]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/co.po
A bit of headers cleanup
[vlc] / po / co.po
1 # Corsican translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-26 15:18+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-04-06 07:27+0000\n"
13 "Last-Translator: ghjuvan pasquinu <jpasquin.castellani@libertysurf.fr>\n"
14 "Language-Team: Corsican <co@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "Priferenze di VLC"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr "Selleziunà l'\"Ozzione avanzate\" per vede tutte l'ozzione"
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "Generale"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr ""
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
43 msgid "General interface settings"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:44
47 msgid "Main interfaces"
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:45
51 msgid "Settings for the main interface"
52 msgstr ""
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
55 msgid "Control interfaces"
56 msgstr ""
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:48
59 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
60 msgstr ""
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
63 msgid "Hotkeys settings"
64 msgstr ""
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
67 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:81
68 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
69 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
70 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
71 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
73 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
74 msgid "Audio"
75 msgstr "Audio"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:55
78 msgid "Audio settings"
79 msgstr ""
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
82 msgid "General audio settings"
83 msgstr ""
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
86 #: src/video_output/video_output.c:428
87 msgid "Filters"
88 msgstr ""
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:62
91 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
92 msgstr ""
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
95 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
96 msgid "Visualizations"
97 msgstr ""
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
100 msgid "Audio visualizations"
101 msgstr ""
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
104 msgid "Output modules"
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:69
108 msgid "These are general settings for audio output modules."
109 msgstr ""
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
113 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
114 msgid "Miscellaneous"
115 msgstr ""
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:72
118 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
119 msgstr ""
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
122 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
123 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
127 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
128 #: modules/stream_out/transcode.c:202
129 msgid "Video"
130 msgstr ""
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:76
133 msgid "Video settings"
134 msgstr ""
135
136 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
137 msgid "General video settings"
138 msgstr ""
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:83
141 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
142 msgstr ""
143
144 #: include/vlc_config_cat.h:87
145 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
146 msgstr ""
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:89
149 msgid "Subtitles/OSD"
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:90
153 msgid ""
154 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
155 "subpictures\"."
156 msgstr ""
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:99
159 msgid "Input / Codecs"
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:100
163 msgid ""
164 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
165 "VLC. Encoder settings can also be found here."
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:103
169 msgid "Access modules"
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:105
173 msgid ""
174 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
175 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
176 msgstr ""
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:109
179 msgid "Access filters"
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:111
183 msgid ""
184 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
185 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
186 "you are doing."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:115
190 msgid "Demuxers"
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:116
194 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
195 msgstr ""
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:118
198 msgid "Video codecs"
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:119
202 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
203 msgstr ""
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:121
206 msgid "Audio codecs"
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:122
210 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:124
214 msgid "Other codecs"
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:125
218 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:128
222 msgid "General input settings. Use with care."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
227 msgid "Stream output"
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:133
231 msgid ""
232 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
233 "incoming streams.\n"
234 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
235 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
236 "RTSP).\n"
237 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
238 "duplicating...)."
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:141
242 msgid "General stream output settings"
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:143
246 msgid "Muxers"
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:145
250 msgid ""
251 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
252 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
253 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
254 "You can also set default parameters for each muxer."
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:151
258 msgid "Access output"
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:153
262 msgid ""
263 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
264 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
265 "should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each access output."
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:158
270 msgid "Packetizers"
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:160
274 msgid ""
275 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
276 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
277 "not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each packetizer."
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:166
282 msgid "Sout stream"
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:167
286 msgid ""
287 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
288 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
289 "for each sout stream module here."
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
293 msgid "SAP"
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:174
297 msgid ""
298 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
299 "multicast UDP or RTP."
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:177
303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
304 msgid "VOD"
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:178
308 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
312 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
313 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
314 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
315 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:501
316 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
318 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
320 msgid "Playlist"
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:183
324 msgid ""
325 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
326 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
327 msgstr ""
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:187
330 msgid "General playlist behaviour"
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
334 msgid "Services discovery"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:189
338 msgid ""
339 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
340 "playlist."
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
344 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
345 msgid "Advanced"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:194
349 msgid "Advanced settings. Use with care."
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:196
353 msgid "CPU features"
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:197
357 msgid ""
358 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
359 "not change these settings."
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:200
363 msgid "Advanced settings"
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:201
367 msgid "Other advanced settings"
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
371 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
373 msgid "Network"
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:204
377 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:209
381 msgid "Chroma modules settings"
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:210
385 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:212
389 msgid "Packetizer modules settings"
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:216
393 msgid "Encoders settings"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:218
397 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:221
401 msgid "Dialog providers settings"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:223
405 msgid "Dialog providers can be configured here."
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:225
409 msgid "Subtitle demuxer settings"
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:227
413 msgid ""
414 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
415 "example by setting the subtitles type or file name."
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:234
419 msgid "No help available"
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:235
423 msgid "There is no help available for these modules."
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_interface.h:142
427 msgid ""
428 "\n"
429 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
430 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
431 msgstr ""
432
433 #: include/vlc_intf_strings.h:29
434 msgid "Select one or more files to open"
435 msgstr ""
436
437 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
438 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
439 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
440 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
441 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
442 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
449 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
450 msgid "Play"
451 msgstr ""
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:35
454 msgid "Fetch information"
455 msgstr ""
456
457 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
462 msgid "Delete"
463 msgstr ""
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:37
466 msgid "Information..."
467 msgstr ""
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:38
470 msgid "Sort"
471 msgstr ""
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:39
474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
475 msgid "Add node"
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:40
479 msgid "Stream..."
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:41
483 msgid "Save..."
484 msgstr ""
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:45
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
488 msgid ""
489 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
490 "them."
491 msgstr ""
492
493 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
494 msgid "Meta-information"
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
498 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:551
499 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
500 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
503 msgid "Title"
504 msgstr ""
505
506 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
507 msgid "Artist"
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_meta.h:31
511 msgid "Genre"
512 msgstr ""
513
514 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
515 msgid "Copyright"
516 msgstr ""
517
518 #: include/vlc_meta.h:33
519 msgid "Album/movie/show title"
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_meta.h:34
523 msgid "Track number/position in set"
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
528 msgid "Description"
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
532 msgid "Rating"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_meta.h:37
536 msgid "Date"
537 msgstr ""
538
539 #: include/vlc_meta.h:38
540 msgid "Setting"
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
544 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
546 msgid "URL"
547 msgstr ""
548
549 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
550 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
551 msgid "Language"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
555 msgid "Now Playing"
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
559 msgid "Publisher"
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_meta.h:43
563 msgid "Encoded by"
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_meta.h:45
567 msgid "Art URL"
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_meta.h:47
571 msgid "Codec Name"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_meta.h:48
575 msgid "Codec Description"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc/vlc.h:577
579 msgid ""
580 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
581 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
582 "see the file named COPYING for details.\n"
583 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
584 msgstr ""
585
586 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
587 #: src/audio_output/filters.c:224
588 msgid "Audio filtering failed"
589 msgstr ""
590
591 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
592 #: src/audio_output/filters.c:225
593 #, c-format
594 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
595 msgstr ""
596
597 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
598 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
599 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
600 msgid "Disable"
601 msgstr ""
602
603 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
604 msgid "Spectrometer"
605 msgstr ""
606
607 #: src/audio_output/input.c:90
608 msgid "Scope"
609 msgstr ""
610
611 #: src/audio_output/input.c:92
612 msgid "Spectrum"
613 msgstr ""
614
615 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
616 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
617 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
618 msgid "Equalizer"
619 msgstr ""
620
621 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
622 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
623 msgid "Audio filters"
624 msgstr ""
625
626 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
627 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
628 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
629 msgid "Audio Channels"
630 msgstr ""
631
632 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
633 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:191
634 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
635 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
636 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
637 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
638 msgid "Stereo"
639 msgstr ""
640
641 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
642 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
643 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
644 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
645 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
646 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
647 #: modules/video_filter/rss.c:160
648 msgid "Left"
649 msgstr ""
650
651 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
652 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
653 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
654 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
655 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
656 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
657 msgid "Right"
658 msgstr ""
659
660 #: src/audio_output/output.c:134
661 msgid "Dolby Surround"
662 msgstr ""
663
664 #: src/audio_output/output.c:146
665 msgid "Reverse stereo"
666 msgstr ""
667
668 #: src/extras/getopt.c:636
669 #, c-format
670 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
671 msgstr ""
672
673 #: src/extras/getopt.c:661
674 #, c-format
675 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
676 msgstr ""
677
678 #: src/extras/getopt.c:666
679 #, c-format
680 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
681 msgstr ""
682
683 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
684 #, c-format
685 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
686 msgstr ""
687
688 #: src/extras/getopt.c:713
689 #, c-format
690 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
691 msgstr ""
692
693 #: src/extras/getopt.c:717
694 #, c-format
695 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
696 msgstr ""
697
698 #: src/extras/getopt.c:743
699 #, c-format
700 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
701 msgstr ""
702
703 #: src/extras/getopt.c:746
704 #, c-format
705 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
706 msgstr ""
707
708 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
709 #, c-format
710 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
711 msgstr ""
712
713 #: src/extras/getopt.c:823
714 #, c-format
715 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
716 msgstr ""
717
718 #: src/extras/getopt.c:841
719 #, c-format
720 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
721 msgstr ""
722
723 #: src/input/control.c:287
724 #, c-format
725 msgid "Bookmark %i"
726 msgstr ""
727
728 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
729 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
730 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
731 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
732 #: modules/stream_out/es.c:379
733 msgid "Streaming / Transcoding failed"
734 msgstr ""
735
736 #: src/input/decoder.c:118
737 msgid "VLC could not open the packetizer module."
738 msgstr ""
739
740 #: src/input/decoder.c:130
741 msgid "VLC could not open the decoder module."
742 msgstr ""
743
744 #: src/input/decoder.c:140
745 msgid "No suitable decoder module for format"
746 msgstr ""
747
748 #: src/input/decoder.c:141
749 #, c-format
750 msgid ""
751 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
752 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
753 msgstr ""
754
755 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
756 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
757 #: modules/access/cdda/info.c:999
758 #, c-format
759 msgid "Track %i"
760 msgstr ""
761
762 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
763 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
764 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
765 msgid "Program"
766 msgstr ""
767
768 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
769 #, c-format
770 msgid "Stream %d"
771 msgstr ""
772
773 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:426
774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
776 msgid "Codec"
777 msgstr ""
778
779 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
780 #: modules/gui/macosx/output.m:153
781 msgid "Type"
782 msgstr ""
783
784 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
785 #: modules/gui/macosx/output.m:176
786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
787 msgid "Channels"
788 msgstr ""
789
790 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
791 msgid "Sample rate"
792 msgstr ""
793
794 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
795 #, c-format
796 msgid "%d Hz"
797 msgstr ""
798
799 #: src/input/es_out.c:1606
800 msgid "Bits per sample"
801 msgstr ""
802
803 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
804 #: modules/access/pvr.c:84
805 msgid "Bitrate"
806 msgstr ""
807
808 #: src/input/es_out.c:1612
809 #, c-format
810 msgid "%d kb/s"
811 msgstr ""
812
813 #: src/input/es_out.c:1623
814 msgid "Resolution"
815 msgstr ""
816
817 #: src/input/es_out.c:1629
818 msgid "Display resolution"
819 msgstr ""
820
821 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
822 msgid "Frame rate"
823 msgstr ""
824
825 #: src/input/es_out.c:1646
826 msgid "Subtitle"
827 msgstr ""
828
829 #: src/input/input.c:2072
830 msgid "Your input can't be opened"
831 msgstr ""
832
833 #: src/input/input.c:2073
834 #, c-format
835 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
836 msgstr ""
837
838 #: src/input/input.c:2148
839 msgid "Can't recognize the input's format"
840 msgstr ""
841
842 #: src/input/input.c:2149
843 #, c-format
844 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
845 msgstr ""
846
847 #: src/input/var.c:115
848 msgid "Bookmark"
849 msgstr ""
850
851 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
852 msgid "Programs"
853 msgstr ""
854
855 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
856 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
857 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
859 msgid "Chapter"
860 msgstr ""
861
862 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
863 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
864 msgid "Navigation"
865 msgstr ""
866
867 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:577
868 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
869 msgid "Video Track"
870 msgstr ""
871
872 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:560
873 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
874 msgid "Audio Track"
875 msgstr ""
876
877 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:585
878 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
879 msgid "Subtitles Track"
880 msgstr ""
881
882 #: src/input/var.c:256
883 msgid "Next title"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/var.c:261
887 msgid "Previous title"
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/var.c:284
891 #, c-format
892 msgid "Title %i"
893 msgstr ""
894
895 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
896 #, c-format
897 msgid "Chapter %i"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
901 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
902 msgid "Next chapter"
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
906 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
907 msgid "Previous chapter"
908 msgstr ""
909
910 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
911 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
912 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
913 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
914 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
915 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
916 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
917 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
918 msgid "Cancel"
919 msgstr ""
920
921 #: src/interface/interaction.c:363
922 msgid "Ok"
923 msgstr ""
924
925 #: src/interface/interface.c:340
926 msgid "Switch interface"
927 msgstr ""
928
929 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:512
930 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
931 msgid "Add Interface"
932 msgstr ""
933
934 #: src/interface/interface.c:373
935 msgid "Telnet Interface"
936 msgstr ""
937
938 #: src/interface/interface.c:376
939 msgid "Web Interface"
940 msgstr ""
941
942 #: src/interface/interface.c:379
943 msgid "Debug logging"
944 msgstr ""
945
946 #: src/interface/interface.c:382
947 msgid "Mouse Gestures"
948 msgstr ""
949
950 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1674
951 #: src/misc/modules.c:1997
952 msgid "C"
953 msgstr ""
954
955 #: src/libvlc-common.c:340
956 msgid "Help options"
957 msgstr ""
958
959 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
960 msgid "string"
961 msgstr ""
962
963 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
964 msgid "integer"
965 msgstr ""
966
967 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
968 msgid "float"
969 msgstr ""
970
971 #: src/libvlc-common.c:1496
972 msgid " (default enabled)"
973 msgstr ""
974
975 #: src/libvlc-common.c:1497
976 msgid " (default disabled)"
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc-common.c:1679
980 #, c-format
981 msgid "VLC version %s\n"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc-common.c:1680
985 #, c-format
986 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc-common.c:1682
990 #, c-format
991 msgid "Compiler: %s\n"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc-common.c:1685
995 #, c-format
996 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc-common.c:1717
1000 msgid ""
1001 "\n"
1002 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/libvlc-common.c:1738
1006 msgid ""
1007 "\n"
1008 "Press the RETURN key to continue...\n"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1012 msgid "Auto"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc.h:38
1016 msgid "American English"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc.h:38
1020 msgid "British English"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1024 msgid "Catalan"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1028 msgid "Czech"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1032 msgid "Danish"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1036 msgid "German"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1040 msgid "Spanish"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1044 msgid "French"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc.h:40
1048 msgid "Galician"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1052 msgid "Hebrew"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1056 msgid "Hungarian"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1060 msgid "Italian"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1064 msgid "Japanese"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1068 msgid "Georgian"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1072 msgid "Korean"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1076 msgid "Malay"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1080 msgid "Dutch"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc.h:42
1084 msgid "Occitan"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/libvlc.h:42
1088 msgid "Brazilian Portuguese"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1092 msgid "Romanian"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1096 msgid "Russian"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1100 msgid "Slovak"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1104 msgid "Slovenian"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1108 msgid "Swedish"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1112 msgid "Turkish"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc.h:44
1116 msgid "Simplified Chinese"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/libvlc.h:44
1120 msgid "Chinese Traditional"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:63
1124 msgid ""
1125 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1126 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1127 "related options."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/libvlc.h:67
1131 msgid "Interface module"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc.h:69
1135 msgid ""
1136 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1137 "automatically select the best module available."
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1141 msgid "Extra interface modules"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc.h:75
1145 msgid ""
1146 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1147 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1148 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1149 "\", \"gestures\" ...)"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc.h:82
1153 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc.h:84
1157 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc.h:86
1161 msgid ""
1162 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1163 "1=warnings, 2=debug)."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc.h:89
1167 msgid "Be quiet"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc.h:91
1171 msgid "Turn off all warning and information messages."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc.h:93
1175 msgid "Default stream"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc.h:95
1179 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc.h:98
1183 msgid ""
1184 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1185 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc.h:102
1189 msgid "Color messages"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc.h:104
1193 msgid ""
1194 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1195 "needs Linux color support for this to work."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc.h:107
1199 msgid "Show advanced options"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc.h:109
1203 msgid ""
1204 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1205 "available options, including those that most users should never touch."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1209 msgid "Show interface with mouse"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc.h:115
1213 msgid ""
1214 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1215 "edge of the screen in fullscreen mode."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc.h:118
1219 msgid "Interface interaction"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc.h:120
1223 msgid ""
1224 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1225 "user input is required."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:130
1229 msgid ""
1230 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1231 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1232 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1233 "the \"audio filters\" modules section."
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc.h:136
1237 msgid "Audio output module"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc.h:138
1241 msgid ""
1242 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1243 "automatically select the best method available."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1247 msgid "Enable audio"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:144
1251 msgid ""
1252 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1253 "not take place, thus saving some processing power."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:147
1257 msgid "Force mono audio"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc.h:148
1261 msgid "This will force a mono audio output."
