]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/el.po
Updated e-mail address. The wxs.nl address is no longer in use.
[vlc] / po / el.po
1 # Greek translation of VLC
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN.
3 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:57+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-01-22 01:24+0000\n"
11 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
18 msgid "VLC preferences"
19 msgstr "Προτιμήσεις VLC"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:34
22 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
23 msgstr ""
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882
26 #: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
27 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
28 msgid "General"
29 msgstr "Γενικά"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1258 modules/misc/dummy/dummy.c:67
32 msgid "Interface"
33 msgstr "Διασύνδεση"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:40
36 msgid "Settings for VLC interfaces"
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:42
40 msgid "General interface setttings"
41 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66
44 msgid "Control interfaces"
45 msgstr ""
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:45
48 msgid "Control interface settings"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
52 msgid "Hotkeys settings"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:908
56 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
57 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
58 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/output.m:170
59 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180
60 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:181
61 msgid "Audio"
62 msgstr "Ήχος"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:52
65 msgid "Audio settings"
66 msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
69 msgid "General audio settings"
70 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
73 #: src/video_output/video_output.c:448
74 msgid "Filters"
75 msgstr "Φίλτρα"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:59
78 #, fuzzy
79 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
80 msgstr "Ήχος"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
83 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
84 msgid "Visualizations"
85 msgstr ""
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
88 #, fuzzy
89 msgid "Audio visualizations"
90 msgstr "Ήχος"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
93 msgid "Output modules"
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:66
97 msgid "These are general settings for audio output modules."
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1192 src/libvlc.h:1229
101 #: src/libvlc.h:1269 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307
102 #: modules/stream_out/transcode.c:206
103 msgid "Miscellaneous"
104 msgstr "Διάφορα"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:69
107 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
108 msgstr ""
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:938
111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
112 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/output.m:160
113 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
114 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
115 #: modules/stream_out/transcode.c:149
116 msgid "Video"
117 msgstr "Βίντεο"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:73
120 msgid "Video settings"
121 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
124 msgid "General video settings"
125 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:80
128 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
129 msgstr ""
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:84
132 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
133 msgstr ""
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:86
136 msgid "Subtitles/OSD"
137 msgstr ""
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:87
140 msgid ""
141 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
142 "subpictures"
143 msgstr ""
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:89
146 msgid "Text rendering"
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:91
150 msgid ""
151 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
152 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
153 msgstr ""
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:95
156 msgid "Input / Codecs"
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:96
160 msgid ""
161 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
162 "VLC. Encoder settings can also be found here"
163 msgstr ""
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:98
166 msgid "Access modules"
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:100
170 #, fuzzy
171 msgid ""
172 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
173 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
174 msgstr "από."
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:104
177 msgid "Access filter modules"
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:106
181 msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:108
185 msgid "Demuxers"
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:109
189 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:111
193 msgid "Video codecs"
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:112
197 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:114
201 #, fuzzy
202 msgid "Audio codecs"
203 msgstr "Ήχος"
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:115
206 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:117
210 #, fuzzy
211 msgid "Other codecs"
212 msgstr "Άλλα"
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:118
215 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
216 msgstr ""
217
218 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
219 #: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1121
220 #: modules/gui/macosx/prefs.m:119
221 msgid "Advanced"
222 msgstr "Για προχωρημένους"
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:121
225 msgid "Advanced input settings. Use with care."
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1140
229 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
230 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159
231 msgid "Stream output"
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:126
235 msgid ""
236 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
237 "incoming streams.\n"
238 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
239 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
240 "RTSP).\n"
241 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
242 "duplicating, ..."
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:134
246 #, fuzzy
247 msgid "General stream output settings"
248 msgstr "Γενικά"
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:136
251 msgid "Muxers"
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:137
255 msgid ""
256 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
257 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
258 "force a muxer.You should probably not do that.\n"
259 "You can also set default parameters for each muxer."
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:142
263 msgid "Access output"
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:143
267 msgid ""
268 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
269 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
270 "You can also set default parameters for each access output."
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:148
274 msgid "Packetizers"
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:149
278 msgid ""
279 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
280 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
281 "do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each packetizer."
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:155
286 msgid "Sout stream"
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:156
290 msgid ""
291 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
292 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
293 "for each sout stream module here."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:114
297 #: modules/services_discovery/sap.c:360
298 msgid "SAP"
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:162
302 msgid ""
303 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
304 "multicast UDP or RTP."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:165
308 msgid "VOD"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:166
312 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1241
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
319 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
321 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:438
322 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
323 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:483
324 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
325 msgid "Playlist"
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:171
329 msgid ""
330 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
331 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
332 "modules'"
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:173
336 #, fuzzy
337 msgid "General playlist behaviour"
338 msgstr "Γενικά"
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235
341 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
342 msgid "Services discovery"
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:175
346 msgid ""
347 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
348 "playlist"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:179
352 msgid "Advanced settings. Use with care."
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:181
356 msgid "CPU features"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:182
360 msgid ""
361 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
362 "probably not touch that."
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
366 msgid "Other"
367 msgstr "Άλλο"
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:185
370 #, fuzzy
371 msgid "Other advanced settings"
372 msgstr "Άλλα"
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
376 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
377 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
378 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
379 msgid "Network"
380 msgstr "Δίκτυο"
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:188
383 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:193
387 msgid "Chroma modules settings"
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:194
391 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:196
395 msgid "Packetizer modules settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
399 msgid " "
400 msgstr " "
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:199
403 msgid "Encoders settings"
404 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:201
407 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:205
411 msgid "Dialog providers settings"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:207
415 msgid "Dialog providers can be configured here."
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:209
419 msgid "Subtitle demuxer settings"
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:211
423 msgid ""
424 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
425 "example by setting the subtitles type or file name."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:214
429 msgid "Video filters settings"
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:221
433 msgid "No help available"
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:222
437 msgid "No help is available for these modules"
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_interface.h:129
441 msgid ""
442 "\n"
443 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
444 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
445 msgstr ""
446
447 #: include/vlc_interface.h:164
448 msgid ""
449 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
450 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
451 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
452 "\n"
453 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
454 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
455 "\n"
456 "For more information, have a look at the web site."
457 msgstr ""
458
459 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
460 #
461 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
462 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
464 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
465 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
466 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
467 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
468 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
469 #: modules/mux/asf.c:48
470 msgid "Title"
471 msgstr "Τίτλος"
472
473 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823
474 #: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
475 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
476 msgid "Author"
477 msgstr "Συγγραφέας"
478
479 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:246 modules/codec/vorbis.c:592
480 #: modules/gui/macosx/playlist.m:832 modules/gui/macosx/playlist.m:1204
481 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
482 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
483 #: modules/services_discovery/daap.c:608
484 msgid "Artist"
485 msgstr "Καλλιτέχνης"
486
487 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:251
488 msgid "Genre"
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
492 msgid "Copyright"
493 msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα"
494
495 # #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
496 #
497 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
498 #
499 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
500 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
501 msgid "Description"
502 msgstr "Περιγραφή"
503
504 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
505 msgid "Rating"
506 msgstr "Βαθμολόγηση"
507
508 #: include/vlc_meta.h:35
509 msgid "Date"
510 msgstr "Ημερομηνία"
511
512 #: include/vlc_meta.h:36
513 msgid "Setting"
514 msgstr "Ρύθμιση"
515
516 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
518 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
519 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
520 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770
521 msgid "URL"
522 msgstr "URL"
523
524 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:79
525 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
526 msgid "Language"
527 msgstr "Γλώσσα"
528
529 #: include/vlc_meta.h:39
530 #, fuzzy
531 msgid "Now Playing"
532 msgstr "Αναπαραγωγή"
533
534 #: include/vlc_meta.h:41
535 msgid "CDDB Artist"
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_meta.h:42
539 msgid "CDDB Category"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_meta.h:43
543 msgid "CDDB Disc ID"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_meta.h:44
547 msgid "CDDB Extended Data"
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_meta.h:45
551 msgid "CDDB Genre"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_meta.h:46
555 msgid "CDDB Year"
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_meta.h:47
