6921 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6925 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6926 msgid "Audio output failed"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6930 #, c-format
6931 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6935 #, c-format
6936 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6940 msgid "Unknown soundcard"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/audio_output/arts.c:63
6944 msgid "aRts audio output"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6948 msgid ""
6949 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6950 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6951 "playback."
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6955 msgid "HAL AudioUnit output"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6959 msgid ""
6960 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6964 msgid "Audio device is not configured"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6968 msgid ""
6969 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6970 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6974 #, c-format
6975 msgid "%s (Encoded Output)"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6979 msgid "Output device"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/audio_output/directx.c:206
6983 msgid ""
6984 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6985 "default device appears as 0 AND another number)."
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6989 msgid "Use float32 output"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6993 msgid ""
6994 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6995 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/audio_output/directx.c:214
6999 msgid "DirectX audio output"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7003 msgid "3 Front 2 Rear"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/audio_output/esd.c:67
7007 msgid "EsounD audio output"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/audio_output/esd.c:70
7011 msgid "Esound server"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/audio_output/file.c:78
7015 msgid "Output format"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/audio_output/file.c:79
7019 msgid ""
7020 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7021 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/audio_output/file.c:82
7025 msgid "Number of output channels"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/audio_output/file.c:83
7029 msgid ""
7030 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7031 "restrict the number of channels here."
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/audio_output/file.c:86
7035 msgid "Add WAVE header"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/audio_output/file.c:87
7039 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/audio_output/file.c:104
7043 msgid "Output file"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/audio_output/file.c:105
7047 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/audio_output/file.c:108
7051 msgid "File audio output"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7055 msgid "Roku HD1000 audio output"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/audio_output/jack.c:62
7059 msgid "JACK audio output"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/audio_output/oss.c:99
7063 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/audio_output/oss.c:101
7067 msgid ""
7068 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7069 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7070 "drivers, then you need to enable this option."
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/audio_output/oss.c:107
7074 msgid "UNIX OSS audio output"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/audio_output/oss.c:112
7078 msgid "OSS DSP device"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7082 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7086 msgid "PORTAUDIO audio output"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7090 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7094 msgid "Win32 waveOut extension output"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7098 msgid "5.1"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/a52.c:91
7102 msgid "A/52 parser"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/a52.c:98
7106 msgid "A/52 audio packetizer"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/adpcm.c:43
7110 msgid "ADPCM audio decoder"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/codec/araw.c:44
7114 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/codec/araw.c:53
7118 msgid "Raw audio encoder"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/cinepak.c:38
7122 msgid "Cinepak video decoder"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7126 msgid "CMML annotations decoder"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7130 msgid "CVD subtitle decoder"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7134 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7138 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7139 msgid "Encoding quality"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/codec/dirac.c:69
7143 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/dirac.c:74
7147 msgid "Dirac video decoder"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/dirac.c:80
7151 msgid "Dirac video encoder"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7155 msgid "DirectMedia Object decoder"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7159 msgid "DirectMedia Object encoder"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/dts.c:95
7163 msgid "DTS parser"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/dts.c:100
7167 msgid "DTS audio packetizer"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7171 msgid "Decoding X coordinate"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7175 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7179 msgid "Decoding Y coordinate"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7183 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7187 msgid "Subpicture position"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7191 msgid ""
7192 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7193 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7194 "g. 6=top-right)."
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7198 msgid "Encoding X coordinate"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7202 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7206 msgid "Encoding Y coordinate"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7210 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7214 msgid "DVB subtitles decoder"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7218 msgid "DVB subtitles encoder"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/faad.c:39
7222 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/faad.c:331
7226 msgid "AAC extension"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7230 msgid "Image file"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/fake.c:47
7234 msgid "Path of the image file for fake input."
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7238 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7239 msgid "Output video width."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7243 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7244 msgid "Output video height."
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7248 msgid "Keep aspect ratio"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/fake.c:56
7252 msgid "Consider width and height as maximum values."
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/fake.c:57
7256 msgid "Background aspect ratio"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/fake.c:59
7260 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7264 msgid "Deinterlace video"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/fake.c:62
7268 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7272 msgid "Deinterlace module"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/fake.c:65
7276 msgid "Deinterlace module to use."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/fake.c:76
7280 msgid "Fake video decoder"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7284 #, c-format
7285 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7289 #, c-format
7290 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7294 #, c-format
7295 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7299 msgid "VLC could not open the encoder."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7303 msgid "Non-ref"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7307 msgid "Bidir"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7311 msgid "Non-key"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7315 msgid "All"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7319 msgid "rd"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7323 msgid "bits"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7327 msgid "simple"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7331 msgid "Fast bilinear"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7335 msgid "Bilinear"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7339 msgid "Bicubic (good quality)"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7343 msgid "Experimental"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7347 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7351 msgid "Area"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7355 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7359 msgid "Gauss"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7363 msgid "SincR"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7367 msgid "Lanczos"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7371 msgid "Bicubic spline"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7375 msgid ""
7376 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7380 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7384 msgid "Decoding"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7389 msgid "Encoding"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7393 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7397 msgid "FFmpeg demuxer"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7401 msgid "FFmpeg muxer"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53
7405 msgid "Video scaling filter"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7409 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7413 msgid "FFmpeg video filter"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7417 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7421 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7425 msgid "Direct rendering"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7429 msgid "Error resilience"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7433 msgid ""
7434 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7435 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7436 "can produce a lot of errors.\n"
7437 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7441 msgid "Workaround bugs"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7445 msgid ""
7446 "Try to fix some bugs:\n"
7447 "1  autodetect\n"
7448 "2  old msmpeg4\n"
7449 "4  xvid interlaced\n"
7450 "8  ump4 \n"
7451 "16 no padding\n"
7452 "32 ac vlc\n"
7453 "64 Qpel chroma.\n"
7454 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7455 "\", enter 40."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7459 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7460 msgid "Hurry up"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7464 msgid ""
7465 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7466 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7470 msgid "Post processing quality"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7474 msgid ""
7475 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7476 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7477 "looking pictures."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7481 msgid "Debug mask"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7485 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7489 msgid "Visualize motion vectors"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7493 msgid ""
7494 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7495 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7496 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7497 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7498 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7499 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7503 msgid "Low resolution decoding"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7507 msgid ""
7508 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7509 "processing power"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7513 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7517 msgid ""
7518 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7519 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7523 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7527 msgid ""
7528 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7529 "<option>...]]...\n"
7530 "long form example:\n"
7531 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7532 "short form example:\n"
7533 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7534 "more examples:\n"
7535 "tn:64:128:256\n"
7536 "Filters                        Options\n"
7537 "short  long name       short   long option     Description\n"
7538 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7539 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7540 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7541 "disabled\n"
7542 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7543 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7544 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7545 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7546 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7547 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7548 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7549 "1\n"
7550 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7551 "1\n"
7552 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7553 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7554 "contrast\n"
7555 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7556 "(0..255)\n"
7557 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7558 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7559 "deinterlace\n"
7560 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7561 "deinterlacer\n"
7562 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7563 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7564 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7565 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7566 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7567 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7568 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
7572 msgid "Ratio of key frames"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7576 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
7580 msgid "Ratio of B frames"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7584 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
7588 msgid "Video bitrate tolerance"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7592 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7596 msgid "Interlaced encoding"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
7600 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
7604 msgid "Interlaced motion estimation"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
7608 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
7612 msgid "Pre-motion estimation"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
7616 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
7620 msgid "Strict rate control"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
7624 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
7628 msgid "Rate control buffer size"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
7632 msgid ""
7633 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7634 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
7638 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
7642 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7646 msgid "I quantization factor"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7650 msgid ""
7651 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7652 "same qscale for I and P frames)."
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269
7656 #: modules/demux/mod.c:73
7657 msgid "Noise reduction"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7661 msgid ""
7662 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7663 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
7667 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7671 msgid ""
7672 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7673 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7674 "standard MPEG2 decoders."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
7678 msgid "Quality level"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7682 msgid ""
7683 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7684 "encoding very much)."
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7688 msgid ""
7689 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7690 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7691 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7692 "to ease the encoder's task."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
7696 msgid "Minimum video quantizer scale"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7700 msgid "Minimum video quantizer scale."
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
7704 msgid "Maximum video quantizer scale"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7708 msgid "Maximum video quantizer scale."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
7712 msgid "Trellis quantization"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7716 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
7720 msgid "Fixed quantizer scale"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7724 msgid ""
7725 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7726 "255.0)."
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
7730 msgid "Strict standard compliance"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7734 msgid ""
7735 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
7739 msgid "Luminance masking"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7743 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
7747 msgid "Darkness masking"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7751 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
7755 msgid "Motion masking"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
7759 msgid ""
7760 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7761 "(default: 0.0)."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
7765 msgid "Border masking"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
7769 msgid ""
7770 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7771 "0.0)."
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
7775 msgid "Luminance elimination"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
7779 msgid ""
7780 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7781 "The H264 specification recommends -4."
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
7785 msgid "Chrominance elimination"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
7789 msgid ""
7790 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7791 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
7795 msgid "Scaling mode"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
7799 msgid "Scaling mode to use."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
7803 msgid "Ffmpeg mux"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
7807 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597
7811 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
7812 msgid "Post processing"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7816 msgid "1 (Lowest)"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7820 msgid "6 (Highest)"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/flac.c:178
7824 msgid "Flac audio decoder"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/flac.c:183
7828 msgid "Flac audio encoder"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/flac.c:189
7832 msgid "Flac audio packetizer"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7836 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/lpcm.c:83
7840 msgid "Linear PCM audio decoder"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/lpcm.c:88
7844 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/mash.cpp:66
7848 msgid "Video decoder using openmash"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7852 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7856 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/png.c:54
7860 msgid "PNG video decoder"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/quicktime.c:63
7864 msgid "QuickTime library decoder"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7868 msgid "Pseudo raw video decoder"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7872 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/realaudio.c:60
7876 msgid "RealAudio library decoder"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7880 msgid "SDL_image video decoder"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/speex.c:106
7884 msgid "Speex audio decoder"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/speex.c:111
7888 msgid "Speex audio packetizer"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/speex.c:116
7892 msgid "Speex audio encoder"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7896 msgid "Speex comment"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/speex.c:560
7900 msgid "Mode"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7904 msgid "DVD subtitles decoder"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7908 msgid "DVD subtitles packetizer"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/subsdec.c:131
7912 msgid "Subtitles text encoding"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/subsdec.c:132
7916 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/subsdec.c:133
7920 msgid "Subtitles justification"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/subsdec.c:134
7924 msgid "Set the justification of subtitles"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/subsdec.c:135
7928 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/codec/subsdec.c:136
7932 msgid ""
7933 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/subsdec.c:138
7937 msgid "Formatted Subtitles"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/codec/subsdec.c:139
7941 msgid ""
7942 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7943 "but you can choose to disable all formatting."
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/subsdec.c:145
7947 msgid "Text subtitles decoder"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/subsdec.c:366
7951 msgid ""
7952 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7953 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7957 msgid "Enable debug"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7961 msgid ""
7962 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7963 "calls                 1\n"
7964 "packet assembly info  2\n"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7968 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7972 msgid "SVCD subtitles"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7976 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/codec/tarkin.c:75
7980 msgid "Tarkin decoder module"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/codec/telx.c:50
7984 msgid "Override page"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/telx.c:51
7988 msgid ""
7989 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
7990 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
7991 "usually 888 or 889)."
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/telx.c:56
7995 msgid "Ignore subtitle flag"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/telx.c:57
7999 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/telx.c:60
8003 msgid "Workaround for France"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/telx.c:61
8007 msgid ""
8008 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8009 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8010 "your subtitles don't appear."
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/codec/telx.c:67
8014 msgid "Teletext subtitles decoder"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8018 msgid ""
8019 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8020 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/theora.c:99
8024 msgid "Theora video decoder"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/codec/theora.c:105
8028 msgid "Theora video packetizer"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/codec/theora.c:111
8032 msgid "Theora video encoder"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/theora.c:512
8036 msgid "Theora comment"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/twolame.c:52
8040 msgid ""
8041 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8042 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/twolame.c:55
8046 msgid "Stereo mode"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/twolame.c:56
8050 msgid "Handling mode for stereo streams"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/twolame.c:57
8054 msgid "VBR mode"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/twolame.c:59
8058 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/twolame.c:60
8062 msgid "Psycho-acoustic model"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/twolame.c:62
8066 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/twolame.c:66
8070 msgid "Dual mono"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/twolame.c:66
8074 msgid "Joint stereo"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/twolame.c:71
8078 msgid "Libtwolame audio encoder"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/vorbis.c:160
8082 msgid "Maximum encoding bitrate"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/vorbis.c:162
8086 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/vorbis.c:163
8090 msgid "Minimum encoding bitrate"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/vorbis.c:165
8094 msgid ""
8095 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8096 "channel."
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/codec/vorbis.c:166
8100 msgid "CBR encoding"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/codec/vorbis.c:168
8104 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/vorbis.c:172
8108 msgid "Vorbis audio decoder"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/codec/vorbis.c:183
8112 msgid "Vorbis audio packetizer"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/codec/vorbis.c:190
8116 msgid "Vorbis audio encoder"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/codec/vorbis.c:629
8120 msgid "Vorbis comment"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/x264.c:44
8124 msgid "Maximum GOP size"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/x264.c:45
8128 msgid ""
8129 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8130 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/x264.c:49
8134 msgid "Minimum GOP size"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/x264.c:50
8138 msgid ""
8139 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8140 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8141 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8142 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8143 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8144 "the IDR-frame. \n"
8145 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8146 "frames, but do not start a new GOP."
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/x264.c:59
8150 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/x264.c:60
8154 msgid ""
8155 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8156 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8157 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8158 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8159 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8160 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8161 "1 to 100."
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/x264.c:70
8165 msgid "B-frames between I and P"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/codec/x264.c:71
8169 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/x264.c:74
8173 msgid "Adaptive B-frame decision"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:75
8177 msgid ""
8178 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8179 "possibly before an I-frame."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:78
8183 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/x264.c:79
8187 msgid ""
8188 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8189 "negative values cause less B-frames."
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/x264.c:82
8193 msgid "Keep some B-frames as references"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/x264.c:83
8197 msgid ""
8198 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8199 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8200 "appropriately."
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/x264.c:87
8204 msgid "CABAC"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/x264.c:88
8208 msgid ""
8209 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8210 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/x264.c:92
8214 msgid "Number of reference frames"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/x264.c:93
8218 msgid ""
8219 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8220 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8221 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/x264.c:98
8225 msgid "Skip loop filter"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/x264.c:99
8229 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/x264.c:101
8233 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/x264.c:102
8237 msgid ""
8238 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8239 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:106
8243 msgid "H.264 level"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/x264.c:107
8247 msgid ""
8248 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8249 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8250 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/x264.c:116
8254 msgid "Interlaced mode"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/x264.c:117
8258 msgid "Pure-interlaced mode."
