]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/bn.po
make update-po ?
[vlc] / po / bn.po
1 # Bengali translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-03-14 00:25+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:23+0000\n"
14 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
15 "Language-Team: Bengali\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: include/vlc_config_cat.h:36
21 msgid "VLC preferences"
22 msgstr ""
23
24 #: include/vlc_config_cat.h:38
25 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
29 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
32 msgid "General"
33 msgstr "সাধারণ"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
36 msgid "Interface"
37 msgstr "ইন্টারফেস"
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:44
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
41 msgstr ""
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:46
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr ""
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:49
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
68 #: src/libvlc-module.c:1262 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:577
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
75 msgid "Audio"
76 msgstr "অডিও"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr ""
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr ""
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:429
88 msgid "Filters"
89 msgstr "ফিল্টার"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:588
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr "দৃশ্যায়ণ"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
105 msgid "Output modules"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:73
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr "বিবিধ"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:76
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
123 #: src/libvlc-module.c:1297 modules/gui/macosx/extended.m:79
124 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/output.m:160
125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
129 #: modules/stream_out/transcode.c:202
130 msgid "Video"
131 msgstr "ভিডিও"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:80
134 msgid "Video settings"
135 msgstr "ভিডিও সেটিংস"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
138 msgid "General video settings"
139 msgstr "সাধারণ ভিডিও সেটিংস"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:87
142 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 msgstr ""
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:91
146 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:93
150 msgid "Subtitles/OSD"
151 msgstr ""
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:94
154 msgid ""
155 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
156 "subpictures\"."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:103
160 msgid "Input / Codecs"
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:104
164 msgid ""
165 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
166 "VLC. Encoder settings can also be found here."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:107
170 msgid "Access modules"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:109
174 msgid ""
175 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
176 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:113
180 msgid "Access filters"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:115
184 msgid ""
185 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
186 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
187 "you are doing."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:119
191 msgid "Demuxers"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:120
195 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:122
199 msgid "Video codecs"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:123
203 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:125
207 msgid "Audio codecs"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:126
211 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:128
215 msgid "Other codecs"
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:129
219 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:132
223 msgid "General input settings. Use with care."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536
227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
228 msgid "Stream output"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:137
232 msgid ""
233 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
234 "incoming streams.\n"
235 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
236 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
237 "RTSP).\n"
238 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
239 "duplicating...)."
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:145
243 msgid "General stream output settings"
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:147
247 msgid "Muxers"
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:149
251 msgid ""
252 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
253 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
254 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
255 "You can also set default parameters for each muxer."
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:155
259 msgid "Access output"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:157
263 msgid ""
264 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
265 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
266 "should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each access output."
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:162
271 msgid "Packetizers"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:164
275 msgid ""
276 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
277 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
278 "not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each packetizer."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:170
283 msgid "Sout stream"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:171
287 msgid ""
288 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
289 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
290 "for each sout stream module here."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
294 msgid "SAP"
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:178
298 msgid ""
299 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
300 "multicast UDP or RTP."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:181
304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
305 msgid "VOD"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:182
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672
313 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
315 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:522
317 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
321 msgid "Playlist"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:187
325 msgid ""
326 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
327 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:191
331 msgid "General playlist behaviour"
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:427
335 msgid "Services discovery"
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:193
339 msgid ""
340 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
341 "playlist."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497
345 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
346 msgid "Advanced"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:198
350 msgid "Advanced settings. Use with care."
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:200
354 msgid "CPU features"
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:201
358 msgid ""
359 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
360 "not change these settings."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:204
364 msgid "Advanced settings"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:205
368 msgid "Other advanced settings"
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
372 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
374 msgid "Network"
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:208
378 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:213
382 msgid "Chroma modules settings"
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:214
386 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:216
390 msgid "Packetizer modules settings"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:220
394 msgid "Encoders settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:222
398 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:225
402 msgid "Dialog providers settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:227
406 msgid "Dialog providers can be configured here."
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:229
410 msgid "Subtitle demuxer settings"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:231
414 msgid ""
415 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
416 "example by setting the subtitles type or file name."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:238
420 msgid "No help available"
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:239
424 msgid "There is no help available for these modules."
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_interface.h:146
428 msgid ""
429 "\n"
430 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
431 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
435 msgid "Quick &Open File..."
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_intf_strings.h:34
439 msgid "&Advanced Open..."
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:35
443 msgid "Open &Directory..."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:37
447 msgid "Select one or more files to open"
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
451 msgid "Information..."
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:42
455 msgid "Messages..."
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:43
459 msgid "Extended settings..."
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:45
463 msgid "About VLC media player..."
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
467 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:95 modules/gui/macosx/intf.m:515
468 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:637
469 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:1498
470 #: modules/gui/macosx/intf.m:1499 modules/gui/macosx/intf.m:1500
471 #: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/playlist.m:419
472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
476 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
477 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
478 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
479 msgid "Play"
480 msgstr "চালাও"
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:49
483 msgid "Fetch information"
484 msgstr ""
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:420
487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
491 msgid "Delete"
492 msgstr ""
493
494 #: include/vlc_intf_strings.h:52
495 msgid "Sort"
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:53
499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
500 msgid "Add node"
501 msgstr ""
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:54
504 msgid "Stream..."
505 msgstr ""
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:55
508 msgid "Save..."
509 msgstr ""
510
511 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
512 msgid "Repeat all"
513 msgstr ""
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:60
516 msgid "Repeat one"
517 msgstr ""
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:61
520 msgid "No repeat"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179
524 #: modules/gui/macosx/controls.m:836 modules/gui/macosx/intf.m:564
525 msgid "Random"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:64
529 msgid "No random"
530 msgstr ""
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:66
533 msgid "Add to playlist"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:67
537 msgid "Add to media library"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_intf_strings.h:69
541 msgid "Add file..."
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_intf_strings.h:70
545 msgid "Advanced open..."
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_intf_strings.h:71
549 msgid "Add directory..."
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:73
553 msgid "Save playlist to file..."
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:74
557 msgid "Load playlist file..."
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:432
561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
562 msgid "Search"
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:77
566 #, fuzzy
567 msgid "Search filter"
568 msgstr "_নথী"
569
570 #: include/vlc_intf_strings.h:79
571 msgid "Additional sources"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:83
575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
576 msgid ""
577 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
578 "them."
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
582 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
583 msgid "Image clone"
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:89
587 msgid "Clone the image"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:91
591 msgid "Magnification"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:92
595 msgid ""
596 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
597 "be magnified."
598 msgstr ""
599
600 #: include/vlc_intf_strings.h:95
601 msgid "Waves"
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_intf_strings.h:96
605 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:98
609 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:100
613 msgid "Image colors inversion"
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:102
617 msgid "Split the image to make an image wall"
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:104
621 msgid ""
622 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
623 "The video gets split in parts that you must sort."
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:107
627 msgid ""
628 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
629 "Try changing the various settings for different effects"
630 msgstr ""
631
632 #: include/vlc_intf_strings.h:110
633 msgid ""
634 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
635 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
636 "settings."
637 msgstr ""
638
639 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
640 msgid "Meta-information"
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
644 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:572
645 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/open.m:170
646 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
649 #, fuzzy
650 msgid "Title"
651 msgstr "_নথী"
652
653 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
654 msgid "Artist"
655 msgstr ""
656
657 #: include/vlc_meta.h:35
658 msgid "Genre"
659 msgstr ""
660
661 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
662 msgid "Copyright"
663 msgstr ""
664
665 #: include/vlc_meta.h:37
666 msgid "Album/movie/show title"
667 msgstr ""
668
669 #: include/vlc_meta.h:38
670 msgid "Track number/position in set"
671 msgstr ""
672
673 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
675 msgid "Description"
676 msgstr ""
677
678 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
679 msgid "Rating"
680 msgstr ""
681
682 #: include/vlc_meta.h:41
683 msgid "Date"
684 msgstr ""
685
686 #: include/vlc_meta.h:42
687 msgid "Setting"
688 msgstr ""
689
690 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
692 msgid "URL"
693 msgstr ""
694
695 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
696 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
697 msgid "Language"
698 msgstr ""
699
700 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
701 msgid "Now Playing"
702 msgstr ""
703
704 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
705 msgid "Publisher"
706 msgstr ""
707
708 #: include/vlc_meta.h:47
709 msgid "Encoded by"
710 msgstr ""
711
712 #: include/vlc_meta.h:49
713 msgid "Art URL"
714 msgstr ""
715
716 #: include/vlc_meta.h:51
717 msgid "Codec Name"
718 msgstr ""
719
720 #: include/vlc_meta.h:52
721 msgid "Codec Description"
722 msgstr ""
723
724 #: include/vlc/vlc.h:591
725 msgid ""
726 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
727 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
728 "see the file named COPYING for details.\n"
729 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
730 msgstr ""
731
732 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
733 #: src/audio_output/filters.c:224
734 msgid "Audio filtering failed"
735 msgstr ""
736
737 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
738 #: src/audio_output/filters.c:225
739 #, c-format
740 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
741 msgstr ""
742
743 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
744 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
745 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
746 msgid "Disable"
747 msgstr ""
748
749 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
750 msgid "Spectrometer"
751 msgstr ""
752
753 #: src/audio_output/input.c:90
754 msgid "Scope"
755 msgstr ""
756
757 #: src/audio_output/input.c:92
758 msgid "Spectrum"
759 msgstr ""
760
761 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
762 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
763 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
764 msgid "Equalizer"
765 msgstr ""
766
767 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
768 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
769 msgid "Audio filters"
770 msgstr ""
771
772 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
773 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:583
774 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
775 msgid "Audio Channels"
776 msgstr ""
777
778 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
779 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
780 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
781 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
782 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
783 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
784 msgid "Stereo"
785 msgstr ""
786
787 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
788 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
789 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
790 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
791 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
792 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
793 msgid "Left"
794 msgstr ""
795
796 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
797 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
798 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
799 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
800 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
801 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
802 msgid "Right"
803 msgstr ""
804
805 #: src/audio_output/output.c:134
806 msgid "Dolby Surround"
807 msgstr ""
808
809 #: src/audio_output/output.c:146
810 msgid "Reverse stereo"
811 msgstr ""
812
813 #: src/extras/getopt.c:636
814 #, c-format
815 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
816 msgstr ""
817
818 #: src/extras/getopt.c:661
819 #, c-format
820 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
821 msgstr ""
822
823 #: src/extras/getopt.c:666
824 #, c-format
825 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
826 msgstr ""
827
828 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
829 #, c-format
830 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
831 msgstr ""
832
833 #: src/extras/getopt.c:713
834 #, c-format
835 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
836 msgstr ""
837
838 #: src/extras/getopt.c:717
839 #, c-format
840 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
841 msgstr ""
842
843 #: src/extras/getopt.c:743
844 #, c-format
845 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
846 msgstr ""
847
848 #: src/extras/getopt.c:746
849 #, c-format
850 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
851 msgstr ""
852
853 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
854 #, c-format
855 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
856 msgstr ""
857
858 #: src/extras/getopt.c:823
859 #, c-format
860 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
861 msgstr ""
862
863 #: src/extras/getopt.c:841
864 #, c-format
865 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
866 msgstr ""
867
868 #: src/input/control.c:287
869 #, c-format
870 msgid "Bookmark %i"
871 msgstr ""
872
873 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
874 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
875 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
876 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
877 #: modules/stream_out/es.c:379
878 msgid "Streaming / Transcoding failed"
879 msgstr ""
880
881 #: src/input/decoder.c:118
882 msgid "VLC could not open the packetizer module."
883 msgstr ""
884
885 #: src/input/decoder.c:130
886 msgid "VLC could not open the decoder module."
887 msgstr ""
888
889 #: src/input/decoder.c:140
890 msgid "No suitable decoder module for format"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/decoder.c:141
894 #, c-format
895 msgid ""
896 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
897 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
901 #: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
902 #: modules/access/cdda/info.c:999
903 #, c-format
904 msgid "Track %i"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
908 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463
909 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:571
910 msgid "Program"
911 msgstr ""
912
913 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:330
914 #, c-format
915 msgid "Stream %d"
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
921 msgid "Codec"
922 msgstr ""
923
924 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
925 #: modules/gui/macosx/output.m:153
926 msgid "Type"
927 msgstr ""
928
929 #: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:334
930 #: modules/gui/macosx/output.m:176
931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
932 msgid "Channels"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:336
936 msgid "Sample rate"
937 msgstr ""
938
939 #: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:336
940 #, c-format
941 msgid "%d Hz"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/es_out.c:1623
945 msgid "Bits per sample"
946 msgstr ""
947
948 #: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87
949 #: modules/access/pvr.c:84
950 msgid "Bitrate"
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/es_out.c:1629
954 #, c-format
955 msgid "%d kb/s"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/es_out.c:1640
959 msgid "Resolution"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/es_out.c:1646
963 msgid "Display resolution"
964 msgstr ""
965
966 #: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
967 msgid "Frame rate"
968 msgstr ""
969
970 #: src/input/es_out.c:1663
971 msgid "Subtitle"
972 msgstr ""
973
974 #: src/input/input.c:2179
975 msgid "Your input can't be opened"
976 msgstr ""
977
978 #: src/input/input.c:2180
979 #, c-format
980 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
981 msgstr ""
982
983 #: src/input/input.c:2255
984 msgid "Can't recognize the input's format"
985 msgstr ""
986
987 #: src/input/input.c:2256
988 #, c-format
989 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
990 msgstr ""
991
992 #: src/input/var.c:118
993 msgid "Bookmark"
994 msgstr ""
995
996 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:469
997 msgid "Programs"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1001 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
1002 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1003 msgid "Chapter"
1004 msgstr "অধ্যায়"
1005
1006 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1007 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1008 msgid "Navigation"
1009 msgstr "নেভিগেশন"
1010
1011 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:598
1012 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
1013 msgid "Video Track"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:581
1017 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
1018 msgid "Audio Track"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:606
1022 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
1023 msgid "Subtitles Track"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/input/var.c:263
1027 msgid "Next title"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/input/var.c:268
1031 msgid "Previous title"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/input/var.c:291
1035 #, c-format
1036 msgid "Title %i"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1040 #, c-format
1041 msgid "Chapter %i"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1045 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:603
1046 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1047 msgid "Next chapter"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1051 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:602
1052 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1053 msgid "Previous chapter"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/input/vlm.c:2255 src/input/vlm.c:2591
1057 #, c-format
1058 msgid "Media: %s"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1062 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1063 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
1064 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1065 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1066 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1067 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1068 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:90
1069 msgid "Cancel"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/interface/interaction.c:361
1073 msgid "Ok"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/interface/interface.c:319
1077 msgid "Switch interface"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/interface/interface.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:533
1081 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
1082 msgid "Add Interface"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/interface/interface.c:352
1086 msgid "Telnet Interface"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/interface/interface.c:355
1090 msgid "Web Interface"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/interface/interface.c:358
1094 msgid "Debug logging"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/interface/interface.c:361
1098 msgid "Mouse Gestures"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc-common.c:287 src/libvlc-common.c:458 src/misc/modules.c:1717
1102 #: src/misc/modules.c:2041
1103 msgid "C"
1104 msgstr "bn"
1105
1106 #: src/libvlc-common.c:303
1107 msgid "Help options"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/libvlc-common.c:1415 src/misc/configuration.c:1217
1111 msgid "string"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/libvlc-common.c:1434 src/misc/configuration.c:1181
1115 msgid "integer"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/libvlc-common.c:1454 src/misc/configuration.c:1206
1119 msgid "float"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc-common.c:1461
1123 msgid " (default enabled)"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc-common.c:1462
1127 msgid " (default disabled)"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/libvlc-common.c:1644
1131 #, c-format
1132 msgid "VLC version %s\n"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc-common.c:1645
1136 #, c-format
1137 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc-common.c:1647
1141 #, c-format
1142 msgid "Compiler: %s\n"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc-common.c:1650
1146 #, c-format
1147 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc-common.c:1682
1151 msgid ""
1152 "\n"
1153 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc-common.c:1702
1157 msgid ""
1158 "\n"
1159 "Press the RETURN key to continue...\n"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1163 msgid "Auto"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc-module.c:47
1167 msgid "American English"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc-module.c:47
1171 msgid "British English"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1175 msgid "Catalan"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1179 msgid "Czech"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1183 msgid "Danish"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1187 msgid "German"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1191 msgid "Spanish"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1195 msgid "French"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc-module.c:49
1199 msgid "Galician"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1203 msgid "Hebrew"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1207 msgid "Hungarian"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1211 msgid "Italian"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1215 msgid "Japanese"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1219 msgid "Georgian"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1223 msgid "Korean"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1227 msgid "Malay"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1231 msgid "Dutch"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc-module.c:51
1235 msgid "Occitan"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc-module.c:51
1239 msgid "Brazilian Portuguese"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1243 msgid "Romanian"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:156
1247 msgid "Russian"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1251 msgid "Slovak"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1255 msgid "Slovenian"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1259 msgid "Swedish"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1263 msgid "Turkish"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc-module.c:53
1267 msgid "Simplified Chinese"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc-module.c:53
1271 msgid "Chinese Traditional"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc-module.c:72
1275 msgid ""
1276 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1277 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1278 "related options."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc-module.c:76
1282 msgid "Interface module"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc-module.c:78
1286 msgid ""
1287 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1288 "automatically select the best module available."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1292 msgid "Extra interface modules"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc-module.c:84
1296 msgid ""
1297 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1298 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1299 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1300 "\", \"gestures\" ...)"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc-module.c:91
1304 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc-module.c:93
1308 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc-module.c:95
1312 msgid ""
1313 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1314 "1=warnings, 2=debug)."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc-module.c:98
1318 msgid "Be quiet"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc-module.c:100
1322 msgid "Turn off all warning and information messages."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc-module.c:102
1326 msgid "Default stream"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:104
1330 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc-module.c:107
1334 msgid ""
1335 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1336 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc-module.c:111
1340 msgid "Color messages"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc-module.c:113
1344 msgid ""
1345 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1346 "needs Linux color support for this to work."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:116
1350 msgid "Show advanced options"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc-module.c:118
1354 msgid ""
1355 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1356 "available options, including those that most users should never touch."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1360 msgid "Show interface with mouse"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc-module.c:124
1364 msgid ""
1365 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1366 "edge of the screen in fullscreen mode."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc-module.c:127
1370 msgid "Interface interaction"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:129
1374 msgid ""
1375 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1376 "user input is required."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc-module.c:139
1380 msgid ""
1381 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1382 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1383 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1384 "the \"audio filters\" modules section."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:145
1388 msgid "Audio output module"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:147
1392 msgid ""
1393 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1394 "automatically select the best method available."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1398 msgid "Enable audio"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc-module.c:153
1402 msgid ""
1403 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1404 "not take place, thus saving some processing power."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:156
1408 msgid "Force mono audio"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:157
1412 msgid "This will force a mono audio output."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:159
1416 msgid "Default audio volume"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:161
1420 msgid ""
1421 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:164
1425 msgid "Audio output saved volume"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:166
1429 msgid ""
1430 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1431 "should not change this option manually."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc-module.c:169
1435 msgid "Audio output volume step"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:171
1439 msgid ""
1440 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1441 "0 to 1024."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc-module.c:174
1445 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:176
1449 msgid ""
1450 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1451 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:180
1455 msgid "High quality audio resampling"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:182
1459 msgid ""
1460 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1461 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1462 "resampling algorithm will be used instead."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc-module.c:187
1466 msgid "Audio desynchronization compensation"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:189
1470 msgid ""
1471 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1472 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:192
1476 msgid "Audio output channels mode"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:194
1480 msgid ""
1481 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1482 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1483 "played)."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:198
1487 msgid "Use S/PDIF when available"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:200
1491 msgid ""
1492 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1493 "audio stream being played."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:203
1497 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:205
1501 msgid ""
1502 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1503 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1504 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1505 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:211
1509 msgid "On"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc-module.c:211
1513 msgid "Off"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:216
1517 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:219
1521 msgid "Audio visualizations "
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc-module.c:221
1525 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:229
1529 msgid ""
1530 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1531 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1532 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1533 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1534 "options."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:235
1538 msgid "Video output module"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:237
1542 msgid ""
1543 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1544 "automatically select the best method available."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1548 msgid "Enable video"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:242
1552 msgid ""
1553 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1554 "not take place, thus saving some processing power."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1558 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1559 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1560 msgid "Video width"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:247
1564 msgid ""
1565 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1566 "characteristics."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1570 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1571 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1572 msgid "Video height"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:252
1576 msgid ""
1577 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1578 "video characteristics."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:255
1582 msgid "Video X coordinate"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:257
1586 msgid ""
1587 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1588 "coordinate)."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:260
1592 msgid "Video Y coordinate"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:262
1596 msgid ""
1597 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1598 "coordinate)."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:265
1602 msgid "Video title"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:267
1606 msgid ""
1607 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1608 "interface)."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:270
1612 msgid "Video alignment"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:272
1616 msgid ""
1617 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1618 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1619 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1623 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
1624 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1625 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1626 #: modules/video_filter/rss.c:160
1627 msgid "Center"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1631 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1632 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1633 #: modules/video_filter/rss.c:160
1634 msgid "Top"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1638 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1639 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1640 #: modules/video_filter/rss.c:160
1641 msgid "Bottom"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1645 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1646 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1647 #: modules/video_filter/rss.c:161
1648 msgid "Top-Left"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1652 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1653 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1654 #: modules/video_filter/rss.c:161
1655 msgid "Top-Right"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1659 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1660 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1661 #: modules/video_filter/rss.c:161
1662 msgid "Bottom-Left"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1666 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1667 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1668 #: modules/video_filter/rss.c:161
1669 msgid "Bottom-Right"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:280
1673 msgid "Zoom video"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:282
1677 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc-module.c:284
1681 msgid "Grayscale video output"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:286
1685 msgid ""
1686 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1687 "save some processing power."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:289
1691 msgid "Embedded video"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:291
1695 msgid "Embed the video output in the main interface."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:293
1699 msgid "Fullscreen video output"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:295
1703 msgid "Start video in fullscreen mode"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:297
1707 msgid "Overlay video output"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc-module.c:299
1711 msgid ""
1712 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1713 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1717 msgid "Always on top"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:304
1721 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:306
1725 msgid "Disable screensaver"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:307
1729 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:309
1733 msgid "Window decorations"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:311
1737 msgid ""
1738 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1739 "giving a \"minimal\" window."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:314
1743 msgid "Video output filter module"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:316
1747 msgid ""
1748 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1749 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:320
1753 msgid "Video filter module"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:322
1757 msgid ""
1758 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1759 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:326
1763 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:328
1767 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1771 msgid "Video snapshot file prefix"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:334
1775 msgid "Video snapshot format"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:336
1779 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:338
1783 msgid "Display video snapshot preview"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:340
1787 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:342
1791 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:344
1795 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:346
1799 msgid "Video cropping"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:348
1803 msgid ""
1804 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1805 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:352
1809 msgid "Source aspect ratio"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:354
1813 msgid ""
1814 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1815 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1816 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1817 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1818 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:361
1822 msgid "Custom crop ratios list"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:363
1826 msgid ""
1827 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1828 "crop ratios list."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:366
1832 msgid "Custom aspect ratios list"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:368
1836 msgid ""
1837 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1838 "aspect ratio list."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:371
1842 msgid "Fix HDTV height"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:373
1846 msgid ""
1847 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1848 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1849 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc-module.c:378
1853 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:380
1857 msgid ""
1858 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1859 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1860 "order to keep proportions."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc-module.c:385
1864 msgid "Skip frames"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:387
1868 msgid ""
1869 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1870 "your computer is not powerful enough"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc-module.c:390
1874 msgid "Drop late frames"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:392
1878 msgid ""
1879 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1880 "intended display date)."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:395
1884 msgid "Quiet synchro"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:397
1888 msgid ""
1889 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1890 "synchronization mechanism."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:406
1894 msgid ""
1895 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1896 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1897 "channel."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:411
1901 msgid ""
1902 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1903 "Restrictions Management measure."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:414
1907 msgid "Clock reference average counter"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:416
1911 msgid ""
1912 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1913 "to 10000."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:419
1917 msgid "Clock synchronisation"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:421
1921 msgid ""
1922 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1923 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1927 msgid "Network synchronisation"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:426
1931 msgid ""
1932 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1933 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1937 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1938 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1940 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
1941 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
1942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1944 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1945 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1946 msgid "Default"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1950 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1952 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1953 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1954 msgid "Enable"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:434
1958 msgid "UDP port"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:436
1962 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:438
1966 msgid "MTU of the network interface"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:440
1970 msgid ""
1971 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1972 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1976 msgid "Hop limit (TTL)"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:445
1980 msgid ""
1981 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1982 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1983 "in default)."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc-module.c:449
1987 msgid "Multicast output interface"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc-module.c:451
1991 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc-module.c:453
1995 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc-module.c:455
1999 msgid ""
2000 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2001 "table."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:458
2005 msgid "DiffServ Code Point"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:459
2009 msgid ""
2010 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2011 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:465
2015 msgid ""
2016 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2017 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc-module.c:471
2021 msgid ""
2022 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2023 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2024 "(like DVB streams for example)."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Audio track"
2030 msgstr "কাজ েশষ"
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:479
2033 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2037 msgid "Subtitles track"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:484
2041 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:487
2045 msgid "Audio language"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:489
2049 msgid ""
2050 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2051 "letter country code)."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc-module.c:492
2055 msgid "Subtitle language"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:494
2059 msgid ""
2060 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2061 "letter country code)."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:498
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Audio track ID"
2067 msgstr "কাজ েশষ"
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:500
2070 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:502
2074 msgid "Subtitles track ID"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:504
2078 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:506
2082 msgid "Input repetitions"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:508
2086 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:510
2090 msgid "Start time"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:512
2094 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:514
2098 msgid "Stop time"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:516
2102 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc-module.c:518
2106 msgid "Input list"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:520
2110 msgid ""
2111 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2112 "together after the normal one."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:523
2116 msgid "Input slave (experimental)"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:525
2120 msgid ""
2121 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2122 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2123 "inputs."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:529
2127 msgid "Bookmarks list for a stream"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:531
2131 msgid ""
2132 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2133 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2134 "{...}\""
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:537
2138 msgid ""
2139 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2140 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2141 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2142 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:543
2146 msgid "Force subtitle position"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:545
2150 msgid ""
2151 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2152 "over the movie. Try several positions."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:548
2156 msgid "Enable sub-pictures"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:550
2160 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1377 src/text/iso-639_def.h:143
2164 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2165 msgid "On Screen Display"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:554
2169 msgid ""
2170 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2171 "Display)."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:557
2175 msgid "Text rendering module"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:559
2179 msgid ""
2180 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2181 "instance."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:562
2185 msgid "Subpictures filter module"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:564
2189 msgid ""
2190 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2191 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:567
2195 msgid "Autodetect subtitle files"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:569
2199 msgid ""
2200 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2201 "(based on the filename of the movie)."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:572
