]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/bn.po
Add the new QT4 strings
[vlc] / po / bn.po
1 # Bengali translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-06-03 22:51+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:23+0000\n"
14 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
15 "Language-Team: Bengali\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: include/vlc_config_cat.h:36
21 msgid "VLC preferences"
22 msgstr ""
23
24 #: include/vlc_config_cat.h:38
25 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
29 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
32 msgid "General"
33 msgstr "সাধারণ"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:43
36 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
37 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 msgid "Interface"
39 msgstr "ইন্টারফেস"
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:44
42 msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 msgstr ""
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:46
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr ""
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:48
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:49
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:52
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1789
70 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
71 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588
72 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
74 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:234
75 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
76 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
79 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
80 msgid "Audio"
81 msgstr "অডিও"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:59
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr ""
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
88 msgid "General audio settings"
89 msgstr ""
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
92 #: src/video_output/video_output.c:432
93 msgid "Filters"
94 msgstr "ফিল্টার"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:66
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
110 msgid "Output modules"
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:73
114 msgid "These are general settings for audio output modules."
115 msgstr ""
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1601
118 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574
119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
120 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
121 msgid "Miscellaneous"
122 msgstr "বিবিধ"
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:76
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1817
129 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/extended.m:69
130 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
131 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
132 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:232
133 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
134 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442
135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
137 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
138 #: modules/stream_out/transcode.c:202
139 msgid "Video"
140 msgstr "ভিডিও"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:80
143 msgid "Video settings"
144 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
147 msgid "General video settings"
148 msgstr "সাধারণ ভিডিও সেটিংস"
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:87
151 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
152 msgstr ""
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:91
155 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
156 msgstr ""
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:93
159 msgid "Subtitles/OSD"
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:94
163 msgid ""
164 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
165 "subpictures\"."
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:103
169 msgid "Input / Codecs"
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:104
173 msgid ""
174 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
175 "VLC. Encoder settings can also be found here."
176 msgstr ""
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:107
179 msgid "Access modules"
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:109
183 msgid ""
184 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
185 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:113
189 msgid "Access filters"
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:115
193 msgid ""
194 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
195 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
196 "you are doing."
197 msgstr ""
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:119
200 msgid "Demuxers"
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:120
204 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:122
208 msgid "Video codecs"
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:123
212 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:125
216 msgid "Audio codecs"
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:126
220 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:128
224 msgid "Other codecs"
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:129
228 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:132
232 msgid "General input settings. Use with care."
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1529
236 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
238 msgid "Stream output"
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:137
242 msgid ""
243 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
244 "incoming streams.\n"
245 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
246 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
247 "RTSP).\n"
248 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
249 "duplicating...)."
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:145
253 msgid "General stream output settings"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:147
257 msgid "Muxers"
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:149
261 msgid ""
262 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
263 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
264 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each muxer."
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:155
269 msgid "Access output"
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:157
273 msgid ""
274 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
275 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
276 "should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each access output."
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:162
281 msgid "Packetizers"
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:164
285 msgid ""
286 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
287 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
288 "not do that.\n"
289 "You can also set default parameters for each packetizer."
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:170
293 msgid "Sout stream"
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:171
297 msgid ""
298 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
299 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
300 "for each sout stream module here."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
304 msgid "SAP"
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:178
308 msgid ""
309 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
310 "multicast UDP or RTP."
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:181
314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
315 msgid "VOD"
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:182
319 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1659
323 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
327 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
328 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
332 msgid "Playlist"
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:187
336 msgid ""
337 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
338 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:191
342 msgid "General playlist behaviour"
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
346 msgid "Services discovery"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:193
350 msgid ""
351 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
352 "playlist."
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1488
356 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
357 msgid "Advanced"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:198
361 msgid "Advanced settings. Use with care."
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:200
365 msgid "CPU features"
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:201
369 msgid ""
370 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
371 "not change these settings."
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:204
375 msgid "Advanced settings"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:205
379 msgid "Other advanced settings"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
383 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
384 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
386 msgid "Network"
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:208
390 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:213
394 msgid "Chroma modules settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:214
398 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:216
402 msgid "Packetizer modules settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:220
406 msgid "Encoders settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:222
410 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:225
414 msgid "Dialog providers settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:227
418 msgid "Dialog providers can be configured here."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:229
422 msgid "Subtitle demuxer settings"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:231
426 msgid ""
427 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
428 "example by setting the subtitles type or file name."
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:238
432 msgid "No help available"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:239
436 msgid "There is no help available for these modules."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_interface.h:146
440 msgid ""
441 "\n"
442 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
443 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
447 msgid "Quick &Open File..."
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:34
451 msgid "&Advanced Open..."
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:35
455 msgid "Open &Directory..."
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:37
459 msgid "Select one or more files to open"
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
463 msgid "Information..."
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:42
467 #, fuzzy
468 msgid "Codec Information..."
469 msgstr "তথ্য"
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:43
472 msgid "Messages..."
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:44
476 msgid "Extended settings..."
477 msgstr ""
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:45
480 msgid "Go to specific time..."
481 msgstr ""
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:46
484 #, fuzzy
485 msgid "Bookmarks..."
486 msgstr "বুকমার্ক"
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:47
489 msgid "VLM Configuration..."
490 msgstr ""
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:49
493 msgid "About VLC media player..."
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
497 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
498 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
499 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
500 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:450
502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
503 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:250 modules/gui/qt4/menus.cpp:434
504 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
509 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
510 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
511 msgid "Play"
512 msgstr "চালাও"
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:53
515 msgid "Fetch information"
516 msgstr ""
517
518 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
523 msgid "Delete"
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:56
527 msgid "Sort"
528 msgstr ""
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:57
531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
532 msgid "Add node"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_intf_strings.h:58
536 msgid "Stream..."
537 msgstr ""
538
539 #: include/vlc_intf_strings.h:59
540 msgid "Save..."
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:967
544 msgid "Repeat all"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:64
548 msgid "Repeat one"
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:65
552 msgid "No repeat"
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1166
556 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
557 msgid "Random"
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:68
561 msgid "No random"
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:70
565 msgid "Add to playlist"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:71
569 msgid "Add to media library"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_intf_strings.h:73
573 msgid "Add file..."
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:74
577 msgid "Advanced open..."
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_intf_strings.h:75
581 msgid "Add directory..."
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_intf_strings.h:77
585 msgid "Save playlist to file..."
586 msgstr ""
587
588 #: include/vlc_intf_strings.h:78
589 msgid "Load playlist file..."
590 msgstr ""
591
592 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
594 msgid "Search"
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:81
598 #, fuzzy
599 msgid "Search filter"
600 msgstr "_নথী"
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:83
603 msgid "Additional sources"
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:87
607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
608 msgid ""
609 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
610 "them."
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
614 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
615 msgid "Image clone"
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_intf_strings.h:93
619 msgid "Clone the image"
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:312
623 msgid "Magnification"
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:96
627 msgid ""
628 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
629 "be magnified."
630 msgstr ""
631
632 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:240
633 msgid "Waves"
634 msgstr ""
635
636 #: include/vlc_intf_strings.h:100
637 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
638 msgstr ""
639
640 #: include/vlc_intf_strings.h:102
641 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
642 msgstr ""
643
644 #: include/vlc_intf_strings.h:104
645 msgid "Image colors inversion"
646 msgstr ""
647
648 #: include/vlc_intf_strings.h:106
649 msgid "Split the image to make an image wall"
650 msgstr ""
651
652 #: include/vlc_intf_strings.h:108
653 msgid ""
654 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
655 "The video gets split in parts that you must sort."
656 msgstr ""
657
658 #: include/vlc_intf_strings.h:111
659 msgid ""
660 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
661 "Try changing the various settings for different effects"
662 msgstr ""
663
664 #: include/vlc_intf_strings.h:114
665 msgid ""
666 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
667 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
668 "settings."
669 msgstr ""
670
671 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
672 msgid "Meta-information"
673 msgstr ""
674
675 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
676 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
677 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
678 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
679 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:267 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207
680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
682 #, fuzzy
683 msgid "Title"
684 msgstr "_নথী"
685
686 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
687 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:662
688 msgid "Artist"
689 msgstr ""
690
691 #: include/vlc_meta.h:35
692 msgid "Genre"
693 msgstr ""
694
695 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
696 msgid "Copyright"
697 msgstr ""
698
699 #: include/vlc_meta.h:37
700 msgid "Album/movie/show title"
701 msgstr ""
702
703 #: include/vlc_meta.h:38
704 msgid "Track number/position in set"
705 msgstr ""
706
707 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
709 msgid "Description"
710 msgstr ""
711
712 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
713 msgid "Rating"
714 msgstr ""
715
716 #: include/vlc_meta.h:41
717 msgid "Date"
718 msgstr ""
719
720 #: include/vlc_meta.h:42
721 msgid "Setting"
722 msgstr ""
723
724 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
726 msgid "URL"
727 msgstr ""
728
729 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1781 src/libvlc-module.c:106
730 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
731 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
732 msgid "Language"
733 msgstr ""
734
735 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
736 msgid "Now Playing"
737 msgstr ""
738
739 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
740 msgid "Publisher"
741 msgstr ""
742
743 #: include/vlc_meta.h:47
744 msgid "Encoded by"
745 msgstr ""
746
747 #: include/vlc_meta.h:49
748 msgid "Art URL"
749 msgstr ""
750
751 #: include/vlc_meta.h:51
752 msgid "Codec Name"
753 msgstr ""
754
755 #: include/vlc_meta.h:52
756 msgid "Codec Description"
757 msgstr ""
758
759 #: include/vlc/vlc.h:587
760 msgid ""
761 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
762 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
763 "see the file named COPYING for details.\n"
764 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
765 msgstr ""
766
767 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
768 #: src/audio_output/filters.c:224
769 msgid "Audio filtering failed"
770 msgstr ""
771
772 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
773 #: src/audio_output/filters.c:225
774 #, c-format
775 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
776 msgstr ""
777
778 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
779 #: src/input/es_out.c:379 src/libvlc-module.c:431
780 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
781 msgid "Disable"
782 msgstr ""
783
784 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
785 msgid "Spectrometer"
786 msgstr ""
787
788 #: src/audio_output/input.c:90
789 msgid "Scope"
790 msgstr ""
791
792 #: src/audio_output/input.c:92
793 msgid "Spectrum"
794 msgstr ""
795
796 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
797 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
798 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
799 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
800 msgid "Equalizer"
801 msgstr ""
802
803 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
804 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
805 msgid "Audio filters"
806 msgstr ""
807
808 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
809 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
810 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
811 msgid "Audio Channels"
812 msgstr ""
813
814 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
815 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
816 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
817 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
818 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
819 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
820 msgid "Stereo"
821 msgstr ""
822
823 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
824 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
825 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
826 #: modules/control/gestures.c:89 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:207
827 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:272 modules/video_filter/logo.c:97
828 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
829 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
830 msgid "Left"
831 msgstr ""
832
833 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
834 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
835 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
836 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
837 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
838 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
839 msgid "Right"
840 msgstr ""
841
842 #: src/audio_output/output.c:134
843 msgid "Dolby Surround"
844 msgstr ""
845
846 #: src/audio_output/output.c:146
847 msgid "Reverse stereo"
848 msgstr ""
849
850 #: src/extras/getopt.c:633
851 #, c-format
852 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
853 msgstr ""
854
855 #: src/extras/getopt.c:658
856 #, c-format
857 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
858 msgstr ""
859
860 #: src/extras/getopt.c:663
861 #, c-format
862 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
863 msgstr ""
864
865 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
866 #, c-format
867 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
868 msgstr ""
869
870 #: src/extras/getopt.c:710
871 #, c-format
872 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
873 msgstr ""
874
875 #: src/extras/getopt.c:714
876 #, c-format
877 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
878 msgstr ""
879
880 #: src/extras/getopt.c:740
881 #, c-format
882 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
883 msgstr ""
884
885 #: src/extras/getopt.c:743
886 #, c-format
887 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
888 msgstr ""
889
890 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
891 #, c-format
892 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
893 msgstr ""
894
895 #: src/extras/getopt.c:820
896 #, c-format
897 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
898 msgstr ""
899
900 #: src/extras/getopt.c:838
901 #, c-format
902 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/control.c:309
906 #, c-format
907 msgid "Bookmark %i"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/decoder.c:126 src/input/decoder.c:138
911 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
912 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593
913 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365
914 #: modules/stream_out/es.c:379
915 msgid "Streaming / Transcoding failed"
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/decoder.c:127
919 msgid "VLC could not open the packetizer module."
920 msgstr ""
921
922 #: src/input/decoder.c:139
923 msgid "VLC could not open the decoder module."
924 msgstr ""
925
926 #: src/input/decoder.c:149
927 msgid "No suitable decoder module for format"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/decoder.c:150
931 #, c-format
932 msgid ""
933 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
934 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
935 msgstr ""
936
937 #: src/input/es_out.c:401 src/input/es_out.c:403 src/input/es_out.c:409
938 #: src/input/es_out.c:410 modules/access/cdda/info.c:967
939 #: modules/access/cdda/info.c:999
940 #, c-format
941 msgid "Track %i"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/es_out.c:585
945 #, c-format
946 msgid "%s [%s %d]"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/es_out.c:585 src/input/es_out.c:587 src/input/var.c:128
950 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
951 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
952 msgid "Program"
953 msgstr ""
954
955 #: src/input/es_out.c:1776 modules/codec/faad.c:330
956 #, c-format
957 msgid "Stream %d"
958 msgstr ""
959
960 #: src/input/es_out.c:1778 modules/gui/macosx/wizard.m:425
961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
963 msgid "Codec"
964 msgstr ""
965
966 #: src/input/es_out.c:1789 src/input/es_out.c:1817 src/input/es_out.c:1844
967 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193
968 msgid "Type"
969 msgstr ""
970
971 #: src/input/es_out.c:1792 modules/codec/faad.c:334
972 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:496
973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
974 msgid "Channels"
975 msgstr ""
976
977 #: src/input/es_out.c:1797 modules/codec/faad.c:336
978 msgid "Sample rate"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/es_out.c:1798 modules/codec/faad.c:336
982 #, c-format
983 msgid "%d Hz"
984 msgstr ""
985
986 #: src/input/es_out.c:1804
987 msgid "Bits per sample"
988 msgstr ""
989
990 #: src/input/es_out.c:1809 modules/access_output/shout.c:87
991 #: modules/access/pvr.c:89 modules/gui/qt4/components/open.cpp:553
992 msgid "Bitrate"
993 msgstr ""
994
995 #: src/input/es_out.c:1810
996 #, c-format
997 msgid "%d kb/s"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/es_out.c:1821
1001 msgid "Resolution"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/input/es_out.c:1827
1005 msgid "Display resolution"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/input/es_out.c:1837 modules/access/screen/screen.c:40
1009 msgid "Frame rate"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/input/es_out.c:1844
1013 msgid "Subtitle"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/input/input.c:2214
1017 msgid "Your input can't be opened"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/input/input.c:2215
1021 #, c-format
1022 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/input/input.c:2310
1026 msgid "Can't recognize the input's format"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/input/input.c:2311
1030 #, c-format
1031 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/input/var.c:118
1035 msgid "Bookmark"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1039 msgid "Programs"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1043 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1044 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
1045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1046 msgid "Chapter"
1047 msgstr "অধ্যায়"
1048
1049 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1050 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1051 msgid "Navigation"
1052 msgstr "নেভিগেশন"
1053
1054 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1055 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1056 msgid "Video Track"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1060 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1061 msgid "Audio Track"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1065 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1066 msgid "Subtitles Track"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/input/var.c:263
1070 msgid "Next title"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/input/var.c:268
1074 msgid "Previous title"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/input/var.c:291
1078 #, c-format
1079 msgid "Title %i"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1083 #, c-format
1084 msgid "Chapter %i"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1088 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:801
1089 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1090 msgid "Next chapter"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1094 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
1095 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1096 msgid "Previous chapter"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1100 #, c-format
1101 msgid "Media: %s"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1105 #: modules/demux/avi/avi.c:588 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1107 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1108 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1109 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1110 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1111 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1028
1112 msgid "Cancel"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/interface/interaction.c:361
1116 msgid "Ok"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/interface/interface.c:320
1120 msgid "Switch interface"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1124 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1125 msgid "Add Interface"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/interface/interface.c:353
1129 msgid "Telnet Interface"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/interface/interface.c:356
1133 msgid "Web Interface"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/interface/interface.c:359
1137 msgid "Debug logging"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/interface/interface.c:362
1141 msgid "Mouse Gestures"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc-common.c:283 src/libvlc-common.c:454 src/modules/modules.c:1716
1145 #: src/modules/modules.c:2047
1146 msgid "C"
1147 msgstr "bn"
1148
1149 #: src/libvlc-common.c:299
1150 msgid "Help options"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc-common.c:1506 src/modules/configuration.c:1269
1154 msgid "string"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc-common.c:1525 src/modules/configuration.c:1233
1158 msgid "integer"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc-common.c:1552 src/modules/configuration.c:1258
1162 msgid "float"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc-common.c:1565
1166 msgid " (default enabled)"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc-common.c:1566
1170 msgid " (default disabled)"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc-common.c:1831
1174 #, c-format
1175 msgid "VLC version %s\n"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc-common.c:1832
1179 #, c-format
1180 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc-common.c:1834
1184 #, c-format
1185 msgid "Compiler: %s\n"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc-common.c:1836
1189 #, c-format
1190 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc-common.c:1867
1194 msgid ""
1195 "\n"
1196 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc-common.c:1887
1200 msgid ""
1201 "\n"
1202 "Press the RETURN key to continue...\n"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1206 msgid "Auto"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc-module.c:47 src/text/iso-639_def.h:43
1210 msgid "Arabic"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc-module.c:47
1214 msgid "American English"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc-module.c:47
1218 msgid "British English"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1222 msgid "Catalan"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1226 msgid "Czech"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1230 msgid "Danish"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1234 msgid "German"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1238 msgid "Spanish"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1242 msgid "Persian"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1246 msgid "French"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:49
1250 msgid "Galician"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1254 msgid "Hebrew"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1258 msgid "Hungarian"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1262 msgid "Italian"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1266 msgid "Japanese"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1270 msgid "Georgian"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1274 msgid "Korean"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1278 msgid "Malay"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1282 msgid "Dutch"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc-module.c:51
1286 msgid "Occitan"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc-module.c:51
1290 msgid "Brazilian Portuguese"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1294 msgid "Romanian"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1298 msgid "Russian"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1302 msgid "Slovak"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1306 msgid "Slovenian"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1310 msgid "Swedish"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1314 msgid "Turkish"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc-module.c:53
1318 msgid "Simplified Chinese"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc-module.c:53
1322 msgid "Chinese Traditional"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc-module.c:72
1326 msgid ""
1327 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1328 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1329 "related options."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc-module.c:76
1333 msgid "Interface module"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:78
1337 msgid ""
1338 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1339 "automatically select the best module available."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1343 msgid "Extra interface modules"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc-module.c:84
1347 msgid ""
1348 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1349 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1350 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1351 "\", \"gestures\" ...)"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc-module.c:91
1355 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc-module.c:93
1359 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:95
1363 msgid ""
1364 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1365 "1=warnings, 2=debug)."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:98
1369 msgid "Be quiet"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:100
1373 msgid "Turn off all warning and information messages."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:102
1377 msgid "Default stream"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc-module.c:104
1381 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc-module.c:107
1385 msgid ""
1386 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1387 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc-module.c:111
1391 msgid "Color messages"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:113
1395 msgid ""
1396 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1397 "needs Linux color support for this to work."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc-module.c:116
1401 msgid "Show advanced options"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc-module.c:118
1405 msgid ""
1406 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1407 "available options, including those that most users should never touch."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1411 msgid "Show interface with mouse"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc-module.c:124
1415 msgid ""
1416 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1417 "edge of the screen in fullscreen mode."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:127
1421 msgid "Interface interaction"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:129
1425 msgid ""
1426 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1427 "user input is required."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:139
1431 msgid ""
1432 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1433 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1434 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1435 "the \"audio filters\" modules section."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:145
1439 msgid "Audio output module"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:147
1443 msgid ""
1444 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1445 "automatically select the best method available."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:151 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:26
1449 #: modules/stream_out/display.c:38
1450 msgid "Enable audio"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:153
1454 msgid ""
1455 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1456 "not take place, thus saving some processing power."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:156
1460 msgid "Force mono audio"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:157
1464 msgid "This will force a mono audio output."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:159
1468 msgid "Default audio volume"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:161
1472 msgid ""
1473 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:164
1477 msgid "Audio output saved volume"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:166
1481 msgid ""
1482 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1483 "should not change this option manually."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:169
1487 msgid "Audio output volume step"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:171
1491 msgid ""
1492 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1493 "0 to 1024."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:174
1497 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:176
1501 msgid ""
1502 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1503 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:180
1507 msgid "High quality audio resampling"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:182
1511 msgid ""
1512 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1513 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1514 "resampling algorithm will be used instead."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:187
1518 msgid "Audio desynchronization compensation"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:189
1522 msgid ""
1523 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1524 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc-module.c:192
1528 msgid "Audio output channels mode"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:194
1532 msgid ""
1533 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1534 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1535 "played)."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc-module.c:198 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:76
1539 msgid "Use S/PDIF when available"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc-module.c:200
1543 msgid ""
1544 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1545 "audio stream being played."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:203 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:48
1549 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:205
1553 msgid ""
1554 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1555 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1556 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1557 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1561 msgid "On"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1565 msgid "Off"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc-module.c:216
1569 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:219
1573 msgid "Audio visualizations "
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:221
1577 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc-module.c:229
1581 msgid ""
1582 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1583 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1584 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1585 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1586 "options."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:235
1590 msgid "Video output module"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:237
1594 msgid ""
1595 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1596 "automatically select the best method available."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:240 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1600 #: modules/stream_out/display.c:40
1601 msgid "Enable video"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:242
1605 msgid ""
1606 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1607 "not take place, thus saving some processing power."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1611 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1612 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1613 msgid "Video width"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:247
1617 msgid ""
1618 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1619 "characteristics."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1623 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1624 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1625 msgid "Video height"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:252
1629 msgid ""
1630 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1631 "video characteristics."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:255
1635 msgid "Video X coordinate"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc-module.c:257
1639 msgid ""
1640 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1641 "coordinate)."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:260
1645 msgid "Video Y coordinate"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc-module.c:262
1649 msgid ""
1650 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1651 "coordinate)."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:265
1655 msgid "Video title"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:267
1659 msgid ""
1660 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1661 "interface)."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc-module.c:270
1665 msgid "Video alignment"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:272
1669 msgid ""
1670 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1671 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1672 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1676 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1677 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1678 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1679 #: modules/video_filter/rss.c:164
1680 msgid "Center"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1684 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:200
1685 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:279 modules/video_filter/logo.c:97
1686 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1687 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
1688 msgid "Top"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1692 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1693 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1694 #: modules/video_filter/rss.c:164
1695 msgid "Bottom"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1699 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1700 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1701 #: modules/video_filter/rss.c:165
1702 msgid "Top-Left"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1706 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1707 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1708 #: modules/video_filter/rss.c:165
1709 msgid "Top-Right"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1713 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1714 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1715 #: modules/video_filter/rss.c:165
1716 msgid "Bottom-Left"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1720 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1721 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1722 #: modules/video_filter/rss.c:165
1723 msgid "Bottom-Right"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:280
1727 msgid "Zoom video"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:282
1731 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:284
1735 msgid "Grayscale video output"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:286
1739 msgid ""
1740 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1741 "save some processing power."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:289
1745 msgid "Embedded video"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:291
1749 msgid "Embed the video output in the main interface."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:293
1753 msgid "Fullscreen video output"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:295
1757 msgid "Start video in fullscreen mode"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc-module.c:297
1761 msgid "Overlay video output"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc-module.c:299
1765 msgid ""
1766 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1767 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1771 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1772 msgid "Always on top"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:304
1776 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:306
1780 msgid "Disable screensaver"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc-module.c:307
1784 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1788 msgid "Window decorations"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:311
1792 msgid ""
1793 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1794 "giving a \"minimal\" window."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:314
1798 msgid "Video output filter module"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:316
1802 msgid ""
1803 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1804 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:320
1808 msgid "Video filter module"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:322
1812 msgid ""
1813 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1814 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:326
1818 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:328
1822 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1826 msgid "Video snapshot file prefix"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:334
1830 msgid "Video snapshot format"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:336
1834 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:338
1838 msgid "Display video snapshot preview"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:340
1842 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:342
1846 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:344
1850 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc-module.c:346
1854 msgid "Video cropping"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:348
1858 msgid ""
1859 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1860 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc-module.c:352
1864 msgid "Source aspect ratio"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:354
1868 msgid ""
1869 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1870 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1871 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1872 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1873 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:361
1877 msgid "Custom crop ratios list"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:363
1881 msgid ""
1882 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1883 "crop ratios list."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:366
1887 msgid "Custom aspect ratios list"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc-module.c:368
1891 msgid ""
1892 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1893 "aspect ratio list."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:371
1897 msgid "Fix HDTV height"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:373
1901 msgid ""
1902 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1903 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1904 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:378
1908 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:380
1912 msgid ""
1913 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1914 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1915 "order to keep proportions."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:384
1919 msgid "Skip frames"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc-module.c:386
1923 msgid ""
1924 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
1925 "computer is not powerful enough"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:389
1929 msgid "Drop late frames"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:391
1933 msgid ""
1934 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1935 "intended display date)."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:394
1939 msgid "Quiet synchro"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:396
1943 msgid ""
1944 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1945 "synchronization mechanism."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:405
1949 msgid ""
1950 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1951 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1952 "channel."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:410
1956 msgid ""
1957 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1958 "Restrictions Management measure."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:413
1962 msgid "Clock reference average counter"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:415
1966 msgid ""
1967 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1968 "to 10000."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:418
1972 msgid "Clock synchronisation"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:420
1976 msgid ""
1977 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1978 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
1982 msgid "Network synchronisation"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:425
1986 msgid ""
1987 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1988 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:994
1992 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
1993 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1994 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1995 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
1996 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
1997 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:433
1998 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110
1999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2001 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2002 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2003 msgid "Default"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2007 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2008 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
2009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2010 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2011 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2012 msgid "Enable"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
2016 msgid "UDP port"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:435
2020 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:437
2024 msgid "MTU of the network interface"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:439
2028 msgid ""
2029 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2030 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2034 msgid "Hop limit (TTL)"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:444
2038 msgid ""
2039 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2040 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2041 "in default)."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:448
2045 msgid "Multicast output interface"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:450
2049 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:452
2053 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:454
2057 msgid ""
2058 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2059 "table."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:457
2063 msgid "DiffServ Code Point"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:458
2067 msgid ""
2068 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2069 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:464
2073 msgid ""
2074 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2075 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:470
2079 msgid ""
2080 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2081 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2082 "(like DVB streams for example)."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:256
2086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Audio track"
2089 msgstr "কাজ েশষ"
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:478
2092 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:285
2096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2097 msgid "Subtitles track"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:483
2101 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:486
2105 msgid "Audio language"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:488
2109 msgid ""
2110 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2111 "letter country code)."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:491
2115 msgid "Subtitle language"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:493
2119 msgid ""
2120 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2121 "letter country code)."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:497
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Audio track ID"
2127 msgstr "কাজ েশষ"
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:499
2130 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:501
2134 msgid "Subtitles track ID"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:503
2138 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc-module.c:505
2142 msgid "Input repetitions"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:507
2146 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:509
2150 msgid "Start time"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:511
2154 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc-module.c:513
2158 msgid "Stop time"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc-module.c:515
2162 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc-module.c:517
2166 msgid "Input list"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc-module.c:519
2170 msgid ""
2171 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2172 "together after the normal one."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:522
2176 msgid "Input slave (experimental)"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc-module.c:524
2180 msgid ""
2181 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2182 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2183 "inputs."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:528
2187 msgid "Bookmarks list for a stream"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:530
2191 msgid ""
2192 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2193 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2194 "{...}\""
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:536
2198 msgid ""
2199 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2200 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2201 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2202 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:542
2206 msgid "Force subtitle position"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:544
2210 msgid ""
2211 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2212 "over the movie. Try several positions."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:547
2216 msgid "Enable sub-pictures"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:549
2220 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1368 src/text/iso-639_def.h:143
2224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2225 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2226 msgid "On Screen Display"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:553
2230 msgid ""
2231 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2232 "Display)."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:556
2236 msgid "Text rendering module"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:558
2240 msgid ""
2241 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2242 "instance."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:560
2246 msgid "Subpictures filter module"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:562
2250 msgid ""
2251 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2252 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:565
2256 msgid "Autodetect subtitle files"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:567
2260 msgid ""
2261 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2262 "(based on the filename of the movie)."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:570
2266 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:572
2270 msgid ""
2271 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2272 "Options are:\n"
2273 "0 = no subtitles autodetected\n"
2274 "1 = any subtitle file\n"
2275 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2276 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2277 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:580
2281 msgid "Subtitle autodetection paths"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:582
2285 msgid ""
2286 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2287 "found in the current directory."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:585
2291 msgid "Use subtitle file"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:587
2295 msgid ""
2296 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2297 "subtitle file."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:590
2301 msgid "DVD device"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:593
2305 msgid ""
2306 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2307 "the drive letter (eg. D:)"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:597
2311 msgid "This is the default DVD device to use."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:600
2315 msgid "VCD device"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:603
2319 msgid ""
2320 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2321 "scan for a suitable CD-ROM device."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:607
2325 msgid "This is the default VCD device to use."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:610
2329 msgid "Audio CD device"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:613
2333 msgid ""
2334 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2335 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:617
2339 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2344 msgid "Force IPv6"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:622
2348 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:624
2352 msgid "Force IPv4"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:626
2356 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:628
2360 msgid "TCP connection timeout"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:630