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/x264.c:122
8262 msgid "Set QP"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/x264.c:123
8266 msgid ""
8267 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8268 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/x264.c:127
8272 msgid "Quality-based VBR"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/x264.c:128
8276 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/x264.c:130
8280 msgid "Min QP"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/x264.c:131
8284 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/x264.c:134
8288 msgid "Max QP"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/x264.c:135
8292 msgid "Maximum quantizer parameter."
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/x264.c:137
8296 msgid "Max QP step"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/x264.c:138
8300 msgid "Max QP step between frames."
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/codec/x264.c:140
8304 msgid "Average bitrate tolerance"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/codec/x264.c:141
8308 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/codec/x264.c:144
8312 msgid "Max local bitrate"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/codec/x264.c:145
8316 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/codec/x264.c:147
8320 msgid "VBV buffer"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/x264.c:148
8324 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/x264.c:151
8328 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/x264.c:152
8332 msgid ""
8333 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8334 "0.0 to 1.0."
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/x264.c:156
8338 msgid "QP factor between I and P"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/codec/x264.c:157
8342 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/codec/x264.c:160
8346 msgid "QP factor between P and B"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/x264.c:161
8350 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/x264.c:163
8354 msgid "QP difference between chroma and luma"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/x264.c:164
8358 msgid "QP difference between chroma and luma."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/x264.c:166
8362 msgid "QP curve compression"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/x264.c:167
8366 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8370 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/x264.c:170
8374 msgid ""
8375 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8376 "blurs complexity."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/x264.c:174
8380 msgid ""
8381 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8382 "quants."
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/x264.c:179
8386 msgid "Partitions to consider"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/x264.c:180
8390 msgid ""
8391 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8392 " - none  : \n"
8393 " - fast  : i4x4\n"
8394 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8395 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8396 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8397 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/x264.c:188
8401 msgid "Direct MV prediction mode"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:189
8405 msgid "Direct MV prediction mode."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:192
8409 msgid "Direct prediction size"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/x264.c:193
8413 msgid ""
8414 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8415 " -  1: 8x8\n"
8416 " - -1: smallest possible according to level\n"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/x264.c:199
8420 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/x264.c:200
8424 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/codec/x264.c:202
8428 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/x264.c:203
8432 msgid ""
8433 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8434 "(fast)\n"
8435 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8436 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8437 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/x264.c:209
8441 msgid "Maximum motion vector search range"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/x264.c:210
8445 msgid ""
8446 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8447 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8448 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/x264.c:215
8452 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/x264.c:219
8456 msgid ""
8457 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8458 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8459 "quality). Range 1 to 7."
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/x264.c:224
8463 msgid ""
8464 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8465 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8466 "quality). Range 1 to 6."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/codec/x264.c:229
8470 msgid ""
8471 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8472 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8473 "quality). Range 1 to 5."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/x264.c:234
8477 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/x264.c:235
8481 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/x264.c:238
8485 msgid "Decide references on a per partition basis"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/x264.c:239
8489 msgid ""
8490 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8491 "as opposed to only one ref per macroblock."
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/x264.c:243
8495 msgid "Chroma in motion estimation"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/x264.c:244
8499 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/x264.c:247
8503 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/x264.c:248
8507 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/x264.c:250
8511 msgid "Adaptive spatial transform size"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/x264.c:252
8515 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/codec/x264.c:254
8519 msgid "Trellis RD quantization"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/codec/x264.c:255
8523 msgid ""
8524 "Trellis RD quantization: \n"
8525 " - 0: disabled\n"
8526 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8527 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8528 "This requires CABAC."
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/codec/x264.c:261
8532 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/codec/x264.c:262
8536 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/codec/x264.c:264
8540 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/codec/x264.c:265
8544 msgid ""
8545 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8546 "small single coefficient."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/x264.c:270
8550 msgid ""
8551 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8552 "a useful range."
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/codec/x264.c:274
8556 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/codec/x264.c:275
8560 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/codec/x264.c:278
8564 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/codec/x264.c:279
8568 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/codec/x264.c:285
8572 msgid "CPU optimizations"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/codec/x264.c:286
8576 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/codec/x264.c:288
8580 msgid "Statistics input file"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/codec/x264.c:289
8584 msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/x264.c:292
8588 msgid "Statistics output file"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/x264.c:293
8592 msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding."
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/x264.c:296
8596 msgid "PSNR computation"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/codec/x264.c:297
8600 msgid ""
8601 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8602 "quality."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/codec/x264.c:300
8606 msgid "SSIM computation"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/codec/x264.c:301
8610 msgid ""
8611 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8612 "quality."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/x264.c:304
8616 msgid "Quiet mode"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/x264.c:305
8620 msgid "Quiet mode."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8625 msgid "Statistics"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/codec/x264.c:308
8629 msgid "Print stats for each frame."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/codec/x264.c:311
8633 msgid "SPS and PPS id numbers"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/codec/x264.c:312
8637 msgid ""
8638 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8639 "settings."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/codec/x264.c:316
8643 msgid "Access unit delimiters"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/codec/x264.c:317
8647 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/x264.c:323
8651 msgid "dia"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/codec/x264.c:323
8655 msgid "hex"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/x264.c:323
8659 msgid "umh"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/x264.c:323
8663 msgid "esa"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/x264.c:329
8667 msgid "fast"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/x264.c:329
8671 msgid "normal"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/x264.c:329
8675 msgid "slow"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/codec/x264.c:329
8679 msgid "all"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340
8683 msgid "spatial"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340
8687 msgid "temporal"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8691 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8692 msgid "auto"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/codec/x264.c:344
8696 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8700 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/control/dbus.c:84
8704 msgid "dbus"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/dbus.c:87
8708 msgid "D-Bus control interface"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/control/gestures.c:78
8712 msgid "Motion threshold (10-100)"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/gestures.c:80
8716 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/control/gestures.c:82
8720 msgid "Trigger button"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/control/gestures.c:84
8724 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/control/gestures.c:88
8728 msgid "Middle"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/control/gestures.c:91
8732 msgid "Gestures"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/control/gestures.c:99
8736 msgid "Mouse gestures control interface"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/control/hotkeys.c:94
8740 msgid "Define playlist bookmarks."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/control/hotkeys.c:97
8744 msgid "Hotkeys"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/control/hotkeys.c:98
8748 msgid "Hotkeys management interface"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/control/hotkeys.c:431
8752 #, c-format
8753 msgid "Audio track: %s"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8757 #, c-format
8758 msgid "Subtitle track: %s"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/control/hotkeys.c:446
8762 msgid "N/A"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/control/hotkeys.c:499
8766 #, c-format
8767 msgid "Aspect ratio: %s"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/control/hotkeys.c:525
8771 #, c-format
8772 msgid "Crop: %s"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/control/hotkeys.c:551
8776 #, c-format
8777 msgid "Deinterlace mode: %s"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/control/hotkeys.c:581
8781 #, c-format
8782 msgid "Zoom mode: %s"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8786 #, c-format
8787 msgid "Subtitle delay %i ms"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8791 #, c-format
8792 msgid "Audio delay %i ms"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/control/hotkeys.c:886
8796 #, c-format
8797 msgid "Volume %d%%"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/http/http.c:34
8801 msgid "Host address"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/control/http/http.c:36
8805 msgid ""
8806 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8807 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8808 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8812 msgid "Source directory"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/control/http/http.c:42
8816 msgid "Charset"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/control/http/http.c:44
8820 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/control/http/http.c:45
8824 msgid "Handlers"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/control/http/http.c:47
8828 msgid ""
8829 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8830 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/control/http/http.c:50
8834 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/control/http/http.c:53
8838 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/control/http/http.c:55
8842 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/control/http/http.c:58
8846 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/control/http/http.c:61
8850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8851 msgid "HTTP"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/control/http/http.c:62
8855 msgid "HTTP remote control interface"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/control/http/http.c:71
8859 msgid "HTTP SSL"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/control/lirc.c:58
8863 msgid "Infrared remote control interface"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/control/motion.c:59
8867 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/control/motion.c:65
8871 msgid "motion"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/control/motion.c:67
8875 msgid "motion control interface"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/netsync.c:64
8879 msgid "Act as master"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/control/netsync.c:65
8883 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/netsync.c:69
8887 msgid "Master client ip address"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/netsync.c:70
8891 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/netsync.c:74
8895 msgid "Network Sync"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/ntservice.c:39
8899 msgid "Install Windows Service"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/ntservice.c:41
8903 msgid "Install the Service and exit."
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/ntservice.c:42
8907 msgid "Uninstall Windows Service"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/control/ntservice.c:44
8911 msgid "Uninstall the Service and exit."
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/control/ntservice.c:45
8915 msgid "Display name of the Service"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/control/ntservice.c:47
8919 msgid "Change the display name of the Service."
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/control/ntservice.c:48
8923 msgid "Configuration options"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/control/ntservice.c:50
8927 msgid ""
8928 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8929 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8930 "configured."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/ntservice.c:55
8934 msgid ""
8935 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8936 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8937 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/control/ntservice.c:61
8941 msgid "NT Service"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/control/ntservice.c:62
8945 msgid "Windows Service interface"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/control/rc.c:158
8949 msgid "Show stream position"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/control/rc.c:159
8953 msgid ""
8954 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/rc.c:162
8958 msgid "Fake TTY"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/rc.c:163
8962 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/rc.c:165
8966 msgid "UNIX socket command input"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/rc.c:166
8970 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/control/rc.c:169
8974 msgid "TCP command input"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/rc.c:170
8978 msgid ""
8979 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8980 "port the interface will bind to."
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8984 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/control/rc.c:176
8988 msgid ""
8989 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8990 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8991 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/control/rc.c:183
8995 msgid "RC"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/control/rc.c:186
8999 msgid "Remote control interface"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/control/rc.c:334
9003 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/control/rc.c:809
9007 #, c-format
9008 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/control/rc.c:842
9012 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/control/rc.c:844
9016 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/control/rc.c:845
9020 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/control/rc.c:846
9024 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/control/rc.c:847
9028 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/control/rc.c:848
9032 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/control/rc.c:849
9036 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/control/rc.c:850
9040 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/control/rc.c:851
9044 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/control/rc.c:852
9048 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/control/rc.c:853
9052 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/control/rc.c:854
9056 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/control/rc.c:855
9060 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/control/rc.c:856
9064 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/control/rc.c:857
9068 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/control/rc.c:858
9072 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/control/rc.c:859
9076 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/control/rc.c:860
9080 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/control/rc.c:861
9084 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/control/rc.c:863
9088 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/control/rc.c:864
9092 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/control/rc.c:865
9096 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/control/rc.c:866
9100 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/control/rc.c:867
9104 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/control/rc.c:868
9108 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/control/rc.c:869
9112 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/control/rc.c:870
9116 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/control/rc.c:871
9120 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/control/rc.c:872
9124 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/control/rc.c:873
9128 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/control/rc.c:874
9132 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/control/rc.c:875
9136 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/control/rc.c:877
9140 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/control/rc.c:878
9144 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/control/rc.c:879
9148 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/control/rc.c:880
9152 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/control/rc.c:881
9156 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/control/rc.c:882
9160 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/control/rc.c:883
9164 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/control/rc.c:884
9168 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/control/rc.c:885
9172 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/control/rc.c:886
9176 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/control/rc.c:887
9180 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/control/rc.c:888
9184 msgid "| key [hotkey name]  . . . . simulate hotkey press"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/control/rc.c:889
9188 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/control/rc.c:894
9192 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/control/rc.c:895
9196 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/control/rc.c:896
9200 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/control/rc.c:897
9204 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/control/rc.c:898
9208 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/control/rc.c:899
9212 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/control/rc.c:900
9216 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/control/rc.c:901
9220 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/control/rc.c:903
9224 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/control/rc.c:904
9228 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/control/rc.c:905
9232 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/control/rc.c:906
9236 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/control/rc.c:907
9240 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/control/rc.c:909
9244 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/control/rc.c:910
9248 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/control/rc.c:911
9252 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/control/rc.c:912
9256 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/control/rc.c:913
9260 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/control/rc.c:914
9264 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/control/rc.c:915
9268 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/control/rc.c:916
9272 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/control/rc.c:917
9276 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/control/rc.c:918
9280 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/control/rc.c:919
9284 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/control/rc.c:920
9288 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/control/rc.c:921
9292 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/control/rc.c:922
9296 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/control/rc.c:924
9300 msgid ""
9301 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9302 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/control/rc.c:928
9306 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/control/rc.c:929
9310 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/control/rc.c:930
9314 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/control/rc.c:931
9318 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/control/rc.c:933
9322 msgid "+----[ end of help ]"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/control/rc.c:1043
9326 msgid "Press menu select or pause to continue."
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569
9330 #: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808
9331 #: modules/control/rc.c:1907
9332 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/control/rc.c:1349
9336 msgid "goto is deprecated"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/control/rc.c:1465
9340 msgid "Type 'pause' to continue."
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931
9344 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/control/showintf.c:63
9348 msgid "Threshold"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/control/showintf.c:64
9352 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/control/telnet.c:70
9356 msgid "Host"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/control/telnet.c:71
9360 msgid ""
9361 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9362 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9363 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9367 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9371 msgid "Port"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/control/telnet.c:76
9375 msgid ""
9376 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9377 "4212."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/control/telnet.c:80
9381 msgid ""
9382 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9383 "default value is \"admin\"."
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/control/telnet.c:94
9387 msgid "VLM remote control interface"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/demux/a52.c:44
9391 msgid "Raw A/52 demuxer"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/demux/aiff.c:45
9395 msgid "AIFF demuxer"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9399 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9403 msgid "Could not demux ASF stream"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/demux/asf/asf.c:170
9407 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/demux/au.c:46
9411 msgid "AU demuxer"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9415 msgid "Force interleaved method"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9419 msgid "Force interleaved method."
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9423 msgid "Force index creation"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9427 msgid ""
9428 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9429 "incomplete (not seekable)."
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9433 msgid "Ask"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9437 msgid "Always fix"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9441 msgid "Never fix"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9445 msgid "AVI demuxer"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9449 msgid "AVI Index"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9453 msgid ""
9454 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9455 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9459 msgid "Repair"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9463 msgid "Don't repair"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9467 msgid "Fixing AVI Index..."