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.h:150
1265 msgid "Default audio volume"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc.h:152
1269 msgid ""
1270 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:155
1274 msgid "Audio output saved volume"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.h:157
1278 msgid ""
1279 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1280 "should not change this option manually."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.h:160
1284 msgid "Audio output volume step"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc.h:162
1288 msgid ""
1289 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1290 "0 to 1024."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc.h:165
1294 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc.h:167
1298 msgid ""
1299 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1300 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:171
1304 msgid "High quality audio resampling"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:173
1308 msgid ""
1309 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1310 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1311 "resampling algorithm will be used instead."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.h:178
1315 msgid "Audio desynchronization compensation"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc.h:180
1319 msgid ""
1320 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1321 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc.h:183
1325 msgid "Audio output channels mode"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.h:185
1329 msgid ""
1330 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1331 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1332 "played)."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc.h:189
1336 msgid "Use S/PDIF when available"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc.h:191
1340 msgid ""
1341 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1342 "audio stream being played."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc.h:194
1346 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc.h:196
1350 msgid ""
1351 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1352 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1353 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1354 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc.h:202
1358 msgid "On"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc.h:202
1362 msgid "Off"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc.h:207
1366 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:210
1370 msgid "Audio visualizations "
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc.h:212
1374 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc.h:220
1378 msgid ""
1379 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1380 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1381 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1382 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1383 "options."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc.h:226
1387 msgid "Video output module"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc.h:228
1391 msgid ""
1392 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1393 "automatically select the best method available."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1397 msgid "Enable video"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc.h:233
1401 msgid ""
1402 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1403 "not take place, thus saving some processing power."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1407 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1408 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1409 msgid "Video width"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc.h:238
1413 msgid ""
1414 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1415 "characteristics."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1419 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1420 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1421 msgid "Video height"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc.h:243
1425 msgid ""
1426 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1427 "video characteristics."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc.h:246
1431 msgid "Video X coordinate"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc.h:248
1435 msgid ""
1436 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1437 "coordinate)."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc.h:251
1441 msgid "Video Y coordinate"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc.h:253
1445 msgid ""
1446 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1447 "coordinate)."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:256
1451 msgid "Video title"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc.h:258
1455 msgid ""
1456 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1457 "interface)."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc.h:261
1461 msgid "Video alignment"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc.h:263
1465 msgid ""
1466 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1467 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1468 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1472 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1473 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1474 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1475 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1476 msgid "Center"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1480 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1481 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1482 msgid "Top"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1486 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1487 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1488 msgid "Bottom"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1492 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1493 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1494 msgid "Top-Left"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1498 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1499 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1500 msgid "Top-Right"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1504 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1505 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1506 msgid "Bottom-Left"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1510 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1511 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1512 msgid "Bottom-Right"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc.h:271
1516 msgid "Zoom video"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc.h:273
1520 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc.h:275
1524 msgid "Grayscale video output"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc.h:277
1528 msgid ""
1529 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1530 "save some processing power."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc.h:280
1534 msgid "Embedded video"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc.h:282
1538 msgid "Embed the video output in the main interface."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc.h:284
1542 msgid "Fullscreen video output"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:286
1546 msgid "Start video in fullscreen mode"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc.h:288
1550 msgid "Overlay video output"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc.h:290
1554 msgid ""
1555 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1556 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1560 msgid "Always on top"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc.h:295
1564 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc.h:297
1568 msgid "Disable screensaver"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc.h:298
1572 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:300
1576 msgid "Window decorations"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:302
1580 msgid ""
1581 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1582 "giving a \"minimal\" window."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc.h:305
1586 msgid "Video output filter module"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc.h:307
1590 msgid ""
1591 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1592 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:311
1596 msgid "Video filter module"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc.h:313
1600 msgid ""
1601 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1602 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc.h:317
1606 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc.h:319
1610 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1614 msgid "Video snapshot file prefix"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc.h:325
1618 msgid "Video snapshot format"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:327
1622 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:329
1626 msgid "Display video snapshot preview"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:331
1630 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc.h:333
1634 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc.h:335
1638 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc.h:337
1642 msgid "Video cropping"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc.h:339
1646 msgid ""
1647 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1648 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:343
1652 msgid "Source aspect ratio"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc.h:345
1656 msgid ""
1657 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1658 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1659 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1660 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1661 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc.h:352
1665 msgid "Custom crop ratios list"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc.h:354
1669 msgid ""
1670 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1671 "crop ratios list."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc.h:357
1675 msgid "Custom aspect ratios list"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc.h:359
1679 msgid ""
1680 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1681 "aspect ratio list."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc.h:362
1685 msgid "Fix HDTV height"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc.h:364
1689 msgid ""
1690 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1691 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1692 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc.h:369
1696 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc.h:371
1700 msgid ""
1701 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1702 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1703 "order to keep proportions."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc.h:376
1707 msgid "Skip frames"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc.h:378
1711 msgid ""
1712 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1713 "your computer is not powerful enough"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:381
1717 msgid "Drop late frames"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:383
1721 msgid ""
1722 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1723 "intended display date)."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc.h:386
1727 msgid "Quiet synchro"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc.h:388
1731 msgid ""
1732 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1733 "synchronization mechanism."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc.h:397
1737 msgid ""
1738 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1739 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1740 "channel."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc.h:402
1744 msgid ""
1745 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1746 "Restrictions Management measure."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc.h:405
1750 msgid "Clock reference average counter"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc.h:407
1754 msgid ""
1755 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1756 "to 10000."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc.h:410
1760 msgid "Clock synchronisation"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc.h:412
1764 msgid ""
1765 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1766 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1770 msgid "Network synchronisation"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc.h:417
1774 msgid ""
1775 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1776 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1780 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1783 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1784 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1787 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1788 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1789 msgid "Default"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1793 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1795 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1796 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1797 msgid "Enable"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc.h:425
1801 msgid "UDP port"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:427
1805 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc.h:429
1809 msgid "MTU of the network interface"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc.h:431
1813 msgid ""
1814 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1815 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1819 msgid "Hop limit (TTL)"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:436
1823 msgid ""
1824 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1825 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1826 "in default)."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc.h:440
1830 msgid "Multicast output interface"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:442
1834 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc.h:444
1838 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc.h:446
1842 msgid ""
1843 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1844 "table."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc.h:449
1848 msgid "DiffServ Code Point"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc.h:450
1852 msgid ""
1853 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1854 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc.h:456
1858 msgid ""
1859 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1860 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc.h:462
1864 msgid ""
1865 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1866 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1867 "(like DVB streams for example)."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1871 msgid "Audio track"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc.h:470
1875 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1879 msgid "Subtitles track"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:475
1883 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:478
1887 msgid "Audio language"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:480
1891 msgid ""
1892 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1893 "letter country code)."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc.h:483
1897 msgid "Subtitle language"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc.h:485
1901 msgid ""
1902 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1903 "letter country code)."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc.h:489
1907 msgid "Audio track ID"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc.h:491
1911 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc.h:493
1915 msgid "Subtitles track ID"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:495
1919 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc.h:497
1923 msgid "Input repetitions"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc.h:499
1927 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc.h:501
1931 msgid "Start time"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc.h:503
1935 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc.h:505
1939 msgid "Stop time"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc.h:507
1943 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc.h:509
1947 msgid "Input list"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:511
1951 msgid ""
1952 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1953 "together after the normal one."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:514
1957 msgid "Input slave (experimental)"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc.h:516
1961 msgid ""
1962 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1963 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1964 "inputs."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc.h:520
1968 msgid "Bookmarks list for a stream"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc.h:522
1972 msgid ""
1973 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1974 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1975 "{...}\""
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:528
1979 msgid ""
1980 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1981 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1982 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1983 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc.h:534
1987 msgid "Force subtitle position"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc.h:536
1991 msgid ""
1992 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1993 "over the movie. Try several positions."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc.h:539
1997 msgid "Enable sub-pictures"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc.h:541
2001 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2005 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2006 msgid "On Screen Display"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc.h:545
2010 msgid ""
2011 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2012 "Display)."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc.h:548
2016 msgid "Text rendering module"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc.h:550
2020 msgid ""
2021 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2022 "instance."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc.h:553
2026 msgid "Subpictures filter module"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc.h:555
2030 msgid ""
2031 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2032 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc.h:558
2036 msgid "Autodetect subtitle files"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc.h:560
2040 msgid ""
2041 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2042 "(based on the filename of the movie)."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc.h:563
2046 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc.h:565
2050 msgid ""
2051 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2052 "Options are:\n"
2053 "0 = no subtitles autodetected\n"
2054 "1 = any subtitle file\n"
2055 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2056 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2057 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc.h:573
2061 msgid "Subtitle autodetection paths"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc.h:575
2065 msgid ""
2066 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2067 "found in the current directory."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc.h:578
2071 msgid "Use subtitle file"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc.h:580
2075 msgid ""
2076 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2077 "subtitle file."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc.h:583
2081 msgid "DVD device"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc.h:586
2085 msgid ""
2086 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2087 "the drive letter (eg. D:)"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc.h:590
2091 msgid "This is the default DVD device to use."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc.h:593
2095 msgid "VCD device"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc.h:596
2099 msgid ""
2100 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2101 "scan for a suitable CD-ROM device."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc.h:600
2105 msgid "This is the default VCD device to use."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc.h:603
2109 msgid "Audio CD device"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc.h:606
2113 msgid ""
2114 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2115 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc.h:610
2119 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2123 msgid "Force IPv6"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:615
2127 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:617
2131 msgid "Force IPv4"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:619
2135 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc.h:621
2139 msgid "TCP connection timeout"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc.h:623
2143 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc.h:625
2147 msgid "SOCKS server"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc.h:627
2151 msgid ""
2152 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2153 "used for all TCP connections"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc.h:630
2157 msgid "SOCKS user name"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc.h:632
2161 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:634
2165 msgid "SOCKS password"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:636
2169 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:638
2173 msgid "Title metadata"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc.h:640
2177 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc.h:642
2181 msgid "Author metadata"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:644
2185 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:646
2189 msgid "Artist metadata"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:648
2193 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:650
2197 msgid "Genre metadata"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:652
2201 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc.h:654
2205 msgid "Copyright metadata"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc.h:656
2209 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc.h:658
2213 msgid "Description metadata"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:660
2217 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:662
2221 msgid "Date metadata"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:664
2225 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:666
2229 msgid "URL metadata"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc.h:668
2233 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc.h:672
2237 msgid ""
2238 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2239 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2240 "can break playback of all your streams."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc.h:676
2244 msgid "Preferred decoders list"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc.h:678
2248 msgid ""
2249 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2250 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2251 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc.h:683
2255 msgid "Preferred encoders list"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc.h:685
2259 msgid ""
2260 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc.h:694
2264 msgid ""
2265 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2266 "subsystem."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:697
2270 msgid "Default stream output chain"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:699
2274 msgid ""
2275 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2276 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2277 "all streams."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:703
2281 msgid "Enable streaming of all ES"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc.h:705
2285 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:707
2289 msgid "Display while streaming"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:709
2293 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:711
2297 msgid "Enable video stream output"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc.h:713
2301 msgid ""
2302 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2303 "facility when this last one is enabled."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc.h:716
2307 msgid "Enable audio stream output"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc.h:718
2311 msgid ""
2312 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2313 "facility when this last one is enabled."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc.h:721
2317 msgid "Enable SPU stream output"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc.h:723
2321 msgid ""
2322 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2323 "facility when this last one is enabled."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc.h:726
2327 msgid "Keep stream output open"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc.h:728
2331 msgid ""
2332 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2333 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2334 "specified)"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc.h:732
2338 msgid "Preferred packetizer list"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc.h:734
2342 msgid ""
2343 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc.h:737
2347 msgid "Mux module"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc.h:739
2351 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:741
2355 msgid "Access output module"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:743
2359 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc.h:745
2363 msgid "Control SAP flow"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc.h:747
2367 msgid ""
2368 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2369 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc.h:751
2373 msgid "SAP announcement interval"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc.h:753
2377 msgid ""
2378 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2379 "between SAP announcements."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc.h:762
2383 msgid ""
2384 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2385 "always leave all these enabled."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc.h:765
2389 msgid "Enable FPU support"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc.h:767
2393 msgid ""
2394 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2395 "advantage of it."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc.h:770
2399 msgid "Enable CPU MMX support"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc.h:772
2403 msgid ""
2404 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2405 "of them."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc.h:775
2409 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc.h:777
2413 msgid ""
2414 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2415 "advantage of them."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc.h:780
2419 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc.h:782
2423 msgid ""
2424 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2425 "advantage of them."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc.h:785
2429 msgid "Enable CPU SSE support"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc.h:787
2433 msgid ""
2434 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2435 "of them."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc.h:790
2439 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc.h:792
2443 msgid ""
2444 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2445 "of them."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc.h:795
2449 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc.h:797
2453 msgid ""
2454 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2455 "advantage of them."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc.h:802
2459 msgid ""
2460 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2461 "you really know what you are doing."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc.h:805
2465 msgid "Memory copy module"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc.h:807
2469 msgid ""
2470 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2471 "select the fastest one supported by your hardware."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc.h:810
2475 msgid "Access module"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc.h:812
2479 msgid ""
2480 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2481 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2482 "option unless you really know what you are doing."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc.h:816
2486 msgid "Access filter module"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc.h:818
2490 msgid ""
2491 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2492 "used for instance for timeshifting."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc.h:821
2496 msgid "Demux module"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc.h:823
2500 msgid ""
2501 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2502 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2503 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2504 "you really know what you are doing."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc.h:828
2508 msgid "Allow real-time priority"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc.h:830
2512 msgid ""
2513 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2514 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2515 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2516 "only activate this if you know what you're doing."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc.h:836
2520 msgid "Adjust VLC priority"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc.h:838
2524 msgid ""
2525 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2526 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2527 "VLC instances."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc.h:842
2531 msgid "Minimize number of threads"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc.h:844
2535 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc.h:846
2539 msgid "Modules search path"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc.h:848
2543 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc.h:850
2547 msgid "VLM configuration file"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc.h:852
2551 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc.h:854
2555 msgid "Use a plugins cache"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc.h:856
2559 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc.h:858
2563 msgid "Collect statistics"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc.h:860
2567 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc.h:862
2571 msgid "Run as daemon process"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc.h:864
2575 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc.h:866
2579 msgid "Write process id to file"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc.h:868
2583 msgid "Writes process id into specified file."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc.h:870
2587 msgid "Log to file"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc.h:872
2591 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc.h:874
2595 msgid "Log to syslog"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc.h:876
2599 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc.h:878
2603 msgid "Allow only one running instance"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc.h:880
2607 msgid ""
2608 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2609 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2610 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2611 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2612 "running instance or enqueue it."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc.h:888
2616 msgid ""
2617 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2618 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2619 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2620 "This option will allow you to play the file with the already running "
2621 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2622 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc.h:896
2626 msgid "VLC is started from file association"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc.h:898
2630 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc.h:901
2634 msgid "One instance when started from file"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc.h:903
2638 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc.h:905
2642 msgid "Increase the priority of the process"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc.h:907
2646 msgid ""
2647 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2648 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2649 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2650 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2651 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2652 "machine."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc.h:914
2656 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc.h:916
2660 msgid ""
2661 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2662 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2663 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc.h:921
2667 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc.h:924
2671 msgid ""
2672 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2673 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2674 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2675 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2676 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc.h:933
2680 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc.h:935
2684 msgid ""
2685 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2686 "playing current item."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc.h:944
2690 msgid ""
2691 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2692 "overridden in the playlist dialog box."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc.h:947
2696 msgid "Automatically preparse files"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc.h:949
2700 msgid ""
2701 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2702 "metadata)."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc.h:952
2706 msgid "Album art policy"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc.h:954
2710 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc.h:960
2714 msgid "Manual download only"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc.h:961
2718 msgid "When track starts playing"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc.h:962
2722 msgid "As soon as track is added"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc.h:964
2726 msgid "Services discovery modules"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc.h:966
2730 msgid ""
2731 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2732 "Typical values are sap, hal, ..."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc.h:969
2736 msgid "Play files randomly forever"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc.h:971
2740 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc.h:973
2744 msgid "Repeat all"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc.h:975
2748 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc.h:977
2752 msgid "Repeat current item"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc.h:979
2756 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc.h:981
2760 msgid "Play and stop"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc.h:983
2764 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc.h:985
2768 msgid "Play and exit"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:987
2772 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc.h:989
2776 msgid "Use media library"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:991
2780 msgid ""
2781 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2782 "VLC."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc.h:994
2786 msgid "Use playlist tree"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc.h:996
2790 msgid ""
2791 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2792 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2793 "needed."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:1000
2797 msgid "Always"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:1000
2801 msgid "Never"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc.h:1009
2805 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
2809 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2810 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2811 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2812 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2813 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2814 msgid "Fullscreen"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc.h:1013
2818 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2822 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2823 msgid "Play/Pause"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc.h:1015
2827 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc.h:1016
2831 msgid "Pause only"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc.h:1017
2835 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc.h:1018
2839 msgid "Play only"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc.h:1019
2843 msgid "Select the hotkey to use to play."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
2847 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2848 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2849 msgid "Faster"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc.h:1021
2853 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
2857 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2858 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2859 msgid "Slower"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc.h:1023
2863 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
2867 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2868 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2869 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2871 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2872 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2873 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2874 msgid "Next"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc.h:1025
2878 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
2882 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2883 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2884 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2885 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2886 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2887 msgid "Previous"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc.h:1027
2891 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:795
2895 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2896 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2899 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2900 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2901 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2902 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2903 msgid "Stop"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc.h:1029
2907 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2911 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2912 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2913 #: modules/video_filter/rss.c:176
2914 msgid "Position"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc.h:1031
2918 msgid "Select the hotkey to display the position."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc.h:1033
2922 msgid "Very short backwards jump"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc.h:1035
2926 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc.h:1036
2930 msgid "Short backwards jump"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc.h:1038
2934 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc.h:1039
2938 msgid "Medium backwards jump"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc.h:1041
2942 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc.h:1042
2946 msgid "Long backwards jump"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc.h:1044
2950 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc.h:1046
2954 msgid "Very short forward jump"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc.h:1048
2958 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc.h:1049
2962 msgid "Short forward jump"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc.h:1051
2966 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc.h:1052
2970 msgid "Medium forward jump"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc.h:1054
2974 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc.h:1055
2978 msgid "Long forward jump"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc.h:1057
2982 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:1059
2986 msgid "Very short jump length"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc.h:1060
2990 msgid "Very short jump length, in seconds."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc.h:1061
2994 msgid "Short jump length"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc.h:1062
2998 msgid "Short jump length, in seconds."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc.h:1063
3002 msgid "Medium jump length"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc.h:1064
3006 msgid "Medium jump length, in seconds."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc.h:1065
3010 msgid "Long jump length"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc.h:1066
3014 msgid "Long jump length, in seconds."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3018 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3019 msgid "Quit"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc.h:1069
3023 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc.h:1070
3027 msgid "Navigate up"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc.h:1071
3031 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc.h:1072
3035 msgid "Navigate down"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc.h:1073
3039 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc.h:1074
3043 msgid "Navigate left"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc.h:1075
3047 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc.h:1076
3051 msgid "Navigate right"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc.h:1077
3055 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc.h:1078
3059 msgid "Activate"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc.h:1079
3063 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc.h:1080
3067 msgid "Go to the DVD menu"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc.h:1081
3071 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc.h:1082
3075 msgid "Select previous DVD title"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc.h:1083
3079 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc.h:1084
3083 msgid "Select next DVD title"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc.h:1085
3087 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc.h:1086
3091 msgid "Select prev DVD chapter"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc.h:1087
3095 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc.h:1088
3099 msgid "Select next DVD chapter"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc.h:1089
3103 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc.h:1090
3107 msgid "Volume up"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc.h:1091
3111 msgid "Select the key to increase audio volume."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc.h:1092
3115 msgid "Volume down"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc.h:1093
3119 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:841
3123 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3124 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3125 msgid "Mute"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc.h:1095
3129 msgid "Select the key to mute audio."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc.h:1096
3133 msgid "Subtitle delay up"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc.h:1097
3137 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc.h:1098
3141 msgid "Subtitle delay down"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc.h:1099
3145 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc.h:1100
3149 msgid "Audio delay up"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc.h:1101
3153 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc.h:1102
3157 msgid "Audio delay down"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc.h:1103
3161 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc.h:1104
3165 msgid "Play playlist bookmark 1"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc.h:1105
3169 msgid "Play playlist bookmark 2"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc.h:1106
3173 msgid "Play playlist bookmark 3"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc.h:1107
3177 msgid "Play playlist bookmark 4"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc.h:1108
3181 msgid "Play playlist bookmark 5"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc.h:1109
3185 msgid "Play playlist bookmark 6"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc.h:1110
3189 msgid "Play playlist bookmark 7"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc.h:1111
3193 msgid "Play playlist bookmark 8"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc.h:1112
3197 msgid "Play playlist bookmark 9"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc.h:1113
3201 msgid "Play playlist bookmark 10"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc.h:1114
3205 msgid "Select the key to play this bookmark."
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc.h:1115
3209 msgid "Set playlist bookmark 1"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc.h:1116
3213 msgid "Set playlist bookmark 2"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc.h:1117
3217 msgid "Set playlist bookmark 3"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc.h:1118
3221 msgid "Set playlist bookmark 4"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc.h:1119
3225 msgid "Set playlist bookmark 5"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc.h:1120
3229 msgid "Set playlist bookmark 6"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc.h:1121
3233 msgid "Set playlist bookmark 7"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc.h:1122
3237 msgid "Set playlist bookmark 8"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc.h:1123
3241 msgid "Set playlist bookmark 9"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc.h:1124
3245 msgid "Set playlist bookmark 10"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc.h:1125