559 msgid "CDDB Title"
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_meta.h:49
563 msgid "CD-Text Arranger"
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_meta.h:50
567 msgid "CD-Text Composer"
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_meta.h:51
571 msgid "CD-Text Disc ID"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_meta.h:52
575 msgid "CD-Text Genre"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_meta.h:53
579 msgid "CD-Text Message"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_meta.h:54
583 msgid "CD-Text Songwriter"
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_meta.h:55
587 msgid "CD-Text Performer"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_meta.h:56
591 msgid "CD-Text Title"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_meta.h:58
595 msgid "ISO-9660 Application ID"
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_meta.h:59
599 msgid "ISO-9660 Preparer"
600 msgstr ""
601
602 #: include/vlc_meta.h:60
603 msgid "ISO-9660 Publisher"
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_meta.h:61
607 msgid "ISO-9660 Volume"
608 msgstr ""
609
610 #: include/vlc_meta.h:62
611 msgid "ISO-9660 Volume Set"
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_meta.h:64
615 #, fuzzy
616 msgid "Codec Name"
617 msgstr "Όνομα"
618
619 #: include/vlc_meta.h:65
620 msgid "Codec Description"
621 msgstr ""
622
623 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
624 #: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:301 src/video_output/video_output.c:427
625 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
626 msgid "Disable"
627 msgstr "Απενεργοποίηση"
628
629 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
630 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/playlist.m:242
631 msgid "Random"
632 msgstr "Τυχαίο"
633
634 #: src/audio_output/input.c:112
635 msgid "Scope"
636 msgstr "Σκοπός"
637
638 #: src/audio_output/input.c:114
639 msgid "Spectrum"
640 msgstr ""
641
642 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
643 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
644 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179
645 msgid "Equalizer"
646 msgstr ""
647
648 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155
649 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
650 #, fuzzy
651 msgid "Audio filters"
652 msgstr "Ήχος"
653
654 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
655 #: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
656 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
657 #, fuzzy
658 msgid "Audio Channels"
659 msgstr "Ήχος"
660
661 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
662 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
663 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
664 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
665 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
666 #: modules/audio_output/waveout.c:403
667 msgid "Stereo"
668 msgstr ""
669
670 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
671 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
672 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
673 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
674 msgid "Left"
675 msgstr "Αριστερά"
676
677 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
678 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
679 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
680 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
681 msgid "Right"
682 msgstr "Δεξιά"
683
684 #: src/audio_output/output.c:135
685 msgid "Dolby Surround"
686 msgstr ""
687
688 #: src/audio_output/output.c:147
689 msgid "Reverse stereo"
690 msgstr ""
691
692 #: src/extras/getopt.c:638
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
695 msgstr "%s: η επιλογή`%s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
696
697 #: src/extras/getopt.c:663
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
700 msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
701
702 #: src/extras/getopt.c:668
703 #, fuzzy, c-format
704 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
705 msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
706
707 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
710 msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n"
711
712 #: src/extras/getopt.c:715
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
715 msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
716
717 #: src/extras/getopt.c:719
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
720 msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
721
722 #: src/extras/getopt.c:745
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
725 msgstr "%s: παράνομη επιλογή -- %c\n"
726
727 #: src/extras/getopt.c:748
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
730 msgstr "%s: άκυρη επιλογή -- %c\n"
731
732 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
735 msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί όρισμα -- %c\n"
736
737 #: src/extras/getopt.c:825
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
740 msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
741
742 #: src/extras/getopt.c:843
743 #, fuzzy, c-format
744 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
745 msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
746
747 #: src/input/control.c:278
748 #, c-format
749 msgid "Bookmark %i"
750 msgstr ""
751
752 #: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
753 #: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
754 #: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007
755 #, c-format
756 msgid "Track %i"
757 msgstr ""
758
759 #: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
760 #: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
762 #: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:483
763 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
764 msgid "Program"
765 msgstr "Πρόγραμμα"
766
767 #: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
768 #: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:246 src/playlist/sort.c:251
769 #: modules/codec/vorbis.c:591 modules/demux/playlist/b4s.c:322
770 #: modules/demux/playlist/b4s.c:330 modules/demux/playlist/b4s.c:338
771 #: modules/demux/playlist/b4s.c:346 modules/gui/macosx/playlist.m:832
772 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1204 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
773 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
774 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138
775 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
776 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
777 msgid "Meta-information"
778 msgstr ""
779
780 #: src/input/es_out.c:1514
781 #, c-format
782 msgid "Stream %d"
783 msgstr ""
784
785 #: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
786 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
787 msgid "Codec"
788 msgstr ""
789
790 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
791 #
792 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
793 #
794 #: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
795 #: modules/gui/macosx/output.m:153
796 msgid "Type"
797 msgstr "Είδος"
798
799 #: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
800 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
801 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
802 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:829
803 msgid "Channels"
804 msgstr ""
805
806 #: src/input/es_out.c:1534
807 msgid "Sample rate"
808 msgstr ""
809
810 #: src/input/es_out.c:1535
811 #, c-format
812 msgid "%d Hz"
813 msgstr "%d Hz"
814
815 #: src/input/es_out.c:1539
816 msgid "Bits per sample"
817 msgstr ""
818
819 #: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
820 #: modules/demux/playlist/b4s.c:347
821 msgid "Bitrate"
822 msgstr "Bitrate"
823
824 #: src/input/es_out.c:1544
825 #, c-format
826 msgid "%d kb/s"
827 msgstr ""
828
829 #: src/input/es_out.c:1553
830 msgid "Resolution"
831 msgstr ""
832
833 #: src/input/es_out.c:1559
834 msgid "Display resolution"
835 msgstr ""
836
837 #: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
838 msgid "Frame rate"
839 msgstr ""
840
841 #: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
842 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
843 msgid "Subtitle"
844 msgstr ""
845
846 #: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840
847 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
848 #: modules/gui/macosx/output.m:395
849 msgid "Stream"
850 msgstr ""
851
852 #: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366
853 #: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392
854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
855 #: modules/gui/macosx/playlist.m:238
856 msgid "Duration"
857 msgstr ""
858
859 #: src/input/var.c:118
860 msgid "Bookmark"
861 msgstr "Σελιδοδείκτης"
862
863 #: src/input/var.c:135
864 msgid "Programs"
865 msgstr "Προγράμματα"
866
867 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
869 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
870 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:487
871 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/open.m:169
872 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669
873 msgid "Chapter"
874 msgstr "Κεφάλαιο"
875
876 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
877 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
878 msgid "Navigation"
879 msgstr "Πλοήγηση"
880
881 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:511
882 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
883 msgid "Video Track"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:494
887 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
888 #, fuzzy
889 msgid "Audio Track"
890 msgstr "Ήχος"
891
892 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:515
893 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
894 msgid "Subtitles Track"
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/var.c:263
898 msgid "Next title"
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/var.c:268
902 msgid "Previous title"
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/var.c:291
906 #, c-format
907 msgid "Title %i"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
911 #, c-format
912 msgid "Chapter %i"
913 msgstr ""
914
915 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
916 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225
917 msgid "Next chapter"
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
921 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224
922 msgid "Previous chapter"
923 msgstr ""
924
925 #: src/interface/interface.c:326
926 msgid "Switch interface"
927 msgstr ""
928
929 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:447
930 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
931 #, fuzzy
932 msgid "Add Interface"
933 msgstr "Διασύνδεση"
934
935 #: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1686
936 #: src/misc/modules.c:1990
937 msgid "C"
938 msgstr "C"
939
940 #: src/libvlc.c:304
941 msgid "Help options"
942 msgstr "Επιλογές βοήθειας"
943
944 #: src/libvlc.c:2056 src/misc/configuration.c:1265
945 msgid "string"
946 msgstr ""
947
948 #: src/libvlc.c:2073 src/misc/configuration.c:1229
949 msgid "integer"
950 msgstr ""
951
952 #: src/libvlc.c:2091 src/misc/configuration.c:1254
953 msgid "float"
954 msgstr ""
955
956 #: src/libvlc.c:2097
957 msgid " (default enabled)"
958 msgstr ""
959
960 #: src/libvlc.c:2098
961 msgid " (default disabled)"
962 msgstr ""
963
964 #: src/libvlc.c:2287
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid ""
967 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
968 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
969 "see the file named COPYING for details.\n"
970 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
971 msgstr "από Γενικά από"
972
973 #: src/libvlc.c:2329
974 #, c-format
975 msgid ""
976 "\n"
977 "Press the RETURN key to continue...\n"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc.h:34
981 msgid "Auto"
982 msgstr "Αυτόματο"
983
984 #: src/libvlc.h:34
985 msgid "American"
986 msgstr ""
987
988 #: src/libvlc.h:34
989 msgid "British"
990 msgstr ""
991
992 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:52
993 msgid "Bengali"
994 msgstr ""
995
996 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
997 msgid "Catalan"
998 msgstr "Καταλανική"
999
1000 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
1001 msgid "Danish"
1002 msgstr "Δανική"
1003
1004 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1005 msgid "German"
1006 msgstr "Γερμανικά"
1007
1008 #: src/libvlc.h:34
1009 msgid "Greek"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
1013 msgid "Spanish"
1014 msgstr "Ισπανικά"
1015
1016 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
1017 msgid "French"
1018 msgstr "Γαλλική"
1019
1020 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:90
1021 msgid "Hindi"
1022 msgstr "Ινδική"
1023
1024 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
1025 msgid "Hungarian"
1026 msgstr "Ουγγρική"
1027
1028 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
1029 msgid "Italian"
1030 msgstr "Ιταλική"
1031
1032 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
1033 msgid "Japanese"
1034 msgstr "Ιαπωνικά"
1035
1036 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:58
1037 msgid "Burmese"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:135
1041 msgid "Nepali"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
1045 msgid "Dutch"
1046 msgstr "Ολλανδική"
1047
1048 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:136
1049 msgid "Norwegian"
1050 msgstr "Νορβηγική"
1051
1052 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
1053 msgid "Polish"
1054 msgstr "Πολωνική"
1055
1056 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
1057 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
1058 #
1059 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
1060 #
1061 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
1062 #
1063 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
1064 #
1065 # #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
1066 #
1067 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
1068 #
1069 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
1070 #
1071 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
1072 #
1073 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
1074 #
1075 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
1076 #
1077 #: src/libvlc.h:36
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Pashto"
1080 msgstr "Επικόλληση"
1081
1082 #: src/libvlc.h:36
1083 msgid "Brazilian"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
1087 msgid "Russian"
1088 msgstr "Ρωσική"
1089
1090 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:173
1091 msgid "Swedish"
1092 msgstr "Σουηδικά"
1093
1094 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
1095 #
1096 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
1097 #
1098 #: src/libvlc.h:36
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Tetum"
1101 msgstr "Κείμενο"
1102
1103 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179
1104 msgid "Tagalog"
1105 msgstr "Ταγκαλόγκ"
1106
1107 #: src/libvlc.h:36
1108 msgid "Chinese Traditional"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:49
1112 #, fuzzy
1113 msgid ""
1114 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1115 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1116 "various related options."