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Dump filename"
9473 msgstr "_নথী"
9474
9475 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9476 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9480 msgid "Append to existing file"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9484 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9488 #, fuzzy
9489 msgid "File dumpper"
9490 msgstr "_নথী"
9491
9492 #: modules/demux/dts.c:40
9493 msgid "Raw DTS demuxer"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/demux/flac.c:39
9497 msgid "FLAC demuxer"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/demux/gme.cpp:51
9501 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/demux/live555.cpp:66
9505 msgid ""
9506 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9507 "should be set in millisecond units."
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/live555.cpp:69
9511 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/demux/live555.cpp:70
9515 msgid ""
9516 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9517 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9518 "cannot connect to normal RTSP servers."
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/demux/live555.cpp:74
9522 msgid "RTSP user name"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/demux/live555.cpp:75
9526 msgid ""
9527 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9528 "connection."
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/demux/live555.cpp:77
9532 msgid "RTSP password"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/demux/live555.cpp:78
9536 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/demux/live555.cpp:82
9540 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/live555.cpp:92
9544 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9548 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/demux/live555.cpp:101
9552 msgid "Client port"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/demux/live555.cpp:102
9556 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9560 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/demux/live555.cpp:108
9564 msgid "HTTP tunnel port"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/demux/live555.cpp:109
9568 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/demux/live555.cpp:758
9572 msgid "RTSP authentication"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9576 msgid "Frames per Second"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9580 msgid ""
9581 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9582 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9586 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9590 msgid "Matroska stream demuxer"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9594 msgid "Ordered chapters"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9598 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9602 msgid "Chapter codecs"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9606 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9610 msgid "Preload Directory"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9614 msgid ""
9615 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9616 "for broken files)."
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9620 msgid "Seek based on percent not time"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9624 msgid "Seek based on percent not time."
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9628 msgid "Dummy Elements"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9632 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9636 msgid "---  DVD Menu"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9640 msgid "First Played"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9644 msgid "Video Manager"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9648 #, fuzzy
9649 msgid "----- Title"
9650 msgstr "_নথী"
9651
9652 #: modules/demux/mod.c:48
9653 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/demux/mod.c:49
9657 msgid "Enable reverberation"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/demux/mod.c:50
9661 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/demux/mod.c:52
9665 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/demux/mod.c:54
9669 msgid "Enable megabass mode"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/mod.c:55
9673 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/demux/mod.c:58
9677 msgid ""
9678 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9679 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/mod.c:61
9683 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/mod.c:63
9687 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/mod.c:68
9691 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/mod.c:76
9695 msgid "Reverb"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/mod.c:79
9699 msgid "Reverberation level"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/mod.c:81
9703 msgid "Reverberation delay"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/mod.c:83
9707 msgid "Mega bass"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/mod.c:86
9711 msgid "Mega bass level"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/mod.c:88
9715 msgid "Mega bass cutoff"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/demux/mod.c:90
9719 msgid "Surround"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/demux/mod.c:93
9723 msgid "Surround level"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/demux/mod.c:95
9727 msgid "Surround delay (ms)"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9731 msgid "MP4 stream demuxer"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/demux/mpc.c:47
9735 msgid "Replay Gain type"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/demux/mpc.c:48
9739 msgid ""
9740 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9741 "specific one. Choose which type you want to use"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/demux/mpc.c:60
9745 msgid "MusePack demuxer"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9749 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9753 msgid "H264 video demuxer"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9757 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9761 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9765 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9769 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/nsc.c:43
9773 msgid "Windows Media NSC metademux"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/nsv.c:45
9777 msgid "NullSoft demuxer"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/nuv.c:46
9781 msgid "Nuv demuxer"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/ogg.c:45
9785 msgid "OGG demuxer"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9789 msgid "Google Video"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9793 msgid "Auto start"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9797 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9801 msgid "Show shoutcast adult content"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9805 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9809 msgid "M3U playlist import"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9813 msgid "PLS playlist import"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9817 msgid "B4S playlist import"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9821 msgid "DVB playlist import"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9825 msgid "Podcast parser"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9829 msgid "XSPF playlist import"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9833 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9837 msgid "ASX playlist import"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9841 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9845 msgid "QuickTime Media Link importer"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9849 msgid "Google Video Playlist importer"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9853 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9854 msgid "Podcast Info"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9858 msgid "Podcast Summary"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9862 msgid "Podcast Size"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9866 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9867 msgid "Shoutcast"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/demux/ps.c:39
9871 msgid "Trust MPEG timestamps"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/demux/ps.c:40
9875 msgid ""
9876 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9877 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9878 "calculate from the bitrate instead."
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9882 msgid "MPEG-PS demuxer"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/demux/pva.c:39
9886 msgid "PVA demuxer"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/demux/rawdv.c:40
9890 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/demux/real.c:43
9894 msgid "Real demuxer"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/demux/subtitle.c:50
9898 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/demux/subtitle.c:52
9902 msgid ""
9903 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9904 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/demux/subtitle.c:55
9908 msgid ""
9909 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9910 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9911 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/demux/subtitle.c:67
9915 msgid "Text subtitles parser"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9919 msgid "Frames per second"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/demux/subtitle.c:75
9923 msgid "Subtitles delay"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/demux/subtitle.c:77
9927 msgid "Subtitles format"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/demux/ts.c:91
9931 msgid "Extra PMT"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/demux/ts.c:93
9935 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/demux/ts.c:95
9939 msgid "Set id of ES to PID"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/demux/ts.c:96
9943 msgid ""
9944 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9945 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9946 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/demux/ts.c:101
9950 msgid "Fast udp streaming"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/demux/ts.c:103
9954 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/demux/ts.c:105
9958 msgid "MTU for out mode"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/demux/ts.c:106
9962 msgid "MTU for out mode."
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/demux/ts.c:108
9966 msgid "CSA ck"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/demux/ts.c:109
9970 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/demux/ts.c:111
9974 msgid "Silent mode"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/demux/ts.c:112
9978 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/demux/ts.c:114
9982 msgid "CAPMT System ID"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/demux/ts.c:115
9986 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/demux/ts.c:117
9990 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/demux/ts.c:118
9994 msgid ""
9995 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9996 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/demux/ts.c:122
10000 msgid "Filename of dump"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/demux/ts.c:123
10004 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/demux/ts.c:125
10008 msgid "Append"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/demux/ts.c:127
10012 msgid ""
10013 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10014 "be overwritten."
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/demux/ts.c:130
10018 msgid "Dump buffer size"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/demux/ts.c:132
10022 msgid ""
10023 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10024 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/demux/ts.c:136
10028 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/demux/ts.c:3076 modules/demux/ts.c:3173
10032 #, fuzzy
10033 msgid "subtitles"
10034 msgstr "_নথী"
10035
10036 #: modules/demux/ts.c:3086 modules/demux/ts.c:3189 modules/demux/ts.c:3297
10037 #: modules/demux/ts.c:3331
10038 msgid "hearing impaired"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/demux/ts.c:3177
10042 msgid "4:3 subtitles"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/demux/ts.c:3181
10046 msgid "16:9 subtitles"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/demux/ts.c:3185
10050 msgid "2.21:1 subtitles"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/demux/ts.c:3193
10054 msgid "4:3 hearing impaired"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/demux/ts.c:3197
10058 msgid "16:9 hearing impaired"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/demux/ts.c:3201
10062 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/demux/ts.c:3293 modules/demux/ts.c:3327
10066 msgid "clean effects"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/demux/ts.c:3301 modules/demux/ts.c:3335
10070 msgid "visual impaired commentary"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/demux/tta.c:40
10074 msgid "TTA demuxer"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/demux/ty.c:70
10078 msgid "TY Stream audio/video demux"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/demux/vobsub.c:49
10082 msgid "Vobsub subtitles parser"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/demux/voc.c:42
10086 msgid "VOC demuxer"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/demux/wav.c:41
10090 msgid "WAV demuxer"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/demux/xa.c:41
10094 msgid "XA demuxer"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10098 msgid "Use DVD Menus"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10102 msgid "BeOS standard API interface"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10106 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10110 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10111 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10112 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10113 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10114 msgid "Open"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10118 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10120 msgid "Preferences"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10124 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:512
10125 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10126 msgid "Messages"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10130 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10131 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10134 msgid "Open File"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10138 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10139 msgid "Open Disc"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10143 msgid "Open Subtitles"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10149 msgid "About"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10153 msgid "Prev Title"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10157 msgid "Next Title"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10161 msgid "Go to Title"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10165 msgid "Go to Chapter"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10169 msgid "Speed"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:600
10173 msgid "Window"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10177 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10178 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10179 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10180 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10181 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10182 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10183 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10191 msgid "OK"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10195 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10199 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10203 msgid "Drop files to play"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10207 msgid "playlist"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10211 msgid "Close"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10215 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10218 msgid "Edit"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:542
10222 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10223 msgid "Select All"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10227 msgid "Select None"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10231 msgid "Sort Reverse"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10235 msgid "Sort by Name"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10239 msgid "Sort by Path"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10243 msgid "Randomize"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10247 msgid "Remove"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10251 msgid "Remove All"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10255 #, fuzzy
10256 msgid "View"
10257 msgstr "_দশরন"
10258
10259 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10260 msgid "Path"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10264 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10265 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10270 msgid "Name"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10274 msgid "Apply"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10278 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10279 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10280 msgid "Save"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10284 msgid "Defaults"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10288 msgid "Show Interface"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10292 msgid "50%"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10296 msgid "100%"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10300 msgid "200%"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10304 msgid "Vertical Sync"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10308 msgid "Correct Aspect Ratio"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10312 msgid "Stay On Top"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10316 msgid "Take Screen Shot"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:516
10320 msgid "About VLC media player"
10321 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার পরিচিতি"
10322
10323 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10324 #, c-format
10325 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10329 #, c-format
10330 msgid "Compiled by %s"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:606
10334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10335 msgid "Bookmarks"
10336 msgstr "বুকমার্ক"
10337
10338 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10340 msgid "Add"
10341 msgstr "যোগ করো"
10342
10343 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:541
10344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10345 msgid "Clear"
10346 msgstr "পরিষ্কার করো"
10347
10348 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10350 #: modules/video_filter/extract.c:66
10351 msgid "Extract"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10355 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10358 msgid "Time"
10359 msgstr "সময়"
10360
10361 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Untitled"
10364 msgstr "_নথী"
10365
10366 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10368 msgid "No input"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10372 msgid ""
10373 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10377 msgid "Input has changed"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10381 msgid ""
10382 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10383 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10388 msgid "Invalid selection"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10392 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10397 msgid "No input found"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10401 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10405 msgid "Jump To Time"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10409 msgid "sec."
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10413 msgid "Jump to time"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10417 msgid "Random On"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10421 msgid "Random Off"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10425 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:552
10426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10427 msgid "Repeat One"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10431 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:553
10432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10433 msgid "Repeat All"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10437 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10438 msgid "Repeat Off"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10442 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
10443 msgid "Half Size"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10447 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
10448 msgid "Normal Size"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10452 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
10453 msgid "Double Size"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10457 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:583
10458 msgid "Float on Top"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10462 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
10463 msgid "Fit to Screen"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:554
10467 msgid "Step Forward"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:555
10471 msgid "Step Backward"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:501
10475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10476 msgid "Rewind"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:504
10480 msgid "Fast Forward"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1469
10484 #: modules/gui/macosx/intf.m:1470 modules/gui/macosx/intf.m:1471
10485 #: modules/gui/macosx/intf.m:1472 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10489 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10490 msgid "Pause"
10491 msgstr "স্থগিত"
10492
10493 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10494 msgid "2 Pass"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10498 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10502 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10506 msgid "Preamp"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10510 msgid "Extended controls"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Video filters"
10516 msgstr "_নথী"
10517
10518 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10519 msgid "Image adjustment"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10523 msgid "Shows more information about the available video filters."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10527 msgid "Wave"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10531 msgid "Ripple"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10535 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10536 msgid "Psychedelic"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10540 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10541 msgid "Gradient"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10545 msgid "General editing filters"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10549 msgid "Distortion filters"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10553 msgid "Blur"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10557 msgid "Adds motion blurring to the image"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10561 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10565 msgid "Image cropping"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10569 msgid "Crops a defined part of the image"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10573 msgid "Invert colors"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10577 msgid "Inverts the colors of the image"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10581 #: modules/video_filter/transform.c:67
10582 msgid "Transformation"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10586 msgid "Rotates or flips the image"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10590 msgid "Interactive Zoom"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10594 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10598 msgid "Volume normalization"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10602 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10606 msgid "Headphone virtualization"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10610 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10614 msgid "Maximum level"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10618 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10619 msgid "Restore Defaults"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10623 msgid "Gamma"
10624 msgstr "গামা"
10625
10626 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10627 msgid "Saturation"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10631 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10632 msgid "Opaqueness"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10636 #, fuzzy
10637 msgid "About the video filters"
10638 msgstr "_নথী"
10639
10640 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10641 msgid ""
10642 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10643 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10644 "subsections of Video/Filters.\n"
10645 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10646 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:394
10650 msgid "(no item is being played)"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
10654 msgid "Login:"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
10658 msgid "Password:"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
10662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10663 msgid "Error"
10664 msgstr "ত্রুটি"
10665
10666 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
10667 #, c-format
10668 msgid "Remaining time: %i seconds"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:610
10672 msgid "Errors and Warnings"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
10676 msgid "Clean up"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
10680 msgid "Show Details"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
10684 msgid "VLC - Controller"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:1047
10688 #: modules/gui/macosx/intf.m:1395 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10690 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10691 msgid "VLC media player"
10692 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
10693
10694 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10695 msgid "Open CrashLog"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10699 msgid "Check for Update..."
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10703 msgid "Preferences..."
10704 msgstr "পছন্দ..."
10705
10706 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10707 msgid "Services"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10711 msgid "Hide VLC"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10715 msgid "Hide Others"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10719 msgid "Show All"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10723 msgid "Quit VLC"
10724 msgstr "ভিএলসি প্রস্থান করো"
10725
10726 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10727 msgid "1:File"
10728 msgstr "1:ফাইল"
10729
10730 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10731 msgid "Open File..."
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10735 msgid "Quick Open File..."
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10739 msgid "Open Disc..."
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10743 msgid "Open Network..."
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10747 msgid "Open Recent"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:2045
10751 msgid "Clear Menu"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10755 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10759 msgid "Cut"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10763 msgid "Copy"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
10767 msgid "Paste"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
10771 msgid "Playback"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:635
10775 msgid "Volume Up"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:636
10779 msgid "Volume Down"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:592
10783 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10784 msgid "Video Device"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
10788 msgid "Minimize Window"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10792 msgid "Close Window"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10796 msgid "Controller"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10800 msgid "Extended Controls"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641
10804 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
10805 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10806 msgid "Information"
10807 msgstr "তথ্য"
10808
10809 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10810 msgid "Bring All to Front"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10814 msgid "Help"
10815 msgstr "সহায়িকা"
10816
10817 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10818 msgid "ReadMe..."