2205 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc-module.c:574
2209 msgid ""
2210 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2211 "Options are:\n"
2212 "0 = no subtitles autodetected\n"
2213 "1 = any subtitle file\n"
2214 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2215 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2216 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:582
2220 msgid "Subtitle autodetection paths"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc-module.c:584
2224 msgid ""
2225 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2226 "found in the current directory."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:587
2230 msgid "Use subtitle file"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:589
2234 msgid ""
2235 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2236 "subtitle file."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:592
2240 msgid "DVD device"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:595
2244 msgid ""
2245 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2246 "the drive letter (eg. D:)"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:599
2250 msgid "This is the default DVD device to use."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:602
2254 msgid "VCD device"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:605
2258 msgid ""
2259 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2260 "scan for a suitable CD-ROM device."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:609
2264 msgid "This is the default VCD device to use."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:612
2268 msgid "Audio CD device"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc-module.c:615
2272 msgid ""
2273 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2274 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc-module.c:619
2278 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2282 msgid "Force IPv6"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:624
2286 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:626
2290 msgid "Force IPv4"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:628
2294 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:630
2298 msgid "TCP connection timeout"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:632
2302 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:634
2306 msgid "SOCKS server"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:636
2310 msgid ""
2311 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2312 "used for all TCP connections"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:639
2316 msgid "SOCKS user name"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:641
2320 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:643
2324 msgid "SOCKS password"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:645
2328 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:647
2332 msgid "Title metadata"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:649
2336 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:651
2340 msgid "Author metadata"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:653
2344 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:655
2348 msgid "Artist metadata"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:657
2352 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:659
2356 msgid "Genre metadata"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:661
2360 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:663
2364 msgid "Copyright metadata"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:665
2368 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:667
2372 msgid "Description metadata"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:669
2376 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:671
2380 msgid "Date metadata"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:673
2384 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:675
2388 msgid "URL metadata"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:677
2392 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:681
2396 msgid ""
2397 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2398 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2399 "can break playback of all your streams."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:685
2403 msgid "Preferred decoders list"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:687
2407 msgid ""
2408 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2409 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2410 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:692
2414 msgid "Preferred encoders list"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:694
2418 msgid ""
2419 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:703
2423 msgid ""
2424 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2425 "subsystem."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:706
2429 msgid "Default stream output chain"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:708
2433 msgid ""
2434 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2435 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2436 "all streams."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc-module.c:712
2440 msgid "Enable streaming of all ES"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:714
2444 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:716
2448 msgid "Display while streaming"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:718
2452 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:720
2456 msgid "Enable video stream output"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc-module.c:722
2460 msgid ""
2461 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2462 "facility when this last one is enabled."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:725
2466 msgid "Enable audio stream output"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:727
2470 msgid ""
2471 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2472 "facility when this last one is enabled."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:730
2476 msgid "Enable SPU stream output"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:732
2480 msgid ""
2481 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2482 "facility when this last one is enabled."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc-module.c:735
2486 msgid "Keep stream output open"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc-module.c:737
2490 msgid ""
2491 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2492 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2493 "specified)"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc-module.c:741
2497 msgid "Preferred packetizer list"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:743
2501 msgid ""
2502 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:746
2506 msgid "Mux module"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:748
2510 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:750
2514 msgid "Access output module"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:752
2518 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:754
2522 msgid "Control SAP flow"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:756
2526 msgid ""
2527 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2528 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:760
2532 msgid "SAP announcement interval"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:762
2536 msgid ""
2537 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2538 "between SAP announcements."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:771
2542 msgid ""
2543 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2544 "always leave all these enabled."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:774
2548 msgid "Enable FPU support"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:776
2552 msgid ""
2553 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2554 "advantage of it."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:779
2558 msgid "Enable CPU MMX support"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:781
2562 msgid ""
2563 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2564 "of them."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:784
2568 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:786
2572 msgid ""
2573 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2574 "advantage of them."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:789
2578 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:791
2582 msgid ""
2583 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2584 "advantage of them."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:794
2588 msgid "Enable CPU SSE support"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:796
2592 msgid ""
2593 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2594 "of them."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:799
2598 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:801
2602 msgid ""
2603 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2604 "of them."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:804
2608 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:806
2612 msgid ""
2613 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2614 "advantage of them."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:811
2618 msgid ""
2619 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2620 "you really know what you are doing."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:814
2624 msgid "Memory copy module"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:816
2628 msgid ""
2629 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2630 "select the fastest one supported by your hardware."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:819
2634 msgid "Access module"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:821
2638 msgid ""
2639 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2640 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2641 "option unless you really know what you are doing."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:825
2645 msgid "Access filter module"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:827
2649 msgid ""
2650 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2651 "used for instance for timeshifting."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:830
2655 msgid "Demux module"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:832
2659 msgid ""
2660 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2661 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2662 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2663 "you really know what you are doing."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:837
2667 msgid "Allow real-time priority"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:839
2671 msgid ""
2672 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2673 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2674 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2675 "only activate this if you know what you're doing."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:845
2679 msgid "Adjust VLC priority"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:847
2683 msgid ""
2684 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2685 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2686 "VLC instances."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:851
2690 msgid "Minimize number of threads"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc-module.c:853
2694 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:855
2698 msgid "Modules search path"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:857
2702 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:859
2706 msgid "VLM configuration file"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:861
2710 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:863
2714 msgid "Use a plugins cache"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:865
2718 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:867
2722 msgid "Collect statistics"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:869
2726 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:871
2730 msgid "Run as daemon process"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:873
2734 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:875
2738 msgid "Write process id to file"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:877
2742 msgid "Writes process id into specified file."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:879
2746 msgid "Log to file"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:881
2750 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:883
2754 msgid "Log to syslog"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:885
2758 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:887
2762 msgid "Allow only one running instance"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:889
2766 msgid ""
2767 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2768 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2769 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2770 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2771 "running instance or enqueue it."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:897
2775 msgid ""
2776 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2777 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2778 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2779 "This option will allow you to play the file with the already running "
2780 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2781 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:905
2785 msgid "VLC is started from file association"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:907
2789 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:910
2793 msgid "One instance when started from file"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:912
2797 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:914
2801 msgid "Increase the priority of the process"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:916
2805 msgid ""
2806 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2807 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2808 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2809 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2810 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2811 "machine."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:923
2815 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:925
2819 msgid ""
2820 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2821 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2822 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:930
2826 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:933
2830 msgid ""
2831 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2832 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2833 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2834 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2835 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:942
2839 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:944
2843 msgid ""
2844 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2845 "playing current item."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc-module.c:953
2849 msgid ""
2850 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2851 "overridden in the playlist dialog box."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:956
2855 msgid "Automatically preparse files"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:958
2859 msgid ""
2860 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2861 "metadata)."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:961
2865 msgid "Album art policy"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:963
2869 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:969
2873 msgid "Manual download only"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:970
2877 msgid "When track starts playing"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:971
2881 msgid "As soon as track is added"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:973
2885 msgid "Services discovery modules"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:975
2889 msgid ""
2890 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2891 "Typical values are sap, hal, ..."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:978
2895 msgid "Play files randomly forever"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:980
2899 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:984
2903 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:986
2907 msgid "Repeat current item"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:988
2911 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:990
2915 msgid "Play and stop"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:992
2919 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:994
2923 msgid "Play and exit"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:996
2927 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:998
2931 msgid "Use media library"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:1000
2935 msgid ""
2936 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2937 "VLC."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:1003
2941 msgid "Use playlist tree"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:1005
2945 msgid ""
2946 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2947 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2948 "needed."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:1009
2952 msgid "Always"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:1009
2956 msgid "Never"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:1018
2960 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2964 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:401
2965 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:878
2966 #: modules/gui/macosx/controls.m:908 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
2967 #: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:595
2968 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
2969 msgid "Fullscreen"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:1022
2973 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:1023
2977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
2978 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2979 msgid "Play/Pause"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:1024
2983 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:1025
2987 msgid "Pause only"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:1026
2991 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:1027
2995 msgid "Play only"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:1028
2999 msgid "Select the hotkey to use to play."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:625
3003 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:560
3004 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3005 msgid "Faster"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:1030
3009 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:631
3013 #: modules/gui/macosx/controls.m:811 modules/gui/macosx/intf.m:561
3014 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3015 msgid "Slower"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:1032
3019 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:608
3023 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:518
3024 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:639
3025 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3027 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3028 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3029 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3030 msgid "Next"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:1034
3034 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:614
3038 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:513
3039 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:640
3040 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3041 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3042 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3043 msgid "Previous"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:1036
3047 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:822
3051 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:559
3052 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:645
3053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3055 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3056 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3057 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3058 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3059 msgid "Stop"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:1038
3063 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3067 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3068 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/video_filter/marq.c:143
3069 #: modules/video_filter/rss.c:176
3070 msgid "Position"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:1040
3074 msgid "Select the hotkey to display the position."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1042
3078 msgid "Very short backwards jump"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1044
3082 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:1045
3086 msgid "Short backwards jump"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:1047
3090 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:1048
3094 msgid "Medium backwards jump"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1050
3098 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1051
3102 msgid "Long backwards jump"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1053
3106 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1055
3110 msgid "Very short forward jump"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1057
3114 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1058
3118 msgid "Short forward jump"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1060
3122 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1061
3126 msgid "Medium forward jump"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:1063
3130 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1064
3134 msgid "Long forward jump"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1066
3138 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1068
3142 msgid "Very short jump length"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1069
3146 msgid "Very short jump length, in seconds."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1070
3150 msgid "Short jump length"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1071
3154 msgid "Short jump length, in seconds."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1072
3158 msgid "Medium jump length"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1073
3162 msgid "Medium jump length, in seconds."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1074
3166 msgid "Long jump length"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1075
3170 msgid "Long jump length, in seconds."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:215
3174 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3175 msgid "Quit"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1078
3179 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1079
3183 msgid "Navigate up"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1080
3187 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1081
3191 msgid "Navigate down"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1082
3195 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1083
3199 msgid "Navigate left"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1084
3203 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1085
3207 msgid "Navigate right"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1086
3211 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1087
3215 msgid "Activate"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1088
3219 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1089
3223 msgid "Go to the DVD menu"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1090
3227 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1091
3231 msgid "Select previous DVD title"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1092
3235 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1093
3239 msgid "Select next DVD title"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1094
3243 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1095
3247 msgid "Select prev DVD chapter"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1096
3251 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1097
3255 msgid "Select next DVD chapter"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1098
3259 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1099
3263 msgid "Volume up"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1100
3267 msgid "Select the key to increase audio volume."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1101
3271 msgid "Volume down"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1102
3275 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:868
3279 #: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:641
3280 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3281 msgid "Mute"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1104
3285 msgid "Select the key to mute audio."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1105
3289 msgid "Subtitle delay up"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1106
3293 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1107
3297 msgid "Subtitle delay down"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1108
3301 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1109
3305 msgid "Audio delay up"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1110
3309 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1111
3313 msgid "Audio delay down"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1112
3317 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1113
3321 msgid "Play playlist bookmark 1"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1114
3325 msgid "Play playlist bookmark 2"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1115
3329 msgid "Play playlist bookmark 3"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1116
3333 msgid "Play playlist bookmark 4"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1117
3337 msgid "Play playlist bookmark 5"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1118
3341 msgid "Play playlist bookmark 6"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1119
3345 msgid "Play playlist bookmark 7"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1120
3349 msgid "Play playlist bookmark 8"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1121
3353 msgid "Play playlist bookmark 9"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1122
3357 msgid "Play playlist bookmark 10"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1123
3361 msgid "Select the key to play this bookmark."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1124
3365 msgid "Set playlist bookmark 1"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1125
3369 msgid "Set playlist bookmark 2"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1126
3373 msgid "Set playlist bookmark 3"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1127
3377 msgid "Set playlist bookmark 4"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1128
3381 msgid "Set playlist bookmark 5"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1129
3385 msgid "Set playlist bookmark 6"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1130
3389 msgid "Set playlist bookmark 7"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1131
3393 msgid "Set playlist bookmark 8"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1132
3397 msgid "Set playlist bookmark 9"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1133
3401 msgid "Set playlist bookmark 10"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1134
3405 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3409 msgid "Playlist bookmark 1"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3413 msgid "Playlist bookmark 2"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3417 msgid "Playlist bookmark 3"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3421 msgid "Playlist bookmark 4"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3425 msgid "Playlist bookmark 5"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3429 msgid "Playlist bookmark 6"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3433 msgid "Playlist bookmark 7"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3437 msgid "Playlist bookmark 8"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3441 msgid "Playlist bookmark 9"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3445 msgid "Playlist bookmark 10"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1147
3449 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1149
3453 msgid "Go back in browsing history"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1150
3457 msgid ""
3458 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3459 "history."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1151
3463 msgid "Go forward in browsing history"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1152
3467 msgid ""
3468 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3469 "history."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1154
3473 msgid "Cycle audio track"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1155
3477 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1156
3481 msgid "Cycle subtitle track"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1157
3485 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1158
3489 msgid "Cycle source aspect ratio"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1159
3493 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1160
3497 msgid "Cycle video crop"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1161
3501 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1162
3505 msgid "Cycle deinterlace modes"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1163
3509 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1164
3513 msgid "Show interface"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1165
3517 msgid "Raise the interface above all other windows."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1166
3521 msgid "Hide interface"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1167
3525 msgid "Lower the interface below all other windows."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1168
3529 msgid "Take video snapshot"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1169
3533 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3537 #: modules/access_filter/record.c:54
3538 msgid "Record"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1172
3542 msgid "Record access filter start/stop."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3546 #: modules/access_filter/dump.c:52
3547 msgid "Dump"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1174
3551 msgid "Media dump access filter trigger."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1176
3555 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1177
3559 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1180
3563 msgid "Toggle random playlist playback"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3567 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3568 msgid "Zoom"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
3572 msgid "Un-Zoom"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1188 src/libvlc-module.c:1189
3576 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3580 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3584 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3588 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3592 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3596 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3600 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3604 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1210
3608 #, c-format
3609 msgid ""
3610 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3611 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3612 "in the playlist.\n"
3613 "The first item specified will be played first.\n"
3614 "\n"
3615 "Options-styles:\n"
3616 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3617 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3618 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3619 "            and that overrides previous settings.\n"
3620 "\n"
3621 "Stream MRL syntax:\n"
3622 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3623 "option=value ...]\n"
3624 "\n"
3625 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3626 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3627 "\n"
3628 "URL syntax:\n"
3629 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3630 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3631 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3632 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3633 "  screen://                      Screen capture\n"
3634 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3635 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3636 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3637 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3638 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3639 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3640 "certain time\n"
3641 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:425
3645 #: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:877
3646 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:652
3647 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3648 msgid "Snapshot"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1335
3652 msgid "Window properties"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1378
3656 msgid "Subpictures"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1385 modules/codec/subsdec.c:151
3660 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3661 msgid "Subtitles"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1402 modules/stream_out/transcode.c:156
3665 msgid "Overlays"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1410
3669 msgid "France"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1412
3673 msgid "Track settings"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1434
3677 msgid "Playback control"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1449
3681 msgid "Default devices"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1458
3685 msgid "Network settings"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1470
3689 msgid "Socks proxy"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1479
3693 msgid "Metadata"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1509
3697 msgid "Decoders"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1516 modules/access/v4l2.c:58
3701 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3705 msgid "Input"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1552
3709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3710 msgid "VLM"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1585
3714 msgid "CPU"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1607
3718 msgid "Special modules"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1614
3722 msgid "Plugins"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1622
3726 msgid "Performance options"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1773
3730 msgid "Hot keys"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:2096
3734 msgid "Jump sizes"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:2175
3738 #, fuzzy
3739 msgid "main program"
3740 msgstr "কাজ েশষ"
3741
3742 #: src/libvlc-module.c:2185
3743 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:2191
3747 msgid ""
3748 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:2196
3752 msgid "print help for the advanced options"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:2201
3756 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:2207
3760 msgid "print a list of available modules"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:2213
3764 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:2218
3768 msgid "save the current command line options in the config"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:2223
3772 msgid "reset the current config to the default values"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:2228
3776 msgid "use alternate config file"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:2233
3780 msgid "resets the current plugins cache"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:2238
3784 msgid "print version information"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/misc/configuration.c:1181
3788 msgid "boolean"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/misc/configuration.c:1192
3792 msgid "key"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3796 #: src/playlist/loadsave.c:105
3797 msgid "Media Library"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/playlist/tree.c:59
3801 msgid "Undefined"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/text/iso-639_def.h:38
3805 msgid "Afar"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/text/iso-639_def.h:39
3809 msgid "Abkhazian"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/text/iso-639_def.h:40
3813 msgid "Afrikaans"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/text/iso-639_def.h:41
3817 msgid "Albanian"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/text/iso-639_def.h:42
3821 msgid "Amharic"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/text/iso-639_def.h:43
3825 msgid "Arabic"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/text/iso-639_def.h:44
3829 msgid "Armenian"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/text/iso-639_def.h:45
3833 msgid "Assamese"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/text/iso-639_def.h:46
3837 msgid "Avestan"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/text/iso-639_def.h:47
3841 msgid "Aymara"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/text/iso-639_def.h:48
3845 msgid "Azerbaijani"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/text/iso-639_def.h:49
3849 msgid "Bashkir"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/text/iso-639_def.h:50
3853 msgid "Basque"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/text/iso-639_def.h:51
3857 msgid "Belarusian"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/text/iso-639_def.h:52
3861 msgid "Bengali"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/text/iso-639_def.h:53
3865 msgid "Bihari"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/text/iso-639_def.h:54
3869 msgid "Bislama"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/text/iso-639_def.h:55
3873 msgid "Bosnian"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/text/iso-639_def.h:56
3877 msgid "Breton"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/text/iso-639_def.h:57
3881 msgid "Bulgarian"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/text/iso-639_def.h:58
3885 msgid "Burmese"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/text/iso-639_def.h:60
3889 msgid "Chamorro"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/text/iso-639_def.h:61
3893 msgid "Chechen"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/text/iso-639_def.h:62
3897 msgid "Chinese"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/text/iso-639_def.h:63
3901 msgid "Church Slavic"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/text/iso-639_def.h:64
3905 msgid "Chuvash"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/text/iso-639_def.h:65
3909 msgid "Cornish"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/text/iso-639_def.h:66
3913 msgid "Corsican"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/text/iso-639_def.h:70
3917 msgid "Dzongkha"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/text/iso-639_def.h:71
3921 msgid "English"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/text/iso-639_def.h:72
3925 msgid "Esperanto"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/text/iso-639_def.h:73
3929 msgid "Estonian"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/text/iso-639_def.h:74
3933 msgid "Faroese"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/text/iso-639_def.h:75
3937 msgid "Fijian"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/text/iso-639_def.h:76
3941 msgid "Finnish"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/text/iso-639_def.h:78
3945 msgid "Frisian"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/text/iso-639_def.h:81
3949 msgid "Gaelic (Scots)"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/text/iso-639_def.h:82
3953 msgid "Irish"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/text/iso-639_def.h:83
3957 msgid "Gallegan"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/text/iso-639_def.h:84
3961 msgid "Manx"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/text/iso-639_def.h:85
3965 msgid "Greek, Modern ()"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/text/iso-639_def.h:86
3969 msgid "Guarani"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/text/iso-639_def.h:87
3973 msgid "Gujarati"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/text/iso-639_def.h:89
3977 msgid "Herero"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/text/iso-639_def.h:90
3981 msgid "Hindi"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/text/iso-639_def.h:91
3985 msgid "Hiri Motu"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/text/iso-639_def.h:93
3989 msgid "Icelandic"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/text/iso-639_def.h:94
3993 msgid "Inuktitut"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/text/iso-639_def.h:95
3997 msgid "Interlingue"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/text/iso-639_def.h:96
4001 msgid "Interlingua"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/text/iso-639_def.h:97
4005 msgid "Indonesian"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/text/iso-639_def.h:98
4009 msgid "Inupiaq"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/text/iso-639_def.h:100
4013 msgid "Javanese"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/text/iso-639_def.h:102
4017 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/text/iso-639_def.h:103
4021 msgid "Kannada"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/text/iso-639_def.h:104
4025 msgid "Kashmiri"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/text/iso-639_def.h:105
4029 msgid "Kazakh"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/text/iso-639_def.h:106
4033 msgid "Khmer"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/text/iso-639_def.h:107
4037 msgid "Kikuyu"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/text/iso-639_def.h:108
4041 msgid "Kinyarwanda"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/text/iso-639_def.h:109
4045 msgid "Kirghiz"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/text/iso-639_def.h:110
4049 msgid "Komi"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/text/iso-639_def.h:112
4053 msgid "Kuanyama"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/text/iso-639_def.h:113
4057 msgid "Kurdish"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/text/iso-639_def.h:114
4061 msgid "Lao"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/text/iso-639_def.h:115
4065 msgid "Latin"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/text/iso-639_def.h:116
4069 msgid "Latvian"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/text/iso-639_def.h:117
4073 msgid "Lingala"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/text/iso-639_def.h:118
4077 msgid "Lithuanian"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/text/iso-639_def.h:119
4081 msgid "Letzeburgesch"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/text/iso-639_def.h:120
4085 msgid "Macedonian"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/text/iso-639_def.h:121
4089 msgid "Marshall"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/text/iso-639_def.h:122
4093 msgid "Malayalam"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/text/iso-639_def.h:123
4097 msgid "Maori"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/text/iso-639_def.h:124
4101 msgid "Marathi"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/text/iso-639_def.h:126
4105 msgid "Malagasy"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/text/iso-639_def.h:127
4109 msgid "Maltese"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/text/iso-639_def.h:128
4113 msgid "Moldavian"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/text/iso-639_def.h:129
4117 msgid "Mongolian"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/text/iso-639_def.h:130
4121 msgid "Nauru"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/text/iso-639_def.h:131
4125 msgid "Navajo"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/text/iso-639_def.h:132
4129 msgid "Ndebele, South"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/text/iso-639_def.h:133
4133 msgid "Ndebele, North"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/text/iso-639_def.h:134
4137 msgid "Ndonga"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/text/iso-639_def.h:135
4141 msgid "Nepali"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/text/iso-639_def.h:136
4145 msgid "Norwegian"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/text/iso-639_def.h:137
4149 msgid "Norwegian Nynorsk"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/text/iso-639_def.h:138
4153 msgid "Norwegian Bokmaal"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/text/iso-639_def.h:139
4157 msgid "Chichewa; Nyanja"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/text/iso-639_def.h:140
4161 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/text/iso-639_def.h:141
4165 msgid "Oriya"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/text/iso-639_def.h:142
4169 msgid "Oromo"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/text/iso-639_def.h:144
4173 msgid "Ossetian; Ossetic"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/text/iso-639_def.h:145
4177 msgid "Panjabi"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/text/iso-639_def.h:146
4181 msgid "Persian"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/text/iso-639_def.h:147
4185 msgid "Pali"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/text/iso-639_def.h:148
4189 msgid "Polish"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/text/iso-639_def.h:149
4193 msgid "Portuguese"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/text/iso-639_def.h:150
4197 msgid "Pushto"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/text/iso-639_def.h:151
4201 msgid "Quechua"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/text/iso-639_def.h:152
4205 msgid "Original audio"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/text/iso-639_def.h:153
4209 msgid "Raeto-Romance"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/text/iso-639_def.h:155
4213 msgid "Rundi"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/text/iso-639_def.h:157
4217 msgid "Sango"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/text/iso-639_def.h:158
4221 msgid "Sanskrit"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/text/iso-639_def.h:159
4225 msgid "Serbian"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/text/iso-639_def.h:160
4229 msgid "Croatian"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/text/iso-639_def.h:161
4233 msgid "Sinhalese"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/text/iso-639_def.h:164
4237 msgid "Northern Sami"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/text/iso-639_def.h:165
4241 msgid "Samoan"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/text/iso-639_def.h:166
4245 msgid "Shona"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/text/iso-639_def.h:167
4249 msgid "Sindhi"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/text/iso-639_def.h:168
4253 msgid "Somali"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/text/iso-639_def.h:169
4257 msgid "Sotho, Southern"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/text/iso-639_def.h:171
4261 msgid "Sardinian"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/text/iso-639_def.h:172
4265 msgid "Swati"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/text/iso-639_def.h:173
4269 msgid "Sundanese"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/text/iso-639_def.h:174
4273 msgid "Swahili"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/text/iso-639_def.h:176
4277 msgid "Tahitian"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/text/iso-639_def.h:177
4281 msgid "Tamil"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/text/iso-639_def.h:178
4285 msgid "Tatar"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/text/iso-639_def.h:179
4289 msgid "Telugu"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/text/iso-639_def.h:180
4293 msgid "Tajik"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/text/iso-639_def.h:181
4297 msgid "Tagalog"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/text/iso-639_def.h:182
4301 msgid "Thai"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/text/iso-639_def.h:183
4305 msgid "Tibetan"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/text/iso-639_def.h:184
4309 msgid "Tigrinya"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/text/iso-639_def.h:185
4313 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/text/iso-639_def.h:186
4317 msgid "Tswana"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/text/iso-639_def.h:187
4321 msgid "Tsonga"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/text/iso-639_def.h:189
4325 msgid "Turkmen"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/text/iso-639_def.h:190
4329 msgid "Twi"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/text/iso-639_def.h:191
4333 msgid "Uighur"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/text/iso-639_def.h:192
4337 msgid "Ukrainian"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/text/iso-639_def.h:193
4341 msgid "Urdu"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/text/iso-639_def.h:194
4345 msgid "Uzbek"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/text/iso-639_def.h:195
4349 msgid "Vietnamese"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/text/iso-639_def.h:196
4353 msgid "Volapuk"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/text/iso-639_def.h:197
4357 msgid "Welsh"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/text/iso-639_def.h:198
4361 msgid "Wolof"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/text/iso-639_def.h:199
4365 msgid "Xhosa"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/text/iso-639_def.h:200
4369 msgid "Yiddish"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/text/iso-639_def.h:201
4373 msgid "Yoruba"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/text/iso-639_def.h:202
4377 msgid "Zhuang"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/text/iso-639_def.h:203
4381 msgid "Zulu"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4385 msgid "Unknown"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:608
4389 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4390 msgid "Deinterlace"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4394 msgid "Discard"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4398 msgid "Blend"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4402 msgid "Mean"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4406 msgid "Bob"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4410 msgid "Linear"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4414 msgid "1:4 Quarter"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4418 msgid "1:2 Half"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4422 msgid "1:1 Original"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4426 msgid "2:1 Double"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:602
4430 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/video_filter/crop.c:102
4431 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4432 msgid "Crop"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:600
4436 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
4437 msgid "Aspect-ratio"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/access/cdda/access.c:294
4441 msgid "CD reading failed"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/access/cdda/access.c:295
4445 #, c-format
4446 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4450 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4451 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4452 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4453 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4454 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4455 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4456 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76
4457 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4458 msgid "Caching value in ms"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/cdda.c:62
4462 msgid ""
4463 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4464 "milliseconds."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4468 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4470 msgid "Audio CD"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/cdda.c:67
4474 msgid "Audio CD input"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda.c:73
4478 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/cdda.c:85
4482 msgid "CDDB Server"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/cdda.c:85
4486 msgid "Address of the CDDB server to use."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/cdda.c:88
4490 msgid "CDDB port"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/cdda.c:88
4494 msgid "CDDB Server port to use."