3249 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3253 msgid "Playlist bookmark 1"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3257 msgid "Playlist bookmark 2"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3261 msgid "Playlist bookmark 3"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3265 msgid "Playlist bookmark 4"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3269 msgid "Playlist bookmark 5"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3273 msgid "Playlist bookmark 6"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3277 msgid "Playlist bookmark 7"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3281 msgid "Playlist bookmark 8"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3285 msgid "Playlist bookmark 9"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3289 msgid "Playlist bookmark 10"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc.h:1138
3293 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc.h:1140
3297 msgid "Go back in browsing history"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc.h:1141
3301 msgid ""
3302 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3303 "history."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc.h:1142
3307 msgid "Go forward in browsing history"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc.h:1143
3311 msgid ""
3312 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3313 "history."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc.h:1145
3317 msgid "Cycle audio track"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc.h:1146
3321 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc.h:1147
3325 msgid "Cycle subtitle track"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc.h:1148
3329 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc.h:1149
3333 msgid "Cycle source aspect ratio"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc.h:1150
3337 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc.h:1151
3341 msgid "Cycle video crop"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc.h:1152
3345 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc.h:1153
3349 msgid "Cycle deinterlace modes"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc.h:1154
3353 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc.h:1155
3357 msgid "Show interface"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc.h:1156
3361 msgid "Raise the interface above all other windows."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc.h:1157
3365 msgid "Hide interface"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc.h:1158
3369 msgid "Lower the interface below all other windows."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc.h:1159
3373 msgid "Take video snapshot"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc.h:1160
3377 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3381 #: modules/access_filter/record.c:54
3382 msgid "Record"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc.h:1163
3386 msgid "Record access filter start/stop."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3390 #: modules/access_filter/dump.c:52
3391 msgid "Dump"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc.h:1165
3395 msgid "Media dump access filter trigger."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3399 msgid "Zoom"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3403 msgid "Un-Zoom"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3407 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3411 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3415 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3419 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3423 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3427 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3431 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3435 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc.h:1195
3439 #, c-format
3440 msgid ""
3441 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3442 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3443 "in the playlist.\n"
3444 "The first item specified will be played first.\n"
3445 "\n"
3446 "Options-styles:\n"
3447 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3448 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3449 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3450 "            and that overrides previous settings.\n"
3451 "\n"
3452 "Stream MRL syntax:\n"
3453 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3454 "option=value ...]\n"
3455 "\n"
3456 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3457 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3458 "\n"
3459 "URL syntax:\n"
3460 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3461 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3462 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3463 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3464 "  screen://                      Screen capture\n"
3465 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3466 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3467 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3468 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3469 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3470 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3471 "certain time\n"
3472 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3476 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3477 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3478 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3479 msgid "Snapshot"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc.h:1320
3483 msgid "Window properties"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc.h:1363
3487 msgid "Subpictures"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3491 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3492 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3493 msgid "Subtitles"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3497 msgid "Overlays"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc.h:1395
3501 msgid "France"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc.h:1397
3505 msgid "Track settings"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc.h:1419
3509 msgid "Playback control"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc.h:1434
3513 msgid "Default devices"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc.h:1443
3517 msgid "Network settings"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc.h:1455
3521 msgid "Socks proxy"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc.h:1464
3525 msgid "Metadata"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc.h:1494
3529 msgid "Decoders"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:56
3533 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3537 msgid "Input"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3541 msgid "VLM"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc.h:1570
3545 msgid "CPU"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc.h:1592
3549 msgid "Special modules"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc.h:1599
3553 msgid "Plugins"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc.h:1607
3557 msgid "Performance options"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc.h:1757
3561 msgid "Hot keys"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc.h:2072
3565 msgid "Jump sizes"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc.h:2151
3569 msgid "main program"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc.h:2161
3573 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc.h:2167
3577 msgid ""
3578 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc.h:2172
3582 msgid "print help for the advanced options"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc.h:2177
3586 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc.h:2183
3590 msgid "print a list of available modules"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc.h:2189
3594 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc.h:2194
3598 msgid "save the current command line options in the config"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc.h:2199
3602 msgid "reset the current config to the default values"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc.h:2204
3606 msgid "use alternate config file"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc.h:2209
3610 msgid "resets the current plugins cache"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc.h:2214
3614 msgid "print version information"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/misc/configuration.c:1191
3618 msgid "boolean"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/misc/configuration.c:1202
3622 msgid "key"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3626 #, c-format
3627 msgid "Media: %s"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3631 #: src/playlist/loadsave.c:101
3632 msgid "Media Library"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/playlist/tree.c:57
3636 msgid "Undefined"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/text/iso-639_def.h:38
3640 msgid "Afar"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/text/iso-639_def.h:39
3644 msgid "Abkhazian"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/text/iso-639_def.h:40
3648 msgid "Afrikaans"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/text/iso-639_def.h:41
3652 msgid "Albanian"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/text/iso-639_def.h:42
3656 msgid "Amharic"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/text/iso-639_def.h:43
3660 msgid "Arabic"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/text/iso-639_def.h:44
3664 msgid "Armenian"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/text/iso-639_def.h:45
3668 msgid "Assamese"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/text/iso-639_def.h:46
3672 msgid "Avestan"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/text/iso-639_def.h:47
3676 msgid "Aymara"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/text/iso-639_def.h:48
3680 msgid "Azerbaijani"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/text/iso-639_def.h:49
3684 msgid "Bashkir"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/text/iso-639_def.h:50
3688 msgid "Basque"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/text/iso-639_def.h:51
3692 msgid "Belarusian"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/text/iso-639_def.h:52
3696 msgid "Bengali"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/text/iso-639_def.h:53
3700 msgid "Bihari"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/text/iso-639_def.h:54
3704 msgid "Bislama"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/text/iso-639_def.h:55
3708 msgid "Bosnian"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/text/iso-639_def.h:56
3712 msgid "Breton"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/text/iso-639_def.h:57
3716 msgid "Bulgarian"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/text/iso-639_def.h:58
3720 msgid "Burmese"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/text/iso-639_def.h:60
3724 msgid "Chamorro"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/text/iso-639_def.h:61
3728 msgid "Chechen"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/text/iso-639_def.h:62
3732 msgid "Chinese"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/text/iso-639_def.h:63
3736 msgid "Church Slavic"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/text/iso-639_def.h:64
3740 msgid "Chuvash"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/text/iso-639_def.h:65
3744 msgid "Cornish"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/text/iso-639_def.h:66
3748 msgid "Corsican"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/text/iso-639_def.h:70
3752 msgid "Dzongkha"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/text/iso-639_def.h:71
3756 msgid "English"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/text/iso-639_def.h:72
3760 msgid "Esperanto"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/text/iso-639_def.h:73
3764 msgid "Estonian"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/text/iso-639_def.h:74
3768 msgid "Faroese"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/text/iso-639_def.h:75
3772 msgid "Fijian"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/text/iso-639_def.h:76
3776 msgid "Finnish"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/text/iso-639_def.h:78
3780 msgid "Frisian"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/text/iso-639_def.h:81
3784 msgid "Gaelic (Scots)"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/text/iso-639_def.h:82
3788 msgid "Irish"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/text/iso-639_def.h:83
3792 msgid "Gallegan"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/text/iso-639_def.h:84
3796 msgid "Manx"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/text/iso-639_def.h:85
3800 msgid "Greek, Modern ()"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/text/iso-639_def.h:86
3804 msgid "Guarani"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/text/iso-639_def.h:87
3808 msgid "Gujarati"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/text/iso-639_def.h:89
3812 msgid "Herero"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/text/iso-639_def.h:90
3816 msgid "Hindi"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/text/iso-639_def.h:91
3820 msgid "Hiri Motu"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/text/iso-639_def.h:93
3824 msgid "Icelandic"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/text/iso-639_def.h:94
3828 msgid "Inuktitut"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/text/iso-639_def.h:95
3832 msgid "Interlingue"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/text/iso-639_def.h:96
3836 msgid "Interlingua"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/text/iso-639_def.h:97
3840 msgid "Indonesian"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/text/iso-639_def.h:98
3844 msgid "Inupiaq"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/text/iso-639_def.h:100
3848 msgid "Javanese"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/text/iso-639_def.h:102
3852 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/text/iso-639_def.h:103
3856 msgid "Kannada"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/text/iso-639_def.h:104
3860 msgid "Kashmiri"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/text/iso-639_def.h:105
3864 msgid "Kazakh"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/text/iso-639_def.h:106
3868 msgid "Khmer"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/text/iso-639_def.h:107
3872 msgid "Kikuyu"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/text/iso-639_def.h:108
3876 msgid "Kinyarwanda"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/text/iso-639_def.h:109
3880 msgid "Kirghiz"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/text/iso-639_def.h:110
3884 msgid "Komi"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/text/iso-639_def.h:112
3888 msgid "Kuanyama"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/text/iso-639_def.h:113
3892 msgid "Kurdish"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/text/iso-639_def.h:114
3896 msgid "Lao"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/text/iso-639_def.h:115
3900 msgid "Latin"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/text/iso-639_def.h:116
3904 msgid "Latvian"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/text/iso-639_def.h:117
3908 msgid "Lingala"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/text/iso-639_def.h:118
3912 msgid "Lithuanian"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/text/iso-639_def.h:119
3916 msgid "Letzeburgesch"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/text/iso-639_def.h:120
3920 msgid "Macedonian"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/text/iso-639_def.h:121
3924 msgid "Marshall"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/text/iso-639_def.h:122
3928 msgid "Malayalam"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/text/iso-639_def.h:123
3932 msgid "Maori"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/text/iso-639_def.h:124
3936 msgid "Marathi"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/text/iso-639_def.h:126
3940 msgid "Malagasy"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/text/iso-639_def.h:127
3944 msgid "Maltese"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/text/iso-639_def.h:128
3948 msgid "Moldavian"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/text/iso-639_def.h:129
3952 msgid "Mongolian"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/text/iso-639_def.h:130
3956 msgid "Nauru"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/text/iso-639_def.h:131
3960 msgid "Navajo"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/text/iso-639_def.h:132
3964 msgid "Ndebele, South"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/text/iso-639_def.h:133
3968 msgid "Ndebele, North"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/text/iso-639_def.h:134
3972 msgid "Ndonga"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/text/iso-639_def.h:135
3976 msgid "Nepali"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/text/iso-639_def.h:136
3980 msgid "Norwegian"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/text/iso-639_def.h:137
3984 msgid "Norwegian Nynorsk"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/text/iso-639_def.h:138
3988 msgid "Norwegian Bokmaal"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/text/iso-639_def.h:139
3992 msgid "Chichewa; Nyanja"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/text/iso-639_def.h:140
3996 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/text/iso-639_def.h:141
4000 msgid "Oriya"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/text/iso-639_def.h:142
4004 msgid "Oromo"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/text/iso-639_def.h:144
4008 msgid "Ossetian; Ossetic"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/text/iso-639_def.h:145
4012 msgid "Panjabi"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/text/iso-639_def.h:146
4016 msgid "Persian"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/text/iso-639_def.h:147
4020 msgid "Pali"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/text/iso-639_def.h:148
4024 msgid "Polish"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/text/iso-639_def.h:149
4028 msgid "Portuguese"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/text/iso-639_def.h:150
4032 msgid "Pushto"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/text/iso-639_def.h:151
4036 msgid "Quechua"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/text/iso-639_def.h:152
4040 msgid "Raeto-Romance"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/text/iso-639_def.h:154
4044 msgid "Rundi"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/text/iso-639_def.h:156
4048 msgid "Sango"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/text/iso-639_def.h:157
4052 msgid "Sanskrit"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/text/iso-639_def.h:158
4056 msgid "Serbian"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/text/iso-639_def.h:159
4060 msgid "Croatian"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/text/iso-639_def.h:160
4064 msgid "Sinhalese"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/text/iso-639_def.h:163
4068 msgid "Northern Sami"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/text/iso-639_def.h:164
4072 msgid "Samoan"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/text/iso-639_def.h:165
4076 msgid "Shona"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/text/iso-639_def.h:166
4080 msgid "Sindhi"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/text/iso-639_def.h:167
4084 msgid "Somali"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/text/iso-639_def.h:168
4088 msgid "Sotho, Southern"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/text/iso-639_def.h:170
4092 msgid "Sardinian"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/text/iso-639_def.h:171
4096 msgid "Swati"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/text/iso-639_def.h:172
4100 msgid "Sundanese"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/text/iso-639_def.h:173
4104 msgid "Swahili"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/text/iso-639_def.h:175
4108 msgid "Tahitian"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/text/iso-639_def.h:176
4112 msgid "Tamil"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/text/iso-639_def.h:177
4116 msgid "Tatar"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:178
4120 msgid "Telugu"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:179
4124 msgid "Tajik"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:180
4128 msgid "Tagalog"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:181
4132 msgid "Thai"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:182
4136 msgid "Tibetan"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:183
4140 msgid "Tigrinya"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:184
4144 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:185
4148 msgid "Tswana"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:186
4152 msgid "Tsonga"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:188
4156 msgid "Turkmen"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:189
4160 msgid "Twi"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:190
4164 msgid "Uighur"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:191
4168 msgid "Ukrainian"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:192
4172 msgid "Urdu"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:193
4176 msgid "Uzbek"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:194
4180 msgid "Vietnamese"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:195
4184 msgid "Volapuk"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:196
4188 msgid "Welsh"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:197
4192 msgid "Wolof"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:198
4196 msgid "Xhosa"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:199
4200 msgid "Yiddish"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:200
4204 msgid "Yoruba"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:201
4208 msgid "Zhuang"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:202
4212 msgid "Zulu"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4216 msgid "Unknown"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:587
4220 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4221 msgid "Deinterlace"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4225 msgid "Discard"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4229 msgid "Blend"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4233 msgid "Mean"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4237 msgid "Bob"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4241 msgid "Linear"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4245 msgid "1:4 Quarter"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4249 msgid "1:2 Half"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4253 msgid "1:1 Original"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4257 msgid "2:1 Double"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:581
4261 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4262 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4263 msgid "Crop"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:579
4267 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4268 msgid "Aspect-ratio"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: modules/access/cdda/access.c:293
4272 msgid "CD reading failed"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: modules/access/cdda/access.c:294
4276 #, c-format
4277 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4281 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4282 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:63
4283 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4284 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4285 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4286 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4287 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:74
4288 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4289 msgid "Caching value in ms"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: modules/access/cdda.c:62
4293 msgid ""
4294 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4295 "milliseconds."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4299 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4301 msgid "Audio CD"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: modules/access/cdda.c:67
4305 msgid "Audio CD input"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: modules/access/cdda.c:73
4309 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/access/cdda.c:85
4313 msgid "CDDB Server"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: modules/access/cdda.c:85
4317 msgid "Address of the CDDB server to use."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/access/cdda.c:88
4321 msgid "CDDB port"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/access/cdda.c:88
4325 msgid "CDDB Server port to use."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: modules/access/cdda.c:451
4329 msgid "Audio CD - Track "
4330 msgstr ""
4331
4332 #: modules/access/cdda.c:468
4333 #, c-format
4334 msgid "Audio CD - Track %i"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4338 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4339 msgid "none"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4343 msgid "overlap"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4347 msgid "full"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4351 msgid ""
4352 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4353 "meta info          1\n"
4354 "events             2\n"
4355 "MRL                4\n"
4356 "external call      8\n"
4357 "all calls (0x10)  16\n"
4358 "LSN       (0x20)  32\n"
4359 "seek      (0x40)  64\n"
4360 "libcdio   (0x80) 128\n"
4361 "libcddb  (0x100) 256\n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4365 msgid ""
4366 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4367 "units."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4371 msgid ""
4372 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4373 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4374 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4375 "25 blocks per access."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4379 msgid ""
4380 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4381 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4382 "   %a : The artist (for the album)\n"
4383 "   %A : The album information\n"
4384 "   %C : Category\n"
4385 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4386 "   %I : CDDB disk ID\n"
4387 "   %G : Genre\n"
4388 "   %M : The current MRL\n"
4389 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4390 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4391 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4392 "   %T : The track number\n"
4393 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4394 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4395 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4396 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4397 "   %% : a % \n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4401 msgid ""
4402 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4403 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4404 "   %M : The current MRL\n"
4405 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4406 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4407 "   %T : The track number\n"
4408 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4409 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4410 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4411 "   %% : a % \n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4415 msgid "Enable CD paranoia?"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4419 msgid ""
4420 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4421 "none: no paranoia - fastest.\n"
4422 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4423 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4427 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4431 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4435 msgid "Audio Compact Disc"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4439 msgid "Additional debug"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4443 msgid "Caching value in microseconds"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4447 msgid "Number of blocks per CD read"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4451 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4455 msgid "Use CD audio controls and output?"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4459 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4463 msgid "Do CD-Text lookups?"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4467 msgid "If set, get CD-Text information"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4471 msgid "Use Navigation-style playback?"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4475 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4479 msgid "CDDB"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4483 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4487 msgid "CDDB lookups"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4491 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4495 msgid "CDDB server"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4499 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4503 msgid "CDDB server port"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4507 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4511 msgid "email address reported to CDDB server"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4515 msgid "Cache CDDB lookups?"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4519 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4523 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4527 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4531 msgid "CDDB server timeout"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4535 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4539 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4543 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4547 msgid ""
4548 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4549 "are available"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4553 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:86
4554 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4555 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4556 msgid "Disc"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4560 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4561 msgid "Duration"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/cdda/info.c:333
4565 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4569 msgid "Tracks"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4573 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4574 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4577 msgid "Track"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/cdda/info.c:400
4581 msgid "MRL"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/access/cdda/info.c:856
4585 msgid "Track Number"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/access/directory.c:71
4589 msgid "Subdirectory behavior"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/access/directory.c:73
4593 msgid ""
4594 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4595 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4596 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4597 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/directory.c:79
4601 msgid "collapse"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/directory.c:80
4605 msgid "expand"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/directory.c:82
4609 msgid "Ignored extensions"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/directory.c:84
4613 msgid ""
4614 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4615 "directory.\n"
4616 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4617 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/directory.c:91
4621 msgid "Directory"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/directory.c:93
4625 msgid "Standard filesystem directory input"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4630 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4631 msgid "None"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4635 msgid "Cable"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4639 msgid "Antenna"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4643 msgid "TV"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4647 msgid "FM radio"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4651 #, fuzzy
4652 msgid "AM radio"
4653 msgstr "Audio"
4654
4655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4656 msgid "DSS"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4660 msgid ""
4661 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4662 "millisecondss."
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:78
4666 msgid "Video device name"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4670 msgid ""
4671 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4672 "don't specify anything, the default device will be used."
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l.c:82
4676 msgid "Audio device name"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4680 msgid ""
4681 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4682 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4683 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4687 msgid "Video size"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4691 msgid ""
4692 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4693 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l.c:86
4697 msgid "Video input chroma format"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4701 msgid ""
4702 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4703 "(default), RV24, etc.)"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4707 msgid "Video input frame rate"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4711 msgid ""
4712 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4713 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4717 msgid "Device properties"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4721 msgid ""
4722 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4726 msgid "Tuner properties"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4730 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4734 msgid "Tuner TV Channel"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4738 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4742 msgid "Tuner country code"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4746 msgid ""
4747 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4748 "mapping (0 means default)."
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4752 msgid "Tuner input type"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4756 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4760 msgid "Video input pin"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4764 msgid ""
4765 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4766 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4767 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4768 "will not be changed."
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
4772 msgid "Audio input pin"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4776 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4780 msgid "Video output pin"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4784 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4788 msgid "Audio output pin"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4792 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4796 msgid "AM Tuner mode"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4800 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
4804 msgid "DirectShow"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
4808 msgid "DirectShow input"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
4812 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:171
4813 msgid "Refresh list"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4817 msgid "Configure"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:893 modules/access/dshow/dshow.cpp:943
4821 msgid "Capturing failed"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894
4825 #, c-format
4826 msgid ""
4827 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4831 #, c-format
4832 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/dvb/access.c:75
4836 msgid ""
4837 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dvb/access.c:78
4841 msgid "Adapter card to tune"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/dvb/access.c:79
4845 msgid ""
4846 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4847 "n>=0."
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/dvb/access.c:81
4851 msgid "Device number to use on adapter"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/dvb/access.c:84
4855 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/dvb/access.c:85
4859 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/dvb/access.c:87
4863 msgid "Inversion mode"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/dvb/access.c:88
4867 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/dvb/access.c:90
4871 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/dvb/access.c:91
4875 msgid ""
4876 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4877 "disable this feature if you experience some trouble."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dvb/access.c:93
4881 msgid "Budget mode"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/dvb/access.c:94
4885 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dvb/access.c:97
4889 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dvb/access.c:98
4893 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/dvb/access.c:100
4897 msgid "LNB voltage"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/dvb/access.c:101
4901 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/dvb/access.c:103
4905 msgid "High LNB voltage"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/dvb/access.c:104
4909 msgid ""
4910 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4911 "supported by all frontends."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/dvb/access.c:107
4915 msgid "22 kHz tone"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dvb/access.c:108
4919 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/dvb/access.c:110
4923 msgid "Transponder FEC"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dvb/access.c:111
4927 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dvb/access.c:113
4931 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/dvb/access.c:116
4935 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/dvb/access.c:119
4939 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/dvb/access.c:122
4943 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/dvb/access.c:126
4947 msgid "Modulation type"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/dvb/access.c:127
4951 msgid "Modulation type for front-end device."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/dvb/access.c:130
4955 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/dvb/access.c:133
4959 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/dvb/access.c:136
4963 msgid "Terrestrial bandwidth"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/dvb/access.c:137
4967 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/dvb/access.c:139
4971 msgid "Terrestrial guard interval"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dvb/access.c:142
4975 msgid "Terrestrial transmission mode"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dvb/access.c:145
4979 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dvb/access.c:148
4983 msgid "HTTP Host address"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dvb/access.c:150
4987 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/dvb/access.c:152
4991 msgid "HTTP user name"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dvb/access.c:154
4995 msgid ""
4996 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dvb/access.c:157
5000 msgid "HTTP password"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/dvb/access.c:159
5004 msgid ""
5005 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dvb/access.c:162
5009 msgid "HTTP ACL"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/dvb/access.c:164
5013 msgid ""
5014 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5015 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5019 #: modules/control/http/http.c:49
5020 msgid "Certificate file"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dvb/access.c:169
5024 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5028 #: modules/control/http/http.c:52
5029 msgid "Private key file"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/dvb/access.c:173
5033 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5037 #: modules/control/http/http.c:54
5038 msgid "Root CA file"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dvb/access.c:176
5042 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5046 #: modules/control/http/http.c:57
5047 msgid "CRL file"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/dvb/access.c:180
5051 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/dvb/access.c:183
5055 msgid "DVB"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/dvb/access.c:184
5059 msgid "DVB input with v4l2 support"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/dvb/access.c:236
5063 msgid "HTTP server"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dvb/access.c:716
5067 msgid "Input syntax is deprecated"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dvb/access.c:717
5071 msgid ""
5072 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5073 "the new syntax."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvb/access.c:763
5077 msgid "Illegal Polarization"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dvb/access.c:764
5081 #, c-format
5082 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/dv.c:70
5086 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/dv.c:74
5090 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/dv.c:75
5094 msgid "dv"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:59
5098 msgid "DVD angle"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:61
5102 msgid "Default DVD angle."
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:65
5106 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dvdnav.c:71
5110 msgid "Start directly in menu"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dvdnav.c:73
5114 msgid ""
5115 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5116 "useless warning introductions."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/dvdnav.c:82
5120 msgid "DVD with menus"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/dvdnav.c:83
5124 msgid "DVDnav Input"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:237
5128 #: modules/access/dvdread.c:496 modules/access/dvdread.c:558
5129 msgid "Playback failure"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dvdnav.c:300
5133 msgid ""
5134 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dvdread.c:68
5138 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/dvdread.c:70
5142 msgid ""
5143 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5144 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5145 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5146 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5147 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5148 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5149 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5150 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5151 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5152 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5153 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5154 "The default method is: key."
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/dvdread.c:86
5158 msgid "title"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/dvdread.c:86
5162 msgid "Key"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dvdread.c:92
5166 msgid "DVD without menus"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dvdread.c:93
5170 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/dvdread.c:238
5174 #, c-format
5175 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/dvdread.c:497
5179 #, c-format
5180 msgid "DVDRead could not read block %d."
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/dvdread.c:559
5184 #, c-format
5185 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/fake.c:43
5189 msgid ""
5190 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5194 msgid "Framerate"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/fake.c:47
5198 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5202 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5203 msgid "ID"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/fake.c:50
5207 msgid ""
5208 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5209 "(default 0)."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/fake.c:52
5213 msgid "Duration in ms"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/fake.c:54
5217 msgid ""
5218 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5219 "meaning that the stream is unlimited)."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5223 msgid "Fake"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/fake.c:59
5227 msgid "Fake input"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/file.c:81
5231 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/file.c:83
5235 msgid "Concatenate with additional files"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/file.c:85
5239 msgid ""
5240 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5241 "a comma-separated list of files."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/file.c:89
5245 msgid "File input"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5249 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5250 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5251 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5252 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5253 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5257 msgid "File"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5261 #: modules/access/file.c:451
5262 msgid "File reading failed"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/file.c:284
5266 #, c-format
5267 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/file.c:436
5271 #, c-format
5272 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/file.c:452
5276 #, c-format
5277 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access_filter/dump.c:39
5281 msgid "Force use of dump module"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access_filter/dump.c:40
5285 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access_filter/dump.c:43
5289 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access_filter/dump.c:44
5293 msgid ""
5294 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5295 "megabyte were performed."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access_filter/record.c:45
5299 msgid "Record directory"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access_filter/record.c:47
5303 msgid "Directory where the record will be stored."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5307 msgid "Timeshift granularity"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5311 msgid ""
5312 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5313 "timeshifted streams."
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5317 msgid "Timeshift directory"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5321 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5325 msgid "Force use of the timeshift module"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5329 msgid ""
5330 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5331 "control pace or pause."