2364 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:632
2368 msgid "SOCKS server"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:634
2372 msgid ""
2373 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2374 "used for all TCP connections"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc-module.c:637
2378 msgid "SOCKS user name"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:639
2382 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:641
2386 msgid "SOCKS password"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:643
2390 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:645
2394 msgid "Title metadata"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:647
2398 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:649
2402 msgid "Author metadata"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:651
2406 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:653
2410 msgid "Artist metadata"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:655
2414 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:657
2418 msgid "Genre metadata"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:659
2422 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:661
2426 msgid "Copyright metadata"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:663
2430 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:665
2434 msgid "Description metadata"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:667
2438 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc-module.c:669
2442 msgid "Date metadata"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:671
2446 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc-module.c:673
2450 msgid "URL metadata"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:675
2454 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:679
2458 msgid ""
2459 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2460 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2461 "can break playback of all your streams."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:683
2465 msgid "Preferred decoders list"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:685
2469 msgid ""
2470 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2471 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2472 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:690
2476 msgid "Preferred encoders list"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:692
2480 msgid ""
2481 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:695
2485 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:697
2489 msgid ""
2490 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2491 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:706
2495 msgid ""
2496 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2497 "subsystem."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:709
2501 msgid "Default stream output chain"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:711
2505 msgid ""
2506 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2507 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2508 "all streams."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:715
2512 msgid "Enable streaming of all ES"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:717
2516 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:719
2520 msgid "Display while streaming"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:721
2524 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:723
2528 msgid "Enable video stream output"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:725
2532 msgid ""
2533 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2534 "facility when this last one is enabled."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:728
2538 msgid "Enable audio stream output"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:730
2542 msgid ""
2543 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2544 "facility when this last one is enabled."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:733
2548 msgid "Enable SPU stream output"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:735
2552 msgid ""
2553 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2554 "facility when this last one is enabled."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:738
2558 msgid "Keep stream output open"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:740
2562 msgid ""
2563 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2564 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2565 "specified)"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:744
2569 msgid "Preferred packetizer list"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:746
2573 msgid ""
2574 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:749
2578 msgid "Mux module"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:751
2582 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:753
2586 msgid "Access output module"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc-module.c:755
2590 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:757
2594 msgid "Control SAP flow"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:759
2598 msgid ""
2599 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2600 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:763
2604 msgid "SAP announcement interval"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:765
2608 msgid ""
2609 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2610 "between SAP announcements."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:774
2614 msgid ""
2615 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2616 "always leave all these enabled."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:777
2620 msgid "Enable FPU support"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:779
2624 msgid ""
2625 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2626 "advantage of it."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc-module.c:782
2630 msgid "Enable CPU MMX support"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:784
2634 msgid ""
2635 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2636 "of them."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc-module.c:787
2640 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:789
2644 msgid ""
2645 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2646 "advantage of them."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:792
2650 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:794
2654 msgid ""
2655 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2656 "advantage of them."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:797
2660 msgid "Enable CPU SSE support"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc-module.c:799
2664 msgid ""
2665 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2666 "of them."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:802
2670 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:804
2674 msgid ""
2675 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2676 "of them."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc-module.c:807
2680 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:809
2684 msgid ""
2685 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2686 "advantage of them."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:814
2690 msgid ""
2691 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2692 "you really know what you are doing."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:817
2696 msgid "Memory copy module"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:819
2700 msgid ""
2701 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2702 "select the fastest one supported by your hardware."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:822
2706 msgid "Access module"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:824
2710 msgid ""
2711 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2712 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2713 "option unless you really know what you are doing."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:828
2717 msgid "Access filter module"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc-module.c:830
2721 msgid ""
2722 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2723 "used for instance for timeshifting."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:833
2727 msgid "Demux module"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:835
2731 msgid ""
2732 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2733 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2734 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2735 "you really know what you are doing."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:840
2739 msgid "Allow real-time priority"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:842
2743 msgid ""
2744 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2745 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2746 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2747 "only activate this if you know what you're doing."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:848
2751 msgid "Adjust VLC priority"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:850
2755 msgid ""
2756 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2757 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2758 "VLC instances."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:854
2762 msgid "Minimize number of threads"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:856
2766 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:858
2770 msgid "Modules search path"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:860
2774 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc-module.c:862
2778 msgid "VLM configuration file"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc-module.c:864
2782 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc-module.c:866
2786 msgid "Use a plugins cache"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:868
2790 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:870
2794 msgid "Collect statistics"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc-module.c:872
2798 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc-module.c:874
2802 msgid "Run as daemon process"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc-module.c:876
2806 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc-module.c:878
2810 msgid "Write process id to file"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc-module.c:880
2814 msgid "Writes process id into specified file."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:882
2818 msgid "Log to file"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:884
2822 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:886
2826 msgid "Log to syslog"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:888
2830 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:890
2834 msgid "Allow only one running instance"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:892
2838 msgid ""
2839 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2840 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2841 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2842 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2843 "running instance or enqueue it."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:900
2847 msgid ""
2848 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2849 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2850 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2851 "This option will allow you to play the file with the already running "
2852 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2853 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:908
2857 msgid "VLC is started from file association"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:910
2861 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:913
2865 msgid "One instance when started from file"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:915
2869 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:917
2873 msgid "Increase the priority of the process"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:919
2877 msgid ""
2878 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2879 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2880 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2881 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2882 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2883 "machine."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:927
2887 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:929
2891 msgid ""
2892 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2893 "playing current item."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:938
2897 msgid ""
2898 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2899 "overridden in the playlist dialog box."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:941
2903 msgid "Automatically preparse files"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:943
2907 msgid ""
2908 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2909 "metadata)."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:946
2913 msgid "Album art policy"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:948
2917 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:954
2921 msgid "Manual download only"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:955
2925 msgid "When track starts playing"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:956
2929 msgid "As soon as track is added"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:958
2933 msgid "Services discovery modules"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:960
2937 msgid ""
2938 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2939 "Typical values are sap, hal, ..."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:963
2943 msgid "Play files randomly forever"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:965
2947 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:969
2951 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:971
2955 msgid "Repeat current item"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:973
2959 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:975
2963 msgid "Play and stop"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:977
2967 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc-module.c:979
2971 msgid "Play and exit"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:981
2975 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:983
2979 msgid "Use media library"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:985
2983 msgid ""
2984 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2985 "VLC."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:988
2989 msgid "Use playlist tree"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:990
2993 msgid ""
2994 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2995 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2996 "needed."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:994
3000 msgid "Always"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:994
3004 msgid "Never"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:1003
3008 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:1006 src/video_output/vout_intf.c:421
3012 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3013 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3014 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3015 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3016 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3017 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:230
3018 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3019 msgid "Fullscreen"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:1007
3023 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:1008
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Leave fullscreen"
3029 msgstr "পূর্ণপর্দা (_ণ)"
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:1009
3032 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:1010
3036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3037 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3038 msgid "Play/Pause"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1011
3042 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:1012
3046 msgid "Pause only"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc-module.c:1013
3050 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:1014
3054 msgid "Play only"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:1015
3058 msgid "Select the hotkey to use to play."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:1016 modules/control/hotkeys.c:673
3062 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3063 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:217
3064 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3065 msgid "Faster"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:1017
3069 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:1018 modules/control/hotkeys.c:679
3073 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3074 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:207
3075 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3076 msgid "Slower"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:1019
3080 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:1020 modules/control/hotkeys.c:656
3084 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3085 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3086 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3088 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:441
3089 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3090 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3091 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3092 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3093 msgid "Next"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc-module.c:1021
3097 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc-module.c:1022 modules/control/hotkeys.c:662
3101 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3102 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3103 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:248
3104 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:440 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3105 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3106 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3107 msgid "Previous"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:1023
3111 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:1024 modules/gui/macosx/controls.m:852
3115 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3116 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3118 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:439
3119 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3121 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3122 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3123 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3124 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3125 msgid "Stop"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc-module.c:1025
3129 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:1026 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3133 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3134 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:337
3135 #: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190
3136 msgid "Position"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc-module.c:1027
3140 msgid "Select the hotkey to display the position."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:1029
3144 msgid "Very short backwards jump"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:1031
3148 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1032
3152 msgid "Short backwards jump"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:1034
3156 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:1035
3160 msgid "Medium backwards jump"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:1037
3164 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:1038
3168 msgid "Long backwards jump"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:1040
3172 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1042
3176 msgid "Very short forward jump"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc-module.c:1044
3180 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:1045
3184 msgid "Short forward jump"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1047
3188 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1048
3192 msgid "Medium forward jump"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:1050
3196 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:1051
3200 msgid "Long forward jump"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1053
3204 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1055
3208 msgid "Very short jump length"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1056
3212 msgid "Very short jump length, in seconds."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1057
3216 msgid "Short jump length"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1058
3220 msgid "Short jump length, in seconds."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1059
3224 msgid "Medium jump length"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1060
3228 msgid "Medium jump length, in seconds."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1061
3232 msgid "Long jump length"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1062
3236 msgid "Long jump length, in seconds."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1064 modules/control/hotkeys.c:241
3240 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:468
3241 msgid "Quit"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc-module.c:1065
3245 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:1066
3249 msgid "Navigate up"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:1067
3253 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1068
3257 msgid "Navigate down"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1069
3261 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:1070
3265 msgid "Navigate left"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1071
3269 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1072
3273 msgid "Navigate right"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1073
3277 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1074
3281 msgid "Activate"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1075
3285 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1076
3289 msgid "Go to the DVD menu"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1077
3293 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1078
3297 msgid "Select previous DVD title"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1079
3301 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1080
3305 msgid "Select next DVD title"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1081
3309 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1082
3313 msgid "Select prev DVD chapter"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1083
3317 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1084
3321 msgid "Select next DVD chapter"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1085
3325 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1086
3329 msgid "Volume up"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1087
3333 msgid "Select the key to increase audio volume."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1088
3337 msgid "Volume down"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1089
3341 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1090 modules/gui/macosx/controls.m:898
3345 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3346 #: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:256
3347 msgid "Mute"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1091
3351 msgid "Select the key to mute audio."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1092
3355 msgid "Subtitle delay up"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1093
3359 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1094
3363 msgid "Subtitle delay down"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1095
3367 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc-module.c:1096
3371 msgid "Audio delay up"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:1097
3375 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:1098
3379 msgid "Audio delay down"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc-module.c:1099
3383 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc-module.c:1100
3387 msgid "Play playlist bookmark 1"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1101
3391 msgid "Play playlist bookmark 2"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1102
3395 msgid "Play playlist bookmark 3"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:1103
3399 msgid "Play playlist bookmark 4"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1104
3403 msgid "Play playlist bookmark 5"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1105
3407 msgid "Play playlist bookmark 6"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1106
3411 msgid "Play playlist bookmark 7"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1107
3415 msgid "Play playlist bookmark 8"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1108
3419 msgid "Play playlist bookmark 9"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1109
3423 msgid "Play playlist bookmark 10"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1110
3427 msgid "Select the key to play this bookmark."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1111
3431 msgid "Set playlist bookmark 1"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1112
3435 msgid "Set playlist bookmark 2"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1113
3439 msgid "Set playlist bookmark 3"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1114
3443 msgid "Set playlist bookmark 4"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1115
3447 msgid "Set playlist bookmark 5"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1116
3451 msgid "Set playlist bookmark 6"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1117
3455 msgid "Set playlist bookmark 7"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1118
3459 msgid "Set playlist bookmark 8"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1119
3463 msgid "Set playlist bookmark 9"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1120
3467 msgid "Set playlist bookmark 10"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1121
3471 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1123 modules/control/hotkeys.c:84
3475 msgid "Playlist bookmark 1"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1124 modules/control/hotkeys.c:85
3479 msgid "Playlist bookmark 2"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1125 modules/control/hotkeys.c:86
3483 msgid "Playlist bookmark 3"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1126 modules/control/hotkeys.c:87
3487 msgid "Playlist bookmark 4"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1127 modules/control/hotkeys.c:88
3491 msgid "Playlist bookmark 5"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1128 modules/control/hotkeys.c:89
3495 msgid "Playlist bookmark 6"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1129 modules/control/hotkeys.c:90
3499 msgid "Playlist bookmark 7"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1130 modules/control/hotkeys.c:91
3503 msgid "Playlist bookmark 8"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1131 modules/control/hotkeys.c:92
3507 msgid "Playlist bookmark 9"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1132 modules/control/hotkeys.c:93
3511 msgid "Playlist bookmark 10"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1134
3515 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1136
3519 msgid "Go back in browsing history"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1137
3523 msgid ""
3524 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3525 "history."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1138
3529 msgid "Go forward in browsing history"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1139
3533 msgid ""
3534 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3535 "history."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1141
3539 msgid "Cycle audio track"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1142
3543 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1143
3547 msgid "Cycle subtitle track"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1144
3551 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1145
3555 msgid "Cycle source aspect ratio"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1146
3559 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1147
3563 msgid "Cycle video crop"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1148
3567 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1149
3571 msgid "Cycle deinterlace modes"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1150
3575 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1151
3579 msgid "Show interface"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1152
3583 msgid "Raise the interface above all other windows."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1153
3587 msgid "Hide interface"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1154
3591 msgid "Lower the interface below all other windows."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1155
3595 msgid "Take video snapshot"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1156
3599 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1158 modules/access_filter/record.c:53
3603 #: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207
3604 msgid "Record"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1159
3608 msgid "Record access filter start/stop."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1160 modules/access_filter/dump.c:51
3612 #: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214
3613 msgid "Dump"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1161
3617 msgid "Media dump access filter trigger."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1163
3621 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1164
3625 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1167
3629 msgid "Toggle random playlist playback"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1169 src/libvlc-module.c:1170
3633 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3634 msgid "Zoom"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1172 src/libvlc-module.c:1173
3638 msgid "Un-Zoom"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1175 src/libvlc-module.c:1176
3642 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1177 src/libvlc-module.c:1178
3646 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc-module.c:1180 src/libvlc-module.c:1181
3650 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3654 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
3658 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3662 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3666 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3670 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1195
3674 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1197
3678 msgid ""
3679 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3680 "output for the time being."
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1201
3684 #, c-format
3685 msgid ""
3686 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3687 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3688 "in the playlist.\n"
3689 "The first item specified will be played first.\n"
3690 "\n"
3691 "Options-styles:\n"
3692 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3693 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3694 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3695 "            and that overrides previous settings.\n"
3696 "\n"
3697 "Stream MRL syntax:\n"
3698 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3699 "option=value ...]\n"
3700 "\n"
3701 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3702 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3703 "\n"
3704 "URL syntax:\n"
3705 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3706 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3707 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3708 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3709 "  screen://                      Screen capture\n"
3710 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3711 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3712 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3713 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3714 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3715 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3716 "certain time\n"
3717 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1313 src/video_output/vout_intf.c:433
3721 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3722 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
3723 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3724 msgid "Snapshot"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1326
3728 msgid "Window properties"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1369
3732 msgid "Subpictures"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1376 modules/codec/subsdec.c:153
3736 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3737 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
3738 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:513
3739 msgid "Subtitles"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc-module.c:1393 modules/stream_out/transcode.c:156
3743 msgid "Overlays"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:1401
3747 msgid "France"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:1403
3751 msgid "Track settings"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:1425
3755 msgid "Playback control"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/libvlc-module.c:1440
3759 msgid "Default devices"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:1449
3763 msgid "Network settings"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/libvlc-module.c:1461
3767 msgid "Socks proxy"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:1470
3771 msgid "Metadata"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:1500
3775 msgid "Decoders"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1507 modules/access/v4l2.c:58
3779 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3780 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:231
3781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3784 msgid "Input"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1545
3788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3789 msgid "VLM"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:1578
3793 msgid "CPU"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:1600
3797 msgid "Special modules"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:1607
3801 msgid "Plugins"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:1615
3805 msgid "Performance options"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:1757
3809 msgid "Hot keys"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libvlc-module.c:2089
3813 msgid "Jump sizes"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:2168
3817 #, fuzzy
3818 msgid "main program"
3819 msgstr "কাজ েশষ"
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:2178
3822 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:2184
3826 msgid ""
3827 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3828 "--help-verbose)"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:2189
3832 msgid "print help for the advanced options"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:2194
3836 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:2200
3840 msgid "print a list of available modules"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:2205
3844 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/libvlc-module.c:2211
3848 msgid ""
3849 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3850 "verbose)"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:2216
3854 msgid "save the current command line options in the config"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libvlc-module.c:2221
3858 msgid "reset the current config to the default values"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/libvlc-module.c:2226
3862 msgid "use alternate config file"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/libvlc-module.c:2231
3866 msgid "resets the current plugins cache"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/libvlc-module.c:2236
3870 msgid "print version information"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/modules/configuration.c:1233
3874 msgid "boolean"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/modules/configuration.c:1244
3878 msgid "key"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
3882 #: src/playlist/loadsave.c:112
3883 msgid "Media Library"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
3887 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
3888 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
3889 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
3890 #: modules/access/bda/bda.c:152
3891 msgid "Undefined"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/text/iso-639_def.h:38
3895 msgid "Afar"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/text/iso-639_def.h:39
3899 msgid "Abkhazian"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/text/iso-639_def.h:40
3903 msgid "Afrikaans"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/text/iso-639_def.h:41
3907 msgid "Albanian"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/text/iso-639_def.h:42
3911 msgid "Amharic"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/text/iso-639_def.h:44
3915 msgid "Armenian"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/text/iso-639_def.h:45
3919 msgid "Assamese"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/text/iso-639_def.h:46
3923 msgid "Avestan"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/text/iso-639_def.h:47
3927 msgid "Aymara"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/text/iso-639_def.h:48
3931 msgid "Azerbaijani"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/text/iso-639_def.h:49
3935 msgid "Bashkir"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/text/iso-639_def.h:50
3939 msgid "Basque"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/text/iso-639_def.h:51
3943 msgid "Belarusian"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/text/iso-639_def.h:52
3947 msgid "Bengali"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/text/iso-639_def.h:53
3951 msgid "Bihari"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/text/iso-639_def.h:54
3955 msgid "Bislama"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/text/iso-639_def.h:55
3959 msgid "Bosnian"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/text/iso-639_def.h:56
3963 msgid "Breton"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/text/iso-639_def.h:57
3967 msgid "Bulgarian"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/text/iso-639_def.h:58
3971 msgid "Burmese"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/text/iso-639_def.h:60
3975 msgid "Chamorro"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/text/iso-639_def.h:61
3979 msgid "Chechen"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/text/iso-639_def.h:62
3983 msgid "Chinese"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/text/iso-639_def.h:63
3987 msgid "Church Slavic"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/text/iso-639_def.h:64
3991 msgid "Chuvash"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/text/iso-639_def.h:65
3995 msgid "Cornish"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/text/iso-639_def.h:66
3999 msgid "Corsican"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/text/iso-639_def.h:70
4003 msgid "Dzongkha"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/text/iso-639_def.h:71
4007 msgid "English"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/text/iso-639_def.h:72
4011 msgid "Esperanto"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/text/iso-639_def.h:73
4015 msgid "Estonian"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/text/iso-639_def.h:74
4019 msgid "Faroese"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/text/iso-639_def.h:75
4023 msgid "Fijian"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/text/iso-639_def.h:76
4027 msgid "Finnish"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/text/iso-639_def.h:78
4031 msgid "Frisian"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/text/iso-639_def.h:81
4035 msgid "Gaelic (Scots)"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/text/iso-639_def.h:82
4039 msgid "Irish"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/text/iso-639_def.h:83
4043 msgid "Gallegan"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/text/iso-639_def.h:84
4047 msgid "Manx"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/text/iso-639_def.h:85
4051 msgid "Greek, Modern ()"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/text/iso-639_def.h:86
4055 msgid "Guarani"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:87
4059 msgid "Gujarati"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:89
4063 msgid "Herero"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:90
4067 msgid "Hindi"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:91
4071 msgid "Hiri Motu"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:93
4075 msgid "Icelandic"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:94
4079 msgid "Inuktitut"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:95
4083 msgid "Interlingue"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:96
4087 msgid "Interlingua"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:97
4091 msgid "Indonesian"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:98
4095 msgid "Inupiaq"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:100
4099 msgid "Javanese"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:102
4103 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:103
4107 msgid "Kannada"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:104
4111 msgid "Kashmiri"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:105
4115 msgid "Kazakh"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:106
4119 msgid "Khmer"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:107
4123 msgid "Kikuyu"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:108
4127 msgid "Kinyarwanda"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:109
4131 msgid "Kirghiz"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:110
4135 msgid "Komi"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:112
4139 msgid "Kuanyama"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:113
4143 msgid "Kurdish"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:114
4147 msgid "Lao"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:115
4151 msgid "Latin"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:116
4155 msgid "Latvian"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:117
4159 msgid "Lingala"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:118
4163 msgid "Lithuanian"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:119
4167 msgid "Letzeburgesch"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:120
4171 msgid "Macedonian"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:121
4175 msgid "Marshall"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:122
4179 msgid "Malayalam"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:123
4183 msgid "Maori"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:124
4187 msgid "Marathi"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:126
4191 msgid "Malagasy"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:127
4195 msgid "Maltese"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:128
4199 msgid "Moldavian"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:129
4203 msgid "Mongolian"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:130
4207 msgid "Nauru"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:131
4211 msgid "Navajo"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:132
4215 msgid "Ndebele, South"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:133
4219 msgid "Ndebele, North"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso-639_def.h:134
4223 msgid "Ndonga"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/text/iso-639_def.h:135
4227 msgid "Nepali"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/text/iso-639_def.h:136
4231 msgid "Norwegian"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/text/iso-639_def.h:137
4235 msgid "Norwegian Nynorsk"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/text/iso-639_def.h:138
4239 msgid "Norwegian Bokmaal"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/text/iso-639_def.h:139
4243 msgid "Chichewa; Nyanja"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/text/iso-639_def.h:140
4247 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/text/iso-639_def.h:141
4251 msgid "Oriya"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/text/iso-639_def.h:142
4255 msgid "Oromo"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/text/iso-639_def.h:144
4259 msgid "Ossetian; Ossetic"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/text/iso-639_def.h:145
4263 msgid "Panjabi"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/text/iso-639_def.h:147
4267 msgid "Pali"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/text/iso-639_def.h:148
4271 msgid "Polish"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/text/iso-639_def.h:149
4275 msgid "Portuguese"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/text/iso-639_def.h:150
4279 msgid "Pushto"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/text/iso-639_def.h:151
4283 msgid "Quechua"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/text/iso-639_def.h:152
4287 msgid "Original audio"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/text/iso-639_def.h:153
4291 msgid "Raeto-Romance"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/text/iso-639_def.h:155
4295 msgid "Rundi"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/text/iso-639_def.h:157
4299 msgid "Sango"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/text/iso-639_def.h:158
4303 msgid "Sanskrit"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/text/iso-639_def.h:159
4307 msgid "Serbian"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/text/iso-639_def.h:160
4311 msgid "Croatian"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/text/iso-639_def.h:161
4315 msgid "Sinhalese"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/text/iso-639_def.h:164
4319 msgid "Northern Sami"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/text/iso-639_def.h:165
4323 msgid "Samoan"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/text/iso-639_def.h:166
4327 msgid "Shona"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/text/iso-639_def.h:167
4331 msgid "Sindhi"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/text/iso-639_def.h:168
4335 msgid "Somali"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/text/iso-639_def.h:169
4339 msgid "Sotho, Southern"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/text/iso-639_def.h:171
4343 msgid "Sardinian"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/text/iso-639_def.h:172
4347 msgid "Swati"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/text/iso-639_def.h:173
4351 msgid "Sundanese"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/text/iso-639_def.h:174
4355 msgid "Swahili"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/text/iso-639_def.h:176
4359 msgid "Tahitian"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/text/iso-639_def.h:177
4363 msgid "Tamil"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/text/iso-639_def.h:178
4367 msgid "Tatar"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/text/iso-639_def.h:179
4371 msgid "Telugu"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/text/iso-639_def.h:180
4375 msgid "Tajik"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/text/iso-639_def.h:181
4379 msgid "Tagalog"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/text/iso-639_def.h:182
4383 msgid "Thai"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/text/iso-639_def.h:183
4387 msgid "Tibetan"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/text/iso-639_def.h:184
4391 msgid "Tigrinya"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/text/iso-639_def.h:185
4395 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/text/iso-639_def.h:186
4399 msgid "Tswana"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/text/iso-639_def.h:187
4403 msgid "Tsonga"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/text/iso-639_def.h:189
4407 msgid "Turkmen"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/text/iso-639_def.h:190
4411 msgid "Twi"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/text/iso-639_def.h:191
4415 msgid "Uighur"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/text/iso-639_def.h:192
4419 msgid "Ukrainian"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/text/iso-639_def.h:193
4423 msgid "Urdu"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/text/iso-639_def.h:194
4427 msgid "Uzbek"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/text/iso-639_def.h:195
4431 msgid "Vietnamese"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/text/iso-639_def.h:196
4435 msgid "Volapuk"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/text/iso-639_def.h:197
4439 msgid "Welsh"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/text/iso-639_def.h:198
4443 msgid "Wolof"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/text/iso-639_def.h:199
4447 msgid "Xhosa"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/text/iso-639_def.h:200
4451 msgid "Yiddish"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/text/iso-639_def.h:201
4455 msgid "Yoruba"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/text/iso-639_def.h:202
4459 msgid "Zhuang"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/text/iso-639_def.h:203
4463 msgid "Zulu"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4467 msgid "Unknown"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4471 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4472 msgid "Deinterlace"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4476 msgid "Discard"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4480 msgid "Blend"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4484 msgid "Mean"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4488 msgid "Bob"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4492 msgid "Linear"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4496 msgid "1:4 Quarter"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4500 msgid "1:2 Half"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4504 msgid "1:1 Original"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4508 msgid "2:1 Double"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4512 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4513 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4514 msgid "Crop"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4518 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4519 msgid "Aspect-ratio"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4523 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4524 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4525 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4526 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4527 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4528 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4529 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4530 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4531 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4532 msgid "Caching value in ms"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4536 msgid ""
4537 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4541 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:681
4542 msgid "Adapter card to tune"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4546 msgid ""
4547 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4548 "n>=0."
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4552 msgid "Device number to use on adapter"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4556 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:634
4557 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:703
4558 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4562 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/bda/bda.c:55
4566 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4570 msgid "Inversion mode"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4574 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4578 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4582 msgid ""
4583 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4584 "disable this feature if you experience some trouble."
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4588 msgid "Budget mode"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4592 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/bda/bda.c:75
4596 msgid "Network Identifier"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4600 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4604 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4608 msgid "LNB voltage"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4612 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4616 msgid "High LNB voltage"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4620 msgid ""
4621 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4622 "supported by all frontends."
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4626 msgid "22 kHz tone"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4630 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4634 msgid "Transponder FEC"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4638 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4642 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4646 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/bda/bda.c:99
4650 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4654 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/bda/bda.c:102
4658 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4662 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/bda/bda.c:106
4666 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4670 msgid "Modulation type"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/bda/bda.c:110
4674 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/bda/bda.c:113
4678 msgid "16"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/bda/bda.c:113
4682 msgid "32"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/bda/bda.c:114
4686 msgid "64"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/bda/bda.c:114
4690 msgid "128"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/bda/bda.c:114
4694 msgid "256"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4698 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/bda/bda.c:118
4702 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4706 msgid "1/2"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4710 msgid "2/3"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4714 msgid "3/4"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4718 msgid "5/6"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4722 msgid "7/8"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
4726 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/bda/bda.c:125
4730 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
4734 msgid "Terrestrial bandwidth"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
4738 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/bda/bda.c:134
4742 msgid "6 MHz"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/bda/bda.c:135
4746 msgid "7 MHz"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/bda/bda.c:135
4750 msgid "8 MHz"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
4754 msgid "Terrestrial guard interval"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/bda/bda.c:138
4758 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/bda/bda.c:140
4762 msgid "1/4"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/bda/bda.c:140
4766 msgid "1/8"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/bda/bda.c:141
4770 msgid "1/16"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/bda/bda.c:141
4774 msgid "1/32"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
4778 msgid "Terrestrial transmission mode"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/bda/bda.c:144
4782 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/bda/bda.c:146
4786 msgid "2k"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/bda/bda.c:147
4790 msgid "8k"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
4794 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/bda/bda.c:150
4798 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/bda/bda.c:152
4802 msgid "1"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/bda/bda.c:153
4806 msgid "2"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/bda/bda.c:153
4810 msgid "4"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/bda/bda.c:156
4814 msgid "Satellite Azimuth"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/bda/bda.c:157
4818 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/bda/bda.c:158
4822 msgid "Satellite Elevation"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/bda/bda.c:159
4826 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/bda/bda.c:160
4830 msgid "Satellite Longitude"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/bda/bda.c:162
4834 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/bda/bda.c:163
4838 msgid "Satellite Polarisation"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/bda/bda.c:164
4842 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/bda/bda.c:166
4846 msgid "Horizontal"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/bda/bda.c:166
4850 msgid "Vertical"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/bda/bda.c:167
4854 msgid "Circular Left"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/bda/bda.c:167
4858 msgid "Circular Right"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
4862 msgid "DVB"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/bda/bda.c:171
4866 msgid "DirectShow DVB input"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/cdda/access.c:294
4870 msgid "CD reading failed"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/cdda/access.c:295
4874 #, c-format
4875 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/cdda.c:62
4879 msgid ""
4880 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4881 "milliseconds."
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4885 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4886 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:88
4887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4888 msgid "Audio CD"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/cdda.c:67
4892 msgid "Audio CD input"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/cdda.c:73
4896 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/cdda.c:85
4900 msgid "CDDB Server"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/cdda.c:85
4904 msgid "Address of the CDDB server to use."
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/cdda.c:88
4908 msgid "CDDB port"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/cdda.c:88
4912 msgid "CDDB Server port to use."