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/cdda.c:448
4498 msgid "Audio CD - Track "
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/cdda.c:465
4502 #, c-format
4503 msgid "Audio CD - Track %i"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4507 #: modules/codec/x264.c:334 modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
4508 msgid "none"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4512 msgid "overlap"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4516 msgid "full"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4520 msgid ""
4521 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4522 "meta info          1\n"
4523 "events             2\n"
4524 "MRL                4\n"
4525 "external call      8\n"
4526 "all calls (0x10)  16\n"
4527 "LSN       (0x20)  32\n"
4528 "seek      (0x40)  64\n"
4529 "libcdio   (0x80) 128\n"
4530 "libcddb  (0x100) 256\n"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4534 msgid ""
4535 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4536 "units."
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4540 msgid ""
4541 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4542 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4543 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4544 "25 blocks per access."
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4548 msgid ""
4549 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4550 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4551 "   %a : The artist (for the album)\n"
4552 "   %A : The album information\n"
4553 "   %C : Category\n"
4554 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4555 "   %I : CDDB disk ID\n"
4556 "   %G : Genre\n"
4557 "   %M : The current MRL\n"
4558 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4559 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4560 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4561 "   %T : The track number\n"
4562 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4563 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4564 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4565 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4566 "   %% : a % \n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4570 msgid ""
4571 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4572 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4573 "   %M : The current MRL\n"
4574 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4575 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4576 "   %T : The track number\n"
4577 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4578 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4579 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4580 "   %% : a % \n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4584 msgid "Enable CD paranoia?"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4588 msgid ""
4589 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4590 "none: no paranoia - fastest.\n"
4591 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4592 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4596 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4600 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4604 msgid "Audio Compact Disc"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4608 msgid "Additional debug"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4612 msgid "Caching value in microseconds"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4616 msgid "Number of blocks per CD read"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4620 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4624 msgid "Use CD audio controls and output?"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4628 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4632 msgid "Do CD-Text lookups?"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4636 msgid "If set, get CD-Text information"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4640 msgid "Use Navigation-style playback?"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4644 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4648 msgid "CDDB"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4652 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4656 msgid "CDDB lookups"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4660 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4664 msgid "CDDB server"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4668 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4672 msgid "CDDB server port"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4676 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4680 msgid "email address reported to CDDB server"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4684 msgid "Cache CDDB lookups?"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4688 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4692 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4696 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4700 msgid "CDDB server timeout"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4704 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4708 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4712 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4716 msgid ""
4717 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4718 "are available"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4722 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4723 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4724 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
4725 msgid "Disc"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4729 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4730 msgid "Duration"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/cdda/info.c:333
4734 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4738 msgid "Tracks"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4742 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4743 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
4745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1726
4746 msgid "Track"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/cdda/info.c:400
4750 msgid "MRL"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/cdda/info.c:856
4754 msgid "Track Number"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/dc1394.c:65
4758 msgid "dc1394 input"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/directory.c:72
4762 msgid "Subdirectory behavior"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/directory.c:74
4766 msgid ""
4767 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4768 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4769 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4770 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/directory.c:80
4774 msgid "collapse"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/directory.c:81
4778 msgid "expand"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/directory.c:83
4782 msgid "Ignored extensions"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/directory.c:85
4786 msgid ""
4787 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4788 "directory.\n"
4789 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4790 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/directory.c:92
4794 msgid "Directory"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/directory.c:94
4798 msgid "Standard filesystem directory input"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4803 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4804 msgid "None"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4808 msgid "Cable"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4812 msgid "Antenna"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4816 msgid "TV"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4820 msgid "FM radio"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4824 msgid "AM radio"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4828 msgid "DSS"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4832 msgid ""
4833 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4834 "millisecondss."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4838 msgid "Video device name"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4842 msgid ""
4843 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4844 "don't specify anything, the default device will be used."
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4848 msgid "Audio device name"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4852 msgid ""
4853 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4854 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4855 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4859 msgid "Video size"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4863 msgid ""
4864 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4865 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4869 msgid "Video input chroma format"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4873 msgid ""
4874 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4875 "(default), RV24, etc.)"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4879 msgid "Video input frame rate"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4883 msgid ""
4884 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4885 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4889 msgid "Device properties"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4893 msgid ""
4894 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4898 msgid "Tuner properties"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4902 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4906 msgid "Tuner TV Channel"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4910 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4914 msgid "Tuner country code"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4918 msgid ""
4919 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4920 "mapping (0 means default)."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4924 msgid "Tuner input type"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4928 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4932 msgid "Video input pin"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4936 msgid ""
4937 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4938 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4939 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4940 "will not be changed."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4944 msgid "Audio input pin"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4948 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4952 msgid "Video output pin"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4956 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4960 msgid "Audio output pin"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4964 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4968 msgid "AM Tuner mode"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4972 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
4976 msgid "DirectShow"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
4980 msgid "DirectShow input"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4984 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
4985 msgid "Refresh list"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
4989 msgid "Configure"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4993 msgid "Capturing failed"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
4997 #, c-format
4998 msgid ""
4999 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5003 #, c-format
5004 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/dvb/access.c:75
5008 msgid ""
5009 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/dvb/access.c:78
5013 msgid "Adapter card to tune"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/dvb/access.c:79
5017 msgid ""
5018 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5019 "n>=0."
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvb/access.c:81
5023 msgid "Device number to use on adapter"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dvb/access.c:84
5027 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dvb/access.c:85
5031 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/dvb/access.c:87
5035 msgid "Inversion mode"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/dvb/access.c:88
5039 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dvb/access.c:90
5043 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/dvb/access.c:91
5047 msgid ""
5048 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5049 "disable this feature if you experience some trouble."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvb/access.c:93
5053 msgid "Budget mode"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvb/access.c:94
5057 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvb/access.c:97
5061 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvb/access.c:98
5065 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dvb/access.c:100
5069 msgid "LNB voltage"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/dvb/access.c:101
5073 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvb/access.c:103
5077 msgid "High LNB voltage"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dvb/access.c:104
5081 msgid ""
5082 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5083 "supported by all frontends."
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvb/access.c:107
5087 msgid "22 kHz tone"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dvb/access.c:108
5091 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dvb/access.c:110
5095 msgid "Transponder FEC"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dvb/access.c:111
5099 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dvb/access.c:113
5103 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvb/access.c:116
5107 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dvb/access.c:119
5111 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/dvb/access.c:122
5115 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dvb/access.c:126
5119 msgid "Modulation type"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dvb/access.c:127
5123 msgid "Modulation type for front-end device."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dvb/access.c:130
5127 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dvb/access.c:133
5131 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dvb/access.c:136
5135 msgid "Terrestrial bandwidth"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvb/access.c:137
5139 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvb/access.c:139
5143 msgid "Terrestrial guard interval"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/dvb/access.c:142
5147 msgid "Terrestrial transmission mode"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/dvb/access.c:145
5151 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/dvb/access.c:148
5155 msgid "HTTP Host address"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/dvb/access.c:150
5159 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/dvb/access.c:152
5163 msgid "HTTP user name"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/dvb/access.c:154
5167 msgid ""
5168 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/dvb/access.c:157
5172 msgid "HTTP password"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/dvb/access.c:159
5176 msgid ""
5177 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvb/access.c:162
5181 msgid "HTTP ACL"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvb/access.c:164
5185 msgid ""
5186 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5187 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74
5191 #: modules/control/http/http.c:49
5192 msgid "Certificate file"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/dvb/access.c:169
5196 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77
5200 #: modules/control/http/http.c:52
5201 msgid "Private key file"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/dvb/access.c:173
5205 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81
5209 #: modules/control/http/http.c:54
5210 msgid "Root CA file"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/dvb/access.c:176
5214 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86
5218 #: modules/control/http/http.c:57
5219 msgid "CRL file"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/dvb/access.c:180
5223 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/dvb/access.c:183
5227 msgid "DVB"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/dvb/access.c:184
5231 msgid "DVB input with v4l2 support"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/dvb/access.c:236
5235 msgid "HTTP server"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/dvb/access.c:723
5239 msgid "Input syntax is deprecated"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/dvb/access.c:724
5243 msgid ""
5244 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5245 "the new syntax."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/dvb/access.c:770
5249 msgid "Illegal Polarization"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/dvb/access.c:771
5253 #, c-format
5254 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/dv.c:70
5258 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/dv.c:74
5262 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/dv.c:75
5266 msgid "dv"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5270 msgid "DVD angle"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5274 msgid "Default DVD angle."
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5278 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/dvdnav.c:71
5282 msgid "Start directly in menu"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/dvdnav.c:73
5286 msgid ""
5287 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5288 "useless warning introductions."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dvdnav.c:82
5292 msgid "DVD with menus"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/dvdnav.c:83
5296 msgid "DVDnav Input"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5300 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5301 msgid "Playback failure"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/dvdnav.c:300
5305 msgid ""
5306 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/dvdread.c:69
5310 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/dvdread.c:71
5314 msgid ""
5315 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5316 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5317 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5318 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5319 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5320 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5321 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5322 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5323 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5324 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5325 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5326 "The default method is: key."
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/dvdread.c:87
5330 #, fuzzy
5331 msgid "title"
5332 msgstr "_নথী"
5333
5334 #: modules/access/dvdread.c:87
5335 msgid "Key"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/dvdread.c:93
5339 msgid "DVD without menus"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/dvdread.c:94
5343 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/dvdread.c:239
5347 #, c-format
5348 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/dvdread.c:498
5352 #, c-format
5353 msgid "DVDRead could not read block %d."
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/dvdread.c:560
5357 #, c-format
5358 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/eyetv.c:45
5362 msgid "EyeTV access module"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/fake.c:43
5366 msgid ""
5367 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5371 msgid "Framerate"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/fake.c:47
5375 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5379 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5380 msgid "ID"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/fake.c:50
5384 msgid ""
5385 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5386 "(default 0)."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/fake.c:52
5390 msgid "Duration in ms"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/fake.c:54
5394 msgid ""
5395 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5396 "meaning that the stream is unlimited)."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5400 msgid "Fake"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/fake.c:59
5404 msgid "Fake input"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/file.c:81
5408 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/file.c:83
5412 msgid "Concatenate with additional files"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/file.c:85
5416 msgid ""
5417 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5418 "a comma-separated list of files."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/file.c:89
5422 msgid "File input"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5426 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5427 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5428 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5429 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5430 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5434 #, fuzzy
5435 msgid "File"
5436 msgstr "_নথী"
5437
5438 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5439 #: modules/access/file.c:452
5440 msgid "File reading failed"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/file.c:284
5444 #, c-format
5445 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/file.c:436
5449 #, c-format
5450 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/file.c:453
5454 #, c-format
5455 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access_filter/dump.c:39
5459 msgid "Force use of dump module"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access_filter/dump.c:40
5463 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access_filter/dump.c:43
5467 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access_filter/dump.c:44
5471 msgid ""
5472 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5473 "megabyte were performed."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access_filter/record.c:45
5477 msgid "Record directory"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access_filter/record.c:47
5481 msgid "Directory where the record will be stored."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access_filter/record.c:323
5485 msgid "Recording"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access_filter/record.c:325
5489 msgid "Recording done"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5493 msgid "Timeshift granularity"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5497 msgid ""
5498 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5499 "timeshifted streams."
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5503 msgid "Timeshift directory"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5507 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5511 msgid "Force use of the timeshift module"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5515 msgid ""
5516 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5517 "control pace or pause."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5521 msgid "Timeshift"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/ftp.c:56
5525 msgid ""
5526 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/ftp.c:58
5530 msgid "FTP user name"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5534 msgid "User name that will be used for the connection."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/ftp.c:61
5538 msgid "FTP password"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5542 msgid "Password that will be used for the connection."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/ftp.c:64
5546 msgid "FTP account"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/ftp.c:65
5550 msgid "Account that will be used for the connection."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/ftp.c:70
5554 msgid "FTP input"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/ftp.c:87
5558 msgid "FTP upload output"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5562 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5563 msgid "Network interaction failed"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/ftp.c:133
5567 msgid "VLC could not connect with the given server."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/ftp.c:143
5571 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/ftp.c:204
5575 msgid "Your account was rejected."
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/ftp.c:214
5579 msgid "Your password was rejected."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/ftp.c:222
5583 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5587 msgid ""
5588 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5592 msgid "GnomeVFS input"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/http.c:51
5596 msgid "HTTP proxy"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/http.c:53
5600 msgid ""
5601 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5602 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5603 "tried."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/http.c:59
5607 msgid ""
5608 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/http.c:62
5612 msgid "HTTP user agent"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/http.c:63
5616 msgid "User agent that will be used for the connection."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access/http.c:66
5620 msgid "Auto re-connect"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/http.c:68
5624 msgid ""
5625 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/http.c:72
5629 msgid "Continuous stream"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/http.c:73
5633 msgid ""
5634 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5635 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5636 "other types of HTTP streams."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/http.c:79
5640 msgid "HTTP input"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/http.c:81
5644 msgid "HTTP(S)"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/http.c:298
5648 msgid "HTTP authentication"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:483
5652 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access/mms/mms.c:48
5656 msgid ""
5657 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/mms/mms.c:51
5661 msgid "Force selection of all streams"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/mms/mms.c:53
5665 msgid ""
5666 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5667 "You can choose to select all of them."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/mms/mms.c:56
5671 msgid "Maximum bitrate"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/mms/mms.c:58
5675 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/mms/mms.c:62
5679 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5683 msgid "Dummy stream output"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5687 msgid "Dummy"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access_output/file.c:63
5691 msgid "Append to file"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access_output/file.c:64
5695 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access_output/file.c:68
5699 msgid "File stream output"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5703 msgid "Username"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access_output/http.c:63
5707 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
5711 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5712 msgid "Password"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access_output/http.c:66
5716 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access_output/http.c:70
5720 msgid "Mime"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access_output/http.c:71
5724 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access_output/http.c:75
5728 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access_output/http.c:78
5732 msgid ""
5733 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5734 "empty if you don't have one."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access_output/http.c:82
5738 msgid ""
5739 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5740 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access_output/http.c:87
5744 msgid ""
5745 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5746 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access_output/http.c:90
5750 msgid "Advertise with Bonjour"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access_output/http.c:91
5754 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access_output/http.c:95
5758 msgid "HTTP stream output"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access_output/shout.c:59
5762 msgid "Stream name"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access_output/shout.c:60
5766 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access_output/shout.c:63
5770 msgid "Stream description"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access_output/shout.c:64
5774 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access_output/shout.c:67
5778 msgid "Stream MP3"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access_output/shout.c:68
5782 msgid ""
5783 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5784 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5785 "shoutcast/icecast server."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access_output/shout.c:77
5789 msgid "Genre description"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access_output/shout.c:78
5793 msgid "Genre of the content. "
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access_output/shout.c:80
5797 msgid "URL description"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access_output/shout.c:81
5801 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access_output/shout.c:88
5805 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5809 msgid "Samplerate"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access_output/shout.c:91
5813 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access_output/shout.c:93
5817 msgid "Number of channels"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access_output/shout.c:94
5821 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access_output/shout.c:96
5825 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access_output/shout.c:97
5829 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access_output/shout.c:99
5833 msgid "Stream public"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access_output/shout.c:100
5837 msgid ""
5838 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5839 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5840 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access_output/shout.c:106
5844 msgid "IceCAST output"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
5848 #: modules/demux/live555.cpp:60
5849 msgid "Caching value (ms)"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access_output/udp.c:91
5853 msgid ""
5854 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5855 "milliseconds."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access_output/udp.c:94
5859 msgid "Group packets"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access_output/udp.c:95
5863 msgid ""
5864 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5865 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5866 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access_output/udp.c:100
5870 msgid "Raw write"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access_output/udp.c:101
5874 msgid ""
5875 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5876 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access_output/udp.c:105
5880 msgid "RTCP destination port number"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access_output/udp.c:106
5884 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access_output/udp.c:107
5888 msgid "Automatic multicast streaming"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access_output/udp.c:108
5892 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access_output/udp.c:110
5896 msgid "UDP-Lite"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access_output/udp.c:111
5900 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access_output/udp.c:112
5904 msgid "Checksum coverage"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access_output/udp.c:113
5908 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access_output/udp.c:116
5912 msgid "UDP stream output"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/pvr.c:49
5916 msgid ""
5917 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5918 "milliseconds."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/pvr.c:52
5922 msgid "Device"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/pvr.c:53
5926 msgid "PVR video device"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/pvr.c:55
5930 msgid "Radio device"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/pvr.c:56
5934 msgid "PVR radio device"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5938 msgid "Norm"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5942 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5946 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5947 msgid "Width"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/pvr.c:63
5951 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5955 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5956 msgid "Height"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/pvr.c:67
5960 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5964 msgid "Frequency"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5968 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5972 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/pvr.c:77
5976 msgid "Key interval"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/pvr.c:78
5980 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/pvr.c:80
5984 msgid "B Frames"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/pvr.c:81
5988 msgid ""
5989 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5990 "number of B-Frames."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/pvr.c:85
5994 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/pvr.c:87
5998 msgid "Bitrate peak"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/pvr.c:88
6002 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/pvr.c:91
6006 msgid "Bitrate mode)"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/pvr.c:92
6010 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/pvr.c:94
6014 msgid "Audio bitmask"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/pvr.c:95
6018 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6022 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6023 msgid "Volume"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/pvr.c:99
6027 msgid "Audio volume (0-65535)."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6031 msgid "Channel"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/pvr.c:102
6035 msgid ""
6036 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6040 msgid "Automatic"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6044 msgid "SECAM"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6048 msgid "PAL"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6052 msgid "NTSC"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/pvr.c:111
6056 msgid "vbr"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/pvr.c:111
6060 msgid "cbr"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/pvr.c:116
6064 msgid "PVR"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/pvr.c:117
6068 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6072 msgid ""
6073 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6077 msgid "Real RTSP"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6081 msgid "Connection failed"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6085 #, c-format
6086 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6090 msgid "Session failed"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6094 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/screen/screen.c:38
6098 msgid ""
6099 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/screen/screen.c:42
6103 msgid "Desired frame rate for the capture."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/screen/screen.c:45
6107 msgid "Capture fragment size"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/screen/screen.c:47
6111 msgid ""
6112 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6113 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/screen/screen.c:61
6117 msgid "Screen Input"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6121 msgid "Screen"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access/smb.c:63
6125 msgid ""
6126 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/smb.c:65
6130 msgid "SMB user name"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/smb.c:68
6134 msgid "SMB password"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/smb.c:71
6138 msgid "SMB domain"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/smb.c:72
6142 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/smb.c:77
6146 msgid "SMB input"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/tcp.c:39
6150 msgid ""
6151 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/tcp.c:46
6155 msgid "TCP"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/tcp.c:47
6159 msgid "TCP input"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/udp.c:71
6163 msgid ""
6164 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/udp.c:74
6168 msgid "Autodetection of MTU"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/udp.c:76
6172 msgid ""
6173 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6174 "truncated packets are found"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/udp.c:79
6178 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/udp.c:81
6182 msgid ""
6183 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6184 "time specified here (in milliseconds)."
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6188 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6189 msgid "UDP/RTP"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/udp.c:89
6193 msgid "UDP/RTP input"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6198 msgid "Device name"
6199 msgstr "যন্ত্রের নাম"
6200
6201 #: modules/access/v4l2.c:56
6202 msgid ""
6203 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6204 "be used."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/v4l2.c:60
6208 msgid ""
6209 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/v4l2.c:65
6213 msgid "Video4Linux2"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/v4l2.c:66
6217 msgid "Video4Linux2 input"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/v4l.c:78
6221 msgid ""
6222 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/v4l.c:82
6226 msgid ""
6227 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6228 "device will be used."
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/v4l.c:86
6232 msgid ""
6233 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6234 "device will be used."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/v4l.c:90
6238 msgid ""
6239 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6240 "(default), RV24, etc.)"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/v4l.c:97
6244 msgid ""
6245 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/v4l.c:102
6249 msgid "Audio Channel"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/v4l.c:104
6253 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/v4l.c:106
6257 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/v4l.c:109
6261 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6265 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6266 msgid "Brightness"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/v4l.c:113
6270 msgid "Brightness of the video input."
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6274 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6275 msgid "Hue"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/v4l.c:116
6279 msgid "Hue of the video input."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6283 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6284 #: modules/video_filter/rss.c:146
6285 msgid "Color"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/v4l.c:119
6289 msgid "Color of the video input."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6293 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6294 msgid "Contrast"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/v4l.c:122
6298 msgid "Contrast of the video input."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/v4l.c:123
6302 msgid "Tuner"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/v4l.c:124
6306 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/v4l.c:127
6310 msgid ""
6311 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/v4l.c:130
6315 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/v4l.c:131
6319 msgid "MJPEG"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/v4l.c:133
6323 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/v4l.c:134
6327 msgid "Decimation"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/v4l.c:136
6331 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/v4l.c:137
6335 msgid "Quality"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/v4l.c:138
6339 msgid "Quality of the stream."