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5335 msgid "Timeshift"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/ftp.c:56
5339 msgid ""
5340 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/ftp.c:58
5344 msgid "FTP user name"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5348 msgid "User name that will be used for the connection."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/ftp.c:61
5352 msgid "FTP password"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5356 msgid "Password that will be used for the connection."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/ftp.c:64
5360 msgid "FTP account"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/ftp.c:65
5364 msgid "Account that will be used for the connection."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/ftp.c:70
5368 msgid "FTP input"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/ftp.c:87
5372 msgid "FTP upload output"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5376 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5377 msgid "Network interaction failed"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/ftp.c:133
5381 msgid "VLC could not connect with the given server."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/ftp.c:143
5385 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/ftp.c:204
5389 msgid "Your account was rejected."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/ftp.c:214
5393 msgid "Your password was rejected."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/ftp.c:222
5397 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5401 msgid ""
5402 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5406 msgid "GnomeVFS input"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/http.c:50
5410 msgid "HTTP proxy"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/http.c:52
5414 msgid ""
5415 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5416 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5417 "tried."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/http.c:58
5421 msgid ""
5422 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/http.c:61
5426 msgid "HTTP user agent"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/http.c:62
5430 msgid "User agent that will be used for the connection."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/http.c:65
5434 msgid "Auto re-connect"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/http.c:67
5438 msgid ""
5439 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/http.c:71
5443 msgid "Continuous stream"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/http.c:72
5447 msgid ""
5448 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5449 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5450 "other types of HTTP streams."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/http.c:78
5454 msgid "HTTP input"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/http.c:80
5458 msgid "HTTP(S)"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/http.c:287
5462 msgid "HTTP authentication"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5466 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/mms/mms.c:48
5470 msgid ""
5471 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/mms/mms.c:51
5475 msgid "Force selection of all streams"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/mms/mms.c:53
5479 msgid ""
5480 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5481 "You can choose to select all of them."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/mms/mms.c:56
5485 msgid "Maximum bitrate"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/mms/mms.c:58
5489 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/mms/mms.c:62
5493 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5497 msgid "Dummy stream output"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5501 msgid "Dummy"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access_output/file.c:63
5505 msgid "Append to file"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access_output/file.c:64
5509 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access_output/file.c:68
5513 msgid "File stream output"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:123
5517 msgid "Username"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access_output/http.c:61
5521 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5525 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
5526 msgid "Password"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access_output/http.c:64
5530 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access_output/http.c:68
5534 msgid "Mime"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access_output/http.c:69
5538 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access_output/http.c:73
5542 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access_output/http.c:76
5546 msgid ""
5547 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5548 "empty if you don't have one."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access_output/http.c:80
5552 msgid ""
5553 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5554 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access_output/http.c:85
5558 msgid ""
5559 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5560 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access_output/http.c:88
5564 msgid "Advertise with Bonjour"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access_output/http.c:89
5568 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access_output/http.c:93
5572 msgid "HTTP stream output"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access_output/shout.c:59
5576 msgid "Stream name"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access_output/shout.c:60
5580 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access_output/shout.c:63
5584 msgid "Stream description"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access_output/shout.c:64
5588 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access_output/shout.c:67
5592 msgid "Stream MP3"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access_output/shout.c:68
5596 msgid ""
5597 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5598 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5599 "shoutcast/icecast server."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access_output/shout.c:77
5603 msgid "Genre description"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access_output/shout.c:78
5607 msgid "Genre of the content. "
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access_output/shout.c:80
5611 msgid "URL description"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access_output/shout.c:81
5615 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access_output/shout.c:88
5619 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:123
5623 msgid "Samplerate"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access_output/shout.c:91
5627 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access_output/shout.c:93
5631 msgid "Number of channels"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access_output/shout.c:94
5635 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access_output/shout.c:96
5639 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access_output/shout.c:97
5643 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access_output/shout.c:99
5647 msgid "Stream public"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access_output/shout.c:100
5651 msgid ""
5652 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5653 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5654 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access_output/shout.c:106
5658 msgid "IceCAST output"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5662 #: modules/demux/live555.cpp:62
5663 msgid "Caching value (ms)"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access_output/udp.c:78
5667 msgid ""
5668 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5669 "milliseconds."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access_output/udp.c:81
5673 msgid "Group packets"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access_output/udp.c:82
5677 msgid ""
5678 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5679 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5680 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access_output/udp.c:87
5684 msgid "Raw write"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access_output/udp.c:88
5688 msgid ""
5689 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5690 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access_output/udp.c:94
5694 msgid "UDP stream output"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access/pvr.c:49
5698 msgid ""
5699 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5700 "milliseconds."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/pvr.c:52
5704 msgid "Device"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access/pvr.c:53
5708 msgid "PVR video device"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/pvr.c:55
5712 msgid "Radio device"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/pvr.c:56
5716 msgid "PVR radio device"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5720 msgid "Norm"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5724 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5728 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5729 msgid "Width"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/pvr.c:63
5733 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5737 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5738 msgid "Height"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/pvr.c:67
5742 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5746 msgid "Frequency"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5750 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5754 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/pvr.c:77
5758 msgid "Key interval"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/pvr.c:78
5762 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/pvr.c:80
5766 msgid "B Frames"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/pvr.c:81
5770 msgid ""
5771 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5772 "number of B-Frames."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/pvr.c:85
5776 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/pvr.c:87
5780 msgid "Bitrate peak"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/pvr.c:88
5784 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/pvr.c:91
5788 msgid "Bitrate mode)"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/pvr.c:92
5792 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/pvr.c:94
5796 msgid "Audio bitmask"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/pvr.c:95
5800 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5804 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5805 msgid "Volume"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/pvr.c:99
5809 msgid "Audio volume (0-65535)."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5813 msgid "Channel"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/pvr.c:102
5817 msgid ""
5818 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5822 msgid "Automatic"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5826 msgid "SECAM"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5830 msgid "PAL"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5834 msgid "NTSC"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/pvr.c:111
5838 msgid "vbr"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/pvr.c:111
5842 msgid "cbr"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/pvr.c:116
5846 msgid "PVR"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/pvr.c:117
5850 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5854 msgid ""
5855 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5859 msgid "Real RTSP"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5863 msgid "Connection failed"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5867 #, c-format
5868 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5872 msgid "Session failed"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5876 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/screen/screen.c:38
5880 msgid ""
5881 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/screen/screen.c:42
5885 msgid "Desired frame rate for the capture."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/screen/screen.c:45
5889 msgid "Capture fragment size"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/screen/screen.c:47
5893 msgid ""
5894 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5895 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/screen/screen.c:61
5899 msgid "Screen Input"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5903 msgid "Screen"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/smb.c:63
5907 msgid ""
5908 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/smb.c:65
5912 msgid "SMB user name"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/smb.c:68
5916 msgid "SMB password"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/smb.c:71
5920 msgid "SMB domain"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/smb.c:72
5924 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/smb.c:77
5928 msgid "SMB input"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/tcp.c:39
5932 msgid ""
5933 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/tcp.c:46
5937 msgid "TCP"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/tcp.c:47
5941 msgid "TCP input"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/udp.c:43
5945 msgid ""
5946 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/udp.c:46
5950 msgid "Autodetection of MTU"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/udp.c:48
5954 msgid ""
5955 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5956 "truncated packets are found"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/udp.c:51
5960 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/udp.c:53
5964 msgid ""
5965 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5966 "time specified here (in milliseconds)."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
5970 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
5971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
5972 msgid "UDP/RTP"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/udp.c:61
5976 msgid "UDP/RTP input"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
5980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
5981 msgid "Device name"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/v4l2.c:54
5985 msgid ""
5986 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5987 "be used."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/v4l2.c:58
5991 msgid ""
5992 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/v4l2.c:63
5996 msgid "Video4Linux2"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/v4l2.c:64
6000 msgid "Video4Linux2 input"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/v4l.c:76
6004 msgid ""
6005 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/v4l.c:80
6009 msgid ""
6010 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6011 "device will be used."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/v4l.c:84
6015 msgid ""
6016 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6017 "device will be used."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/v4l.c:88
6021 msgid ""
6022 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6023 "(default), RV24, etc.)"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/v4l.c:95
6027 msgid ""
6028 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6032 msgid "Audio Channel"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/v4l.c:102
6036 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/v4l.c:104
6040 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/v4l.c:107
6044 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6048 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6049 msgid "Brightness"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/v4l.c:111
6053 msgid "Brightness of the video input."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6057 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6058 msgid "Hue"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/v4l.c:114
6062 msgid "Hue of the video input."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6066 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6067 #: modules/video_filter/rss.c:146
6068 msgid "Color"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/v4l.c:117
6072 msgid "Color of the video input."
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6076 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6077 msgid "Contrast"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/v4l.c:120
6081 msgid "Contrast of the video input."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/v4l.c:121
6085 msgid "Tuner"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/v4l.c:122
6089 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/v4l.c:125
6093 msgid ""
6094 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/v4l.c:128
6098 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/v4l.c:129
6102 msgid "MJPEG"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/v4l.c:131
6106 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/v4l.c:132
6110 msgid "Decimation"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/v4l.c:134
6114 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/v4l.c:135
6118 msgid "Quality"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/v4l.c:136
6122 msgid "Quality of the stream."
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/v4l.c:147
6126 msgid "Video4Linux"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/v4l.c:148
6130 msgid "Video4Linux input"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6134 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6138 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6140 msgid "VCD"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6144 msgid "VCD input"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6148 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6152 msgid "The above message had unknown log level"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6156 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6160 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6161 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6162 msgid "Entry"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6166 msgid "Segments"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6170 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6171 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6172 msgid "Segment"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6176 msgid "LID"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6180 msgid "VCD Format"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6184 msgid "Album"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6188 msgid "Application"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6192 msgid "Preparer"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6196 msgid "Vol #"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6200 msgid "Vol max #"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6204 msgid "Volume Set"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6208 msgid "System Id"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6212 msgid "Entries"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6216 msgid "First Entry Point"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6220 msgid "Last Entry Point"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6224 msgid "Track size (in sectors)"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6228 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6229 msgid "type"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6233 msgid "end"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6237 msgid "play list"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6241 msgid "extended selection list"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6245 msgid "selection list"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6249 msgid "unknown type"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6253 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6254 msgid "List ID"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6258 msgid "(Super) Video CD"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6262 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6266 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6270 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6274 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6278 msgid "Use playback control?"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6282 msgid ""
6283 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6284 "tracks."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6288 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6292 msgid ""
6293 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6294 "entry."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6298 msgid "Show extended VCD info?"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6302 msgid ""
6303 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6304 "for example playback control navigation."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6308 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6312 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6316 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6320 msgid "Dolby Surround decoder"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6324 msgid ""
6325 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6326 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6327 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6328 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6329 "It works with any source format from mono to 7.1."
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6333 msgid "Characteristic dimension"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6337 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6341 msgid "Compensate delay"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6345 msgid ""
6346 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6347 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6348 "case, turn this on to compensate."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6352 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6356 msgid ""
6357 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6358 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6362 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6363 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6367 msgid "Headphone effect"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6371 msgid "Use downmix algorithme."
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6375 msgid ""
6376 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6377 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6378 "speakers."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6382 msgid "Select channel to keep"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6386 msgid ""
6387 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6388 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6392 msgid "Left rear"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6396 msgid "Right rear"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6400 msgid "Left front"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6404 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6408 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6412 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6416 msgid "A/52 dynamic range compression"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6420 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6421 msgid ""
6422 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6423 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6424 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6425 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6429 msgid "Enable internal upmixing"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6433 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6437 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6438 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6442 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6446 msgid "DTS dynamic range compression"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6450 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6451 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6455 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:49
6459 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:47
6463 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:47
6467 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:47
6471 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:47
6475 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:47
6479 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6483 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6484 msgid "MPEG audio decoder"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:47
6488 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:49
6492 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60
6496 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:47
6500 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:47
6504 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:47
6508 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6512 msgid "Equalizer preset"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6516 msgid "Preset to use for the equalizer."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6520 msgid "Bands gain"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6524 msgid ""
6525 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6526 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6527 "2 0\""
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6531 msgid "Two pass"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6535 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6539 msgid "Global gain"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6543 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6547 msgid "Equalizer with 10 bands"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6551 msgid "Flat"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6555 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6556 msgid "Classical"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6560 msgid "Club"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6564 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6565 msgid "Dance"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6569 msgid "Full bass"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6573 msgid "Full bass and treble"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6577 msgid "Full treble"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6581 msgid "Headphones"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6585 msgid "Large Hall"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6589 msgid "Live"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6593 msgid "Party"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6597 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6598 msgid "Pop"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6602 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6603 msgid "Reggae"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6607 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6608 msgid "Rock"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6612 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6613 msgid "Ska"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6617 msgid "Soft"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6621 msgid "Soft rock"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6625 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6626 msgid "Techno"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/audio_filter/format.c:202
6630 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6634 msgid "Number of audio buffers"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6638 msgid ""
6639 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6640 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6641 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6645 msgid "Max level"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6649 msgid ""
6650 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6651 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6652 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6656 msgid "Volume normalizer"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6660 msgid "Parametric Equalizer"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6664 msgid "Low freq (Hz)"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6668 msgid "Low freq gain (Db)"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6672 msgid "High freq (Hz)"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6676 msgid "High freq gain (Db)"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6680 msgid "Freq 1 (Hz)"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6684 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6688 msgid "Freq 1 Q"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6692 msgid "Freq 2 (Hz)"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6696 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6700 msgid "Freq 2 Q"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6704 msgid "Freq 3 (Hz)"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6708 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6712 msgid "Freq 3 Q"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6716 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6720 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6721 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6725 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6729 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6733 msgid "Float32 audio mixer"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6737 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6741 msgid "Trivial audio mixer"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6745 msgid "default"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6749 msgid "ALSA audio output"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6753 msgid "ALSA Device Name"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6757 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6758 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6759 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6760 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:564
6761 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6762 msgid "Audio Device"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6766 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6767 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6768 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6769 msgid "Mono"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6773 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6774 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6775 msgid "2 Front 2 Rear"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6779 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6780 msgid "A/52 over S/PDIF"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6784 msgid "No Audio Device"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6788 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6792 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6793 msgid "Audio output failed"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6797 #, c-format
6798 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6802 #, c-format
6803 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6807 msgid "Unknown soundcard"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/audio_output/arts.c:63
6811 msgid "aRts audio output"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6815 msgid ""
6816 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6817 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6818 "playback."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6822 msgid "HAL AudioUnit output"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6826 msgid ""
6827 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6831 msgid "Audio device is not configured"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6835 msgid ""
6836 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6837 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6841 #, c-format
6842 msgid "%s (Encoded Output)"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6846 msgid "Output device"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/audio_output/directx.c:206
6850 msgid ""
6851 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6852 "default device appears as 0 AND another number)."
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6856 msgid "Use float32 output"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6860 msgid ""
6861 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6862 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_output/directx.c:214
6866 msgid "DirectX audio output"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6870 msgid "3 Front 2 Rear"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_output/esd.c:67
6874 msgid "EsounD audio output"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_output/esd.c:70
6878 msgid "Esound server"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_output/file.c:78
6882 msgid "Output format"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_output/file.c:79
6886 msgid ""
6887 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6888 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/audio_output/file.c:82
6892 msgid "Number of output channels"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/audio_output/file.c:83
6896 msgid ""
6897 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6898 "restrict the number of channels here."
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/audio_output/file.c:86
6902 msgid "Add WAVE header"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/audio_output/file.c:87
6906 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/audio_output/file.c:104
6910 msgid "Output file"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_output/file.c:105
6914 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/audio_output/file.c:108
6918 msgid "File audio output"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6922 msgid "Roku HD1000 audio output"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_output/jack.c:62
6926 msgid "JACK audio output"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_output/oss.c:99
6930 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_output/oss.c:101
6934 msgid ""
6935 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6936 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6937 "drivers, then you need to enable this option."
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/audio_output/oss.c:107
6941 msgid "Linux OSS audio output"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/audio_output/oss.c:112
6945 msgid "OSS DSP device"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6949 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6953 msgid "PORTAUDIO audio output"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/audio_output/sdl.c:66
6957 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/audio_output/waveout.c:143
6961 msgid "Win32 waveOut extension output"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/audio_output/waveout.c:385
6965 msgid "5.1"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/codec/a52.c:91
6969 msgid "A/52 parser"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/codec/a52.c:98
6973 msgid "A/52 audio packetizer"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/codec/adpcm.c:43
6977 msgid "ADPCM audio decoder"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/codec/araw.c:44
6981 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/codec/araw.c:53
6985 msgid "Raw audio encoder"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/codec/cinepak.c:38
6989 msgid "Cinepak video decoder"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
6993 msgid "CMML annotations decoder"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6997 msgid "CVD subtitle decoder"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7001 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7005 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7006 msgid "Encoding quality"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/codec/dirac.c:69
7010 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/codec/dirac.c:74
7014 msgid "Dirac video decoder"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/codec/dirac.c:80
7018 msgid "Dirac video encoder"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7022 msgid "DirectMedia Object decoder"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7026 msgid "DirectMedia Object encoder"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/codec/dts.c:95
7030 msgid "DTS parser"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/codec/dts.c:100
7034 msgid "DTS audio packetizer"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7038 msgid "Decoding X coordinate"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7042 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7046 msgid "Decoding Y coordinate"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7050 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7054 msgid "Subpicture position"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7058 msgid ""
7059 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7060 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7061 "g. 6=top-right)."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7065 msgid "Encoding X coordinate"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7069 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7073 msgid "Encoding Y coordinate"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7077 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7081 msgid "DVB subtitles decoder"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7085 msgid "DVB subtitles encoder"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/codec/faad.c:39
7089 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/codec/faad.c:331
7093 msgid "AAC extension"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7097 msgid "Image file"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/fake.c:47
7101 msgid "Path of the image file for fake input."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7105 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7106 msgid "Output video width."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7110 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7111 msgid "Output video height."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7115 msgid "Keep aspect ratio"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/codec/fake.c:56
7119 msgid "Consider width and height as maximum values."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/codec/fake.c:57
7123 msgid "Background aspect ratio"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/codec/fake.c:59
7127 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7131 msgid "Deinterlace video"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/codec/fake.c:62
7135 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7139 msgid "Deinterlace module"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/codec/fake.c:65
7143 msgid "Deinterlace module to use."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/fake.c:76
7147 msgid "Fake video decoder"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7151 #, c-format
7152 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7156 #, c-format
7157 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7161 #, c-format
7162 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7166 msgid "VLC could not open the encoder."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7170 msgid "Non-ref"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7174 msgid "Bidir"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7178 msgid "Non-key"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7182 msgid "All"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7186 msgid "rd"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7190 msgid "bits"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7194 msgid "simple"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7198 msgid "Fast bilinear"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7202 msgid "Bilinear"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7206 msgid "Bicubic (good quality)"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7210 msgid "Experimental"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7214 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7218 msgid "Area"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7222 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7226 msgid "Gauss"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7230 msgid "SincR"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7234 msgid "Lanczos"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7238 msgid "Bicubic spline"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7242 msgid ""
7243 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7247 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7251 msgid "Decoding"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7256 msgid "Encoding"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7260 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7264 msgid "FFmpeg demuxer"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7268 msgid "FFmpeg muxer"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7272 msgid "Video scaling filter"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7276 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7280 msgid "FFmpeg video filter"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7284 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7288 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7292 msgid "Direct rendering"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7296 msgid "Error resilience"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7300 msgid ""
7301 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7302 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7303 "can produce a lot of errors.\n"
7304 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7308 msgid "Workaround bugs"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7312 msgid ""
7313 "Try to fix some bugs:\n"
7314 "1  autodetect\n"
7315 "2  old msmpeg4\n"
7316 "4  xvid interlaced\n"
7317 "8  ump4 \n"
7318 "16 no padding\n"
7319 "32 ac vlc\n"
7320 "64 Qpel chroma.\n"
7321 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7322 "\", enter 40."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7326 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7327 msgid "Hurry up"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7331 msgid ""
7332 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7333 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7337 msgid "Post processing quality"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7341 msgid ""
7342 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7343 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7344 "looking pictures."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7348 msgid "Debug mask"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7352 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7356 msgid "Visualize motion vectors"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7360 msgid ""
7361 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7362 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7363 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7364 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7365 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7366 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7370 msgid "Low resolution decoding"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7374 msgid ""
7375 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7376 "processing power"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7380 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7384 msgid ""
7385 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7386 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7390 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7394 msgid ""
7395 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7396 "<option>...]]...\n"
7397 "long form example:\n"
7398 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7399 "short form example:\n"
7400 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7401 "more examples:\n"
7402 "tn:64:128:256\n"
7403 "Filters                        Options\n"
7404 "short  long name       short   long option     Description\n"
7405 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7406 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7407 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7408 "disabled\n"
7409 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7410 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7411 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7412 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7413 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7414 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7415 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7416 "1\n"
7417 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7418 "1\n"
7419 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7420 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7421 "contrast\n"
7422 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7423 "(0..255)\n"
7424 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7425 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7426 "deinterlace\n"
7427 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7428 "deinterlacer\n"
7429 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7430 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7431 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7432 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7433 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7434 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7435 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7439 msgid "Ratio of key frames"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7443 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7447 msgid "Ratio of B frames"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7451 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7455 msgid "Video bitrate tolerance"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7459 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7463 msgid "Interlaced encoding"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7467 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7471 msgid "Interlaced motion estimation"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7475 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7479 msgid "Pre-motion estimation"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7483 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7487 msgid "Strict rate control"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7491 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7495 msgid "Rate control buffer size"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7499 msgid ""
7500 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7501 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7505 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7509 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7513 msgid "I quantization factor"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7517 msgid ""
7518 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7519 "same qscale for I and P frames)."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7523 #: modules/demux/mod.c:73
7524 msgid "Noise reduction"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7528 msgid ""
7529 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7530 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7534 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7538 msgid ""
7539 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7540 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7541 "standard MPEG2 decoders."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7545 msgid "Quality level"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7549 msgid ""
7550 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7551 "encoding very much)."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7555 msgid ""
7556 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7557 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7558 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7559 "to ease the encoder's task."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7563 msgid "Minimum video quantizer scale"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7567 msgid "Minimum video quantizer scale."
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7571 msgid "Maximum video quantizer scale"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7575 msgid "Maximum video quantizer scale."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7579 msgid "Trellis quantization"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7583 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7587 msgid "Fixed quantizer scale"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7591 msgid ""
7592 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7593 "255.0)."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7597 msgid "Strict standard compliance"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7601 msgid ""
7602 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7606 msgid "Luminance masking"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7610 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7614 msgid "Darkness masking"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7618 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7622 msgid "Motion masking"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7626 msgid ""
7627 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7628 "(default: 0.0)."
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7632 msgid "Border masking"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7636 msgid ""
7637 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7638 "0.0)."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7642 msgid "Luminance elimination"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7646 msgid ""
7647 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7648 "The H264 specification recommends -4."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7652 msgid "Chrominance elimination"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7656 msgid ""
7657 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7658 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7662 msgid "Scaling mode"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7666 msgid "Scaling mode to use."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7670 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7671 msgid "Post processing"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7675 msgid "1 (Lowest)"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7679 msgid "6 (Highest)"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/flac.c:174
7683 msgid "Flac audio decoder"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/flac.c:179
7687 msgid "Flac audio encoder"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/flac.c:185
7691 msgid "Flac audio packetizer"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7695 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/lpcm.c:83
7699 msgid "Linear PCM audio decoder"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/lpcm.c:88
7703 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/mash.cpp:66
7707 msgid "Video decoder using openmash"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7711 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7715 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/png.c:54
7719 msgid "PNG video decoder"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/quicktime.c:63
7723 msgid "QuickTime library decoder"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7727 msgid "Pseudo raw video decoder"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7731 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/realaudio.c:60
7735 msgid "RealAudio library decoder"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7739 msgid "SDL_image video decoder"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/speex.c:106
7743 msgid "Speex audio decoder"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/speex.c:111
7747 msgid "Speex audio packetizer"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/speex.c:116
7751 msgid "Speex audio encoder"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7755 msgid "Speex comment"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/speex.c:560
7759 msgid "Mode"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7763 msgid "DVD subtitles decoder"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7767 msgid "DVD subtitles packetizer"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/subsdec.c:131
7771 msgid "Subtitles text encoding"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/subsdec.c:132
7775 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/subsdec.c:133
7779 msgid "Subtitles justification"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/subsdec.c:134
7783 msgid "Set the justification of subtitles"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/subsdec.c:135
7787 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/subsdec.c:136
7791 msgid ""
7792 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/codec/subsdec.c:138
7796 msgid "Formatted Subtitles"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/subsdec.c:139
7800 msgid ""
7801 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7802 "but you can choose to disable all formatting."
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/codec/subsdec.c:145
7806 msgid "Text subtitles decoder"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/codec/subsdec.c:366
7810 msgid ""
7811 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7812 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7816 msgid "Enable debug"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7820 msgid ""
7821 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7822 "calls                 1\n"
7823 "packet assembly info  2\n"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7827 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7831 msgid "SVCD subtitles"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7835 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/tarkin.c:75
7839 msgid "Tarkin decoder module"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7843 msgid ""
7844 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7845 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/codec/theora.c:99
7849 msgid "Theora video decoder"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/codec/theora.c:105
7853 msgid "Theora video packetizer"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/codec/theora.c:111
7857 msgid "Theora video encoder"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/codec/theora.c:512
7861 msgid "Theora comment"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/codec/twolame.c:52
7865 msgid ""
7866 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7867 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/twolame.c:55
7871 msgid "Stereo mode"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/twolame.c:56
7875 msgid "Handling mode for stereo streams"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/twolame.c:57
7879 msgid "VBR mode"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/twolame.c:59
7883 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/twolame.c:60
7887 msgid "Psycho-acoustic model"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/twolame.c:62
7891 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/twolame.c:66
7895 msgid "Dual mono"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/twolame.c:66
7899 msgid "Joint stereo"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/twolame.c:71
7903 msgid "Libtwolame audio encoder"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/vorbis.c:160
7907 msgid "Maximum encoding bitrate"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/vorbis.c:162
7911 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/vorbis.c:163
7915 msgid "Minimum encoding bitrate"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/vorbis.c:165
7919 msgid ""
7920 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7921 "channel."