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/cdda.c:448
4916 msgid "Audio CD - Track "
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/cdda.c:465
4920 #, c-format
4921 msgid "Audio CD - Track %i"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4925 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
4926 msgid "none"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4930 msgid "overlap"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4934 msgid "full"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4938 msgid ""
4939 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4940 "meta info          1\n"
4941 "events             2\n"
4942 "MRL                4\n"
4943 "external call      8\n"
4944 "all calls (0x10)  16\n"
4945 "LSN       (0x20)  32\n"
4946 "seek      (0x40)  64\n"
4947 "libcdio   (0x80) 128\n"
4948 "libcddb  (0x100) 256\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4952 msgid ""
4953 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4954 "units."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4958 msgid ""
4959 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4960 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4961 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4962 "25 blocks per access."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4966 msgid ""
4967 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4968 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4969 "   %a : The artist (for the album)\n"
4970 "   %A : The album information\n"
4971 "   %C : Category\n"
4972 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4973 "   %I : CDDB disk ID\n"
4974 "   %G : Genre\n"
4975 "   %M : The current MRL\n"
4976 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4977 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4978 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4979 "   %T : The track number\n"
4980 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4981 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4982 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4983 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4984 "   %% : a % \n"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4988 msgid ""
4989 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4990 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4991 "   %M : The current MRL\n"
4992 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4993 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4994 "   %T : The track number\n"
4995 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4996 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4997 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4998 "   %% : a % \n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5002 msgid "Enable CD paranoia?"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5006 msgid ""
5007 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5008 "none: no paranoia - fastest.\n"
5009 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5010 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5014 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5018 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5022 msgid "Audio Compact Disc"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5026 msgid "Additional debug"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5030 msgid "Caching value in microseconds"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5034 msgid "Number of blocks per CD read"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5038 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5042 msgid "Use CD audio controls and output?"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5046 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5050 msgid "Do CD-Text lookups?"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5054 msgid "If set, get CD-Text information"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5058 msgid "Use Navigation-style playback?"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5062 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5066 msgid "CDDB"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5070 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5074 msgid "CDDB lookups"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5078 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5082 msgid "CDDB server"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5086 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5090 msgid "CDDB server port"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5094 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5098 msgid "email address reported to CDDB server"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5102 msgid "Cache CDDB lookups?"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5106 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5110 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5114 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5118 msgid "CDDB server timeout"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5122 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5126 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5130 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5134 msgid ""
5135 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5136 "are available"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5140 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5141 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5142 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5143 msgid "Disc"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5147 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:663
5148 msgid "Duration"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/cdda/info.c:333
5152 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5156 msgid "Tracks"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5160 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5161 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5162 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:281
5163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5165 msgid "Track"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/cdda/info.c:400
5169 msgid "MRL"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/cdda/info.c:856
5173 msgid "Track Number"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dc1394.c:65
5177 msgid "dc1394 input"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/directory.c:72
5181 msgid "Subdirectory behavior"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/directory.c:74
5185 msgid ""
5186 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5187 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5188 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5189 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/directory.c:80
5193 msgid "collapse"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/directory.c:81
5197 msgid "expand"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/directory.c:83
5201 msgid "Ignored extensions"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/directory.c:85
5205 msgid ""
5206 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5207 "directory.\n"
5208 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5209 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/directory.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5213 msgid "Directory"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/directory.c:94
5217 msgid "Standard filesystem directory input"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5222 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:163
5223 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5224 msgid "None"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5228 msgid "Cable"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5232 msgid "Antenna"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5236 msgid "TV"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5240 msgid "FM radio"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5244 msgid "AM radio"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5248 msgid "DSS"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5252 msgid ""
5253 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5254 "millisecondss."
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5258 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:484
5259 msgid "Video device name"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5263 msgid ""
5264 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5265 "don't specify anything, the default device will be used."
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5269 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:490
5270 msgid "Audio device name"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5274 msgid ""
5275 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5276 "don't specify anything, the default device will be used. "
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:603
5280 msgid "Video size"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5284 msgid ""
5285 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5286 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5287 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5291 msgid "Video input chroma format"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5295 msgid ""
5296 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5297 "(default), RV24, etc.)"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5301 msgid "Video input frame rate"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5305 msgid ""
5306 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5307 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5311 msgid "Device properties"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5315 msgid ""
5316 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5320 msgid "Tuner properties"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5324 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5328 msgid "Tuner TV Channel"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5332 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5336 msgid "Tuner country code"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5340 msgid ""
5341 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5342 "mapping (0 means default)."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5346 msgid "Tuner input type"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5350 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5354 msgid "Video input pin"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5358 msgid ""
5359 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5360 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5361 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5362 "will not be changed."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5366 msgid "Audio input pin"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5370 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5374 msgid "Video output pin"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5378 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5382 msgid "Audio output pin"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5386 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5390 msgid "AM Tuner mode"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5394 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5398 msgid "DirectShow"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5402 msgid "DirectShow input"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5406 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5407 msgid "Refresh list"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5411 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:595
5412 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:598
5413 msgid "Configure"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5417 msgid "Capturing failed"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5421 #, c-format
5422 msgid ""
5423 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5427 #, c-format
5428 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/dvb/access.c:127
5432 msgid "Modulation type for front-end device."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/dvb/access.c:148
5436 msgid "HTTP Host address"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/dvb/access.c:150
5440 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/dvb/access.c:152
5444 msgid "HTTP user name"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/dvb/access.c:154
5448 msgid ""
5449 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/dvb/access.c:157
5453 msgid "HTTP password"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/dvb/access.c:159
5457 msgid ""
5458 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/dvb/access.c:162
5462 msgid "HTTP ACL"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/dvb/access.c:164
5466 msgid ""
5467 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5468 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5472 #: modules/control/http/http.c:49
5473 msgid "Certificate file"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/dvb/access.c:169
5477 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5481 #: modules/control/http/http.c:52
5482 msgid "Private key file"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/dvb/access.c:173
5486 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5490 #: modules/control/http/http.c:54
5491 msgid "Root CA file"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/dvb/access.c:176
5495 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5499 #: modules/control/http/http.c:57
5500 msgid "CRL file"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/dvb/access.c:180
5504 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/dvb/access.c:184
5508 msgid "DVB input with v4l2 support"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/dvb/access.c:236
5512 msgid "HTTP server"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/dvb/access.c:726
5516 msgid "Input syntax is deprecated"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/dvb/access.c:727
5520 msgid ""
5521 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5522 "the new syntax."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/dvb/access.c:773
5526 msgid "Illegal Polarization"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/dvb/access.c:774
5530 #, c-format
5531 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/dv.c:70
5535 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/dv.c:74
5539 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/dv.c:75
5543 msgid "dv"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5547 msgid "DVD angle"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5551 msgid "Default DVD angle."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5555 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/dvdnav.c:71
5559 msgid "Start directly in menu"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/dvdnav.c:73
5563 msgid ""
5564 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5565 "useless warning introductions."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/dvdnav.c:82
5569 msgid "DVD with menus"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/dvdnav.c:83
5573 msgid "DVDnav Input"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5577 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5578 msgid "Playback failure"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/dvdnav.c:300
5582 msgid ""
5583 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/dvdread.c:69
5587 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/dvdread.c:71
5591 msgid ""
5592 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5593 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5594 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5595 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5596 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5597 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5598 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5599 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5600 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5601 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5602 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5603 "The default method is: key."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/dvdread.c:87
5607 #, fuzzy
5608 msgid "title"
5609 msgstr "_নথী"
5610
5611 #: modules/access/dvdread.c:87
5612 msgid "Key"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/dvdread.c:93
5616 msgid "DVD without menus"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access/dvdread.c:94
5620 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/dvdread.c:239
5624 #, c-format
5625 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/dvdread.c:498
5629 #, c-format
5630 msgid "DVDRead could not read block %d."
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/dvdread.c:560
5634 #, c-format
5635 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/eyetv.c:45
5639 msgid "EyeTV access module"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/fake.c:43
5643 msgid ""
5644 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
5648 msgid "Framerate"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access/fake.c:47
5652 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5656 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5657 msgid "ID"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/fake.c:50
5661 msgid ""
5662 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5663 "(default 0)."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/fake.c:52
5667 msgid "Duration in ms"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/fake.c:54
5671 msgid ""
5672 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5673 "meaning that the stream is unlimited)."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5677 msgid "Fake"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/fake.c:59
5681 msgid "Fake input"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/file.c:81
5685 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/file.c:83
5689 msgid "Concatenate with additional files"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/file.c:85
5693 msgid ""
5694 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5695 "a comma-separated list of files."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/file.c:89
5699 msgid "File input"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5703 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5704 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5705 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5706 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5707 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:74
5709 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146
5710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5712 #, fuzzy
5713 msgid "File"
5714 msgstr "_নথী"
5715
5716 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5717 #: modules/access/file.c:452
5718 msgid "File reading failed"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access/file.c:284
5722 #, c-format
5723 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/file.c:436
5727 #, c-format
5728 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/file.c:453
5732 #, c-format
5733 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5737 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5741 msgid ""
5742 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5743 "seconds."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5747 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:654
5748 msgid "Bandwidth"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5752 msgid "Bandwidth limiter"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access_filter/dump.c:39
5756 msgid "Force use of dump module"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access_filter/dump.c:40
5760 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access_filter/dump.c:43
5764 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access_filter/dump.c:44
5768 msgid ""
5769 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5770 "megabyte were performed."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access_filter/record.c:45
5774 msgid "Record directory"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access_filter/record.c:47
5778 msgid "Directory where the record will be stored."
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access_filter/record.c:323
5782 msgid "Recording"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access_filter/record.c:325
5786 msgid "Recording done"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5790 msgid "Timeshift granularity"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5794 msgid ""
5795 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5796 "timeshifted streams."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5800 msgid "Timeshift directory"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5804 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5808 msgid "Force use of the timeshift module"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
5812 msgid ""
5813 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5814 "control pace or pause."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access_filter/timeshift.c:59 modules/access_filter/timeshift.c:60
5818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:200
5819 msgid "Timeshift"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/ftp.c:56
5823 msgid ""
5824 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/ftp.c:58
5828 msgid "FTP user name"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5832 msgid "User name that will be used for the connection."
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/ftp.c:61
5836 msgid "FTP password"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5840 msgid "Password that will be used for the connection."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/ftp.c:64
5844 msgid "FTP account"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/ftp.c:65
5848 msgid "Account that will be used for the connection."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/ftp.c:70
5852 msgid "FTP input"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/ftp.c:87
5856 msgid "FTP upload output"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5860 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5861 msgid "Network interaction failed"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/ftp.c:133
5865 msgid "VLC could not connect with the given server."
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/ftp.c:143
5869 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/ftp.c:204
5873 msgid "Your account was rejected."
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/ftp.c:214
5877 msgid "Your password was rejected."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/ftp.c:222
5881 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5885 msgid ""
5886 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5890 msgid "GnomeVFS input"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
5894 msgid "HTTP proxy"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
5898 msgid ""
5899 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5900 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5901 "tried."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/http.c:59
5905 msgid ""
5906 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/http.c:62
5910 msgid "HTTP user agent"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/http.c:63
5914 msgid "User agent that will be used for the connection."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/http.c:66
5918 msgid "Auto re-connect"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/http.c:68
5922 msgid ""
5923 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/http.c:71
5927 msgid "Continuous stream"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/http.c:72
5931 msgid ""
5932 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5933 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5934 "other types of HTTP streams."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/http.c:78
5938 msgid "HTTP input"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/http.c:80
5942 msgid "HTTP(S)"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/http.c:297
5946 msgid "HTTP authentication"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
5950 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/jack.c:60
5954 msgid ""
5955 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
5956 "milliseconds."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/jack.c:62
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Pace"
5962 msgstr "স্থগিত"
5963
5964 #: modules/access/jack.c:64
5965 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/jack.c:65
5969 msgid "Auto Connection"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/jack.c:67
5973 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/jack.c:70
5977 msgid "JACK audio input"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/jack.c:72
5981 msgid "JACK Input"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/mms/mms.c:48
5985 msgid ""
5986 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/mms/mms.c:51
5990 msgid "Force selection of all streams"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/mms/mms.c:53
5994 msgid ""
5995 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5996 "You can choose to select all of them."
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/mms/mms.c:56
6000 msgid "Maximum bitrate"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/mms/mms.c:58
6004 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/mms/mms.c:68
6008 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6012 msgid "Dummy stream output"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6016 msgid "Dummy"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access_output/file.c:63
6020 msgid "Append to file"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access_output/file.c:64
6024 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access_output/file.c:68
6028 msgid "File stream output"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6032 msgid "Username"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access_output/http.c:63
6036 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6040 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:94
6041 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6042 msgid "Password"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access_output/http.c:66
6046 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access_output/http.c:68
6050 msgid "Mime"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access_output/http.c:69
6054 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access_output/http.c:72
6058 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access_output/http.c:75
6062 msgid ""
6063 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6064 "empty if you don't have one."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access_output/http.c:79
6068 msgid ""
6069 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6070 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access_output/http.c:84
6074 msgid ""
6075 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6076 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access_output/http.c:87
6080 msgid "Advertise with Bonjour"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access_output/http.c:88
6084 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access_output/http.c:92
6088 msgid "HTTP stream output"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access_output/shout.c:59
6092 msgid "Stream name"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access_output/shout.c:60
6096 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access_output/shout.c:63
6100 msgid "Stream description"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access_output/shout.c:64
6104 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access_output/shout.c:67
6108 msgid "Stream MP3"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access_output/shout.c:68
6112 msgid ""
6113 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6114 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6115 "shoutcast/icecast server."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access_output/shout.c:77
6119 msgid "Genre description"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access_output/shout.c:78
6123 msgid "Genre of the content. "
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access_output/shout.c:80
6127 msgid "URL description"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access_output/shout.c:81
6131 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access_output/shout.c:88
6135 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6139 msgid "Samplerate"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access_output/shout.c:91
6143 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access_output/shout.c:93
6147 msgid "Number of channels"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access_output/shout.c:94
6151 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access_output/shout.c:96
6155 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access_output/shout.c:97
6159 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access_output/shout.c:99
6163 msgid "Stream public"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access_output/shout.c:100
6167 msgid ""
6168 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6169 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6170 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access_output/shout.c:106
6174 msgid "IceCAST output"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6178 #: modules/demux/live555.cpp:60
6179 msgid "Caching value (ms)"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access_output/udp.c:91
6183 msgid ""
6184 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6185 "milliseconds."
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access_output/udp.c:94
6189 msgid "Group packets"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access_output/udp.c:95
6193 msgid ""
6194 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6195 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6196 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access_output/udp.c:100
6200 msgid "Raw write"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access_output/udp.c:101
6204 msgid ""
6205 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6206 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access_output/udp.c:105
6210 msgid "RTCP destination port number"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access_output/udp.c:106
6214 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access_output/udp.c:107
6218 msgid "Automatic multicast streaming"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access_output/udp.c:108
6222 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access_output/udp.c:110
6226 msgid "UDP-Lite"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access_output/udp.c:111
6230 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access_output/udp.c:112
6234 msgid "Checksum coverage"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access_output/udp.c:113
6238 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access_output/udp.c:116
6242 msgid "UDP stream output"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/pvr.c:54
6246 msgid ""
6247 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6248 "milliseconds."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/pvr.c:57
6252 msgid "Device"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/pvr.c:58
6256 msgid "PVR video device"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/pvr.c:60
6260 msgid "Radio device"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/pvr.c:61
6264 msgid "PVR radio device"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6268 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:497
6269 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:537
6270 msgid "Norm"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6274 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6278 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6279 msgid "Width"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/pvr.c:68
6283 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6287 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6288 msgid "Height"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/pvr.c:72
6292 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6296 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:504
6297 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:544
6298 msgid "Frequency"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6302 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6306 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/pvr.c:82
6310 msgid "Key interval"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/pvr.c:83
6314 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/pvr.c:85
6318 msgid "B Frames"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/pvr.c:86
6322 msgid ""
6323 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6324 "number of B-Frames."
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access/pvr.c:90
6328 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access/pvr.c:92
6332 msgid "Bitrate peak"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/access/pvr.c:93
6336 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/pvr.c:95
6340 msgid "Bitrate mode"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/pvr.c:96
6344 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/access/pvr.c:98
6348 msgid "Audio bitmask"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/pvr.c:99
6352 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
6356 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6357 msgid "Volume"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/pvr.c:103
6361 msgid "Audio volume (0-65535)."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
6365 msgid "Channel"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/pvr.c:106
6369 msgid ""
6370 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6374 msgid "Automatic"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6378 msgid "SECAM"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6382 msgid "PAL"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6386 msgid "NTSC"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/pvr.c:115
6390 msgid "vbr"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access/pvr.c:115
6394 msgid "cbr"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access/pvr.c:120
6398 msgid "PVR"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access/pvr.c:121
6402 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6406 msgid ""
6407 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6411 msgid "Real RTSP"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6415 msgid "Connection failed"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6419 #, c-format
6420 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6424 msgid "Session failed"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6428 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/access/screen/screen.c:38
6432 msgid ""
6433 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access/screen/screen.c:42
6437 msgid "Desired frame rate for the capture."
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access/screen/screen.c:45
6441 msgid "Capture fragment size"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/access/screen/screen.c:47
6445 msgid ""
6446 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6447 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/screen/screen.c:61
6451 msgid "Screen Input"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6455 msgid "Screen"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/smb.c:63
6459 msgid ""
6460 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access/smb.c:65
6464 msgid "SMB user name"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access/smb.c:68
6468 msgid "SMB password"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access/smb.c:71
6472 msgid "SMB domain"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access/smb.c:72
6476 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/smb.c:77
6480 msgid "SMB input"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access/tcp.c:39
6484 msgid ""
6485 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access/tcp.c:46
6489 msgid "TCP"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access/tcp.c:47
6493 msgid "TCP input"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access/udp.c:71
6497 msgid ""
6498 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/access/udp.c:74
6502 msgid "Autodetection of MTU"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/access/udp.c:76
6506 msgid ""
6507 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6508 "truncated packets are found"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access/udp.c:79
6512 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/access/udp.c:81
6516 msgid ""
6517 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6518 "time specified here (in milliseconds)."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6522 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6523 msgid "UDP/RTP"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access/udp.c:89
6527 msgid "UDP/RTP input"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6531 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:524
6532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6533 msgid "Device name"
6534 msgstr "যন্ত্রের নাম"
6535
6536 #: modules/access/v4l2.c:56
6537 msgid ""
6538 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6539 "be used."
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/access/v4l2.c:60
6543 msgid ""
6544 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access/v4l2.c:65
6548 msgid "Video4Linux2"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/access/v4l2.c:66
6552 msgid "Video4Linux2 input"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/access/v4l.c:78
6556 msgid ""
6557 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access/v4l.c:82
6561 msgid ""
6562 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6563 "device will be used."
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access/v4l.c:86
6567 msgid ""
6568 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6569 "device will be used."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/access/v4l.c:90
6573 msgid ""
6574 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6575 "(default), RV24, etc.)"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/access/v4l.c:97
6579 msgid ""
6580 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/access/v4l.c:102
6584 msgid "Audio Channel"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/access/v4l.c:104
6588 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/access/v4l.c:106
6592 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/access/v4l.c:109
6596 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
6600 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736
6601 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6602 msgid "Brightness"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/access/v4l.c:113
6606 msgid "Brightness of the video input."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
6610 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:750
6611 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6612 msgid "Hue"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/access/v4l.c:116
6616 msgid "Hue of the video input."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:605
6620 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/video_filter/colorthres.c:49
6621 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:147
6622 msgid "Color"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/access/v4l.c:119
6626 msgid "Color of the video input."
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
6630 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:729
6631 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6632 msgid "Contrast"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/access/v4l.c:122
6636 msgid "Contrast of the video input."
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/access/v4l.c:123
6640 msgid "Tuner"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/access/v4l.c:124
6644 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/access/v4l.c:127
6648 msgid ""
6649 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/access/v4l.c:130
6653 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/access/v4l.c:131
6657 msgid "MJPEG"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/access/v4l.c:133
6661 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/access/v4l.c:134
6665 msgid "Decimation"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/access/v4l.c:136
6669 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/access/v4l.c:137
6673 msgid "Quality"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/access/v4l.c:138
6677 msgid "Quality of the stream."
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/access/v4l.c:149
6681 msgid "Video4Linux"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/access/v4l.c:150
6685 msgid "Video4Linux input"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6689 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6693 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6695 msgid "VCD"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6699 msgid "VCD input"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6703 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6707 msgid "The above message had unknown log level"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6711 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6715 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6716 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:274
6717 msgid "Entry"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6721 msgid "Segments"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6725 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6726 #: modules/demux/mkv.cpp:5364
6727 msgid "Segment"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6731 msgid "LID"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6735 msgid "VCD Format"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6739 msgid "Album"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
6743 msgid "Application"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6747 msgid "Preparer"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6751 msgid "Vol #"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6755 msgid "Vol max #"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6759 msgid "Volume Set"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6763 msgid "System Id"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6767 msgid "Entries"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6771 msgid "First Entry Point"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6775 msgid "Last Entry Point"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6779 msgid "Track size (in sectors)"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6783 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6784 msgid "type"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6788 msgid "end"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6792 msgid "play list"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6796 msgid "extended selection list"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6800 msgid "selection list"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6804 msgid "unknown type"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6808 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6809 msgid "List ID"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6813 msgid "(Super) Video CD"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6817 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6821 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6825 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6829 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6833 msgid "Use playback control?"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6837 msgid ""
6838 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6839 "tracks."
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6843 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6847 msgid ""
6848 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6849 "entry."
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6853 msgid "Show extended VCD info?"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6857 msgid ""
6858 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6859 "for example playback control navigation."
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6863 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6867 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6871 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6875 msgid "Dolby Surround decoder"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6879 msgid ""
6880 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6881 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6882 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6883 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6884 "It works with any source format from mono to 7.1."
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6888 msgid "Characteristic dimension"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6892 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6896 msgid "Compensate delay"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6900 msgid ""
6901 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6902 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6903 "case, turn this on to compensate."
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6907 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6911 msgid ""
6912 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6913 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6917 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6918 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6922 msgid "Headphone effect"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6926 msgid "Use downmix algorithme."
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6930 msgid ""
6931 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6932 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6933 "speakers."
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6937 msgid "Select channel to keep"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6941 msgid ""
6942 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6943 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6947 msgid "Left rear"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6951 msgid "Right rear"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6955 msgid "Left front"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6959 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6963 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6967 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6971 msgid "A/52 dynamic range compression"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6975 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6976 msgid ""
6977 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6978 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6979 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6980 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6984 msgid "Enable internal upmixing"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6988 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6992 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6993 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6997 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7001 msgid "DTS dynamic range compression"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7005 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7006 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7010 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7014 msgid "Fixed point audio format conversions"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7018 msgid "Floating-point audio format conversions"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7022 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7023 msgid "MPEG audio decoder"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7027 msgid "Equalizer preset"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7031 msgid "Preset to use for the equalizer."
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7035 msgid "Bands gain"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7039 msgid ""
7040 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7041 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7042 "2 0\"."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7046 msgid "Two pass"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7050 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7054 msgid "Global gain"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7058 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7062 msgid "Equalizer with 10 bands"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7066 msgid "Flat"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7071 msgid "Classical"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7075 msgid "Club"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7080 msgid "Dance"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7084 msgid "Full bass"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7088 msgid "Full bass and treble"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7092 msgid "Full treble"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7096 msgid "Headphones"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7100 msgid "Large Hall"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7104 msgid "Live"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7108 msgid "Party"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7113 msgid "Pop"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7117 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7118 msgid "Reggae"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7122 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7123 msgid "Rock"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7127 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7128 msgid "Ska"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7132 msgid "Soft"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7136 msgid "Soft rock"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7140 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7141 msgid "Techno"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/audio_filter/format.c:202
7145 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7149 msgid "Number of audio buffers"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7153 msgid ""
7154 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7155 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7156 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7160 msgid "Max level"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7164 msgid ""
7165 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7166 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7167 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7171 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
7172 msgid "Volume normalizer"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7176 msgid "Parametric Equalizer"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7180 msgid "Low freq (Hz)"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7184 msgid "Low freq gain (dB)"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7188 msgid "High freq (Hz)"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7192 msgid "High freq gain (dB)"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7196 msgid "Freq 1 (Hz)"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7200 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7204 msgid "Freq 1 Q"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7208 msgid "Freq 2 (Hz)"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7212 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7216 msgid "Freq 2 Q"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7220 msgid "Freq 3 (Hz)"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7224 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7228 msgid "Freq 3 Q"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7232 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7236 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7237 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7241 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7245 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7249 msgid "Float32 audio mixer"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7253 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7257 msgid "Trivial audio mixer"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7261 msgid "default"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7265 msgid "ALSA audio output"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7269 msgid "ALSA Device Name"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7273 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7274 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7275 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7276 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
7277 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
7278 msgid "Audio Device"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7282 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7283 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7284 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7285 msgid "Mono"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7289 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7290 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7291 msgid "2 Front 2 Rear"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7295 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7296 msgid "A/52 over S/PDIF"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7300 msgid "No Audio Device"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7304 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7308 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7309 msgid "Audio output failed"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7313 #, c-format
7314 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7318 #, c-format
7319 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7323 msgid "Unknown soundcard"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/audio_output/arts.c:63
7327 msgid "aRts audio output"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7331 msgid ""
7332 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7333 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7334 "playback."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7338 msgid "HAL AudioUnit output"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7342 msgid ""
7343 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7347 msgid "Audio device is not configured"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7351 msgid ""
7352 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7353 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7357 #, c-format
7358 msgid "%s (Encoded Output)"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7362 msgid "Output device"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/audio_output/directx.c:206
7366 msgid ""
7367 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7368 "default device appears as 0 AND another number)."
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7372 msgid "Use float32 output"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7376 msgid ""
7377 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7378 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/audio_output/directx.c:214
7382 msgid "DirectX audio output"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7386 msgid "3 Front 2 Rear"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/audio_output/esd.c:67
7390 msgid "EsounD audio output"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/audio_output/esd.c:70
7394 msgid "Esound server"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/audio_output/file.c:79
7398 msgid "Output format"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/audio_output/file.c:80
7402 msgid ""
7403 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7404 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/audio_output/file.c:83
7408 msgid "Number of output channels"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/audio_output/file.c:84
7412 msgid ""
7413 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7414 "restrict the number of channels here."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/audio_output/file.c:87
7418 msgid "Add WAVE header"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/audio_output/file.c:88
7422 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/audio_output/file.c:105
7426 msgid "Output file"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/audio_output/file.c:106
7430 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/audio_output/file.c:109
7434 msgid "File audio output"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7438 msgid "Roku HD1000 audio output"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/audio_output/jack.c:65
7442 msgid "Automatically connect to writable clients"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/audio_output/jack.c:67
7446 msgid ""
7447 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7448 "writable JACK clients found."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/audio_output/jack.c:71
7452 msgid "Connect to clients matching"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/audio_output/jack.c:73
7456 msgid ""
7457 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7458 "regular expression will be considered for connection."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/audio_output/jack.c:81
7462 msgid "JACK audio output"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/audio_output/oss.c:99
7466 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/audio_output/oss.c:101
7470 msgid ""
7471 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7472 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7473 "drivers, then you need to enable this option."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/audio_output/oss.c:107
7477 msgid "UNIX OSS audio output"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/audio_output/oss.c:112
7481 msgid "OSS DSP device"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7485 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7489 msgid "PORTAUDIO audio output"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7493 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7497 msgid "Win32 waveOut extension output"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7501 msgid "5.1"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/codec/a52.c:91
7505 msgid "A/52 parser"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/a52.c:98
7509 msgid "A/52 audio packetizer"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/adpcm.c:43
7513 msgid "ADPCM audio decoder"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/araw.c:44
7517 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/araw.c:53
7521 msgid "Raw audio encoder"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/cinepak.c:38
7525 msgid "Cinepak video decoder"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7529 msgid "CMML annotations decoder"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7533 msgid "CVD subtitle decoder"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7537 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7541 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7542 msgid "Encoding quality"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/dirac.c:69
7546 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/dirac.c:74
7550 msgid "Dirac video decoder"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/codec/dirac.c:80
7554 msgid "Dirac video encoder"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7558 msgid "DirectMedia Object decoder"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7562 msgid "DirectMedia Object encoder"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/dts.c:95
7566 msgid "DTS parser"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/codec/dts.c:100
7570 msgid "DTS audio packetizer"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7574 msgid "Decoding X coordinate"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7578 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7582 msgid "Decoding Y coordinate"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7586 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7590 msgid "Subpicture position"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7594 msgid ""
7595 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7596 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7597 "g. 6=top-right)."
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7601 msgid "Encoding X coordinate"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7605 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7609 msgid "Encoding Y coordinate"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7613 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7617 msgid "DVB subtitles decoder"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7621 msgid "DVB subtitles encoder"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/codec/faad.c:39
7625 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/codec/faad.c:332
7629 msgid "AAC extension"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7633 msgid "Image file"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/fake.c:50
7637 msgid "Path of the image file for fake input."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/fake.c:51
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Reload image file"
7643 msgstr "_নথী"
7644
7645 #: modules/codec/fake.c:53
7646 msgid "Reload image file every n seconds."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7650 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7651 msgid "Output video width."
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7655 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7656 msgid "Output video height."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7660 msgid "Keep aspect ratio"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/fake.c:62
7664 msgid "Consider width and height as maximum values."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/codec/fake.c:63
7668 msgid "Background aspect ratio"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/codec/fake.c:65
7672 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7676 msgid "Deinterlace video"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/codec/fake.c:68
7680 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7684 msgid "Deinterlace module"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/fake.c:71
7688 msgid "Deinterlace module to use."
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/fake.c:72
7692 msgid "Chroma used."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/fake.c:74
7696 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/fake.c:85
7700 msgid "Fake video decoder"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7704 #, c-format
7705 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7709 #, c-format
7710 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7714 #, c-format
7715 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603
7719 msgid "VLC could not open the encoder."
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7723 msgid "Non-ref"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7727 msgid "Bidir"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7731 msgid "Non-key"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7735 msgid "All"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7739 msgid "rd"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7743 msgid "bits"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7747 msgid "simple"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7751 msgid "Fast bilinear"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7755 msgid "Bilinear"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7759 msgid "Bicubic (good quality)"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7763 msgid "Experimental"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7767 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7771 msgid "Area"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7775 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7779 msgid "Gauss"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7783 msgid "SincR"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7787 msgid "Lanczos"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7791 msgid "Bicubic spline"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
7795 msgid ""
7796 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
7797 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
7798 "MJPEG and other codecs"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7802 msgid ""
7803 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
7807 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
7811 msgid "Decoding"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:135
7815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7816 msgid "Encoding"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:136
7820 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7824 msgid "FFmpeg demuxer"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:200
7828 msgid "FFmpeg muxer"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:209 modules/video_filter/scale.c:54
7832 msgid "Video scaling filter"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7836 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7840 msgid "FFmpeg video filter"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7844 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:239
7848 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7852 msgid "Direct rendering"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7856 msgid "Error resilience"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7860 msgid ""
7861 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7862 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7863 "can produce a lot of errors.\n"
7864 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7868 msgid "Workaround bugs"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7872 msgid ""
7873 "Try to fix some bugs:\n"
7874 "1  autodetect\n"
7875 "2  old msmpeg4\n"
7876 "4  xvid interlaced\n"
7877 "8  ump4 \n"
7878 "16 no padding\n"
7879 "32 ac vlc\n"
7880 "64 Qpel chroma.\n"
7881 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7882 "\", enter 40."
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7886 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
7887 msgid "Hurry up"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7891 msgid ""
7892 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7893 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7897 msgid "Post processing quality"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7901 msgid ""
7902 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7903 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7904 "looking pictures."