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access/v4l.c:149
6343 msgid "Video4Linux"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access/v4l.c:150
6347 msgid "Video4Linux input"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6351 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6355 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6357 msgid "VCD"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6361 msgid "VCD input"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6365 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6369 msgid "The above message had unknown log level"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6373 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6377 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6378 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6379 msgid "Entry"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6383 msgid "Segments"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6387 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6388 #: modules/demux/mkv.cpp:5271
6389 msgid "Segment"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6393 msgid "LID"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6397 msgid "VCD Format"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6401 msgid "Album"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6405 msgid "Application"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6409 msgid "Preparer"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6413 msgid "Vol #"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6417 msgid "Vol max #"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6421 msgid "Volume Set"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6425 msgid "System Id"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6429 msgid "Entries"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6433 msgid "First Entry Point"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6437 msgid "Last Entry Point"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6441 msgid "Track size (in sectors)"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6445 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6446 msgid "type"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6450 msgid "end"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6454 msgid "play list"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6458 msgid "extended selection list"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6462 msgid "selection list"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6466 msgid "unknown type"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6470 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6471 msgid "List ID"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6475 msgid "(Super) Video CD"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6479 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6483 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6487 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6491 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6495 msgid "Use playback control?"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6499 msgid ""
6500 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6501 "tracks."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6505 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6509 msgid ""
6510 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6511 "entry."
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6515 msgid "Show extended VCD info?"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6519 msgid ""
6520 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6521 "for example playback control navigation."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6525 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6529 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6533 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6537 msgid "Dolby Surround decoder"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6541 msgid ""
6542 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6543 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6544 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6545 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6546 "It works with any source format from mono to 7.1."
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6550 msgid "Characteristic dimension"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6554 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6558 msgid "Compensate delay"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6562 msgid ""
6563 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6564 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6565 "case, turn this on to compensate."
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6569 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6573 msgid ""
6574 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6575 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6579 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6580 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6584 msgid "Headphone effect"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6588 msgid "Use downmix algorithme."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6592 msgid ""
6593 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6594 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6595 "speakers."
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6599 msgid "Select channel to keep"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6603 msgid ""
6604 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6605 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6609 msgid "Left rear"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6613 msgid "Right rear"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6617 msgid "Left front"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6621 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6625 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6629 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6633 msgid "A/52 dynamic range compression"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6637 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6638 msgid ""
6639 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6640 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6641 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6642 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6646 msgid "Enable internal upmixing"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6650 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6654 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6655 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6659 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6663 msgid "DTS dynamic range compression"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6667 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6668 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6672 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6676 msgid "Fixed point audio format conversions"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6680 msgid "Floating-point audio format conversions"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6684 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6685 msgid "MPEG audio decoder"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6689 msgid "Equalizer preset"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6693 msgid "Preset to use for the equalizer."
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6697 msgid "Bands gain"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6701 msgid ""
6702 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6703 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6704 "2 0\""
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6708 msgid "Two pass"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6712 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6716 msgid "Global gain"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6720 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6724 msgid "Equalizer with 10 bands"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6728 msgid "Flat"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6733 msgid "Classical"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6737 msgid "Club"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6742 msgid "Dance"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6746 msgid "Full bass"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6750 msgid "Full bass and treble"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6754 msgid "Full treble"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6758 msgid "Headphones"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6762 msgid "Large Hall"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6766 msgid "Live"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6770 msgid "Party"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6775 msgid "Pop"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6779 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6780 msgid "Reggae"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6784 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6785 msgid "Rock"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6790 msgid "Ska"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6794 msgid "Soft"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6798 msgid "Soft rock"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6803 msgid "Techno"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/audio_filter/format.c:202
6807 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6811 msgid "Number of audio buffers"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6815 msgid ""
6816 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6817 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6818 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6822 msgid "Max level"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6826 msgid ""
6827 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6828 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6829 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6833 msgid "Volume normalizer"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6837 msgid "Parametric Equalizer"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6841 msgid "Low freq (Hz)"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6845 msgid "Low freq gain (Db)"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6849 msgid "High freq (Hz)"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6853 msgid "High freq gain (Db)"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6857 msgid "Freq 1 (Hz)"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6861 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6865 msgid "Freq 1 Q"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6869 msgid "Freq 2 (Hz)"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6873 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6877 msgid "Freq 2 Q"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6881 msgid "Freq 3 (Hz)"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6885 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6889 msgid "Freq 3 Q"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6893 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6897 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6898 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6902 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6906 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6910 msgid "Float32 audio mixer"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6914 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6918 msgid "Trivial audio mixer"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6922 msgid "default"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6926 msgid "ALSA audio output"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6930 msgid "ALSA Device Name"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6934 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6935 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6936 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6937 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:585
6938 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
6939 msgid "Audio Device"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6943 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6944 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6945 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6946 msgid "Mono"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6950 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6951 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6952 msgid "2 Front 2 Rear"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6956 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6957 msgid "A/52 over S/PDIF"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6961 msgid "No Audio Device"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6965 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6969 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6970 msgid "Audio output failed"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6974 #, c-format
6975 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6979 #, c-format
6980 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6984 msgid "Unknown soundcard"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/audio_output/arts.c:63
6988 msgid "aRts audio output"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6992 msgid ""
6993 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6994 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6995 "playback."
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6999 msgid "HAL AudioUnit output"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7003 msgid ""
7004 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7008 msgid "Audio device is not configured"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7012 msgid ""
7013 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7014 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7018 #, c-format
7019 msgid "%s (Encoded Output)"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7023 msgid "Output device"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/audio_output/directx.c:206
7027 msgid ""
7028 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7029 "default device appears as 0 AND another number)."
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7033 msgid "Use float32 output"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7037 msgid ""
7038 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7039 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/audio_output/directx.c:214
7043 msgid "DirectX audio output"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7047 msgid "3 Front 2 Rear"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/audio_output/esd.c:67
7051 msgid "EsounD audio output"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/audio_output/esd.c:70
7055 msgid "Esound server"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/audio_output/file.c:78
7059 msgid "Output format"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/audio_output/file.c:79
7063 msgid ""
7064 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7065 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/audio_output/file.c:82
7069 msgid "Number of output channels"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/audio_output/file.c:83
7073 msgid ""
7074 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7075 "restrict the number of channels here."
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/audio_output/file.c:86
7079 msgid "Add WAVE header"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/audio_output/file.c:87
7083 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/audio_output/file.c:104
7087 msgid "Output file"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/audio_output/file.c:105
7091 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/audio_output/file.c:108
7095 msgid "File audio output"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7099 msgid "Roku HD1000 audio output"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/audio_output/jack.c:62
7103 msgid "JACK audio output"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/audio_output/oss.c:99
7107 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/audio_output/oss.c:101
7111 msgid ""
7112 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7113 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7114 "drivers, then you need to enable this option."
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/audio_output/oss.c:107
7118 msgid "UNIX OSS audio output"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/audio_output/oss.c:112
7122 msgid "OSS DSP device"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7126 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7130 msgid "PORTAUDIO audio output"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7134 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7138 msgid "Win32 waveOut extension output"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7142 msgid "5.1"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/a52.c:91
7146 msgid "A/52 parser"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/a52.c:98
7150 msgid "A/52 audio packetizer"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/adpcm.c:43
7154 msgid "ADPCM audio decoder"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/codec/araw.c:44
7158 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/codec/araw.c:53
7162 msgid "Raw audio encoder"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/cinepak.c:38
7166 msgid "Cinepak video decoder"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7170 msgid "CMML annotations decoder"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7174 msgid "CVD subtitle decoder"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7178 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7182 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7183 msgid "Encoding quality"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/dirac.c:69
7187 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/dirac.c:74
7191 msgid "Dirac video decoder"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/codec/dirac.c:80
7195 msgid "Dirac video encoder"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7199 msgid "DirectMedia Object decoder"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7203 msgid "DirectMedia Object encoder"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/dts.c:95
7207 msgid "DTS parser"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/dts.c:100
7211 msgid "DTS audio packetizer"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7215 msgid "Decoding X coordinate"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7219 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7223 msgid "Decoding Y coordinate"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7227 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7231 msgid "Subpicture position"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7235 msgid ""
7236 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7237 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7238 "g. 6=top-right)."
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7242 msgid "Encoding X coordinate"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7246 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7250 msgid "Encoding Y coordinate"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7254 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7258 msgid "DVB subtitles decoder"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7262 msgid "DVB subtitles encoder"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/faad.c:39
7266 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/faad.c:332
7270 msgid "AAC extension"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7274 msgid "Image file"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/codec/fake.c:47
7278 msgid "Path of the image file for fake input."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7282 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7283 msgid "Output video width."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7287 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7288 msgid "Output video height."
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7292 msgid "Keep aspect ratio"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/codec/fake.c:56
7296 msgid "Consider width and height as maximum values."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/codec/fake.c:57
7300 msgid "Background aspect ratio"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/codec/fake.c:59
7304 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7308 msgid "Deinterlace video"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/fake.c:62
7312 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7316 msgid "Deinterlace module"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/codec/fake.c:65
7320 msgid "Deinterlace module to use."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/codec/fake.c:76
7324 msgid "Fake video decoder"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7328 #, c-format
7329 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7333 #, c-format
7334 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7338 #, c-format
7339 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7343 msgid "VLC could not open the encoder."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7347 msgid "Non-ref"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7351 msgid "Bidir"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7355 msgid "Non-key"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7359 msgid "All"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7363 msgid "rd"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7367 msgid "bits"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7371 msgid "simple"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7375 msgid "Fast bilinear"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7379 msgid "Bilinear"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7383 msgid "Bicubic (good quality)"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7387 msgid "Experimental"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7391 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7395 msgid "Area"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7399 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7403 msgid "Gauss"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7407 msgid "SincR"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7411 msgid "Lanczos"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7415 msgid "Bicubic spline"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7419 msgid ""
7420 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7424 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7428 msgid "Decoding"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7433 msgid "Encoding"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7437 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7441 msgid "FFmpeg demuxer"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7445 msgid "FFmpeg muxer"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53
7449 msgid "Video scaling filter"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7453 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7457 msgid "FFmpeg video filter"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7461 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7465 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7469 msgid "Direct rendering"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7473 msgid "Error resilience"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7477 msgid ""
7478 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7479 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7480 "can produce a lot of errors.\n"
7481 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7485 msgid "Workaround bugs"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7489 msgid ""
7490 "Try to fix some bugs:\n"
7491 "1  autodetect\n"
7492 "2  old msmpeg4\n"
7493 "4  xvid interlaced\n"
7494 "8  ump4 \n"
7495 "16 no padding\n"
7496 "32 ac vlc\n"
7497 "64 Qpel chroma.\n"
7498 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7499 "\", enter 40."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7503 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7504 msgid "Hurry up"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7508 msgid ""
7509 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7510 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7514 msgid "Post processing quality"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7518 msgid ""
7519 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7520 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7521 "looking pictures."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7525 msgid "Debug mask"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7529 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7533 msgid "Visualize motion vectors"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7537 msgid ""
7538 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7539 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7540 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7541 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7542 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7543 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7547 msgid "Low resolution decoding"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7551 msgid ""
7552 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7553 "processing power"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7557 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7561 msgid ""
7562 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7563 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7567 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7571 msgid ""
7572 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7573 "<option>...]]...\n"
7574 "long form example:\n"
7575 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7576 "short form example:\n"
7577 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7578 "more examples:\n"
7579 "tn:64:128:256\n"
7580 "Filters                        Options\n"
7581 "short  long name       short   long option     Description\n"
7582 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7583 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7584 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7585 "disabled\n"
7586 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7587 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7588 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7589 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7590 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7591 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7592 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7593 "1\n"
7594 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7595 "1\n"
7596 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7597 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7598 "contrast\n"
7599 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7600 "(0..255)\n"
7601 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7602 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7603 "deinterlace\n"
7604 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7605 "deinterlacer\n"
7606 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7607 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7608 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7609 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7610 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7611 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7612 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
7616 msgid "Ratio of key frames"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7620 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
7624 msgid "Ratio of B frames"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7628 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
7632 msgid "Video bitrate tolerance"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7636 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7640 msgid "Interlaced encoding"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
7644 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
7648 msgid "Interlaced motion estimation"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
7652 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
7656 msgid "Pre-motion estimation"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
7660 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
7664 msgid "Strict rate control"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
7668 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
7672 msgid "Rate control buffer size"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
7676 msgid ""
7677 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7678 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
7682 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
7686 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7690 msgid "I quantization factor"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7694 msgid ""
7695 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7696 "same qscale for I and P frames)."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:279
7700 #: modules/demux/mod.c:73
7701 msgid "Noise reduction"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7705 msgid ""
7706 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7707 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
7711 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7715 msgid ""
7716 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7717 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7718 "standard MPEG2 decoders."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
7722 msgid "Quality level"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7726 msgid ""
7727 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7728 "encoding very much)."
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7732 msgid ""
7733 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7734 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7735 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7736 "to ease the encoder's task."
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
7740 msgid "Minimum video quantizer scale"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7744 msgid "Minimum video quantizer scale."
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
7748 msgid "Maximum video quantizer scale"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7752 msgid "Maximum video quantizer scale."
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
7756 msgid "Trellis quantization"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7760 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
7764 msgid "Fixed quantizer scale"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7768 msgid ""
7769 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7770 "255.0)."
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
7774 msgid "Strict standard compliance"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7778 msgid ""
7779 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
7783 msgid "Luminance masking"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7787 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
7791 msgid "Darkness masking"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7795 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
7799 msgid "Motion masking"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
7803 msgid ""
7804 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7805 "(default: 0.0)."
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
7809 msgid "Border masking"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
7813 msgid ""
7814 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7815 "0.0)."
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
7819 msgid "Luminance elimination"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
7823 msgid ""
7824 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7825 "The H264 specification recommends -4."
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
7829 msgid "Chrominance elimination"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
7833 msgid ""
7834 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7835 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
7839 msgid "Scaling mode"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
7843 msgid "Scaling mode to use."
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
7847 msgid "Ffmpeg mux"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
7851 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:610
7855 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
7856 msgid "Post processing"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7860 msgid "1 (Lowest)"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7864 msgid "6 (Highest)"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/flac.c:178
7868 msgid "Flac audio decoder"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/flac.c:183
7872 msgid "Flac audio encoder"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/flac.c:189
7876 msgid "Flac audio packetizer"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7880 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/lpcm.c:83
7884 msgid "Linear PCM audio decoder"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/lpcm.c:88
7888 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/mash.cpp:66
7892 msgid "Video decoder using openmash"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7896 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7900 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/png.c:54
7904 msgid "PNG video decoder"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/quicktime.c:63
7908 msgid "QuickTime library decoder"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7912 msgid "Pseudo raw video decoder"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7916 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/realaudio.c:60
7920 msgid "RealAudio library decoder"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7924 msgid "SDL_image video decoder"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/speex.c:106
7928 msgid "Speex audio decoder"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/codec/speex.c:111
7932 msgid "Speex audio packetizer"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/codec/speex.c:116
7936 msgid "Speex audio encoder"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7940 msgid "Speex comment"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/speex.c:560
7944 msgid "Mode"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7948 msgid "DVD subtitles decoder"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7952 msgid "DVD subtitles packetizer"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/subsdec.c:138
7956 msgid "Subtitles text encoding"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/subsdec.c:139
7960 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/subsdec.c:140
7964 msgid "Subtitles justification"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/subsdec.c:141
7968 msgid "Set the justification of subtitles"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/subsdec.c:142
7972 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/codec/subsdec.c:143
7976 msgid ""
7977 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/subsdec.c:145
7981 msgid "Formatted Subtitles"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/subsdec.c:146
7985 msgid ""
7986 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7987 "but you can choose to disable all formatting."
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/subsdec.c:152
7991 msgid "Text subtitles decoder"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/subsdec.c:371 modules/codec/subsdec.c:407
7995 msgid ""
7996 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7997 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8001 msgid "Enable debug"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8005 msgid ""
8006 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8007 "calls                 1\n"
8008 "packet assembly info  2\n"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8012 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8016 msgid "SVCD subtitles"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8020 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/tarkin.c:75
8024 msgid "Tarkin decoder module"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/codec/telx.c:50
8028 msgid "Override page"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/codec/telx.c:51
8032 msgid ""
8033 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8034 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8035 "usually 888 or 889)."
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/telx.c:56
8039 msgid "Ignore subtitle flag"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/codec/telx.c:57
8043 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/telx.c:60
8047 msgid "Workaround for France"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/telx.c:61
8051 msgid ""
8052 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8053 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8054 "your subtitles don't appear."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/telx.c:67
8058 msgid "Teletext subtitles decoder"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8062 msgid ""
8063 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8064 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/codec/theora.c:99
8068 msgid "Theora video decoder"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/codec/theora.c:105
8072 msgid "Theora video packetizer"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/codec/theora.c:111
8076 msgid "Theora video encoder"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/codec/theora.c:512
8080 msgid "Theora comment"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/twolame.c:52
8084 msgid ""
8085 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8086 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/twolame.c:55
8090 msgid "Stereo mode"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/twolame.c:56
8094 msgid "Handling mode for stereo streams"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/twolame.c:57
8098 msgid "VBR mode"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/twolame.c:59
8102 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/twolame.c:60
8106 msgid "Psycho-acoustic model"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/twolame.c:62
8110 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/twolame.c:66
8114 msgid "Dual mono"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/twolame.c:66
8118 msgid "Joint stereo"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/twolame.c:71
8122 msgid "Libtwolame audio encoder"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/vorbis.c:160
8126 msgid "Maximum encoding bitrate"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/vorbis.c:162
8130 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/vorbis.c:163
8134 msgid "Minimum encoding bitrate"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/vorbis.c:165
8138 msgid ""
8139 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8140 "channel."
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/codec/vorbis.c:166
8144 msgid "CBR encoding"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/codec/vorbis.c:168
8148 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/vorbis.c:172
8152 msgid "Vorbis audio decoder"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/vorbis.c:183
8156 msgid "Vorbis audio packetizer"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/codec/vorbis.c:190
8160 msgid "Vorbis audio encoder"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/vorbis.c:629
8164 msgid "Vorbis comment"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/x264.c:44
8168 msgid "Maximum GOP size"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/x264.c:45
8172 msgid ""
8173 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8174 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/x264.c:49
8178 msgid "Minimum GOP size"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/x264.c:50
8182 msgid ""
8183 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8184 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8185 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8186 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8187 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8188 "the IDR-frame. \n"
8189 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8190 "frames, but do not start a new GOP."
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/x264.c:59
8194 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/x264.c:60
8198 msgid ""
8199 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8200 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8201 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8202 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8203 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8204 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8205 "1 to 100."
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/x264.c:70
8209 msgid "B-frames between I and P"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/x264.c:71
8213 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:74
8217 msgid "Adaptive B-frame decision"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/x264.c:75
8221 msgid ""
8222 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8223 "possibly before an I-frame."
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:78
8227 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/x264.c:79
8231 msgid ""
8232 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8233 "negative values cause less B-frames."
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/x264.c:82
8237 msgid "Keep some B-frames as references"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/x264.c:83
8241 msgid ""
8242 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8243 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8244 "appropriately."
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/codec/x264.c:87
8248 msgid "CABAC"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/codec/x264.c:88
8252 msgid ""
8253 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8254 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/x264.c:92
8258 msgid "Number of reference frames"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/x264.c:93
8262 msgid ""
8263 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8264 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8265 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/codec/x264.c:98
8269 msgid "Skip loop filter"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/codec/x264.c:99
8273 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/x264.c:101
8277 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/x264.c:102
8281 msgid ""
8282 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8283 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/x264.c:106
8287 msgid "H.264 level"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/x264.c:107
8291 msgid ""
8292 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8293 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8294 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/x264.c:116
8298 msgid "Interlaced mode"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/x264.c:117
8302 msgid "Pure-interlaced mode."
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/x264.c:122
8306 msgid "Set QP"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/x264.c:123
8310 msgid ""
8311 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8312 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/codec/x264.c:127
8316 msgid "Quality-based VBR"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/codec/x264.c:128
8320 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/x264.c:130
8324 msgid "Min QP"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/x264.c:131
8328 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/x264.c:134
8332 msgid "Max QP"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/x264.c:135
8336 msgid "Maximum quantizer parameter."
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:137
8340 msgid "Max QP step"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:138
8344 msgid "Max QP step between frames."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:140
8348 msgid "Average bitrate tolerance"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/x264.c:141
8352 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:144
8356 msgid "Max local bitrate"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:145
8360 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/x264.c:147
8364 msgid "VBV buffer"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:148
8368 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:151
8372 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/x264.c:152
8376 msgid ""
8377 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8378 "0.0 to 1.0."
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/x264.c:156
8382 msgid "QP factor between I and P"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/x264.c:157
8386 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/x264.c:160
8390 msgid "QP factor between P and B"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/x264.c:161
8394 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/x264.c:163
8398 msgid "QP difference between chroma and luma"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/x264.c:164
8402 msgid "QP difference between chroma and luma."
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/x264.c:166
8406 msgid "Multipass ratecontrol"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/x264.c:167
8410 msgid ""
8411 "Multipass ratecontrol:\n"
8412 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8413 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8414 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/codec/x264.c:172
8418 msgid "QP curve compression"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/x264.c:173
8422 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/x264.c:175 modules/codec/x264.c:179
8426 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/x264.c:176
8430 msgid ""
8431 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8432 "blurs complexity."
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/x264.c:180
8436 msgid ""
8437 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8438 "quants."
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/x264.c:185
8442 msgid "Partitions to consider"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/codec/x264.c:186
8446 msgid ""
8447 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8448 " - none  : \n"
8449 " - fast  : i4x4\n"
8450 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8451 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8452 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8453 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/codec/x264.c:194
8457 msgid "Direct MV prediction mode"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/x264.c:195
8461 msgid "Direct MV prediction mode."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/x264.c:198
8465 msgid "Direct prediction size"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/codec/x264.c:199
8469 msgid ""
8470 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8471 " -  1: 8x8\n"
8472 " - -1: smallest possible according to level\n"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/x264.c:205
8476 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/x264.c:206
8480 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/codec/x264.c:208
8484 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/codec/x264.c:209
8488 msgid ""
8489 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8490 "(fast)\n"
8491 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8492 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8493 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/x264.c:215
8497 msgid "Maximum motion vector search range"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/x264.c:216
8501 msgid ""
8502 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8503 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8504 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/codec/x264.c:221
8508 msgid "Maximum motion vector length"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/codec/x264.c:222
8512 msgid ""
8513 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/x264.c:225
8517 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/x264.c:229
8521 msgid ""
8522 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8523 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8524 "quality). Range 1 to 7."
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/codec/x264.c:234
8528 msgid ""
8529 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8530 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8531 "quality). Range 1 to 6."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/x264.c:239
8535 msgid ""
8536 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8537 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8538 "quality). Range 1 to 5."
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/x264.c:244
8542 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/x264.c:245
8546 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/x264.c:248
8550 msgid "Decide references on a per partition basis"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/codec/x264.c:249
8554 msgid ""
8555 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8556 "as opposed to only one ref per macroblock."
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/codec/x264.c:253
8560 msgid "Chroma in motion estimation"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/codec/x264.c:254
8564 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/codec/x264.c:257
8568 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/codec/x264.c:258
8572 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/codec/x264.c:260
8576 msgid "Adaptive spatial transform size"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/codec/x264.c:262
8580 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/codec/x264.c:264
8584 msgid "Trellis RD quantization"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/x264.c:265
8588 msgid ""
8589 "Trellis RD quantization: \n"
8590 " - 0: disabled\n"
8591 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8592 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8593 "This requires CABAC."
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/codec/x264.c:271
8597 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/codec/x264.c:272
8601 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/codec/x264.c:274
8605 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/codec/x264.c:275
8609 msgid ""
8610 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8611 "small single coefficient."
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/codec/x264.c:280
8615 msgid ""
8616 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8617 "a useful range."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/codec/x264.c:284
8621 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/codec/x264.c:285
8625 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/codec/x264.c:288
8629 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/codec/x264.c:289
8633 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/codec/x264.c:295
8637 msgid "CPU optimizations"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/codec/x264.c:296
8641 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/codec/x264.c:298
8645 msgid "Filename for 2 pass stats file"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/codec/x264.c:299
8649 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/codec/x264.c:301
8653 msgid "PSNR computation"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/codec/x264.c:302
8657 msgid ""
8658 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8659 "quality."
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/x264.c:305
8663 msgid "SSIM computation"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/x264.c:306
8667 msgid ""
8668 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8669 "quality."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/codec/x264.c:309
8673 msgid "Quiet mode"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/codec/x264.c:310
8677 msgid "Quiet mode."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/codec/x264.c:312 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8682 msgid "Statistics"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/codec/x264.c:313
8686 msgid "Print stats for each frame."
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/codec/x264.c:316
8690 msgid "SPS and PPS id numbers"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/codec/x264.c:317
8694 msgid ""
8695 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8696 "settings."