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/vorbis.c:166
7925 msgid "CBR encoding"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/vorbis.c:168
7929 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/vorbis.c:172
7933 msgid "Vorbis audio decoder"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/vorbis.c:183
7937 msgid "Vorbis audio packetizer"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/codec/vorbis.c:190
7941 msgid "Vorbis audio encoder"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/vorbis.c:629
7945 msgid "Vorbis comment"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/x264.c:44
7949 msgid "Maximum GOP size"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/x264.c:45
7953 msgid ""
7954 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7955 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/x264.c:49
7959 msgid "Minimum GOP size"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/x264.c:50
7963 msgid ""
7964 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7965 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7966 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7967 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7968 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7969 "the IDR-frame. \n"
7970 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7971 "frames, but do not start a new GOP."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/x264.c:59
7975 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/x264.c:60
7979 msgid ""
7980 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7981 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7982 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7983 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7984 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7985 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7986 "1 to 100."
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/x264.c:70
7990 msgid "B-frames between I and P"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/codec/x264.c:71
7994 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/x264.c:74
7998 msgid "Adaptive B-frame decision"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/x264.c:75
8002 msgid ""
8003 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8004 "possibly before an I-frame."
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/x264.c:78
8008 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/x264.c:79
8012 msgid ""
8013 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8014 "negative values cause less B-frames."
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/codec/x264.c:82
8018 msgid "Keep some B-frames as references"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/codec/x264.c:83
8022 msgid ""
8023 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8024 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8025 "appropriately."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/x264.c:87
8029 msgid "CABAC"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/x264.c:88
8033 msgid ""
8034 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8035 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/x264.c:92
8039 msgid "Number of reference frames"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/codec/x264.c:93
8043 msgid ""
8044 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8045 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8046 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/x264.c:98
8050 msgid "Skip loop filter"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/x264.c:99
8054 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/x264.c:101
8058 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/x264.c:102
8062 msgid ""
8063 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8064 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/codec/x264.c:106
8068 msgid "H.264 level"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/codec/x264.c:107
8072 msgid ""
8073 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8074 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8075 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/x264.c:116
8079 msgid "Interlaced mode"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/x264.c:117
8083 msgid "Pure-interlaced mode."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/x264.c:122
8087 msgid "Set QP"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/x264.c:123
8091 msgid ""
8092 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8093 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/x264.c:127
8097 msgid "Quality-based VBR"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/x264.c:128
8101 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/x264.c:130
8105 msgid "Min QP"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/x264.c:131
8109 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/x264.c:134
8113 msgid "Max QP"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/x264.c:135
8117 msgid "Maximum quantizer parameter."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/x264.c:137
8121 msgid "Max QP step"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/x264.c:138
8125 msgid "Max QP step between frames."
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/x264.c:140
8129 msgid "Average bitrate tolerance"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/x264.c:141
8133 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/x264.c:144
8137 msgid "Max local bitrate"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/x264.c:145
8141 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/x264.c:147
8145 msgid "VBV buffer"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/x264.c:148
8149 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/x264.c:151
8153 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:152
8157 msgid ""
8158 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8159 "0.0 to 1.0."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/x264.c:156
8163 msgid "QP factor between I and P"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/x264.c:157
8167 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/x264.c:160
8171 msgid "QP factor between P and B"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/codec/x264.c:161
8175 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/x264.c:163
8179 msgid "QP difference between chroma and luma"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:164
8183 msgid "QP difference between chroma and luma."
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/x264.c:166
8187 msgid "QP curve compression"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/x264.c:167
8191 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8195 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/x264.c:170
8199 msgid ""
8200 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8201 "blurs complexity."
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/x264.c:174
8205 msgid ""
8206 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8207 "quants."
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/x264.c:179
8211 msgid "Partitions to consider"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/x264.c:180
8215 msgid ""
8216 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8217 " - none  : \n"
8218 " - fast  : i4x4\n"
8219 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8220 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8221 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8222 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/codec/x264.c:188
8226 msgid "Direct MV prediction mode"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/x264.c:189
8230 msgid "Direct MV prediction mode."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/x264.c:192
8234 msgid "Direct prediction size"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/x264.c:193
8238 msgid ""
8239 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8240 " -  1: 8x8\n"
8241 " - -1: smallest possible according to level\n"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/x264.c:199
8245 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/x264.c:200
8249 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/x264.c:202
8253 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/x264.c:203
8257 msgid ""
8258 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8259 "(fast)\n"
8260 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8261 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8262 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/x264.c:209
8266 msgid "Maximum motion vector search range"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/x264.c:210
8270 msgid ""
8271 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8272 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8273 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/x264.c:215
8277 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/x264.c:219
8281 msgid ""
8282 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8283 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8284 "quality). Range 1 to 7."
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/x264.c:224
8288 msgid ""
8289 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8290 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8291 "quality). Range 1 to 6."
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/x264.c:229
8295 msgid ""
8296 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8297 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8298 "quality). Range 1 to 5."
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/x264.c:234
8302 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/x264.c:235
8306 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/x264.c:238
8310 msgid "Decide references on a per partition basis"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/x264.c:239
8314 msgid ""
8315 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8316 "as opposed to only one ref per macroblock."
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/codec/x264.c:243
8320 msgid "Chroma in motion estimation"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/x264.c:244
8324 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/x264.c:247
8328 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/x264.c:248
8332 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/x264.c:250
8336 msgid "Adaptive spatial transform size"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:252
8340 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:254
8344 msgid "Trellis RD quantization"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:255
8348 msgid ""
8349 "Trellis RD quantization: \n"
8350 " - 0: disabled\n"
8351 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8352 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8353 "This requires CABAC."
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/x264.c:261
8357 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/x264.c:262
8361 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/x264.c:264
8365 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/x264.c:265
8369 msgid ""
8370 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8371 "small single coefficient."
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/x264.c:270
8375 msgid ""
8376 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8377 "a useful range."
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/x264.c:274
8381 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/x264.c:275
8385 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/x264.c:278
8389 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/x264.c:279
8393 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/x264.c:285
8397 msgid "CPU optimizations"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/x264.c:286
8401 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:288
8405 msgid "PSNR computation"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:289
8409 msgid ""
8410 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8411 "quality."
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/x264.c:292
8415 msgid "SSIM computation"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/x264.c:293
8419 msgid ""
8420 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8421 "quality."
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/codec/x264.c:296
8425 msgid "Quiet mode"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/x264.c:297
8429 msgid "Quiet mode."
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8434 msgid "Statistics"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/x264.c:300
8438 msgid "Print stats for each frame."
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/x264.c:303
8442 msgid "SPS and PPS id numbers"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/codec/x264.c:304
8446 msgid ""
8447 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8448 "settings."
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/x264.c:308
8452 msgid "Access unit delimiters"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/x264.c:309
8456 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/x264.c:315
8460 msgid "dia"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/x264.c:315
8464 msgid "hex"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/x264.c:315
8468 msgid "umh"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/x264.c:315
8472 msgid "esa"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/x264.c:321
8476 msgid "fast"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/x264.c:321
8480 msgid "normal"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/codec/x264.c:321
8484 msgid "slow"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/codec/x264.c:321
8488 msgid "all"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8492 msgid "spatial"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8496 msgid "temporal"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8500 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8501 msgid "auto"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:336
8505 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8509 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/control/dbus.c:82
8513 msgid "dbus"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/control/dbus.c:85
8517 msgid "D-Bus control interface"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/control/gestures.c:78
8521 msgid "Motion threshold (10-100)"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/control/gestures.c:80
8525 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/control/gestures.c:82
8529 msgid "Trigger button"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/control/gestures.c:84
8533 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/control/gestures.c:87
8537 msgid "Middle"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/control/gestures.c:90
8541 msgid "Gestures"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/control/gestures.c:98
8545 msgid "Mouse gestures control interface"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/control/hotkeys.c:94
8549 msgid "Define playlist bookmarks."
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/control/hotkeys.c:97
8553 msgid "Hotkeys"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/control/hotkeys.c:98
8557 msgid "Hotkeys management interface"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/control/hotkeys.c:431
8561 #, c-format
8562 msgid "Audio track: %s"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8566 #, c-format
8567 msgid "Subtitle track: %s"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/control/hotkeys.c:446
8571 msgid "N/A"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/control/hotkeys.c:499
8575 #, c-format
8576 msgid "Aspect ratio: %s"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/control/hotkeys.c:525
8580 #, c-format
8581 msgid "Crop: %s"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/control/hotkeys.c:551
8585 #, c-format
8586 msgid "Deinterlace mode: %s"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/control/hotkeys.c:581
8590 #, c-format
8591 msgid "Zoom mode: %s"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/control/http/http.c:34
8595 msgid "Host address"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/control/http/http.c:36
8599 msgid ""
8600 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8601 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8602 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8606 msgid "Source directory"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/control/http/http.c:42
8610 msgid "Charset"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/control/http/http.c:44
8614 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/control/http/http.c:45
8618 msgid "Handlers"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/control/http/http.c:47
8622 msgid ""
8623 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8624 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/control/http/http.c:50
8628 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/control/http/http.c:53
8632 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/control/http/http.c:55
8636 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/control/http/http.c:58
8640 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/control/http/http.c:61
8644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8645 msgid "HTTP"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/control/http/http.c:62
8649 msgid "HTTP remote control interface"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/control/http/http.c:71
8653 msgid "HTTP SSL"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/control/lirc.c:58
8657 msgid "Infrared remote control interface"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/control/motion.c:59
8661 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/control/motion.c:65
8665 msgid "motion"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/control/motion.c:67
8669 msgid "motion control interface"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/control/netsync.c:64
8673 msgid "Act as master"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/control/netsync.c:65
8677 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/control/netsync.c:69
8681 msgid "Master client ip address"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/control/netsync.c:70
8685 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/control/netsync.c:74
8689 msgid "Network Sync"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/control/ntservice.c:39
8693 msgid "Install Windows Service"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/control/ntservice.c:41
8697 msgid "Install the Service and exit."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/control/ntservice.c:42
8701 msgid "Uninstall Windows Service"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/control/ntservice.c:44
8705 msgid "Uninstall the Service and exit."
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/control/ntservice.c:45
8709 msgid "Display name of the Service"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/control/ntservice.c:47
8713 msgid "Change the display name of the Service."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/control/ntservice.c:48
8717 msgid "Configuration options"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/control/ntservice.c:50
8721 msgid ""
8722 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8723 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8724 "configured."
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/control/ntservice.c:55
8728 msgid ""
8729 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8730 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8731 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/control/ntservice.c:61
8735 msgid "NT Service"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/control/ntservice.c:62
8739 msgid "Windows Service interface"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/control/rc.c:158
8743 msgid "Show stream position"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/control/rc.c:159
8747 msgid ""
8748 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/control/rc.c:162
8752 msgid "Fake TTY"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/control/rc.c:163
8756 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/control/rc.c:165
8760 msgid "UNIX socket command input"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/control/rc.c:166
8764 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/control/rc.c:169
8768 msgid "TCP command input"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/control/rc.c:170
8772 msgid ""
8773 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8774 "port the interface will bind to."
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8778 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/control/rc.c:176
8782 msgid ""
8783 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8784 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8785 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/control/rc.c:183
8789 msgid "RC"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/control/rc.c:186
8793 msgid "Remote control interface"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/control/rc.c:337
8797 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/rc.c:860
8801 #, c-format
8802 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/rc.c:893
8806 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/rc.c:895
8810 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/rc.c:896
8814 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/rc.c:897
8818 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/control/rc.c:898
8822 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/control/rc.c:899
8826 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/control/rc.c:900
8830 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/control/rc.c:901
8834 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/control/rc.c:902
8838 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/control/rc.c:903
8842 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/control/rc.c:904
8846 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/control/rc.c:905
8850 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/control/rc.c:906
8854 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/control/rc.c:907
8858 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/rc.c:908
8862 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/rc.c:909
8866 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/rc.c:910
8870 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/rc.c:911
8874 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/control/rc.c:912
8878 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/control/rc.c:914
8882 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/control/rc.c:915
8886 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/control/rc.c:916
8890 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/control/rc.c:917
8894 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/control/rc.c:918
8898 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/control/rc.c:919
8902 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/control/rc.c:920
8906 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/rc.c:921
8910 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/rc.c:922
8914 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/rc.c:923
8918 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/rc.c:924
8922 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/rc.c:925
8926 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/rc.c:926
8930 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/rc.c:928
8934 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/rc.c:929
8938 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/control/rc.c:930
8942 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/control/rc.c:931
8946 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/control/rc.c:932
8950 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/control/rc.c:933
8954 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/rc.c:934
8958 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/rc.c:935
8962 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/rc.c:936
8966 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/rc.c:937
8970 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/control/rc.c:938
8974 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/rc.c:939
8978 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/control/rc.c:944
8982 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/control/rc.c:945
8986 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/control/rc.c:946
8990 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/rc.c:947
8994 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/control/rc.c:948
8998 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:949
9002 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:950
9006 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:951
9010 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:953
9014 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:954
9018 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:955
9022 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:956
9026 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:957
9030 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/rc.c:959
9034 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/rc.c:960
9038 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:961
9042 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:962
9046 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:963
9050 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/rc.c:964
9054 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/rc.c:965
9058 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:966
9062 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:967
9066 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:968
9070 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/rc.c:969
9074 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/rc.c:970
9078 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:971
9082 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/rc.c:972
9086 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/rc.c:974
9090 msgid ""
9091 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9092 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/control/rc.c:978
9096 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/control/rc.c:979
9100 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/control/rc.c:980
9104 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/control/rc.c:981
9108 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/control/rc.c:983
9112 msgid "+----[ end of help ]"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/control/rc.c:1090
9116 msgid "Press menu select or pause to continue."
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
9120 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
9121 #: modules/control/rc.c:1950
9122 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/rc.c:1396
9126 msgid "goto is deprecated"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/rc.c:1510
9130 msgid "Type 'pause' to continue."
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
9134 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/control/showintf.c:63
9138 msgid "Threshold"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/control/showintf.c:64
9142 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/control/telnet.c:70
9146 msgid "Host"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/control/telnet.c:71
9150 msgid ""
9151 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9152 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9153 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9157 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9158 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9162 msgid "Port"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/control/telnet.c:76
9166 msgid ""
9167 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9168 "4212."
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/control/telnet.c:80
9172 msgid ""
9173 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9174 "default value is \"admin\"."
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/control/telnet.c:94
9178 msgid "VLM remote control interface"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/demux/a52.c:44
9182 msgid "Raw A/52 demuxer"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/demux/aiff.c:45
9186 msgid "AIFF demuxer"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9190 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9194 msgid "Could not demux ASF stream"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9198 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/demux/au.c:46
9202 msgid "AU demuxer"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9206 msgid "Force interleaved method"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9210 msgid "Force interleaved method."
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9214 msgid "Force index creation"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9218 msgid ""
9219 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9220 "incomplete (not seekable)."
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9224 msgid "Ask"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9228 msgid "Always fix"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9232 msgid "Never fix"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9236 msgid "AVI demuxer"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9240 msgid "AVI Index"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9244 msgid ""
9245 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9246 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9250 msgid "Repair"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9254 msgid "Don't repair"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9258 msgid "Fixing AVI Index..."
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9262 msgid "Dump filename"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9266 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9270 msgid "Append to existing file"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9274 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9278 msgid "File dumpper"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/demux/dts.c:40
9282 msgid "Raw DTS demuxer"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/demux/flac.c:39
9286 msgid "FLAC demuxer"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/demux/gme.cpp:51
9290 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/demux/live555.cpp:64
9294 msgid ""
9295 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9296 "should be set in millisecond units."
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/demux/live555.cpp:67
9300 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/demux/live555.cpp:68
9304 msgid ""
9305 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9306 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9307 "cannot connect to normal RTSP servers."
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/demux/live555.cpp:72
9311 msgid "RTSP user name"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/demux/live555.cpp:73
9315 msgid ""
9316 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9317 "connection."
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/demux/live555.cpp:75
9321 msgid "RTSP password"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/demux/live555.cpp:76
9325 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/demux/live555.cpp:80
9329 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/demux/live555.cpp:90
9333 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9337 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/demux/live555.cpp:99
9341 msgid "Client port"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/demux/live555.cpp:100
9345 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9349 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/demux/live555.cpp:106
9353 msgid "HTTP tunnel port"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/demux/live555.cpp:107
9357 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/demux/live555.cpp:751
9361 msgid "RTSP authentication"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9365 msgid "Frames per Second"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9369 msgid ""
9370 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9371 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9375 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9379 msgid "Matroska stream demuxer"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9383 msgid "Ordered chapters"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9387 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9391 msgid "Chapter codecs"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9395 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9399 msgid "Preload Directory"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9403 msgid ""
9404 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9405 "for broken files)."
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9409 msgid "Seek based on percent not time"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9413 msgid "Seek based on percent not time."
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9417 msgid "Dummy Elements"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9421 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9425 msgid "---  DVD Menu"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9429 msgid "First Played"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9433 msgid "Video Manager"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9437 msgid "----- Title"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/demux/mod.c:48
9441 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/demux/mod.c:49
9445 msgid "Enable reverberation"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/demux/mod.c:50
9449 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/demux/mod.c:52
9453 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/demux/mod.c:54
9457 msgid "Enable megabass mode"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/demux/mod.c:55
9461 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/demux/mod.c:58
9465 msgid ""
9466 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9467 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/mod.c:61
9471 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/mod.c:63
9475 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/mod.c:68
9479 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/demux/mod.c:76
9483 msgid "Reverb"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/demux/mod.c:79
9487 msgid "Reverberation level"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/demux/mod.c:81
9491 msgid "Reverberation delay"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/demux/mod.c:83
9495 msgid "Mega bass"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/mod.c:86
9499 msgid "Mega bass level"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/mod.c:88
9503 msgid "Mega bass cutoff"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/demux/mod.c:90
9507 msgid "Surround"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/mod.c:93
9511 msgid "Surround level"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/demux/mod.c:95
9515 msgid "Surround delay (ms)"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9519 msgid "MP4 stream demuxer"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/demux/mpc.c:46
9523 msgid "Replay Gain type"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/demux/mpc.c:47
9527 msgid ""
9528 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9529 "specific one. Choose which type you want to use"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/mpc.c:59
9533 msgid "MusePack demuxer"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9537 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9541 msgid "H264 video demuxer"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9545 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9549 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9553 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9557 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/demux/nsc.c:43
9561 msgid "Windows Media NSC metademux"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/demux/nsv.c:45
9565 msgid "NullSoft demuxer"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/nuv.c:46
9569 msgid "Nuv demuxer"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/demux/ogg.c:45
9573 msgid "OGG demuxer"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9577 msgid "Google Video"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9581 msgid "Auto start"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9585 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9589 msgid "Show shoutcast adult content"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9593 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9597 msgid "M3U playlist import"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9601 msgid "PLS playlist import"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9605 msgid "B4S playlist import"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9609 msgid "DVB playlist import"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9613 msgid "Podcast parser"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9617 msgid "XSPF playlist import"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9621 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9625 msgid "ASX playlist import"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9629 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9633 msgid "QuickTime Media Link importer"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9637 msgid "Google Video Playlist importer"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9641 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9642 msgid "Podcast Info"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9646 msgid "Podcast Summary"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9650 msgid "Podcast Size"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9654 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9655 msgid "Shoutcast"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/ps.c:39
9659 msgid "Trust MPEG timestamps"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/ps.c:40
9663 msgid ""
9664 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9665 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9666 "calculate from the bitrate instead."
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9670 msgid "MPEG-PS demuxer"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/demux/pva.c:39
9674 msgid "PVA demuxer"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/demux/rawdv.c:40
9678 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/demux/real.c:43
9682 msgid "Real demuxer"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/demux/subtitle.c:50
9686 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/demux/subtitle.c:52
9690 msgid ""
9691 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9692 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/demux/subtitle.c:55
9696 msgid ""
9697 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9698 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9699 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/subtitle.c:67
9703 msgid "Text subtitles parser"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9707 msgid "Frames per second"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/subtitle.c:75
9711 msgid "Subtitles delay"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/subtitle.c:77
9715 msgid "Subtitles format"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/demux/ts.c:91
9719 msgid "Extra PMT"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/demux/ts.c:93
9723 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/demux/ts.c:95
9727 msgid "Set id of ES to PID"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/demux/ts.c:96
9731 msgid ""
9732 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9733 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9734 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/ts.c:101
9738 msgid "Fast udp streaming"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/ts.c:103
9742 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/demux/ts.c:105
9746 msgid "MTU for out mode"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/demux/ts.c:106
9750 msgid "MTU for out mode."
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/demux/ts.c:108
9754 msgid "CSA ck"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/demux/ts.c:109
9758 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/demux/ts.c:111
9762 msgid "Silent mode"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/demux/ts.c:112
9766 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/demux/ts.c:114
9770 msgid "CAPMT System ID"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/demux/ts.c:115
9774 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/demux/ts.c:117
9778 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/demux/ts.c:118
9782 msgid ""
9783 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9784 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/demux/ts.c:122
9788 msgid "Filename of dump"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/demux/ts.c:123
9792 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/demux/ts.c:125
9796 msgid "Append"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/demux/ts.c:127
9800 msgid ""
9801 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9802 "be overwritten."
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/demux/ts.c:130
9806 msgid "Dump buffer size"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/demux/ts.c:132
9810 msgid ""
9811 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9812 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/demux/ts.c:136
9816 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9820 msgid "clean effects"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9824 msgid "hearing impaired"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9828 msgid "visual impaired commentary"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/demux/tta.c:40
9832 msgid "TTA demuxer"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/demux/ty.c:70
9836 msgid "TY Stream audio/video demux"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/demux/vobsub.c:49
9840 msgid "Vobsub subtitles parser"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/demux/voc.c:42
9844 msgid "VOC demuxer"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/demux/wav.c:41
9848 msgid "WAV demuxer"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/demux/xa.c:41
9852 msgid "XA demuxer"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9856 msgid "Use DVD Menus"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9860 msgid "BeOS standard API interface"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9864 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9868 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9869 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9870 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
9871 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9872 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9873 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9874 msgid "Open"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9878 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9880 msgid "Preferences"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9884 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:504
9885 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9886 msgid "Messages"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9890 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9891 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9894 msgid "Open File"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9898 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9899 msgid "Open Disc"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9903 msgid "Open Subtitles"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9909 msgid "About"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9913 msgid "Prev Title"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9917 msgid "Next Title"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
9921 msgid "Go to Title"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
9925 msgid "Go to Chapter"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
9929 msgid "Speed"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:592
9933 msgid "Window"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9937 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9938 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9939 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9940 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9941 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9942 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9943 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
9947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
9948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
9949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9951 msgid "OK"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
9955 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
9959 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
9963 msgid "Drop files to play"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9967 msgid "playlist"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9971 msgid "Close"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9975 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9978 msgid "Edit"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9982 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
9983 msgid "Select All"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9987 msgid "Select None"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9991 msgid "Sort Reverse"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9995 msgid "Sort by Name"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9999 msgid "Sort by Path"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10003 msgid "Randomize"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10007 msgid "Remove"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10011 msgid "Remove All"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10015 msgid "View"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10019 msgid "Path"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10023 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10024 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10029 msgid "Name"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10033 msgid "Apply"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10037 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10038 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10039 msgid "Save"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10043 msgid "Defaults"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10047 msgid "Show Interface"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10051 msgid "50%"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10055 msgid "100%"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10059 msgid "200%"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10063 msgid "Vertical Sync"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10067 msgid "Correct Aspect Ratio"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10071 msgid "Stay On Top"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10075 msgid "Take Screen Shot"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10079 msgid "About VLC media player"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10083 #, c-format
10084 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10088 #, c-format
10089 msgid "Compiled by %s"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10094 msgid "Bookmarks"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10099 msgid "Add"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10104 msgid "Clear"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10109 msgid "Extract"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10113 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10116 msgid "Time"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10120 msgid "Untitled"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10125 msgid "No input"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10129 msgid ""
10130 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10134 msgid "Input has changed"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10138 msgid ""
10139 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10140 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10145 msgid "Invalid selection"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10149 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10154 msgid "No input found"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10158 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10162 msgid "Jump To Time"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10166 msgid "sec."