1117 msgstr "από."
1118
1119 #: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1259
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Interface module"
1122 msgstr "Διασύνδεση"
1123
1124 #: src/libvlc.h:55
1125 #, fuzzy
1126 msgid ""
1127 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1128 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1129 msgstr "από."
1130
1131 #: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1264 modules/control/ntservice.c:53
1132 msgid "Extra interface modules"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:61
1136 #, fuzzy
1137 msgid ""
1138 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1139 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1140 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1141 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1142 msgstr "από"
1143
1144 #: src/libvlc.h:68
1145 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc.h:70
1149 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc.h:72
1153 msgid ""
1154 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1155 "1=warnings, 2=debug)."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc.h:75
1159 msgid "Be quiet"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc.h:77
1163 msgid "This options turns off all warning and information messages."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc.h:80
1167 msgid ""
1168 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1169 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:84
1173 msgid "Color messages"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc.h:86
1177 msgid ""
1178 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1179 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc.h:89
1183 msgid "Show advanced options"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc.h:91
1187 msgid ""
1188 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1189 "all the available options, including those that most users should never "
1190 "touch."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc.h:96
1194 msgid ""
1195 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1196 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1197 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1198 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1199 "modules section."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc.h:102
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Audio output module"
1205 msgstr "Ήχος"
1206
1207 #: src/libvlc.h:104
1208 #, fuzzy
1209 msgid ""
1210 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1211 "default behavior is to automatically select the best method available."
1212 msgstr "από."
1213
1214 #: src/libvlc.h:108 modules/stream_out/display.c:37
1215 msgid "Enable audio"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc.h:110
1219 msgid ""
1220 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1221 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.h:113
1225 msgid "Force mono audio"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:114
1229 msgid "This will force a mono audio output."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:116
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Audio output volume"
1235 msgstr "Ήχος"
1236
1237 #: src/libvlc.h:118
1238 msgid ""
1239 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc.h:121
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Audio output saved volume"
1245 msgstr "Ήχος"
1246
1247 #: src/libvlc.h:123
1248 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:125
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1254 msgstr "Ήχος"
1255
1256 #: src/libvlc.h:127
1257 msgid ""
1258 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1259 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:131
1263 msgid "High quality audio resampling"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.h:133
1267 msgid ""
1268 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1269 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1270 "resampling algorithm will be used instead."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:138
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Audio desynchronization compensation"
1276 msgstr "Ήχος"
1277
1278 #: src/libvlc.h:140
1279 msgid ""
1280 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1281 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1282 "the audio."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc.h:144
1286 msgid "Preferred audio output channels mode"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:146
1290 #, fuzzy
1291 msgid ""
1292 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1293 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1294 "the audio stream being played)."
1295 msgstr "από."
1296
1297 #: src/libvlc.h:150
1298 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc.h:152
1302 #, fuzzy
1303 msgid ""
1304 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1305 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1306 msgstr "από."
1307
1308 #: src/libvlc.h:157
1309 msgid ""
1310 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:160
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Audio visualizations "
1316 msgstr "Ήχος "
1317
1318 #: src/libvlc.h:162
1319 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc.h:165
1323 msgid "Channel mixer"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc.h:167
1327 msgid ""
1328 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1329 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc.h:172
1333 msgid ""
1334 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1335 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1336 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1337 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1338 "options."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc.h:178
1342 msgid "Video output module"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc.h:180
1346 #, fuzzy
1347 msgid ""
1348 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1349 "default behavior is to automatically select the best method available."
1350 msgstr "από."
1351
1352 #: src/libvlc.h:184 modules/stream_out/display.c:39
1353 msgid "Enable video"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc.h:186
1357 msgid ""
1358 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1359 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
1363 #: modules/stream_out/transcode.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:43
1364 msgid "Video width"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc.h:191
1368 msgid ""
1369 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1370 "video characteristics."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
1374 #: modules/stream_out/transcode.c:71 modules/visualization/visual/visual.c:47
1375 msgid "Video height"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:196
1379 msgid ""
1380 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1381 "video characteristics."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc.h:199
1385 msgid "Video x coordinate"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc.h:201
1389 msgid ""
1390 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1391 "(x coordinate)."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc.h:204
1395 msgid "Video y coordinate"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc.h:206
1399 msgid ""
1400 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1401 "(y coordinate)."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc.h:209
1405 msgid "Video title"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc.h:211
1409 msgid "You can specify a custom video window title here."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc.h:213
1413 msgid "Video alignment"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc.h:215
1417 msgid ""
1418 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1419 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1420 "combinations of these values)."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
1424 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1425 #: modules/video_filter/time.c:96
1426 msgid "Center"
1427 msgstr "Κέντρο"
1428
1429 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1430 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1431 #: modules/video_filter/time.c:96
1432 msgid "Top"
1433 msgstr "Επάνω"
1434
1435 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1436 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1437 #: modules/video_filter/time.c:96
1438 msgid "Bottom"
1439 msgstr "Κάτω"
1440
1441 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1442 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1443 #: modules/video_filter/time.c:97
1444 msgid "Top-Left"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1448 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1449 #: modules/video_filter/time.c:97
1450 msgid "Top-Right"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1454 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1455 #: modules/video_filter/time.c:97
1456 msgid "Bottom-Left"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1460 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1461 #: modules/video_filter/time.c:97
1462 msgid "Bottom-Right"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc.h:223
1466 msgid "Zoom video"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc.h:225
1470 #, fuzzy
1471 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1472 msgstr "από."
1473
1474 #: src/libvlc.h:227
1475 msgid "Grayscale video output"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc.h:229
1479 msgid ""
1480 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1481 "can also allow you to save some processing power)."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc.h:232
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Fullscreen video output"
1487 msgstr "Πλήρης οθόνη"
1488
1489 #: src/libvlc.h:234
1490 msgid ""
1491 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc.h:237
1495 msgid "Overlay video output"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc.h:239
1499 msgid ""
1500 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1501 "your graphics card (hardware acceleration)."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc.h:242 src/video_output/vout_intf.c:216
1505 msgid "Always on top"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc.h:243
1509 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc.h:246
1513 msgid "Window decorations"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc.h:248
1517 msgid ""
1518 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1519 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc.h:251
1523 msgid "Video filter module"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc.h:253
1527 msgid ""
1528 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1529 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc.h:257
1533 msgid "Video snapshot directory"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc.h:259
1537 msgid ""
1538 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc.h:262
1542 msgid "Video snapshot format"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:264
1546 msgid ""
1547 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1548 "stored."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:267
1552 msgid "Source aspect ratio"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:269
1556 #, fuzzy
1557 msgid ""
1558 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1559 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1560 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1561 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1562 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1563 msgstr "εικονοστοιχεία."
1564
1565 #: src/libvlc.h:276
1566 msgid "Skip frames"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:278
1570 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:280
1574 msgid "Quiet synchro"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:282
1578 msgid ""
1579 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1580 "the video output synchro."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:286
1584 msgid ""
1585 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1586 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1587 "channel."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc.h:290
1591 msgid "Clock reference average counter"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:292
1595 msgid ""
1596 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1597 "to 10000."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:295
1601 msgid "Clock synchronisation"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:297
1605 msgid ""
1606 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1607 "sources."
1608 msgstr ""
1609
1610 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
1611 #
1612 #: src/libvlc.h:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1613 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1614 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1286
1615 #: modules/gui/macosx/vout.m:178
1616 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:285
1617 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:335
1618 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
1619 #: modules/video_output/directx/directx.c:141
1620 msgid "Default"
1621 msgstr "Προεπιλογή"
1622
1623 #: src/libvlc.h:301 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1624 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218
1625 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
1626 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
1627 msgid "Enable"
1628 msgstr "Ενεργοποίηση"
1629
1630 #: src/libvlc.h:303
1631 #, fuzzy
1632 msgid "UDP port"
1633 msgstr "Θύρα"
1634
1635 #: src/libvlc.h:305
1636 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:307
1640 msgid "MTU of the network interface"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:309
1644 msgid ""
1645 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1646 "usually 1500."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:312
1650 msgid "Network interface address"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:314
1654 msgid ""
1655 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1656 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1657 "multicasting interface here."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:318 modules/access_output/udp.c:68 modules/stream_out/rtp.c:77
1661 msgid "Time To Live"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc.h:320
1665 #, fuzzy
1666 msgid ""
1667 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1668 "output."
1669 msgstr "από."