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7908 msgid "Debug mask"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7912 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7916 msgid "Visualize motion vectors"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7920 msgid ""
7921 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7922 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7923 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7924 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7925 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7926 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7930 msgid "Low resolution decoding"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7934 msgid ""
7935 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7936 "processing power"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7940 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7944 msgid ""
7945 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7946 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7950 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7954 msgid ""
7955 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7956 "<option>...]]...\n"
7957 "long form example:\n"
7958 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7959 "short form example:\n"
7960 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7961 "more examples:\n"
7962 "tn:64:128:256\n"
7963 "Filters                        Options\n"
7964 "short  long name       short   long option     Description\n"
7965 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7966 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7967 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7968 "disabled\n"
7969 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7970 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7971 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7972 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7973 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7974 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7975 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7976 "1\n"
7977 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7978 "1\n"
7979 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7980 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7981 "contrast\n"
7982 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7983 "(0..255)\n"
7984 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7985 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7986 "deinterlace\n"
7987 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7988 "deinterlacer\n"
7989 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7990 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7991 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7992 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7993 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7994 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7995 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
7999 msgid "Ratio of key frames"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8003 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8007 msgid "Ratio of B frames"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8011 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8015 msgid "Video bitrate tolerance"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8019 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8023 msgid "Interlaced encoding"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8027 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8031 msgid "Interlaced motion estimation"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8035 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8039 msgid "Pre-motion estimation"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8043 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8047 msgid "Strict rate control"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8051 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8055 msgid "Rate control buffer size"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8059 msgid ""
8060 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8061 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8065 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8069 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8073 msgid "I quantization factor"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8077 msgid ""
8078 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8079 "same qscale for I and P frames)."
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8083 #: modules/demux/mod.c:71
8084 msgid "Noise reduction"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8088 msgid ""
8089 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8090 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8094 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8098 msgid ""
8099 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8100 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8101 "standard MPEG2 decoders."
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8105 msgid "Quality level"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8109 msgid ""
8110 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8111 "encoding very much)."
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8115 msgid ""
8116 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8117 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8118 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8119 "to ease the encoder's task."
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8123 msgid "Minimum video quantizer scale"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8127 msgid "Minimum video quantizer scale."
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8131 msgid "Maximum video quantizer scale"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8135 msgid "Maximum video quantizer scale."
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8139 msgid "Trellis quantization"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8143 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8147 msgid "Fixed quantizer scale"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8151 msgid ""
8152 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8153 "255.0)."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8157 msgid "Strict standard compliance"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8161 msgid ""
8162 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8166 msgid "Luminance masking"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8170 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8174 msgid "Darkness masking"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8178 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8182 msgid "Motion masking"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8186 msgid ""
8187 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8188 "(default: 0.0)."
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8192 msgid "Border masking"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8196 msgid ""
8197 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8198 "0.0)."
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8202 msgid "Luminance elimination"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8206 msgid ""
8207 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8208 "The H264 specification recommends -4."
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8212 msgid "Chrominance elimination"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8216 msgid ""
8217 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8218 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8222 msgid "Scaling mode"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8226 msgid "Scaling mode to use."
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8230 msgid "Ffmpeg mux"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8234 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
8238 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
8239 msgid "Post processing"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8243 msgid "1 (Lowest)"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8247 msgid "6 (Highest)"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/codec/flac.c:178
8251 msgid "Flac audio decoder"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/codec/flac.c:183
8255 msgid "Flac audio encoder"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/flac.c:189
8259 msgid "Flac audio packetizer"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8263 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/lpcm.c:83
8267 msgid "Linear PCM audio decoder"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/lpcm.c:88
8271 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/mash.cpp:66
8275 msgid "Video decoder using openmash"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8279 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8283 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/png.c:54
8287 msgid "PNG video decoder"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/quicktime.c:63
8291 msgid "QuickTime library decoder"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8295 msgid "Pseudo raw video decoder"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8299 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/realaudio.c:60
8303 msgid "RealAudio library decoder"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8307 msgid "SDL_image video decoder"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/speex.c:106
8311 msgid "Speex audio decoder"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/speex.c:111
8315 msgid "Speex audio packetizer"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/speex.c:116
8319 msgid "Speex audio encoder"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8323 msgid "Speex comment"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/speex.c:560 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:612
8327 msgid "Mode"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8331 msgid "DVD subtitles decoder"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8335 msgid "DVD subtitles packetizer"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/subsdec.c:140
8339 msgid "Subtitles text encoding"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/codec/subsdec.c:141
8343 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/codec/subsdec.c:142
8347 msgid "Subtitles justification"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/codec/subsdec.c:143
8351 msgid "Set the justification of subtitles"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/subsdec.c:144
8355 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/codec/subsdec.c:145
8359 msgid ""
8360 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/subsdec.c:147
8364 msgid "Formatted Subtitles"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/subsdec.c:148
8368 msgid ""
8369 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8370 "but you can choose to disable all formatting."
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/subsdec.c:154
8374 msgid "Text subtitles decoder"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
8378 msgid ""
8379 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8380 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8384 msgid "Enable debug"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8388 msgid ""
8389 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8390 "calls                 1\n"
8391 "packet assembly info  2\n"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8395 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8399 msgid "SVCD subtitles"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8403 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/tarkin.c:75
8407 msgid "Tarkin decoder module"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/telx.c:50
8411 msgid "Override page"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/telx.c:51
8415 msgid ""
8416 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8417 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8418 "usually 888 or 889)."
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/telx.c:56
8422 msgid "Ignore subtitle flag"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/telx.c:57
8426 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/telx.c:60
8430 msgid "Workaround for France"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/telx.c:61
8434 msgid ""
8435 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8436 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8437 "your subtitles don't appear."
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/telx.c:67
8441 msgid "Teletext subtitles decoder"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8445 msgid ""
8446 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8447 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/theora.c:99
8451 msgid "Theora video decoder"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/theora.c:105
8455 msgid "Theora video packetizer"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/theora.c:111
8459 msgid "Theora video encoder"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/theora.c:512
8463 msgid "Theora comment"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/twolame.c:52
8467 msgid ""
8468 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8469 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/codec/twolame.c:55
8473 msgid "Stereo mode"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/twolame.c:56
8477 msgid "Handling mode for stereo streams"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/twolame.c:57
8481 msgid "VBR mode"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/twolame.c:59
8485 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/twolame.c:60
8489 msgid "Psycho-acoustic model"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/twolame.c:62
8493 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/twolame.c:66
8497 msgid "Dual mono"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/twolame.c:66
8501 msgid "Joint stereo"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/twolame.c:71
8505 msgid "Libtwolame audio encoder"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/vorbis.c:160
8509 msgid "Maximum encoding bitrate"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/codec/vorbis.c:162
8513 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/vorbis.c:163
8517 msgid "Minimum encoding bitrate"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/vorbis.c:165
8521 msgid ""
8522 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8523 "channel."
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/codec/vorbis.c:166
8527 msgid "CBR encoding"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/codec/vorbis.c:168
8531 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/vorbis.c:172
8535 msgid "Vorbis audio decoder"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/codec/vorbis.c:183
8539 msgid "Vorbis audio packetizer"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/codec/vorbis.c:190
8543 msgid "Vorbis audio encoder"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/codec/vorbis.c:629
8547 msgid "Vorbis comment"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/codec/x264.c:44
8551 msgid "Maximum GOP size"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/x264.c:45
8555 msgid ""
8556 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8557 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/codec/x264.c:49
8561 msgid "Minimum GOP size"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/codec/x264.c:50
8565 msgid ""
8566 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8567 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8568 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8569 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8570 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8571 "the IDR-frame. \n"
8572 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8573 "frames, but do not start a new GOP."
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/codec/x264.c:59
8577 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/codec/x264.c:60
8581 msgid ""
8582 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8583 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8584 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8585 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8586 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8587 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8588 "1 to 100."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/x264.c:71
8592 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/x264.c:72
8596 msgid ""
8597 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8598 "threading."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/codec/x264.c:76
8602 msgid "B-frames between I and P"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/codec/x264.c:77
8606 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/codec/x264.c:80
8610 msgid "Adaptive B-frame decision"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/codec/x264.c:81
8614 msgid ""
8615 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8616 "possibly before an I-frame."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/x264.c:84
8620 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/x264.c:85
8624 msgid ""
8625 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8626 "negative values cause less B-frames."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/x264.c:88
8630 msgid "Keep some B-frames as references"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/codec/x264.c:89
8634 msgid ""
8635 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8636 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8637 "appropriately."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/codec/x264.c:93
8641 msgid "CABAC"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/codec/x264.c:94
8645 msgid ""
8646 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8647 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/x264.c:98
8651 msgid "Number of reference frames"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/codec/x264.c:99
8655 msgid ""
8656 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8657 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8658 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/codec/x264.c:104
8662 msgid "Skip loop filter"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/codec/x264.c:105
8666 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/codec/x264.c:107
8670 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/codec/x264.c:108
8674 msgid ""
8675 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8676 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/codec/x264.c:112
8680 msgid "H.264 level"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/codec/x264.c:113
8684 msgid ""
8685 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8686 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8687 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/x264.c:122
8691 msgid "Interlaced mode"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/x264.c:123
8695 msgid "Pure-interlaced mode."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/x264.c:128
8699 msgid "Set QP"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/codec/x264.c:129
8703 msgid ""
8704 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8705 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/codec/x264.c:133
8709 msgid "Quality-based VBR"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/codec/x264.c:134
8713 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/codec/x264.c:136
8717 msgid "Min QP"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/codec/x264.c:137
8721 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/codec/x264.c:140
8725 msgid "Max QP"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/codec/x264.c:141
8729 msgid "Maximum quantizer parameter."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/codec/x264.c:143
8733 msgid "Max QP step"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/codec/x264.c:144
8737 msgid "Max QP step between frames."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/codec/x264.c:146
8741 msgid "Average bitrate tolerance"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/codec/x264.c:147
8745 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/codec/x264.c:150
8749 msgid "Max local bitrate"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/codec/x264.c:151
8753 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/codec/x264.c:153
8757 msgid "VBV buffer"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/codec/x264.c:154
8761 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/codec/x264.c:157
8765 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/codec/x264.c:158
8769 msgid ""
8770 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8771 "0.0 to 1.0."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/codec/x264.c:162
8775 msgid "QP factor between I and P"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/codec/x264.c:163
8779 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/codec/x264.c:166
8783 msgid "QP factor between P and B"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/codec/x264.c:167
8787 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/codec/x264.c:169
8791 msgid "QP difference between chroma and luma"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/codec/x264.c:170
8795 msgid "QP difference between chroma and luma."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/codec/x264.c:172
8799 msgid "Multipass ratecontrol"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/codec/x264.c:173
8803 msgid ""
8804 "Multipass ratecontrol:\n"
8805 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8806 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8807 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/codec/x264.c:178
8811 msgid "QP curve compression"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/codec/x264.c:179
8815 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8819 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/codec/x264.c:182
8823 msgid ""
8824 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8825 "blurs complexity."
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/codec/x264.c:186
8829 msgid ""
8830 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8831 "quants."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/codec/x264.c:191
8835 msgid "Partitions to consider"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/codec/x264.c:192
8839 msgid ""
8840 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8841 " - none  : \n"
8842 " - fast  : i4x4\n"
8843 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8844 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8845 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8846 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/codec/x264.c:200
8850 msgid "Direct MV prediction mode"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/codec/x264.c:201
8854 msgid "Direct MV prediction mode."
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/codec/x264.c:204
8858 msgid "Direct prediction size"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/codec/x264.c:205
8862 msgid ""
8863 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8864 " -  1: 8x8\n"
8865 " - -1: smallest possible according to level\n"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/codec/x264.c:211
8869 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/codec/x264.c:212
8873 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/codec/x264.c:214
8877 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/codec/x264.c:215
8881 msgid ""
8882 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8883 "(fast)\n"
8884 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8885 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8886 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/codec/x264.c:222
8890 msgid "Maximum motion vector search range"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/codec/x264.c:223
8894 msgid ""
8895 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8896 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8897 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/codec/x264.c:228
8901 msgid "Maximum motion vector length"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/codec/x264.c:229
8905 msgid ""
8906 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/codec/x264.c:234
8910 msgid "Minimum buffer space between threads"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/codec/x264.c:235
8914 msgid ""
8915 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
8916 "threads."
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/codec/x264.c:239
8920 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/codec/x264.c:243
8924 msgid ""
8925 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8926 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8927 "quality). Range 1 to 7."
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/codec/x264.c:248
8931 msgid ""
8932 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8933 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8934 "quality). Range 1 to 6."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/codec/x264.c:253
8938 msgid ""
8939 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8940 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8941 "quality). Range 1 to 5."
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/codec/x264.c:258
8945 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/codec/x264.c:259
8949 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/codec/x264.c:262
8953 msgid "Decide references on a per partition basis"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/codec/x264.c:263
8957 msgid ""
8958 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8959 "as opposed to only one ref per macroblock."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/codec/x264.c:267
8963 msgid "Chroma in motion estimation"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/codec/x264.c:268
8967 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/codec/x264.c:271
8971 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/codec/x264.c:272
8975 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/codec/x264.c:274
8979 msgid "Adaptive spatial transform size"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/codec/x264.c:276
8983 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/codec/x264.c:278
8987 msgid "Trellis RD quantization"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/codec/x264.c:279
8991 msgid ""
8992 "Trellis RD quantization: \n"
8993 " - 0: disabled\n"
8994 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8995 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8996 "This requires CABAC."
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/codec/x264.c:285
9000 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/codec/x264.c:286
9004 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/codec/x264.c:288
9008 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/codec/x264.c:289
9012 msgid ""
9013 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9014 "small single coefficient."
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/codec/x264.c:294
9018 msgid ""
9019 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9020 "a useful range."
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/codec/x264.c:298
9024 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/codec/x264.c:299
9028 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/codec/x264.c:302
9032 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/codec/x264.c:303
9036 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/codec/x264.c:310
9040 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/codec/x264.c:311
9044 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/codec/x264.c:315
9048 msgid "CPU optimizations"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/codec/x264.c:316
9052 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/codec/x264.c:318
9056 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/codec/x264.c:319
9060 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/codec/x264.c:321
9064 msgid "PSNR computation"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/codec/x264.c:322
9068 msgid ""
9069 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9070 "quality."
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/codec/x264.c:325
9074 msgid "SSIM computation"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/codec/x264.c:326
9078 msgid ""
9079 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9080 "quality."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/codec/x264.c:329
9084 msgid "Quiet mode"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/codec/x264.c:330
9088 msgid "Quiet mode."
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9092 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
9093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9094 msgid "Statistics"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/codec/x264.c:333
9098 msgid "Print stats for each frame."
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/codec/x264.c:336
9102 msgid "SPS and PPS id numbers"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/codec/x264.c:337
9106 msgid ""
9107 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9108 "settings."
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/codec/x264.c:341
9112 msgid "Access unit delimiters"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/codec/x264.c:342
9116 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/codec/x264.c:348
9120 msgid "dia"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/codec/x264.c:348
9124 msgid "hex"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/codec/x264.c:348
9128 msgid "umh"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/codec/x264.c:348
9132 msgid "esa"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/codec/x264.c:354
9136 msgid "fast"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/codec/x264.c:354
9140 msgid "normal"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/codec/x264.c:354
9144 msgid "slow"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/codec/x264.c:354
9148 msgid "all"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9152 msgid "spatial"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9156 msgid "temporal"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9160 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9161 msgid "auto"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/codec/x264.c:369
9165 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9169 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/control/dbus.c:88
9173 msgid "dbus"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/control/dbus.c:91
9177 msgid "D-Bus control interface"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/control/gestures.c:79
9181 msgid "Motion threshold (10-100)"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/control/gestures.c:81
9185 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/control/gestures.c:83
9189 msgid "Trigger button"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/control/gestures.c:85
9193 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/control/gestures.c:89
9197 msgid "Middle"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/control/gestures.c:92
9201 msgid "Gestures"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/control/gestures.c:100
9205 msgid "Mouse gestures control interface"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/control/hotkeys.c:94
9209 msgid "Define playlist bookmarks."
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/control/hotkeys.c:97
9213 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
9214 msgid "Hotkeys"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/control/hotkeys.c:98
9218 msgid "Hotkeys management interface"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/control/hotkeys.c:483
9222 #, c-format
9223 msgid "Audio track: %s"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9227 #, c-format
9228 msgid "Subtitle track: %s"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/control/hotkeys.c:498
9232 msgid "N/A"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/control/hotkeys.c:551
9236 #, c-format
9237 msgid "Aspect ratio: %s"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/control/hotkeys.c:577
9241 #, c-format
9242 msgid "Crop: %s"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/control/hotkeys.c:603
9246 #, c-format
9247 msgid "Deinterlace mode: %s"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/control/hotkeys.c:633
9251 #, c-format
9252 msgid "Zoom mode: %s"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9256 #, c-format
9257 msgid "Subtitle delay %i ms"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9261 #, c-format
9262 msgid "Audio delay %i ms"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/control/hotkeys.c:947
9266 #, c-format
9267 msgid "Volume %d%%"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/control/http/http.c:34
9271 msgid "Host address"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/control/http/http.c:36
9275 msgid ""
9276 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9277 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9278 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9282 msgid "Source directory"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/control/http/http.c:42
9286 msgid "Charset"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/control/http/http.c:44
9290 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/control/http/http.c:45
9294 msgid "Handlers"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/control/http/http.c:47
9298 msgid ""
9299 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9300 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/control/http/http.c:50
9304 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/control/http/http.c:53
9308 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/control/http/http.c:55
9312 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/control/http/http.c:58
9316 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/control/http/http.c:61
9320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9321 msgid "HTTP"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/control/http/http.c:62
9325 msgid "HTTP remote control interface"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/control/http/http.c:71
9329 msgid "HTTP SSL"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/control/lirc.c:58
9333 msgid "Infrared remote control interface"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/control/motion.c:59
9337 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/control/motion.c:65
9341 msgid "motion"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/control/motion.c:67
9345 msgid "motion control interface"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/control/netsync.c:64
9349 msgid "Act as master"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/control/netsync.c:65
9353 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/control/netsync.c:69
9357 msgid "Master client ip address"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/control/netsync.c:70
9361 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/control/netsync.c:74
9365 msgid "Network Sync"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/control/ntservice.c:39
9369 msgid "Install Windows Service"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/control/ntservice.c:41
9373 msgid "Install the Service and exit."
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/control/ntservice.c:42
9377 msgid "Uninstall Windows Service"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/control/ntservice.c:44
9381 msgid "Uninstall the Service and exit."
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/control/ntservice.c:45
9385 msgid "Display name of the Service"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/control/ntservice.c:47
9389 msgid "Change the display name of the Service."
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/control/ntservice.c:48
9393 msgid "Configuration options"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/control/ntservice.c:50
9397 msgid ""
9398 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9399 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9400 "configured."
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/control/ntservice.c:55
9404 msgid ""
9405 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9406 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9407 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/control/ntservice.c:61
9411 msgid "NT Service"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/control/ntservice.c:62
9415 msgid "Windows Service interface"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/control/rc.c:156
9419 msgid "Show stream position"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/control/rc.c:157
9423 msgid ""
9424 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/control/rc.c:160
9428 msgid "Fake TTY"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/control/rc.c:161
9432 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/control/rc.c:163
9436 msgid "UNIX socket command input"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/control/rc.c:164
9440 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/control/rc.c:167
9444 msgid "TCP command input"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/control/rc.c:168
9448 msgid ""
9449 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9450 "port the interface will bind to."
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9454 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/control/rc.c:174
9458 msgid ""
9459 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9460 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9461 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/control/rc.c:181
9465 msgid "RC"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/control/rc.c:184
9469 msgid "Remote control interface"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/control/rc.c:335
9473 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/control/rc.c:807
9477 #, c-format
9478 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/control/rc.c:840
9482 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/control/rc.c:842
9486 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/control/rc.c:843
9490 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/control/rc.c:844
9494 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/control/rc.c:845
9498 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/control/rc.c:846
9502 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/control/rc.c:847
9506 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/control/rc.c:848
9510 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/control/rc.c:849
9514 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/control/rc.c:850
9518 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/control/rc.c:851
9522 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/control/rc.c:852
9526 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/control/rc.c:853
9530 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/control/rc.c:854
9534 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/control/rc.c:855
9538 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/control/rc.c:856
9542 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/control/rc.c:857
9546 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/control/rc.c:858
9550 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/control/rc.c:859
9554 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/control/rc.c:861
9558 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/control/rc.c:862
9562 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/control/rc.c:863
9566 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/control/rc.c:864
9570 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/control/rc.c:865
9574 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/control/rc.c:866
9578 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/control/rc.c:867
9582 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/control/rc.c:868
9586 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/control/rc.c:869
9590 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/control/rc.c:870
9594 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/control/rc.c:871
9598 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/control/rc.c:872
9602 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/control/rc.c:873
9606 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/control/rc.c:875
9610 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/control/rc.c:876
9614 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/control/rc.c:877
9618 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/control/rc.c:878
9622 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/control/rc.c:879
9626 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/control/rc.c:880
9630 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/control/rc.c:881
9634 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/control/rc.c:882
9638 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/control/rc.c:883
9642 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/control/rc.c:884
9646 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/control/rc.c:885
9650 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/control/rc.c:886
9654 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/control/rc.c:887
9658 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/control/rc.c:892
9662 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/control/rc.c:893
9666 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/control/rc.c:894
9670 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/control/rc.c:895
9674 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/control/rc.c:896
9678 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/control/rc.c:897
9682 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/control/rc.c:898
9686 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/control/rc.c:899
9690 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/control/rc.c:901
9694 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/control/rc.c:902
9698 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/control/rc.c:903
9702 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/control/rc.c:904
9706 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/control/rc.c:905
9710 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/control/rc.c:907
9714 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/control/rc.c:908
9718 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/control/rc.c:909
9722 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/control/rc.c:910
9726 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/control/rc.c:911
9730 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/control/rc.c:912
9734 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/control/rc.c:913
9738 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/control/rc.c:914
9742 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/control/rc.c:915
9746 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/control/rc.c:916
9750 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/control/rc.c:917
9754 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/control/rc.c:918
9758 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/control/rc.c:919
9762 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/control/rc.c:920
9766 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/control/rc.c:922
9770 msgid ""
9771 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9772 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/control/rc.c:926
9776 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/control/rc.c:927
9780 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/control/rc.c:928
9784 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/control/rc.c:929
9788 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/control/rc.c:931
9792 msgid "+----[ end of help ]"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/control/rc.c:1041
9796 msgid "Press menu select or pause to continue."
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
9800 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
9801 #: modules/control/rc.c:1829
9802 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/control/rc.c:1347
9806 msgid "goto is deprecated"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
9810 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/control/showintf.c:63
9814 msgid "Threshold"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/control/showintf.c:64
9818 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/control/telnet.c:70
9822 msgid "Host"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/control/telnet.c:71
9826 msgid ""
9827 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9828 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9829 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9833 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9834 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80
9835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
9838 msgid "Port"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/control/telnet.c:76
9842 msgid ""
9843 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9844 "4212."
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/control/telnet.c:80
9848 msgid ""
9849 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9850 "default value is \"admin\"."
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/control/telnet.c:94
9854 msgid "VLM remote control interface"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/demux/a52.c:44
9858 msgid "Raw A/52 demuxer"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/demux/aiff.c:45
9862 msgid "AIFF demuxer"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9866 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/demux/asf/asf.c:167
9870 msgid "Could not demux ASF stream"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9874 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/demux/au.c:46
9878 msgid "AU demuxer"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9882 msgid "Force interleaved method"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9886 msgid "Force interleaved method."
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9890 msgid "Force index creation"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9894 msgid ""
9895 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9896 "incomplete (not seekable)."
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9900 msgid "Ask"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9904 msgid "Always fix"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9908 msgid "Never fix"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9912 msgid "AVI demuxer"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9916 msgid "AVI Index"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/demux/avi/avi.c:585
9920 msgid ""
9921 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9922 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/demux/avi/avi.c:588
9926 msgid "Repair"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/demux/avi/avi.c:588
9930 msgid "Don't repair"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/demux/avi/avi.c:2302 modules/demux/avi/avi.c:2325
9934 msgid "Fixing AVI Index..."
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Dump filename"
9940 msgstr "_নথী"
9941
9942 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9943 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9947 msgid "Append to existing file"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9951 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9955 #, fuzzy
9956 msgid "File dumpper"
9957 msgstr "_নথী"
9958
9959 #: modules/demux/dts.c:40
9960 msgid "Raw DTS demuxer"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/demux/flac.c:42
9964 msgid "FLAC demuxer"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/demux/gme.cpp:51
9968 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/demux/live555.cpp:62
9972 msgid ""
9973 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9974 "should be set in millisecond units."
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/demux/live555.cpp:65
9978 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/demux/live555.cpp:66
9982 msgid ""
9983 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9984 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9985 "cannot connect to normal RTSP servers."
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/demux/live555.cpp:70
9989 msgid "RTSP user name"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/demux/live555.cpp:71
9993 msgid ""
9994 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9995 "connection."
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/demux/live555.cpp:73
9999 msgid "RTSP password"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/demux/live555.cpp:74
10003 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/demux/live555.cpp:78
10007 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/demux/live555.cpp:88
10011 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10015 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:178
10016 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/demux/live555.cpp:97
10020 msgid "Client port"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/demux/live555.cpp:98
10024 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10028 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/demux/live555.cpp:103
10032 msgid "HTTP tunnel port"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/demux/live555.cpp:104
10036 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/demux/live555.cpp:482
10040 msgid "RTSP authentication"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10044 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
10045 #: modules/demux/vc1.c:39
10046 msgid "Frames per Second"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10050 msgid ""
10051 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10052 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10056 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/demux/mkv.cpp:397
10060 msgid "Matroska stream demuxer"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10064 msgid "Ordered chapters"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10068 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10072 msgid "Chapter codecs"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10076 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10080 msgid "Preload Directory"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10084 msgid ""
10085 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10086 "for broken files)."
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10090 msgid "Seek based on percent not time"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10094 msgid "Seek based on percent not time."
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10098 msgid "Dummy Elements"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/demux/mkv.cpp:421
10102 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/demux/mkv.cpp:3300
10106 msgid "---  DVD Menu"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/demux/mkv.cpp:3306
10110 msgid "First Played"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/demux/mkv.cpp:3308
10114 msgid "Video Manager"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/demux/mkv.cpp:3314
10118 #, fuzzy
10119 msgid "----- Title"
10120 msgstr "_নথী"
10121
10122 #: modules/demux/mod.c:47
10123 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/demux/mod.c:48
10127 msgid "Enable reverberation"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/demux/mod.c:49
10131 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/demux/mod.c:51
10135 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/demux/mod.c:53
10139 msgid "Enable megabass mode"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/demux/mod.c:54
10143 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/demux/mod.c:56
10147 msgid ""
10148 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10149 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/demux/mod.c:59
10153 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/demux/mod.c:61
10157 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/demux/mod.c:66
10161 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/demux/mod.c:74
10165 msgid "Reverb"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/demux/mod.c:77
10169 msgid "Reverberation level"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/demux/mod.c:79
10173 msgid "Reverberation delay"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/demux/mod.c:81
10177 msgid "Mega bass"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/demux/mod.c:84
10181 msgid "Mega bass level"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/demux/mod.c:86
10185 msgid "Mega bass cutoff"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/demux/mod.c:88
10189 msgid "Surround"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/demux/mod.c:91
10193 msgid "Surround level"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/demux/mod.c:93
10197 msgid "Surround delay (ms)"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10201 msgid "MP4 stream demuxer"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/demux/mpc.c:47
10205 msgid "Replay Gain type"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/demux/mpc.c:48
10209 msgid ""
10210 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10211 "specific one. Choose which type you want to use"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/demux/mpc.c:60
10215 msgid "MusePack demuxer"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10219 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10223 msgid "H264 video demuxer"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:43
10227 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10231 msgid ""
10232 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10236 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10240 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10244 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/demux/nsc.c:43
10248 msgid "Windows Media NSC metademux"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/demux/nsv.c:45
10252 msgid "NullSoft demuxer"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/demux/nuv.c:46
10256 msgid "Nuv demuxer"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/demux/ogg.c:45
10260 msgid "OGG demuxer"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10264 msgid "Google Video"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
10268 msgid "Lua Playlist"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
10272 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10276 msgid "Auto start"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10280 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10284 msgid "Show shoutcast adult content"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10288 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10292 msgid "Skip ads"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10296 msgid ""
10297 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
10298 "prevent adding them to the playlist."
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
10302 msgid "M3U playlist import"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
10306 msgid "PLS playlist import"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10310 msgid "B4S playlist import"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
10314 msgid "DVB playlist import"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
10318 msgid "Podcast parser"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
10322 msgid "XSPF playlist import"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10326 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
10330 msgid "ASX playlist import"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
10334 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
10338 msgid "QuickTime Media Link importer"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
10342 msgid "Google Video Playlist importer"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
10346 msgid "Dummy ifo demux"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10350 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10351 msgid "Podcast Info"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10355 msgid "Podcast Summary"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10359 msgid "Podcast Size"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10363 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10364 msgid "Shoutcast"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/demux/ps.c:39
10368 msgid "Trust MPEG timestamps"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/demux/ps.c:40
10372 msgid ""
10373 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10374 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10375 "calculate from the bitrate instead."
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10379 msgid "MPEG-PS demuxer"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/demux/pva.c:39
10383 msgid "PVA demuxer"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/demux/rawdv.c:37
10387 msgid ""
10388 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/demux/rawdv.c:45
10392 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/demux/rawvid.c:39
10396 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/demux/rawvid.c:43
10400 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/demux/rawvid.c:47
10404 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/demux/rawvid.c:52
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Raw video demuxer"
10410 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10411
10412 #: modules/demux/real.c:43
10413 msgid "Real demuxer"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/demux/subtitle.c:50
10417 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/demux/subtitle.c:52
10421 msgid ""
10422 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10423 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/demux/subtitle.c:55
10427 msgid ""
10428 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10429 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10430 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/demux/subtitle.c:67
10434 msgid "Text subtitles parser"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10438 msgid "Frames per second"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/demux/subtitle.c:75
10442 msgid "Subtitles delay"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/demux/subtitle.c:77
10446 msgid "Subtitles format"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/demux/ts.c:93
10450 msgid "Extra PMT"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/demux/ts.c:95
10454 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/demux/ts.c:97
10458 msgid "Set id of ES to PID"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/demux/ts.c:98
10462 msgid ""
10463 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10464 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10465 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/demux/ts.c:103
10469 msgid "Fast udp streaming"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/demux/ts.c:105
10473 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/demux/ts.c:107
10477 msgid "MTU for out mode"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/demux/ts.c:108
10481 msgid "MTU for out mode."