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10170 msgid "Jump to time"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10174 msgid "Random On"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10178 msgid "Random Off"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10182 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10184 msgid "Repeat One"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10188 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10190 msgid "Repeat All"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10194 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10195 msgid "Repeat Off"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10199 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10200 msgid "Half Size"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10204 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10205 msgid "Normal Size"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10209 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10210 msgid "Double Size"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10214 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10215 msgid "Float on Top"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10219 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10220 msgid "Fit to Screen"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10224 msgid "Random"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10228 msgid "Step Forward"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10232 msgid "Step Backward"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10237 msgid "Rewind"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10241 msgid "Fast Forward"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10245 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10246 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10248 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10249 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10250 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10251 msgid "Pause"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10255 msgid "2 Pass"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10259 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10263 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10267 msgid "Preamp"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10271 msgid "Extended controls"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10275 msgid "Video filters"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10279 msgid "Image adjustment"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10288 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10289 msgid "More Info"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10293 msgid "Wave"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:50
10297 msgid "Ripple"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10301 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10302 msgid "Psychedelic"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10306 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10307 msgid "Gradient"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10311 msgid "General editing filters"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10315 msgid "Distortion filters"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10319 msgid "Blur"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10323 msgid "Adds motion blurring to the image"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10327 msgid "Image clone"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10331 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10335 msgid "Image cropping"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10339 msgid "Crops a defined part of the image"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10343 msgid "Invert colors"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10347 msgid "Inverts the colors of the image"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10351 #: modules/video_filter/transform.c:67
10352 msgid "Transformation"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10356 msgid "Rotates or flips the image"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10360 msgid "Interactive Zoom"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10364 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10368 msgid "Volume normalization"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10372 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10376 msgid "Headphone virtualization"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10380 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10384 msgid "Maximum level"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10388 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10389 msgid "Restore Defaults"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10393 msgid "Gamma"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10397 msgid "Saturation"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10401 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10402 msgid "Opaqueness"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10406 msgid "More Information"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10410 msgid ""
10411 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10412 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10413 "subsections of Video/Filters.\n"
10414 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10415 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10419 msgid "(no item is being played)"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10423 msgid "Login:"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10427 msgid "Password:"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10432 msgid "Error"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10436 #, c-format
10437 msgid "Remaining time: %i seconds"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10441 msgid "Errors and Warnings"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10445 msgid "Clean up"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10449 msgid "Show Details"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10453 msgid "VLC - Controller"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10457 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10459 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10460 msgid "VLC media player"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10464 msgid "Open CrashLog"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10468 msgid "Check for Update..."
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10472 msgid "Preferences..."
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10476 msgid "Services"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10480 msgid "Hide VLC"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10484 msgid "Hide Others"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10488 msgid "Show All"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10492 msgid "Quit VLC"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10496 msgid "1:File"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10500 msgid "Open File..."
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10504 msgid "Quick Open File..."
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10508 msgid "Open Disc..."
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10512 msgid "Open Network..."
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10516 msgid "Open Recent"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10520 msgid "Clear Menu"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10524 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10528 msgid "Cut"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10532 msgid "Copy"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10536 msgid "Paste"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10540 msgid "Playback"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10544 msgid "Volume Up"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10548 msgid "Volume Down"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10552 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10553 msgid "Video Device"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10557 msgid "Minimize Window"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10561 msgid "Close Window"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10565 msgid "Controller"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10569 msgid "Extended Controls"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10573 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10574 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10575 msgid "Information"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10579 msgid "Bring All to Front"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10583 msgid "Help"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10587 msgid "ReadMe..."
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10591 msgid "Online Documentation"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10595 msgid "Report a Bug"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10599 msgid "VideoLAN Website"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10603 msgid "License"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10607 msgid "Make a donation"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10611 msgid "Online Forum"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10615 #, c-format
10616 msgid "Volume: %d%%"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10620 msgid "No CrashLog found"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10624 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10628 msgid "Embedded video output"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10632 msgid ""
10633 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10637 msgid "Video device"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10641 msgid ""
10642 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10643 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10644 "menu."
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10648 msgid ""
10649 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10650 "is fully transparent."
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10654 msgid "Stretch video to fill window"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10658 msgid ""
10659 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10660 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10664 msgid "Black screens in fullscreen"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10668 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10672 msgid "Use as Desktop Background"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10676 msgid ""
10677 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10678 "with in this mode."
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10682 msgid "Remember wizard options"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10686 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10690 msgid "Auto-playback of new items"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10694 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10698 msgid "Mac OS X interface"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10702 msgid "Quartz video"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10706 msgid "Open Source"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10710 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10714 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10715 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10716 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10722 msgid "Browse..."
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10726 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10730 msgid "Use DVD menus"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10734 msgid "VIDEO_TS directory"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10739 msgid "DVD"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10743 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10746 msgid "Address"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10750 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10751 msgid "UDP/RTP Multicast"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10755 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10756 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10760 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10761 msgid "Allow timeshifting"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10765 msgid "Load subtitles file:"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10770 msgid "Settings..."
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10774 msgid "Override parametters"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10779 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10780 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10781 msgid "Delay"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10785 msgid "FPS"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10789 msgid "Subtitles encoding"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10793 msgid "Font size"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10797 msgid "Subtitles alignment"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10801 msgid "Font Properties"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10805 msgid "Subtitle File"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10809 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10810 #, objc-format
10811 msgid "No %@s found"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10815 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10819 msgid "Streaming/Saving:"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10823 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10827 msgid "Display the stream locally"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10831 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10832 msgid "Stream"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10837 msgid "Dump raw input"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10842 msgid "Encapsulation Method"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10847 msgid "Transcoding options"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10856 msgid "Bitrate (kb/s)"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10861 msgid "Scale"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10865 msgid "Stream Announcing"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10870 msgid "SAP announce"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10874 msgid "RTSP announce"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10878 msgid "HTTP announce"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10882 msgid "Export SDP as file"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10886 msgid "Channel Name"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10890 msgid "SDP URL"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10894 msgid "Save File"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10898 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10901 msgid "URI"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10906 #: modules/mux/asf.c:50
10907 msgid "Author"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10911 msgid "Advanced Information"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10915 msgid "Read at media"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10919 msgid "Input bitrate"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10923 msgid "Demuxed"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10927 msgid "Stream bitrate"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10931 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10932 msgid "Decoded blocks"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10936 msgid "Displayed frames"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10940 msgid "Lost frames"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10944 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10947 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10948 msgid "Streaming"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10952 msgid "Sent packets"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10956 msgid "Sent bytes"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10960 msgid "Send rate"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10964 msgid "Played buffers"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10968 msgid "Lost buffers"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10972 msgid "Save Playlist..."
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10976 msgid "Expand Node"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10980 msgid "Get Stream Information"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
10984 msgid "Sort Node by Name"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10988 msgid "Sort Node by Author"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
10992 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
10993 msgid "No items in the playlist"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
10997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10998 msgid "Search"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11002 msgid "Search in Playlist"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11006 msgid "Add Folder to Playlist"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11010 msgid "File Format:"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11014 msgid "Extended M3U"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11018 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11022 #, c-format
11023 msgid "%i items in the playlist"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11027 msgid "1 item in the playlist"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11031 msgid "Save Playlist"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11035 msgid "New Node"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11039 msgid "Please enter a name for the new node."
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11043 msgid "Empty Folder"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11048 msgid "Reset All"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11053 msgid "Reset Preferences"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11057 msgid "Continue"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11061 msgid ""
11062 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11063 "Are you sure you want to continue?"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11067 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11072 msgid "Select a directory"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11076 msgid "Select a file"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11080 msgid "Select"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11084 msgid "Subpicture Filters"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11088 msgid "Logo"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11092 msgid "Marquee"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11096 msgid "Save settings"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11100 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11102 msgid "Enabled"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11106 msgid "Image:"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11110 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11111 msgid "Position:"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11115 msgid "Timestamp:"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11120 msgid "Size:"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11124 msgid "Color:"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11128 msgid "Opaqueness:"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11132 msgid "(in pixels)"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11136 msgid "Marquee:"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11140 msgid "Timeout:"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11144 msgid "ms"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11148 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11149 #: modules/video_filter/rss.c:63
11150 msgid "Black"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11154 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11155 #: modules/video_filter/rss.c:64
11156 msgid "Gray"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11160 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11161 #: modules/video_filter/rss.c:64
11162 msgid "Silver"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11166 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11167 #: modules/video_filter/rss.c:64
11168 msgid "White"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11172 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11173 #: modules/video_filter/rss.c:64
11174 msgid "Maroon"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11178 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11179 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11180 msgid "Red"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11184 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11185 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11186 msgid "Fuchsia"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11190 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11191 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11192 msgid "Yellow"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11196 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11197 #: modules/video_filter/rss.c:65
11198 msgid "Olive"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11202 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11203 #: modules/video_filter/rss.c:65
11204 msgid "Green"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11208 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11209 #: modules/video_filter/rss.c:66
11210 msgid "Teal"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11214 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11215 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11216 msgid "Lime"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11220 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11221 #: modules/video_filter/rss.c:66
11222 msgid "Purple"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11226 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11227 #: modules/video_filter/rss.c:66
11228 msgid "Navy"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11232 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11233 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11234 msgid "Blue"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11238 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11239 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11240 msgid "Aqua"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11244 msgid "Check for Updates"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11248 msgid "Download now"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11252 msgid "Checking for Updates..."
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11256 #, c-format
11257 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11261 msgid "This version of VLC is outdated."
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11265 msgid "This version of VLC is latest available."
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11269 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11273 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11277 msgid ""
11278 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11279 "RAW)"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11283 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11287 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11291 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11295 msgid ""
11296 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11297 "MPEG TS)"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11301 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11305 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11309 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11313 msgid ""
11314 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11315 "ASF and OGG)"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11319 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11323 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11324 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11325 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11329 msgid ""
11330 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11331 "ASF, OGG and RAW)"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11335 msgid ""
11336 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11340 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11344 msgid ""
11345 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11349 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11353 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11357 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11361 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11362 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11363 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11367 msgid "MPEG Program Stream"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11371 msgid "MPEG Transport Stream"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11375 msgid "MPEG 1 Format"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11379 msgid ""
11380 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11381 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11382 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11383 "at http://yourip:8080 by default."
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11387 msgid ""
11388 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11389 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11390 "generally the most compatible"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11394 msgid ""
11395 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11396 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11397 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11398 "at mms://yourip:8080 by default."
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11402 msgid ""
11403 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11404 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11405 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11406 "encapsulated in HTTP)."
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11410 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11411 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11415 msgid "Use this to stream to a single computer."
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11419 msgid ""
11420 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11421 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11422 "address beginning with 239.255."
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11426 msgid ""
11427 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11428 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11429 "but it won't work over the Internet."
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11433 msgid ""
11434 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11435 "stream"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11439 msgid ""
11440 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11441 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11442 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11446 msgid "Back"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11454 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11458 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11462 msgid ""
11463 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11464 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11465 "access to more features."
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11471 msgid "Stream to network"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11476 msgid "Transcode/Save to file"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11480 msgid "Choose input"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11484 msgid "Choose here your input stream."
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11490 msgid "Select a stream"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11495 msgid "Existing playlist item"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11500 msgid "Choose..."
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11505 msgid "Partial Extract"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11509 msgid ""
11510 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11511 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11512 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11517 msgid "From"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11522 msgid "To"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11526 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11531 msgid "Destination"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11536 msgid "Streaming method"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11540 msgid "Address of the computer to stream to."
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11544 msgid "UDP Unicast"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11548 msgid "UDP Multicast"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11553 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11554 msgid "Transcode"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11558 msgid ""
11559 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11560 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11565 msgid "Transcode audio"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11570 msgid "Transcode video"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11574 msgid ""
11575 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11576 "stream."
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11580 msgid ""
11581 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11582 "stream."
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11587 msgid "Encapsulation format"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11591 msgid ""
11592 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11593 "previously chosen settings all formats won't be available."
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11598 msgid "Additional streaming options"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11602 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11608 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11614 msgid "SAP Announce"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11619 msgid "Local playback"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11624 msgid "Additional transcode options"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11628 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11633 msgid "Select the file to save to"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11637 msgid ""
11638 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11639 "transcoding."
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11643 msgid "Summary"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11647 msgid "Encap. format"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11652 msgid "Input stream"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11656 msgid "Save file to"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11660 msgid "No input selected"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11664 msgid ""
11665 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11666 "\n"
11667 "Choose one before going to the next page."
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11671 msgid "No valid destination"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11675 msgid ""
11676 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11677 "Multicast-IP.\n"
11678 "\n"
11679 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11680 "and the help texts in this window."
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11684 msgid ""
11685 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11686 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11687 "\n"
11688 "Correct your selection and try again."
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11692 msgid "Select the directory to save to"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11696 msgid "No folder selected"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11700 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11704 msgid ""
11705 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11706 "location."
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11710 msgid "No file selected"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11714 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11718 msgid ""
11719 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11723 msgid "Finish"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11727 #, c-format
11728 msgid "%i items"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11732 msgid "yes"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11738 msgid "no"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11742 #, objc-format
11743 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11747 #, objc-format
11748 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11752 msgid "This allows to stream on a network."
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11756 msgid ""
11757 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11758 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11759 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11760 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11764 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11768 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11772 msgid ""
11773 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11774 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11775 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11776 "leave this setting to 1."
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11780 msgid ""
11781 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11782 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11783 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11784 "extra interface.\n"
11785 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11786 "name will be used."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11790 msgid ""
11791 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11792 "streamed.\n"
11793 "\n"
11794 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11795 "streaming."
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/ncurses.c:100
11799 msgid "Filebrowser starting point"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/ncurses.c:102
11803 msgid ""
11804 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11805 "show you initially."
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/ncurses.c:107
11809 msgid "Ncurses interface"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11813 msgid "Autoplay selected file"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11817 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11821 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11826 msgid "Filename"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11830 msgid "Permissions"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
11834 msgid "Size"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11838 msgid "Owner"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11842 msgid "Group"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11846 msgid "Index"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11850 msgid "Forward"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11854 msgid "00:00:00"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11859 msgid "Add to Playlist"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11863 msgid "MRL:"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11867 msgid "Port:"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11871 msgid "Address:"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11875 msgid "unicast"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11879 msgid "multicast"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11883 msgid "Network: "
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11887 msgid "udp"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11891 msgid "udp6"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11895 msgid "rtp"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11899 msgid "rtp4"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11903 msgid "ftp"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11907 msgid "http"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11911 msgid "sout"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11915 msgid "mms"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11919 msgid "Protocol:"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11923 msgid "Transcode:"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11929 msgid "enable"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11933 msgid "Video:"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11937 msgid "Audio:"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11941 msgid "Channel:"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11945 msgid "Norm:"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11949 msgid "Frequency:"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11953 msgid "Samplerate:"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11957 msgid "Quality:"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11961 msgid "Tuner:"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11965 msgid "Sound:"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11969 msgid "MJPEG:"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11973 msgid "Decimation:"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11977 msgid "pal"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11981 msgid "ntsc"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11985 msgid "secam"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11989 msgid "240x192"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11993 msgid "320x240"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11997 msgid "qsif"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12001 msgid "qcif"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12005 msgid "sif"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12009 msgid "cif"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12013 msgid "vga"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12017 msgid "kHz"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12021 msgid "Hz/s"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12025 msgid "mono"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12029 msgid "stereo"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12033 msgid "Camera"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12037 msgid "Video Codec:"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12041 msgid "huffyuv"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12045 msgid "mp1v"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12049 msgid "mp2v"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12053 msgid "mp4v"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12057 msgid "H263"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12061 msgid "WMV1"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12065 msgid "WMV2"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12069 msgid "Video Bitrate:"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12073 msgid "Bitrate Tolerance:"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12077 msgid "Keyframe Interval:"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12081 msgid "Audio Codec:"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12085 msgid "Deinterlace:"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12089 msgid "Access:"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12093 msgid "Muxer:"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12097 msgid "URL:"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12101 msgid "Time To Live (TTL):"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12105 msgid "127.0.0.1"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12109 msgid "localhost"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12113 msgid "localhost.localdomain"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12117 msgid "239.0.0.42"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12121 msgid "PS"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12125 msgid "TS"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12129 msgid "MPEG1"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12133 msgid "AVI"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12137 msgid "OGG"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12141 msgid "MP4"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12145 msgid "MOV"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12149 msgid "ASF"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12153 msgid "kbits/s"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12157 msgid "alaw"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12161 msgid "ulaw"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12165 msgid "mpga"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12169 msgid "mp3"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12173 msgid "a52"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12177 msgid "vorb"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12181 msgid "bits/s"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12185 msgid "Audio Bitrate :"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12189 msgid "SAP Announce:"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12193 msgid "SLP Announce:"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12197 msgid "Announce Channel:"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12201 msgid "Update"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12205 msgid " Clear "
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12209 msgid " Save "
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12213 msgid " Apply "
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12217 msgid " Cancel "
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12221 msgid "Preference"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12225 msgid ""
12226 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12227 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12228 "org/copyleft/gpl.html)."
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12232 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12236 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12240 #, c-format
12241 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12245 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12249 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12250 msgid "Open directory"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12254 msgid "Media Files"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12258 msgid "Video Files"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12262 msgid "Sound Files"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12266 msgid "PlayList Files"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12270 msgid "All Files"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12274 msgid "Qt interface"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12278 msgid "Preset"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12282 msgid "Form"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12286 msgid "Send bitrate"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12290 msgid "Disc Type"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12295 msgid "Options"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12299 msgid "Peripheric Path"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12303 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12304 msgid "Browse"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12308 #: modules/misc/win32text.c:77
12309 msgid "Small"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12314 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12315 #: modules/misc/win32text.c:77
12316 msgid "Normal"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12320 msgid "Big"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12324 msgid "Very Big"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12328 msgid "Alignment"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12332 msgid "Extra Audio File"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12336 msgid "Media File"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12340 msgid "Right)</string>"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12344 msgid "Very Small)</string>"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:83
12348 msgid "Personnalize"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12352 msgid "Caching"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12356 msgid "Open a skin file"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12360 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12365 msgid "Open playlist"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12369 msgid ""
12370 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12371 "xspf"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12376 msgid "Save playlist"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12380 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12384 msgid "Skin to use"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12388 msgid "Path to the skin to use."
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12392 msgid "Config of last used skin"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12396 msgid ""
12397 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12398 "automatically, do not touch it."
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12402 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12403 msgid "Systray icon"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12407 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12408 msgid "Show a systray icon for VLC"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12412 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12413 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12414 msgid "Show VLC on the taskbar"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12418 msgid "Enable transparency effects"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12422 msgid ""
12423 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12424 "when moving windows does not behave correctly."
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12428 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12429 msgid "Use a skinned playlist"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12433 msgid "Skins"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12437 msgid "Skinnable Interface"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12441 msgid "Skins loader demux"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12445 msgid "Select skin"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12449 msgid "Open skin..."
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12453 msgid ""
12454 "\n"
12455 "(WinCE interface)\n"
12456 "\n"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12460 msgid ""
12461 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12462 "\n"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12466 msgid "Compiled by "
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12470 msgid "Compiler: "
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12474 msgid "Based on SVN revision: "
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12478 msgid ""
12479 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12480 "http://www.videolan.org/"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12484 msgid "Open:"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12488 msgid ""
12489 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12490 "targets:"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12495 msgid "Choose directory"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12500 msgid "Choose file"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12504 msgid "Embed video in interface"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12508 msgid ""
12509 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12510 "window."
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12514 msgid "WinCE interface module"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12518 msgid "WinCE dialogs provider"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12522 msgid "Edit bookmark"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12527 msgid "Bytes"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12536 msgid "&OK"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12547 msgid "&Cancel"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12551 msgid "&Delete"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12557 msgid "&Clear"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12561 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12565 msgid "Removes the selected bookmarks"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12569 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12573 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12577 msgid ""
12578 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12579 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12580 "between these bookmarks"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12584 msgid "You must select two bookmarks"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12588 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12592 msgid ""
12593 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12597 msgid ""
12598 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12599 "bookmarks to keep the same input."
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12603 msgid "Input has changed "
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12608 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12612 msgid "Stream and Media Info"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12616 msgid "Advanced information"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12624 msgid "&Close"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12628 msgid ""
12629 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12630 "Messages window."
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12634 msgid "&Yes"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12638 msgid "&No"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12642 msgid "Don't show further errors"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12646 msgid "Playlist item info"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12650 msgid "Save &As..."
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12654 msgid "Save Messages As..."
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12658 msgid "Advanced options..."
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12665 msgid "Advanced options"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12669 msgid "Options:"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12674 msgid "Open..."
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12678 msgid "Stream/Save"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12682 msgid "Use VLC as a stream server"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12686 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12690 msgid "Customize:"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12694 msgid ""
12695 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12696 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12697 "controls above."
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12701 msgid "Use a subtitles file"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12705 msgid "Use an external subtitles file."
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12709 msgid "Advanced Settings..."
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12713 msgid "File:"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12717 msgid "DVD (menus)"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12721 msgid "Disc type"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12725 msgid "Probe Disc(s)"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12729 msgid ""
12730 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12731 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12732 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12733 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12734 "parameter ranges are set based on media we find."
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12738 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12742 msgid "RTSP"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12746 msgid "DVD device to use"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12750 msgid ""
12751 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12752 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12757 msgid "CD-ROM device to use"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12761 msgid ""
12762 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12763 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12767 msgid "Open subtitles file"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12771 msgid "Title number."
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12775 msgid ""
12776 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12777 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12778 "will be shown."
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12782 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12786 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12790 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12794 msgid "Track number."
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12798 msgid ""
12799 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12800 "subtitle will be shown."