1670
1671 #: src/libvlc.h:323
1672 msgid "Choose program (SID)"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:325
1676 msgid ""
1677 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1678 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1679 "streams for example)."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc.h:329
1683 msgid "Choose programs"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc.h:331
1687 msgid ""
1688 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1689 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1690 "streams for example)."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc.h:336
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Choose audio track"
1696 msgstr "Ήχος"
1697
1698 #: src/libvlc.h:338
1699 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc.h:341
1703 msgid "Choose subtitles track"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc.h:343
1707 msgid ""
1708 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:346
1712 msgid "Choose audio language"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc.h:348
1716 msgid ""
1717 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1718 "tree letter country code)."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc.h:351
1722 msgid "Choose subtitle language"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc.h:353
1726 msgid ""
1727 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1728 "or tree letter country code)."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc.h:356
1732 msgid "Input repetitions"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc.h:357
1736 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc.h:360 src/libvlc.h:361
1740 msgid "Input start time (seconds)"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
1744 msgid "Input stop time (seconds)"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:366
1748 msgid "Input list"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:367
1752 msgid ""
1753 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1754 "concatenated."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:370
1758 msgid "Input slave (experimental)"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:371
1762 msgid ""
1763 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
1764 "experimental, not all formats are supported."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc.h:375
1768 msgid "Bookmarks list for a stream"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:376
1772 msgid ""
1773 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1774 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1775 "{...}\""
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc.h:381
1779 msgid ""
1780 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1781 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1782 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1783 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc.h:387
1787 msgid "Force subtitle position"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc.h:389
1791 msgid ""
1792 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1793 "over the movie. Try several positions."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc.h:392 src/libvlc.h:994
1797 msgid "On Screen Display"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc.h:394
1801 msgid ""
1802 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1803 "Display). You can disable this feature here."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc.h:397
1807 msgid "Subpictures filter module"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc.h:399
1811 msgid ""
1812 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1813 "logo."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc.h:402
1817 msgid "Autodetect subtitle files"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc.h:404
1821 msgid ""
1822 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc.h:407
1826 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc.h:409
1830 msgid ""
1831 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1832 "Options are:\n"
1833 "0 = no subtitles autodetected\n"
1834 "1 = any subtitle file\n"
1835 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1836 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1837 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc.h:417
1841 msgid "Subtitle autodetection paths"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc.h:419
1845 msgid ""
1846 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1847 "found in the current directory."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc.h:422
1851 msgid "Use subtitle file"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc.h:424
1855 msgid ""
1856 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1857 "subtitle file."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc.h:427
1861 msgid "DVD device"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc.h:430
1865 msgid ""
1866 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1867 "the drive letter (eg. D:)"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:434
1871 msgid "This is the default DVD device to use."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc.h:437
1875 msgid "VCD device"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:440
1879 msgid ""
1880 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1881 "scan for a suitable CD-ROM device."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc.h:444
1885 msgid "This is the default VCD device to use."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc.h:447
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Audio CD device"
1891 msgstr "Ήχος"
1892
1893 #: src/libvlc.h:450
1894 #, fuzzy
1895 msgid ""
1896 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1897 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1898 msgstr "Ήχος."
1899
1900 #: src/libvlc.h:454
1901 #, fuzzy
1902 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1903 msgstr "Ήχος."
1904
1905 #: src/libvlc.h:457 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
1906 msgid "Force IPv6"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc.h:459
1910 #, fuzzy
1911 msgid ""
1912 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1913 "connections."
1914 msgstr "από."
1915
1916 #: src/libvlc.h:462
1917 msgid "Force IPv4"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc.h:464
1921 #, fuzzy
1922 msgid ""
1923 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1924 "connections."
1925 msgstr "από."
1926
1927 #: src/libvlc.h:467
1928 msgid "SOCKS server"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc.h:469
1932 msgid ""
1933 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
1934 "port . It will be used for all TCP connections"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc.h:472
1938 msgid "SOCKS user name"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc.h:473
1942 msgid ""
1943 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
1944 "the SOCKS server."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc.h:476
1948 msgid "SOCKS password"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc.h:477
1952 msgid ""
1953 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
1954 "the SOCKS server."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc.h:483
1958 msgid "Title metadata"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc.h:485
1962 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc.h:487
1966 msgid "Author metadata"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:489
1970 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc.h:491
1974 msgid "Artist metadata"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc.h:493
1978 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc.h:495
1982 msgid "Genre metadata"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:497
1986 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:499
1990 msgid "Copyright metadata"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc.h:501
1994 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:503
1998 msgid "Description metadata"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:505
2002 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc.h:507
2006 msgid "Date metadata"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc.h:509
2010 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc.h:511
2014 msgid "URL metadata"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc.h:513
2018 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:516
2022 msgid ""
2023 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2024 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2025 "can break playback of all your streams."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc.h:520
2029 msgid "Preferred codecs list"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc.h:522
2033 msgid ""
2034 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2035 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2036 "the other ones."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc.h:526
2040 msgid "Preferred encoders list"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc.h:528
2044 msgid ""
2045 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc.h:532
2049 msgid ""
2050 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2051 "subsystem."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc.h:535
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Default stream output chain"
2057 msgstr "Γενικά"
2058
2059 #: src/libvlc.h:537
2060 msgid ""
2061 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2062 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2063 "all streams."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc.h:541
2067 msgid "Enable streaming of all ES"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc.h:543
2071 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc.h:545
2075 msgid "Display while streaming"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc.h:547
2079 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc.h:549
2083 msgid "Enable video stream output"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc.h:551
2087 msgid ""
2088 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2089 "stream output facility when this last one is enabled."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc.h:554
2093 msgid "Enable audio stream output"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc.h:556
2097 msgid ""
2098 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2099 "stream output facility when this last one is enabled."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc.h:559
2103 msgid "Keep stream output open"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:561
2107 msgid ""
2108 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2109 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2110 "specified)"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:565
2114 msgid "Preferred packetizer list"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc.h:567
2118 msgid ""
2119 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc.h:570
2123 msgid "Mux module"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:572
2127 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:574
2131 msgid "Access output module"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:576
2135 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc.h:578
2139 msgid "Control SAP flow"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc.h:579
2143 msgid ""
2144 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2145 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:583
2149 msgid "SAP announcement interval"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc.h:584
2153 msgid ""
2154 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2155 "between SAP announcements"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:588
2159 msgid ""
2160 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2161 "You should always leave all these enabled."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:591
2165 msgid "Enable FPU support"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:593
2169 msgid ""
2170 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2171 "advantage of it."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc.h:596
2175 msgid "Enable CPU MMX support"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc.h:598
2179 msgid ""
2180 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2181 "of them."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:601
2185 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:603
2189 msgid ""
2190 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2191 "advantage of them."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc.h:606
2195 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:608
2199 msgid ""
2200 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2201 "advantage of them."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc.h:611
2205 msgid "Enable CPU SSE support"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc.h:613
2209 msgid ""
2210 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2211 "of them."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc.h:616
2215 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc.h:618
2219 msgid ""
2220 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2221 "of them."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:621
2225 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:623
2229 msgid ""
2230 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2231 "advantage of them."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc.h:627
2235 msgid ""
2236 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2237 "overridden in the playlist dialog box."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc.h:630
2241 msgid "Services discovery modules"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc.h:632
2245 #, fuzzy
2246 msgid ""
2247 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2248 "Typical values are sap, hal, ..."
2249 msgstr "από."
2250
2251 #: src/libvlc.h:635
2252 msgid "Play files randomly forever"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:637
2256 msgid ""
2257 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2258 "interrupted."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:640
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Repeat all"
2264 msgstr "Επανάληψη"
2265
2266 #: src/libvlc.h:642
2267 msgid ""
2268 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2269 "option."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:645
2273 msgid "Repeat current item"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:647
2277 msgid ""
2278 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2279 "and over again."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc.h:650
2283 msgid "Play and stop"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc.h:652
2287 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc.h:655
2291 msgid ""
2292 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2293 "you really know what you are doing."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:658
2297 msgid "Memory copy module"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc.h:660
2301 #, fuzzy
2302 msgid ""
2303 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2304 "select the fastest one supported by your hardware."
2305 msgstr "από."
2306
2307 #: src/libvlc.h:663
2308 msgid "Access module"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc.h:665
2312 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc.h:667
2316 msgid "Access filter module"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc.h:669
2320 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc.h:671
2324 msgid "Demux module"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc.h:673
2328 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc.h:675
2332 msgid "Allow real-time priority"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc.h:677
2336 msgid ""
2337 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2338 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2339 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2340 "only activate this if you know what you're doing."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc.h:683
2344 msgid "Adjust VLC priority"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc.h:685
2348 msgid ""
2349 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2350 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2351 "VLC instances."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:689
2355 msgid "Minimize number of threads"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:691
2359 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc.h:693
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Modules search path"
2365 msgstr "Αρθρώματα"
2366
2367 #: src/libvlc.h:695
2368 msgid ""
2369 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2370 "modules."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc.h:698
2374 msgid "VLM configuration file"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc.h:700
2378 msgid ""
2379 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2380 "when VLM is launched."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc.h:703
2384 msgid "Use a plugins cache"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc.h:705
2388 msgid ""
2389 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2390 "start time of VLC."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc.h:708
2394 msgid "Run as daemon process"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:710
2398 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc.h:712
2402 msgid "Allow only one running instance"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:714
2406 msgid ""
2407 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2408 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2409 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2410 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2411 "running instance or enqueue it."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc.h:720
2415 msgid "Increase the priority of the process"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc.h:722
2419 #, fuzzy
2420 msgid ""
2421 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2422 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2423 "could otherwise take too much processor time.\n"
2424 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2425 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2426 "require a reboot of your machine."
2427 msgstr "από."