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10822 msgid "Online Documentation"
10823 msgstr "অনলাইন ডকুমেন্টেশন"
10824
10825 #: modules/gui/macosx/intf.m:617
10826 msgid "Report a Bug"
10827 msgstr "একটি ত্রুটি রিপোর্ট করুন"
10828
10829 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
10830 msgid "VideoLAN Website"
10831 msgstr "ভিডিওল্যান ওয়েবসাইট"
10832
10833 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
10834 msgid "License"
10835 msgstr "লাইসেন্স"
10836
10837 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
10838 msgid "Make a donation"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
10842 msgid "Online Forum"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/intf.m:1227
10846 #, c-format
10847 msgid "Volume: %d%%"
10848 msgstr "ভলিউম: %d%%"
10849
10850 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
10851 msgid "No CrashLog found"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
10855 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10859 msgid "Embedded video output"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10863 msgid ""
10864 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10868 msgid "Video device"
10869 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10870
10871 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10872 msgid ""
10873 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10874 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10875 "menu."
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10879 msgid ""
10880 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10881 "is fully transparent."
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10885 msgid "Stretch video to fill window"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10889 msgid ""
10890 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10891 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10895 msgid "Black screens in fullscreen"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10899 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10903 msgid "Use as Desktop Background"
10904 msgstr "ডেস্কটপ পটভূমি হিসেবে ব্যবহার করো"
10905
10906 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10907 msgid ""
10908 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10909 "with in this mode."
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10913 msgid "Show Fullscreen controller"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10917 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10921 msgid "Remember wizard options"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10925 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10929 msgid "Auto-playback of new items"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10933 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10937 msgid "Mac OS X interface"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10941 msgid "Quartz video"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10945 msgid "Open Source"
10946 msgstr "মুক্ত উৎস"
10947
10948 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10949 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10953 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10954 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10955 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10961 msgid "Browse..."
10962 msgstr "ব্রাউজ করো..."
10963
10964 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10965 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10969 msgid "Use DVD menus"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10973 msgid "VIDEO_TS directory"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10978 msgid "DVD"
10979 msgstr "ডিভিডি"
10980
10981 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10984 msgid "Address"
10985 msgstr "ঠিকানা"
10986
10987 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10989 msgid "UDP/RTP Multicast"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10993 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10997 #: modules/services_discovery/sap.c:115
10998 msgid "Allow timeshifting"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11002 msgid "Load subtitles file:"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
11006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
11007 msgid "Settings..."
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/open.m:251
11011 msgid "Override parametters"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11016 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11017 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11018 msgid "Delay"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11022 msgid "FPS"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11026 msgid "Subtitles encoding"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11030 msgid "Font size"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11034 msgid "Subtitles alignment"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11038 msgid "Font Properties"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11042 msgid "Subtitle File"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11046 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11047 #, objc-format
11048 msgid "No %@s found"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11052 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11056 msgid "Streaming/Saving:"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11060 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11064 msgid "Display the stream locally"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11068 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11069 msgid "Stream"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11074 msgid "Dump raw input"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11079 msgid "Encapsulation Method"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11084 msgid "Transcoding options"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11093 msgid "Bitrate (kb/s)"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11098 msgid "Scale"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11102 msgid "Stream Announcing"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11107 msgid "SAP announce"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11111 msgid "RTSP announce"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11115 msgid "HTTP announce"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11119 msgid "Export SDP as file"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11123 msgid "Channel Name"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11127 msgid "SDP URL"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11131 msgid "Save File"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11135 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11138 msgid "URI"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11143 #: modules/mux/asf.c:50
11144 msgid "Author"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11148 msgid "Advanced Information"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11152 msgid "Read at media"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11156 msgid "Input bitrate"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11160 msgid "Demuxed"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11164 msgid "Stream bitrate"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11168 msgid "Decoded blocks"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11172 msgid "Displayed frames"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11176 msgid "Lost frames"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11182 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11183 msgid "Streaming"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11187 msgid "Sent packets"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11191 msgid "Sent bytes"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11195 msgid "Send rate"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11199 msgid "Played buffers"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11203 msgid "Lost buffers"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11207 msgid "Save Playlist..."
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11211 msgid "Expand Node"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11215 msgid "Get Stream Information"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11219 msgid "Sort Node by Name"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11223 msgid "Sort Node by Author"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11227 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11228 msgid "No items in the playlist"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11232 msgid "Search in Playlist"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11236 msgid "Add Folder to Playlist"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11240 msgid "File Format:"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11244 msgid "Extended M3U"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11248 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11252 #, c-format
11253 msgid "%i items in the playlist"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11257 msgid "1 item in the playlist"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11261 msgid "Save Playlist"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11265 msgid "New Node"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11269 msgid "Please enter a name for the new node."
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11273 msgid "Empty Folder"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11278 msgid "Reset All"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11283 msgid "Reset Preferences"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11287 msgid "Continue"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11291 msgid ""
11292 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11293 "Are you sure you want to continue?"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11297 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11302 msgid "Select a directory"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11306 msgid "Select a file"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
11310 msgid "Select"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11314 msgid "Subpicture Filters"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11318 msgid "Logo"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11322 msgid "Marquee"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11326 msgid "Save settings"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11330 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11332 msgid "Enabled"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11336 msgid "Image:"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11340 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11341 msgid "Position:"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11345 msgid "Timestamp:"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11350 msgid "Size:"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11354 msgid "Color:"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11358 msgid "Opaqueness:"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11362 msgid "(in pixels)"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11366 msgid "Marquee:"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11370 msgid "Timeout:"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11374 msgid "ms"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11378 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11379 #: modules/video_filter/rss.c:63
11380 msgid "Black"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11384 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11385 #: modules/video_filter/rss.c:64
11386 msgid "Gray"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11390 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11391 #: modules/video_filter/rss.c:64
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Silver"
11394 msgstr "_নথী"
11395
11396 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11397 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11398 #: modules/video_filter/rss.c:64
11399 msgid "White"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11403 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11404 #: modules/video_filter/rss.c:64
11405 msgid "Maroon"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11409 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11410 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11411 msgid "Red"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11415 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11416 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11417 msgid "Fuchsia"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11421 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11422 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11423 msgid "Yellow"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11427 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11428 #: modules/video_filter/rss.c:65
11429 msgid "Olive"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11433 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11434 #: modules/video_filter/rss.c:65
11435 msgid "Green"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11439 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11440 #: modules/video_filter/rss.c:66
11441 msgid "Teal"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11445 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11446 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11447 msgid "Lime"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11451 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11452 #: modules/video_filter/rss.c:66
11453 msgid "Purple"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11457 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11458 #: modules/video_filter/rss.c:66
11459 msgid "Navy"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11463 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11464 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11465 msgid "Blue"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11469 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11470 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11471 msgid "Aqua"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11475 msgid "Check for Updates"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11479 msgid "Download now"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11483 msgid "Checking for Updates..."
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11487 #, c-format
11488 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11492 msgid "This version of VLC is outdated."
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11496 msgid "This version of VLC is latest available."
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11500 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11504 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11508 msgid ""
11509 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11510 "RAW)"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11514 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11518 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11522 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11526 msgid ""
11527 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11528 "MPEG TS)"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11532 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11536 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11540 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11544 msgid ""
11545 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11546 "ASF and OGG)"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11550 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11554 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11555 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11556 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11560 msgid ""
11561 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11562 "ASF, OGG and RAW)"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11566 msgid ""
11567 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11571 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11575 msgid ""
11576 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11580 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11584 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11588 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11592 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11593 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11594 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11598 msgid "MPEG Program Stream"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11602 msgid "MPEG Transport Stream"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11606 msgid "MPEG 1 Format"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11610 msgid ""
11611 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11612 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11613 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11614 "at http://yourip:8080 by default."
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11618 msgid ""
11619 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11620 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11621 "generally the most compatible"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11625 msgid ""
11626 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11627 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11628 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11629 "at mms://yourip:8080 by default."
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11633 msgid ""
11634 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11635 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11636 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11637 "encapsulated in HTTP)."
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11641 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11642 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11646 msgid "Use this to stream to a single computer."
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11650 msgid ""
11651 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11652 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11653 "address beginning with 239.255."
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11657 msgid ""
11658 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11659 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11660 "but it won't work over the Internet."
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11664 msgid ""
11665 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11666 "stream"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11670 msgid ""
11671 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11672 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11673 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11677 msgid "Back"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11685 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11689 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11697 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11698 msgid "More Info"
11699 msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
11700
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11702 msgid ""
11703 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11704 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11705 "access to more features."
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11711 msgid "Stream to network"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11716 msgid "Transcode/Save to file"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11720 msgid "Choose input"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11724 msgid "Choose here your input stream."
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11730 msgid "Select a stream"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11735 msgid "Existing playlist item"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11740 msgid "Choose..."
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11745 msgid "Partial Extract"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11749 msgid ""
11750 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11751 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11752 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11757 msgid "From"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11762 msgid "To"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11766 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11771 msgid "Destination"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11776 msgid "Streaming method"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11780 msgid "Address of the computer to stream to."
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11784 msgid "UDP Unicast"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11788 msgid "UDP Multicast"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11793 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11794 msgid "Transcode"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11798 msgid ""
11799 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11800 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11805 msgid "Transcode audio"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11810 msgid "Transcode video"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11814 msgid ""
11815 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11816 "stream."
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11820 msgid ""
11821 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11822 "stream."
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11827 msgid "Encapsulation format"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11831 msgid ""
11832 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11833 "previously chosen settings all formats won't be available."
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11838 msgid "Additional streaming options"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11842 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11848 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11854 msgid "SAP Announce"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11859 msgid "Local playback"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11864 msgid "Additional transcode options"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11868 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11873 msgid "Select the file to save to"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11877 msgid ""
11878 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11879 "transcoding."
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11883 msgid "Summary"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11887 msgid "Encap. format"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11892 msgid "Input stream"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11896 msgid "Save file to"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11900 msgid "No input selected"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11904 msgid ""
11905 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11906 "\n"
11907 "Choose one before going to the next page."
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11911 msgid "No valid destination"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11915 msgid ""
11916 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11917 "Multicast-IP.\n"
11918 "\n"
11919 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11920 "and the help texts in this window."
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11924 msgid ""
11925 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11926 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11927 "\n"
11928 "Correct your selection and try again."
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11932 msgid "Select the directory to save to"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11936 msgid "No folder selected"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11940 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11944 msgid ""
11945 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11946 "location."
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11950 msgid "No file selected"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11954 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11958 msgid ""
11959 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11963 msgid "Finish"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11967 #, c-format
11968 msgid "%i items"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11972 msgid "yes"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11978 msgid "no"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11982 #, objc-format
11983 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11987 #, objc-format
11988 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11992 msgid "This allows to stream on a network."
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11996 msgid ""
11997 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11998 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11999 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12000 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12004 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12008 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12012 msgid ""
12013 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12014 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12015 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12016 "leave this setting to 1."
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12020 msgid ""
12021 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12022 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12023 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12024 "extra interface.\n"
12025 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12026 "name will be used."
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12030 msgid ""
12031 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12032 "streamed.\n"
12033 "\n"
12034 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12035 "streaming."
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/ncurses.c:102
12039 msgid "Filebrowser starting point"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/ncurses.c:104
12043 msgid ""
12044 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12045 "show you initially."
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/ncurses.c:109
12049 msgid "Ncurses interface"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12053 msgid "Autoplay selected file"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12057 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12061 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Filename"
12068 msgstr "_নথী"
12069
12070 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12071 msgid "Permissions"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12075 msgid "Size"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12079 msgid "Owner"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12083 msgid "Group"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12087 msgid "Index"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12091 msgid "Forward"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12095 msgid "00:00:00"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12100 msgid "Add to Playlist"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12104 msgid "MRL:"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12108 msgid "Port:"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12112 msgid "Address:"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12116 msgid "unicast"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12120 msgid "multicast"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12124 msgid "Network: "
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12128 msgid "udp"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12132 msgid "udp6"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12136 msgid "rtp"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12140 msgid "rtp4"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12144 msgid "ftp"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12148 msgid "http"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12152 msgid "sout"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12156 msgid "mms"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12160 msgid "Protocol:"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12164 msgid "Transcode:"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12170 msgid "enable"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12174 msgid "Video:"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12178 msgid "Audio:"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12182 msgid "Channel:"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12186 msgid "Norm:"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12190 msgid "Frequency:"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12194 msgid "Samplerate:"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12198 msgid "Quality:"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12202 msgid "Tuner:"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12206 msgid "Sound:"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12210 msgid "MJPEG:"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12214 msgid "Decimation:"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12218 msgid "pal"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12222 msgid "ntsc"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12226 msgid "secam"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12230 msgid "240x192"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12234 msgid "320x240"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12238 msgid "qsif"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12242 msgid "qcif"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12246 msgid "sif"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12250 msgid "cif"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12254 msgid "vga"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12258 msgid "kHz"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12262 msgid "Hz/s"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12266 msgid "mono"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12270 msgid "stereo"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12274 msgid "Camera"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12278 msgid "Video Codec:"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12282 msgid "huffyuv"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12286 msgid "mp1v"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12290 msgid "mp2v"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12294 msgid "mp4v"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12298 msgid "H263"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12302 msgid "WMV1"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12306 msgid "WMV2"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12310 msgid "Video Bitrate:"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12314 msgid "Bitrate Tolerance:"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12318 msgid "Keyframe Interval:"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12322 msgid "Audio Codec:"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12326 msgid "Deinterlace:"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12330 msgid "Access:"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12334 msgid "Muxer:"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12338 msgid "URL:"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12342 msgid "Time To Live (TTL):"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12346 msgid "127.0.0.1"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12350 msgid "localhost"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12354 msgid "localhost.localdomain"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12358 msgid "239.0.0.42"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12362 msgid "PS"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12366 msgid "TS"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12370 msgid "MPEG1"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12374 msgid "AVI"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12378 msgid "OGG"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12382 msgid "MP4"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12386 msgid "MOV"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12390 msgid "ASF"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12394 msgid "kbits/s"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12398 msgid "alaw"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12402 msgid "ulaw"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12406 msgid "mpga"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12410 msgid "mp3"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12414 msgid "a52"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12418 msgid "vorb"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12422 msgid "bits/s"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12426 msgid "Audio Bitrate :"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12430 msgid "SAP Announce:"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12434 msgid "SLP Announce:"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12438 msgid "Announce Channel:"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12442 msgid "Update"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12446 msgid " Clear "
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12450 msgid " Save "
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12454 msgid " Apply "
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12458 msgid " Cancel "
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12462 msgid "Preference"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12466 msgid ""
12467 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12468 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12469 "org/copyleft/gpl.html)."