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12804 msgid ""
12805 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12809 msgid ""
12810 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12811 "given, then all tracks are played."
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12815 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12819 msgid "Shuffle"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12823 msgid "&Simple Add File..."
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12827 msgid "Add &Directory..."
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12831 msgid "&Add URL..."
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12835 msgid "Services Discovery"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12839 msgid "&Open Playlist..."
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12843 msgid "&Save Playlist..."
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12847 msgid "Sort by &Title"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12851 msgid "&Reverse Sort by Title"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12855 msgid "&Shuffle"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12859 msgid "D&elete"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12863 msgid "&Manage"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12867 msgid "S&ort"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12871 msgid "&Selection"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12875 msgid "&View items"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12879 msgid "Play this Branch"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12884 msgid "Preparse"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12888 msgid "Sort this Branch"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12893 msgid "Info"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12897 msgid "Add Node"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12902 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12903 msgid "root"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12908 #, c-format
12909 msgid "%i items in playlist"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12913 msgid "XSPF playlist"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12917 msgid "Playlist is empty"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12921 msgid "Can't save"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12925 msgid "One level"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
12929 msgid "Please enter node name"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
12933 msgid "New node"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12938 msgid "&Save"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12942 msgid ""
12943 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12944 "Are you sure you want to continue?"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12948 msgid "Alt"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12952 msgid "Ctrl"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12956 msgid "Shift"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
12960 msgid ""
12961 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12962 "\" can be modified."
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12966 msgid "Stream output MRL"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12970 msgid "Target:"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12974 msgid ""
12975 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12976 "by adjusting the stream settings."
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12980 msgid "Outputs"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12984 msgid "Play locally"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12988 msgid "MMSH"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12992 #: modules/stream_out/rtp.c:108
12993 msgid "RTP"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
12997 msgid "UDP"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13001 msgid "Group name"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13005 msgid "Channel name"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13009 msgid "Select all elementary streams"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13013 msgid "Video codec"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13017 msgid "Audio codec"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13021 msgid "Subtitles codec"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13025 msgid "Subtitles overlay"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13029 msgid "Save file"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13033 msgid "Subtitle options"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13037 msgid "Subtitles file"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13041 msgid ""
13042 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13043 "subtitles."
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13047 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13051 msgid "Open file"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13055 msgid "Updates"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13059 msgid "Check for updates"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13063 msgid ""
13064 "\n"
13065 "Available updates and related downloads.\n"
13066 "(Double click on a file to download it)\n"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13070 msgid "Save file..."
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13074 msgid "Broadcasts"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13078 msgid "Load"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13082 msgid "Load Configuration"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13086 msgid "Save Configuration"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13090 msgid "New broadcast"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13096 msgid "Choose"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13100 msgid "Output"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13104 msgid "Loop"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13108 msgid "VLM stream"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13112 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13116 msgid "Use this to stream on a network."
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13120 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13124 msgid ""
13125 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13126 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13130 msgid "Use this to stream on a network"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13134 msgid ""
13135 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13136 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13137 "\n"
13138 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13139 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13143 msgid "You must choose a stream"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13147 msgid "Unable to find playlist"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13151 msgid ""
13152 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13153 "ending times (in seconds).\n"
13154 "\n"
13155 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13156 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13160 msgid ""
13161 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13162 "the container format, proceed to the next page."
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13166 msgid "Transcode video (if available)"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13170 msgid ""
13171 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13172 "about it."
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13176 msgid ""
13177 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13178 "about it."
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13182 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13186 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13190 msgid "Please enter an address"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13194 msgid ""
13195 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13196 "choices, some formats might not be available."
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13200 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13204 msgid "You must choose a file to save to"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13208 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13212 msgid ""
13213 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13214 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13215 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13216 "setting to 1."
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13220 msgid ""
13221 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13222 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13223 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13224 "extra interface.\n"
13225 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13226 "default name will be used."
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13230 msgid "More information"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13234 msgid "Save to file"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13238 msgid "Transcode audio (if available)"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13242 msgid ""
13243 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13244 "correlated their movement will be."
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13248 msgid "Creates several clones of the image"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13252 msgid "Distortion"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13256 msgid "Adds distortion effects"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13260 msgid "Image inversion"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13264 msgid "Blurring"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13268 msgid "Magnify"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13272 msgid "Magnifies part of the image"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13276 msgid "Puzzle"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13280 msgid "Turns the image into a puzzle"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13284 msgid "Video Options"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13288 msgid "Aspect Ratio"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13292 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13296 msgid ""
13297 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13298 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13302 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13306 msgid "Smooth :"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13310 msgid ""
13311 "Preamp\n"
13312 "12.0dB"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13316 msgid ""
13317 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13318 "these settings to take effect.\n"
13319 "\n"
13320 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13321 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13322 "Video Filter Module inside the preferences."
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13326 msgid "Stopped"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13330 msgid "Paused"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13334 msgid "Playing"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13338 msgid "Menu"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13342 msgid "Previous track"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13346 msgid "Next track"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13350 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13354 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13358 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13362 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13366 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13370 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13374 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13378 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13382 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13386 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13390 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13394 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13398 msgid "VideoLAN's Website"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13402 msgid "Online Help"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13406 msgid "About..."
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13410 msgid "Check for Updates..."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13414 msgid "&File"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13418 msgid "&View"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13422 msgid "&Settings"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13426 msgid "&Audio"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13430 msgid "&Video"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13434 msgid "&Navigation"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13438 msgid "&Help"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13442 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13443 msgid "Embedded playlist"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13447 msgid "Previous playlist item"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13451 msgid "Next playlist item"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13455 msgid "Play slower"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13459 msgid "Play faster"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13463 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13467 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13471 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13475 msgid ""
13476 " (wxWidgets interface)\n"
13477 "\n"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13481 msgid ""
13482 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13483 "http://www.videolan.org/\n"
13484 "\n"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13488 #, c-format
13489 msgid "About %s"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13493 msgid "Show/Hide Interface"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13497 msgid "Quick &Open File..."
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13501 msgid "Open &File..."
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13505 msgid "Open D&irectory..."
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13509 msgid "Open &Disc..."
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13513 msgid "Open &Network Stream..."
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13517 msgid "Open &Capture Device..."
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13521 msgid "Media &Info..."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13525 msgid "&Messages..."
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13529 msgid "&Preferences..."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13533 msgid "Empty"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13537 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13541 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13545 msgid ""
13546 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13547 "and RAW)"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13551 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13555 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13559 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13563 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13567 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13571 msgid "RTP Unicast"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13575 msgid "Stream to a single computer."
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13579 msgid "RTP Multicast"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13583 msgid ""
13584 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13585 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13586 "work over the Internet."
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13590 msgid ""
13591 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13592 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13593 "with 239.255."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13597 msgid ""
13598 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13599 "needs to send the stream several times."
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13603 msgid ""
13604 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13605 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13606 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13607 "at http://yourip:8080 by default."
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13611 msgid "Bookmarks dialog"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13615 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13619 msgid "Extended GUI"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13623 msgid ""
13624 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13628 msgid "Taskbar"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13632 msgid "Minimal interface"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13636 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13640 msgid "Size to video"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13644 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13648 msgid "Show labels in toolbar"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13652 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13656 msgid "Playlist view"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13660 msgid ""
13661 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13662 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13663 "with less features). You can select which one will be available on the "
13664 "toolbar (or both)."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13668 msgid "Embedded"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13672 msgid "Both"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13676 msgid "wxWidgets interface module"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13680 msgid "last config"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13684 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13688 msgid "Folder"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13692 msgid "Folder meta data"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13696 msgid "Blues"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13700 msgid "Classic rock"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13704 msgid "Country"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13708 msgid "Disco"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13712 msgid "Funk"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13716 msgid "Grunge"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13720 msgid "Hip-Hop"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13724 msgid "Jazz"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13728 msgid "Metal"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13732 msgid "New Age"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13736 msgid "Oldies"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13740 msgid "Other"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13744 msgid "R&B"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13748 msgid "Rap"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13752 msgid "Industrial"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13756 msgid "Alternative"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13760 msgid "Death metal"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13764 msgid "Pranks"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13768 msgid "Soundtrack"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13772 msgid "Euro-Techno"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13776 msgid "Ambient"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13780 msgid "Trip-Hop"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13784 msgid "Vocal"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13788 msgid "Jazz+Funk"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13792 msgid "Fusion"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13796 msgid "Trance"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13800 msgid "Instrumental"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13804 msgid "Acid"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13808 msgid "House"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13812 msgid "Game"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13816 msgid "Sound clip"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13820 msgid "Gospel"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13824 msgid "Noise"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13828 msgid "Alternative rock"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13832 msgid "Bass"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13836 msgid "Soul"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13840 msgid "Punk"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13844 msgid "Space"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13848 msgid "Meditative"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13852 msgid "Instrumental pop"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13856 msgid "Instrumental rock"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13860 msgid "Ethnic"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13864 msgid "Gothic"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13868 msgid "Darkwave"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13872 msgid "Techno-Industrial"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13876 msgid "Electronic"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13880 msgid "Pop-Folk"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13884 msgid "Eurodance"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13888 msgid "Dream"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13892 msgid "Southern rock"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13896 msgid "Comedy"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13900 msgid "Cult"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13904 msgid "Gangsta"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13908 msgid "Top 40"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13912 msgid "Christian rap"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13916 msgid "Pop/funk"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13920 msgid "Jungle"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13924 msgid "Native American"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13928 msgid "Cabaret"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13932 msgid "New wave"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13936 msgid "Rave"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13940 msgid "Showtunes"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13944 msgid "Trailer"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13948 msgid "Lo-Fi"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13952 msgid "Tribal"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13956 msgid "Acid punk"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13960 msgid "Acid jazz"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13964 msgid "Polka"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13968 msgid "Retro"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13972 msgid "Musical"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13976 msgid "Rock & roll"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
13980 msgid "Hard rock"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
13984 msgid "ID3 tags parser"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
13988 msgid "MusicBrainz"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
13992 msgid "MusicBrainz meta data"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
13996 msgid "The username of your last.fm account"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
14000 msgid "The password of your last.fm account"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14004 msgid "Audioscrobbler"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/misc/audioscrobbler.c:156
14008 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14012 msgid "Last.fm username not set"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/misc/audioscrobbler.c:350
14016 msgid ""
14017 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14018 "VLC.\n"
14019 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14023 msgid "Bad last.fm Username"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/misc/audioscrobbler.c:830
14027 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14031 msgid "Dummy image chroma format"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14035 msgid ""
14036 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14037 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14041 msgid "Save raw codec data"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14045 msgid ""
14046 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14047 "main options."
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14051 msgid ""
14052 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14053 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14054 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14058 msgid "Dummy interface function"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14062 msgid "Dummy Interface"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14066 msgid "Dummy access function"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14070 msgid "Dummy demux function"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14074 msgid "Dummy decoder"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14078 msgid "Dummy decoder function"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14082 msgid "Dummy encoder function"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14086 msgid "Dummy audio output function"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14090 msgid "Dummy video output function"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14094 msgid "Dummy Video output"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14098 msgid "Dummy font renderer function"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14102 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14103 #: modules/video_filter/rss.c:182
14104 msgid "Font"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14108 msgid "Filename for the font you want to use"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14112 msgid "Font size in pixels"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/misc/freetype.c:86
14116 msgid ""
14117 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14118 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14119 "font size."
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14123 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14124 msgid "Opacity"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14128 msgid ""
14129 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14130 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14134 msgid "Text default color"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14138 msgid ""
14139 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14140 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14141 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14142 "(red + green), #FFFFFF = white"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14146 msgid "Relative font size"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14150 msgid ""
14151 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14152 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14156 msgid "Smaller"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14160 msgid "Large"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14164 msgid "Larger"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/misc/freetype.c:107
14168 msgid "Use YUVP renderer"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/misc/freetype.c:108
14172 msgid ""
14173 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14174 "you want to encode into DVB subtitles"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/misc/freetype.c:110
14178 msgid "Font Effect"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/misc/freetype.c:111
14182 msgid ""
14183 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14184 "readability."
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/misc/freetype.c:119
14188 msgid "Background"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/misc/freetype.c:119
14192 msgid "Outline"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/misc/freetype.c:120
14196 msgid "Fat Outline"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14200 msgid "Text renderer"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/misc/freetype.c:133
14204 msgid "Freetype2 font renderer"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/misc/gnutls.c:63
14208 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/misc/gnutls.c:65
14212 msgid ""
14213 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14214 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/misc/gnutls.c:69
14218 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/misc/gnutls.c:71
14222 msgid ""
14223 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14224 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/misc/gnutls.c:74
14228 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/misc/gnutls.c:76
14232 msgid ""
14233 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/misc/gnutls.c:79
14237 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/misc/gnutls.c:81
14241 msgid ""
14242 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14243 "approved Certification Authority)."
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/misc/gnutls.c:84
14247 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/misc/gnutls.c:86
14251 msgid ""
14252 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14253 "host name."
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/misc/gnutls.c:91
14257 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14261 msgid "Gtk+ GUI helper"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14265 msgid "Text"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/misc/logger.c:119
14269 msgid "Log format"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/misc/logger.c:121
14273 msgid ""
14274 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14275 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/misc/logger.c:125
14279 msgid ""
14280 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14281 "\"."
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/misc/logger.c:130
14285 msgid "Logging"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/misc/logger.c:131
14289 msgid "File logging"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/misc/logger.c:137
14293 msgid "Log filename"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/misc/logger.c:137
14297 msgid "Specify the log filename."
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/misc/logger.c:142
14301 msgid "RRD output file"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/misc/logger.c:143
14305 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14309 msgid "AltiVec memcpy"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14313 msgid "libc memcpy"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14317 msgid "3D Now! memcpy"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14321 msgid "MMX memcpy"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14325 msgid "MMX EXT memcpy"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14329 msgid "Growl server"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14333 msgid ""
14334 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14335 "notifications are sent locally."
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14339 msgid "Growl password"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14343 msgid "Growl password on the server."
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14347 msgid "Growl UDP port"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14351 msgid "Growl UDP port on the server."
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14355 msgid "Growl Notification Plugin"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14359 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14360 msgid "(no title)"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14364 msgid "(no artist)"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14368 msgid "(no album)"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14372 msgid "MSN Title format string"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14376 msgid ""
14377 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14378 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14382 msgid "MSN Now-Playing"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14386 msgid "Timeout (ms)"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14390 msgid "How long the notification will be displayed "
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14394 msgid "Notify"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14398 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14402 msgid "no artist"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14406 msgid "no album"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14410 msgid "Flip vertical position"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14414 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14418 msgid "Vertical offset"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14422 msgid ""
14423 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14424 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14428 msgid "Shadow offset"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14432 msgid ""
14433 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14437 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14441 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14445 msgid "XOSD interface"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14449 msgid "M3U playlist exporter"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14453 msgid "Old playlist exporter"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14457 msgid "XSPF playlist export"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14461 msgid "HAL devices detection"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14465 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14469 msgid ""
14470 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14471 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14475 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14479 msgid "video"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/rtsp.c:49
14483 msgid "RTSP host address"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/rtsp.c:52
14487 msgid ""
14488 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14489 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14490 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14491 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/misc/rtsp.c:57
14495 msgid "Maximum number of connections"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/misc/rtsp.c:58
14499 msgid ""
14500 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14501 "0 means no limit."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/misc/rtsp.c:61
14505 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/misc/rtsp.c:64
14509 msgid "RTSP VoD"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/misc/rtsp.c:65
14513 msgid "RTSP VoD server"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/misc/screensaver.c:82
14517 msgid "X Screensaver disabler"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/misc/svg.c:66
14521 msgid "SVG template file"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/misc/svg.c:67
14525 msgid ""
14526 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14530 msgid "C module that does nothing"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14534 msgid "Miscellaneous stress tests"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/misc/win32text.c:58
14538 msgid ""
14539 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14540 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14541 "font size. "
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/misc/win32text.c:91
14545 msgid "Win32 font renderer"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14549 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14553 msgid "Simple XML Parser"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/mux/asf.c:49
14557 msgid "Title to put in ASF comments."
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/mux/asf.c:51
14561 msgid "Author to put in ASF comments."
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/mux/asf.c:53
14565 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/mux/asf.c:54
14569 msgid "Comment"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/mux/asf.c:55
14573 msgid "Comment to put in ASF comments."
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/mux/asf.c:57
14577 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/mux/asf.c:58
14581 msgid "Packet Size"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/mux/asf.c:59
14585 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/mux/asf.c:62
14589 msgid "ASF muxer"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/mux/asf.c:540
14593 msgid "Unknown Video"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/mux/avi.c:43
14597 msgid "AVI muxer"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/mux/dummy.c:41
14601 msgid "Dummy/Raw muxer"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/mux/mp4.c:46
14605 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/mux/mp4.c:48
14609 msgid ""
14610 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14611 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14612 "downloading."
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/mux/mp4.c:58
14616 msgid "MP4/MOV muxer"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14620 msgid "DTS delay (ms)"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14624 msgid ""
14625 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14626 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14627 "inside the client decoder."
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14631 msgid "PES maximum size"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14635 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14639 msgid "PS muxer"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14643 msgid "Video PID"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14647 msgid ""
14648 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14649 "the video."
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14653 msgid "Audio PID"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14657 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14661 msgid "SPU PID"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14665 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14669 msgid "PMT PID"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14673 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14677 msgid "TS ID"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14681 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14685 msgid "NET ID"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14689 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14693 msgid "PMT Program numbers"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14697 msgid ""
14698 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14699 "to be enabled."
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14703 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14707 msgid ""
14708 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14709 "be enabled."
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14713 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14717 msgid ""
14718 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14719 "be enabled."
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14723 msgid "Set PID to ID of ES"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14727 msgid ""
14728 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14729 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14733 msgid "Data alignment"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14737 msgid ""
14738 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14739 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14743 msgid "Shaping delay (ms)"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14747 msgid ""
14748 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14749 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14750 "especially for reference frames."
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14754 msgid "Use keyframes"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14758 msgid ""
14759 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14760 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14761 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14762 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14763 "the biggest frames in the stream."
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14767 msgid "PCR delay (ms)"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14771 msgid ""
14772 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14773 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14777 msgid "Minimum B (deprecated)"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14781 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14785 msgid "Maximum B (deprecated)"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14789 msgid ""
14790 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14791 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14792 "inside the client decoder."
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14796 msgid "Crypt audio"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14800 msgid "Crypt audio using CSA"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14804 msgid "Crypt video"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14808 msgid "Crypt video using CSA"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14812 msgid "CSA Key"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14816 msgid ""
14817 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14821 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14825 msgid ""
14826 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14827 "header from the value before encrypting. "
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14831 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14835 msgid "Multipart separator string"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14839 msgid ""
14840 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14841 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14845 msgid "Multipart JPEG muxer"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/mux/ogg.c:49
14849 msgid "Ogg/OGM muxer"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/mux/wav.c:42
14853 msgid "WAV muxer"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/packetizer/copy.c:43
14857 msgid "Copy packetizer"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/packetizer/h264.c:49
14861 msgid "H.264 video packetizer"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14865 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14869 msgid "MPEG4 video packetizer"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14873 msgid "Sync on Intra Frame"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14877 msgid ""
14878 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14879 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14883 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14887 msgid "Bonjour services"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14891 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14892 msgid "Bonjour"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14896 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14897 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14898 msgid "Devices"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14902 msgid "Podcast URLs list"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
14906 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
14910 msgid "Podcasts"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
14914 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14915 msgid "Podcast"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14919 msgid "SAP multicast address"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14923 msgid ""
14924 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14925 "However, you can specify a specific address."
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14929 msgid "IPv4 SAP"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14933 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14937 msgid "IPv6 SAP"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14941 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14945 msgid "IPv6 SAP scope"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14949 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14953 msgid "SAP timeout (seconds)"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14957 msgid ""
14958 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14962 msgid "Try to parse the announce"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/services_discovery/sap.c:101
14966 msgid ""
14967 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14968 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14972 msgid "SAP Strict mode"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14976 msgid ""
14977 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14978 "announcements."
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/services_discovery/sap.c:108
14982 msgid "Use SAP cache"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/services_discovery/sap.c:110
14986 msgid ""
14987 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14988 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/services_discovery/sap.c:114
14992 msgid ""
14993 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14994 "announcements."
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/services_discovery/sap.c:125
14998 msgid "SAP Announcements"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15002 msgid "SDP file parser for UDP"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15006 msgid "SAP sessions"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15010 msgid "Session"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15014 msgid "Tool"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15018 msgid "User"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15022 msgid "Shoutcast radio listings"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15026 msgid "Shoutcast TV listings"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15030 msgid "Shoutcast TV"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15034 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15038 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15042 msgid "Autodel"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15046 msgid "Automatically add/delete input streams"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15050 msgid ""
15051 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15052 "this stream later."
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15056 msgid ""
15057 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15058 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15059 "need to raise caching values."
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15063 msgid "ID Offset"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15067 msgid ""
15068 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15069 "IDs bridge_in will register."
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15073 msgid "Bridge"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15077 msgid "Bridge stream output"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15081 msgid "Bridge out"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15085 msgid "Bridge in"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/stream_out/description.c:49
15089 msgid "Description stream output"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/stream_out/display.c:39
15093 msgid "Enable/disable audio rendering."
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/stream_out/display.c:41
15097 msgid "Enable/disable video rendering."
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/stream_out/display.c:43
15101 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15105 msgid "Display"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/stream_out/display.c:52
15109 msgid "Display stream output"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15113 msgid "Duplicate stream output"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15117 msgid "Output access method"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/stream_out/es.c:40
15121 msgid "This is the default output access method that will be used."
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/stream_out/es.c:42
15125 msgid "Audio output access method"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/stream_out/es.c:44
15129 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/stream_out/es.c:45
15133 msgid "Video output access method"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/stream_out/es.c:47
15137 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15141 msgid "Output muxer"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/stream_out/es.c:51
15145 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/stream_out/es.c:52
15149 msgid "Audio output muxer"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/stream_out/es.c:54
15153 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/stream_out/es.c:55
15157 msgid "Video output muxer"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/stream_out/es.c:57
15161 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/stream_out/es.c:59
15165 msgid "Output URL"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/stream_out/es.c:61
15169 msgid "This is the default output URI."
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/stream_out/es.c:62
15173 msgid "Audio output URL"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/stream_out/es.c:64
15177 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/stream_out/es.c:65
15181 msgid "Video output URL"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/stream_out/es.c:67
15185 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/stream_out/es.c:76
15189 msgid "Elementary stream output"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15193 #, c-format
15194 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/stream_out/gather.c:40
15198 msgid "Gathering stream output"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15202 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15206 msgid "Sample aspect ratio"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15210 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15214 msgid "Mosaic bridge"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15218 msgid "Mosaic bridge stream output"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15222 msgid "This is the output URL that will be used."
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15226 msgid "SDP"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15230 msgid ""
15231 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15232 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15233 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15234 "SDP to be announced via SAP."