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/demux/ts.c:110
10485 msgid "CSA ck"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/demux/ts.c:111
10489 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/demux/ts.c:113
10493 msgid "Silent mode"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/demux/ts.c:114
10497 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/demux/ts.c:116
10501 msgid "CAPMT System ID"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/demux/ts.c:117
10505 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/demux/ts.c:119
10509 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/demux/ts.c:120
10513 msgid ""
10514 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10515 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/demux/ts.c:124
10519 msgid "Filename of dump"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/demux/ts.c:125
10523 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/demux/ts.c:127
10527 msgid "Append"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/demux/ts.c:129
10531 msgid ""
10532 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10533 "be overwritten."
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/demux/ts.c:132
10537 msgid "Dump buffer size"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/demux/ts.c:134
10541 msgid ""
10542 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10543 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/demux/ts.c:138
10547 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/demux/ts.c:3261 modules/demux/ts.c:3362
10551 #, fuzzy
10552 msgid "subtitles"
10553 msgstr "_নথী"
10554
10555 #: modules/demux/ts.c:3271 modules/demux/ts.c:3378 modules/demux/ts.c:3526
10556 #: modules/demux/ts.c:3561
10557 msgid "hearing impaired"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/demux/ts.c:3366
10561 msgid "4:3 subtitles"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/demux/ts.c:3370
10565 msgid "16:9 subtitles"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/demux/ts.c:3374
10569 msgid "2.21:1 subtitles"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/demux/ts.c:3382
10573 msgid "4:3 hearing impaired"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/demux/ts.c:3386
10577 msgid "16:9 hearing impaired"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/demux/ts.c:3390
10581 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/demux/ts.c:3522 modules/demux/ts.c:3557
10585 msgid "clean effects"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3565
10589 msgid "visual impaired commentary"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/demux/tta.c:40
10593 msgid "TTA demuxer"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/demux/ty.c:70
10597 msgid "TY Stream audio/video demux"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/demux/vc1.c:40
10601 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/demux/vc1.c:46
10605 #, fuzzy
10606 msgid "VC1 video demuxer"
10607 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10608
10609 #: modules/demux/vobsub.c:49
10610 msgid "Vobsub subtitles parser"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/demux/voc.c:42
10614 msgid "VOC demuxer"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/demux/wav.c:41
10618 msgid "WAV demuxer"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/demux/xa.c:41
10622 msgid "XA demuxer"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10626 msgid "Use DVD Menus"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10630 msgid "BeOS standard API interface"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10634 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10638 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10639 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47
10640 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10641 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10642 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10643 msgid "Open"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10647 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10648 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:266
10649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10650 msgid "Preferences"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10654 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
10655 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10657 msgid "Messages"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10661 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10662 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10663 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:22 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10665 msgid "Open File"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10669 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10670 msgid "Open Disc"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10674 msgid "Open Subtitles"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
10680 msgid "About"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10684 msgid "Prev Title"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10688 msgid "Next Title"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10692 msgid "Go to Title"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10696 msgid "Go to Chapter"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10700 msgid "Speed"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
10704 msgid "Window"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10708 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10709 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10710 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
10711 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10712 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10713 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10714 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10720 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1026
10721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10723 msgid "OK"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10727 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10731 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10735 msgid "Drop files to play"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10739 msgid "playlist"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10743 msgid "Close"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10747 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
10748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10750 msgid "Edit"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
10754 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
10755 msgid "Select All"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10759 msgid "Select None"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10763 msgid "Sort Reverse"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10767 msgid "Sort by Name"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10771 msgid "Sort by Path"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10775 msgid "Randomize"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10779 msgid "Remove"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10783 msgid "Remove All"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10787 #, fuzzy
10788 msgid "View"
10789 msgstr "_দশরন"
10790
10791 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10792 msgid "Path"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10796 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:661
10797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10801 msgid "Name"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10805 msgid "Apply"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10809 #: modules/gui/macosx/playlist.m:691 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10810 msgid "Save"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10814 msgid "Defaults"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10818 msgid "Show Interface"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10822 msgid "50%"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10826 msgid "100%"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10830 msgid "200%"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10834 msgid "Vertical Sync"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10838 msgid "Correct Aspect Ratio"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10842 msgid "Stay On Top"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10846 msgid "Take Screen Shot"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
10850 msgid "About VLC media player"
10851 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার পরিচিতি"
10852
10853 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10854 #, c-format
10855 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10859 #, c-format
10860 msgid "Compiled by %s"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
10864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10865 msgid "Bookmarks"
10866 msgstr "বুকমার্ক"
10867
10868 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10870 msgid "Add"
10871 msgstr "যোগ করো"
10872
10873 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
10874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10875 msgid "Clear"
10876 msgstr "পরিষ্কার করো"
10877
10878 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10880 #: modules/video_filter/extract.c:70
10881 msgid "Extract"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10885 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10886 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
10887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10889 msgid "Time"
10890 msgstr "সময়"
10891
10892 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:687
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Untitled"
10895 msgstr "_নথী"
10896
10897 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10899 msgid "No input"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10903 msgid ""
10904 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10908 msgid "Input has changed"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10912 msgid ""
10913 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10914 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10919 msgid "Invalid selection"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10923 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10928 msgid "No input found"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10932 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
10936 msgid "Jump To Time"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10940 msgid "sec."
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10944 msgid "Jump to time"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10948 msgid "Random On"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10952 msgid "Random Off"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10956 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
10957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10958 msgid "Repeat One"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10962 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
10963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10964 msgid "Repeat All"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10968 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10969 msgid "Repeat Off"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
10973 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10974 msgid "Half Size"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
10978 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10979 msgid "Normal Size"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
10983 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10984 msgid "Double Size"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
10988 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
10989 msgid "Float on Top"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
10993 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10994 msgid "Fit to Screen"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
10998 msgid "Step Forward"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
11002 msgid "Step Backward"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
11006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11007 msgid "Rewind"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
11011 msgid "Fast Forward"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
11015 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
11016 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:432
11018 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11019 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11020 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
11021 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11022 msgid "Pause"
11023 msgstr "স্থগিত"
11024
11025 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11026 msgid "2 Pass"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11030 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11034 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Preamp"
11040 msgstr "পূর্ববর্তী"
11041
11042 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:45
11043 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11044 msgid "Extended controls"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:155
11048 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Video filters"
11051 msgstr "_নথী"
11052
11053 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11054 msgid "Image adjustment"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
11058 msgid "Shows more information about the available video filters."
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:51
11062 msgid "Wave"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:50
11066 msgid "Ripple"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:900
11070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:51
11071 msgid "Psychedelic"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
11075 #: modules/video_filter/gradient.c:71 modules/video_filter/gradient.c:77
11076 msgid "Gradient"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
11080 #, fuzzy
11081 msgid "General editing filters"
11082 msgstr "সাধারণ ভিডিও সেটিংস"
11083
11084 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Distortion filters"
11087 msgstr "_নথী"
11088
11089 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
11090 msgid "Blur"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11094 msgid "Adds motion blurring to the image"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11098 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
11102 msgid "Image cropping"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
11106 msgid "Crops a defined part of the image"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
11110 msgid "Invert colors"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11114 msgid "Inverts the colors of the image"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11118 #: modules/video_filter/transform.c:69
11119 msgid "Transformation"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11123 msgid "Rotates or flips the image"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Interactive Zoom"
11129 msgstr "ইন্টারফেস"
11130
11131 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
11132 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11136 msgid "Volume normalization"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11140 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11144 msgid "Headphone virtualization"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11148 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11152 msgid "Maximum level"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11156 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11157 msgid "Restore Defaults"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:722
11161 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11162 msgid "Gamma"
11163 msgstr "গামা"
11164
11165 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:71
11166 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:743
11167 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11168 msgid "Saturation"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11172 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11173 msgid "Opaqueness"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
11177 #, fuzzy
11178 msgid "About the video filters"
11179 msgstr "_নথী"
11180
11181 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
11182 msgid ""
11183 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11184 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11185 "subsections of Video/Filters.\n"
11186 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11187 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11191 msgid "(no item is being played)"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Login:"
11197 msgstr "_নথী"
11198
11199 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11200 msgid "Password:"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11205 msgid "Error"
11206 msgstr "ত্রুটি"
11207
11208 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11209 #, c-format
11210 msgid "Remaining time: %i seconds"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
11214 msgid "Errors and Warnings"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Clean up"
11220 msgstr "পরিষ্কার করো"
11221
11222 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11223 msgid "Show Details"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11227 msgid "VLC - Controller"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
11231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11232 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:226
11233 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:230
11234 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
11235 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:311
11236 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:337
11237 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:349
11238 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:363
11239 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11240 msgid "VLC media player"
11241 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
11242
11243 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11244 msgid "Open CrashLog"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Check for Update..."
11250 msgstr "তথ্য"
11251
11252 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11253 msgid "Preferences..."
11254 msgstr "পছন্দ..."
11255
11256 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Services"
11259 msgstr "_নথী"
11260
11261 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Hide VLC"
11264 msgstr "ভিএলসি প্রস্থান করো"
11265
11266 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Hide Others"
11269 msgstr "_নথী"
11270
11271 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11272 msgid "Show All"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11276 msgid "Quit VLC"
11277 msgstr "ভিএলসি প্রস্থান করো"
11278
11279 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11280 msgid "1:File"
11281 msgstr "1:ফাইল"
11282
11283 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11284 msgid "Open File..."
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11288 msgid "Quick Open File..."
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11292 msgid "Open Disc..."
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11296 msgid "Open Network..."
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Open Recent"
11302 msgstr "মুক্ত উৎস"
11303
11304 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Clear Menu"
11307 msgstr "পরিষ্কার করো"
11308
11309 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
11310 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11314 msgid "Cut"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11318 msgid "Copy"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Paste"
11324 msgstr "স্থগিত"
11325
11326 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Playback"
11329 msgstr "চালাও"
11330
11331 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Volume Up"
11334 msgstr "ভলিউম: %d%%"
11335
11336 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Volume Down"
11339 msgstr "ভলিউম: %d%%"
11340
11341 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
11342 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11343 msgid "Video Device"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11347 msgid "Minimize Window"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11351 msgid "Close Window"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11355 msgid "Controller"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11359 msgid "Extended Controls"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
11363 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11364 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
11365 msgid "Information"
11366 msgstr "তথ্য"
11367
11368 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11369 msgid "Bring All to Front"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39
11373 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:402 modules/gui/qt4/menus.cpp:465
11374 msgid "Help"
11375 msgstr "সহায়িকা"
11376
11377 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11378 msgid "ReadMe..."
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11382 msgid "Online Documentation"
11383 msgstr "অনলাইন ডকুমেন্টেশন"
11384
11385 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11386 msgid "Report a Bug"
11387 msgstr "একটি ত্রুটি রিপোর্ট করুন"
11388
11389 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11390 msgid "VideoLAN Website"
11391 msgstr "ভিডিওল্যান ওয়েবসাইট"
11392
11393 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11394 msgid "License"
11395 msgstr "লাইসেন্স"
11396
11397 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11398 msgid "Make a donation"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Online Forum"
11404 msgstr "অনলাইন ডকুমেন্টেশন"
11405
11406 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
11407 #, c-format
11408 msgid "Volume: %d%%"
11409 msgstr "ভলিউম: %d%%"
11410
11411 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11412 msgid "No CrashLog found"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11416 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11420 msgid "Embedded video output"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11424 msgid ""
11425 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11429 msgid "Video device"
11430 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
11431
11432 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11433 msgid ""
11434 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11435 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11436 "menu."
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11440 msgid ""
11441 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11442 "is fully transparent."
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11446 msgid "Stretch video to fill window"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11450 msgid ""
11451 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11452 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11456 msgid "Black screens in fullscreen"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11460 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11464 msgid "Use as Desktop Background"
11465 msgstr "ডেস্কটপ পটভূমি হিসেবে ব্যবহার করো"
11466
11467 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11468 msgid ""
11469 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11470 "with in this mode."
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11474 msgid "Show Fullscreen controller"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11478 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11482 msgid "Remember wizard options"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11486 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11490 msgid "Auto-playback of new items"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11494 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11498 msgid "Mac OS X interface"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11502 msgid "Quartz video"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11506 msgid "Open Source"
11507 msgstr "মুক্ত উৎস"
11508
11509 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11510 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11514 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11515 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11516 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:238
11517 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:74 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:221
11518 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163
11519 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
11520 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:153
11521 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:48
11522 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:74
11523 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
11524 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
11525 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11531 msgid "Browse..."
11532 msgstr "ব্রাউজ করো..."
11533
11534 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11535 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11539 msgid "Use DVD menus"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11543 msgid "VIDEO_TS directory"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11548 msgid "DVD"
11549 msgstr "ডিভিডি"
11550
11551 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11552 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:139
11553 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:224
11554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11556 msgid "Address"
11557 msgstr "ঠিকানা"
11558
11559 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11561 msgid "UDP/RTP Multicast"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11565 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
11569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11570 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11571 msgid "Allow timeshifting"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Load subtitles file:"
11577 msgstr "_নথী"
11578
11579 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11581 msgid "Settings..."
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11585 msgid "Override parametters"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11590 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11591 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11592 msgid "Delay"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11596 msgid "FPS"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Subtitles encoding"
11602 msgstr "_নথী"
11603
11604 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
11605 msgid "Font size"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Subtitles alignment"
11611 msgstr "_নথী"
11612
11613 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11614 msgid "Font Properties"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Subtitle File"
11620 msgstr "_নথী"
11621
11622 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11623 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11624 msgid "No %@s found"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11628 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11632 msgid "Retrieving Channel Info..."
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11636 msgid "Streaming/Saving:"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11640 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11644 msgid "Display the stream locally"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11648 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11649 msgid "Stream"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:109
11653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11654 msgid "Dump raw input"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11659 msgid "Encapsulation Method"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11664 msgid "Transcoding options"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
11669 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:459
11670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11674 msgid "Bitrate (kb/s)"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:506
11678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11679 msgid "Scale"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11683 msgid "Stream Announcing"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:597
11687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11688 msgid "SAP announce"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11692 msgid "RTSP announce"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11696 msgid "HTTP announce"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11700 msgid "Export SDP as file"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11704 msgid "Channel Name"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11708 msgid "SDP URL"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Save File"
11714 msgstr "_নথী"
11715
11716 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11719 msgid "URI"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11724 #: modules/mux/asf.c:50
11725 msgid "Author"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Advanced Information"
11731 msgstr "তথ্য"
11732
11733 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11734 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:236
11735 msgid "Read at media"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11739 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:238
11740 msgid "Input bitrate"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11744 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:240
11745 msgid "Demuxed"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11749 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:241
11750 msgid "Stream bitrate"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11754 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:244
11755 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:257
11756 msgid "Decoded blocks"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11760 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:246
11761 msgid "Displayed frames"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11765 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:248
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Lost frames"
11768 msgstr "_নথী"
11769
11770 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11771 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:233
11772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11774 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11775 msgid "Streaming"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11779 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:251
11780 msgid "Sent packets"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11784 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:252
11785 msgid "Sent bytes"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11789 msgid "Send rate"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11793 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:259
11794 msgid "Played buffers"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11798 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:261
11799 msgid "Lost buffers"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
11803 msgid "Save Playlist..."
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
11807 msgid "Expand Node"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Get Stream Information"
11813 msgstr "তথ্য"
11814
11815 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
11816 msgid "Sort Node by Name"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11820 msgid "Sort Node by Author"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:503
11824 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1406
11825 msgid "No items in the playlist"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Search in Playlist"
11831 msgstr "_নথী"
11832
11833 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
11834 msgid "Add Folder to Playlist"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
11838 msgid "File Format:"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
11842 msgid "Extended M3U"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
11846 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
11850 #, c-format
11851 msgid "%i items in the playlist"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:1410
11855 msgid "1 item in the playlist"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/macosx/playlist.m:690
11859 msgid "Save Playlist"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
11863 msgid "New Node"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
11867 msgid "Please enter a name for the new node."
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1376
11871 msgid "Empty Folder"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11876 msgid "Reset All"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:293
11880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11881 msgid "Reset Preferences"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11885 msgid "Continue"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11889 msgid ""
11890 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11891 "Are you sure you want to continue?"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11895 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11900 msgid "Select a directory"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Select a file"
11906 msgstr "_নথী"
11907
11908 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11909 msgid "Select"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Subpicture Filters"
11915 msgstr "_নথী"
11916
11917 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:299
11918 msgid "Logo"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11922 msgid "Marquee"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Save settings"
11928 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
11929
11930 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11931 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
11933 msgid "Enabled"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11937 msgid "Image:"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11941 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11942 msgid "Position:"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11946 msgid "Timestamp:"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
11951 msgid "Size:"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11955 msgid "Color:"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11959 msgid "Opaqueness:"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11963 msgid "(in pixels)"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11967 msgid "Marquee:"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Timeout:"
11973 msgstr "সময়"
11974
11975 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11976 msgid "ms"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
11980 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
11981 #: modules/video_filter/rss.c:63
11982 msgid "Black"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
11986 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11987 #: modules/video_filter/rss.c:64
11988 msgid "Gray"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
11992 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11993 #: modules/video_filter/rss.c:64
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Silver"
11996 msgstr "_নথী"
11997
11998 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
11999 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12000 #: modules/video_filter/rss.c:64
12001 msgid "White"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
12005 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12006 #: modules/video_filter/rss.c:64
12007 msgid "Maroon"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:820
12011 #: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
12012 #: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:57
12013 #: modules/video_filter/rss.c:64
12014 msgid "Red"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
12018 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12019 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12020 msgid "Fuchsia"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
12024 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12025 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12026 msgid "Yellow"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
12030 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12031 #: modules/video_filter/rss.c:65
12032 msgid "Olive"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:813
12036 #: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
12037 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12038 msgid "Green"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
12042 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
12043 #: modules/video_filter/rss.c:66
12044 msgid "Teal"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
12048 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12049 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12050 msgid "Lime"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
12054 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12055 #: modules/video_filter/rss.c:66
12056 msgid "Purple"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
12060 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12061 #: modules/video_filter/rss.c:66
12062 msgid "Navy"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:806
12066 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12067 #: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:59
12068 #: modules/video_filter/rss.c:66
12069 msgid "Blue"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
12073 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12074 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12075 msgid "Aqua"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12079 msgid "Not Available"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12083 msgid "Check for Updates"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12087 msgid "Download now"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12091 msgid "Automatically check for updates"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12095 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12099 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12103 msgid "Yes"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12107 msgid "No"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12111 msgid "Checking for Updates..."
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12115 #, c-format
12116 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12120 msgid "This version of VLC is outdated."
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12124 msgid "This version of VLC is the latest available."
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12128 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12132 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12136 msgid ""
12137 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12138 "RAW)"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12142 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12146 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12150 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12154 msgid ""
12155 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12156 "MPEG TS)"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12160 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12164 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12168 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12172 msgid ""
12173 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12174 "ASF and OGG)"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12178 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12182 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12183 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12184 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12188 msgid ""
12189 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12190 "ASF, OGG and RAW)"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12194 msgid ""
12195 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12199 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12203 msgid ""
12204 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12208 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12212 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12216 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12220 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12221 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12222 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12226 msgid "MPEG Program Stream"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12230 msgid "MPEG Transport Stream"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12234 msgid "MPEG 1 Format"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12238 msgid ""
12239 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12240 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12241 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12242 "at http://yourip:8080 by default."
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12246 msgid ""
12247 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12248 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12249 "generally the most compatible"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12253 msgid ""
12254 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12255 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12256 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12257 "at mms://yourip:8080 by default."
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12261 msgid ""
12262 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12263 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12264 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12265 "encapsulated in HTTP)."
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12269 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12270 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12274 msgid "Use this to stream to a single computer."
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12278 msgid ""
12279 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12280 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12281 "address beginning with 239.255."
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12285 msgid ""
12286 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12287 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12288 "but it won't work over the Internet."
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12292 msgid ""
12293 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12294 "stream"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12298 msgid ""
12299 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12300 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12301 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12305 msgid "Back"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12313 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12317 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12325 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12326 msgid "More Info"
12327 msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
12328
12329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12330 msgid ""
12331 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12332 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12333 "access to more features."
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12339 msgid "Stream to network"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12344 msgid "Transcode/Save to file"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Choose input"
12350 msgstr "কাজ েশষ"
12351
12352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12353 msgid "Choose here your input stream."
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12359 msgid "Select a stream"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12364 msgid "Existing playlist item"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12369 msgid "Choose..."
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12374 msgid "Partial Extract"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12378 msgid ""
12379 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12380 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12381 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12386 msgid "From"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12391 msgid "To"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12395 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12400 msgid "Destination"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12405 msgid "Streaming method"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12409 msgid "Address of the computer to stream to."
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12413 msgid "UDP Unicast"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12417 msgid "UDP Multicast"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12422 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12423 msgid "Transcode"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12427 msgid ""
12428 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12429 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12434 msgid "Transcode audio"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12439 msgid "Transcode video"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12443 msgid ""
12444 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12445 "stream."
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12449 msgid ""
12450 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12451 "stream."
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12456 msgid "Encapsulation format"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12460 msgid ""
12461 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12462 "previously chosen settings all formats won't be available."
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12467 msgid "Additional streaming options"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12471 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12475 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:648
12476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12478 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12484 msgid "SAP Announce"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12489 msgid "Local playback"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12493 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12498 msgid "Additional transcode options"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12502 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12507 msgid "Select the file to save to"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12511 msgid ""
12512 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12513 "the receiving user as they become part of the image."
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12517 msgid ""
12518 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12519 "transcoding."
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12523 msgid "Summary"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12527 msgid "Encap. format"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12532 msgid "Input stream"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12536 msgid "Save file to"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Include subtitles"
12542 msgstr "_নথী"
12543
12544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12545 msgid "No input selected"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12549 msgid ""
12550 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12551 "\n"
12552 "Choose one before going to the next page."
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12556 msgid "No valid destination"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12560 msgid ""
12561 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12562 "Multicast-IP.\n"
12563 "\n"
12564 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12565 "and the help texts in this window."
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12569 msgid ""
12570 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12571 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12572 "\n"
12573 "Correct your selection and try again."
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12577 msgid "Select the directory to save to"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12581 msgid "No folder selected"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12585 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12589 msgid ""
12590 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12591 "location."
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12595 msgid "No file selected"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12599 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12603 msgid ""
12604 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12608 msgid "Finish"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12612 #, c-format
12613 msgid "%i items"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12618 msgid "yes"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12624 msgid "no"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12628 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12632 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12636 msgid "This allows to stream on a network."
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12640 msgid ""
12641 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12642 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12643 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12644 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12648 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12652 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12656 msgid ""
12657 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12658 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12659 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12660 "leave this setting to 1."
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12664 msgid ""
12665 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12666 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12667 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12668 "extra interface.\n"
12669 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12670 "name will be used."
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12674 msgid ""
12675 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12676 "streamed.\n"
12677 "\n"
12678 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12679 "streaming."
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/ncurses.c:102
12683 msgid "Filebrowser starting point"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/ncurses.c:104
12687 msgid ""
12688 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12689 "show you initially."
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/ncurses.c:109
12693 msgid "Ncurses interface"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12697 msgid "Autoplay selected file"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12701 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12705 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12709 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:64
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Filename"
12713 msgstr "_নথী"
12714
12715 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12716 msgid "Permissions"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12720 msgid "Size"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12724 msgid "Owner"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12728 msgid "Group"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12732 msgid "Index"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12736 msgid "Forward"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12740 msgid "00:00:00"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12745 msgid "Add to Playlist"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12749 msgid "MRL:"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:126
12753 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:190 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:234
12754 msgid "Port:"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12758 msgid "Address:"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12762 msgid "unicast"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12766 msgid "multicast"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12770 msgid "Network: "
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12774 msgid "udp"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12778 msgid "udp6"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12782 msgid "rtp"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12786 msgid "rtp4"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12790 msgid "ftp"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12794 msgid "http"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12798 msgid "sout"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12802 msgid "mms"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12806 msgid "Protocol:"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12810 msgid "Transcode:"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12816 msgid "enable"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12820 msgid "Video:"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12824 msgid "Audio:"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12828 msgid "Channel:"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12832 msgid "Norm:"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12836 msgid "Frequency:"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12840 msgid "Samplerate:"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12844 msgid "Quality:"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12848 msgid "Tuner:"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12852 msgid "Sound:"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12856 msgid "MJPEG:"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12860 msgid "Decimation:"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12864 msgid "pal"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12868 msgid "ntsc"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12872 msgid "secam"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12876 msgid "240x192"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12880 msgid "320x240"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12884 msgid "qsif"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12888 msgid "qcif"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12892 msgid "sif"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12896 msgid "cif"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12900 msgid "vga"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12904 msgid "kHz"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12908 msgid "Hz/s"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12912 msgid "mono"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12916 msgid "stereo"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12920 msgid "Camera"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12924 msgid "Video Codec:"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12928 msgid "huffyuv"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12932 msgid "mp1v"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12936 msgid "mp2v"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12940 msgid "mp4v"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12944 msgid "H263"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12948 msgid "WMV1"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12952 msgid "WMV2"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12956 msgid "Video Bitrate:"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12960 msgid "Bitrate Tolerance:"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12964 msgid "Keyframe Interval:"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12968 msgid "Audio Codec:"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12972 msgid "Deinterlace:"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12976 msgid "Access:"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12980 msgid "Muxer:"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12984 msgid "URL:"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12988 msgid "Time To Live (TTL):"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12992 msgid "127.0.0.1"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12996 msgid "localhost"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13000 msgid "localhost.localdomain"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13004 msgid "239.0.0.42"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13008 msgid "PS"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13012 msgid "TS"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13016 msgid "MPEG1"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13020 msgid "AVI"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13024 msgid "OGG"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13028 msgid "MP4"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13032 msgid "MOV"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13036 msgid "ASF"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13040 msgid "kbits/s"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13044 msgid "alaw"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13048 msgid "ulaw"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13052 msgid "mpga"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13056 msgid "mp3"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13060 msgid "a52"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13064 msgid "vorb"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13068 msgid "bits/s"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13072 msgid "Audio Bitrate :"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13076 msgid "SAP Announce:"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13080 msgid "SLP Announce:"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13084 msgid "Announce Channel:"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13088 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:148
13089 msgid "Update"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13093 msgid " Clear "
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13097 msgid " Save "
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13101 msgid " Apply "
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13105 msgid " Cancel "
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13109 msgid "Preference"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13113 msgid ""
13114 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13115 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13116 "org/copyleft/gpl.html)."
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13120 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13124 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13128 #, c-format
13129 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13133 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
13137 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
13138 msgid "Preamp\n"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
13142 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
13143 msgid "dB"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:75
13147 msgid "Track number/Position"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:167
13151 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:208
13155 msgid ""
13156 "Various statistics about the current media or stream.\n"
13157 " Played and streamed info are shown."
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:254
13161 msgid "Sent bitrates"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:327
13165 msgid ""
13166 "Information about what your media or stream is made of.\n"
13167 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Current visualization:"
13173 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
13174
13175 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:212
13176 msgid "Normal rate"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:225
13180 msgid "Take a snapshot"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:78
13184 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:99
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Filter:"
13190 msgstr "ফিল্টার"
13191
13192 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:158
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13194 msgid "Open subtitles file"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:530
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Radio device name"
13200 msgstr "যন্ত্রের নাম"
13201
13202 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:577
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Video Device Name "
13205 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
13206
13207 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:580
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Audio Device Name "
13210 msgstr "যন্ত্রের নাম"
13211
13212 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:589
13213 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:592
13214 msgid "Update List"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:620
13218 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:682
13219 msgid "DVB Type:"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:645
13223 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:712
13224 msgid "Transponder symbol rate"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:89
13228 msgid "R1"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:90
13232 msgid "RA"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:91
13236 msgid "NR"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:95
13240 msgid " RND"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:96
13244 msgid "NRND"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:281
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Select File"
13250 msgstr "_নথী"
13251
13252 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:310
13253 msgid "Select Directory"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:924
13257 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1017
13261 msgid "Hotkey for "
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1020
13265 msgid "Press the new keys for "
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1054
13269 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
13273 msgid "Input and Codecs"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Errors"
13279 msgstr "ত্রুটি"
13280
13281 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:44
13282 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:71
13283 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
13284 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13290 msgid "&Close"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:44
13294 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13298 msgid "&Clear"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13303 msgid "Don't show further errors"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:51
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Video effects"
13309 msgstr "_নথী"
13310
13311 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:44
13312 msgid "Go to Time"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
13316 msgid "&Go"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
13320 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
13321 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
13322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13330 msgid "&Cancel"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Infos about VLC media player"
13336 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার পরিচিতি"
13337
13338 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
13339 msgid "Authors"
13340 msgstr "লেখকবৃন্দ"
13341
13342 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13343 msgid "Thanks"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13347 msgid "Distribution License"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:90
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Login"
13353 msgstr "_নথী"
13354
13355 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Media information"
13358 msgstr "তথ্য"
13359
13360 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
13361 #, fuzzy
13362 msgid "&General"
13363 msgstr "সাধারণ"
13364
13365 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
13366 msgid "&Extra Metadata"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
13370 msgid "&Codec Details"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
13374 #, fuzzy
13375 msgid "&Stats"
13376 msgstr "সেটিংস (&ট)"
13377
13378 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Location"
13381 msgstr "তথ্য"
13382
13383 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:47
13384 msgid "&Save as..."
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:56
13388 msgid "Verbosity Level"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:160
13392 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:169
13396 msgid ""
13397 "Cannot write file %1:\n"
13398 "%2."
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13402 msgid "&File"
13403 msgstr "ফাইল (&ফ)"
13404
13405 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:58
13406 msgid "&Disc"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
13410 msgid "&Network"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:61
13414 msgid "Capture &Device"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
13418 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:167
13419 #, fuzzy
13420 msgid "&Play"
13421 msgstr "চালাও"
13422
13423 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162
13424 msgid "&Enqueue"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:154
13428 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
13429 msgid "&Stream"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
13433 msgid "&Convert"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158
13437 msgid "&Convert / Save"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:65
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Manage"
13443 msgstr "ভাষা (_ভ)"
13444
13445 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:66
13446 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Open playlist file"
13449 msgstr "_নথী"
13450
13451 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:67
13452 msgid "Ctrl+L"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:69
13456 msgid "Dock playlist"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:225
13460 msgid "Ctrl+U"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
13464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13466 msgid "&Save"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
13470 #, fuzzy
13471 msgid "&Reset Preferences"
13472 msgstr "পছন্দ..."