2428
2429 #: src/libvlc.h:729
2430 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:731
2434 msgid ""
2435 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2436 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2437 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:736
2441 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:739
2445 msgid ""
2446 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2447 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2448 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2449 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2450 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc.h:747
2454 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc.h:750 src/video_output/vout_intf.c:225
2458 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2459 #: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
2460 #: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:435
2461 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
2462 msgid "Fullscreen"
2463 msgstr "Πλήρης οθόνη"
2464
2465 #: src/libvlc.h:751
2466 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc.h:752 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1542
2470 msgid "Play/Pause"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc.h:753
2474 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc.h:754
2478 msgid "Pause only"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc.h:755
2482 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc.h:756
2486 msgid "Play only"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc.h:757
2490 msgid "Select the hotkey to use to play."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc.h:758 modules/control/hotkeys.c:593
2494 #: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:473
2495 msgid "Faster"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc.h:759
2499 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc.h:760 modules/control/hotkeys.c:599
2503 #: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:474
2504 msgid "Slower"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc.h:761
2508 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc.h:762 modules/control/hotkeys.c:563
2512 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2514 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2515 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2516 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
2517 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:476
2518 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1547
2519 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283
2520 msgid "Next"
2521 msgstr "Επόμενο"
2522
2523 #: src/libvlc.h:763
2524 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc.h:764 modules/control/hotkeys.c:574
2528 #: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:429
2529 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:544
2530 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1546
2531 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282
2532 msgid "Previous"
2533 msgstr "Προηγούμενο"
2534
2535 #: src/libvlc.h:765
2536 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2537 msgstr ""
2538
2539 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
2540 #
2541 #: src/libvlc.h:766 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2543 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
2544 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:472
2545 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480
2547 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1548
2548 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232
2549 #: modules/visualization/xosd.c:233
2550 #, c-format
2551 msgid "Stop"
2552 msgstr "Διακοπή"
2553
2554 #: src/libvlc.h:767
2555 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc.h:768 modules/gui/macosx/intf.m:437
2559 #: modules/video_filter/marq.c:120
2560 msgid "Position"
2561 msgstr "Θέση"
2562
2563 #: src/libvlc.h:769
2564 msgid "Select the hotkey to display the position."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc.h:771
2568 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:772
2572 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:774
2576 msgid "Jump 1 minute backwards"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc.h:775
2580 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc.h:776
2584 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc.h:777
2588 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc.h:778
2592 msgid "Jump 10 seconds forward"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc.h:779
2596 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc.h:781
2600 msgid "Jump 1 minute forward"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc.h:782
2604 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc.h:784
2608 msgid "Jump 5 minutes forward"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc.h:785
2612 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc.h:787 modules/control/hotkeys.c:266
2616 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2617 msgid "Quit"
2618 msgstr "Έξοδος"
2619
2620 #: src/libvlc.h:788
2621 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc.h:789
2625 msgid "Navigate up"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc.h:790
2629 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc.h:791
2633 msgid "Navigate down"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc.h:792
2637 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc.h:793
2641 msgid "Navigate left"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc.h:794
2645 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc.h:795
2649 msgid "Navigate right"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc.h:796
2653 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc.h:797
2657 msgid "Activate"
2658 msgstr "Ενεργοποίηση"
2659
2660 #: src/libvlc.h:798
2661 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc.h:799 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2665 msgid "Volume up"
2666 msgstr "Αύξηση έντασης"
2667
2668 #: src/libvlc.h:800
2669 msgid "Select the key to increase audio volume."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc.h:801 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2673 msgid "Volume down"
2674 msgstr "Μείωση έντασης"
2675
2676 #: src/libvlc.h:802
2677 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
2681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
2682 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
2683 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:545
2684 msgid "Mute"
2685 msgstr "Σίγαση"
2686
2687 #: src/libvlc.h:804
2688 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc.h:805
2692 msgid "Subtitle delay up"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc.h:806
2696 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc.h:807
2700 msgid "Subtitle delay down"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc.h:808
2704 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc.h:809
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Audio delay up"
2710 msgstr "Ήχος"
2711
2712 #: src/libvlc.h:810
2713 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc.h:811
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Audio delay down"
2719 msgstr "Ήχος"
2720
2721 #: src/libvlc.h:812
2722 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc.h:813
2726 msgid "Play playlist bookmark 1"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc.h:814
2730 msgid "Play playlist bookmark 2"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc.h:815
2734 msgid "Play playlist bookmark 3"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc.h:816
2738 msgid "Play playlist bookmark 4"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc.h:817
2742 msgid "Play playlist bookmark 5"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc.h:818
2746 msgid "Play playlist bookmark 6"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc.h:819
2750 msgid "Play playlist bookmark 7"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc.h:820
2754 msgid "Play playlist bookmark 8"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc.h:821
2758 msgid "Play playlist bookmark 9"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc.h:822
2762 msgid "Play playlist bookmark 10"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc.h:823
2766 msgid "Select the key to play this bookmark."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc.h:824
2770 msgid "Set playlist bookmark 1"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc.h:825
2774 msgid "Set playlist bookmark 2"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc.h:826
2778 msgid "Set playlist bookmark 3"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc.h:827
2782 msgid "Set playlist bookmark 4"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc.h:828
2786 msgid "Set playlist bookmark 5"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc.h:829
2790 msgid "Set playlist bookmark 6"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc.h:830
2794 msgid "Set playlist bookmark 7"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc.h:831
2798 msgid "Set playlist bookmark 8"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc.h:832
2802 msgid "Set playlist bookmark 9"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc.h:833
2806 msgid "Set playlist bookmark 10"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc.h:834
2810 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc.h:836
2814 msgid "Go back in browsing history"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc.h:837
2818 msgid ""
2819 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2820 "history."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc.h:838
2824 msgid "Go forward in browsing history"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc.h:839
2828 msgid ""
2829 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2830 "history."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:841
2834 msgid "Cycle audio track"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc.h:842
2838 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc.h:843
2842 msgid "Cycle subtitle track"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc.h:844
2846 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc.h:845
2850 msgid "Show interface"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc.h:846
2854 msgid "Raise the interface above all other windows"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc.h:847
2858 msgid "Take video snapshot"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc.h:848
2862 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc.h:850 modules/access_filter/record.c:50
2866 #: modules/access_filter/record.c:51
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Record"
2869 msgstr "end"
2870
2871 #: src/libvlc.h:851
2872 msgid "Record access filter start/stop."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc.h:855
2876 #, fuzzy, c-format
2877 msgid ""
2878 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
2879 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
2880 "enqueued in the playlist.\n"
2881 "The first item specified will be played first.\n"
2882 "\n"
2883 "Options-styles:\n"
2884 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
2885 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
2886 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
2887 "it\n"
2888 "            and that overrides previous settings.\n"
2889 "\n"
2890 "Playlistitem MRL syntax:\n"
2891 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
2892 "\n"
2893 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
2894 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
2895 "\n"
2896 "URL syntax:\n"
2897 "  [file://]filename              Plain media file\n"
2898 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2899 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2900 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2901 "  screen://                      Screen capture\n"
2902 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2903 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2904 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2905 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2906 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2907 "  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
2908 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
2909 msgstr ""
2910 "\n"
2911 "\n"
2912 "\n"
2913 "http://ip\n"
2914 "\n"
2915 "\n"
2916 "\n"
2917 "\n"
2918 "\n"
2919 " Ήχος\n"
2920 "<source address><bind address><bind port>\n"
2921 " από\n"
2922 "\n"
2923
2924 #: src/libvlc.h:956 src/video_output/vout_intf.c:237
2925 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
2926 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/video_output/snapshot.c:75
2927 msgid "Snapshot"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc.h:963
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Window properties"
2933 msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
2934
2935 #: src/libvlc.h:995
2936 msgid "Subpictures"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc.h:998 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
2940 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2941 msgid "Subtitles"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc.h:1015
2945 msgid "Overlays"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:1022
2949 msgid "Input"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:1039
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Track settings"
2955 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
2956
2957 #: src/libvlc.h:1058
2958 msgid "Playback control"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc.h:1073
2962 msgid "Default devices"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc.h:1082
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Network settings"
2968 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
2969
2970 #: src/libvlc.h:1094
2971 msgid "Socks proxy"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc.h:1103
2975 msgid "Metadata"
2976 msgstr "Metadata"
2977
2978 #: src/libvlc.h:1130
2979 msgid "Decoders"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc.h:1176
2983 msgid "CPU"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc.h:1191
2987 msgid "Special modules"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc.h:1198 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
2991 msgid "Plugins"
2992 msgstr "Πρόσθετες Λειτουργίες"
2993
2994 #: src/libvlc.h:1204
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Performance options"
2997 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
2998
2999 #: src/libvlc.h:1288
3000 msgid "Hot keys"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc.h:1557
3004 msgid "main program"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc.h:1564
3008 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc.h:1566
3012 msgid ""
3013 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc.h:1568
3017 #, fuzzy
3018 msgid "print help for the advanced options"
3019 msgstr "Άλλα"
3020
3021 #: src/libvlc.h:1570
3022 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:1572
3026 msgid "print a list of available modules"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:1574
3030 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:1576
3034 msgid "save the current command line options in the config"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:1578
3038 msgid "reset the current config to the default values"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc.h:1580
3042 msgid "use alternate config file"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:1582
3046 msgid "resets the current plugins cache"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:1584
3050 msgid "print version information"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/misc/configuration.c:1229
3054 msgid "boolean"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/misc/configuration.c:1240
3058 msgid "key"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3062 msgid "Afar"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3066 msgid "Abkhazian"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3070 msgid "Afrikaans"
3071 msgstr "Afrikaans"
3072
3073 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3074 msgid "Albanian"