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15238 msgid "Muxer"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15242 msgid ""
15243 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15244 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15248 msgid "Session name"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15252 msgid ""
15253 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15254 "Descriptor)."
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15258 msgid "Session description"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15262 msgid ""
15263 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15264 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15268 msgid "Session URL"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15272 msgid ""
15273 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15274 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15275 "(Session Descriptor)."
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15279 msgid "Session email"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15283 msgid ""
15284 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15285 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15289 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15293 msgid "Audio port"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15297 msgid ""
15298 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15302 msgid "Video port"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15306 msgid ""
15307 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15311 msgid ""
15312 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15313 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15314 "in default)."
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15318 msgid "MP4A LATM"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15322 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15326 msgid "RTP stream output"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/stream_out/standard.c:42
15330 msgid "This is the output access method that will be used."
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/stream_out/standard.c:46
15334 msgid "This is the muxer that will be used."
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/stream_out/standard.c:47
15338 msgid "Output destination"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/stream_out/standard.c:50
15342 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/stream_out/standard.c:53
15346 msgid ""
15347 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15348 "you choose to use SAP."
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/stream_out/standard.c:56
15352 msgid "Session groupname"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/stream_out/standard.c:58
15356 msgid ""
15357 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15358 "if you choose to use SAP."
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/stream_out/standard.c:61
15362 msgid "SAP announcing"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/stream_out/standard.c:62
15366 msgid "Announce this session with SAP."
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/stream_out/standard.c:70
15370 msgid "Standard"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/stream_out/standard.c:71
15374 msgid "Standard stream output"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15378 msgid "Files"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15382 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15386 msgid "Sizes"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15390 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15394 msgid "Aspect ratio"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15398 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15402 msgid "Command UDP port"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15406 msgid "UDP port to listen to for commands."
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15410 msgid "Command"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15414 msgid "Initial command to execute."
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15418 msgid "GOP size"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15422 msgid "Number of P frames between two I frames."
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15426 msgid "Quantizer scale"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15430 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15434 msgid "Mute audio"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15438 msgid "Mute audio when command is not 0."
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15442 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15446 msgid "Video encoder"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15450 msgid ""
15451 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15452 "options)."
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15456 msgid "Destination video codec"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15460 msgid "This is the video codec that will be used."
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15464 msgid "Video bitrate"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15468 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15472 msgid "Video scaling"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15476 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15480 msgid "Video frame-rate"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15484 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15488 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15492 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15496 msgid "Maximum video width"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15500 msgid "Maximum output video width."
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15504 msgid "Maximum video height"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15508 msgid "Maximum output video height."
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15512 msgid "Video filter"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15516 msgid ""
15517 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15518 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15522 msgid "Video crop (top)"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15526 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15530 msgid "Video crop (left)"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15534 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15538 msgid "Video crop (bottom)"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15542 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15546 msgid "Video crop (right)"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15550 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15554 msgid "Video padding (top)"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15558 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15562 msgid "Video padding (left)"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15566 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15570 msgid "Video padding (bottom)"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15574 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15578 msgid "Video padding (right)"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15582 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15586 msgid "Video canvas width"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15590 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15594 msgid "Video canvas height"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15598 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15602 msgid "Video canvas aspect ratio"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15606 msgid ""
15607 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15608 "accordingly."
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15612 msgid "Audio encoder"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15616 msgid ""
15617 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15618 "options)."
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15622 msgid "Destination audio codec"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15626 msgid "This is the audio codec that will be used."
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15630 msgid "Audio bitrate"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15634 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15638 msgid "Audio sample rate"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15642 msgid ""
15643 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15647 msgid "Audio channels"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15651 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15655 msgid "Audio filter"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15659 msgid ""
15660 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15661 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15665 msgid "Subtitles encoder"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15669 msgid ""
15670 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15671 "options)."
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15675 msgid "Destination subtitles codec"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15679 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15683 msgid ""
15684 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15685 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15686 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15687 "of subpicture modules"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15691 msgid "OSD menu"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15695 msgid ""
15696 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15700 msgid "Number of threads"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15704 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15708 msgid "High priority"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15712 msgid ""
15713 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15717 msgid "Synchronise on audio track"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15721 msgid ""
15722 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15723 "on the audio track."
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15727 msgid ""
15728 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15729 "rate."
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15733 msgid "Transcode stream output"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15737 msgid "Overlays/Subtitles"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15741 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15745 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15749 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15753 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15754 msgid "Conversions from "
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15758 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15759 msgid "MMX conversions from "
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15763 msgid "AltiVec conversions from "
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15767 msgid "Brightness threshold"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15771 msgid ""
15772 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15773 "threshold value will be the brighness defined below."
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15777 msgid "Image contrast (0-2)"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15781 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15785 msgid "Image hue (0-360)"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15789 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15793 msgid "Image saturation (0-3)"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15797 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15801 msgid "Image brightness (0-2)"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15805 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15809 msgid "Image gamma (0-10)"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15813 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15817 msgid "Image properties filter"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15821 msgid "Image adjust"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/video_filter/blend.c:67
15825 msgid "Video pictures blending"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/video_filter/clone.c:55
15829 msgid "Number of clones"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/video_filter/clone.c:56
15833 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/video_filter/clone.c:59
15837 msgid "Video output modules"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/video_filter/clone.c:60
15841 msgid ""
15842 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15843 "separated list of modules."
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/video_filter/clone.c:64
15847 msgid "Clone video filter"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/video_filter/clone.c:66
15851 msgid "Clone"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15855 msgid ""
15856 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15857 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15858 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15859 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15863 msgid "Color threshold filter"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15867 msgid "Color threshold"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/video_filter/crop.c:55
15871 msgid "Crop geometry (pixels)"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/video_filter/crop.c:56
15875 msgid ""
15876 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15877 "<left offset> + <top offset>."
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/video_filter/crop.c:58
15881 msgid "Automatic cropping"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/video_filter/crop.c:59
15885 msgid "Automatic black border cropping."
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/video_filter/crop.c:62
15889 msgid "Crop video filter"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15893 msgid "Cropping failed"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15897 msgid "VLC could not open the video output module."
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15901 msgid "Deinterlace mode"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15905 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15909 msgid "Streaming deinterlace mode"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15913 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15917 msgid "Deinterlacing video filter"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15921 msgid "video-filter-event"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15925 msgid "Distort mode"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15929 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15933 msgid "Gradient image type"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15937 msgid ""
15938 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15939 "keep colors."
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15943 msgid "Apply cartoon effect"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15947 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15951 msgid "Edge"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15955 msgid "Hough"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15959 msgid "Gradient video filter"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/video_filter/invert.c:47
15963 msgid "Invert video filter"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/video_filter/invert.c:48
15967 msgid "Color inversion"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/video_filter/logo.c:68
15971 msgid "Logo filenames"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/video_filter/logo.c:69
15975 msgid ""
15976 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15977 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15978 "simply enter its filename."
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/video_filter/logo.c:72
15982 msgid "Logo animation # of loops"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/video_filter/logo.c:73
15986 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/video_filter/logo.c:75
15990 msgid "Logo individual image time in ms"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/video_filter/logo.c:76
15994 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
15998 msgid "X coordinate"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/video_filter/logo.c:79
16002 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16006 msgid "Y coordinate"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/video_filter/logo.c:82
16010 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/video_filter/logo.c:84
16014 msgid "Transparency of the logo"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/video_filter/logo.c:85
16018 msgid ""
16019 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16020 "opacity)."
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/video_filter/logo.c:87
16024 msgid "Logo position"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/video_filter/logo.c:89
16028 msgid ""
16029 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16030 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/video_filter/logo.c:101
16034 msgid "Logo video filter"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/video_filter/logo.c:103
16038 msgid "Logo overlay"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/video_filter/logo.c:124
16042 msgid "Logo sub filter"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16046 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/video_filter/marq.c:82
16050 msgid ""
16051 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16052 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16053 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16054 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16055 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16056 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16057 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16058 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16059 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16063 msgid "X offset"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16067 msgid "X offset, from the left screen edge."
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16071 msgid "Y offset"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16075 msgid "Y offset, down from the top."
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/video_filter/marq.c:101
16079 msgid "Timeout"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/video_filter/marq.c:102
16083 msgid ""
16084 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16085 "(remains forever)."
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/video_filter/marq.c:106
16089 msgid ""
16090 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16091 "totally opaque. "
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16095 msgid "Font size, pixels"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16099 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16103 msgid ""
16104 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16105 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16106 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16107 "(red + green), #FFFFFF = white"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/marq.c:118
16111 msgid "Marquee position"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/marq.c:120
16115 msgid ""
16116 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16117 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16118 "6 = top-right)."
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16122 msgid "Misc"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/video_filter/marq.c:163
16126 msgid "Marquee display"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16130 msgid "Transparency"
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16134 msgid ""
16135 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16136 "opaque (default)."
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16140 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16144 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16148 msgid "Top left corner X coordinate"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16152 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16156 msgid "Top left corner Y coordinate"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16160 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16164 msgid "Border width"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16168 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16172 msgid "Border height"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16176 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16180 msgid "Mosaic alignment"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16184 msgid ""
16185 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16186 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16187 "6 = top-right)."
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16191 msgid "Positioning method"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16195 msgid ""
16196 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16197 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16198 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16202 #: modules/video_filter/wall.c:57
16203 msgid "Number of rows"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16207 msgid ""
16208 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16209 "to \"fixed\"."
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16213 #: modules/video_filter/wall.c:53
16214 msgid "Number of columns"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16218 msgid ""
16219 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16220 "set to \"fixed\"."
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16224 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16228 msgid "Keep original size"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16232 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16236 msgid "Elements order"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16240 msgid ""
16241 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16242 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16243 "bridge\" module."
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16247 msgid "Offsets in order"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16251 msgid ""
16252 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16253 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16254 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16258 msgid ""
16259 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16260 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16261 "input."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16265 msgid "Bluescreen"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16269 msgid ""
16270 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16271 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16272 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16273 "blending (blue by default)."
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16277 msgid "Bluescreen U value"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16281 msgid ""
16282 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16283 "Defaults to 120 for blue."
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16287 msgid "Bluescreen V value"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16291 msgid ""
16292 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16293 "Defaults to 90 for blue."
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16297 msgid "Bluescreen U tolerance"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16301 msgid ""
16302 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16303 "value between 10 and 20 seems sensible."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16307 msgid "Bluescreen V tolerance"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16311 msgid ""
16312 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16313 "value between 10 and 20 seems sensible."
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16317 msgid "fixed"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16321 msgid "offsets"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16325 msgid "Mosaic video sub filter"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16329 msgid "Mosaic"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16333 msgid "Blur factor (1-127)"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16337 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16341 msgid "Motion blur"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16345 msgid "Motion blur filter"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16349 msgid "Description file"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16353 msgid "A file containing a simple playlist"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16357 msgid "History parameter"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16361 msgid "The umber of frames used for detection."
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16365 msgid "Motion detect video filter"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16369 msgid "Motion detect"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/video_filter/noise.c:51
16373 msgid "Noise video filter"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16377 msgid "OpenCV face detection example filter"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16381 msgid "OpenCV example"
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16385 msgid "Haar cascade filename"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16389 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16393 msgid "Use input chroma unaltered"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16397 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16401 msgid "RGB32"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16405 msgid "Don't display any video"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16409 msgid "Display the input video"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16413 msgid "Display the processed video"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16417 msgid "Show only errors"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16421 msgid "Show errors and warnings"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16425 msgid "Show everything including debug messages"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16429 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16433 msgid "OpenCV"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16437 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16441 msgid ""
16442 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16443 "OpenCV filter"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16447 msgid "OpenCV filter chroma"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16451 msgid ""
16452 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16456 msgid "Wrapper filter output"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16460 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16464 msgid "Wrapper filter verbosity"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16468 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16472 msgid "OpenCV internal filter name"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16476 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16480 msgid "Configuration file"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16484 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16488 msgid "Path to OSD menu images"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16492 msgid ""
16493 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16494 "configuration file."
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16498 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16502 msgid "Menu position"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16506 msgid ""
16507 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16508 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16509 "6 = top-right)."
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16513 msgid "Menu timeout"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16517 msgid ""
16518 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16519 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16520 "visible."
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16524 msgid "Menu update interval"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16528 msgid ""
16529 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16530 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16531 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16532 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16536 msgid "On Screen Display menu"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16540 msgid ""
16541 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16545 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16549 msgid "Active windows"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16553 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16557 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16561 msgid "Panoramix"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16565 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16569 msgid ""
16570 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16571 "misalignment due to autoratio control)"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16575 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16579 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16583 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16587 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16591 msgid "Attenuation"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16595 msgid ""
16596 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16597 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16601 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16605 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16609 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16613 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16617 msgid "Attenuation, end (in %)"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16621 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16625 msgid "middle position (in %)"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16629 msgid ""
16630 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16631 "of blended zone"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16635 msgid "Gamma (Red) correction"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16639 msgid ""
16640 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16644 msgid "Gamma (Green) correction"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16648 msgid ""
16649 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16653 msgid "Gamma (Blue) correction"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16657 msgid ""
16658 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16662 msgid "Black Crush for Red"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16666 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16670 msgid "Black Crush for Green"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16674 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16678 msgid "Black Crush for Blue"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16682 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16686 msgid "White Crush for Red"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16690 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16694 msgid "White Crush for Green"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16698 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16702 msgid "White Crush for Blue"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16706 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16710 msgid "Black Level for Red"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16714 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16718 msgid "Black Level for Green"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16722 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16726 msgid "Black Level for Blue"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16730 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16734 msgid "White Level for Red"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16738 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16742 msgid "White Level for Green"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16746 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16750 msgid "White Level for Blue"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16754 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16758 msgid "Xinerama option"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16762 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16766 msgid "Psychedelic video filter"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16770 msgid "Number of puzzle rows"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16774 msgid "Number of puzzle columns"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16778 msgid "Make one tile a black slot"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16782 msgid ""
16783 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16787 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16791 msgid "Ripple video filter"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16795 msgid "Angle in degrees"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16799 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16803 msgid "Rotate video filter"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16807 msgid "Rotate"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/video_filter/rss.c:121
16811 msgid "Feed URLs"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/video_filter/rss.c:122
16815 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/video_filter/rss.c:123
16819 msgid "Speed of feeds"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_filter/rss.c:124
16823 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/video_filter/rss.c:125
16827 msgid "Max length"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/video_filter/rss.c:126
16831 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/video_filter/rss.c:128
16835 msgid "Refresh time"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/video_filter/rss.c:129
16839 msgid ""
16840 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16841 "feeds are never updated."
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/video_filter/rss.c:131
16845 msgid "Feed images"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/video_filter/rss.c:132
16849 msgid "Display feed images if available."
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/video_filter/rss.c:139
16853 msgid ""
16854 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16855 "totally opaque."
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/video_filter/rss.c:152
16859 msgid "Text position"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/rss.c:154
16863 msgid ""
16864 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16865 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16866 "right)."
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/rss.c:199
16870 msgid "RSS and Atom feed display"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16874 msgid "RV32 conversion filter"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/video_filter/transform.c:57
16878 msgid "Transform type"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_filter/transform.c:58
16882 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_filter/transform.c:61
16886 msgid "Rotate by 90 degrees"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/video_filter/transform.c:62
16890 msgid "Rotate by 180 degrees"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/video_filter/transform.c:62
16894 msgid "Rotate by 270 degrees"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/video_filter/transform.c:63
16898 msgid "Flip horizontally"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/video_filter/transform.c:63
16902 msgid "Flip vertically"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/video_filter/transform.c:66
16906 msgid "Video transformation filter"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/video_filter/wall.c:54
16910 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/video_filter/wall.c:58
16914 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_filter/wall.c:62
16918 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_filter/wall.c:65
16922 msgid "Element aspect ratio"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/video_filter/wall.c:66
16926 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/video_filter/wall.c:70
16930 msgid "Wall video filter"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/video_filter/wall.c:71
16934 msgid "Image wall"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/video_filter/wave.c:50
16938 msgid "Wave video filter"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/video_output/aa.c:55
16942 msgid "ASCII Art"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_output/aa.c:58
16946 msgid "ASCII-art video output"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_output/caca.c:80
16950 msgid "Color ASCII art video output"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_output/directfb.c:69
16954 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
16958 msgid "DirectX 3D video output"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
16962 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
16966 msgid ""
16967 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16968 "doesn't have any effect when using overlays."
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
16972 msgid "Use video buffers in system memory"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
16976 msgid ""
16977 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16978 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16979 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16980 "doesn't have any effect when using overlays."
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
16984 msgid "Use triple buffering for overlays"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
16988 msgid ""
16989 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16990 "better video quality (no flickering)."
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
16994 msgid "Name of desired display device"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
16998 msgid ""
16999 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17000 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17001 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17005 msgid "Enable wallpaper mode "
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17009 msgid ""
17010 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17011 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17012 "desktop must not already have a wallpaper."
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17016 msgid "DirectX video output"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17020 msgid "Wallpaper"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17024 msgid "OpenGL video output"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/video_output/fb.c:67
17028 msgid "Framebuffer device"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/video_output/fb.c:69
17032 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/video_output/fb.c:77
17036 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17040 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17041 msgid "X11 display"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_output/ggi.c:58
17045 msgid ""
17046 "X11 hardware display to use.\n"
17047 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/video_output/glide.c:64
17051 msgid "3dfx Glide video output"
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17055 msgid "HD1000 video output"
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/video_output/image.c:49
17059 msgid "Image format"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/video_output/image.c:50
17063 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/video_output/image.c:52
17067 msgid "Image width"
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/video_output/image.c:53
17071 msgid ""
17072 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17073 "characteristics."
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/video_output/image.c:57
17077 msgid "Image height"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/video_output/image.c:58
17081 msgid ""
17082 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17083 "video characteristics."
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/video_output/image.c:62
17087 msgid "Recording ratio"
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/video_output/image.c:63
17091 msgid ""
17092 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_output/image.c:66
17096 msgid "Filename prefix"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_output/image.c:67
17100 msgid ""
17101 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17102 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/video_output/image.c:71
17106 msgid "Always write to the same file"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_output/image.c:72
17110 msgid ""
17111 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17112 "this case, the number is not appended to the filename."
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/video_output/image.c:81
17116 msgid "Image video output"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_output/mga.c:59
17120 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17124 msgid "Cube"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17128 msgid "Transparent Cube"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/video_output/opengl.c:123
17132 msgid "Cylinder"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/video_output/opengl.c:123
17136 msgid "Torus"
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/video_output/opengl.c:123
17140 msgid "Sphere"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/video_output/opengl.c:123
17144 msgid "SQUAREXY"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/video_output/opengl.c:123
17148 msgid "SQUARER"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_output/opengl.c:123
17152 msgid "ASINXY"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_output/opengl.c:123
17156 msgid "ASINR"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/video_output/opengl.c:123
17160 msgid "SINEXY"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_output/opengl.c:123
17164 msgid "SINER"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_output/opengl.c:148
17168 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_output/opengl.c:149
17172 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/video_output/opengl.c:150
17176 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/video_output/opengl.c:151
17180 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_output/opengl.c:152
17184 msgid "Point of view x-coordinate"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_output/opengl.c:153
17188 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_output/opengl.c:155
17192 msgid "Point of view y-coordinate"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_output/opengl.c:156
17196 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/video_output/opengl.c:158
17200 msgid "Point of view z-coordinate"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/video_output/opengl.c:159
17204 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/video_output/opengl.c:162
17208 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/video_output/opengl.c:163
17212 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/video_output/opengl.c:165
17216 msgid "Effect"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/video_output/opengl.c:167
17220 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17224 msgid "QT Embedded display"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17228 msgid ""
17229 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17230 "the DISPLAY environment variable."
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17234 msgid "QT Embedded video output"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/video_output/sdl.c:108
17238 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17242 msgid "Snapshot width"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17246 msgid "Width of the snapshot image."
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17250 msgid "Snapshot height"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17254 msgid "Height of the snapshot image."
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17258 msgid "Chroma"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17262 msgid ""
17263 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17267 msgid "Cache size (number of images)"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17271 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17275 msgid "Snapshot module"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17279 msgid "SVGAlib video output"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17283 msgid "Windows GAPI video output"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17287 msgid "Windows GDI video output"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17291 msgid "XVideo adaptor number"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17295 msgid ""
17296 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17297 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17301 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17302 msgid "Alternate fullscreen method"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17306 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17307 msgid ""
17308 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17309 "its drawbacks.\n"
17310 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17311 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17312 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17313 "show on top of the video."
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17317 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17318 msgid ""
17319 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17320 "DISPLAY environment variable."
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17324 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17325 msgid "Screen for fullscreen mode."
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17329 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17330 msgid ""
17331 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17332 "1 for the second."
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17336 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17340 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17341 msgid "Use shared memory"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17345 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17346 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17350 msgid "X11 video output"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17354 msgid ""
17355 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17356 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17360 msgid "XVimage chroma format"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17364 msgid ""
17365 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17366 "to improve performances by using the most efficient one."
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17370 msgid "XVideo extension video output"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17374 msgid "XVMC adaptor number"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17378 msgid ""
17379 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17380 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17384 msgid "X11 display name"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17388 msgid ""
17389 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17390 "the value of the DISPLAY environment variable."
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17394 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17398 msgid ""
17399 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17400 "0 for first screen, 1 for the second."
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17404 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17408 msgid "You can choose the crop style to apply."
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17412 msgid "XVMC extension video output"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17416 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/visualization/goom.c:58
17420 msgid "Goom display width"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/visualization/goom.c:59
17424 msgid "Goom display height"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/visualization/goom.c:60
17428 msgid ""
17429 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17430 "will be prettier but more CPU intensive)."
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/visualization/goom.c:63
17434 msgid "Goom animation speed"
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/visualization/goom.c:64
17438 msgid ""
17439 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/visualization/goom.c:70
17443 msgid "Goom"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/visualization/goom.c:71
17447 msgid "Goom effect"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17451 msgid "Effects list"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17455 msgid ""
17456 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17457 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17461 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17465 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17469 msgid "Number of bands"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17473 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17477 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17481 msgid "Band separator"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17485 msgid "Number of blank pixels between bands."
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17489 msgid "Amplification"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17493 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17497 msgid "Enable peaks"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17501 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17505 msgid "Enable original graphic spectrum"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17509 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17513 msgid "Enable bands"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17517 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17521 msgid "Enable base"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17525 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17529 msgid "Base pixel radius"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17533 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17537 msgid "Spectral sections"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17541 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17545 msgid "Peak height"
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17549 msgid "Total pixel height of the peak items."
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17553 msgid "Peak extra width"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17557 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17561 msgid "V-plane color"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17565 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17569 msgid "Number of stars"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17573 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17577 msgid "Visualizer"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17581 msgid "Visualizer filter"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17585 msgid "Spectrum analyser"
17586 msgstr ""