13473
13474 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294
13475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13476 msgid ""
13477 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13478 "Are you sure you want to continue?"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:302
13482 msgid "Choose a filename to save playlist"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:304
13486 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:305
13490 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:344
13494 msgid "Open directory"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Media Files"
13500 msgstr "_নথী"
13501
13502 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Video Files"
13505 msgstr "_দশরন"
13506
13507 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Audio Files"
13510 msgstr "_নথী"
13511
13512 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Playlist Files"
13515 msgstr "_নথী"
13516
13517 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Subtitles Files"
13520 msgstr "_নথী"
13521
13522 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13523 #, fuzzy
13524 msgid "All Files"
13525 msgstr "_নথী"
13526
13527 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
13528 msgid ""
13529 "Stream output string.\n"
13530 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
13531 " but you can update it manually."
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:112
13535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13536 msgid "Save file"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:262
13540 msgid "Show playlist"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:263
13544 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
13546 msgid "Open playlist"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:338
13550 msgid "Control menu for the player"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:375
13554 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
13555 msgid "Paused"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
13559 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13560 msgid "Menu"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:802
13564 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13565 msgid "Previous track"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
13569 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13570 msgid "Next track"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:184
13574 msgid "&Media"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:187
13578 #, fuzzy
13579 msgid "&Playlist"
13580 msgstr "_নথী"
13581
13582 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:190
13583 msgid "&Tools"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:191 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13587 msgid "&Video"
13588 msgstr "ভিডিও (&ভ)"
13589
13590 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13591 msgid "&Audio"
13592 msgstr "অডিও (&অ)"
13593
13594 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:193 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
13595 msgid "&Navigation"
13596 msgstr "নেভিগেশন (&ন)"
13597
13598 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
13599 msgid "&Help"
13600 msgstr "সহায়িকা (&স)"
13601
13602 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:200 modules/gui/qt4/menus.cpp:456
13603 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13604 msgid "Open &File..."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201 modules/gui/qt4/menus.cpp:457
13608 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13609 msgid "Open &Disc..."
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:458
13613 msgid "Open &Network..."
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:203 modules/gui/qt4/menus.cpp:459
13617 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13618 msgid "Open &Capture Device..."
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:206
13622 msgid "&Streaming..."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:208
13626 msgid "Conve&rt / Save..."
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:211 modules/gui/qt4/menus.cpp:614
13630 #, fuzzy
13631 msgid "&Quit"
13632 msgstr "ভিএলসি প্রস্থান করো"
13633
13634 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
13635 msgid "Undock from interface"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:237 modules/gui/qt4/menus.cpp:448
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Interfaces"
13641 msgstr "ইন্টারফেস"
13642
13643 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:251
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Advanced controls"
13646 msgstr "_নথী"
13647
13648 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:256
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Visualizations selector"
13651 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
13652
13653 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:264
13654 msgid "Hide Menus..."
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:283
13658 msgid "Switch to skins"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
13662 msgid "Tools"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:602
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Hide VLC media player"
13668 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
13669
13670 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Show VLC media player"
13673 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
13674
13675 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
13676 msgid "&Open Media"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
13680 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13681 msgid "Empty"
13682 msgstr "খালি"
13683
13684 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13685 msgid "Show advanced prefs over simple"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13689 msgid ""
13690 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13691 "preferences dialog."
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
13695 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13699 msgid ""
13700 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13701 "basic actions"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
13705 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13709 msgid ""
13710 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
13711 "taskbar"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
13715 msgid "Show playing item name in window title"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13719 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
13723 msgid "path to use in file dialog"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13730 msgid "Advanced options"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
13734 msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
13738 msgid "Qt interface"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
13742 msgid "2 pass"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13746 msgid "Preset"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:50
13750 msgid "Select the capture device type"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:57
13754 msgid "Capture Mode"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
13758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13759 msgid "Options"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:87
13763 msgid "Card Selection"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:94
13767 msgid "Access advanced options to tweak the device"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:97
13771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13772 msgid "Advanced options..."
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
13776 msgid "Disc selection"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:71
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Select the device"
13782 msgstr "_নথী"
13783
13784 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:81
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Disk device"
13787 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
13788
13789 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
13790 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:151
13794 msgid "No DVD Menus"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:169
13798 msgid "Starting position"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Audio and Subtitles"
13804 msgstr "_নথী"
13805
13806 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:58
13807 #, fuzzy
13808 msgid "File Names:"
13809 msgstr "_নথী"
13810
13811 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:65
13812 msgid "Choose one or more media file to open"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Add a subtitle file"
13818 msgstr "_নথী"
13819
13820 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:91
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Use a sub&amp;titles file"
13823 msgstr "_নথী"
13824
13825 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:163
13826 msgid "Alignment:"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:218
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Select the subtitle file"
13832 msgstr "_নথী"
13833
13834 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
13835 msgid "Network Protocol"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
13839 msgid "Set the protocol for the URL"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
13843 msgid "Protocol"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
13847 msgid "Set the port used"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
13851 msgid ""
13852 "Enter the URL of the network stream here,\n"
13853 "with or without the protocol."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
13857 msgid "Show extended options"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
13861 msgid "Show &amp;more options"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
13865 msgid "Start Time"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
13869 msgid "Change the start time for the media"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
13873 msgid "Caching"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
13877 msgid "Complete MRL for VLC internal"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
13881 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
13885 msgid "Customize"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
13889 msgid "Extra media"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Select the file"
13895 msgstr "_নথী"
13896
13897 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
13898 msgid "Change the caching for the media"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:21
13902 msgid "Stream Output"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:41
13906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13907 msgid "Outputs"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:146
13911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13912 msgid "Play locally"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:308
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Encapsulation"
13918 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
13919
13920 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
13921 msgid "Transcoding"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:530
13925 msgid "Overlay subtitles on the video"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13930 msgid "Group name"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
13934 msgid "Stream all elementary streams"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:668
13938 msgid "Generated stream output string"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
13942 #, fuzzy
13943 msgid "General Audio"
13944 msgstr "সাধারণ"
13945
13946 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:83
13947 msgid "Preferred audio language"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:111
13951 msgid "Default volume"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:163
13955 #, fuzzy
13956 msgid "OSS Device"
13957 msgstr "_নথী"
13958
13959 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:170
13960 #, fuzzy
13961 msgid "DirectX Device"
13962 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
13963
13964 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:180
13965 msgid "Alsa Device"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:203
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Effects"
13971 msgstr "_নথী"
13972
13973 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:218
13974 msgid "Headphone surround effect"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:232
13978 #, fuzzy
13979 msgid "Visualisation"
13980 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
13981
13982 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
13983 #, fuzzy
13984 msgid "Disk Devices"
13985 msgstr "_নথী"
13986
13987 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:38
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Disk Device"
13990 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
13991
13992 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:70
13993 msgid "Default Network caching in ms"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:77
13997 msgid "HTTP Proxy"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:116
14001 msgid "Server Default Port"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:126
14005 msgid "Codecs / Muxers"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:138
14009 msgid "Post-Processing Quality"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:161
14013 msgid "Repair AVI files"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
14017 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:188
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Access Filter"
14023 msgstr "ফিল্টার"
14024
14025 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Default Interface"
14028 msgstr "ইন্টারফেস"
14029
14030 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:55
14031 msgid ""
14032 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at http://www."
14033 "videolan.org/vlc/skins.php to customize your player."
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:81
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Skin File"
14039 msgstr "_নথী"
14040
14041 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:94
14042 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:117
14046 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
14047 msgid "Skins"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:124
14051 msgid "Always display the video"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:144
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Instances"
14057 msgstr "ইন্টারফেস"
14058
14059 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:156
14060 msgid "Allow only one instance"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:163
14064 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
14068 msgid "Enable OSD"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Subtitles languages"
14074 msgstr "_নথী"
14075
14076 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Subtitles preferred language"
14079 msgstr "_নথী"
14080
14081 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Default Encoding"
14084 msgstr "ইন্টারফেস"
14085
14086 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Display Settings"
14089 msgstr "সেটিংস (&ট)"
14090
14091 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
14092 #: modules/video_output/opengl.c:168
14093 msgid "Effect"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
14097 msgid "Font Color"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155 modules/misc/freetype.c:103
14101 #: modules/misc/notify/xosd.c:78 modules/misc/win32text.c:54
14102 #: modules/video_filter/marq.c:148 modules/video_filter/rss.c:196
14103 msgid "Font"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:51
14107 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
14108 msgid "Display"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
14112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
14113 msgid "Output"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
14117 msgid "Accelerated video output"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
14121 msgid "Skip Frames"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
14125 msgid "Overlay"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
14129 msgid "DirectX"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
14133 msgid "Display Device"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
14137 msgid "Enable Wallpaper Mode"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Video snapshots"
14143 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
14144
14145 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
14146 msgid "Prefix"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
14150 msgid "Format"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
14154 msgid "Sequential numbering"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Edit settings"
14160 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
14161
14162 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
14163 msgid "Control"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
14167 msgid "Run manually"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
14171 msgid "Setup schedule"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
14175 msgid "Run on schedule"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Status"
14181 msgstr "সেটিংস (&ট)"
14182
14183 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
14184 msgid "P/P"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Prev"
14190 msgstr "পূর্ববর্তী"
14191
14192 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
14193 msgid "Add input"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
14197 msgid "Edit input"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Clear list"
14203 msgstr "পরিষ্কার করো"
14204
14205 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:25
14206 msgid "Color invert"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:32 modules/video_filter/colorthres.c:64
14210 msgid "Color threshold"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:50
14214 msgid "Similarity"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:123
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Advanced video filter controls"
14220 msgstr "_নথী"
14221
14222 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:141
14223 msgid "Reset"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:162
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Vout filters"
14229 msgstr "_নথী"
14230
14231 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:169
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Subpicture filters"
14234 msgstr "_নথী"
14235
14236 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:182
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Logo erase"
14239 msgstr "_নথী"
14240
14241 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
14242 msgid "Mask"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:233
14246 msgid "Water effect"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
14250 msgid "Add logo"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:265 modules/video_filter/mosaic.c:90
14254 msgid "Transparency"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:319
14258 msgid "Add text"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:344 modules/misc/logger.c:113
14262 #: modules/video_filter/marq.c:80
14263 msgid "Text"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:360 modules/video_filter/clone.c:68
14267 msgid "Clone"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:378 modules/video_filter/clone.c:55
14271 msgid "Number of clones"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:398
14275 msgid "Wall"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:416
14279 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:505
14280 msgid "Rows"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:423
14284 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:498
14285 msgid "Columns"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:453
14289 msgid "Puzzle game"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:491
14293 msgid "Black slot"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:515 modules/video_filter/rotate.c:59
14297 msgid "Rotate"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:546
14301 msgid "Angle"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:556
14305 msgid "Transform"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
14309 msgid "Cartoon"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:625 modules/meta_engine/id3genres.h:67
14313 #: modules/video_filter/noise.c:50
14314 msgid "Noise"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:632
14318 msgid "Motion detect"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:642 modules/video_filter/adjust.c:77
14322 msgid "Image adjust"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:757 modules/video_filter/adjust.c:60
14326 msgid "Brightness threshold"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:767
14330 msgid "Color extraction"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:830
14334 msgid "Sharpen"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
14338 msgid "Sigma"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
14342 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
14343 msgid "Motion blur"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Factor"
14349 msgstr "দ্রুত"
14350
14351 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
14352 msgid "Open a skin file"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
14356 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
14360 msgid ""
14361 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
14362 "xspf"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
14367 msgid "Save playlist"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14371 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
14375 msgid "Skin to use"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
14379 msgid "Path to the skin to use."
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
14383 msgid "Config of last used skin"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
14387 msgid ""
14388 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
14389 "automatically, do not touch it."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
14393 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
14394 msgid "Systray icon"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
14398 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
14399 msgid "Show a systray icon for VLC"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
14403 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
14404 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
14405 msgid "Show VLC on the taskbar"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
14409 msgid "Enable transparency effects"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
14413 msgid ""
14414 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
14415 "when moving windows does not behave correctly."
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
14419 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
14420 msgid "Use a skinned playlist"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
14424 msgid "Skinnable Interface"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
14428 msgid "Skins loader demux"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
14432 msgid "Select skin"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
14436 msgid "Open skin..."
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
14440 msgid ""
14441 "\n"
14442 "(WinCE interface)\n"
14443 "\n"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
14447 msgid ""
14448 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
14449 "\n"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14453 msgid "Compiled by "
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
14457 msgid "Compiler: "
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
14461 msgid "Based on SVN revision: "
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
14465 msgid ""
14466 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14467 "http://www.videolan.org/"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
14471 msgid "Open:"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
14475 msgid ""
14476 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
14477 "targets:"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
14481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
14482 msgid "Choose directory"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
14486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
14487 msgid "Choose file"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
14491 msgid "Embed video in interface"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
14495 msgid ""
14496 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
14497 "window."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
14501 msgid "WinCE interface module"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
14505 msgid "WinCE dialogs provider"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
14509 msgid "Edit bookmark"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
14513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
14514 msgid "Bytes"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
14518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
14519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
14520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
14521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
14522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
14523 msgid "&OK"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
14527 msgid "&Delete"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
14531 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
14535 msgid "Removes the selected bookmarks"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
14539 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
14543 msgid "Edit the properties of a bookmark"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
14547 msgid ""
14548 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
14549 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
14550 "between these bookmarks"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
14554 msgid "You must select two bookmarks"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
14558 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
14562 msgid ""
14563 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
14567 msgid ""
14568 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
14569 "bookmarks to keep the same input."
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
14573 msgid "Input has changed "
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
14577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
14578 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
14582 msgid "Stream and Media Info"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
14586 msgid "Advanced information"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
14590 msgid ""
14591 "The following errors occurred. More details might be available in the "
14592 "Messages window."
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
14596 msgid "&Yes"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
14600 msgid "&No"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
14604 msgid "Playlist item info"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
14608 msgid "Save &As..."
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
14612 msgid "Save Messages As..."
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
14616 msgid "Options:"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
14620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
14621 msgid "Open..."
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
14625 msgid "Stream/Save"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
14629 msgid "Use VLC as a stream server"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
14633 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
14637 msgid "Customize:"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
14641 msgid ""
14642 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
14643 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
14644 "controls above."
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
14648 msgid "Use a subtitles file"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
14652 msgid "Use an external subtitles file."
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
14656 msgid "Advanced Settings..."
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
14660 #, fuzzy
14661 msgid "File:"
14662 msgstr "_নথী"
14663
14664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
14665 msgid "DVD (menus)"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
14669 msgid "Disc type"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
14673 msgid "Probe Disc(s)"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
14677 msgid ""
14678 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
14679 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
14680 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
14681 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
14682 "parameter ranges are set based on media we find."
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
14686 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
14690 msgid "RTSP"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
14694 msgid "DVD device to use"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
14698 msgid ""
14699 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
14700 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
14704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
14705 msgid "CD-ROM device to use"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
14709 msgid ""
14710 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14711 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
14715 msgid "Title number."
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
14719 msgid ""
14720 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14721 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14722 "will be shown."
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
14726 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
14730 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
14734 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
14738 msgid "Track number."
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
14742 msgid ""
14743 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
14744 "subtitle will be shown."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
14748 msgid ""
14749 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
14753 msgid ""
14754 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
14755 "given, then all tracks are played."
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
14759 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
14763 msgid "Shuffle"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
14767 msgid "&Simple Add File..."
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
14771 msgid "Add &Directory..."
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
14775 msgid "&Add URL..."
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
14779 msgid "Services Discovery"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
14783 msgid "&Open Playlist..."
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14787 msgid "&Save Playlist..."
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
14791 msgid "Sort by &Title"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14795 msgid "&Reverse Sort by Title"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
14799 msgid "&Shuffle"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
14803 msgid "D&elete"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
14807 msgid "&Manage"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14811 msgid "S&ort"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14815 msgid "&Selection"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14819 msgid "&View items"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
14823 msgid "Play this Branch"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
14828 msgid "Preparse"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14832 msgid "Sort this Branch"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
14836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
14837 msgid "Info"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14841 msgid "Add Node"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
14845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
14846 #, c-format
14847 msgid "%i items in playlist"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
14851 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:436
14852 msgid "root"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
14856 msgid "XSPF playlist"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
14860 msgid "Playlist is empty"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
14864 msgid "Can't save"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
14868 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
14869 #: modules/misc/win32text.c:76
14870 msgid "Normal"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
14874 msgid "One level"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1598
14878 msgid "Please enter node name"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
14882 msgid "New node"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14886 msgid "Alt"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14890 msgid "Ctrl"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14894 msgid "Shift"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
14898 msgid ""
14899 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14900 "\" can be modified."
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14904 msgid "Stream output MRL"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14908 msgid "Target:"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14912 msgid ""
14913 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14914 "by adjusting the stream settings."
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14918 msgid "MMSH"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14922 #: modules/stream_out/rtp.c:109
14923 msgid "RTP"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
14927 msgid "UDP"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14931 msgid "Channel name"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14935 msgid "Select all elementary streams"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14939 msgid "Video codec"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14943 msgid "Audio codec"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14947 msgid "Subtitles codec"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14951 msgid "Subtitles overlay"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14955 msgid "Subtitle options"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
14959 msgid "Subtitles file"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
14963 msgid ""
14964 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14965 "subtitles."
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
14969 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
14973 msgid "Open file"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14977 msgid "Updates"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14981 msgid "Check for updates"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14985 msgid ""
14986 "\n"
14987 "Available updates and related downloads.\n"
14988 "(Double click on a file to download it)\n"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14992 msgid "Save file..."
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
14996 msgid "Broadcasts"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
15000 msgid "Load"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
15004 msgid "Load Configuration"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
15008 msgid "Save Configuration"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
15012 msgid "New broadcast"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
15016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
15017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
15018 msgid "Choose"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
15022 msgid "Loop"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
15026 #, fuzzy
15027 msgid "Create"
15028 msgstr "অধ্যায়"
15029
15030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
15031 msgid "VLM stream"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
15035 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
15039 msgid "Use this to stream on a network."
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
15043 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
15047 msgid ""
15048 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
15049 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
15053 msgid "Use this to stream on a network"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
15057 msgid ""
15058 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
15059 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
15060 "\n"
15061 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
15062 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
15066 msgid "You must choose a stream"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
15070 msgid "Unable to find playlist"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
15074 msgid ""
15075 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
15076 "ending times (in seconds).\n"
15077 "\n"
15078 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
15079 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
15083 msgid ""
15084 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
15085 "the container format, proceed to the next page."
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
15089 msgid "Transcode video (if available)"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
15093 msgid ""
15094 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
15095 "about it."
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
15099 msgid ""
15100 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
15101 "about it."
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
15105 msgid "Determines how the input stream will be sent."
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
15109 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
15113 msgid "Please enter an address"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
15117 msgid ""
15118 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
15119 "choices, some formats might not be available."
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
15123 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
15127 msgid "You must choose a file to save to"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
15131 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
15135 msgid ""
15136 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
15137 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
15138 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
15139 "setting to 1."
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
15143 msgid ""
15144 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
15145 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15146 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15147 "extra interface.\n"
15148 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
15149 "default name will be used."
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
15153 msgid "More information"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
15157 msgid "Save to file"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
15161 msgid "Transcode audio (if available)"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
15165 msgid ""
15166 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
15167 "correlated their movement will be."
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
15171 msgid "Creates several clones of the image"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15175 msgid "Distortion"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15179 msgid "Adds distortion effects"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
15183 msgid "Image inversion"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
15187 msgid "Blurring"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
15191 msgid "Magnify"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
15195 msgid "Magnifies part of the image"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
15199 msgid "Puzzle"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
15203 msgid "Turns the image into a puzzle"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
15207 msgid "Video Options"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
15211 msgid "Aspect Ratio"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
15215 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
15219 msgid ""
15220 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
15221 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
15225 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
15229 msgid "Smooth :"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
15233 msgid ""
15234 "Preamp\n"
15235 "12.0dB"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
15239 msgid ""
15240 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
15241 "these settings to take effect.\n"
15242 "\n"
15243 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
15244 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
15245 "Video Filter Module inside the preferences."
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
15249 msgid "More Information"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
15253 msgid "Stopped"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
15257 msgid "Playing"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
15261 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
15265 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
15269 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
15273 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
15277 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
15281 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
15285 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
15289 msgid "E&xit\tCtrl-X"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
15293 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
15297 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
15301 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
15305 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
15309 msgid "VideoLAN's Website"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
15313 msgid "Online Help"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
15317 msgid "About..."
15318 msgstr "পরিচিতি..."
15319
15320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
15321 msgid "Check for Updates..."
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
15325 msgid "&View"
15326 msgstr "প্রদর্শন (&দ)"
15327
15328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
15329 msgid "&Settings"
15330 msgstr "সেটিংস (&ট)"
15331
15332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
15333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
15334 msgid "Embedded playlist"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
15338 msgid "Previous playlist item"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
15342 msgid "Next playlist item"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
15346 msgid "Play slower"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
15350 msgid "Play faster"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
15354 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
15358 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
15362 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
15366 msgid ""
15367 " (wxWidgets interface)\n"
15368 "\n"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
15372 msgid ""
15373 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15374 "http://www.videolan.org/\n"
15375 "\n"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
15379 #, c-format
15380 msgid "About %s"
15381 msgstr "%s পরিচিতি"
15382
15383 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
15384 msgid "Show/Hide Interface"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
15388 msgid "Open D&irectory..."
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
15392 msgid "Open &Network Stream..."
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
15396 msgid "Media &Info..."
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
15400 msgid "&Messages..."
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
15404 msgid "&Preferences..."
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
15408 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
15412 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
15416 msgid ""
15417 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
15418 "and RAW)"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
15422 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
15426 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
15430 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
15434 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
15438 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15442 msgid "RTP Unicast"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15446 msgid "Stream to a single computer."
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
15450 msgid "RTP Multicast"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
15454 msgid ""
15455 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
15456 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
15457 "work over the Internet."
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
15461 msgid ""
15462 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
15463 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
15464 "with 239.255."
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
15468 msgid ""
15469 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
15470 "needs to send the stream several times."
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
15474 msgid ""
15475 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
15476 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
15477 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15478 "at http://yourip:8080 by default."
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
15482 msgid "Bookmarks dialog"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
15486 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
15490 msgid "Extended GUI"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15494 msgid ""
15495 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
15499 msgid "Taskbar"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
15503 msgid "Minimal interface"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
15507 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15511 msgid "Size to video"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
15515 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
15519 msgid "Show labels in toolbar"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
15523 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
15527 msgid "Playlist view"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
15531 msgid ""
15532 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
15533 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
15534 "with less features). You can select which one will be available on the "
15535 "toolbar (or both)."
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15539 msgid "Embedded"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15543 msgid "Both"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
15547 msgid "wxWidgets interface module"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
15551 msgid "last config"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
15555 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15559 #, fuzzy
15560 msgid "Folder"
15561 msgstr "_নথী"
15562
15563 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15564 msgid "Folder meta data"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15568 msgid "Blues"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15572 msgid "Classic rock"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15576 msgid "Country"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15580 msgid "Disco"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15584 msgid "Funk"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15588 msgid "Grunge"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15592 msgid "Hip-Hop"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15596 msgid "Jazz"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15600 msgid "Metal"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15604 msgid "New Age"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15608 msgid "Oldies"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15612 msgid "Other"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15616 msgid "R&B"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15620 msgid "Rap"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15624 msgid "Industrial"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15628 msgid "Alternative"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15632 msgid "Death metal"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15636 msgid "Pranks"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15640 msgid "Soundtrack"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15644 msgid "Euro-Techno"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15648 msgid "Ambient"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15652 msgid "Trip-Hop"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15656 msgid "Vocal"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15660 msgid "Jazz+Funk"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15664 msgid "Fusion"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15668 msgid "Trance"
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15672 msgid "Instrumental"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15676 msgid "Acid"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15680 msgid "House"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15684 msgid "Game"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15688 msgid "Sound clip"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15692 msgid "Gospel"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15696 msgid "Alternative rock"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15700 msgid "Bass"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15704 msgid "Soul"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15708 msgid "Punk"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15712 msgid "Space"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15716 msgid "Meditative"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15720 msgid "Instrumental pop"
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15724 msgid "Instrumental rock"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15728 msgid "Ethnic"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15732 msgid "Gothic"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15736 msgid "Darkwave"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15740 msgid "Techno-Industrial"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15744 msgid "Electronic"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15748 msgid "Pop-Folk"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15752 msgid "Eurodance"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15756 msgid "Dream"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15760 msgid "Southern rock"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15764 msgid "Comedy"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15768 msgid "Cult"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15772 msgid "Gangsta"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15776 msgid "Top 40"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15780 msgid "Christian rap"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15784 msgid "Pop/funk"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15788 msgid "Jungle"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15792 msgid "Native American"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15796 msgid "Cabaret"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15800 msgid "New wave"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15804 msgid "Rave"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15808 msgid "Showtunes"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15812 msgid "Trailer"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15816 msgid "Lo-Fi"
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15820 msgid "Tribal"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15824 msgid "Acid punk"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15828 msgid "Acid jazz"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15832 msgid "Polka"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15836 msgid "Retro"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15840 msgid "Musical"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15844 msgid "Rock & roll"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15848 msgid "Hard rock"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
15852 msgid "ID3 tags parser"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
15856 msgid "MusicBrainz"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
15860 msgid "MusicBrainz meta data"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
15864 msgid "The username of your last.fm account"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
15868 msgid "The password of your last.fm account"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
15872 msgid "Audioscrobbler"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
15876 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
15880 msgid "Last.fm username not set"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
15884 msgid ""
15885 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
15886 "VLC.\n"
15887 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/misc/audioscrobbler.c:837
15891 msgid "Bad last.fm Username"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/misc/audioscrobbler.c:838
15895 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15899 msgid "Dummy image chroma format"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15903 msgid ""
15904 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15905 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15909 msgid "Save raw codec data"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15913 msgid ""
15914 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15915 "main options."
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15919 msgid ""
15920 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15921 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15922 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15926 msgid "Dummy interface function"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15930 msgid "Dummy Interface"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15934 msgid "Dummy access function"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15938 msgid "Dummy demux function"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15942 msgid "Dummy decoder"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15946 msgid "Dummy decoder function"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15950 msgid "Dummy encoder function"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15954 msgid "Dummy audio output function"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15958 msgid "Dummy video output function"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15962 msgid "Dummy Video output"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15966 msgid "Dummy font renderer function"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
15970 msgid "Filename for the font you want to use"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
15974 msgid "Font size in pixels"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
15978 msgid ""
15979 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15980 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15981 "font size."
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
15985 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
15986 msgid "Opacity"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
15990 msgid ""
15991 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15992 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
15996 msgid "Text default color"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
16000 msgid ""
16001 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16002 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16003 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16004 "(red + green), #FFFFFF = white"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
16008 msgid "Relative font size"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
16012 msgid ""
16013 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
16014 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
16018 msgid "Smaller"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
16022 msgid "Small"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
16026 msgid "Large"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
16030 msgid "Larger"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/misc/freetype.c:127
16034 msgid "Use YUVP renderer"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/misc/freetype.c:128
16038 msgid ""
16039 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
16040 "you want to encode into DVB subtitles"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/misc/freetype.c:130
16044 msgid "Font Effect"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/misc/freetype.c:131
16048 msgid ""
16049 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
16050 "readability."
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/misc/freetype.c:139
16054 msgid "Background"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/misc/freetype.c:139
16058 msgid "Outline"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/misc/freetype.c:140
16062 msgid "Fat Outline"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
16066 msgid "Text renderer"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/misc/freetype.c:153
16070 msgid "Freetype2 font renderer"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/misc/gnutls.c:63
16074 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/misc/gnutls.c:65
16078 msgid ""
16079 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
16080 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/misc/gnutls.c:69
16084 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/misc/gnutls.c:71
16088 msgid ""
16089 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
16090 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/misc/gnutls.c:74
16094 msgid "Number of resumed TLS sessions"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/misc/gnutls.c:76
16098 msgid ""
16099 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/misc/gnutls.c:79
16103 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/misc/gnutls.c:81
16107 msgid ""
16108 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
16109 "approved Certification Authority)."
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/misc/gnutls.c:84
16113 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/misc/gnutls.c:86
16117 msgid ""
16118 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
16119 "host name."
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/misc/gnutls.c:91
16123 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/misc/gtk_main.c:60
16127 msgid "Gtk+ GUI helper"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/misc/logger.c:119
16131 msgid "Log format"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/misc/logger.c:121
16135 msgid ""
16136 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
16137 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/misc/logger.c:125
16141 msgid ""
16142 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
16143 "\"."
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/misc/logger.c:130
16147 msgid "Logging"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/misc/logger.c:131
16151 msgid "File logging"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/misc/logger.c:137
16155 msgid "Log filename"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/misc/logger.c:137
16159 msgid "Specify the log filename."
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/misc/logger.c:142
16163 msgid "RRD output file"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/misc/logger.c:143
16167 msgid "Output data for RRDTool in this file."
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
16171 msgid "AltiVec memcpy"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
16175 msgid "libc memcpy"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
16179 msgid "3D Now! memcpy"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
16183 msgid "MMX memcpy"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
16187 msgid "MMX EXT memcpy"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/misc/notify/growl.c:57
16191 #, fuzzy
16192 msgid "Server"
16193 msgstr "_নথী"
16194
16195 #: modules/misc/notify/growl.c:58
16196 msgid ""
16197 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
16198 "notifications are sent locally."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/misc/notify/growl.c:62
16202 msgid "Growl password on the Growl server."