3075 msgstr "Αλβανική"
3076
3077 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3078 msgid "Amharic"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3082 msgid "Arabic"
3083 msgstr "Αραβικά"
3084
3085 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3086 #
3087 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3088 msgid "Armenian"
3089 msgstr "Αρμενικά"
3090
3091 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3092 msgid "Assamese"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3096 msgid "Avestan"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3100 msgid "Aymara"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3104 msgid "Azerbaijani"
3105 msgstr "Azerbaijani"
3106
3107 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3108 msgid "Bashkir"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3112 msgid "Basque"
3113 msgstr "Βασκική"
3114
3115 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3116 msgid "Belarusian"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3120 msgid "Bihari"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3124 msgid "Bislama"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3128 msgid "Bosnian"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3132 msgid "Breton"
3133 msgstr "Breton"
3134
3135 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3136 msgid "Bulgarian"
3137 msgstr "Βουλγαρική"
3138
3139 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3140 msgid "Chamorro"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3144 msgid "Chechen"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3148 msgid "Chinese"
3149 msgstr "Κινέζικη"
3150
3151 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3152 msgid "Church Slavic"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3156 msgid "Chuvash"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3160 msgid "Cornish"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3164 msgid "Corsican"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3168 msgid "Czech"
3169 msgstr "Τσεχικά"
3170
3171 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3172 msgid "Dzongkha"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3176 msgid "English"
3177 msgstr "Αγγλική"
3178
3179 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3180 msgid "Esperanto"
3181 msgstr "Esperanto"
3182
3183 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3184 msgid "Estonian"
3185 msgstr "Εσθονική"
3186
3187 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3188 msgid "Faroese"
3189 msgstr "Faroese"
3190
3191 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3192 msgid "Fijian"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3196 msgid "Finnish"
3197 msgstr "Φιλανδικά"
3198
3199 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3200 msgid "Frisian"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3204 msgid "Georgian"
3205 msgstr "Γεωργιανά"
3206
3207 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3208 msgid "Gaelic (Scots)"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3212 msgid "Irish"
3213 msgstr "Ιρλανδική"
3214
3215 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3216 msgid "Gallegan"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3220 msgid "Manx"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3224 msgid "Greek, Modern ()"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3228 msgid "Guarani"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3232 msgid "Gujarati"
3233 msgstr "Γκουτζαράτι"
3234
3235 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3236 msgid "Hebrew"
3237 msgstr "Εβραϊκά"
3238
3239 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3240 msgid "Herero"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3244 msgid "Hiri Motu"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3248 msgid "Icelandic"
3249 msgstr "Ισλανδική"
3250
3251 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3252 msgid "Inuktitut"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3256 msgid "Interlingue"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3260 msgid "Interlingua"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3264 msgid "Indonesian"
3265 msgstr "Ινδονησιακή"
3266
3267 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3268 msgid "Inupiaq"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3272 msgid "Javanese"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3276 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3280 msgid "Kannada"
3281 msgstr "Κανάντα"
3282
3283 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3284 msgid "Kashmiri"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3288 msgid "Kazakh"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3292 msgid "Khmer"
3293 msgstr "Χμερ"
3294
3295 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3296 msgid "Kikuyu"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3300 msgid "Kinyarwanda"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3304 msgid "Kirghiz"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3308 msgid "Komi"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3312 msgid "Korean"
3313 msgstr "Κορεάτικη"
3314
3315 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3316 msgid "Kuanyama"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3320 msgid "Kurdish"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3324 msgid "Lao"
3325 msgstr "Λαοτιανά"
3326
3327 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3328 msgid "Latin"
3329 msgstr "Λατινικά"
3330
3331 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3332 msgid "Latvian"
3333 msgstr "Λεττονική"
3334
3335 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3336 msgid "Lingala"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3340 msgid "Lithuanian"
3341 msgstr "Λιθουανική"
3342
3343 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3344 msgid "Letzeburgesch"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3348 msgid "Macedonian"
3349 msgstr "Σλαβομακεδονική"
3350
3351 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3352 msgid "Marshall"
3353 msgstr "Marshall"
3354
3355 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3356 msgid "Malayalam"
3357 msgstr "Μαλαγιάλαμ"
3358
3359 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3360 msgid "Maori"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3364 msgid "Marathi"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3368 msgid "Malay"
3369 msgstr "Μαλαισιακή"
3370
3371 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3372 msgid "Malagasy"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3376 msgid "Maltese"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3380 msgid "Moldavian"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3384 msgid "Mongolian"
3385 msgstr "Μογγολικά"
3386
3387 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3388 msgid "Nauru"
3389 msgstr "Ναούρου"
3390
3391 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3392 msgid "Navajo"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3396 msgid "Ndebele, South"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3400 msgid "Ndebele, North"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3404 msgid "Ndonga"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3408 msgid "Norwegian Nynorsk"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3412 msgid "Norwegian Bokmaal"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3416 msgid "Chichewa; Nyanja"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3420 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3424 msgid "Oriya"
3425 msgstr "Ορίγια"
3426
3427 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3428 msgid "Oromo"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3432 msgid "Ossetian; Ossetic"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3436 msgid "Panjabi"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3440 msgid "Persian"
3441 msgstr "Περσική"
3442
3443 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3444 msgid "Pali"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3448 msgid "Portuguese"
3449 msgstr "Πορτογαλική"
3450
3451 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3452 msgid "Pushto"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3456 msgid "Quechua"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3460 msgid "Raeto-Romance"
3461 msgstr ""
3462
3463 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3464 #
3465 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3466 msgid "Romanian"
3467 msgstr "Ρουμανικά"
3468
3469 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3470 msgid "Rundi"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3474 msgid "Sango"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3478 msgid "Sanskrit"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3482 msgid "Serbian"
3483 msgstr "Σερβική"
3484
3485 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3486 #
3487 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3488 msgid "Croatian"
3489 msgstr "Κροατική"
3490
3491 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3492 msgid "Sinhalese"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3496 msgid "Slovak"
3497 msgstr "Σλοβακική"
3498
3499 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3500 msgid "Slovenian"
3501 msgstr "Σλοβενική"
3502
3503 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3504 msgid "Northern Sami"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3508 msgid "Samoan"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3512 msgid "Shona"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3516 msgid "Sindhi"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3520 msgid "Somali"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3524 msgid "Sotho, Southern"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3528 msgid "Sardinian"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3532 msgid "Swati"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3536 msgid "Sundanese"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3540 msgid "Swahili"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3544 msgid "Tahitian"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3548 msgid "Tamil"
3549 msgstr "Ταμίλ"
3550
3551 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3552 msgid "Tatar"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3556 msgid "Telugu"
3557 msgstr "Τελουγκου"
3558
3559 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3560 msgid "Tajik"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3564 msgid "Thai"
3565 msgstr "Ταϊλανδικά"
3566
3567 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3568 msgid "Tibetan"
3569 msgstr "Θιβετιανά"
3570
3571 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3572 msgid "Tigrinya"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3576 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3580 msgid "Tswana"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3584 msgid "Tsonga"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3588 msgid "Turkish"
3589 msgstr "Τουρκική"
3590
3591 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3592 msgid "Turkmen"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3596 msgid "Twi"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3600 msgid "Uighur"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3604 msgid "Ukrainian"
3605 msgstr "Ουκρανική"
3606
3607 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3608 msgid "Urdu"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3612 msgid "Uzbek"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3616 msgid "Vietnamese"
3617 msgstr "Βιετναμέζικη"
3618
3619 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3620 msgid "Volapuk"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3624 msgid "Welsh"
3625 msgstr "Welsh"
3626
3627 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3628 msgid "Wolof"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3632 msgid "Xhosa"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3636 msgid "Yiddish"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3640 msgid "Yoruba"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3644 msgid "Zhuang"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3648 msgid "Zulu"
3649 msgstr "Ζουλού"
3650
3651 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:921
3652 msgid "Unknown"
3653 msgstr "Άγνωστο"
3654
3655 #: src/playlist/playlist.c:35
3656 msgid "By category"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/playlist/playlist.c:36
3660 msgid "Manually added"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/playlist/playlist.c:37
3664 msgid "All items, unsorted"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/playlist/sort.c:257 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
3668 msgid "Undefined"
3669 msgstr "Αόριστο"
3670
3671 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3672 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3673 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:517
3674 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/video_filter/deinterlace.c:113
3675 msgid "Deinterlace"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3679 msgid "Discard"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3683 msgid "Blend"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/video_output/video_output.c:433 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3687 msgid "Mean"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/video_output/video_output.c:435 modules/video_filter/deinterlace.c:109
3691 msgid "Bob"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/video_filter/deinterlace.c:109
3695 msgid "Linear"
3696 msgstr ""
3697
3698 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3699 #
3700 #: src/video_output/vout_intf.c:189
3701 msgid "Zoom"
3702 msgstr "Μεγέθυνση"
3703
3704 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3705 msgid "1:4 Quarter"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3709 msgid "1:2 Half"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3713 msgid "1:1 Original"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3717 msgid "2:1 Double"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3721 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
3722 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
3723 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
3724 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3725 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
3726 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3727 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
3728 msgid "Caching value in ms"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3732 msgid ""
3733 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3734 "should be set in milliseconds units."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
3738 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
3739 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
3740 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Audio CD"
3743 msgstr "Ήχος"
3744
3745 #: modules/access/cdda.c:49
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Audio CD input"
3748 msgstr "Ήχος"
3749
3750 #: modules/access/cdda.c:55
3751 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: modules/access/cdda.c:380
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Audio CD - Track "
3757 msgstr "Ήχος"
3758
3759 #: modules/access/cdda.c:381
3760 #, fuzzy, c-format
3761 msgid "Audio CD - Track %i"
3762 msgstr "Ήχος"
3763
3764 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3765 #
3766 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:75
3767 #: modules/codec/x264.c:124
3768 msgid "none"
3769 msgstr "κανένα"
3770
3771 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3772 msgid "overlap"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
3776 msgid "full"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
3780 msgid ""
3781 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3782 "meta info          1\n"
3783 "events             2\n"
3784 "MRL                4\n"
3785 "external call      8\n"
3786 "all calls (0x10)  16\n"
3787 "LSN       (0x20)  32\n"
3788 "seek      (0x40)  64\n"
3789 "libcdio   (0x80) 128\n"
3790 "libcddb  (0x100) 256\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
3794 msgid ""
3795 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3796 "should be set in millisecond units."