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12473 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12477 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12481 #, c-format
12482 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12486 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Media Files"
12492 msgstr "_নথী"
12493
12494 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Video Files"
12497 msgstr "_দশরন"
12498
12499 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Sound Files"
12502 msgstr "_নথী"
12503
12504 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12505 msgid "PlayList Files"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12509 #, fuzzy
12510 msgid "All Files"
12511 msgstr "_নথী"
12512
12513 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12514 msgid "Open directory"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12518 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12519 msgid "Menu"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12523 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12524 msgid "Previous track"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12528 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12529 msgid "Next track"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12533 msgid "Qt interface"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12537 msgid "Preset"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12541 msgid "Open a skin file"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12545 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12550 msgid "Open playlist"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12554 msgid ""
12555 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12556 "xspf"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12561 msgid "Save playlist"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12565 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12569 msgid "Skin to use"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12573 msgid "Path to the skin to use."
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12577 msgid "Config of last used skin"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12581 msgid ""
12582 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12583 "automatically, do not touch it."
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12587 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12588 msgid "Systray icon"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12592 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12593 msgid "Show a systray icon for VLC"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12597 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12598 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12599 msgid "Show VLC on the taskbar"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12603 msgid "Enable transparency effects"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12607 msgid ""
12608 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12609 "when moving windows does not behave correctly."
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12613 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12614 msgid "Use a skinned playlist"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12618 msgid "Skins"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12622 msgid "Skinnable Interface"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12626 msgid "Skins loader demux"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12630 msgid "Select skin"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12634 msgid "Open skin..."
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12638 msgid ""
12639 "\n"
12640 "(WinCE interface)\n"
12641 "\n"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12645 msgid ""
12646 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12647 "\n"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12651 msgid "Compiled by "
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12655 msgid "Compiler: "
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12659 msgid "Based on SVN revision: "
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12663 msgid ""
12664 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12665 "http://www.videolan.org/"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12669 msgid "Open:"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12673 msgid ""
12674 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12675 "targets:"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12680 msgid "Choose directory"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12685 msgid "Choose file"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12689 msgid "Embed video in interface"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12693 msgid ""
12694 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12695 "window."
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12699 msgid "WinCE interface module"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12703 msgid "WinCE dialogs provider"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12707 msgid "Edit bookmark"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12712 msgid "Bytes"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12721 msgid "&OK"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12732 msgid "&Cancel"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12736 msgid "&Delete"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12742 msgid "&Clear"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12746 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12750 msgid "Removes the selected bookmarks"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12754 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12758 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12762 msgid ""
12763 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12764 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12765 "between these bookmarks"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12769 msgid "You must select two bookmarks"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12773 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12777 msgid ""
12778 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12782 msgid ""
12783 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12784 "bookmarks to keep the same input."
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12788 msgid "Input has changed "
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12793 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12797 msgid "Stream and Media Info"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12801 msgid "Advanced information"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12809 msgid "&Close"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12813 msgid ""
12814 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12815 "Messages window."
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12819 msgid "&Yes"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12823 msgid "&No"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12827 msgid "Don't show further errors"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12831 msgid "Playlist item info"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12835 msgid "Save &As..."
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12839 msgid "Save Messages As..."
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12843 msgid "Advanced options..."
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12850 msgid "Advanced options"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12854 msgid "Options:"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12859 msgid "Open..."
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12863 msgid "Stream/Save"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12867 msgid "Use VLC as a stream server"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12871 msgid "Caching"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12875 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12879 msgid "Customize:"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12883 msgid ""
12884 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12885 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12886 "controls above."
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12890 msgid "Use a subtitles file"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12894 msgid "Use an external subtitles file."
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12898 msgid "Advanced Settings..."
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12902 #, fuzzy
12903 msgid "File:"
12904 msgstr "_নথী"
12905
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12907 msgid "DVD (menus)"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12911 msgid "Disc type"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12915 msgid "Probe Disc(s)"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12919 msgid ""
12920 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12921 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12922 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12923 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12924 "parameter ranges are set based on media we find."
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12928 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12932 msgid "RTSP"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12936 msgid "DVD device to use"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12940 msgid ""
12941 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12942 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12947 msgid "CD-ROM device to use"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12951 msgid ""
12952 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12953 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12957 msgid "Open subtitles file"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12961 msgid "Title number."
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12965 msgid ""
12966 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12967 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12968 "will be shown."
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12972 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12976 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12980 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12984 msgid "Track number."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12988 msgid ""
12989 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12990 "subtitle will be shown."
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12994 msgid ""
12995 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12999 msgid ""
13000 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13001 "given, then all tracks are played."
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13005 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13009 msgid "Shuffle"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13013 msgid "&Simple Add File..."
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13017 msgid "Add &Directory..."
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13021 msgid "&Add URL..."
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13025 msgid "Services Discovery"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13029 msgid "&Open Playlist..."
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13033 msgid "&Save Playlist..."
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13037 msgid "Sort by &Title"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13041 msgid "&Reverse Sort by Title"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13045 msgid "&Shuffle"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13049 msgid "D&elete"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13053 msgid "&Manage"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13057 msgid "S&ort"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13061 msgid "&Selection"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13065 msgid "&View items"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13069 msgid "Play this Branch"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13074 msgid "Preparse"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13078 msgid "Sort this Branch"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13083 msgid "Info"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13087 msgid "Add Node"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13092 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13093 msgid "root"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13098 #, c-format
13099 msgid "%i items in playlist"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13103 msgid "XSPF playlist"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13107 msgid "Playlist is empty"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13111 msgid "Can't save"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13115 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13116 #: modules/misc/win32text.c:77
13117 msgid "Normal"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13121 msgid "One level"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13125 msgid "Please enter node name"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13129 msgid "New node"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13134 msgid "&Save"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13138 msgid ""
13139 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13140 "Are you sure you want to continue?"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13144 msgid "Alt"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13148 msgid "Ctrl"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13152 msgid "Shift"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13156 msgid ""
13157 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13158 "\" can be modified."
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13162 msgid "Stream output MRL"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13166 msgid "Target:"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13170 msgid ""
13171 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13172 "by adjusting the stream settings."
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13176 msgid "Outputs"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13180 msgid "Play locally"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13184 msgid "MMSH"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13188 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13189 msgid "RTP"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13193 msgid "UDP"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13197 msgid "Group name"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13201 msgid "Channel name"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13205 msgid "Select all elementary streams"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13209 msgid "Video codec"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13213 msgid "Audio codec"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13217 msgid "Subtitles codec"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13221 msgid "Subtitles overlay"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13225 msgid "Save file"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13229 msgid "Subtitle options"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13233 msgid "Subtitles file"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13237 msgid "Options"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13241 msgid ""
13242 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13243 "subtitles."
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13247 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13251 msgid "Open file"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13255 msgid "Updates"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13259 msgid "Check for updates"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13263 msgid ""
13264 "\n"
13265 "Available updates and related downloads.\n"
13266 "(Double click on a file to download it)\n"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13270 msgid "Save file..."
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13274 msgid "Broadcasts"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13278 msgid "Load"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13282 msgid "Load Configuration"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13286 msgid "Save Configuration"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13290 msgid "New broadcast"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13296 msgid "Choose"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13300 msgid "Output"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13304 msgid "Loop"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13308 msgid "VLM stream"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13312 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13316 msgid "Use this to stream on a network."
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13320 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13324 msgid ""
13325 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13326 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13330 msgid "Use this to stream on a network"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13334 msgid ""
13335 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13336 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13337 "\n"
13338 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13339 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13343 msgid "You must choose a stream"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13347 msgid "Unable to find playlist"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13351 msgid ""
13352 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13353 "ending times (in seconds).\n"
13354 "\n"
13355 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13356 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13360 msgid ""
13361 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13362 "the container format, proceed to the next page."
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13366 msgid "Transcode video (if available)"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13370 msgid ""
13371 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13372 "about it."
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13376 msgid ""
13377 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13378 "about it."
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13382 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13386 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13390 msgid "Please enter an address"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13394 msgid ""
13395 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13396 "choices, some formats might not be available."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13400 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13404 msgid "You must choose a file to save to"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13408 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13412 msgid ""
13413 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13414 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13415 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13416 "setting to 1."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13420 msgid ""
13421 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13422 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13423 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13424 "extra interface.\n"
13425 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13426 "default name will be used."
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13430 msgid "More information"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13434 msgid "Save to file"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13438 msgid "Transcode audio (if available)"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13442 msgid ""
13443 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13444 "correlated their movement will be."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13448 msgid "Creates several clones of the image"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13452 msgid "Distortion"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13456 msgid "Adds distortion effects"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13460 msgid "Image inversion"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13464 msgid "Blurring"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13468 msgid "Magnify"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13472 msgid "Magnifies part of the image"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13476 msgid "Puzzle"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13480 msgid "Turns the image into a puzzle"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13484 msgid "Video Options"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13488 msgid "Aspect Ratio"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13492 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13496 msgid ""
13497 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13498 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13502 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13506 msgid "Smooth :"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13510 msgid ""
13511 "Preamp\n"
13512 "12.0dB"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13516 msgid ""
13517 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13518 "these settings to take effect.\n"
13519 "\n"
13520 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13521 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13522 "Video Filter Module inside the preferences."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13526 msgid "More Information"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13530 msgid "Stopped"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13534 msgid "Paused"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13538 msgid "Playing"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13542 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13546 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13550 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13554 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13558 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13562 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13566 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13570 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13574 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13578 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13582 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13586 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13590 msgid "VideoLAN's Website"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13594 msgid "Online Help"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13598 msgid "About..."
13599 msgstr "পরিচিতি..."
13600
13601 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13602 msgid "Check for Updates..."
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13606 msgid "&File"
13607 msgstr "ফাইল (&ফ)"
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13610 msgid "&View"
13611 msgstr "প্রদর্শন (&দ)"
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13614 msgid "&Settings"
13615 msgstr "সেটিংস (&ট)"
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13618 msgid "&Audio"
13619 msgstr "অডিও (&অ)"
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13622 msgid "&Video"
13623 msgstr "ভিডিও (&ভ)"
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13626 msgid "&Navigation"
13627 msgstr "নেভিগেশন (&ন)"
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13630 msgid "&Help"
13631 msgstr "সহায়িকা (&স)"
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13634 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13635 msgid "Embedded playlist"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13639 msgid "Previous playlist item"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13643 msgid "Next playlist item"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13647 msgid "Play slower"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13651 msgid "Play faster"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13655 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13659 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13663 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13667 msgid ""
13668 " (wxWidgets interface)\n"
13669 "\n"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13673 msgid ""
13674 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13675 "http://www.videolan.org/\n"
13676 "\n"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13680 #, c-format
13681 msgid "About %s"
13682 msgstr "%s পরিচিতি"
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13685 msgid "Show/Hide Interface"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13689 msgid "Open &File..."
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13693 msgid "Open D&irectory..."
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13697 msgid "Open &Disc..."
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13701 msgid "Open &Network Stream..."
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13705 msgid "Open &Capture Device..."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13709 msgid "Media &Info..."
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13713 msgid "&Messages..."
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13717 msgid "&Preferences..."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13721 msgid "Empty"
13722 msgstr "খালি"
13723
13724 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13725 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13729 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13733 msgid ""
13734 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13735 "and RAW)"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13739 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13743 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13747 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13751 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13755 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13759 msgid "RTP Unicast"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13763 msgid "Stream to a single computer."
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13767 msgid "RTP Multicast"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13771 msgid ""
13772 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13773 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13774 "work over the Internet."
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13778 msgid ""
13779 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13780 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13781 "with 239.255."
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13785 msgid ""
13786 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13787 "needs to send the stream several times."
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13791 msgid ""
13792 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13793 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13794 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13795 "at http://yourip:8080 by default."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13799 msgid "Bookmarks dialog"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13803 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13807 msgid "Extended GUI"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13811 msgid ""
13812 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13816 msgid "Taskbar"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13820 msgid "Minimal interface"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13824 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13828 msgid "Size to video"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13832 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13836 msgid "Show labels in toolbar"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13840 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13844 msgid "Playlist view"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13848 msgid ""
13849 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13850 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13851 "with less features). You can select which one will be available on the "
13852 "toolbar (or both)."
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13856 msgid "Embedded"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13860 msgid "Both"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13864 msgid "wxWidgets interface module"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13868 msgid "last config"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13872 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Folder"
13878 msgstr "_নথী"
13879
13880 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13881 msgid "Folder meta data"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13885 msgid "Blues"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13889 msgid "Classic rock"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13893 msgid "Country"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13897 msgid "Disco"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13901 msgid "Funk"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13905 msgid "Grunge"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13909 msgid "Hip-Hop"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13913 msgid "Jazz"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13917 msgid "Metal"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13921 msgid "New Age"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13925 msgid "Oldies"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13929 msgid "Other"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13933 msgid "R&B"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13937 msgid "Rap"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13941 msgid "Industrial"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13945 msgid "Alternative"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13949 msgid "Death metal"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13953 msgid "Pranks"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13957 msgid "Soundtrack"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13961 msgid "Euro-Techno"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13965 msgid "Ambient"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13969 msgid "Trip-Hop"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13973 msgid "Vocal"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13977 msgid "Jazz+Funk"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13981 msgid "Fusion"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13985 msgid "Trance"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13989 msgid "Instrumental"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13993 msgid "Acid"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13997 msgid "House"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14001 msgid "Game"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14005 msgid "Sound clip"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14009 msgid "Gospel"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14013 msgid "Noise"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14017 msgid "Alternative rock"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14021 msgid "Bass"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14025 msgid "Soul"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14029 msgid "Punk"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14033 msgid "Space"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14037 msgid "Meditative"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14041 msgid "Instrumental pop"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14045 msgid "Instrumental rock"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14049 msgid "Ethnic"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14053 msgid "Gothic"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14057 msgid "Darkwave"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14061 msgid "Techno-Industrial"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14065 msgid "Electronic"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14069 msgid "Pop-Folk"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14073 msgid "Eurodance"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14077 msgid "Dream"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14081 msgid "Southern rock"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14085 msgid "Comedy"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14089 msgid "Cult"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14093 msgid "Gangsta"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14097 msgid "Top 40"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14101 msgid "Christian rap"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14105 msgid "Pop/funk"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14109 msgid "Jungle"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14113 msgid "Native American"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14117 msgid "Cabaret"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14121 msgid "New wave"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14125 msgid "Rave"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14129 msgid "Showtunes"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14133 msgid "Trailer"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14137 msgid "Lo-Fi"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14141 msgid "Tribal"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14145 msgid "Acid punk"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14149 msgid "Acid jazz"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14153 msgid "Polka"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14157 msgid "Retro"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14161 msgid "Musical"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14165 msgid "Rock & roll"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14169 msgid "Hard rock"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14173 msgid "ID3 tags parser"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14177 msgid "MusicBrainz"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14181 msgid "MusicBrainz meta data"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14185 msgid "The username of your last.fm account"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14189 msgid "The password of your last.fm account"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14193 msgid "Audioscrobbler"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14197 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14201 msgid "Last.fm username not set"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14205 msgid ""
14206 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14207 "VLC.\n"
14208 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14212 msgid "Bad last.fm Username"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14216 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14220 msgid "Dummy image chroma format"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14224 msgid ""
14225 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14226 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14230 msgid "Save raw codec data"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14234 msgid ""
14235 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14236 "main options."