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/misc/notify/growl.c:64
16206 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/misc/notify/growl.c:70
16210 msgid "Growl Notification Plugin"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
16214 #: modules/misc/notify/notify.c:163
16215 #, fuzzy
16216 msgid "(no title)"
16217 msgstr "_নথী"
16218
16219 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
16220 msgid "(no artist)"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
16224 msgid "(no album)"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/misc/notify/msn.c:62
16228 msgid "Title format string"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/misc/notify/msn.c:63
16232 msgid ""
16233 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
16234 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/misc/notify/msn.c:70
16238 msgid "MSN Now-Playing"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/misc/notify/notify.c:59
16242 msgid "Timeout (ms)"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/misc/notify/notify.c:60
16246 msgid "How long the notification will be displayed "
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/misc/notify/notify.c:65
16250 msgid "Notify"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/misc/notify/notify.c:66
16254 msgid "LibNotify Notification Plugin"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/misc/notify/notify.c:155
16258 msgid "no artist"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/misc/notify/notify.c:158
16262 msgid "no album"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
16266 msgid "Flip vertical position"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
16270 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
16274 msgid "Vertical offset"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
16278 msgid ""
16279 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16280 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
16284 msgid "Shadow offset"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
16288 msgid ""
16289 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
16293 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
16297 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
16301 msgid "XOSD interface"
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/misc/playlist/export.c:44
16305 msgid "M3U playlist exporter"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/misc/playlist/export.c:50
16309 msgid "Old playlist exporter"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/misc/playlist/export.c:56
16313 msgid "XSPF playlist export"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
16317 msgid "HAL devices detection"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
16321 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
16325 msgid ""
16326 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
16327 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
16331 msgid "Qt Embedded GUI helper"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
16335 msgid "video"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/misc/quartztext.c:78
16339 msgid "Mac Text renderer"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/misc/quartztext.c:79
16343 msgid "Quartz font renderer"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/misc/rtsp.c:51
16347 msgid "RTSP host address"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/misc/rtsp.c:53
16351 msgid ""
16352 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
16353 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
16354 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
16355 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/misc/rtsp.c:58
16359 msgid "Maximum number of connections"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/misc/rtsp.c:59
16363 msgid ""
16364 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
16365 "0 means no limit."
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/misc/rtsp.c:62
16369 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/misc/rtsp.c:64
16373 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/misc/rtsp.c:66
16377 msgid ""
16378 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
16379 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
16380 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
16381 "The default is 5."
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/misc/rtsp.c:72
16385 msgid "RTSP VoD"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/misc/rtsp.c:73
16389 msgid "RTSP VoD server"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/misc/screensaver.c:82
16393 msgid "X Screensaver disabler"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/misc/svg.c:67
16397 msgid "SVG template file"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/misc/svg.c:68
16401 msgid ""
16402 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
16406 msgid "C module that does nothing"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
16410 msgid "Miscellaneous stress tests"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/misc/win32text.c:90
16414 msgid "Win32 font renderer"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
16418 msgid "XML Parser (using libxml2)"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
16422 msgid "Simple XML Parser"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/mux/asf.c:49
16426 msgid "Title to put in ASF comments."
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/mux/asf.c:51
16430 msgid "Author to put in ASF comments."
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/mux/asf.c:53
16434 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/mux/asf.c:54
16438 msgid "Comment"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/mux/asf.c:55
16442 msgid "Comment to put in ASF comments."
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/mux/asf.c:57
16446 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/mux/asf.c:58
16450 msgid "Packet Size"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/mux/asf.c:59
16454 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/mux/asf.c:62
16458 msgid "ASF muxer"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/mux/asf.c:540
16462 msgid "Unknown Video"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/mux/avi.c:43
16466 msgid "AVI muxer"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/mux/dummy.c:41
16470 msgid "Dummy/Raw muxer"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/mux/mp4.c:46
16474 msgid "Create \"Fast Start\" files"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/mux/mp4.c:48
16478 msgid ""
16479 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
16480 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16481 "downloading."
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/mux/mp4.c:58
16485 msgid "MP4/MOV muxer"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
16489 msgid "DTS delay (ms)"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16493 msgid ""
16494 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16495 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16496 "inside the client decoder."
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16500 msgid "PES maximum size"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16504 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16508 msgid "PS muxer"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16512 msgid "Video PID"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16516 msgid ""
16517 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16518 "the video."
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16522 msgid "Audio PID"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16526 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16530 msgid "SPU PID"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16534 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16538 msgid "PMT PID"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16542 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16546 msgid "TS ID"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16550 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16554 msgid "NET ID"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16558 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16562 msgid "PMT Program numbers"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16566 msgid ""
16567 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16568 "to be enabled."
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16572 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16576 msgid ""
16577 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16578 "be enabled."
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16582 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16586 msgid ""
16587 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16588 "be enabled."
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16592 msgid "Set PID to ID of ES"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16596 msgid ""
16597 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16598 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16602 msgid "Data alignment"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16606 msgid ""
16607 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16608 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16612 msgid "Shaping delay (ms)"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16616 msgid ""
16617 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16618 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16619 "especially for reference frames."
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16623 msgid "Use keyframes"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16627 msgid ""
16628 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16629 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16630 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16631 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16632 "the biggest frames in the stream."
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16636 msgid "PCR delay (ms)"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16640 msgid ""
16641 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16642 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16646 msgid "Minimum B (deprecated)"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16650 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16654 msgid "Maximum B (deprecated)"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16658 msgid ""
16659 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16660 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16661 "inside the client decoder."
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16665 msgid "Crypt audio"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16669 msgid "Crypt audio using CSA"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16673 msgid "Crypt video"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
16677 msgid "Crypt video using CSA"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16681 msgid "CSA Key"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
16685 msgid ""
16686 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
16690 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
16694 msgid ""
16695 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16696 "header from the value before encrypting."
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
16700 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
16704 msgid "Multipart separator string"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
16708 msgid ""
16709 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16710 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
16714 msgid "Multipart JPEG muxer"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/mux/ogg.c:49
16718 msgid "Ogg/OGM muxer"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/mux/wav.c:42
16722 msgid "WAV muxer"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/packetizer/copy.c:43
16726 msgid "Copy packetizer"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/packetizer/h264.c:49
16730 msgid "H.264 video packetizer"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
16734 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
16738 msgid "MPEG4 video packetizer"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
16742 msgid "Sync on Intra Frame"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16746 msgid ""
16747 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16748 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
16752 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/packetizer/vc1.c:46
16756 msgid "VC-1 packetizer"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16760 msgid "Bonjour services"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16764 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
16765 msgid "Bonjour"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/services_discovery/hal.c:172
16769 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
16770 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
16771 msgid "Devices"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
16775 msgid "Podcast URLs list"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
16779 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
16783 msgid "Podcasts"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
16787 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
16788 msgid "Podcast"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/services_discovery/sap.c:78
16792 msgid "SAP multicast address"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/services_discovery/sap.c:79
16796 msgid ""
16797 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16798 "However, you can specify a specific address."
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/services_discovery/sap.c:82
16802 msgid "IPv4 SAP"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16806 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/services_discovery/sap.c:85
16810 msgid "IPv6 SAP"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/services_discovery/sap.c:87
16814 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16818 msgid "IPv6 SAP scope"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16822 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/services_discovery/sap.c:91
16826 msgid "SAP timeout (seconds)"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/services_discovery/sap.c:93
16830 msgid ""
16831 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16835 msgid "Try to parse the announce"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16839 msgid ""
16840 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16841 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/services_discovery/sap.c:100
16845 msgid "SAP Strict mode"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/services_discovery/sap.c:102
16849 msgid ""
16850 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16851 "announcements."
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16855 msgid "Use SAP cache"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16859 msgid ""
16860 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16861 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16865 msgid ""
16866 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16867 "announcements."
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/services_discovery/sap.c:121
16871 msgid "SAP Announcements"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/services_discovery/sap.c:148
16875 msgid "SDP Descriptions parser"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/services_discovery/sap.c:315
16879 msgid "SAP sessions"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
16883 msgid "Session"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/services_discovery/sap.c:817
16887 msgid "Tool"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/services_discovery/sap.c:822
16891 msgid "User"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/services_discovery/shout.c:65
16895 msgid "Shoutcast radio listings"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/services_discovery/shout.c:77
16899 msgid "Shoutcast TV listings"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/services_discovery/shout.c:128
16903 msgid "Shoutcast TV"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16907 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
16911 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/stream_out/autodel.c:43
16915 msgid "Autodel"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/stream_out/autodel.c:44
16919 msgid "Automatically add/delete input streams"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/stream_out/bridge.c:39
16923 msgid ""
16924 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16925 "this stream later."
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/stream_out/bridge.c:43
16929 msgid ""
16930 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16931 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16932 "need to raise caching values."
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16936 msgid "ID Offset"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/stream_out/bridge.c:48
16940 msgid ""
16941 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16942 "IDs bridge_in will register."
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16946 msgid "Bridge"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/stream_out/bridge.c:61
16950 msgid "Bridge stream output"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/stream_out/bridge.c:63
16954 msgid "Bridge out"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/stream_out/bridge.c:74
16958 msgid "Bridge in"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/stream_out/description.c:49
16962 msgid "Description stream output"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/stream_out/display.c:39
16966 msgid "Enable/disable audio rendering."
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/stream_out/display.c:41
16970 msgid "Enable/disable video rendering."
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/stream_out/display.c:43
16974 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/stream_out/display.c:52
16978 msgid "Display stream output"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
16982 msgid "Duplicate stream output"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
16986 msgid "Output access method"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/stream_out/es.c:40
16990 msgid "This is the default output access method that will be used."
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/stream_out/es.c:42
16994 msgid "Audio output access method"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/stream_out/es.c:44
16998 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/stream_out/es.c:45
17002 msgid "Video output access method"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/stream_out/es.c:47
17006 msgid "This is the output access method that will be used for video."
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
17010 msgid "Output muxer"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/stream_out/es.c:51
17014 msgid "This is the default muxer method that will be used."
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/stream_out/es.c:52
17018 msgid "Audio output muxer"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/stream_out/es.c:54
17022 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/stream_out/es.c:55
17026 msgid "Video output muxer"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/stream_out/es.c:57
17030 msgid "This is the muxer that will be used for video."
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/stream_out/es.c:59
17034 msgid "Output URL"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/stream_out/es.c:61
17038 msgid "This is the default output URI."
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/stream_out/es.c:62
17042 msgid "Audio output URL"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/stream_out/es.c:64
17046 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/stream_out/es.c:65
17050 msgid "Video output URL"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/stream_out/es.c:67
17054 msgid "This is the output URI that will be used for video."
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/stream_out/es.c:76
17058 msgid "Elementary stream output"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
17062 #, c-format
17063 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/stream_out/gather.c:40
17067 msgid "Gathering stream output"
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
17071 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
17075 msgid "Sample aspect ratio"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
17079 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
17083 msgid "Video filter"
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
17087 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
17091 msgid "Image chroma"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
17095 msgid ""
17096 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
17097 "Alphamask or Bluescreen video filter."
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
17101 msgid "Mosaic bridge"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
17105 msgid "Mosaic bridge stream output"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/stream_out/rtp.c:54
17109 msgid "This is the output URL that will be used."
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/stream_out/rtp.c:55
17113 msgid "SDP"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/stream_out/rtp.c:57
17117 msgid ""
17118 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
17119 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
17120 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
17121 "SDP to be announced via SAP."
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/stream_out/rtp.c:61
17125 msgid "Muxer"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/stream_out/rtp.c:63
17129 msgid ""
17130 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
17131 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
17135 msgid "Session name"
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/stream_out/rtp.c:68
17139 msgid ""
17140 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
17141 "Descriptor)."
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/stream_out/rtp.c:70
17145 msgid "Session description"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/stream_out/rtp.c:72
17149 msgid ""
17150 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
17151 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17152 msgstr ""
17153
17154 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
17155 msgid "Session URL"
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
17159 msgid ""
17160 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
17161 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
17162 "(Session Descriptor)."
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
17166 msgid "Session email"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
17170 msgid ""
17171 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
17172 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/stream_out/rtp.c:85
17176 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/stream_out/rtp.c:86
17180 msgid "Audio port"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/stream_out/rtp.c:88
17184 msgid ""
17185 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/stream_out/rtp.c:89
17189 msgid "Video port"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/stream_out/rtp.c:91
17193 msgid ""
17194 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/stream_out/rtp.c:95
17198 msgid ""
17199 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
17200 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
17201 "in default)."
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/stream_out/rtp.c:99
17205 msgid "MP4A LATM"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/stream_out/rtp.c:101
17209 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/stream_out/rtp.c:110
17213 msgid "RTP stream output"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/stream_out/standard.c:42
17217 msgid "Output method to use for the stream."
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/stream_out/standard.c:45
17221 msgid "Muxer to use for the stream."
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/stream_out/standard.c:46
17225 msgid "Output destination"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/stream_out/standard.c:48
17229 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/stream_out/standard.c:51
17233 msgid ""
17234 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
17235 "you choose to use SAP."
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/stream_out/standard.c:54
17239 msgid "Session groupname"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/stream_out/standard.c:56
17243 msgid ""
17244 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
17245 "if you choose to use SAP."
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/stream_out/standard.c:59
17249 msgid "Session descriptipn"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/stream_out/standard.c:61
17253 msgid ""
17254 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
17255 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/stream_out/standard.c:72
17259 msgid "Session phone number"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/stream_out/standard.c:74
17263 msgid ""
17264 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
17265 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/stream_out/standard.c:78
17269 msgid "SAP announcing"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/stream_out/standard.c:79
17273 msgid "Announce this session with SAP."
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/stream_out/standard.c:87
17277 msgid "Standard"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/stream_out/standard.c:88
17281 msgid "Standard stream output"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/stream_out/switcher.c:81
17285 #, fuzzy
17286 msgid "Files"
17287 msgstr "_নথী"
17288
17289 #: modules/stream_out/switcher.c:83
17290 msgid "Full paths of the files separated by colons."
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/stream_out/switcher.c:84
17294 msgid "Sizes"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/stream_out/switcher.c:86
17298 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/stream_out/switcher.c:87
17302 msgid "Aspect ratio"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/stream_out/switcher.c:89
17306 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/stream_out/switcher.c:90
17310 msgid "Command UDP port"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/stream_out/switcher.c:92
17314 msgid "UDP port to listen to for commands."
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/stream_out/switcher.c:93
17318 msgid "Command"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/stream_out/switcher.c:95
17322 msgid "Initial command to execute."
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/stream_out/switcher.c:96
17326 msgid "GOP size"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/stream_out/switcher.c:98
17330 msgid "Number of P frames between two I frames."
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/stream_out/switcher.c:99
17334 msgid "Quantizer scale"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/stream_out/switcher.c:101
17338 msgid "Fixed quantizer scale to use."
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/stream_out/switcher.c:102
17342 msgid "Mute audio"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/stream_out/switcher.c:104
17346 msgid "Mute audio when command is not 0."
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/stream_out/switcher.c:107
17350 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/stream_out/transcode.c:51
17354 msgid "Video encoder"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/stream_out/transcode.c:53
17358 msgid ""
17359 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
17360 "options)."
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/stream_out/transcode.c:55
17364 msgid "Destination video codec"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/stream_out/transcode.c:57
17368 msgid "This is the video codec that will be used."
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/stream_out/transcode.c:58
17372 msgid "Video bitrate"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/stream_out/transcode.c:60
17376 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/stream_out/transcode.c:61
17380 msgid "Video scaling"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/stream_out/transcode.c:63
17384 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/stream_out/transcode.c:64
17388 msgid "Video frame-rate"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/stream_out/transcode.c:66
17392 msgid "Target output frame rate for the video stream."
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/stream_out/transcode.c:69
17396 msgid "Deinterlace the video before encoding."
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/stream_out/transcode.c:72
17400 msgid "Specify the deinterlace module to use."
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17404 msgid "Maximum video width"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/stream_out/transcode.c:81
17408 msgid "Maximum output video width."
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17412 msgid "Maximum video height"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/stream_out/transcode.c:84
17416 msgid "Maximum output video height."
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17420 msgid ""
17421 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17422 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17426 msgid "Video crop (top)"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/stream_out/transcode.c:92
17430 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17434 msgid "Video crop (left)"
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17438 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17442 msgid "Video crop (bottom)"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17446 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17450 msgid "Video crop (right)"
17451 msgstr ""
17452
17453 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17454 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17458 msgid "Video padding (top)"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17462 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17466 msgid "Video padding (left)"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17470 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17474 msgid "Video padding (bottom)"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17478 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17482 msgid "Video padding (right)"
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17486 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17490 msgid "Video canvas width"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17494 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17498 msgid "Video canvas height"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17502 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17506 msgid "Video canvas aspect ratio"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17510 msgid ""
17511 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17512 "accordingly."
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17516 msgid "Audio encoder"
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17520 msgid ""
17521 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17522 "options)."
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17526 msgid "Destination audio codec"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17530 msgid "This is the audio codec that will be used."
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17534 msgid "Audio bitrate"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17538 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17542 msgid "Audio sample rate"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17546 msgid ""
17547 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17551 msgid "Audio channels"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17555 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17559 msgid "Audio filter"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17563 msgid ""
17564 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17565 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17569 msgid "Subtitles encoder"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17573 msgid ""
17574 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17575 "options)."
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17579 msgid "Destination subtitles codec"
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17583 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17587 msgid ""
17588 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17589 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17590 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17591 "of subpicture modules"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
17595 msgid "OSD menu"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17599 msgid ""
17600 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17604 msgid "Number of threads"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17608 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17612 msgid "High priority"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17616 msgid ""
17617 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17621 msgid "Synchronise on audio track"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17625 msgid ""
17626 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17627 "on the audio track."
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17631 msgid ""
17632 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17633 "rate."
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17637 msgid "Transcode stream output"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17641 msgid "Overlays/Subtitles"
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17645 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17649 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17650 msgstr ""
17651
17652 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17653 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17654 msgstr ""
17655
17656 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:79
17657 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17658 msgid "Conversions from "
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
17662 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17663 msgid "MMX conversions from "
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17667 msgid "SSE2 conversions from "
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91
17671 msgid "AltiVec conversions from "
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17675 msgid ""
17676 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17677 "threshold value will be the brighness defined below."
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17681 msgid "Image contrast (0-2)"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17685 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17689 msgid "Image hue (0-360)"
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17693 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17694 msgstr ""
17695
17696 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17697 msgid "Image saturation (0-3)"
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17701 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17705 msgid "Image brightness (0-2)"
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/video_filter/adjust.c:71
17709 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/video_filter/adjust.c:72
17713 msgid "Image gamma (0-10)"
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17717 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/video_filter/adjust.c:76
17721 msgid "Image properties filter"
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
17725 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
17729 msgid "Transparency mask"
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
17733 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
17737 #, fuzzy
17738 msgid "Alpha mask video filter"
17739 msgstr "_নথী"
17740
17741 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
17742 msgid "Alpha mask"
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/video_filter/blend.c:95
17746 msgid "Video pictures blending"
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
17750 msgid ""
17751 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17752 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
17753 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
17754 "default)."
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
17758 msgid "Bluescreen U value"
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
17762 msgid ""
17763 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17764 "Defaults to 120 for blue."
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
17768 msgid "Bluescreen V value"
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
17772 msgid ""
17773 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17774 "Defaults to 90 for blue."
17775 msgstr ""
17776
17777 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
17778 msgid "Bluescreen U tolerance"
17779 msgstr ""
17780
17781 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
17782 msgid ""
17783 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17784 "value between 10 and 20 seems sensible."
17785 msgstr ""
17786
17787 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
17788 msgid "Bluescreen V tolerance"
17789 msgstr ""
17790
17791 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
17792 msgid ""
17793 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17794 "value between 10 and 20 seems sensible."
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
17798 #, fuzzy
17799 msgid "Bluescreen video filter"
17800 msgstr "_নথী"
17801
17802 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
17803 msgid "Bluescreen"
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/video_filter/clone.c:56
17807 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/video_filter/clone.c:59
17811 msgid "Video output modules"
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/video_filter/clone.c:60
17815 msgid ""
17816 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17817 "separated list of modules."
17818 msgstr ""
17819
17820 #: modules/video_filter/clone.c:66
17821 msgid "Clone video filter"
17822 msgstr ""
17823
17824 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
17825 msgid ""
17826 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
17827 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
17828 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
17829 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
17830 msgstr ""
17831
17832 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
17833 msgid "Color threshold filter"
17834 msgstr ""
17835
17836 #: modules/video_filter/crop.c:70
17837 msgid "Crop geometry (pixels)"
17838 msgstr ""
17839
17840 #: modules/video_filter/crop.c:71
17841 msgid ""
17842 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17843 "<left offset> + <top offset>."
17844 msgstr ""
17845
17846 #: modules/video_filter/crop.c:73
17847 msgid "Automatic cropping"
17848 msgstr ""
17849
17850 #: modules/video_filter/crop.c:74
17851 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
17852 msgstr ""
17853
17854 #: modules/video_filter/crop.c:77
17855 msgid "Ratio max (x 1000)"
17856 msgstr ""
17857
17858 #: modules/video_filter/crop.c:78
17859 msgid ""
17860 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
17861 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
17862 "4/3."
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/video_filter/crop.c:80
17866 msgid "Manual ratio"
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/video_filter/crop.c:81
17870 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/video_filter/crop.c:83
17874 msgid "Number of images for change"
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/video_filter/crop.c:84
17878 msgid ""
17879 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
17880 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
17881 "trigger recrop."
17882 msgstr ""
17883
17884 #: modules/video_filter/crop.c:86
17885 msgid "Number of lines for change"
17886 msgstr ""
17887
17888 #: modules/video_filter/crop.c:87
17889 msgid ""
17890 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
17891 "that ratio changed and trigger recrop."
17892 msgstr ""
17893
17894 #: modules/video_filter/crop.c:89
17895 msgid "Number of non black pixels "
17896 msgstr ""
17897
17898 #: modules/video_filter/crop.c:90
17899 msgid ""
17900 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
17901 msgstr ""
17902
17903 #: modules/video_filter/crop.c:93
17904 msgid "Skip percentage (%)"
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/video_filter/crop.c:94
17908 msgid ""
17909 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
17910 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
17911 msgstr ""
17912
17913 #: modules/video_filter/crop.c:96
17914 msgid "Luminance threshold "
17915 msgstr ""
17916
17917 #: modules/video_filter/crop.c:97
17918 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
17919 msgstr ""
17920
17921 #: modules/video_filter/crop.c:101
17922 msgid "Crop video filter"
17923 msgstr ""
17924
17925 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
17926 msgid "Cropping failed"
17927 msgstr ""
17928
17929 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
17930 msgid "VLC could not open the video output module."
17931 msgstr ""
17932
17933 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
17934 msgid "Deinterlace mode"
17935 msgstr ""
17936
17937 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17938 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17939 msgstr ""
17940
17941 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17942 msgid "Streaming deinterlace mode"
17943 msgstr ""
17944
17945 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17946 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17947 msgstr ""
17948
17949 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17950 msgid "Deinterlacing video filter"
17951 msgstr ""
17952
17953 #: modules/video_filter/erase.c:51
17954 msgid "Image mask"
17955 msgstr ""
17956
17957 #: modules/video_filter/erase.c:52
17958 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
17959 msgstr ""
17960
17961 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
17962 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
17963 msgid "X coordinate"
17964 msgstr ""
17965
17966 #: modules/video_filter/erase.c:55
17967 msgid "X coordinate of the mask."
17968 msgstr ""
17969
17970 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
17971 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
17972 msgid "Y coordinate"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/video_filter/erase.c:57
17976 msgid "Y coordinate of the mask."
17977 msgstr ""
17978
17979 #: modules/video_filter/erase.c:62
17980 #, fuzzy
17981 msgid "Erase video filter"
17982 msgstr "_নথী"
17983
17984 #: modules/video_filter/erase.c:63
17985 #, fuzzy
17986 msgid "Erase"
17987 msgstr "স্থগিত"
17988
17989 #: modules/video_filter/extract.c:58
17990 msgid "RGB component to extract"
17991 msgstr ""
17992
17993 #: modules/video_filter/extract.c:59
17994 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
17995 msgstr ""
17996
17997 #: modules/video_filter/extract.c:69
17998 #, fuzzy
17999 msgid "Extract RGB component video filter"
18000 msgstr "_নথী"
18001
18002 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
18003 msgid "video-filter-event"
18004 msgstr ""
18005
18006 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
18007 msgid "Gaussian's std deviation"
18008 msgstr ""
18009
18010 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
18011 msgid ""
18012 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
18013 "to 3*sigma away in any direction."
18014 msgstr ""
18015
18016 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
18017 #, fuzzy
18018 msgid "Gaussian blur video filter"
18019 msgstr "_নথী"
18020
18021 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
18022 msgid "Gaussian Blur"
18023 msgstr ""
18024
18025 #: modules/video_filter/gradient.c:59
18026 msgid "Distort mode"
18027 msgstr ""
18028
18029 #: modules/video_filter/gradient.c:60
18030 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
18031 msgstr ""
18032
18033 #: modules/video_filter/gradient.c:62
18034 msgid "Gradient image type"
18035 msgstr ""
18036
18037 #: modules/video_filter/gradient.c:63
18038 msgid ""
18039 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
18040 "keep colors."
18041 msgstr ""
18042
18043 #: modules/video_filter/gradient.c:66
18044 msgid "Apply cartoon effect"
18045 msgstr ""
18046
18047 #: modules/video_filter/gradient.c:67
18048 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
18049 msgstr ""
18050
18051 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18052 msgid "Edge"
18053 msgstr ""
18054
18055 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18056 msgid "Hough"
18057 msgstr ""
18058
18059 #: modules/video_filter/gradient.c:76
18060 msgid "Gradient video filter"
18061 msgstr ""
18062
18063 #: modules/video_filter/invert.c:47
18064 msgid "Invert video filter"
18065 msgstr ""
18066
18067 #: modules/video_filter/invert.c:48
18068 msgid "Color inversion"
18069 msgstr ""
18070
18071 #: modules/video_filter/logo.c:68
18072 #, fuzzy
18073 msgid "Logo filenames"
18074 msgstr "_নথী"
18075
18076 #: modules/video_filter/logo.c:69
18077 msgid ""
18078 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
18079 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
18080 "simply enter its filename."
18081 msgstr ""
18082
18083 #: modules/video_filter/logo.c:72
18084 msgid "Logo animation # of loops"
18085 msgstr ""
18086
18087 #: modules/video_filter/logo.c:73
18088 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
18089 msgstr ""
18090
18091 #: modules/video_filter/logo.c:75
18092 msgid "Logo individual image time in ms"
18093 msgstr ""
18094
18095 #: modules/video_filter/logo.c:76
18096 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
18097 msgstr ""
18098
18099 #: modules/video_filter/logo.c:79
18100 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18101 msgstr ""
18102
18103 #: modules/video_filter/logo.c:82
18104 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18105 msgstr ""
18106
18107 #: modules/video_filter/logo.c:84
18108 msgid "Transparency of the logo"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: modules/video_filter/logo.c:85
18112 msgid ""
18113 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
18114 "opacity)."
18115 msgstr ""
18116
18117 #: modules/video_filter/logo.c:87
18118 msgid "Logo position"
18119 msgstr ""
18120
18121 #: modules/video_filter/logo.c:89
18122 msgid ""
18123 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
18124 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
18125 msgstr ""
18126
18127 #: modules/video_filter/logo.c:101
18128 msgid "Logo video filter"
18129 msgstr ""
18130
18131 #: modules/video_filter/logo.c:103
18132 msgid "Logo overlay"
18133 msgstr ""
18134
18135 #: modules/video_filter/logo.c:124
18136 msgid "Logo sub filter"
18137 msgstr ""
18138
18139 #: modules/video_filter/magnify.c:59
18140 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
18141 msgstr ""
18142
18143 #: modules/video_filter/marq.c:82
18144 msgid ""
18145 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
18146 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
18147 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
18148 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
18149 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
18150 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
18151 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
18152 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
18153 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
18154 msgstr ""
18155
18156 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
18157 msgid "X offset"
18158 msgstr ""
18159
18160 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
18161 msgid "X offset, from the left screen edge."
18162 msgstr ""
18163
18164 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
18165 msgid "Y offset"
18166 msgstr ""
18167
18168 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
18169 msgid "Y offset, down from the top."
18170 msgstr ""
18171
18172 #: modules/video_filter/marq.c:101
18173 msgid "Timeout"
18174 msgstr ""
18175
18176 #: modules/video_filter/marq.c:102
18177 msgid ""
18178 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
18179 "(remains forever)."
18180 msgstr ""
18181
18182 #: modules/video_filter/marq.c:106
18183 msgid ""
18184 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
18185 "totally opaque. "
18186 msgstr ""
18187
18188 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
18189 msgid "Font size, pixels"
18190 msgstr ""
18191
18192 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
18193 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
18194 msgstr ""
18195
18196 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
18197 msgid ""
18198 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18199 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18200 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18201 "(red + green), #FFFFFF = white"
18202 msgstr ""
18203
18204 #: modules/video_filter/marq.c:118
18205 msgid "Marquee position"
18206 msgstr ""
18207
18208 #: modules/video_filter/marq.c:120
18209 msgid ""
18210 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
18211 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18212 "6 = top-right)."
18213 msgstr ""
18214
18215 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
18216 msgid "Misc"
18217 msgstr ""
18218
18219 #: modules/video_filter/marq.c:163
18220 msgid "Marquee display"
18221 msgstr ""
18222
18223 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
18224 msgid ""
18225 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
18226 "opaque (default)."
18227 msgstr ""
18228
18229 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
18230 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
18231 msgstr ""
18232
18233 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
18234 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
18235 msgstr ""
18236
18237 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
18238 msgid "Top left corner X coordinate"
18239 msgstr ""
18240
18241 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
18242 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18243 msgstr ""
18244
18245 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
18246 msgid "Top left corner Y coordinate"
18247 msgstr ""
18248
18249 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
18250 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18251 msgstr ""
18252
18253 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
18254 msgid "Border width"
18255 msgstr ""
18256
18257 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
18258 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
18259 msgstr ""
18260
18261 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
18262 msgid "Border height"
18263 msgstr ""
18264
18265 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
18266 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
18267 msgstr ""
18268
18269 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
18270 msgid "Mosaic alignment"
18271 msgstr ""
18272
18273 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
18274 msgid ""
18275 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
18276 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18277 "6 = top-right)."
18278 msgstr ""
18279
18280 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
18281 msgid "Positioning method"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
18285 msgid ""
18286 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
18287 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
18288 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
18289 msgstr ""
18290
18291 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
18292 #: modules/video_filter/wall.c:57
18293 msgid "Number of rows"
18294 msgstr ""
18295
18296 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
18297 msgid ""
18298 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
18299 "to \"fixed\")."
18300 msgstr ""
18301
18302 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
18303 #: modules/video_filter/wall.c:53
18304 msgid "Number of columns"
18305 msgstr ""
18306
18307 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
18308 msgid ""
18309 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
18310 "set to \"fixed\"."