3797 msgstr ""
3798
3799 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
3800 #, fuzzy
3801 msgid ""
3802 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3803 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3804 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3805 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3806 msgstr "στις."
3807
3808 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
3809 msgid ""
3810 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3811 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3812 "   %a : The artist (for the album)\n"
3813 "   %A : The album information\n"
3814 "   %C : Category\n"
3815 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3816 "   %I : CDDB disk ID\n"
3817 "   %G : Genre\n"
3818 "   %M : The current MRL\n"
3819 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3820 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3821 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3822 "   %T : The track number\n"
3823 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3824 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3825 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3826 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3827 "   %% : a % \n"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
3831 msgid ""
3832 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3833 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3834 "   %M : The current MRL\n"
3835 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3836 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3837 "   %T : The track number\n"
3838 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3839 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3840 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3841 "   %% : a % \n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
3845 msgid "Enable CD paranoia?"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
3849 msgid ""
3850 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
3851 "none: no paranoia - fastest.\n"
3852 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
3853 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
3857 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3863 msgstr "Ήχος"
3864
3865 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Audio Compact Disc"
3868 msgstr "Ήχος"
3869
3870 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
3871 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3872 msgstr ""
3873
3874 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
3875 msgid "Caching value in microseconds"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
3879 msgid "Number of blocks per CD read"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
3883 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
3887 msgid "Use CD audio controls and output?"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
3891 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
3895 msgid "Do CD-Text lookups?"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
3899 msgid "If set, get CD-Text information"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
3903 msgid "Use Navigation-style playback?"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
3907 msgid ""
3908 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
3912 msgid "CDDB"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
3916 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
3920 msgid "Do CDDB lookups?"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
3924 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
3928 msgid "CDDB server"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
3932 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
3936 msgid "CDDB server port"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
3940 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
3944 msgid "email address reported to CDDB server"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
3948 msgid "Cache CDDB lookups?"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
3952 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
3956 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
3960 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
3964 msgid "CDDB server timeout"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
3968 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
3972 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
3976 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
3980 msgid ""
3981 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
3982 "are available"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:329
3986 #: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/dvdread.c:84
3987 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3991 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3992 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
3993 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
3994 msgid "Disc"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: modules/access/cdda/info.c:329
3998 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103
4002 msgid "Tracks"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: modules/access/cdda/info.c:389 modules/access/cdda/info.c:809
4006 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/info.c:284
4007 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
4008 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1236
4009 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1244
4010 msgid "Track"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: modules/access/cdda/info.c:396
4014 msgid "MRL"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: modules/access/cdda/info.c:856
4018 msgid "Track Number"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: modules/access/directory.c:67
4022 msgid "Subdirectory behavior"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: modules/access/directory.c:69
4026 msgid ""
4027 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4028 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4029 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4030 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: modules/access/directory.c:75
4034 msgid "collapse"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: modules/access/directory.c:76
4038 msgid "expand"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: modules/access/directory.c:78
4042 msgid "Ignore files with these extensions"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: modules/access/directory.c:80
4046 msgid ""
4047 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4048 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4049 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: modules/access/directory.c:86
4053 msgid "Directory"
4054 msgstr "Κατάλογος"
4055
4056 #: modules/access/directory.c:88
4057 msgid "Standard filesystem directory input"
4058 msgstr ""
4059
4060 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
4061 #
4062 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4063 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:109
4064 #, c-format
4065 msgid "None"
4066 msgstr "Κανένα"
4067
4068 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4069 msgid "Cable"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4073 msgid "Antenna"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4077 msgid ""
4078 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4079 "value should be set in milliseconds units."
4080 msgstr ""
4081
4082 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4083 msgid "Video device name"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4087 #, fuzzy
4088 msgid ""
4089 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4090 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4091 "used."
4092 msgstr "από."
4093
4094 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Audio device name"
4097 msgstr "Ήχος"
4098
4099 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4100 #, fuzzy
4101 msgid ""
4102 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4103 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4104 "used."
4105 msgstr "από."
4106
4107 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4108 msgid "Video size"
4109 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
4110
4111 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4112 #, fuzzy
4113 msgid ""
4114 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4115 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4116 "device will be used."
4117 msgstr "από."
4118
4119 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4120 msgid "Video input chroma format"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4124 msgid ""
4125 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4126 "(default), RV24, etc.)"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4130 msgid "Video input frame rate"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4134 msgid ""
4135 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4136 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4140 msgid "Device properties"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4144 msgid ""
4145 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4146 msgstr ""
4147
4148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4149 msgid "Tuner properties"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4153 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4154 msgstr ""
4155
4156 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4157 msgid "Tuner TV Channel"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4161 msgid ""
4162 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4166 msgid "Tuner country code"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4170 msgid ""
4171 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4172 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4176 msgid "Tuner input type"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4180 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4184 msgid "DirectShow"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4188 msgid "DirectShow input"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4192 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
4193 msgid "Refresh list"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4197 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
4198 msgid "Configure"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: modules/access/dvb/access.c:69
4202 msgid ""
4203 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4204 "should be set in millisecond units."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: modules/access/dvb/access.c:72
4208 msgid "Adapter card to tune"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: modules/access/dvb/access.c:73
4212 msgid ""
4213 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4214 "n>=0."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: modules/access/dvb/access.c:75
4218 msgid "Device number to use on adapter"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: modules/access/dvb/access.c:78
4222 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: modules/access/dvb/access.c:79
4226 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: modules/access/dvb/access.c:81
4230 msgid "Inversion mode"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: modules/access/dvb/access.c:82
4234 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: modules/access/dvb/access.c:84
4238 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: modules/access/dvb/access.c:85
4242 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4243 msgstr ""
4244
4245 #: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
4246 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
4250 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
4254 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: modules/access/dvb/access.c:97
4258 msgid "Budget mode"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: modules/access/dvb/access.c:98
4262 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4263 msgstr ""
4264
4265 #: modules/access/dvb/access.c:100
4266 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: modules/access/dvb/access.c:101
4270 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: modules/access/dvb/access.c:103
4274 msgid "LNB voltage"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: modules/access/dvb/access.c:104
4278 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: modules/access/dvb/access.c:106
4282 msgid "High LNB voltage"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: modules/access/dvb/access.c:107
4286 msgid ""
4287 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4288 "supported by all frontends."
4289 msgstr ""
4290
4291 #: modules/access/dvb/access.c:110
4292 msgid "22 kHz tone"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: modules/access/dvb/access.c:111
4296 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: modules/access/dvb/access.c:113
4300 msgid "Transponder FEC"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: modules/access/dvb/access.c:114
4304 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: modules/access/dvb/access.c:116
4308 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: modules/access/dvb/access.c:120
4312 msgid "Modulation type"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: modules/access/dvb/access.c:121
4316 msgid "Modulation type for front-end device."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/access/dvb/access.c:124
4320 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/access/dvb/access.c:127
4324 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/dvb/access.c:130
4328 msgid "Terrestrial bandwidth"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/access/dvb/access.c:131
4332 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/access/dvb/access.c:133
4336 msgid "Terrestrial guard interval"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/access/dvb/access.c:136
4340 msgid "Terrestrial transmission mode"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/access/dvb/access.c:139
4344 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/access/dvb/access.c:143
4348 msgid "DVB"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/access/dvb/access.c:144
4352 msgid "DVB input with v4l2 support"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4356 msgid "DVD angle"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4360 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: modules/access/dvdnav.c:65
4364 msgid ""
4365 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4366 "value should be set in millisecond units."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/access/dvdnav.c:67
4370 msgid "Start directly in menu"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/access/dvdnav.c:69
4374 msgid ""
4375 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4376 "all the useless warnings introductions."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: modules/access/dvdnav.c:78
4380 msgid "DVD with menus"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/access/dvdnav.c:79
4384 msgid "DVDnav Input"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/access/dvdread.c:63
4388 msgid ""
4389 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4390 "value should be set in millisecond units."
4391 msgstr ""
4392
4393 #: modules/access/dvdread.c:66
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4396 msgstr "από"
4397
4398 #: modules/access/dvdread.c:68
4399 #, fuzzy
4400 msgid ""
4401 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4402 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4403 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4404 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4405 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4406 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4407 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4408 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4409 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4410 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4411 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4412 "The default method is: key."
4413 msgstr "από στις στις από."
4414
4415 #: modules/access/dvdread.c:84
4416 msgid "title"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/access/dvdread.c:84
4420 msgid "Key"
4421 msgstr "Πλήκτρο"
4422
4423 #: modules/access/dvdread.c:90
4424 msgid "DVD without menus"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/access/dvdread.c:91
4428 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/fake.c:42
4432 msgid ""
4433 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4434 "should be set in millisecond units."