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/codec/x264.c:321
8700 msgid "Access unit delimiters"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/codec/x264.c:322
8704 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/codec/x264.c:328
8708 msgid "dia"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/codec/x264.c:328
8712 msgid "hex"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/codec/x264.c:328
8716 msgid "umh"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/codec/x264.c:328
8720 msgid "esa"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/codec/x264.c:334
8724 msgid "fast"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/codec/x264.c:334
8728 msgid "normal"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/codec/x264.c:334
8732 msgid "slow"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/codec/x264.c:334
8736 msgid "all"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
8740 msgid "spatial"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
8744 msgid "temporal"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/codec/x264.c:340 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8748 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8749 msgid "auto"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/codec/x264.c:349
8753 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8757 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/control/dbus.c:88
8761 msgid "dbus"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/dbus.c:91
8765 msgid "D-Bus control interface"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/gestures.c:78
8769 msgid "Motion threshold (10-100)"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/gestures.c:80
8773 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/gestures.c:82
8777 msgid "Trigger button"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/control/gestures.c:84
8781 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/control/gestures.c:88
8785 msgid "Middle"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/control/gestures.c:91
8789 msgid "Gestures"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/control/gestures.c:99
8793 msgid "Mouse gestures control interface"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/control/hotkeys.c:94
8797 msgid "Define playlist bookmarks."
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/hotkeys.c:97
8801 msgid "Hotkeys"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/control/hotkeys.c:98
8805 msgid "Hotkeys management interface"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/control/hotkeys.c:435
8809 #, c-format
8810 msgid "Audio track: %s"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/hotkeys.c:450 modules/control/hotkeys.c:479
8814 #, c-format
8815 msgid "Subtitle track: %s"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/control/hotkeys.c:450
8819 msgid "N/A"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/hotkeys.c:503
8823 #, c-format
8824 msgid "Aspect ratio: %s"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/control/hotkeys.c:529
8828 #, c-format
8829 msgid "Crop: %s"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/hotkeys.c:555
8833 #, c-format
8834 msgid "Deinterlace mode: %s"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/control/hotkeys.c:585
8838 #, c-format
8839 msgid "Zoom mode: %s"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/hotkeys.c:666 modules/control/hotkeys.c:676
8843 #, c-format
8844 msgid "Subtitle delay %i ms"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/control/hotkeys.c:686 modules/control/hotkeys.c:696
8848 #, c-format
8849 msgid "Audio delay %i ms"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/hotkeys.c:894
8853 #, c-format
8854 msgid "Volume %d%%"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/control/http/http.c:34
8858 msgid "Host address"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/http/http.c:36
8862 msgid ""
8863 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8864 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8865 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8869 msgid "Source directory"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/control/http/http.c:42
8873 msgid "Charset"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/control/http/http.c:44
8877 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/control/http/http.c:45
8881 msgid "Handlers"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/control/http/http.c:47
8885 msgid ""
8886 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8887 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/http/http.c:50
8891 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/http/http.c:53
8895 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/http/http.c:55
8899 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/http/http.c:58
8903 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/http/http.c:61
8907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8908 msgid "HTTP"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/control/http/http.c:62
8912 msgid "HTTP remote control interface"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/control/http/http.c:71
8916 msgid "HTTP SSL"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/control/lirc.c:58
8920 msgid "Infrared remote control interface"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/control/motion.c:59
8924 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/control/motion.c:65
8928 msgid "motion"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/control/motion.c:67
8932 msgid "motion control interface"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/control/netsync.c:64
8936 msgid "Act as master"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/control/netsync.c:65
8940 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/control/netsync.c:69
8944 msgid "Master client ip address"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/control/netsync.c:70
8948 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/control/netsync.c:74
8952 msgid "Network Sync"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/control/ntservice.c:39
8956 msgid "Install Windows Service"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/control/ntservice.c:41
8960 msgid "Install the Service and exit."
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/control/ntservice.c:42
8964 msgid "Uninstall Windows Service"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/control/ntservice.c:44
8968 msgid "Uninstall the Service and exit."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/control/ntservice.c:45
8972 msgid "Display name of the Service"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/control/ntservice.c:47
8976 msgid "Change the display name of the Service."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/control/ntservice.c:48
8980 msgid "Configuration options"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/control/ntservice.c:50
8984 msgid ""
8985 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8986 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8987 "configured."
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/control/ntservice.c:55
8991 msgid ""
8992 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8993 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8994 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/control/ntservice.c:61
8998 msgid "NT Service"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/ntservice.c:62
9002 msgid "Windows Service interface"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:158
9006 msgid "Show stream position"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:159
9010 msgid ""
9011 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/control/rc.c:162
9015 msgid "Fake TTY"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/control/rc.c:163
9019 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/rc.c:165
9023 msgid "UNIX socket command input"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/rc.c:166
9027 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/control/rc.c:169
9031 msgid "TCP command input"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/control/rc.c:170
9035 msgid ""
9036 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9037 "port the interface will bind to."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9041 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/control/rc.c:176
9045 msgid ""
9046 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9047 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9048 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/control/rc.c:183
9052 msgid "RC"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/control/rc.c:186
9056 msgid "Remote control interface"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/control/rc.c:334
9060 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/control/rc.c:809
9064 #, c-format
9065 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/control/rc.c:842
9069 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/control/rc.c:844
9073 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/control/rc.c:845
9077 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/control/rc.c:846
9081 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/control/rc.c:847
9085 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/control/rc.c:848
9089 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/control/rc.c:849
9093 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/control/rc.c:850
9097 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/control/rc.c:851
9101 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/control/rc.c:852
9105 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/control/rc.c:853
9109 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/control/rc.c:854
9113 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/control/rc.c:855
9117 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/control/rc.c:856
9121 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/control/rc.c:857
9125 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/control/rc.c:858
9129 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/control/rc.c:859
9133 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/control/rc.c:860
9137 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/control/rc.c:861
9141 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/control/rc.c:863
9145 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/control/rc.c:864
9149 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/control/rc.c:865
9153 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/control/rc.c:866
9157 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/control/rc.c:867
9161 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/control/rc.c:868
9165 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/control/rc.c:869
9169 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/control/rc.c:870
9173 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/control/rc.c:871
9177 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/control/rc.c:872
9181 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/control/rc.c:873
9185 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/control/rc.c:874
9189 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/control/rc.c:875
9193 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/control/rc.c:877
9197 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/control/rc.c:878
9201 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/control/rc.c:879
9205 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/control/rc.c:880
9209 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/control/rc.c:881
9213 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/control/rc.c:882
9217 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/control/rc.c:883
9221 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/control/rc.c:884
9225 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/control/rc.c:885
9229 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/control/rc.c:886
9233 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/control/rc.c:887
9237 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/control/rc.c:888
9241 msgid "| key [hotkey name]  . . . . simulate hotkey press"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/control/rc.c:889
9245 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/control/rc.c:894
9249 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/control/rc.c:895
9253 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/control/rc.c:896
9257 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/control/rc.c:897
9261 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/control/rc.c:898
9265 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/control/rc.c:899
9269 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/control/rc.c:900
9273 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/control/rc.c:901
9277 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/control/rc.c:903
9281 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/control/rc.c:904
9285 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/control/rc.c:905
9289 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/control/rc.c:906
9293 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/control/rc.c:907
9297 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/control/rc.c:909
9301 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/control/rc.c:910
9305 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/control/rc.c:911
9309 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/control/rc.c:912
9313 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/control/rc.c:913
9317 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/control/rc.c:914
9321 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/control/rc.c:915
9325 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/control/rc.c:916
9329 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/control/rc.c:917
9333 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/control/rc.c:918
9337 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/control/rc.c:919
9341 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/control/rc.c:920
9345 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/control/rc.c:921
9349 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/control/rc.c:922
9353 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/control/rc.c:924
9357 msgid ""
9358 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9359 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/control/rc.c:928
9363 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/control/rc.c:929
9367 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/control/rc.c:930
9371 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/control/rc.c:931
9375 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/control/rc.c:933
9379 msgid "+----[ end of help ]"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/control/rc.c:1043
9383 msgid "Press menu select or pause to continue."
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1571
9387 #: modules/control/rc.c:1641 modules/control/rc.c:1810
9388 #: modules/control/rc.c:1909
9389 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/control/rc.c:1349
9393 msgid "goto is deprecated"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/control/rc.c:1467
9397 msgid "Type 'pause' to continue."
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/control/rc.c:1894 modules/control/rc.c:1933
9401 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/control/showintf.c:63
9405 msgid "Threshold"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/control/showintf.c:64
9409 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/control/telnet.c:70
9413 msgid "Host"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/control/telnet.c:71
9417 msgid ""
9418 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9419 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9420 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9424 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9428 msgid "Port"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/control/telnet.c:76
9432 msgid ""
9433 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9434 "4212."
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/control/telnet.c:80
9438 msgid ""
9439 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9440 "default value is \"admin\"."
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/control/telnet.c:94
9444 msgid "VLM remote control interface"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/demux/a52.c:44
9448 msgid "Raw A/52 demuxer"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/demux/aiff.c:45
9452 msgid "AIFF demuxer"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9456 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9460 msgid "Could not demux ASF stream"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/demux/asf/asf.c:170
9464 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/demux/au.c:46
9468 msgid "AU demuxer"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9472 msgid "Force interleaved method"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9476 msgid "Force interleaved method."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9480 msgid "Force index creation"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9484 msgid ""
9485 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9486 "incomplete (not seekable)."
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9490 msgid "Ask"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9494 msgid "Always fix"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9498 msgid "Never fix"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9502 msgid "AVI demuxer"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9506 msgid "AVI Index"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9510 msgid ""
9511 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9512 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9516 msgid "Repair"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9520 msgid "Don't repair"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
9524 msgid "Fixing AVI Index..."
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Dump filename"
9530 msgstr "_নথী"
9531
9532 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9533 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9537 msgid "Append to existing file"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9541 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9545 #, fuzzy
9546 msgid "File dumpper"
9547 msgstr "_নথী"
9548
9549 #: modules/demux/dts.c:40
9550 msgid "Raw DTS demuxer"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/flac.c:39
9554 msgid "FLAC demuxer"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/gme.cpp:51
9558 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/live555.cpp:62
9562 msgid ""
9563 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9564 "should be set in millisecond units."
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/demux/live555.cpp:65
9568 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/demux/live555.cpp:66
9572 msgid ""
9573 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9574 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9575 "cannot connect to normal RTSP servers."
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/demux/live555.cpp:70
9579 msgid "RTSP user name"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/demux/live555.cpp:71
9583 msgid ""
9584 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9585 "connection."
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/demux/live555.cpp:73
9589 msgid "RTSP password"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/demux/live555.cpp:74
9593 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/demux/live555.cpp:78
9597 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/demux/live555.cpp:88
9601 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
9605 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/demux/live555.cpp:97
9609 msgid "Client port"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/demux/live555.cpp:98
9613 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
9617 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/demux/live555.cpp:103
9621 msgid "HTTP tunnel port"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/demux/live555.cpp:104
9625 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/demux/live555.cpp:482
9629 msgid "RTSP authentication"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9633 #: modules/demux/vc1.c:39
9634 msgid "Frames per Second"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9638 msgid ""
9639 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9640 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9644 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9648 msgid "Matroska stream demuxer"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9652 msgid "Ordered chapters"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9656 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9660 msgid "Chapter codecs"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9664 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9668 msgid "Preload Directory"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9672 msgid ""
9673 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9674 "for broken files)."
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9678 msgid "Seek based on percent not time"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9682 msgid "Seek based on percent not time."
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9686 msgid "Dummy Elements"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9690 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/demux/mkv.cpp:3245
9694 msgid "---  DVD Menu"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/demux/mkv.cpp:3251
9698 msgid "First Played"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/demux/mkv.cpp:3253
9702 msgid "Video Manager"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/demux/mkv.cpp:3259
9706 #, fuzzy
9707 msgid "----- Title"
9708 msgstr "_নথী"
9709
9710 #: modules/demux/mod.c:48
9711 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/mod.c:49
9715 msgid "Enable reverberation"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/demux/mod.c:50
9719 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/demux/mod.c:52
9723 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/demux/mod.c:54
9727 msgid "Enable megabass mode"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/demux/mod.c:55
9731 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/demux/mod.c:58
9735 msgid ""
9736 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9737 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/demux/mod.c:61
9741 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/demux/mod.c:63
9745 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/demux/mod.c:68
9749 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/demux/mod.c:76
9753 msgid "Reverb"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/demux/mod.c:79
9757 msgid "Reverberation level"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/demux/mod.c:81
9761 msgid "Reverberation delay"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/demux/mod.c:83
9765 msgid "Mega bass"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/mod.c:86
9769 msgid "Mega bass level"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/mod.c:88
9773 msgid "Mega bass cutoff"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/mod.c:90
9777 msgid "Surround"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/mod.c:93
9781 msgid "Surround level"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/mod.c:95
9785 msgid "Surround delay (ms)"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9789 msgid "MP4 stream demuxer"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/mpc.c:47
9793 msgid "Replay Gain type"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/mpc.c:48
9797 msgid ""
9798 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9799 "specific one. Choose which type you want to use"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/demux/mpc.c:60
9803 msgid "MusePack demuxer"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9807 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9811 msgid "H264 video demuxer"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9815 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9819 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9823 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9827 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/demux/nsc.c:43
9831 msgid "Windows Media NSC metademux"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/demux/nsv.c:45
9835 msgid "NullSoft demuxer"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/demux/nuv.c:46
9839 msgid "Nuv demuxer"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/demux/ogg.c:45
9843 msgid "OGG demuxer"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9847 msgid "Google Video"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9851 msgid "Auto start"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9855 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9859 msgid "Show shoutcast adult content"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9863 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9867 msgid "M3U playlist import"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9871 msgid "PLS playlist import"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9875 msgid "B4S playlist import"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9879 msgid "DVB playlist import"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9883 msgid "Podcast parser"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9887 msgid "XSPF playlist import"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9891 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9895 msgid "ASX playlist import"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9899 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9903 msgid "QuickTime Media Link importer"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9907 msgid "Google Video Playlist importer"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
9911 msgid "Dummy ifo demux"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9915 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9916 msgid "Podcast Info"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9920 msgid "Podcast Summary"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9924 msgid "Podcast Size"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9928 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9929 msgid "Shoutcast"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/demux/ps.c:39
9933 msgid "Trust MPEG timestamps"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/demux/ps.c:40
9937 msgid ""
9938 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9939 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9940 "calculate from the bitrate instead."
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9944 msgid "MPEG-PS demuxer"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/demux/pva.c:39
9948 msgid "PVA demuxer"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/demux/rawdv.c:40
9952 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/demux/real.c:43
9956 msgid "Real demuxer"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/demux/subtitle.c:50
9960 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/demux/subtitle.c:52
9964 msgid ""
9965 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9966 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/demux/subtitle.c:55
9970 msgid ""
9971 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9972 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
9973 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/demux/subtitle.c:67
9977 msgid "Text subtitles parser"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9981 msgid "Frames per second"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/demux/subtitle.c:75
9985 msgid "Subtitles delay"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/demux/subtitle.c:77
9989 msgid "Subtitles format"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/demux/ts.c:91
9993 msgid "Extra PMT"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/demux/ts.c:93
9997 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/demux/ts.c:95
10001 msgid "Set id of ES to PID"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/demux/ts.c:96
10005 msgid ""
10006 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10007 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10008 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/demux/ts.c:101
10012 msgid "Fast udp streaming"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/demux/ts.c:103
10016 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/demux/ts.c:105
10020 msgid "MTU for out mode"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/demux/ts.c:106
10024 msgid "MTU for out mode."
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/demux/ts.c:108
10028 msgid "CSA ck"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/demux/ts.c:109
10032 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/demux/ts.c:111
10036 msgid "Silent mode"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/demux/ts.c:112
10040 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/demux/ts.c:114
10044 msgid "CAPMT System ID"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/demux/ts.c:115
10048 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/demux/ts.c:117
10052 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/demux/ts.c:118
10056 msgid ""
10057 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10058 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/demux/ts.c:122
10062 msgid "Filename of dump"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/demux/ts.c:123
10066 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/demux/ts.c:125
10070 msgid "Append"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/demux/ts.c:127
10074 msgid ""
10075 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10076 "be overwritten."
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/demux/ts.c:130
10080 msgid "Dump buffer size"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/demux/ts.c:132
10084 msgid ""
10085 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10086 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/demux/ts.c:136
10090 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/demux/ts.c:3083 modules/demux/ts.c:3184
10094 #, fuzzy
10095 msgid "subtitles"
10096 msgstr "_নথী"
10097
10098 #: modules/demux/ts.c:3093 modules/demux/ts.c:3200 modules/demux/ts.c:3348
10099 #: modules/demux/ts.c:3383
10100 msgid "hearing impaired"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/demux/ts.c:3188
10104 msgid "4:3 subtitles"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/demux/ts.c:3192
10108 msgid "16:9 subtitles"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/demux/ts.c:3196
10112 msgid "2.21:1 subtitles"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/demux/ts.c:3204
10116 msgid "4:3 hearing impaired"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/demux/ts.c:3208
10120 msgid "16:9 hearing impaired"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/demux/ts.c:3212
10124 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/demux/ts.c:3344 modules/demux/ts.c:3379
10128 msgid "clean effects"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/demux/ts.c:3352 modules/demux/ts.c:3387
10132 msgid "visual impaired commentary"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/demux/tta.c:40
10136 msgid "TTA demuxer"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/demux/ty.c:70
10140 msgid "TY Stream audio/video demux"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/demux/vc1.c:40
10144 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/demux/vc1.c:46
10148 #, fuzzy
10149 msgid "VC1 video demuxer"
10150 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10151
10152 #: modules/demux/vobsub.c:49
10153 msgid "Vobsub subtitles parser"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/demux/voc.c:42
10157 msgid "VOC demuxer"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/demux/wav.c:41
10161 msgid "WAV demuxer"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/demux/xa.c:41
10165 msgid "XA demuxer"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10169 msgid "Use DVD Menus"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10173 msgid "BeOS standard API interface"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10177 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10181 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10182 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10183 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10184 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10185 msgid "Open"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10189 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10191 msgid "Preferences"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10195 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:525
10196 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10197 msgid "Messages"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10201 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10202 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10205 msgid "Open File"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10209 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10210 msgid "Open Disc"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10214 msgid "Open Subtitles"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10220 msgid "About"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10224 msgid "Prev Title"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10228 msgid "Next Title"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10232 msgid "Go to Title"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10236 msgid "Go to Chapter"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10240 msgid "Speed"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:613
10244 msgid "Window"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10248 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10249 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10250 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10251 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10252 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10253 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10254 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10262 msgid "OK"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10266 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10270 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10274 msgid "Drop files to play"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10278 msgid "playlist"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10282 msgid "Close"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10286 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10289 msgid "Edit"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:555
10293 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
10294 msgid "Select All"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10298 msgid "Select None"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10302 msgid "Sort Reverse"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10306 msgid "Sort by Name"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10310 msgid "Sort by Path"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10314 msgid "Randomize"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10318 msgid "Remove"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10322 msgid "Remove All"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10326 #, fuzzy
10327 msgid "View"
10328 msgstr "_দশরন"
10329
10330 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10331 msgid "Path"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10335 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10336 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10341 msgid "Name"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10345 msgid "Apply"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10349 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10350 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:89
10351 msgid "Save"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10355 msgid "Defaults"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10359 msgid "Show Interface"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10363 msgid "50%"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10367 msgid "100%"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10371 msgid "200%"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10375 msgid "Vertical Sync"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10379 msgid "Correct Aspect Ratio"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10383 msgid "Stay On Top"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10387 msgid "Take Screen Shot"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:529
10391 msgid "About VLC media player"
10392 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার পরিচিতি"
10393
10394 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10395 #, c-format
10396 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10400 #, c-format
10401 msgid "Compiled by %s"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:619
10405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10406 msgid "Bookmarks"
10407 msgstr "বুকমার্ক"
10408
10409 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10411 msgid "Add"
10412 msgstr "যোগ করো"
10413
10414 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:554
10415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10416 msgid "Clear"
10417 msgstr "পরিষ্কার করো"
10418
10419 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10421 #: modules/video_filter/extract.c:66
10422 msgid "Extract"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10426 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10429 msgid "Time"
10430 msgstr "সময়"
10431
10432 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:656
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Untitled"
10435 msgstr "_নথী"
10436
10437 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10439 msgid "No input"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10443 msgid ""
10444 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10448 msgid "Input has changed"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10452 msgid ""
10453 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10454 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10459 msgid "Invalid selection"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10463 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10468 msgid "No input found"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10472 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:859
10476 msgid "Jump To Time"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10480 msgid "sec."
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10484 msgid "Jump to time"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10488 msgid "Random On"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10492 msgid "Random Off"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10496 #: modules/gui/macosx/controls.m:843 modules/gui/macosx/intf.m:565
10497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10498 msgid "Repeat One"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10502 #: modules/gui/macosx/controls.m:850 modules/gui/macosx/intf.m:566
10503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10504 msgid "Repeat All"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10508 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10509 msgid "Repeat Off"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:873
10513 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
10514 msgid "Half Size"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:874
10518 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
10519 msgid "Normal Size"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:875
10523 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10524 msgid "Double Size"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:879
10528 #: modules/gui/macosx/controls.m:890 modules/gui/macosx/intf.m:596
10529 msgid "Float on Top"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:876
10533 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10534 msgid "Fit to Screen"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:567
10538 msgid "Step Forward"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/macosx/controls.m:858 modules/gui/macosx/intf.m:568
10542 msgid "Step Backward"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:514
10546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10547 msgid "Rewind"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:517
10551 msgid "Fast Forward"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:1488
10555 #: modules/gui/macosx/intf.m:1489 modules/gui/macosx/intf.m:1490
10556 #: modules/gui/macosx/intf.m:1491 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10558 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
10559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
10560 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10561 msgid "Pause"
10562 msgstr "স্থগিত"
10563
10564 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10565 msgid "2 Pass"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10569 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10573 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10577 msgid "Preamp"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10581 msgid "Extended controls"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Video filters"
10587 msgstr "_নথী"
10588
10589 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10590 msgid "Image adjustment"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10594 msgid "Shows more information about the available video filters."
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10598 msgid "Wave"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10602 msgid "Ripple"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10606 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10607 msgid "Psychedelic"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10611 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10612 msgid "Gradient"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10616 msgid "General editing filters"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10620 msgid "Distortion filters"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10624 msgid "Blur"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10628 msgid "Adds motion blurring to the image"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10632 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10636 msgid "Image cropping"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10640 msgid "Crops a defined part of the image"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10644 msgid "Invert colors"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10648 msgid "Inverts the colors of the image"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10652 #: modules/video_filter/transform.c:67
10653 msgid "Transformation"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10657 msgid "Rotates or flips the image"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10661 msgid "Interactive Zoom"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10665 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10669 msgid "Volume normalization"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10673 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10677 msgid "Headphone virtualization"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10681 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10685 msgid "Maximum level"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10689 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10690 msgid "Restore Defaults"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10694 msgid "Gamma"
10695 msgstr "গামা"
10696
10697 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10698 msgid "Saturation"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10702 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10703 msgid "Opaqueness"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10707 #, fuzzy
10708 msgid "About the video filters"
10709 msgstr "_নথী"
10710
10711 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10712 msgid ""
10713 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10714 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10715 "subsections of Video/Filters.\n"
10716 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10717 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
10721 msgid "(no item is being played)"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
10725 msgid "Login:"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
10729 msgid "Password:"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
10733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10734 msgid "Error"
10735 msgstr "ত্রুটি"
10736
10737 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
10738 #, c-format
10739 msgid "Remaining time: %i seconds"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:623
10743 msgid "Errors and Warnings"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
10747 msgid "Clean up"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
10751 msgid "Show Details"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10755 msgid "VLC - Controller"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:1414
10759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10760 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10761 msgid "VLC media player"
10762 msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার"
10763
10764 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10765 msgid "Open CrashLog"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10769 msgid "Check for Update..."
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10773 msgid "Preferences..."
10774 msgstr "পছন্দ..."
10775
10776 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10777 msgid "Services"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10781 msgid "Hide VLC"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10785 msgid "Hide Others"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10789 msgid "Show All"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
10793 msgid "Quit VLC"
10794 msgstr "ভিএলসি প্রস্থান করো"
10795
10796 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
10797 msgid "1:File"
10798 msgstr "1:ফাইল"
10799
10800 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
10801 msgid "Open File..."
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
10805 msgid "Quick Open File..."
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
10809 msgid "Open Disc..."
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
10813 msgid "Open Network..."
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
10817 msgid "Open Recent"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:2055
10821 msgid "Clear Menu"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
10825 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10829 msgid "Cut"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10833 msgid "Copy"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
10837 msgid "Paste"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
10841 msgid "Playback"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:648
10845 msgid "Volume Up"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:649
10849 msgid "Volume Down"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:605
10853 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
10854 msgid "Video Device"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10858 msgid "Minimize Window"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10862 msgid "Close Window"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10866 msgid "Controller"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
10870 msgid "Extended Controls"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:654
10874 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
10875 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
10876 msgid "Information"
10877 msgstr "তথ্য"
10878
10879 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
10880 msgid "Bring All to Front"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
10884 msgid "Help"
10885 msgstr "সহায়িকা"
10886
10887 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
10888 msgid "ReadMe..."