18311 msgstr ""
18312
18313 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
18314 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
18315 msgstr ""
18316
18317 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
18318 msgid "Keep original size"
18319 msgstr ""
18320
18321 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
18322 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
18323 msgstr ""
18324
18325 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
18326 msgid "Elements order"
18327 msgstr ""
18328
18329 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
18330 msgid ""
18331 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
18332 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
18333 "bridge\" module."
18334 msgstr ""
18335
18336 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
18337 msgid "Offsets in order"
18338 msgstr ""
18339
18340 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
18341 msgid ""
18342 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
18343 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
18344 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
18345 msgstr ""
18346
18347 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
18348 msgid ""
18349 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
18350 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
18351 "input."
18352 msgstr ""
18353
18354 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18355 msgid "fixed"
18356 msgstr ""
18357
18358 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18359 msgid "offsets"
18360 msgstr ""
18361
18362 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
18363 msgid "Mosaic video sub filter"
18364 msgstr ""
18365
18366 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
18367 msgid "Mosaic"
18368 msgstr ""
18369
18370 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
18371 msgid "Blur factor (1-127)"
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
18375 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
18379 msgid "Motion blur filter"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
18383 msgid "Motion detect video filter"
18384 msgstr ""
18385
18386 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
18387 msgid "Motion Detect"
18388 msgstr ""
18389
18390 #: modules/video_filter/noise.c:49
18391 #, fuzzy
18392 msgid "Noise video filter"
18393 msgstr "_নথী"
18394
18395 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
18396 msgid "OpenCV face detection example filter"
18397 msgstr ""
18398
18399 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
18400 msgid "OpenCV example"
18401 msgstr ""
18402
18403 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
18404 msgid "Haar cascade filename"
18405 msgstr ""
18406
18407 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
18408 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
18409 msgstr ""
18410
18411 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
18412 msgid "Use input chroma unaltered"
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18416 msgid "I420 - first plane is greyscale"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18420 msgid "RGB32"
18421 msgstr ""
18422
18423 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
18424 msgid "Don't display any video"
18425 msgstr ""
18426
18427 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18428 msgid "Display the input video"
18429 msgstr ""
18430
18431 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18432 msgid "Display the processed video"
18433 msgstr ""
18434
18435 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
18436 msgid "Show only errors"
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18440 msgid "Show errors and warnings"
18441 msgstr ""
18442
18443 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18444 msgid "Show everything including debug messages"
18445 msgstr ""
18446
18447 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
18448 msgid "OpenCV video filter wrapper"
18449 msgstr ""
18450
18451 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18452 msgid "OpenCV"
18453 msgstr ""
18454
18455 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18456 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18457 msgstr ""
18458
18459 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18460 msgid ""
18461 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18462 "OpenCV filter"
18463 msgstr ""
18464
18465 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18466 msgid "OpenCV filter chroma"
18467 msgstr ""
18468
18469 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18470 msgid ""
18471 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18472 msgstr ""
18473
18474 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18475 msgid "Wrapper filter output"
18476 msgstr ""
18477
18478 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18479 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18480 msgstr ""
18481
18482 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18483 msgid "Wrapper filter verbosity"
18484 msgstr ""
18485
18486 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18487 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18488 msgstr ""
18489
18490 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18491 msgid "OpenCV internal filter name"
18492 msgstr ""
18493
18494 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18495 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18496 msgstr ""
18497
18498 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18499 msgid "Configuration file"
18500 msgstr ""
18501
18502 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
18503 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
18504 msgstr ""
18505
18506 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18507 msgid "Path to OSD menu images"
18508 msgstr ""
18509
18510 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
18511 msgid ""
18512 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18513 "configuration file."
18514 msgstr ""
18515
18516 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
18517 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18518 msgstr ""
18519
18520 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
18521 msgid "Menu position"
18522 msgstr ""
18523
18524 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
18525 msgid ""
18526 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18527 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18528 "6 = top-right)."
18529 msgstr ""
18530
18531 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
18532 msgid "Menu timeout"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
18536 msgid ""
18537 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18538 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18539 "visible."
18540 msgstr ""
18541
18542 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
18543 msgid "Menu update interval"
18544 msgstr ""
18545
18546 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
18547 msgid ""
18548 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18549 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18550 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18551 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18552 msgstr ""
18553
18554 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
18555 msgid "On Screen Display menu"
18556 msgstr ""
18557
18558 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
18559 msgid ""
18560 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
18564 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18565 msgstr ""
18566
18567 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
18568 msgid "Active windows"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
18572 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18573 msgstr ""
18574
18575 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18576 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18577 msgstr ""
18578
18579 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18580 msgid "Panoramix"
18581 msgstr ""
18582
18583 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
18584 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18585 msgstr ""
18586
18587 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
18588 msgid ""
18589 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18590 "misalignment due to autoratio control)"
18591 msgstr ""
18592
18593 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
18594 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18595 msgstr ""
18596
18597 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
18598 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18599 msgstr ""
18600
18601 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
18602 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18603 msgstr ""
18604
18605 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
18606 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18607 msgstr ""
18608
18609 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
18610 msgid "Attenuation"
18611 msgstr ""
18612
18613 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
18614 msgid ""
18615 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18616 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18617 msgstr ""
18618
18619 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
18620 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18621 msgstr ""
18622
18623 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
18624 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18625 msgstr ""
18626
18627 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
18628 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
18632 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18633 msgstr ""
18634
18635 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
18636 msgid "Attenuation, end (in %)"
18637 msgstr ""
18638
18639 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
18640 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18641 msgstr ""
18642
18643 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
18644 msgid "middle position (in %)"
18645 msgstr ""
18646
18647 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
18648 msgid ""
18649 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18650 "of blended zone"
18651 msgstr ""
18652
18653 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
18654 msgid "Gamma (Red) correction"
18655 msgstr ""
18656
18657 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
18658 msgid ""
18659 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18660 msgstr ""
18661
18662 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
18663 msgid "Gamma (Green) correction"
18664 msgstr ""
18665
18666 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
18667 msgid ""
18668 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18669 msgstr ""
18670
18671 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
18672 msgid "Gamma (Blue) correction"
18673 msgstr ""
18674
18675 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
18676 msgid ""
18677 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18678 msgstr ""
18679
18680 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18681 msgid "Black Crush for Red"
18682 msgstr ""
18683
18684 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18685 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18686 msgstr ""
18687
18688 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18689 msgid "Black Crush for Green"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18693 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18694 msgstr ""
18695
18696 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
18697 msgid "Black Crush for Blue"
18698 msgstr ""
18699
18700 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18701 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18702 msgstr ""
18703
18704 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18705 msgid "White Crush for Red"
18706 msgstr ""
18707
18708 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18709 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18710 msgstr ""
18711
18712 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
18713 msgid "White Crush for Green"
18714 msgstr ""
18715
18716 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18717 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18718 msgstr ""
18719
18720 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
18721 msgid "White Crush for Blue"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18725 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18726 msgstr ""
18727
18728 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18729 msgid "Black Level for Red"
18730 msgstr ""
18731
18732 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18733 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18734 msgstr ""
18735
18736 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
18737 msgid "Black Level for Green"
18738 msgstr ""
18739
18740 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18741 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18742 msgstr ""
18743
18744 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
18745 msgid "Black Level for Blue"
18746 msgstr ""
18747
18748 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18749 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18750 msgstr ""
18751
18752 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18753 msgid "White Level for Red"
18754 msgstr ""
18755
18756 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18757 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18758 msgstr ""
18759
18760 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
18761 msgid "White Level for Green"
18762 msgstr ""
18763
18764 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
18765 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18766 msgstr ""
18767
18768 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
18769 msgid "White Level for Blue"
18770 msgstr ""
18771
18772 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
18773 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18774 msgstr ""
18775
18776 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
18777 msgid "Xinerama option"
18778 msgstr ""
18779
18780 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
18781 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18782 msgstr ""
18783
18784 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
18785 msgid "Psychedelic video filter"
18786 msgstr ""
18787
18788 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
18789 msgid "Number of puzzle rows"
18790 msgstr ""
18791
18792 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
18793 msgid "Number of puzzle columns"
18794 msgstr ""
18795
18796 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
18797 msgid "Make one tile a black slot"
18798 msgstr ""
18799
18800 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
18801 msgid ""
18802 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
18803 msgstr ""
18804
18805 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
18806 msgid "Puzzle interactive game video filter"
18807 msgstr ""
18808
18809 #: modules/video_filter/ripple.c:49
18810 msgid "Ripple video filter"
18811 msgstr ""
18812
18813 #: modules/video_filter/rotate.c:49
18814 msgid "Angle in degrees"
18815 msgstr ""
18816
18817 #: modules/video_filter/rotate.c:50
18818 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
18819 msgstr ""
18820
18821 #: modules/video_filter/rotate.c:58
18822 #, fuzzy
18823 msgid "Rotate video filter"
18824 msgstr "_নথী"
18825
18826 #: modules/video_filter/rss.c:122
18827 msgid "Feed URLs"
18828 msgstr ""
18829
18830 #: modules/video_filter/rss.c:123
18831 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18832 msgstr ""
18833
18834 #: modules/video_filter/rss.c:124
18835 msgid "Speed of feeds"
18836 msgstr ""
18837
18838 #: modules/video_filter/rss.c:125
18839 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
18840 msgstr ""
18841
18842 #: modules/video_filter/rss.c:126
18843 msgid "Max length"
18844 msgstr ""
18845
18846 #: modules/video_filter/rss.c:127
18847 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18848 msgstr ""
18849
18850 #: modules/video_filter/rss.c:129
18851 msgid "Refresh time"
18852 msgstr ""
18853
18854 #: modules/video_filter/rss.c:130
18855 msgid ""
18856 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18857 "feeds are never updated."
18858 msgstr ""
18859
18860 #: modules/video_filter/rss.c:132
18861 msgid "Feed images"
18862 msgstr ""
18863
18864 #: modules/video_filter/rss.c:133
18865 msgid "Display feed images if available."
18866 msgstr ""
18867
18868 #: modules/video_filter/rss.c:140
18869 msgid ""
18870 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18871 "totally opaque."
18872 msgstr ""
18873
18874 #: modules/video_filter/rss.c:153
18875 msgid "Text position"
18876 msgstr ""
18877
18878 #: modules/video_filter/rss.c:155
18879 msgid ""
18880 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18881 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18882 "right)."
18883 msgstr ""
18884
18885 #: modules/video_filter/rss.c:159
18886 msgid "Title display mode"
18887 msgstr ""
18888
18889 #: modules/video_filter/rss.c:160
18890 msgid ""
18891 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
18892 "images are enabled, 1 otherwise."
18893 msgstr ""
18894
18895 #: modules/video_filter/rss.c:175
18896 msgid "Don't show"
18897 msgstr ""
18898
18899 #: modules/video_filter/rss.c:175
18900 msgid "Always visible"
18901 msgstr ""
18902
18903 #: modules/video_filter/rss.c:175
18904 msgid "Scroll with feed"
18905 msgstr ""
18906
18907 #: modules/video_filter/rss.c:215
18908 msgid "RSS and Atom feed display"
18909 msgstr ""
18910
18911 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18912 msgid "RV32 conversion filter"
18913 msgstr ""
18914
18915 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
18916 msgid "Sharpen strength (0-2)"
18917 msgstr ""
18918
18919 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
18920 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
18921 msgstr ""
18922
18923 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
18924 msgid "Augment contrast between contours."
18925 msgstr ""
18926
18927 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
18928 #, fuzzy
18929 msgid "Sharpen video filter"
18930 msgstr "_নথী"
18931
18932 #: modules/video_filter/transform.c:57
18933 msgid "Transform type"
18934 msgstr ""
18935
18936 #: modules/video_filter/transform.c:58
18937 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
18938 msgstr ""
18939
18940 #: modules/video_filter/transform.c:61
18941 msgid "Rotate by 90 degrees"
18942 msgstr ""
18943
18944 #: modules/video_filter/transform.c:62
18945 msgid "Rotate by 180 degrees"
18946 msgstr ""
18947
18948 #: modules/video_filter/transform.c:62
18949 msgid "Rotate by 270 degrees"
18950 msgstr ""
18951
18952 #: modules/video_filter/transform.c:63
18953 msgid "Flip horizontally"
18954 msgstr ""
18955
18956 #: modules/video_filter/transform.c:63
18957 msgid "Flip vertically"
18958 msgstr ""
18959
18960 #: modules/video_filter/transform.c:68
18961 msgid "Video transformation filter"
18962 msgstr ""
18963
18964 #: modules/video_filter/wall.c:54
18965 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
18966 msgstr ""
18967
18968 #: modules/video_filter/wall.c:58
18969 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
18970 msgstr ""
18971
18972 #: modules/video_filter/wall.c:62
18973 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18974 msgstr ""
18975
18976 #: modules/video_filter/wall.c:65
18977 msgid "Element aspect ratio"
18978 msgstr ""
18979
18980 #: modules/video_filter/wall.c:66
18981 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18982 msgstr ""
18983
18984 #: modules/video_filter/wall.c:72
18985 msgid "Wall video filter"
18986 msgstr ""
18987
18988 #: modules/video_filter/wall.c:73
18989 msgid "Image wall"
18990 msgstr ""
18991
18992 #: modules/video_filter/wave.c:50
18993 msgid "Wave video filter"
18994 msgstr ""
18995
18996 #: modules/video_output/aa.c:55
18997 msgid "ASCII Art"
18998 msgstr ""
18999
19000 #: modules/video_output/aa.c:58
19001 msgid "ASCII-art video output"
19002 msgstr ""
19003
19004 #: modules/video_output/caca.c:81
19005 msgid "Color ASCII art video output"
19006 msgstr ""
19007
19008 #: modules/video_output/directfb.c:69
19009 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
19010 msgstr ""
19011
19012 #: modules/video_output/fb.c:67
19013 msgid "Framebuffer device"
19014 msgstr ""
19015
19016 #: modules/video_output/fb.c:69
19017 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
19018 msgstr ""
19019
19020 #: modules/video_output/fb.c:77
19021 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
19022 msgstr ""
19023
19024 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
19025 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
19026 msgid "X11 display"
19027 msgstr ""
19028
19029 #: modules/video_output/ggi.c:58
19030 msgid ""
19031 "X11 hardware display to use.\n"
19032 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
19033 msgstr ""
19034
19035 #: modules/video_output/glide.c:64
19036 msgid "3dfx Glide video output"
19037 msgstr ""
19038
19039 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
19040 msgid "HD1000 video output"
19041 msgstr ""
19042
19043 #: modules/video_output/image.c:49
19044 msgid "Image format"
19045 msgstr ""
19046
19047 #: modules/video_output/image.c:50
19048 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
19049 msgstr ""
19050
19051 #: modules/video_output/image.c:52
19052 msgid "Image width"
19053 msgstr ""
19054
19055 #: modules/video_output/image.c:53
19056 msgid ""
19057 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
19058 "characteristics."
19059 msgstr ""
19060
19061 #: modules/video_output/image.c:57
19062 msgid "Image height"
19063 msgstr ""
19064
19065 #: modules/video_output/image.c:58
19066 msgid ""
19067 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
19068 "video characteristics."
19069 msgstr ""
19070
19071 #: modules/video_output/image.c:62
19072 msgid "Recording ratio"
19073 msgstr ""
19074
19075 #: modules/video_output/image.c:63
19076 msgid ""
19077 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
19078 msgstr ""
19079
19080 #: modules/video_output/image.c:66
19081 msgid "Filename prefix"
19082 msgstr ""
19083
19084 #: modules/video_output/image.c:67
19085 msgid ""
19086 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
19087 "\"prefixNUMBER.format\" form."
19088 msgstr ""
19089
19090 #: modules/video_output/image.c:71
19091 msgid "Always write to the same file"
19092 msgstr ""
19093
19094 #: modules/video_output/image.c:72
19095 msgid ""
19096 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
19097 "this case, the number is not appended to the filename."
19098 msgstr ""
19099
19100 #: modules/video_output/image.c:83
19101 msgid "Image video output"
19102 msgstr ""
19103
19104 #: modules/video_output/mga.c:59
19105 msgid "Matrox Graphic Array video output"
19106 msgstr ""
19107
19108 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
19109 msgid "DirectX 3D video output"
19110 msgstr ""
19111
19112 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
19113 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
19114 msgstr ""
19115
19116 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
19117 msgid ""
19118 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
19119 "doesn't have any effect when using overlays."
19120 msgstr ""
19121
19122 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
19123 msgid "Use video buffers in system memory"
19124 msgstr ""
19125
19126 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
19127 msgid ""
19128 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
19129 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
19130 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
19131 "doesn't have any effect when using overlays."
19132 msgstr ""
19133
19134 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
19135 msgid "Use triple buffering for overlays"
19136 msgstr ""
19137
19138 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
19139 msgid ""
19140 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
19141 "better video quality (no flickering)."
19142 msgstr ""
19143
19144 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
19145 msgid "Name of desired display device"
19146 msgstr ""
19147
19148 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
19149 msgid ""
19150 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
19151 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
19152 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
19153 msgstr ""
19154
19155 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
19156 msgid "Enable wallpaper mode "
19157 msgstr ""
19158
19159 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
19160 msgid ""
19161 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
19162 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
19163 "desktop must not already have a wallpaper."
19164 msgstr ""
19165
19166 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
19167 msgid "DirectX video output"
19168 msgstr ""
19169
19170 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
19171 msgid "Wallpaper"
19172 msgstr ""
19173
19174 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
19175 msgid "OpenGL video output"
19176 msgstr ""
19177
19178 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
19179 msgid "Windows GAPI video output"
19180 msgstr ""
19181
19182 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
19183 msgid "Windows GDI video output"
19184 msgstr ""
19185
19186 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19187 msgid "Cube"
19188 msgstr ""
19189
19190 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19191 msgid "Transparent Cube"
19192 msgstr ""
19193
19194 #: modules/video_output/opengl.c:123
19195 msgid "Cylinder"
19196 msgstr ""
19197
19198 #: modules/video_output/opengl.c:123
19199 msgid "Torus"
19200 msgstr ""
19201
19202 #: modules/video_output/opengl.c:123
19203 msgid "Sphere"
19204 msgstr ""
19205
19206 #: modules/video_output/opengl.c:123
19207 msgid "SQUAREXY"
19208 msgstr ""
19209
19210 #: modules/video_output/opengl.c:123
19211 msgid "SQUARER"
19212 msgstr ""
19213
19214 #: modules/video_output/opengl.c:123
19215 msgid "ASINXY"
19216 msgstr ""
19217
19218 #: modules/video_output/opengl.c:123
19219 msgid "ASINR"
19220 msgstr ""
19221
19222 #: modules/video_output/opengl.c:123
19223 msgid "SINEXY"
19224 msgstr ""
19225
19226 #: modules/video_output/opengl.c:123
19227 msgid "SINER"
19228 msgstr ""
19229
19230 #: modules/video_output/opengl.c:151
19231 msgid "OpenGL sampling accuracy "
19232 msgstr ""
19233
19234 #: modules/video_output/opengl.c:152
19235 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
19236 msgstr ""
19237
19238 #: modules/video_output/opengl.c:153
19239 msgid "OpenGL Cylinder radius"
19240 msgstr ""
19241
19242 #: modules/video_output/opengl.c:154
19243 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
19244 msgstr ""
19245
19246 #: modules/video_output/opengl.c:155
19247 msgid "Point of view x-coordinate"
19248 msgstr ""
19249
19250 #: modules/video_output/opengl.c:156
19251 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19252 msgstr ""
19253
19254 #: modules/video_output/opengl.c:158
19255 msgid "Point of view y-coordinate"
19256 msgstr ""
19257
19258 #: modules/video_output/opengl.c:159
19259 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19260 msgstr ""
19261
19262 #: modules/video_output/opengl.c:161
19263 msgid "Point of view z-coordinate"
19264 msgstr ""
19265
19266 #: modules/video_output/opengl.c:162
19267 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19268 msgstr ""
19269
19270 #: modules/video_output/opengl.c:165
19271 msgid "OpenGL cube rotation speed"
19272 msgstr ""
19273
19274 #: modules/video_output/opengl.c:166
19275 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
19276 msgstr ""
19277
19278 #: modules/video_output/opengl.c:170
19279 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
19280 msgstr ""
19281
19282 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
19283 msgid "QT Embedded display"
19284 msgstr ""
19285
19286 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
19287 msgid ""
19288 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
19289 "the DISPLAY environment variable."
19290 msgstr ""
19291
19292 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
19293 msgid "QT Embedded video output"
19294 msgstr ""
19295
19296 #: modules/video_output/sdl.c:101
19297 msgid "SDL chroma format"
19298 msgstr ""
19299
19300 #: modules/video_output/sdl.c:103
19301 msgid ""
19302 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
19303 "improve performances by using the most efficient one."
19304 msgstr ""
19305
19306 #: modules/video_output/sdl.c:113
19307 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
19308 msgstr ""
19309
19310 #: modules/video_output/snapshot.c:60
19311 msgid "Snapshot width"
19312 msgstr ""
19313
19314 #: modules/video_output/snapshot.c:61
19315 msgid "Width of the snapshot image."
19316 msgstr ""
19317
19318 #: modules/video_output/snapshot.c:63
19319 msgid "Snapshot height"
19320 msgstr ""
19321
19322 #: modules/video_output/snapshot.c:64
19323 msgid "Height of the snapshot image."
19324 msgstr ""
19325
19326 #: modules/video_output/snapshot.c:66
19327 msgid "Chroma"
19328 msgstr ""
19329
19330 #: modules/video_output/snapshot.c:67
19331 msgid ""
19332 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
19333 msgstr ""
19334
19335 #: modules/video_output/snapshot.c:70
19336 msgid "Cache size (number of images)"
19337 msgstr ""
19338
19339 #: modules/video_output/snapshot.c:71
19340 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
19341 msgstr ""
19342
19343 #: modules/video_output/snapshot.c:75
19344 msgid "Snapshot module"
19345 msgstr ""
19346
19347 #: modules/video_output/svgalib.c:56
19348 msgid "SVGAlib video output"
19349 msgstr ""
19350
19351 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
19352 msgid "XVideo adaptor number"
19353 msgstr ""
19354
19355 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
19356 msgid ""
19357 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
19358 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19359 msgstr ""
19360
19361 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
19362 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
19363 msgid "Alternate fullscreen method"
19364 msgstr ""
19365
19366 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
19367 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
19368 msgid ""
19369 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
19370 "its drawbacks.\n"
19371 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
19372 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
19373 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
19374 "show on top of the video."
19375 msgstr ""
19376
19377 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
19378 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
19379 msgid ""
19380 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
19381 "DISPLAY environment variable."
19382 msgstr ""
19383
19384 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
19385 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
19386 msgid "Screen for fullscreen mode."
19387 msgstr ""
19388
19389 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
19390 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
19391 msgid ""
19392 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
19393 "1 for the second."
19394 msgstr ""
19395
19396 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
19397 msgid "OpenGL(GLX) provider"
19398 msgstr ""
19399
19400 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
19401 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
19402 msgid "Use shared memory"
19403 msgstr ""
19404
19405 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
19406 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
19407 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
19408 msgstr ""
19409
19410 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
19411 msgid "X11 video output"
19412 msgstr ""
19413
19414 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
19415 msgid ""
19416 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
19417 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19418 msgstr ""
19419
19420 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
19421 msgid "XVimage chroma format"
19422 msgstr ""
19423
19424 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
19425 msgid ""
19426 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
19427 "to improve performances by using the most efficient one."
19428 msgstr ""
19429
19430 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19431 msgid "XVideo extension video output"
19432 msgstr ""
19433
19434 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
19435 msgid "XVMC adaptor number"
19436 msgstr ""
19437
19438 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19439 msgid ""
19440 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19441 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19442 msgstr ""
19443
19444 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19445 msgid "X11 display name"
19446 msgstr ""
19447
19448 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19449 msgid ""
19450 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19451 "the value of the DISPLAY environment variable."
19452 msgstr ""
19453
19454 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19455 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19456 msgstr ""
19457
19458 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19459 msgid ""
19460 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19461 "0 for first screen, 1 for the second."
19462 msgstr ""
19463
19464 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19465 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19466 msgstr ""
19467
19468 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19469 msgid "You can choose the crop style to apply."
19470 msgstr ""
19471
19472 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19473 msgid "XVMC extension video output"
19474 msgstr ""
19475
19476 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19477 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19478 msgstr ""
19479
19480 #: modules/visualization/goom.c:58
19481 msgid "Goom display width"
19482 msgstr ""
19483
19484 #: modules/visualization/goom.c:59
19485 msgid "Goom display height"
19486 msgstr ""
19487
19488 #: modules/visualization/goom.c:60
19489 msgid ""
19490 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19491 "will be prettier but more CPU intensive)."
19492 msgstr ""
19493
19494 #: modules/visualization/goom.c:63
19495 msgid "Goom animation speed"
19496 msgstr ""
19497
19498 #: modules/visualization/goom.c:64
19499 msgid ""
19500 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19501 msgstr ""
19502
19503 #: modules/visualization/goom.c:70
19504 msgid "Goom"
19505 msgstr ""
19506
19507 #: modules/visualization/goom.c:71
19508 msgid "Goom effect"
19509 msgstr ""
19510
19511 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19512 msgid "Effects list"
19513 msgstr ""
19514
19515 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19516 msgid ""
19517 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19518 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19519 msgstr ""
19520
19521 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19522 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19523 msgstr ""
19524
19525 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19526 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19527 msgstr ""
19528
19529 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19530 msgid "Number of bands"
19531 msgstr ""
19532
19533 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19534 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19535 msgstr ""
19536
19537 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19538 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19539 msgstr ""
19540
19541 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19542 msgid "Band separator"
19543 msgstr ""
19544
19545 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19546 msgid "Number of blank pixels between bands."
19547 msgstr ""
19548
19549 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19550 msgid "Amplification"
19551 msgstr ""
19552
19553 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19554 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19555 msgstr ""
19556
19557 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19558 msgid "Enable peaks"
19559 msgstr ""
19560
19561 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19562 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19563 msgstr ""
19564
19565 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19566 msgid "Enable original graphic spectrum"
19567 msgstr ""
19568
19569 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19570 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19571 msgstr ""
19572
19573 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19574 msgid "Enable bands"
19575 msgstr ""
19576
19577 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19578 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19579 msgstr ""
19580
19581 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19582 msgid "Enable base"
19583 msgstr ""
19584
19585 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19586 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19587 msgstr ""
19588
19589 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19590 msgid "Base pixel radius"
19591 msgstr ""
19592
19593 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19594 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19595 msgstr ""
19596
19597 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19598 msgid "Spectral sections"
19599 msgstr ""
19600
19601 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19602 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19603 msgstr ""
19604
19605 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19606 msgid "Peak height"
19607 msgstr ""
19608
19609 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19610 msgid "Total pixel height of the peak items."
19611 msgstr ""
19612
19613 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19614 msgid "Peak extra width"
19615 msgstr ""
19616
19617 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19618 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19619 msgstr ""
19620
19621 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19622 msgid "V-plane color"
19623 msgstr ""
19624
19625 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
19626 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19627 msgstr ""
19628
19629 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
19630 msgid "Number of stars"
19631 msgstr ""
19632
19633 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
19634 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19635 msgstr ""
19636
19637 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
19638 msgid "Visualizer"
19639 msgstr ""
19640
19641 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
19642 msgid "Visualizer filter"
19643 msgstr ""
19644
19645 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
19646 msgid "Spectrum analyser"
19647 msgstr ""
19648
19649 #, fuzzy
19650 #~ msgid "Video monitoring filter"
19651 #~ msgstr "_নথী"
19652
19653 #, fuzzy
19654 #~ msgid "Video Monitor"
19655 #~ msgstr "_নথী"
19656
19657 #~ msgid "_Title"
19658 #~ msgstr "শিরোনাম (_শ)"
19659
19660 #, fuzzy
19661 #~ msgid "Listeners"
19662 #~ msgstr "_নথী"
19663
19664 #~ msgid " "
19665 #~ msgstr " "
19666
19667 #~ msgid "_Chapter"
19668 #~ msgstr "অধ্যায় (_অ)"
19669
19670 #~ msgid "_Audio"
19671 #~ msgstr "অডিও (_অ)"
19672
19673 #~ msgid "_Video"
19674 #~ msgstr "ভিডিও (_ভ)"
19675
19676 #~ msgid "Net"
19677 #~ msgstr "নেট"
19678
19679 #~ msgid "Title:"
19680 #~ msgstr "শিরোনাম:"
19681
19682 #~ msgid "Chapter:"
19683 #~ msgstr "অধ্যায়"
19684
19685 #~ msgid "Path:"
19686 #~ msgstr "পাথ:"
19687
19688 #~ msgid "_Close"
19689 #~ msgstr "বন্ধ (_ব)"
19690
19691 #~ msgid "E_xit"
19692 #~ msgstr "বন্ধ (_প)"
19693
19694 #~ msgid "_Settings"
19695 #~ msgstr "সেটিংস (_ট)"
19696
19697 #~ msgid "_Help"
19698 #~ msgstr "সহায়িকা (_স)"
19699
19700 #~ msgid "_About..."
19701 #~ msgstr "পরিচিতি... (_প)"
19702
19703 #~ msgid "About this application"
19704 #~ msgstr "এই অ্যাপ্লিকেশনের পরিচিতি"
19705
19706 #~ msgid "_Play"
19707 #~ msgstr "চালাও (_চ)"
19708
19709 #~ msgid "_New"
19710 #~ msgstr "নতুন (_ন)"
19711
19712 #~ msgid "_Edit"
19713 #~ msgstr "সম্পাদনা (_ম)"
19714
19715 #~ msgid "_About"
19716 #~ msgstr "পরিচিতি (_প)"
19717
19718 #~ msgid "Languages"
19719 #~ msgstr "ভাষাসমূহ"
19720
19721 #, fuzzy
19722 #~ msgid "Choose programs"
19723 #~ msgstr "কাজ েশষ"
19724
19725 #, fuzzy
19726 #~ msgid "Choose the program"
19727 #~ msgstr "কাজ েশষ"
19728
19729 #, fuzzy
19730 #~ msgid "Switch program"
19731 #~ msgstr "কাজ েশষ"
19732
19733 #~ msgid "_File"
19734 #~ msgstr "_নথী"
19735
19736 #~ msgid "Exit the program"
19737 #~ msgstr "কাজ েশষ"
19738
19739 #~ msgid "_View"
19740 #~ msgstr "_দশরন"