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14240 msgid ""
14241 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14242 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14243 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14247 msgid "Dummy interface function"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14251 msgid "Dummy Interface"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14255 msgid "Dummy access function"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14259 msgid "Dummy demux function"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14263 msgid "Dummy decoder"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14267 msgid "Dummy decoder function"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14271 msgid "Dummy encoder function"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14275 msgid "Dummy audio output function"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14279 msgid "Dummy video output function"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14283 msgid "Dummy Video output"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14287 msgid "Dummy font renderer function"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14291 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14292 #: modules/video_filter/rss.c:182
14293 msgid "Font"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14297 msgid "Filename for the font you want to use"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14301 msgid "Font size in pixels"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/misc/freetype.c:86
14305 msgid ""
14306 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14307 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14308 "font size."
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14312 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14313 msgid "Opacity"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14317 msgid ""
14318 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14319 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14323 msgid "Text default color"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14327 msgid ""
14328 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14329 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14330 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14331 "(red + green), #FFFFFF = white"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14335 msgid "Relative font size"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14339 msgid ""
14340 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14341 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14345 msgid "Smaller"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14349 msgid "Small"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14353 msgid "Large"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14357 msgid "Larger"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/misc/freetype.c:107
14361 msgid "Use YUVP renderer"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/misc/freetype.c:108
14365 msgid ""
14366 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14367 "you want to encode into DVB subtitles"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/misc/freetype.c:110
14371 msgid "Font Effect"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/misc/freetype.c:111
14375 msgid ""
14376 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14377 "readability."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/misc/freetype.c:119
14381 msgid "Background"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/misc/freetype.c:119
14385 msgid "Outline"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/misc/freetype.c:120
14389 msgid "Fat Outline"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14393 msgid "Text renderer"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/misc/freetype.c:133
14397 msgid "Freetype2 font renderer"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/misc/gnutls.c:63
14401 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/misc/gnutls.c:65
14405 msgid ""
14406 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14407 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/misc/gnutls.c:69
14411 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/misc/gnutls.c:71
14415 msgid ""
14416 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14417 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/misc/gnutls.c:74
14421 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/misc/gnutls.c:76
14425 msgid ""
14426 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/misc/gnutls.c:79
14430 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/misc/gnutls.c:81
14434 msgid ""
14435 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14436 "approved Certification Authority)."
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/misc/gnutls.c:84
14440 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/misc/gnutls.c:86
14444 msgid ""
14445 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14446 "host name."
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/misc/gnutls.c:91
14450 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14454 msgid "Gtk+ GUI helper"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14458 msgid "Text"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/misc/logger.c:119
14462 msgid "Log format"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/misc/logger.c:121
14466 msgid ""
14467 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14468 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/misc/logger.c:125
14472 msgid ""
14473 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14474 "\"."
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/misc/logger.c:130
14478 msgid "Logging"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/misc/logger.c:131
14482 msgid "File logging"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/misc/logger.c:137
14486 msgid "Log filename"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/misc/logger.c:137
14490 msgid "Specify the log filename."
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/misc/logger.c:142
14494 msgid "RRD output file"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/misc/logger.c:143
14498 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14502 msgid "AltiVec memcpy"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14506 msgid "libc memcpy"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14510 msgid "3D Now! memcpy"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14514 msgid "MMX memcpy"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14518 msgid "MMX EXT memcpy"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14522 msgid "Growl server"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14526 msgid ""
14527 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14528 "notifications are sent locally."
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14532 msgid "Growl password"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14536 msgid "Growl password on the server."
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14540 msgid "Growl UDP port"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14544 msgid "Growl UDP port on the server."
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14548 msgid "Growl Notification Plugin"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14552 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14553 #, fuzzy
14554 msgid "(no title)"
14555 msgstr "_নথী"
14556
14557 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14558 msgid "(no artist)"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14562 msgid "(no album)"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14566 msgid "MSN Title format string"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14570 msgid ""
14571 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14572 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14576 msgid "MSN Now-Playing"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14580 msgid "Timeout (ms)"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14584 msgid "How long the notification will be displayed "
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14588 msgid "Notify"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14592 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14596 msgid "no artist"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14600 msgid "no album"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14604 msgid "Flip vertical position"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14608 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14612 msgid "Vertical offset"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14616 msgid ""
14617 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14618 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14622 msgid "Shadow offset"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14626 msgid ""
14627 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14631 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14635 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14639 msgid "XOSD interface"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14643 msgid "M3U playlist exporter"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14647 msgid "Old playlist exporter"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14651 msgid "XSPF playlist export"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14655 msgid "HAL devices detection"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14659 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14663 msgid ""
14664 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14665 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14669 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14673 msgid "video"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/misc/rtsp.c:49
14677 msgid "RTSP host address"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/misc/rtsp.c:52
14681 msgid ""
14682 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14683 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14684 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14685 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/misc/rtsp.c:57
14689 msgid "Maximum number of connections"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/misc/rtsp.c:58
14693 msgid ""
14694 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14695 "0 means no limit."
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/misc/rtsp.c:61
14699 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/misc/rtsp.c:63
14703 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/misc/rtsp.c:65
14707 msgid ""
14708 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
14709 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
14710 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
14711 "The default is 5."
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/misc/rtsp.c:71
14715 msgid "RTSP VoD"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/misc/rtsp.c:72
14719 msgid "RTSP VoD server"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/misc/screensaver.c:82
14723 msgid "X Screensaver disabler"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/misc/svg.c:66
14727 msgid "SVG template file"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/misc/svg.c:67
14731 msgid ""
14732 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14736 msgid "C module that does nothing"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14740 msgid "Miscellaneous stress tests"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/misc/win32text.c:58
14744 msgid ""
14745 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14746 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14747 "font size. "
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/misc/win32text.c:91
14751 msgid "Win32 font renderer"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14755 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14759 msgid "Simple XML Parser"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/mux/asf.c:49
14763 msgid "Title to put in ASF comments."
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/mux/asf.c:51
14767 msgid "Author to put in ASF comments."
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/mux/asf.c:53
14771 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/mux/asf.c:54
14775 msgid "Comment"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/mux/asf.c:55
14779 msgid "Comment to put in ASF comments."
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/mux/asf.c:57
14783 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/mux/asf.c:58
14787 msgid "Packet Size"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/mux/asf.c:59
14791 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/mux/asf.c:62
14795 msgid "ASF muxer"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/mux/asf.c:540
14799 msgid "Unknown Video"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/mux/avi.c:43
14803 msgid "AVI muxer"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/mux/dummy.c:41
14807 msgid "Dummy/Raw muxer"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/mux/mp4.c:46
14811 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/mux/mp4.c:48
14815 msgid ""
14816 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14817 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14818 "downloading."
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/mux/mp4.c:58
14822 msgid "MP4/MOV muxer"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14826 msgid "DTS delay (ms)"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14830 msgid ""
14831 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14832 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14833 "inside the client decoder."
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14837 msgid "PES maximum size"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14841 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14845 msgid "PS muxer"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14849 msgid "Video PID"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14853 msgid ""
14854 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14855 "the video."
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14859 msgid "Audio PID"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14863 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14867 msgid "SPU PID"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14871 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14875 msgid "PMT PID"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14879 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14883 msgid "TS ID"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14887 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14891 msgid "NET ID"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14895 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14899 msgid "PMT Program numbers"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14903 msgid ""
14904 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14905 "to be enabled."
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14909 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14913 msgid ""
14914 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14915 "be enabled."
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14919 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14923 msgid ""
14924 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14925 "be enabled."
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14929 msgid "Set PID to ID of ES"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14933 msgid ""
14934 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14935 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14939 msgid "Data alignment"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14943 msgid ""
14944 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14945 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14949 msgid "Shaping delay (ms)"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14953 msgid ""
14954 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14955 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14956 "especially for reference frames."
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14960 msgid "Use keyframes"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14964 msgid ""
14965 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14966 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14967 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14968 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14969 "the biggest frames in the stream."
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14973 msgid "PCR delay (ms)"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14977 msgid ""
14978 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14979 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14983 msgid "Minimum B (deprecated)"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14987 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14991 msgid "Maximum B (deprecated)"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14995 msgid ""
14996 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14997 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14998 "inside the client decoder."
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15002 msgid "Crypt audio"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15006 msgid "Crypt audio using CSA"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15010 msgid "Crypt video"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15014 msgid "Crypt video using CSA"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15018 msgid "CSA Key"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15022 msgid ""
15023 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15027 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15031 msgid ""
15032 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15033 "header from the value before encrypting. "
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15037 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15041 msgid "Multipart separator string"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15045 msgid ""
15046 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15047 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15051 msgid "Multipart JPEG muxer"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/mux/ogg.c:49
15055 msgid "Ogg/OGM muxer"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/mux/wav.c:42
15059 msgid "WAV muxer"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/packetizer/copy.c:43
15063 msgid "Copy packetizer"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/packetizer/h264.c:49
15067 msgid "H.264 video packetizer"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15071 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15075 msgid "MPEG4 video packetizer"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15079 msgid "Sync on Intra Frame"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15083 msgid ""
15084 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15085 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15089 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15093 msgid "Bonjour services"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15097 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15098 msgid "Bonjour"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15102 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15103 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15104 msgid "Devices"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15108 msgid "Podcast URLs list"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15112 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15116 msgid "Podcasts"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15120 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15121 msgid "Podcast"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15125 msgid "SAP multicast address"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/services_discovery/sap.c:83
15129 msgid ""
15130 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15131 "However, you can specify a specific address."
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15135 msgid "IPv4 SAP"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15139 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15143 msgid "IPv6 SAP"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15147 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15151 msgid "IPv6 SAP scope"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/services_discovery/sap.c:96
15155 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15159 msgid "SAP timeout (seconds)"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15163 msgid ""
15164 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15168 msgid "Try to parse the announce"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/services_discovery/sap.c:103
15172 msgid ""
15173 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15174 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15178 msgid "SAP Strict mode"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15182 msgid ""
15183 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15184 "announcements."
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15188 msgid "Use SAP cache"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/services_discovery/sap.c:112
15192 msgid ""
15193 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15194 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/services_discovery/sap.c:116
15198 msgid ""
15199 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15200 "announcements."
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/services_discovery/sap.c:127
15204 msgid "SAP Announcements"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/services_discovery/sap.c:154
15208 msgid "SDP file parser for UDP"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/services_discovery/sap.c:320
15212 msgid "SAP sessions"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790
15216 msgid "Session"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/services_discovery/sap.c:786
15220 msgid "Tool"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/services_discovery/sap.c:791
15224 msgid "User"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15228 msgid "Shoutcast radio listings"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15232 msgid "Shoutcast TV listings"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15236 msgid "Shoutcast TV"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15240 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15244 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15248 msgid "Autodel"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15252 msgid "Automatically add/delete input streams"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15256 msgid ""
15257 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15258 "this stream later."
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15262 msgid ""
15263 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15264 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15265 "need to raise caching values."
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15269 msgid "ID Offset"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15273 msgid ""
15274 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15275 "IDs bridge_in will register."
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15279 msgid "Bridge"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15283 msgid "Bridge stream output"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15287 msgid "Bridge out"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15291 msgid "Bridge in"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/stream_out/description.c:49
15295 msgid "Description stream output"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/stream_out/display.c:39
15299 msgid "Enable/disable audio rendering."
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/stream_out/display.c:41
15303 msgid "Enable/disable video rendering."
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/stream_out/display.c:43
15307 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15311 msgid "Display"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/stream_out/display.c:52
15315 msgid "Display stream output"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15319 msgid "Duplicate stream output"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
15323 msgid "Output access method"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/stream_out/es.c:40
15327 msgid "This is the default output access method that will be used."
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/stream_out/es.c:42
15331 msgid "Audio output access method"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/stream_out/es.c:44
15335 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/stream_out/es.c:45
15339 msgid "Video output access method"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/stream_out/es.c:47
15343 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44
15347 msgid "Output muxer"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/stream_out/es.c:51
15351 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/stream_out/es.c:52
15355 msgid "Audio output muxer"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/stream_out/es.c:54
15359 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/stream_out/es.c:55
15363 msgid "Video output muxer"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/stream_out/es.c:57
15367 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/stream_out/es.c:59
15371 msgid "Output URL"
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/stream_out/es.c:61
15375 msgid "This is the default output URI."
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/stream_out/es.c:62
15379 msgid "Audio output URL"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/stream_out/es.c:64
15383 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/stream_out/es.c:65
15387 msgid "Video output URL"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/stream_out/es.c:67
15391 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/stream_out/es.c:76
15395 msgid "Elementary stream output"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15399 #, c-format
15400 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/stream_out/gather.c:40
15404 msgid "Gathering stream output"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15408 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15412 msgid "Sample aspect ratio"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15416 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15420 msgid "Mosaic bridge"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15424 msgid "Mosaic bridge stream output"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15428 msgid "This is the output URL that will be used."
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15432 msgid "SDP"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15436 msgid ""
15437 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15438 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15439 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15440 "SDP to be announced via SAP."
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15444 msgid "Muxer"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15448 msgid ""
15449 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15450 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52
15454 msgid "Session name"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15458 msgid ""
15459 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15460 "Descriptor)."
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15464 msgid "Session description"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15468 msgid ""
15469 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15470 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66
15474 msgid "Session URL"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68
15478 msgid ""
15479 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15480 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15481 "(Session Descriptor)."
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71
15485 msgid "Session email"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73
15489 msgid ""
15490 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15491 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15495 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15499 msgid "Audio port"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15503 msgid ""
15504 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15508 msgid "Video port"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15512 msgid ""
15513 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15517 msgid ""
15518 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15519 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15520 "in default)."