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
10892 msgid "Online Documentation"
10893 msgstr "অনলাইন ডকুমেন্টেশন"
10894
10895 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
10896 msgid "Report a Bug"
10897 msgstr "একটি ত্রুটি রিপোর্ট করুন"
10898
10899 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
10900 msgid "VideoLAN Website"
10901 msgstr "ভিডিওল্যান ওয়েবসাইট"
10902
10903 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
10904 msgid "License"
10905 msgstr "লাইসেন্স"
10906
10907 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
10908 msgid "Make a donation"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
10912 msgid "Online Forum"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/macosx/intf.m:1238
10916 #, c-format
10917 msgid "Volume: %d%%"
10918 msgstr "ভলিউম: %d%%"
10919
10920 #: modules/gui/macosx/intf.m:1912
10921 msgid "No CrashLog found"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/macosx/intf.m:1912
10925 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10929 msgid "Embedded video output"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10933 msgid ""
10934 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10938 msgid "Video device"
10939 msgstr "ভিডিও যন্ত্র"
10940
10941 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10942 msgid ""
10943 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10944 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10945 "menu."
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10949 msgid ""
10950 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10951 "is fully transparent."
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10955 msgid "Stretch video to fill window"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10959 msgid ""
10960 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10961 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10965 msgid "Black screens in fullscreen"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10969 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10973 msgid "Use as Desktop Background"
10974 msgstr "ডেস্কটপ পটভূমি হিসেবে ব্যবহার করো"
10975
10976 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10977 msgid ""
10978 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10979 "with in this mode."
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10983 msgid "Show Fullscreen controller"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10987 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10991 msgid "Remember wizard options"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10995 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10999 msgid "Auto-playback of new items"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11003 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11007 msgid "Mac OS X interface"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11011 msgid "Quartz video"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11015 msgid "Open Source"
11016 msgstr "মুক্ত উৎস"
11017
11018 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11019 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11023 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11024 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11025 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11031 msgid "Browse..."
11032 msgstr "ব্রাউজ করো..."
11033
11034 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11035 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11039 msgid "Use DVD menus"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11043 msgid "VIDEO_TS directory"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11048 msgid "DVD"
11049 msgstr "ডিভিডি"
11050
11051 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11054 msgid "Address"
11055 msgstr "ঠিকানা"
11056
11057 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11059 msgid "UDP/RTP Multicast"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11063 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11067 #: modules/services_discovery/sap.c:111
11068 msgid "Allow timeshifting"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11072 msgid "Load subtitles file:"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11077 msgid "Settings..."
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11081 msgid "Override parametters"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11086 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11087 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11088 msgid "Delay"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11092 msgid "FPS"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11096 msgid "Subtitles encoding"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/macosx/open.m:276
11100 msgid "Font size"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11104 msgid "Subtitles alignment"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11108 msgid "Font Properties"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11112 msgid "Subtitle File"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11116 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11117 msgid "No %@s found"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11121 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11125 msgid "Retrieving Channel Info..."
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11129 msgid "Streaming/Saving:"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11133 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11137 msgid "Display the stream locally"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11141 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11142 msgid "Stream"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11147 msgid "Dump raw input"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11152 msgid "Encapsulation Method"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11157 msgid "Transcoding options"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11166 msgid "Bitrate (kb/s)"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11171 msgid "Scale"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11175 msgid "Stream Announcing"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11180 msgid "SAP announce"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11184 msgid "RTSP announce"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11188 msgid "HTTP announce"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11192 msgid "Export SDP as file"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11196 msgid "Channel Name"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11200 msgid "SDP URL"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11204 msgid "Save File"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11208 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11211 msgid "URI"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11216 #: modules/mux/asf.c:50
11217 msgid "Author"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11221 msgid "Advanced Information"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11225 msgid "Read at media"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11229 msgid "Input bitrate"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11233 msgid "Demuxed"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11237 msgid "Stream bitrate"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11241 msgid "Decoded blocks"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11245 msgid "Displayed frames"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11249 msgid "Lost frames"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11255 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11256 msgid "Streaming"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11260 msgid "Sent packets"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11264 msgid "Sent bytes"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11268 msgid "Send rate"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11272 msgid "Played buffers"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11276 msgid "Lost buffers"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
11280 msgid "Save Playlist..."
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
11284 msgid "Expand Node"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
11288 msgid "Get Stream Information"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11292 msgid "Sort Node by Name"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11296 msgid "Sort Node by Author"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
11300 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
11301 msgid "No items in the playlist"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11305 msgid "Search in Playlist"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
11309 msgid "Add Folder to Playlist"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
11313 msgid "File Format:"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
11317 msgid "Extended M3U"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11321 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1368
11325 #, c-format
11326 msgid "%i items in the playlist"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
11330 msgid "1 item in the playlist"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/playlist.m:659
11334 msgid "Save Playlist"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
11338 msgid "New Node"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1337
11342 msgid "Please enter a name for the new node."
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1345
11346 msgid "Empty Folder"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11351 msgid "Reset All"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:91
11355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11356 msgid "Reset Preferences"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11360 msgid "Continue"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11364 msgid ""
11365 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11366 "Are you sure you want to continue?"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11370 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11375 msgid "Select a directory"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11379 msgid "Select a file"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
11383 msgid "Select"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11387 msgid "Subpicture Filters"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11391 msgid "Logo"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11395 msgid "Marquee"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11399 msgid "Save settings"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11403 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
11405 msgid "Enabled"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11409 msgid "Image:"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11413 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11414 msgid "Position:"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11418 msgid "Timestamp:"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11423 msgid "Size:"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11427 msgid "Color:"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11431 msgid "Opaqueness:"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11435 msgid "(in pixels)"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11439 msgid "Marquee:"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11443 msgid "Timeout:"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11447 msgid "ms"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:146
11451 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11452 #: modules/video_filter/rss.c:63
11453 msgid "Black"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:146
11457 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11458 #: modules/video_filter/rss.c:64
11459 msgid "Gray"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:146
11463 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11464 #: modules/video_filter/rss.c:64
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Silver"
11467 msgstr "_নথী"
11468
11469 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:146
11470 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11471 #: modules/video_filter/rss.c:64
11472 msgid "White"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:146
11476 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11477 #: modules/video_filter/rss.c:64
11478 msgid "Maroon"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:147
11482 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11483 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11484 msgid "Red"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:147
11488 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11489 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11490 msgid "Fuchsia"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:147
11494 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11495 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11496 msgid "Yellow"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:147
11500 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11501 #: modules/video_filter/rss.c:65
11502 msgid "Olive"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:147
11506 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11507 #: modules/video_filter/rss.c:65
11508 msgid "Green"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:147
11512 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11513 #: modules/video_filter/rss.c:66
11514 msgid "Teal"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:148
11518 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11519 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11520 msgid "Lime"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:148
11524 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11525 #: modules/video_filter/rss.c:66
11526 msgid "Purple"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:148
11530 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11531 #: modules/video_filter/rss.c:66
11532 msgid "Navy"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:148
11536 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11537 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11538 msgid "Blue"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:148
11542 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11543 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11544 msgid "Aqua"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11548 msgid "Check for Updates"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11552 msgid "Download now"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11556 msgid "Checking for Updates..."
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11560 #, c-format
11561 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11565 msgid "This version of VLC is outdated."
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11569 msgid "This version of VLC is latest available."
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11573 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11577 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11581 msgid ""
11582 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11583 "RAW)"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11587 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11591 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11595 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11599 msgid ""
11600 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11601 "MPEG TS)"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11605 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11609 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11613 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11617 msgid ""
11618 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11619 "ASF and OGG)"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11623 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11627 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11628 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11629 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11633 msgid ""
11634 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11635 "ASF, OGG and RAW)"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11639 msgid ""
11640 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11644 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11648 msgid ""
11649 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11653 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11657 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11661 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11665 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11666 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11667 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11671 msgid "MPEG Program Stream"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11675 msgid "MPEG Transport Stream"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11679 msgid "MPEG 1 Format"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11683 msgid ""
11684 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11685 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11686 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11687 "at http://yourip:8080 by default."
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11691 msgid ""
11692 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11693 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11694 "generally the most compatible"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11698 msgid ""
11699 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11700 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11701 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11702 "at mms://yourip:8080 by default."
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11706 msgid ""
11707 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11708 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11709 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11710 "encapsulated in HTTP)."
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11714 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11715 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11719 msgid "Use this to stream to a single computer."
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11723 msgid ""
11724 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11725 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11726 "address beginning with 239.255."
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11730 msgid ""
11731 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11732 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11733 "but it won't work over the Internet."
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11737 msgid ""
11738 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11739 "stream"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11743 msgid ""
11744 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11745 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11746 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11750 msgid "Back"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
11755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11758 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11762 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11770 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11771 msgid "More Info"
11772 msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
11773
11774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11775 msgid ""
11776 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11777 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11778 "access to more features."
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
11782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
11783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11784 msgid "Stream to network"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
11788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11789 msgid "Transcode/Save to file"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11793 msgid "Choose input"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11797 msgid "Choose here your input stream."
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
11801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
11802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11803 msgid "Select a stream"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11808 msgid "Existing playlist item"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11813 msgid "Choose..."
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11818 msgid "Partial Extract"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11822 msgid ""
11823 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11824 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11825 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11830 msgid "From"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11835 msgid "To"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11839 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11844 msgid "Destination"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
11848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11849 msgid "Streaming method"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11853 msgid "Address of the computer to stream to."
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11857 msgid "UDP Unicast"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11861 msgid "UDP Multicast"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11866 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11867 msgid "Transcode"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11871 msgid ""
11872 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11873 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
11877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11878 msgid "Transcode audio"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
11882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11883 msgid "Transcode video"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
11887 msgid ""
11888 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11889 "stream."
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
11893 msgid ""
11894 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11895 "stream."
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11900 msgid "Encapsulation format"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11904 msgid ""
11905 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11906 "previously chosen settings all formats won't be available."
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11911 msgid "Additional streaming options"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11915 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11921 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
11926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11927 msgid "SAP Announce"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
11932 msgid "Local playback"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
11936 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11941 msgid "Additional transcode options"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11945 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
11949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11950 msgid "Select the file to save to"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
11954 msgid ""
11955 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
11956 "the receiving user as they become part of the image."
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11960 msgid ""
11961 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11962 "transcoding."
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11966 msgid "Summary"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
11970 msgid "Encap. format"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11975 msgid "Input stream"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
11979 msgid "Save file to"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Include subtitles"
11985 msgstr "_নথী"
11986
11987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
11988 msgid "No input selected"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
11992 msgid ""
11993 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11994 "\n"
11995 "Choose one before going to the next page."
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
11999 msgid "No valid destination"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12003 msgid ""
12004 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12005 "Multicast-IP.\n"
12006 "\n"
12007 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12008 "and the help texts in this window."
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12012 msgid ""
12013 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12014 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12015 "\n"
12016 "Correct your selection and try again."
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12020 msgid "Select the directory to save to"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12024 msgid "No folder selected"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12028 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12032 msgid ""
12033 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12034 "location."
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12038 msgid "No file selected"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12042 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12046 msgid ""
12047 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12051 msgid "Finish"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12055 #, c-format
12056 msgid "%i items"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12061 msgid "yes"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12067 msgid "no"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12071 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12075 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12079 msgid "This allows to stream on a network."
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12083 msgid ""
12084 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12085 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12086 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12087 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12091 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12095 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12099 msgid ""
12100 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12101 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12102 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12103 "leave this setting to 1."
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12107 msgid ""
12108 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12109 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12110 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12111 "extra interface.\n"
12112 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12113 "name will be used."
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12117 msgid ""
12118 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12119 "streamed.\n"
12120 "\n"
12121 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12122 "streaming."
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/ncurses.c:102
12126 msgid "Filebrowser starting point"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/ncurses.c:104
12130 msgid ""
12131 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12132 "show you initially."
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/ncurses.c:109
12136 msgid "Ncurses interface"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12140 msgid "Autoplay selected file"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12144 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12148 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Filename"
12155 msgstr "_নথী"
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12158 msgid "Permissions"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12162 msgid "Size"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12166 msgid "Owner"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12170 msgid "Group"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12174 msgid "Index"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12178 msgid "Forward"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12182 msgid "00:00:00"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12187 msgid "Add to Playlist"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12191 msgid "MRL:"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12195 msgid "Port:"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12199 msgid "Address:"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12203 msgid "unicast"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12207 msgid "multicast"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12211 msgid "Network: "
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12215 msgid "udp"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12219 msgid "udp6"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12223 msgid "rtp"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12227 msgid "rtp4"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12231 msgid "ftp"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12235 msgid "http"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12239 msgid "sout"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12243 msgid "mms"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12247 msgid "Protocol:"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12251 msgid "Transcode:"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12257 msgid "enable"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12261 msgid "Video:"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12265 msgid "Audio:"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12269 msgid "Channel:"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12273 msgid "Norm:"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12277 msgid "Frequency:"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12281 msgid "Samplerate:"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12285 msgid "Quality:"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12289 msgid "Tuner:"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12293 msgid "Sound:"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12297 msgid "MJPEG:"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12301 msgid "Decimation:"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12305 msgid "pal"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12309 msgid "ntsc"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12313 msgid "secam"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12317 msgid "240x192"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12321 msgid "320x240"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12325 msgid "qsif"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12329 msgid "qcif"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12333 msgid "sif"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12337 msgid "cif"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12341 msgid "vga"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12345 msgid "kHz"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12349 msgid "Hz/s"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12353 msgid "mono"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12357 msgid "stereo"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12361 msgid "Camera"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12365 msgid "Video Codec:"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12369 msgid "huffyuv"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12373 msgid "mp1v"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12377 msgid "mp2v"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12381 msgid "mp4v"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12385 msgid "H263"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12389 msgid "WMV1"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12393 msgid "WMV2"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12397 msgid "Video Bitrate:"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12401 msgid "Bitrate Tolerance:"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12405 msgid "Keyframe Interval:"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12409 msgid "Audio Codec:"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12413 msgid "Deinterlace:"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12417 msgid "Access:"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12421 msgid "Muxer:"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12425 msgid "URL:"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12429 msgid "Time To Live (TTL):"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12433 msgid "127.0.0.1"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12437 msgid "localhost"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12441 msgid "localhost.localdomain"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12445 msgid "239.0.0.42"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12449 msgid "PS"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12453 msgid "TS"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12457 msgid "MPEG1"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12461 msgid "AVI"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12465 msgid "OGG"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12469 msgid "MP4"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12473 msgid "MOV"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12477 msgid "ASF"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12481 msgid "kbits/s"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12485 msgid "alaw"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12489 msgid "ulaw"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12493 msgid "mpga"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12497 msgid "mp3"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12501 msgid "a52"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12505 msgid "vorb"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12509 msgid "bits/s"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12513 msgid "Audio Bitrate :"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12517 msgid "SAP Announce:"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12521 msgid "SLP Announce:"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12525 msgid "Announce Channel:"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12529 msgid "Update"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12533 msgid " Clear "
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12537 msgid " Save "
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12541 msgid " Apply "
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12545 msgid " Cancel "
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12549 msgid "Preference"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12553 msgid ""
12554 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12555 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12556 "org/copyleft/gpl.html)."
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12560 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12564 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12568 #, c-format
12569 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12573 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:201
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Media Files"
12579 msgstr "_নথী"
12580
12581 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:207
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Video Files"
12584 msgstr "_দশরন"
12585
12586 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:213
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Sound Files"
12589 msgstr "_নথী"
12590
12591 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:219
12592 msgid "PlayList Files"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:224
12596 #, fuzzy
12597 msgid "All Files"
12598 msgstr "_নথী"
12599
12600 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:321
12601 msgid "Open directory"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:601
12605 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12606 msgid "Menu"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:604
12610 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12611 msgid "Previous track"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12615 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12616 msgid "Next track"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12620 msgid "Qt interface"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12624 msgid "Preset"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12628 msgid "Open a skin file"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12632 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12637 msgid "Open playlist"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12641 msgid ""
12642 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12643 "xspf"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12648 msgid "Save playlist"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12652 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12656 msgid "Skin to use"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12660 msgid "Path to the skin to use."
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12664 msgid "Config of last used skin"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12668 msgid ""
12669 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12670 "automatically, do not touch it."
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12674 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12675 msgid "Systray icon"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12679 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12680 msgid "Show a systray icon for VLC"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12684 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12685 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12686 msgid "Show VLC on the taskbar"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12690 msgid "Enable transparency effects"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12694 msgid ""
12695 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12696 "when moving windows does not behave correctly."
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12700 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12701 msgid "Use a skinned playlist"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12705 msgid "Skins"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12709 msgid "Skinnable Interface"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12713 msgid "Skins loader demux"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12717 msgid "Select skin"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12721 msgid "Open skin..."
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12725 msgid ""
12726 "\n"
12727 "(WinCE interface)\n"
12728 "\n"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
12732 msgid ""
12733 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12734 "\n"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12738 msgid "Compiled by "
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12742 msgid "Compiler: "
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
12746 msgid "Based on SVN revision: "
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12750 msgid ""
12751 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12752 "http://www.videolan.org/"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
12756 msgid "Open:"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12760 msgid ""
12761 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12762 "targets:"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12767 msgid "Choose directory"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12772 msgid "Choose file"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12776 msgid "Embed video in interface"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12780 msgid ""
12781 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12782 "window."
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12786 msgid "WinCE interface module"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12790 msgid "WinCE dialogs provider"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12794 msgid "Edit bookmark"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12799 msgid "Bytes"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12808 msgid "&OK"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
12816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12819 msgid "&Cancel"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12823 msgid "&Delete"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
12829 msgid "&Clear"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12833 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12837 msgid "Removes the selected bookmarks"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12841 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12845 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12849 msgid ""
12850 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12851 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12852 "between these bookmarks"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12856 msgid "You must select two bookmarks"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12860 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12864 msgid ""
12865 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12869 msgid ""
12870 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12871 "bookmarks to keep the same input."
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12875 msgid "Input has changed "
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
12880 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12884 msgid "Stream and Media Info"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12888 msgid "Advanced information"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
12896 msgid "&Close"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12900 msgid ""
12901 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12902 "Messages window."
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12906 msgid "&Yes"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12910 msgid "&No"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12914 msgid "Don't show further errors"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12918 msgid "Playlist item info"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12922 msgid "Save &As..."
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12926 msgid "Save Messages As..."
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12930 msgid "Advanced options..."
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12937 msgid "Advanced options"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12941 msgid "Options:"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
12946 msgid "Open..."
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
12950 msgid "Stream/Save"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12954 msgid "Use VLC as a stream server"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
12958 msgid "Caching"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12962 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
12966 msgid "Customize:"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12970 msgid ""
12971 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12972 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12973 "controls above."
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
12977 msgid "Use a subtitles file"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12981 msgid "Use an external subtitles file."
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12985 msgid "Advanced Settings..."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
12989 #, fuzzy
12990 msgid "File:"
12991 msgstr "_নথী"
12992
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
12994 msgid "DVD (menus)"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
12998 msgid "Disc type"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
13002 msgid "Probe Disc(s)"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13006 msgid ""
13007 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13008 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13009 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13010 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13011 "parameter ranges are set based on media we find."
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
13015 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13019 msgid "RTSP"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
13023 msgid "DVD device to use"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
13027 msgid ""
13028 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13029 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
13034 msgid "CD-ROM device to use"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
13038 msgid ""
13039 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13040 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13044 msgid "Open subtitles file"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
13048 msgid "Title number."
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
13052 msgid ""
13053 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13054 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13055 "will be shown."
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
13059 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
13063 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
13067 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
13071 msgid "Track number."
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
13075 msgid ""
13076 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13077 "subtitle will be shown."
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
13081 msgid ""
13082 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
13086 msgid ""
13087 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13088 "given, then all tracks are played."
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
13092 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13096 msgid "Shuffle"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13100 msgid "&Simple Add File..."
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13104 msgid "Add &Directory..."
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13108 msgid "&Add URL..."
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13112 msgid "Services Discovery"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13116 msgid "&Open Playlist..."
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13120 msgid "&Save Playlist..."
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13124 msgid "Sort by &Title"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13128 msgid "&Reverse Sort by Title"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13132 msgid "&Shuffle"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13136 msgid "D&elete"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13140 msgid "&Manage"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13144 msgid "S&ort"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13148 msgid "&Selection"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13152 msgid "&View items"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13156 msgid "Play this Branch"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13161 msgid "Preparse"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13165 msgid "Sort this Branch"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13170 msgid "Info"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13174 msgid "Add Node"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13179 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13180 msgid "root"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13185 #, c-format
13186 msgid "%i items in playlist"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13190 msgid "XSPF playlist"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13194 msgid "Playlist is empty"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13198 msgid "Can't save"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13202 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:124
13203 #: modules/misc/win32text.c:77
13204 msgid "Normal"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13208 msgid "One level"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13212 msgid "Please enter node name"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13216 msgid "New node"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13221 msgid "&Save"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13225 msgid ""
13226 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13227 "Are you sure you want to continue?"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13231 msgid "Alt"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13235 msgid "Ctrl"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13239 msgid "Shift"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13243 msgid ""
13244 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13245 "\" can be modified."
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13249 msgid "Stream output MRL"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13253 msgid "Target:"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13257 msgid ""
13258 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13259 "by adjusting the stream settings."
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13263 msgid "Outputs"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13267 msgid "Play locally"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13271 msgid "MMSH"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13275 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13276 msgid "RTP"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13280 msgid "UDP"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13284 msgid "Group name"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13288 msgid "Channel name"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13292 msgid "Select all elementary streams"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13296 msgid "Video codec"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13300 msgid "Audio codec"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13304 msgid "Subtitles codec"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13308 msgid "Subtitles overlay"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13312 msgid "Save file"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13316 msgid "Subtitle options"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13320 msgid "Subtitles file"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13324 msgid "Options"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13328 msgid ""
13329 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13330 "subtitles."
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13334 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13338 msgid "Open file"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13342 msgid "Updates"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13346 msgid "Check for updates"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13350 msgid ""
13351 "\n"
13352 "Available updates and related downloads.\n"
13353 "(Double click on a file to download it)\n"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13357 msgid "Save file..."
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
13361 msgid "Broadcasts"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13365 msgid "Load"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
13369 msgid "Load Configuration"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
13373 msgid "Save Configuration"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
13377 msgid "New broadcast"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13383 msgid "Choose"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
13387 msgid "Output"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
13391 msgid "Loop"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
13395 msgid "VLM stream"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13399 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13403 msgid "Use this to stream on a network."
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13407 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13411 msgid ""
13412 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13413 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13417 msgid "Use this to stream on a network"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13421 msgid ""
13422 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13423 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13424 "\n"
13425 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13426 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13430 msgid "You must choose a stream"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13434 msgid "Unable to find playlist"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13438 msgid ""
13439 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13440 "ending times (in seconds).\n"
13441 "\n"
13442 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13443 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13447 msgid ""
13448 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13449 "the container format, proceed to the next page."
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13453 msgid "Transcode video (if available)"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13457 msgid ""
13458 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13459 "about it."
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13463 msgid ""
13464 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13465 "about it."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13469 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13473 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13477 msgid "Please enter an address"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13481 msgid ""
13482 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13483 "choices, some formats might not be available."
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13487 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13491 msgid "You must choose a file to save to"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13495 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13499 msgid ""
13500 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13501 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13502 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13503 "setting to 1."
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13507 msgid ""
13508 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13509 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13510 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13511 "extra interface.\n"
13512 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13513 "default name will be used."
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13517 msgid "More information"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13521 msgid "Save to file"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13525 msgid "Transcode audio (if available)"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13529 msgid ""
13530 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13531 "correlated their movement will be."
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13535 msgid "Creates several clones of the image"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13539 msgid "Distortion"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13543 msgid "Adds distortion effects"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13547 msgid "Image inversion"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13551 msgid "Blurring"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13555 msgid "Magnify"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13559 msgid "Magnifies part of the image"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13563 msgid "Puzzle"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13567 msgid "Turns the image into a puzzle"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13571 msgid "Video Options"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13575 msgid "Aspect Ratio"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13579 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13583 msgid ""
13584 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13585 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13589 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13593 msgid "Smooth :"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13597 msgid ""
13598 "Preamp\n"
13599 "12.0dB"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13603 msgid ""
13604 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13605 "these settings to take effect.\n"
13606 "\n"
13607 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13608 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13609 "Video Filter Module inside the preferences."
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13613 msgid "More Information"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13617 msgid "Stopped"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13621 msgid "Paused"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13625 msgid "Playing"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13629 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13633 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13637 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13641 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13645 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13649 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13653 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13657 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13661 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13665 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13669 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
13673 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13677 msgid "VideoLAN's Website"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13681 msgid "Online Help"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13685 msgid "About..."
13686 msgstr "পরিচিতি..."
13687
13688 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
13689 msgid "Check for Updates..."
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13693 msgid "&File"
13694 msgstr "ফাইল (&ফ)"
13695
13696 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13697 msgid "&View"
13698 msgstr "প্রদর্শন (&দ)"
13699
13700 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13701 msgid "&Settings"
13702 msgstr "সেটিংস (&ট)"
13703
13704 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13705 msgid "&Audio"
13706 msgstr "অডিও (&অ)"
13707
13708 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13709 msgid "&Video"
13710 msgstr "ভিডিও (&ভ)"
13711
13712 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
13713 msgid "&Navigation"
13714 msgstr "নেভিগেশন (&ন)"
13715
13716 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
13717 msgid "&Help"
13718 msgstr "সহায়িকা (&স)"
13719
13720 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13721 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
13722 msgid "Embedded playlist"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13726 msgid "Previous playlist item"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13730 msgid "Next playlist item"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
13734 msgid "Play slower"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
13738 msgid "Play faster"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
13742 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13746 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
13750 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
13754 msgid ""
13755 " (wxWidgets interface)\n"
13756 "\n"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13760 msgid ""
13761 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13762 "http://www.videolan.org/\n"
13763 "\n"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
13767 #, c-format
13768 msgid "About %s"
13769 msgstr "%s পরিচিতি"
13770
13771 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
13772 msgid "Show/Hide Interface"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13776 msgid "Open &File..."
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13780 msgid "Open D&irectory..."
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13784 msgid "Open &Disc..."
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13788 msgid "Open &Network Stream..."
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13792 msgid "Open &Capture Device..."
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13796 msgid "Media &Info..."
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13800 msgid "&Messages..."
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13804 msgid "&Preferences..."
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13808 msgid "Empty"
13809 msgstr "খালি"
13810
13811 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13812 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13816 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13820 msgid ""
13821 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13822 "and RAW)"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13826 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13830 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13834 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13838 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13842 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13846 msgid "RTP Unicast"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13850 msgid "Stream to a single computer."
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13854 msgid "RTP Multicast"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13858 msgid ""
13859 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13860 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13861 "work over the Internet."
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13865 msgid ""
13866 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13867 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13868 "with 239.255."
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13872 msgid ""
13873 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13874 "needs to send the stream several times."
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13878 msgid ""
13879 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13880 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13881 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13882 "at http://yourip:8080 by default."
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13886 msgid "Bookmarks dialog"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13890 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13894 msgid "Extended GUI"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13898 msgid ""
13899 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13903 msgid "Taskbar"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13907 msgid "Minimal interface"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13911 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13915 msgid "Size to video"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13919 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13923 msgid "Show labels in toolbar"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13927 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13931 msgid "Playlist view"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13935 msgid ""
13936 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13937 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13938 "with less features). You can select which one will be available on the "
13939 "toolbar (or both)."
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13943 msgid "Embedded"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13947 msgid "Both"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13951 msgid "wxWidgets interface module"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13955 msgid "last config"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13959 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13963 #, fuzzy
13964 msgid "Folder"
13965 msgstr "_নথী"
13966
13967 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13968 msgid "Folder meta data"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13972 msgid "Blues"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13976 msgid "Classic rock"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13980 msgid "Country"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13984 msgid "Disco"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13988 msgid "Funk"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13992 msgid "Grunge"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13996 msgid "Hip-Hop"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14000 msgid "Jazz"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14004 msgid "Metal"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14008 msgid "New Age"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14012 msgid "Oldies"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14016 msgid "Other"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14020 msgid "R&B"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14024 msgid "Rap"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14028 msgid "Industrial"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14032 msgid "Alternative"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14036 msgid "Death metal"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14040 msgid "Pranks"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14044 msgid "Soundtrack"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14048 msgid "Euro-Techno"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14052 msgid "Ambient"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14056 msgid "Trip-Hop"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14060 msgid "Vocal"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14064 msgid "Jazz+Funk"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14068 msgid "Fusion"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14072 msgid "Trance"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14076 msgid "Instrumental"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14080 msgid "Acid"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14084 msgid "House"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14088 msgid "Game"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14092 msgid "Sound clip"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14096 msgid "Gospel"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14100 msgid "Noise"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14104 msgid "Alternative rock"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14108 msgid "Bass"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14112 msgid "Soul"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14116 msgid "Punk"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14120 msgid "Space"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14124 msgid "Meditative"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14128 msgid "Instrumental pop"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14132 msgid "Instrumental rock"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14136 msgid "Ethnic"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14140 msgid "Gothic"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14144 msgid "Darkwave"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14148 msgid "Techno-Industrial"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14152 msgid "Electronic"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14156 msgid "Pop-Folk"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14160 msgid "Eurodance"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14164 msgid "Dream"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14168 msgid "Southern rock"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14172 msgid "Comedy"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14176 msgid "Cult"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14180 msgid "Gangsta"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14184 msgid "Top 40"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14188 msgid "Christian rap"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14192 msgid "Pop/funk"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14196 msgid "Jungle"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14200 msgid "Native American"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14204 msgid "Cabaret"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14208 msgid "New wave"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14212 msgid "Rave"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14216 msgid "Showtunes"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14220 msgid "Trailer"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14224 msgid "Lo-Fi"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14228 msgid "Tribal"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14232 msgid "Acid punk"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14236 msgid "Acid jazz"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14240 msgid "Polka"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14244 msgid "Retro"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14248 msgid "Musical"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14252 msgid "Rock & roll"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14256 msgid "Hard rock"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14260 msgid "ID3 tags parser"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14264 msgid "MusicBrainz"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14268 msgid "MusicBrainz meta data"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14272 msgid "The username of your last.fm account"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14276 msgid "The password of your last.fm account"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14280 msgid "Audioscrobbler"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14284 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14288 msgid "Last.fm username not set"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14292 msgid ""
14293 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14294 "VLC.\n"
14295 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14299 msgid "Bad last.fm Username"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14303 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14307 msgid "Dummy image chroma format"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14311 msgid ""
14312 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14313 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14317 msgid "Save raw codec data"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14321 msgid ""
14322 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14323 "main options."
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14327 msgid ""
14328 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14329 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14330 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14334 msgid "Dummy interface function"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14338 msgid "Dummy Interface"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14342 msgid "Dummy access function"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14346 msgid "Dummy demux function"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14350 msgid "Dummy decoder"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14354 msgid "Dummy decoder function"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14358 msgid "Dummy encoder function"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14362 msgid "Dummy audio output function"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14366 msgid "Dummy video output function"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14370 msgid "Dummy Video output"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14374 msgid "Dummy font renderer function"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/misc/freetype.c:102 modules/misc/notify/xosd.c:78
14378 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14379 #: modules/video_filter/rss.c:182
14380 msgid "Font"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/win32text.c:55
14384 msgid "Filename for the font you want to use"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:56
14388 msgid "Font size in pixels"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/misc/freetype.c:105
14392 msgid ""
14393 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14394 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14395 "font size."
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:62
14399 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14400 msgid "Opacity"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:63
14404 msgid ""
14405 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14406 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:66
14410 msgid "Text default color"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:67
14414 msgid ""
14415 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14416 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14417 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14418 "(red + green), #FFFFFF = white"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/misc/freetype.c:118 modules/misc/win32text.c:71
14422 msgid "Relative font size"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:72
14426 msgid ""
14427 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14428 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:77
14432 msgid "Smaller"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:77
14436 msgid "Small"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:78
14440 msgid "Large"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:78
14444 msgid "Larger"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/misc/freetype.c:126
14448 msgid "Use YUVP renderer"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/misc/freetype.c:127
14452 msgid ""
14453 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14454 "you want to encode into DVB subtitles"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/misc/freetype.c:129
14458 msgid "Font Effect"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/misc/freetype.c:130
14462 msgid ""
14463 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14464 "readability."
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/misc/freetype.c:138
14468 msgid "Background"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/misc/freetype.c:138
14472 msgid "Outline"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/misc/freetype.c:139
14476 msgid "Fat Outline"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:90
14480 msgid "Text renderer"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/misc/freetype.c:152
14484 msgid "Freetype2 font renderer"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/misc/gnutls.c:63
14488 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/misc/gnutls.c:65
14492 msgid ""
14493 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14494 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/misc/gnutls.c:69
14498 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/misc/gnutls.c:71
14502 msgid ""
14503 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14504 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/misc/gnutls.c:74
14508 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/misc/gnutls.c:76
14512 msgid ""
14513 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/misc/gnutls.c:79
14517 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/misc/gnutls.c:81
14521 msgid ""
14522 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14523 "approved Certification Authority)."
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/misc/gnutls.c:84
14527 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/misc/gnutls.c:86
14531 msgid ""
14532 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14533 "host name."
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/misc/gnutls.c:91
14537 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14541 msgid "Gtk+ GUI helper"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14545 msgid "Text"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/misc/logger.c:119
14549 msgid "Log format"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/misc/logger.c:121
14553 msgid ""
14554 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14555 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/misc/logger.c:125
14559 msgid ""
14560 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14561 "\"."
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/misc/logger.c:130
14565 msgid "Logging"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/misc/logger.c:131
14569 msgid "File logging"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/misc/logger.c:137
14573 msgid "Log filename"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/misc/logger.c:137
14577 msgid "Specify the log filename."
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/misc/logger.c:142
14581 msgid "RRD output file"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/misc/logger.c:143
14585 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14589 msgid "AltiVec memcpy"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14593 msgid "libc memcpy"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14597 msgid "3D Now! memcpy"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14601 msgid "MMX memcpy"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14605 msgid "MMX EXT memcpy"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14609 msgid "Growl server"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14613 msgid ""
14614 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14615 "notifications are sent locally."
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14619 msgid "Growl password"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14623 msgid "Growl password on the server."
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14627 msgid "Growl UDP port"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14631 msgid "Growl UDP port on the server."
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14635 msgid "Growl Notification Plugin"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14639 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14640 #, fuzzy
14641 msgid "(no title)"
14642 msgstr "_নথী"
14643
14644 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14645 msgid "(no artist)"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14649 msgid "(no album)"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14653 msgid "MSN Title format string"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14657 msgid ""
14658 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14659 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14663 msgid "MSN Now-Playing"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14667 msgid "Timeout (ms)"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14671 msgid "How long the notification will be displayed "
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14675 msgid "Notify"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14679 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14683 msgid "no artist"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14687 msgid "no album"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14691 msgid "Flip vertical position"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14695 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14699 msgid "Vertical offset"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14703 msgid ""
14704 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14705 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14709 msgid "Shadow offset"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14713 msgid ""
14714 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14718 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14722 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14726 msgid "XOSD interface"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14730 msgid "M3U playlist exporter"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14734 msgid "Old playlist exporter"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14738 msgid "XSPF playlist export"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14742 msgid "HAL devices detection"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14746 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14750 msgid ""
14751 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14752 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14756 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14760 msgid "video"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/misc/rtsp.c:50
14764 msgid "RTSP host address"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/misc/rtsp.c:53
14768 msgid ""
14769 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14770 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14771 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14772 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/misc/rtsp.c:58
14776 msgid "Maximum number of connections"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/misc/rtsp.c:59
14780 msgid ""
14781 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14782 "0 means no limit."
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/misc/rtsp.c:62
14786 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/misc/rtsp.c:64
14790 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/misc/rtsp.c:66
14794 msgid ""
14795 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
14796 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
14797 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
14798 "The default is 5."
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/misc/rtsp.c:72
14802 msgid "RTSP VoD"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/misc/rtsp.c:73
14806 msgid "RTSP VoD server"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/misc/screensaver.c:82
14810 msgid "X Screensaver disabler"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/misc/svg.c:67
14814 msgid "SVG template file"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/misc/svg.c:68
14818 msgid ""
14819 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14823 msgid "C module that does nothing"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14827 msgid "Miscellaneous stress tests"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/misc/win32text.c:58
14831 msgid ""
14832 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14833 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14834 "font size. "
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/misc/win32text.c:91
14838 msgid "Win32 font renderer"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14842 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14846 msgid "Simple XML Parser"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/mux/asf.c:49
14850 msgid "Title to put in ASF comments."
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/mux/asf.c:51
14854 msgid "Author to put in ASF comments."
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/mux/asf.c:53
14858 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/mux/asf.c:54
14862 msgid "Comment"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/mux/asf.c:55
14866 msgid "Comment to put in ASF comments."
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/mux/asf.c:57
14870 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/mux/asf.c:58
14874 msgid "Packet Size"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/mux/asf.c:59
14878 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/mux/asf.c:62
14882 msgid "ASF muxer"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/mux/asf.c:540
14886 msgid "Unknown Video"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/mux/avi.c:43
14890 msgid "AVI muxer"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/mux/dummy.c:41
14894 msgid "Dummy/Raw muxer"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/mux/mp4.c:46
14898 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/mux/mp4.c:48
14902 msgid ""
14903 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14904 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14905 "downloading."
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/mux/mp4.c:58
14909 msgid "MP4/MOV muxer"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14913 msgid "DTS delay (ms)"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14917 msgid ""
14918 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14919 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14920 "inside the client decoder."
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14924 msgid "PES maximum size"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14928 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14932 msgid "PS muxer"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14936 msgid "Video PID"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14940 msgid ""
14941 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14942 "the video."
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14946 msgid "Audio PID"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14950 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14954 msgid "SPU PID"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14958 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14962 msgid "PMT PID"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14966 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14970 msgid "TS ID"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14974 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14978 msgid "NET ID"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14982 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14986 msgid "PMT Program numbers"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14990 msgid ""
14991 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14992 "to be enabled."
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14996 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15000 msgid ""
15001 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15002 "be enabled."
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15006 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15010 msgid ""
15011 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15012 "be enabled."
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15016 msgid "Set PID to ID of ES"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15020 msgid ""
15021 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15022 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15026 msgid "Data alignment"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15030 msgid ""
15031 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15032 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15036 msgid "Shaping delay (ms)"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15040 msgid ""
15041 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15042 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15043 "especially for reference frames."
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15047 msgid "Use keyframes"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15051 msgid ""
15052 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15053 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15054 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15055 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15056 "the biggest frames in the stream."
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15060 msgid "PCR delay (ms)"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15064 msgid ""
15065 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15066 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15070 msgid "Minimum B (deprecated)"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15074 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15078 msgid "Maximum B (deprecated)"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15082 msgid ""
15083 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15084 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15085 "inside the client decoder."
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15089 msgid "Crypt audio"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15093 msgid "Crypt audio using CSA"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15097 msgid "Crypt video"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15101 msgid "Crypt video using CSA"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15105 msgid "CSA Key"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15109 msgid ""
15110 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15114 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15118 msgid ""
15119 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15120 "header from the value before encrypting. "
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15124 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15128 msgid "Multipart separator string"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15132 msgid ""
15133 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15134 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15138 msgid "Multipart JPEG muxer"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/mux/ogg.c:49
15142 msgid "Ogg/OGM muxer"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/mux/wav.c:42
15146 msgid "WAV muxer"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/packetizer/copy.c:43
15150 msgid "Copy packetizer"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/packetizer/h264.c:49
15154 msgid "H.264 video packetizer"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15158 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15162 msgid "MPEG4 video packetizer"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15166 msgid "Sync on Intra Frame"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15170 msgid ""
15171 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15172 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15176 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/packetizer/vc1.c:46
15180 msgid "VC-1 packetizer"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15184 msgid "Bonjour services"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15188 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15189 msgid "Bonjour"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15193 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15194 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15195 msgid "Devices"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15199 msgid "Podcast URLs list"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15203 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15207 msgid "Podcasts"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15211 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15212 msgid "Podcast"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/services_discovery/sap.c:78
15216 msgid "SAP multicast address"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15220 msgid ""
15221 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15222 "However, you can specify a specific address."
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15226 msgid "IPv4 SAP"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15230 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15234 msgid "IPv6 SAP"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15238 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15242 msgid "IPv6 SAP scope"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15246 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15250 msgid "SAP timeout (seconds)"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15254 msgid ""
15255 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15259 msgid "Try to parse the announce"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15263 msgid ""
15264 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15265 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/services_discovery/sap.c:102
15269 msgid "SAP Strict mode"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15273 msgid ""
15274 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15275 "announcements."
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15279 msgid "Use SAP cache"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15283 msgid ""
15284 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15285 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/services_discovery/sap.c:112
15289 msgid ""
15290 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15291 "announcements."
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/services_discovery/sap.c:123
15295 msgid "SAP Announcements"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/services_discovery/sap.c:150
15299 msgid "SDP file parser for UDP"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/services_discovery/sap.c:318
15303 msgid "SAP sessions"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/services_discovery/sap.c:822 modules/services_discovery/sap.c:826
15307 msgid "Session"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/services_discovery/sap.c:822
15311 msgid "Tool"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/services_discovery/sap.c:827
15315 msgid "User"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15319 msgid "Shoutcast radio listings"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15323 msgid "Shoutcast TV listings"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15327 msgid "Shoutcast TV"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15331 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15335 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15339 msgid "Autodel"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15343 msgid "Automatically add/delete input streams"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15347 msgid ""
15348 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15349 "this stream later."
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15353 msgid ""
15354 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15355 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15356 "need to raise caching values."
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15360 msgid "ID Offset"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15364 msgid ""
15365 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15366 "IDs bridge_in will register."
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15370 msgid "Bridge"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15374 msgid "Bridge stream output"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15378 msgid "Bridge out"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15382 msgid "Bridge in"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/stream_out/description.c:49
15386 msgid "Description stream output"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/stream_out/display.c:39
15390 msgid "Enable/disable audio rendering."
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/stream_out/display.c:41
15394 msgid "Enable/disable video rendering."
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/stream_out/display.c:43
15398 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15402 msgid "Display"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/stream_out/display.c:52
15406 msgid "Display stream output"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15410 msgid "Duplicate stream output"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
15414 msgid "Output access method"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/stream_out/es.c:40
15418 msgid "This is the default output access method that will be used."
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/stream_out/es.c:42
15422 msgid "Audio output access method"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/stream_out/es.c:44
15426 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/stream_out/es.c:45
15430 msgid "Video output access method"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/stream_out/es.c:47
15434 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44
15438 msgid "Output muxer"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/stream_out/es.c:51
15442 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/stream_out/es.c:52
15446 msgid "Audio output muxer"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/stream_out/es.c:54
15450 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/stream_out/es.c:55
15454 msgid "Video output muxer"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/stream_out/es.c:57
15458 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/stream_out/es.c:59
15462 msgid "Output URL"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/stream_out/es.c:61
15466 msgid "This is the default output URI."
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/stream_out/es.c:62
15470 msgid "Audio output URL"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/stream_out/es.c:64
15474 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/stream_out/es.c:65
15478 msgid "Video output URL"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/stream_out/es.c:67
15482 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/stream_out/es.c:76
15486 msgid "Elementary stream output"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15490 #, c-format
15491 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/stream_out/gather.c:40
15495 msgid "Gathering stream output"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15499 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15503 msgid "Sample aspect ratio"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15507 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15511 msgid "Mosaic bridge"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15515 msgid "Mosaic bridge stream output"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15519 msgid "This is the output URL that will be used."
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15523 msgid "SDP"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15527 msgid ""
15528 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15529 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15530 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15531 "SDP to be announced via SAP."
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15535 msgid "Muxer"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15539 msgid ""
15540 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15541 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52
15545 msgid "Session name"
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15549 msgid ""
15550 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15551 "Descriptor)."
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15555 msgid "Session description"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15559 msgid ""
15560 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15561 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66
15565 msgid "Session URL"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68
15569 msgid ""
15570 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15571 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15572 "(Session Descriptor)."
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71
15576 msgid "Session email"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73
15580 msgid ""
15581 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15582 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15586 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15590 msgid "Audio port"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15594 msgid ""
15595 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15599 msgid "Video port"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15603 msgid ""
15604 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15608 msgid ""
15609 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15610 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15611 "in default)."
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15615 msgid "MP4A LATM"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15619 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15623 msgid "RTP stream output"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/stream_out/standard.c:43
15627 msgid "This is the output access method that will be used."
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/stream_out/standard.c:47
15631 msgid "This is the muxer that will be used."
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/stream_out/standard.c:48
15635 msgid "Output destination"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/stream_out/standard.c:51
15639 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/stream_out/standard.c:54
15643 msgid ""
15644 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15645 "you choose to use SAP."
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/stream_out/standard.c:57
15649 msgid "Session groupname"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/stream_out/standard.c:59
15653 msgid ""
15654 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15655 "if you choose to use SAP."
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/stream_out/standard.c:62
15659 msgid "Session descriptipn"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/stream_out/standard.c:64
15663 msgid ""
15664 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
15665 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/stream_out/standard.c:75
15669 msgid "Session phone number"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/stream_out/standard.c:77
15673 msgid ""
15674 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
15675 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/stream_out/standard.c:81
15679 msgid "SAP announcing"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/stream_out/standard.c:82
15683 msgid "Announce this session with SAP."
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/stream_out/standard.c:90
15687 msgid "Standard"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/stream_out/standard.c:91
15691 msgid "Standard stream output"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15695 #, fuzzy
15696 msgid "Files"
15697 msgstr "_নথী"
15698
15699 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15700 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15704 msgid "Sizes"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15708 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15712 msgid "Aspect ratio"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15716 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15720 msgid "Command UDP port"
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15724 msgid "UDP port to listen to for commands."
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15728 msgid "Command"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15732 msgid "Initial command to execute."
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15736 msgid "GOP size"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15740 msgid "Number of P frames between two I frames."
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15744 msgid "Quantizer scale"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15748 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15752 msgid "Mute audio"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15756 msgid "Mute audio when command is not 0."
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15760 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15764 msgid "Video encoder"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15768 msgid ""
15769 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15770 "options)."
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15774 msgid "Destination video codec"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15778 msgid "This is the video codec that will be used."
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15782 msgid "Video bitrate"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15786 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15790 msgid "Video scaling"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15794 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15798 msgid "Video frame-rate"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15802 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15806 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15810 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15814 msgid "Maximum video width"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15818 msgid "Maximum output video width."
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15822 msgid "Maximum video height"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15826 msgid "Maximum output video height."
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15830 msgid "Video filter"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15834 msgid ""
15835 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15836 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15840 msgid "Video crop (top)"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15844 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15848 msgid "Video crop (left)"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15852 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15856 msgid "Video crop (bottom)"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15860 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15864 msgid "Video crop (right)"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15868 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15872 msgid "Video padding (top)"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15876 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15880 msgid "Video padding (left)"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15884 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15888 msgid "Video padding (bottom)"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15892 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15896 msgid "Video padding (right)"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15900 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15904 msgid "Video canvas width"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15908 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15912 msgid "Video canvas height"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15916 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15920 msgid "Video canvas aspect ratio"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15924 msgid ""
15925 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15926 "accordingly."
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15930 msgid "Audio encoder"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15934 msgid ""
15935 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15936 "options)."
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15940 msgid "Destination audio codec"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15944 msgid "This is the audio codec that will be used."
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15948 msgid "Audio bitrate"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15952 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15956 msgid "Audio sample rate"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15960 msgid ""
15961 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15965 msgid "Audio channels"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15969 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15973 msgid "Audio filter"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15977 msgid ""
15978 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15979 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15983 msgid "Subtitles encoder"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15987 msgid ""
15988 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15989 "options)."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15993 msgid "Destination subtitles codec"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15997 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16001 msgid ""
16002 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16003 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16004 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16005 "of subpicture modules"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
16009 msgid "OSD menu"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16013 msgid ""
16014 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16018 msgid "Number of threads"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16022 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16026 msgid "High priority"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16030 msgid ""
16031 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16035 msgid "Synchronise on audio track"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16039 msgid ""
16040 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16041 "on the audio track."
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16045 msgid ""
16046 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16047 "rate."
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16051 msgid "Transcode stream output"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16055 msgid "Overlays/Subtitles"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16059 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16063 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16067 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16071 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16072 msgid "Conversions from "
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16076 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16077 msgid "MMX conversions from "
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16081 msgid "AltiVec conversions from "
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16085 msgid "Brightness threshold"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16089 msgid ""
16090 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16091 "threshold value will be the brighness defined below."
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16095 msgid "Image contrast (0-2)"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16099 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16103 msgid "Image hue (0-360)"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16107 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16111 msgid "Image saturation (0-3)"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16115 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16119 msgid "Image brightness (0-2)"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16123 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16127 msgid "Image gamma (0-10)"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16131 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16135 msgid "Image properties filter"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16139 msgid "Image adjust"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/video_filter/blend.c:67
16143 msgid "Video pictures blending"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_filter/clone.c:55
16147 msgid "Number of clones"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/clone.c:56
16151 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_filter/clone.c:59
16155 msgid "Video output modules"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_filter/clone.c:60
16159 msgid ""
16160 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16161 "separated list of modules."
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/video_filter/clone.c:64
16165 msgid "Clone video filter"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/video_filter/clone.c:66
16169 msgid "Clone"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16173 msgid ""
16174 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16175 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16176 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16177 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16181 msgid "Color threshold filter"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16185 msgid "Color threshold"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/video_filter/crop.c:70
16189 msgid "Crop geometry (pixels)"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/video_filter/crop.c:71
16193 msgid ""
16194 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16195 "<left offset> + <top offset>."