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15524 msgid "MP4A LATM"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15528 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15532 msgid "RTP stream output"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/stream_out/standard.c:43
15536 msgid "This is the output access method that will be used."
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/stream_out/standard.c:47
15540 msgid "This is the muxer that will be used."
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/stream_out/standard.c:48
15544 msgid "Output destination"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/stream_out/standard.c:51
15548 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/stream_out/standard.c:54
15552 msgid ""
15553 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15554 "you choose to use SAP."
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/stream_out/standard.c:57
15558 msgid "Session groupname"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/stream_out/standard.c:59
15562 msgid ""
15563 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15564 "if you choose to use SAP."
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/stream_out/standard.c:62
15568 msgid "Session descriptipn"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/stream_out/standard.c:64
15572 msgid ""
15573 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
15574 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/stream_out/standard.c:75
15578 msgid "Session phone number"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/stream_out/standard.c:77
15582 msgid ""
15583 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
15584 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/stream_out/standard.c:81
15588 msgid "SAP announcing"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/stream_out/standard.c:82
15592 msgid "Announce this session with SAP."
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/stream_out/standard.c:90
15596 msgid "Standard"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/stream_out/standard.c:91
15600 msgid "Standard stream output"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15604 #, fuzzy
15605 msgid "Files"
15606 msgstr "_নথী"
15607
15608 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15609 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15613 msgid "Sizes"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15617 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15621 msgid "Aspect ratio"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15625 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15629 msgid "Command UDP port"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15633 msgid "UDP port to listen to for commands."
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15637 msgid "Command"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15641 msgid "Initial command to execute."
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15645 msgid "GOP size"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15649 msgid "Number of P frames between two I frames."
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15653 msgid "Quantizer scale"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15657 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15661 msgid "Mute audio"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15665 msgid "Mute audio when command is not 0."
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15669 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15673 msgid "Video encoder"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15677 msgid ""
15678 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15679 "options)."
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15683 msgid "Destination video codec"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15687 msgid "This is the video codec that will be used."
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15691 msgid "Video bitrate"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15695 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15699 msgid "Video scaling"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15703 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15707 msgid "Video frame-rate"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15711 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15715 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15719 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15723 msgid "Maximum video width"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15727 msgid "Maximum output video width."
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15731 msgid "Maximum video height"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15735 msgid "Maximum output video height."
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15739 msgid "Video filter"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15743 msgid ""
15744 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15745 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15749 msgid "Video crop (top)"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15753 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15757 msgid "Video crop (left)"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15761 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15765 msgid "Video crop (bottom)"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15769 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15773 msgid "Video crop (right)"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15777 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15781 msgid "Video padding (top)"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15785 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15789 msgid "Video padding (left)"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15793 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15797 msgid "Video padding (bottom)"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15801 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15805 msgid "Video padding (right)"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15809 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15813 msgid "Video canvas width"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15817 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15821 msgid "Video canvas height"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15825 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15829 msgid "Video canvas aspect ratio"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15833 msgid ""
15834 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15835 "accordingly."
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15839 msgid "Audio encoder"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15843 msgid ""
15844 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15845 "options)."
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15849 msgid "Destination audio codec"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15853 msgid "This is the audio codec that will be used."
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15857 msgid "Audio bitrate"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15861 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15865 msgid "Audio sample rate"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15869 msgid ""
15870 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15874 msgid "Audio channels"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15878 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15882 msgid "Audio filter"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15886 msgid ""
15887 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15888 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15892 msgid "Subtitles encoder"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15896 msgid ""
15897 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15898 "options)."
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15902 msgid "Destination subtitles codec"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15906 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15910 msgid ""
15911 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15912 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15913 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15914 "of subpicture modules"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15918 msgid "OSD menu"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15922 msgid ""
15923 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15927 msgid "Number of threads"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15931 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15935 msgid "High priority"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15939 msgid ""
15940 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15944 msgid "Synchronise on audio track"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15948 msgid ""
15949 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15950 "on the audio track."
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15954 msgid ""
15955 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15956 "rate."
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15960 msgid "Transcode stream output"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15964 msgid "Overlays/Subtitles"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15968 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15972 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15976 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15980 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15981 msgid "Conversions from "
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15985 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15986 msgid "MMX conversions from "
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15990 msgid "AltiVec conversions from "
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15994 msgid "Brightness threshold"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15998 msgid ""
15999 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16000 "threshold value will be the brighness defined below."
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16004 msgid "Image contrast (0-2)"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16008 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16012 msgid "Image hue (0-360)"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16016 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16020 msgid "Image saturation (0-3)"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16024 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16028 msgid "Image brightness (0-2)"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16032 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16036 msgid "Image gamma (0-10)"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16040 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16044 msgid "Image properties filter"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16048 msgid "Image adjust"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/video_filter/blend.c:67
16052 msgid "Video pictures blending"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/video_filter/clone.c:55
16056 msgid "Number of clones"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/video_filter/clone.c:56
16060 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_filter/clone.c:59
16064 msgid "Video output modules"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/video_filter/clone.c:60
16068 msgid ""
16069 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16070 "separated list of modules."
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/video_filter/clone.c:64
16074 msgid "Clone video filter"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/video_filter/clone.c:66
16078 msgid "Clone"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16082 msgid ""
16083 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16084 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16085 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16086 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16090 msgid "Color threshold filter"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16094 msgid "Color threshold"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/video_filter/crop.c:70
16098 msgid "Crop geometry (pixels)"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/video_filter/crop.c:71
16102 msgid ""
16103 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16104 "<left offset> + <top offset>."
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/video_filter/crop.c:73
16108 msgid "Automatic cropping"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/video_filter/crop.c:74
16112 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/video_filter/crop.c:77
16116 msgid "Ratio max (x 1000)"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/video_filter/crop.c:78
16120 msgid ""
16121 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16122 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16123 "4/3."
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/video_filter/crop.c:80
16127 msgid "Manual ratio"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/video_filter/crop.c:81
16131 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/video_filter/crop.c:83
16135 msgid "Number of images for change"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/video_filter/crop.c:84
16139 msgid ""
16140 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16141 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16142 "trigger recrop."
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/video_filter/crop.c:86
16146 msgid "Number of lines for change"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/video_filter/crop.c:87
16150 msgid ""
16151 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16152 "that ratio changed and trigger recrop."
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/video_filter/crop.c:89
16156 msgid "Number of non black pixels "
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/video_filter/crop.c:90
16160 msgid ""
16161 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/video_filter/crop.c:93
16165 msgid "Skip percentage (%)"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/video_filter/crop.c:94
16169 msgid ""
16170 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16171 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/video_filter/crop.c:96
16175 msgid "Luminance threshold "
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/video_filter/crop.c:97
16179 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/video_filter/crop.c:101
16183 msgid "Crop video filter"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16187 msgid "Cropping failed"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16191 msgid "VLC could not open the video output module."
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16195 msgid "Deinterlace mode"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16199 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16203 msgid "Streaming deinterlace mode"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16207 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16211 msgid "Deinterlacing video filter"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/video_filter/extract.c:54
16215 msgid "RGB component to extract"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/video_filter/extract.c:55
16219 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/video_filter/extract.c:65
16223 #, fuzzy
16224 msgid "Extract RGB component video filter"
16225 msgstr "_নথী"
16226
16227 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16228 msgid "video-filter-event"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16232 msgid "Distort mode"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16236 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16240 msgid "Gradient image type"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16244 msgid ""
16245 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16246 "keep colors."
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16250 msgid "Apply cartoon effect"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16254 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16258 msgid "Edge"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16262 msgid "Hough"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16266 msgid "Gradient video filter"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/video_filter/invert.c:47
16270 msgid "Invert video filter"
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/video_filter/invert.c:48
16274 msgid "Color inversion"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/video_filter/logo.c:68
16278 #, fuzzy
16279 msgid "Logo filenames"
16280 msgstr "_নথী"
16281
16282 #: modules/video_filter/logo.c:69
16283 msgid ""
16284 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16285 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16286 "simply enter its filename."
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/video_filter/logo.c:72
16290 msgid "Logo animation # of loops"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/video_filter/logo.c:73
16294 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/video_filter/logo.c:75
16298 msgid "Logo individual image time in ms"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/video_filter/logo.c:76
16302 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16306 msgid "X coordinate"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/video_filter/logo.c:79
16310 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16314 msgid "Y coordinate"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/video_filter/logo.c:82
16318 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/video_filter/logo.c:84
16322 msgid "Transparency of the logo"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/video_filter/logo.c:85
16326 msgid ""
16327 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16328 "opacity)."
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/video_filter/logo.c:87
16332 msgid "Logo position"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/video_filter/logo.c:89
16336 msgid ""
16337 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16338 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/video_filter/logo.c:101
16342 msgid "Logo video filter"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/video_filter/logo.c:103
16346 msgid "Logo overlay"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/video_filter/logo.c:124
16350 msgid "Logo sub filter"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16354 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/video_filter/marq.c:82
16358 msgid ""
16359 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16360 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16361 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16362 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16363 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16364 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16365 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16366 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16367 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16371 msgid "X offset"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16375 msgid "X offset, from the left screen edge."
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16379 msgid "Y offset"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16383 msgid "Y offset, down from the top."
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/video_filter/marq.c:101
16387 msgid "Timeout"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/video_filter/marq.c:102
16391 msgid ""
16392 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16393 "(remains forever)."
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/video_filter/marq.c:106
16397 msgid ""
16398 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16399 "totally opaque. "
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16403 msgid "Font size, pixels"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16407 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16411 msgid ""
16412 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16413 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16414 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16415 "(red + green), #FFFFFF = white"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/video_filter/marq.c:118
16419 msgid "Marquee position"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/video_filter/marq.c:120
16423 msgid ""
16424 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16425 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16426 "6 = top-right)."
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16430 msgid "Misc"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/video_filter/marq.c:163
16434 msgid "Marquee display"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16438 msgid "Transparency"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16442 msgid ""
16443 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16444 "opaque (default)."
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16448 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16452 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16456 msgid "Top left corner X coordinate"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16460 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16464 msgid "Top left corner Y coordinate"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16468 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16472 msgid "Border width"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16476 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16480 msgid "Border height"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16484 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16488 msgid "Mosaic alignment"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16492 msgid ""
16493 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16494 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16495 "6 = top-right)."
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16499 msgid "Positioning method"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16503 msgid ""
16504 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16505 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16506 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
16510 #: modules/video_filter/wall.c:57
16511 msgid "Number of rows"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16515 msgid ""
16516 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16517 "to \"fixed\"."
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
16521 #: modules/video_filter/wall.c:53
16522 msgid "Number of columns"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16526 msgid ""
16527 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16528 "set to \"fixed\"."
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16532 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16536 msgid "Keep original size"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16540 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16544 msgid "Elements order"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16548 msgid ""
16549 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16550 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16551 "bridge\" module."
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16555 msgid "Offsets in order"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16559 msgid ""
16560 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16561 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16562 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16566 msgid ""
16567 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16568 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16569 "input."
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16573 msgid "Bluescreen"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16577 msgid ""
16578 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16579 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16580 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16581 "blending (blue by default)."
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16585 msgid "Bluescreen U value"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16589 msgid ""
16590 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16591 "Defaults to 120 for blue."
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16595 msgid "Bluescreen V value"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16599 msgid ""
16600 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16601 "Defaults to 90 for blue."
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16605 msgid "Bluescreen U tolerance"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16609 msgid ""
16610 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16611 "value between 10 and 20 seems sensible."
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16615 msgid "Bluescreen V tolerance"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16619 msgid ""
16620 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16621 "value between 10 and 20 seems sensible."
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16625 msgid "fixed"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16629 msgid "offsets"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16633 msgid "Mosaic video sub filter"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16637 msgid "Mosaic"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16641 msgid "Blur factor (1-127)"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16645 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16649 msgid "Motion blur"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16653 msgid "Motion blur filter"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16657 msgid "Motion detect video filter"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16661 msgid "Motion Detect"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_filter/noise.c:51
16665 #, fuzzy
16666 msgid "Noise video filter"
16667 msgstr "_নথী"
16668
16669 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16670 msgid "OpenCV face detection example filter"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16674 msgid "OpenCV example"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16678 msgid "Haar cascade filename"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16682 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16686 msgid "Use input chroma unaltered"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16690 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16694 msgid "RGB32"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16698 msgid "Don't display any video"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16702 msgid "Display the input video"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16706 msgid "Display the processed video"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16710 msgid "Show only errors"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16714 msgid "Show errors and warnings"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16718 msgid "Show everything including debug messages"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16722 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16726 msgid "OpenCV"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16730 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16734 msgid ""
16735 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16736 "OpenCV filter"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16740 msgid "OpenCV filter chroma"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16744 msgid ""
16745 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16749 msgid "Wrapper filter output"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16753 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16757 msgid "Wrapper filter verbosity"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16761 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16765 msgid "OpenCV internal filter name"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16769 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16773 msgid "Configuration file"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16777 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16781 msgid "Path to OSD menu images"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16785 msgid ""
16786 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16787 "configuration file."
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16791 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16795 msgid "Menu position"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16799 msgid ""
16800 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16801 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16802 "6 = top-right)."
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16806 msgid "Menu timeout"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16810 msgid ""
16811 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16812 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16813 "visible."
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16817 msgid "Menu update interval"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16821 msgid ""
16822 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16823 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16824 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16825 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16829 msgid "On Screen Display menu"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
16833 msgid ""
16834 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
16838 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
16842 msgid "Active windows"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
16846 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
16850 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
16854 msgid "Panoramix"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
16858 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
16862 msgid ""
16863 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16864 "misalignment due to autoratio control)"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
16868 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
16872 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
16876 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
16880 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
16884 msgid "Attenuation"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
16888 msgid ""
16889 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16890 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
16894 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
16898 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
16902 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
16906 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
16910 msgid "Attenuation, end (in %)"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
16914 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
16918 msgid "middle position (in %)"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
16922 msgid ""
16923 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16924 "of blended zone"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
16928 msgid "Gamma (Red) correction"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
16932 msgid ""
16933 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
16937 msgid "Gamma (Green) correction"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
16941 msgid ""
16942 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
16946 msgid "Gamma (Blue) correction"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
16950 msgid ""
16951 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
16955 msgid "Black Crush for Red"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
16959 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16963 msgid "Black Crush for Green"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16967 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16971 msgid "Black Crush for Blue"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16975 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16979 msgid "White Crush for Red"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
16983 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16987 msgid "White Crush for Green"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16991 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16995 msgid "White Crush for Blue"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16999 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17003 msgid "Black Level for Red"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17007 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17011 msgid "Black Level for Green"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17015 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17019 msgid "Black Level for Blue"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17023 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17027 msgid "White Level for Red"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17031 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17035 msgid "White Level for Green"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17039 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17043 msgid "White Level for Blue"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17047 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/video_filter/panoramix.c:185
17051 msgid "Xinerama option"
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/video_filter/panoramix.c:186
17055 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17059 msgid "Psychedelic video filter"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17063 msgid "Number of puzzle rows"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17067 msgid "Number of puzzle columns"
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17071 msgid "Make one tile a black slot"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17075 msgid ""
17076 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17080 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17084 msgid "Ripple video filter"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17088 msgid "Angle in degrees"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17092 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17096 #, fuzzy
17097 msgid "Rotate video filter"
17098 msgstr "_নথী"
17099
17100 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17101 msgid "Rotate"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/video_filter/rss.c:121
17105 msgid "Feed URLs"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/video_filter/rss.c:122
17109 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/video_filter/rss.c:123
17113 msgid "Speed of feeds"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/video_filter/rss.c:124
17117 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/video_filter/rss.c:125
17121 msgid "Max length"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/video_filter/rss.c:126
17125 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/video_filter/rss.c:128
17129 msgid "Refresh time"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_filter/rss.c:129
17133 msgid ""
17134 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17135 "feeds are never updated."
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/video_filter/rss.c:131
17139 msgid "Feed images"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/video_filter/rss.c:132
17143 msgid "Display feed images if available."
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/video_filter/rss.c:139
17147 msgid ""
17148 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17149 "totally opaque."
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_filter/rss.c:152
17153 msgid "Text position"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/video_filter/rss.c:154
17157 msgid ""
17158 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17159 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17160 "right)."
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_filter/rss.c:199
17164 msgid "RSS and Atom feed display"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17168 msgid "RV32 conversion filter"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17172 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17176 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
17180 msgid "Augment contrast between contours."
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
17184 #, fuzzy
17185 msgid "Sharpen video filter"
17186 msgstr "_নথী"
17187
17188 #: modules/video_filter/transform.c:57
17189 msgid "Transform type"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_filter/transform.c:58
17193 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_filter/transform.c:61
17197 msgid "Rotate by 90 degrees"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/video_filter/transform.c:62
17201 msgid "Rotate by 180 degrees"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_filter/transform.c:62
17205 msgid "Rotate by 270 degrees"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_filter/transform.c:63
17209 msgid "Flip horizontally"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_filter/transform.c:63
17213 msgid "Flip vertically"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/video_filter/transform.c:66
17217 msgid "Video transformation filter"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_filter/wall.c:54
17221 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_filter/wall.c:58
17225 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_filter/wall.c:62
17229 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/video_filter/wall.c:65
17233 msgid "Element aspect ratio"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_filter/wall.c:66
17237 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_filter/wall.c:70
17241 msgid "Wall video filter"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_filter/wall.c:71
17245 msgid "Image wall"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_filter/wave.c:50
17249 msgid "Wave video filter"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/video_output/aa.c:55
17253 msgid "ASCII Art"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/video_output/aa.c:58
17257 msgid "ASCII-art video output"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/video_output/caca.c:81
17261 msgid "Color ASCII art video output"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/video_output/directfb.c:69
17265 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17269 msgid "DirectX 3D video output"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17273 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17277 msgid ""
17278 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17279 "doesn't have any effect when using overlays."
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17283 msgid "Use video buffers in system memory"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17287 msgid ""
17288 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17289 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17290 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17291 "doesn't have any effect when using overlays."
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17295 msgid "Use triple buffering for overlays"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17299 msgid ""
17300 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17301 "better video quality (no flickering)."
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17305 msgid "Name of desired display device"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17309 msgid ""
17310 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17311 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17312 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17316 msgid "Enable wallpaper mode "
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17320 msgid ""
17321 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17322 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17323 "desktop must not already have a wallpaper."
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17327 msgid "DirectX video output"
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17331 msgid "Wallpaper"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17335 msgid "OpenGL video output"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/video_output/fb.c:67
17339 msgid "Framebuffer device"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/video_output/fb.c:69
17343 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/video_output/fb.c:77
17347 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17351 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17352 msgid "X11 display"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/video_output/ggi.c:58
17356 msgid ""
17357 "X11 hardware display to use.\n"
17358 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/video_output/glide.c:64
17362 msgid "3dfx Glide video output"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17366 msgid "HD1000 video output"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_output/image.c:49
17370 msgid "Image format"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_output/image.c:50
17374 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_output/image.c:52
17378 msgid "Image width"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_output/image.c:53
17382 msgid ""
17383 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17384 "characteristics."
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_output/image.c:57
17388 msgid "Image height"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_output/image.c:58
17392 msgid ""
17393 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17394 "video characteristics."
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_output/image.c:62
17398 msgid "Recording ratio"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_output/image.c:63
17402 msgid ""
17403 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/video_output/image.c:66
17407 msgid "Filename prefix"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/video_output/image.c:67
17411 msgid ""
17412 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17413 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/video_output/image.c:71
17417 msgid "Always write to the same file"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/video_output/image.c:72
17421 msgid ""
17422 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17423 "this case, the number is not appended to the filename."
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/video_output/image.c:81
17427 msgid "Image video output"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/video_output/mga.c:59
17431 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17435 msgid "Cube"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17439 msgid "Transparent Cube"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/video_output/opengl.c:123
17443 msgid "Cylinder"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/video_output/opengl.c:123
17447 msgid "Torus"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_output/opengl.c:123
17451 msgid "Sphere"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/video_output/opengl.c:123
17455 msgid "SQUAREXY"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/video_output/opengl.c:123
17459 msgid "SQUARER"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/video_output/opengl.c:123
17463 msgid "ASINXY"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/video_output/opengl.c:123
17467 msgid "ASINR"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/video_output/opengl.c:123
17471 msgid "SINEXY"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/video_output/opengl.c:123
17475 msgid "SINER"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/video_output/opengl.c:151
17479 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/video_output/opengl.c:152
17483 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/video_output/opengl.c:153
17487 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/video_output/opengl.c:154
17491 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/video_output/opengl.c:155
17495 msgid "Point of view x-coordinate"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/video_output/opengl.c:156
17499 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/video_output/opengl.c:158
17503 msgid "Point of view y-coordinate"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/video_output/opengl.c:159
17507 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/video_output/opengl.c:161
17511 msgid "Point of view z-coordinate"
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/video_output/opengl.c:162
17515 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/video_output/opengl.c:165
17519 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/video_output/opengl.c:166
17523 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/video_output/opengl.c:168
17527 msgid "Effect"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/video_output/opengl.c:170
17531 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17535 msgid "QT Embedded display"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17539 msgid ""
17540 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17541 "the DISPLAY environment variable."
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17545 msgid "QT Embedded video output"
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/video_output/sdl.c:108
17549 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17553 msgid "Snapshot width"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17557 msgid "Width of the snapshot image."
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17561 msgid "Snapshot height"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17565 msgid "Height of the snapshot image."
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17569 msgid "Chroma"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17573 msgid ""
17574 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17578 msgid "Cache size (number of images)"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17582 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17586 msgid "Snapshot module"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17590 msgid "SVGAlib video output"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17594 msgid "Windows GAPI video output"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17598 msgid "Windows GDI video output"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17602 msgid "XVideo adaptor number"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17606 msgid ""
17607 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17608 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17612 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17613 msgid "Alternate fullscreen method"
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17617 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17618 msgid ""
17619 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17620 "its drawbacks.\n"
17621 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17622 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17623 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17624 "show on top of the video."
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17628 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17629 msgid ""
17630 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17631 "DISPLAY environment variable."
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17635 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17636 msgid "Screen for fullscreen mode."
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17640 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17641 msgid ""
17642 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17643 "1 for the second."
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17647 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17651 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17652 msgid "Use shared memory"
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17656 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17657 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17658 msgstr ""
17659
17660 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17661 msgid "X11 video output"
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17665 msgid ""
17666 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17667 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17671 msgid "XVimage chroma format"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17675 msgid ""
17676 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17677 "to improve performances by using the most efficient one."
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17681 msgid "XVideo extension video output"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17685 msgid "XVMC adaptor number"
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17689 msgid ""
17690 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17691 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17695 msgid "X11 display name"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17699 msgid ""
17700 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17701 "the value of the DISPLAY environment variable."
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17705 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17709 msgid ""
17710 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17711 "0 for first screen, 1 for the second."
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17715 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17716 msgstr ""
17717
17718 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17719 msgid "You can choose the crop style to apply."
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17723 msgid "XVMC extension video output"
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17727 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/visualization/goom.c:58
17731 msgid "Goom display width"
17732 msgstr ""
17733
17734 #: modules/visualization/goom.c:59
17735 msgid "Goom display height"
17736 msgstr ""
17737
17738 #: modules/visualization/goom.c:60
17739 msgid ""
17740 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17741 "will be prettier but more CPU intensive)."
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/visualization/goom.c:63
17745 msgid "Goom animation speed"
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/visualization/goom.c:64
17749 msgid ""
17750 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/visualization/goom.c:70
17754 msgid "Goom"
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/visualization/goom.c:71
17758 msgid "Goom effect"
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17762 msgid "Effects list"
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17766 msgid ""
17767 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17768 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17772 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17776 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17777 msgstr ""
17778
17779 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17780 msgid "Number of bands"
17781 msgstr ""
17782
17783 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17784 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17785 msgstr ""
17786
17787 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17788 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17789 msgstr ""
17790
17791 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17792 msgid "Band separator"
17793 msgstr ""
17794
17795 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17796 msgid "Number of blank pixels between bands."
17797 msgstr ""
17798
17799 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17800 msgid "Amplification"
17801 msgstr ""
17802
17803 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17804 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17805 msgstr ""
17806
17807 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17808 msgid "Enable peaks"
17809 msgstr ""
17810
17811 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17812 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17816 msgid "Enable original graphic spectrum"
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17820 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17821 msgstr ""
17822
17823 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17824 msgid "Enable bands"
17825 msgstr ""
17826
17827 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17828 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17832 msgid "Enable base"
17833 msgstr ""
17834
17835 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17836 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17840 msgid "Base pixel radius"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17844 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17848 msgid "Spectral sections"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17852 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17853 msgstr ""
17854
17855 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17856 msgid "Peak height"
17857 msgstr ""
17858
17859 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17860 msgid "Total pixel height of the peak items."
17861 msgstr ""
17862
17863 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17864 msgid "Peak extra width"
17865 msgstr ""
17866
17867 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17868 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17869 msgstr ""
17870
17871 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17872 msgid "V-plane color"
17873 msgstr ""
17874
17875 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17876 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17877 msgstr ""
17878
17879 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17880 msgid "Number of stars"
17881 msgstr ""
17882
17883 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17884 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17885 msgstr ""
17886
17887 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17888 msgid "Visualizer"
17889 msgstr ""
17890
17891 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17892 msgid "Visualizer filter"
17893 msgstr ""
17894
17895 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17896 msgid "Spectrum analyser"
17897 msgstr ""
17898
17899 #~ msgid "_Title"
17900 #~ msgstr "শিরোনাম (_শ)"
17901
17902 #, fuzzy
17903 #~ msgid "Listeners"
17904 #~ msgstr "_নথী"
17905
17906 #~ msgid " "
17907 #~ msgstr " "
17908
17909 #, fuzzy
17910 #~ msgid "Choose audio track"
17911 #~ msgstr "কাজ েশষ"
17912
17913 #~ msgid "_Chapter"
17914 #~ msgstr "অধ্যায় (_অ)"
17915
17916 #~ msgid "_Language"
17917 #~ msgstr "ভাষা (_ভ)"
17918
17919 #~ msgid "_Fullscreen"
17920 #~ msgstr "পূর্ণপর্দা (_ণ)"
17921
17922 #~ msgid "_Audio"
17923 #~ msgstr "অডিও (_অ)"
17924
17925 #~ msgid "_Video"
17926 #~ msgstr "ভিডিও (_ভ)"
17927
17928 #~ msgid "Net"
17929 #~ msgstr "নেট"
17930
17931 #~ msgid "Fast"
17932 #~ msgstr "দ্রুত"
17933
17934 #~ msgid "Prev"
17935 #~ msgstr "পূর্ববর্তী"
17936
17937 #~ msgid "Title:"
17938 #~ msgstr "শিরোনাম:"
17939
17940 #~ msgid "Chapter:"
17941 #~ msgstr "অধ্যায়"
17942
17943 #~ msgid "Path:"
17944 #~ msgstr "পাথ:"
17945
17946 #~ msgid "_Close"
17947 #~ msgstr "বন্ধ (_ব)"
17948
17949 #~ msgid "E_xit"
17950 #~ msgstr "বন্ধ (_প)"
17951
17952 #~ msgid "_Settings"
17953 #~ msgstr "সেটিংস (_ট)"
17954
17955 #~ msgid "_Help"
17956 #~ msgstr "সহায়িকা (_স)"
17957
17958 #~ msgid "_About..."
17959 #~ msgstr "পরিচিতি... (_প)"
17960
17961 #~ msgid "About this application"
17962 #~ msgstr "এই অ্যাপ্লিকেশনের পরিচিতি"
17963
17964 #~ msgid "_Play"
17965 #~ msgstr "চালাও (_চ)"
17966
17967 #~ msgid "Authors"
17968 #~ msgstr "লেখকবৃন্দ"
17969
17970 #~ msgid "_New"
17971 #~ msgstr "নতুন (_ন)"
17972
17973 #~ msgid "_Edit"
17974 #~ msgstr "সম্পাদনা (_ম)"
17975
17976 #~ msgid "_About"
17977 #~ msgstr "পরিচিতি (_প)"
17978
17979 #~ msgid "Languages"
17980 #~ msgstr "ভাষাসমূহ"
17981
17982 #, fuzzy
17983 #~ msgid "Line"
17984 #~ msgstr "_নথী"
17985
17986 #, fuzzy
17987 #~ msgid "Choose programs"
17988 #~ msgstr "কাজ েশষ"
17989
17990 #, fuzzy
17991 #~ msgid "Choose the program"
17992 #~ msgstr "কাজ েশষ"
17993
17994 #, fuzzy
17995 #~ msgid "Switch program"
17996 #~ msgstr "কাজ েশষ"
17997
17998 #~ msgid "_File"
17999 #~ msgstr "_নথী"
18000
18001 #~ msgid "Exit the program"
18002 #~ msgstr "কাজ েশষ"
18003
18004 #~ msgid "_View"
18005 #~ msgstr "_দশরন"