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/video_filter/crop.c:73
16199 msgid "Automatic cropping"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/video_filter/crop.c:74
16203 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/video_filter/crop.c:77
16207 msgid "Ratio max (x 1000)"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/video_filter/crop.c:78
16211 msgid ""
16212 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16213 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16214 "4/3."
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/video_filter/crop.c:80
16218 msgid "Manual ratio"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/video_filter/crop.c:81
16222 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/video_filter/crop.c:83
16226 msgid "Number of images for change"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/video_filter/crop.c:84
16230 msgid ""
16231 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16232 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16233 "trigger recrop."
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/video_filter/crop.c:86
16237 msgid "Number of lines for change"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/video_filter/crop.c:87
16241 msgid ""
16242 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16243 "that ratio changed and trigger recrop."
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/video_filter/crop.c:89
16247 msgid "Number of non black pixels "
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/video_filter/crop.c:90
16251 msgid ""
16252 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/video_filter/crop.c:93
16256 msgid "Skip percentage (%)"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/video_filter/crop.c:94
16260 msgid ""
16261 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16262 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/video_filter/crop.c:96
16266 msgid "Luminance threshold "
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/video_filter/crop.c:97
16270 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/video_filter/crop.c:101
16274 msgid "Crop video filter"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16278 msgid "Cropping failed"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16282 msgid "VLC could not open the video output module."
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16286 msgid "Deinterlace mode"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16290 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16294 msgid "Streaming deinterlace mode"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16298 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16302 msgid "Deinterlacing video filter"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/video_filter/extract.c:54
16306 msgid "RGB component to extract"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/video_filter/extract.c:55
16310 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/video_filter/extract.c:65
16314 #, fuzzy
16315 msgid "Extract RGB component video filter"
16316 msgstr "_নথী"
16317
16318 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16319 msgid "video-filter-event"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16323 msgid "Distort mode"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16327 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16331 msgid "Gradient image type"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16335 msgid ""
16336 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16337 "keep colors."
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16341 msgid "Apply cartoon effect"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16345 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16349 msgid "Edge"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16353 msgid "Hough"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16357 msgid "Gradient video filter"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_filter/invert.c:47
16361 msgid "Invert video filter"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/video_filter/invert.c:48
16365 msgid "Color inversion"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/video_filter/logo.c:68
16369 #, fuzzy
16370 msgid "Logo filenames"
16371 msgstr "_নথী"
16372
16373 #: modules/video_filter/logo.c:69
16374 msgid ""
16375 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16376 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16377 "simply enter its filename."
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/video_filter/logo.c:72
16381 msgid "Logo animation # of loops"
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/video_filter/logo.c:73
16385 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/video_filter/logo.c:75
16389 msgid "Logo individual image time in ms"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/video_filter/logo.c:76
16393 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16397 msgid "X coordinate"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/video_filter/logo.c:79
16401 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16405 msgid "Y coordinate"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/video_filter/logo.c:82
16409 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/video_filter/logo.c:84
16413 msgid "Transparency of the logo"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/video_filter/logo.c:85
16417 msgid ""
16418 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16419 "opacity)."
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/video_filter/logo.c:87
16423 msgid "Logo position"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/video_filter/logo.c:89
16427 msgid ""
16428 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16429 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/video_filter/logo.c:101
16433 msgid "Logo video filter"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/video_filter/logo.c:103
16437 msgid "Logo overlay"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/video_filter/logo.c:124
16441 msgid "Logo sub filter"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16445 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/video_filter/marq.c:82
16449 msgid ""
16450 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16451 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16452 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16453 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16454 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16455 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16456 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16457 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16458 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16462 msgid "X offset"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16466 msgid "X offset, from the left screen edge."
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16470 msgid "Y offset"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16474 msgid "Y offset, down from the top."
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/video_filter/marq.c:101
16478 msgid "Timeout"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/video_filter/marq.c:102
16482 msgid ""
16483 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16484 "(remains forever)."
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/video_filter/marq.c:106
16488 msgid ""
16489 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16490 "totally opaque. "
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16494 msgid "Font size, pixels"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16498 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16502 msgid ""
16503 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16504 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16505 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16506 "(red + green), #FFFFFF = white"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/video_filter/marq.c:118
16510 msgid "Marquee position"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/video_filter/marq.c:120
16514 msgid ""
16515 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16516 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16517 "6 = top-right)."
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16521 msgid "Misc"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/video_filter/marq.c:163
16525 msgid "Marquee display"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16529 msgid "Transparency"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16533 msgid ""
16534 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16535 "opaque (default)."
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16539 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16543 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16547 msgid "Top left corner X coordinate"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16551 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16555 msgid "Top left corner Y coordinate"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16559 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16563 msgid "Border width"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16567 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16571 msgid "Border height"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16575 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16579 msgid "Mosaic alignment"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16583 msgid ""
16584 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16585 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16586 "6 = top-right)."
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16590 msgid "Positioning method"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16594 msgid ""
16595 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16596 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16597 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
16601 #: modules/video_filter/wall.c:57
16602 msgid "Number of rows"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16606 msgid ""
16607 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16608 "to \"fixed\"."
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
16612 #: modules/video_filter/wall.c:53
16613 msgid "Number of columns"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16617 msgid ""
16618 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16619 "set to \"fixed\"."
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16623 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16627 msgid "Keep original size"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16631 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16635 msgid "Elements order"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16639 msgid ""
16640 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16641 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16642 "bridge\" module."
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16646 msgid "Offsets in order"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16650 msgid ""
16651 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16652 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16653 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16657 msgid ""
16658 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16659 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16660 "input."
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16664 msgid "Bluescreen"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16668 msgid ""
16669 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16670 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16671 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16672 "blending (blue by default)."
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16676 msgid "Bluescreen U value"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16680 msgid ""
16681 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16682 "Defaults to 120 for blue."
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16686 msgid "Bluescreen V value"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16690 msgid ""
16691 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16692 "Defaults to 90 for blue."
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16696 msgid "Bluescreen U tolerance"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16700 msgid ""
16701 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16702 "value between 10 and 20 seems sensible."
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16706 msgid "Bluescreen V tolerance"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16710 msgid ""
16711 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16712 "value between 10 and 20 seems sensible."
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16716 msgid "fixed"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16720 msgid "offsets"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16724 msgid "Mosaic video sub filter"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16728 msgid "Mosaic"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16732 msgid "Blur factor (1-127)"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16736 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16740 msgid "Motion blur"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16744 msgid "Motion blur filter"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16748 msgid "Motion detect video filter"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16752 msgid "Motion Detect"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/video_filter/noise.c:51
16756 #, fuzzy
16757 msgid "Noise video filter"
16758 msgstr "_নথী"
16759
16760 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16761 msgid "OpenCV face detection example filter"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16765 msgid "OpenCV example"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16769 msgid "Haar cascade filename"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16773 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16777 msgid "Use input chroma unaltered"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16781 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16785 msgid "RGB32"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16789 msgid "Don't display any video"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16793 msgid "Display the input video"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16797 msgid "Display the processed video"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16801 msgid "Show only errors"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16805 msgid "Show errors and warnings"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16809 msgid "Show everything including debug messages"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16813 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16817 msgid "OpenCV"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16821 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16825 msgid ""
16826 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16827 "OpenCV filter"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16831 msgid "OpenCV filter chroma"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16835 msgid ""
16836 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16840 msgid "Wrapper filter output"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16844 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16848 msgid "Wrapper filter verbosity"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16852 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16856 msgid "OpenCV internal filter name"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16860 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16864 msgid "Configuration file"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16868 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16872 msgid "Path to OSD menu images"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16876 msgid ""
16877 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16878 "configuration file."
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16882 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16886 msgid "Menu position"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16890 msgid ""
16891 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16892 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16893 "6 = top-right)."
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16897 msgid "Menu timeout"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16901 msgid ""
16902 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16903 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16904 "visible."
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16908 msgid "Menu update interval"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16912 msgid ""
16913 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16914 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16915 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16916 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16920 msgid "On Screen Display menu"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
16924 msgid ""
16925 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
16929 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
16933 msgid "Active windows"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
16937 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
16941 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
16945 msgid "Panoramix"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
16949 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
16953 msgid ""
16954 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16955 "misalignment due to autoratio control)"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
16959 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
16963 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
16967 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
16971 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
16975 msgid "Attenuation"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
16979 msgid ""
16980 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16981 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
16985 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
16989 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
16993 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
16997 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
17001 msgid "Attenuation, end (in %)"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
17005 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
17009 msgid "middle position (in %)"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
17013 msgid ""
17014 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17015 "of blended zone"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
17019 msgid "Gamma (Red) correction"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
17023 msgid ""
17024 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
17028 msgid "Gamma (Green) correction"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
17032 msgid ""
17033 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
17037 msgid "Gamma (Blue) correction"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
17041 msgid ""
17042 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
17046 msgid "Black Crush for Red"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17050 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
17054 msgid "Black Crush for Green"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
17058 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17062 msgid "Black Crush for Blue"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17066 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17070 msgid "White Crush for Red"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17074 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17078 msgid "White Crush for Green"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17082 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17086 msgid "White Crush for Blue"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17090 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17094 msgid "Black Level for Red"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17098 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17102 msgid "Black Level for Green"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17106 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17110 msgid "Black Level for Blue"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17114 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17118 msgid "White Level for Red"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17122 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17126 msgid "White Level for Green"
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17130 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17134 msgid "White Level for Blue"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17138 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_filter/panoramix.c:185
17142 msgid "Xinerama option"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_filter/panoramix.c:186
17146 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17150 msgid "Psychedelic video filter"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17154 msgid "Number of puzzle rows"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17158 msgid "Number of puzzle columns"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17162 msgid "Make one tile a black slot"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17166 msgid ""
17167 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17171 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17175 msgid "Ripple video filter"
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17179 msgid "Angle in degrees"
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17183 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17187 #, fuzzy
17188 msgid "Rotate video filter"
17189 msgstr "_নথী"
17190
17191 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17192 msgid "Rotate"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_filter/rss.c:121
17196 msgid "Feed URLs"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/video_filter/rss.c:122
17200 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/video_filter/rss.c:123
17204 msgid "Speed of feeds"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/video_filter/rss.c:124
17208 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/video_filter/rss.c:125
17212 msgid "Max length"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/video_filter/rss.c:126
17216 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/video_filter/rss.c:128
17220 msgid "Refresh time"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/video_filter/rss.c:129
17224 msgid ""
17225 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17226 "feeds are never updated."
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/video_filter/rss.c:131
17230 msgid "Feed images"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/video_filter/rss.c:132
17234 msgid "Display feed images if available."
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/video_filter/rss.c:139
17238 msgid ""
17239 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17240 "totally opaque."
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/video_filter/rss.c:152
17244 msgid "Text position"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/video_filter/rss.c:154
17248 msgid ""
17249 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17250 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17251 "right)."
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_filter/rss.c:199
17255 msgid "RSS and Atom feed display"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17259 msgid "RV32 conversion filter"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17263 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17267 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
17271 msgid "Augment contrast between contours."
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
17275 #, fuzzy
17276 msgid "Sharpen video filter"
17277 msgstr "_নথী"
17278
17279 #: modules/video_filter/transform.c:57
17280 msgid "Transform type"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/video_filter/transform.c:58
17284 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_filter/transform.c:61
17288 msgid "Rotate by 90 degrees"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/video_filter/transform.c:62
17292 msgid "Rotate by 180 degrees"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/video_filter/transform.c:62
17296 msgid "Rotate by 270 degrees"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/video_filter/transform.c:63
17300 msgid "Flip horizontally"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_filter/transform.c:63
17304 msgid "Flip vertically"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_filter/transform.c:66
17308 msgid "Video transformation filter"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_filter/vidmon.c:52 modules/video_filter/vidmon.c:53
17312 msgid "Show Y Waveform"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_filter/vidmon.c:54 modules/video_filter/vidmon.c:55
17316 msgid "Show UV Waveform"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/video_filter/vidmon.c:56
17320 msgid "Halve sample rate"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/video_filter/vidmon.c:57
17324 msgid "Only sample half the x and half the y values"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/video_filter/vidmon.c:60
17328 #, fuzzy
17329 msgid "Video monitoring filter"
17330 msgstr "_নথী"
17331
17332 #: modules/video_filter/vidmon.c:61
17333 #, fuzzy
17334 msgid "Video Monitor"
17335 msgstr "_নথী"
17336
17337 #: modules/video_filter/wall.c:54
17338 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_filter/wall.c:58
17342 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_filter/wall.c:62
17346 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_filter/wall.c:65
17350 msgid "Element aspect ratio"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/video_filter/wall.c:66
17354 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/video_filter/wall.c:70
17358 msgid "Wall video filter"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/video_filter/wall.c:71
17362 msgid "Image wall"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_filter/wave.c:50
17366 msgid "Wave video filter"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_output/aa.c:55
17370 msgid "ASCII Art"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_output/aa.c:58
17374 msgid "ASCII-art video output"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_output/caca.c:81
17378 msgid "Color ASCII art video output"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_output/directfb.c:69
17382 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17386 msgid "DirectX 3D video output"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17390 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17394 msgid ""
17395 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17396 "doesn't have any effect when using overlays."
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17400 msgid "Use video buffers in system memory"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17404 msgid ""
17405 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17406 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17407 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17408 "doesn't have any effect when using overlays."
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17412 msgid "Use triple buffering for overlays"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17416 msgid ""
17417 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17418 "better video quality (no flickering)."
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17422 msgid "Name of desired display device"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17426 msgid ""
17427 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17428 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17429 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17433 msgid "Enable wallpaper mode "
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17437 msgid ""
17438 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17439 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17440 "desktop must not already have a wallpaper."
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17444 msgid "DirectX video output"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17448 msgid "Wallpaper"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17452 msgid "OpenGL video output"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/video_output/fb.c:67
17456 msgid "Framebuffer device"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/video_output/fb.c:69
17460 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/video_output/fb.c:77
17464 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17468 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17469 msgid "X11 display"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/video_output/ggi.c:58
17473 msgid ""
17474 "X11 hardware display to use.\n"
17475 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/video_output/glide.c:64
17479 msgid "3dfx Glide video output"
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17483 msgid "HD1000 video output"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/video_output/image.c:49
17487 msgid "Image format"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/video_output/image.c:50
17491 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/video_output/image.c:52
17495 msgid "Image width"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/video_output/image.c:53
17499 msgid ""
17500 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17501 "characteristics."
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/video_output/image.c:57
17505 msgid "Image height"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/video_output/image.c:58
17509 msgid ""
17510 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17511 "video characteristics."
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/video_output/image.c:62
17515 msgid "Recording ratio"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/video_output/image.c:63
17519 msgid ""
17520 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/video_output/image.c:66
17524 msgid "Filename prefix"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/video_output/image.c:67
17528 msgid ""
17529 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17530 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/video_output/image.c:71
17534 msgid "Always write to the same file"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/video_output/image.c:72
17538 msgid ""
17539 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17540 "this case, the number is not appended to the filename."
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/video_output/image.c:81
17544 msgid "Image video output"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/video_output/mga.c:59
17548 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17552 msgid "Cube"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17556 msgid "Transparent Cube"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/video_output/opengl.c:123
17560 msgid "Cylinder"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/video_output/opengl.c:123
17564 msgid "Torus"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/video_output/opengl.c:123
17568 msgid "Sphere"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/video_output/opengl.c:123
17572 msgid "SQUAREXY"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/video_output/opengl.c:123
17576 msgid "SQUARER"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/video_output/opengl.c:123
17580 msgid "ASINXY"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/video_output/opengl.c:123
17584 msgid "ASINR"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/video_output/opengl.c:123
17588 msgid "SINEXY"
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/video_output/opengl.c:123
17592 msgid "SINER"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/video_output/opengl.c:151
17596 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/video_output/opengl.c:152
17600 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/video_output/opengl.c:153
17604 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/video_output/opengl.c:154
17608 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/video_output/opengl.c:155
17612 msgid "Point of view x-coordinate"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/video_output/opengl.c:156
17616 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/video_output/opengl.c:158
17620 msgid "Point of view y-coordinate"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/video_output/opengl.c:159
17624 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/video_output/opengl.c:161
17628 msgid "Point of view z-coordinate"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/video_output/opengl.c:162
17632 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/video_output/opengl.c:165
17636 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/video_output/opengl.c:166
17640 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/video_output/opengl.c:168
17644 msgid "Effect"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/video_output/opengl.c:170
17648 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17652 msgid "QT Embedded display"
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17656 msgid ""
17657 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17658 "the DISPLAY environment variable."
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17662 msgid "QT Embedded video output"
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/video_output/sdl.c:108
17666 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17670 msgid "Snapshot width"
17671 msgstr ""
17672
17673 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17674 msgid "Width of the snapshot image."
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17678 msgid "Snapshot height"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17682 msgid "Height of the snapshot image."
17683 msgstr ""
17684
17685 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17686 msgid "Chroma"
17687 msgstr ""
17688
17689 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17690 msgid ""
17691 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17695 msgid "Cache size (number of images)"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17699 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17703 msgid "Snapshot module"
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17707 msgid "SVGAlib video output"
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17711 msgid "Windows GAPI video output"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17715 msgid "Windows GDI video output"
17716 msgstr ""
17717
17718 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17719 msgid "XVideo adaptor number"
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17723 msgid ""
17724 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17725 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17729 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17730 msgid "Alternate fullscreen method"
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17734 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17735 msgid ""
17736 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17737 "its drawbacks.\n"
17738 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17739 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17740 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17741 "show on top of the video."
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17745 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17746 msgid ""
17747 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17748 "DISPLAY environment variable."
17749 msgstr ""
17750
17751 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17752 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17753 msgid "Screen for fullscreen mode."
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17757 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17758 msgid ""
17759 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17760 "1 for the second."
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17764 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17768 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17769 msgid "Use shared memory"
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17773 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17774 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17775 msgstr ""
17776
17777 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17778 msgid "X11 video output"
17779 msgstr ""
17780
17781 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17782 msgid ""
17783 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17784 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17785 msgstr ""
17786
17787 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17788 msgid "XVimage chroma format"
17789 msgstr ""
17790
17791 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17792 msgid ""
17793 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17794 "to improve performances by using the most efficient one."
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17798 msgid "XVideo extension video output"
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17802 msgid "XVMC adaptor number"
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17806 msgid ""
17807 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17808 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17809 msgstr ""
17810
17811 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17812 msgid "X11 display name"
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17816 msgid ""
17817 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17818 "the value of the DISPLAY environment variable."
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17822 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17826 msgid ""
17827 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17828 "0 for first screen, 1 for the second."
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17832 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17833 msgstr ""
17834
17835 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17836 msgid "You can choose the crop style to apply."
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17840 msgid "XVMC extension video output"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17844 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/visualization/goom.c:58
17848 msgid "Goom display width"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: modules/visualization/goom.c:59
17852 msgid "Goom display height"
17853 msgstr ""
17854
17855 #: modules/visualization/goom.c:60
17856 msgid ""
17857 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17858 "will be prettier but more CPU intensive)."
17859 msgstr ""
17860
17861 #: modules/visualization/goom.c:63
17862 msgid "Goom animation speed"
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/visualization/goom.c:64
17866 msgid ""
17867 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/visualization/goom.c:70
17871 msgid "Goom"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/visualization/goom.c:71
17875 msgid "Goom effect"
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17879 msgid "Effects list"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17883 msgid ""
17884 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17885 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17886 msgstr ""
17887
17888 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17889 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17890 msgstr ""
17891
17892 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17893 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17894 msgstr ""
17895
17896 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17897 msgid "Number of bands"
17898 msgstr ""
17899
17900 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17901 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17902 msgstr ""
17903
17904 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17905 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17906 msgstr ""
17907
17908 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17909 msgid "Band separator"
17910 msgstr ""
17911
17912 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17913 msgid "Number of blank pixels between bands."
17914 msgstr ""
17915
17916 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17917 msgid "Amplification"
17918 msgstr ""
17919
17920 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17921 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17922 msgstr ""
17923
17924 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17925 msgid "Enable peaks"
17926 msgstr ""
17927
17928 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17929 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17930 msgstr ""
17931
17932 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17933 msgid "Enable original graphic spectrum"
17934 msgstr ""
17935
17936 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17937 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17938 msgstr ""
17939
17940 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17941 msgid "Enable bands"
17942 msgstr ""
17943
17944 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17945 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17946 msgstr ""
17947
17948 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17949 msgid "Enable base"
17950 msgstr ""
17951
17952 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17953 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17957 msgid "Base pixel radius"
17958 msgstr ""
17959
17960 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17961 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17962 msgstr ""
17963
17964 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17965 msgid "Spectral sections"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17969 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17970 msgstr ""
17971
17972 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17973 msgid "Peak height"
17974 msgstr ""
17975
17976 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17977 msgid "Total pixel height of the peak items."
17978 msgstr ""
17979
17980 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17981 msgid "Peak extra width"
17982 msgstr ""
17983
17984 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17985 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17986 msgstr ""
17987
17988 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17989 msgid "V-plane color"
17990 msgstr ""
17991
17992 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17993 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17994 msgstr ""
17995
17996 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17997 msgid "Number of stars"
17998 msgstr ""
17999
18000 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18001 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18002 msgstr ""
18003
18004 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18005 msgid "Visualizer"
18006 msgstr ""
18007
18008 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18009 msgid "Visualizer filter"
18010 msgstr ""
18011
18012 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18013 msgid "Spectrum analyser"
18014 msgstr ""
18015
18016 #~ msgid "_Title"
18017 #~ msgstr "শিরোনাম (_শ)"
18018
18019 #, fuzzy
18020 #~ msgid "Listeners"
18021 #~ msgstr "_নথী"
18022
18023 #~ msgid " "
18024 #~ msgstr " "
18025
18026 #, fuzzy
18027 #~ msgid "Choose audio track"
18028 #~ msgstr "কাজ েশষ"
18029
18030 #~ msgid "_Chapter"
18031 #~ msgstr "অধ্যায় (_অ)"
18032
18033 #~ msgid "_Language"
18034 #~ msgstr "ভাষা (_ভ)"
18035
18036 #~ msgid "_Fullscreen"
18037 #~ msgstr "পূর্ণপর্দা (_ণ)"
18038
18039 #~ msgid "_Audio"
18040 #~ msgstr "অডিও (_অ)"
18041
18042 #~ msgid "_Video"
18043 #~ msgstr "ভিডিও (_ভ)"
18044
18045 #~ msgid "Net"
18046 #~ msgstr "নেট"
18047
18048 #~ msgid "Fast"
18049 #~ msgstr "দ্রুত"
18050
18051 #~ msgid "Prev"
18052 #~ msgstr "পূর্ববর্তী"
18053
18054 #~ msgid "Title:"
18055 #~ msgstr "শিরোনাম:"
18056
18057 #~ msgid "Chapter:"
18058 #~ msgstr "অধ্যায়"
18059
18060 #~ msgid "Path:"
18061 #~ msgstr "পাথ:"
18062
18063 #~ msgid "_Close"
18064 #~ msgstr "বন্ধ (_ব)"
18065
18066 #~ msgid "E_xit"
18067 #~ msgstr "বন্ধ (_প)"
18068
18069 #~ msgid "_Settings"
18070 #~ msgstr "সেটিংস (_ট)"
18071
18072 #~ msgid "_Help"
18073 #~ msgstr "সহায়িকা (_স)"
18074
18075 #~ msgid "_About..."
18076 #~ msgstr "পরিচিতি... (_প)"
18077
18078 #~ msgid "About this application"
18079 #~ msgstr "এই অ্যাপ্লিকেশনের পরিচিতি"
18080
18081 #~ msgid "_Play"
18082 #~ msgstr "চালাও (_চ)"
18083
18084 #~ msgid "Authors"
18085 #~ msgstr "লেখকবৃন্দ"
18086
18087 #~ msgid "_New"
18088 #~ msgstr "নতুন (_ন)"
18089
18090 #~ msgid "_Edit"
18091 #~ msgstr "সম্পাদনা (_ম)"
18092
18093 #~ msgid "_About"
18094 #~ msgstr "পরিচিতি (_প)"
18095
18096 #~ msgid "Languages"
18097 #~ msgstr "ভাষাসমূহ"
18098
18099 #, fuzzy
18100 #~ msgid "Line"
18101 #~ msgstr "_নথী"
18102
18103 #, fuzzy
18104 #~ msgid "Choose programs"
18105 #~ msgstr "কাজ েশষ"
18106
18107 #, fuzzy
18108 #~ msgid "Choose the program"
18109 #~ msgstr "কাজ েশষ"
18110
18111 #, fuzzy
18112 #~ msgid "Switch program"
18113 #~ msgstr "কাজ েশষ"
18114
18115 #~ msgid "_File"
18116 #~ msgstr "_নথী"
18117
18118 #~ msgid "Exit the program"
18119 #~ msgstr "কাজ েশষ"
18120
18121 #~ msgid "_View"
18122 #~ msgstr "_দশরন"