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4438 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4439 msgid "Framerate"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/access/fake.c:46
4443 msgid "Specify the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.997, 30)."
4444 msgstr ""
4445
4446 #: modules/access/fake.c:49
4447 msgid "Fake"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/access/fake.c:50
4451 msgid "Fake input"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/access/file.c:80
4455 msgid ""
4456 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4457 "should be set in millisecond units."
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/file.c:82
4461 msgid "Concatenate with additional files"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/file.c:84
4465 msgid ""
4466 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4467 "Specify a comma-separated list of files."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/file.c:88
4471 msgid "Standard filesystem file input"
4472 msgstr ""
4473
4474 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
4475 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
4476 #
4477 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
4478 #
4479 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
4480 #
4481 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
4482 #
4483 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
4484 #
4485 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
4486 #
4487 # #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
4488 #
4489 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
4490 #
4491 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
4492 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4493 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4494 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4496 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4498 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4499 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4500 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4501 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
4502 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
4503 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4504 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456
4505 msgid "File"
4506 msgstr "Αρχείο"
4507
4508 #: modules/access/ftp.c:42
4509 msgid ""
4510 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4511 "should be set in millisecond units."
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/ftp.c:44
4515 msgid "FTP user name"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64
4519 msgid ""
4520 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/ftp.c:47
4524 msgid "FTP password"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67
4528 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/ftp.c:50
4532 msgid "FTP account"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/ftp.c:51
4536 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/ftp.c:56
4540 msgid "FTP input"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/http.c:44
4544 msgid "HTTP proxy"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/http.c:46
4548 msgid ""
4549 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4550 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4551 "will be tried."
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/http.c:52
4555 msgid ""
4556 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4557 "should be set in millisecond units."
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/http.c:55
4561 msgid "HTTP user name"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/http.c:56
4565 msgid ""
4566 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4567 "(Basic authentication only)."
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/http.c:59
4571 msgid "HTTP password"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/http.c:63
4575 msgid "HTTP user agent"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/http.c:64
4579 msgid ""
4580 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/http.c:67
4584 msgid "Auto re-connect"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/http.c:68
4588 msgid ""
4589 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/access/http.c:71
4593 msgid "Continuous stream"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/http.c:72
4597 msgid ""
4598 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4599 "example, a JPG file on a server)"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/http.c:76
4603 msgid "HTTP input"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/http.c:78
4607 msgid "HTTP/HTTPS"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/mms/mms.c:48
4611 msgid ""
4612 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4613 "should be set in millisecond units."
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/mms/mms.c:51
4617 msgid "Force selection of all streams"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/mms/mms.c:53
4621 msgid "Select maximum bitrate stream"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/mms/mms.c:55
4625 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/mms/mms.c:58
4629 msgid "MMS"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/mms/mms.c:59
4633 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4637 msgid ""
4638 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4639 "should be set in millisecond units."
4640 msgstr ""
4641
4642 # #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
4643 #
4644 #: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4646 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4647 msgid "Device"
4648 msgstr "Συσκευή"
4649
4650 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4651 msgid "PVR video device"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
4655 msgid "Norm"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
4659 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
4663 msgid "Width"
4664 msgstr "Πλάτος"
4665
4666 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
4667 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
4671 msgid "Height"
4672 msgstr "Ύψος"
4673
4674 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
4675 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4676 msgstr ""
4677
4678 # sysdeps/names/proctime.c:48
4679 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
4680 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4681 msgid "Frequency"
4682 msgstr "Συχνότητα"
4683
4684 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
4685 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
4689 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
4693 msgid "Key interval"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4697 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4701 msgid "B Frames"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4705 msgid ""
4706 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4707 "number of B-Frames."
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4711 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
4715 msgid "Bitrate peak"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
4719 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4723 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
4727 msgid "Bitrate mode to use"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Audio bitmask"
4733 msgstr "Ήχος"
4734
4735 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4736 #, fuzzy
4737 msgid ""
4738 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4739 "of the card."
4740 msgstr "από."
4741
4742 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
4743 msgid "Channel"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
4747 msgid ""
4748 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4752 msgid "Automatic"
4753 msgstr "Αυτόματη"
4754
4755 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4756 msgid "SECAM"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4760 msgid "PAL"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4764 msgid "NTSC"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4768 msgid "vbr"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4772 msgid "cbr"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
4776 msgid "PVR"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
4780 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4784 msgid "Demux number"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4788 msgid "Tuner number"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4792 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4796 msgid "Satellite default transponder polarization"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4800 msgid "Satellite default transponder FEC"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4804 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4808 msgid "Use diseqc with antenna"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4812 msgid "Satellite input"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/screen/screen.c:39
4816 msgid ""
4817 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4818 "This value should be set in millisecond units."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/screen/screen.c:43
4822 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/screen/screen.c:46
4826 msgid "Capture fragment size"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/screen/screen.c:48
4830 #, fuzzy
4831 msgid ""
4832 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4833 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4834 msgstr "από."
4835
4836 #: modules/access/screen/screen.c:62
4837 msgid "Screen Input"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
4841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
4842 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:189
4843 msgid "Screen"
4844 msgstr "Οθόνη"
4845
4846 #: modules/access/slp.c:60
4847 msgid "SLP attribute identifiers"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/slp.c:62
4851 msgid ""
4852 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4853 "a playlist title or empty to use all attributes."
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/slp.c:65
4857 msgid "SLP scopes list"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/slp.c:67
4861 msgid ""
4862 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4863 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/slp.c:70
4867 msgid "SLP naming authority"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/slp.c:72
4871 msgid ""
4872 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4873 "the empty string for the default of IANA."
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/slp.c:75
4877 msgid "SLP LDAP filter"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/slp.c:77
4881 msgid ""
4882 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4883 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/slp.c:80
4887 msgid "Language requested in SLP requests"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/slp.c:82
4891 msgid ""
4892 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4893 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/slp.c:86
4897 msgid "SLP input"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/smb.c:61
4901 msgid ""
4902 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
4903 "should be set in millisecond units."
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/smb.c:63
4907 #, fuzzy
4908 msgid "SMB user name"
4909 msgstr "Όνομα Χρήστη"
4910
4911 #: modules/access/smb.c:66
4912 #, fuzzy
4913 msgid "SMB password"
4914 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
4915
4916 #: modules/access/smb.c:69
4917 msgid "SMB domain"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/smb.c:70
4921 #, fuzzy
4922 msgid ""
4923 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
4924 "connection."
4925 msgstr "Όνομα"
4926
4927 #: modules/access/smb.c:75
4928 msgid "SMB input"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/tcp.c:39
4932 msgid ""
4933 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4934 "should be set in millisecond units."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/tcp.c:46
4938 msgid "TCP"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/tcp.c:47
4942 msgid "TCP input"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4946 msgid ""
4947 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4948 "should be set in millisecond units."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/udp.c:46
4952 msgid "Autodetection of MTU"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/udp.c:48
4956 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
4960 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
4961 #: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
4962 msgid "UDP/RTP"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/udp.c:55
4966 msgid "UDP/RTP input"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
4970 msgid ""
4971 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4972 "should be set in millisecond units."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
4976 msgid ""
4977 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4978 "anything, no video device will be used."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
4982 msgid ""
4983 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4984 "anything, no audio device will be used."
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
4988 msgid ""
4989 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4990 "(default), RV24, etc.)"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Audio Channel"
4996 msgstr "Ήχος"
4997
4998 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
4999 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236
5003 msgid "Brightness"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5007 msgid "Set the Brightness of the video input"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226
5011 msgid "Hue"
5012 msgstr "Hue"
5013
5014 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5015 msgid "Set the Hue of the video input"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Color"
5021 msgstr "Κάντρυ"
5022
5023 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5024 msgid "Set the Color of the video input"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231
5028 msgid "Contrast"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5032 msgid "Set the Contrast of the video input"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5036 msgid "Tuner"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5040 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Samplerate"
5046 msgstr "Ήχος"
5047
5048 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5049 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5053 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5057 #, fuzzy
5058 msgid "MJPEG"
5059 msgstr "MPEG1"
5060
5061 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5062 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5063 msgstr ""
5064
5065 # #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
5066 #
5067 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
5068 #
5069 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Decimation"
5072 msgstr "Περιγραφή"
5073
5074 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5075 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Quality"
5081 msgstr "Έξοδος"
5082
5083 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5084 msgid "Set the quality of the stream"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5088 msgid "Video4Linux"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5092 msgid "Video4Linux input"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614
5096 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
5097 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5098 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
5099 msgid "VCD"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5103 msgid "VCD input"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5107 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5111 msgid "The above message had unknown log level"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5115 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
5119 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
5120 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5121 msgid "Entry"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/vcdx/access.c:364
5125 msgid "Entry "
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5129 msgid "Segments"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4924
5133 msgid "Segment "
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/vcdx/access.c:472
5137 msgid "Track "
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5141 msgid "LID "
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292
5145 #: modules/access/vcdx/info.c:293
5146 msgid "Segment"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5150 msgid "VCD Format"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
5154 msgid "Album"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5158 msgid "Application"
5159 msgstr "Εφαρμογή"
5160
5161 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5162 msgid "Preparer"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5166 msgid "Vol #"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5170 msgid "Vol max #"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5174 msgid "Volume Set"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:436
5178 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1420
5179 msgid "Volume"
5180 msgstr "Ένταση ήχου"
5181
5182 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5183 msgid "Publisher"
5184 msgstr "Εκδότης"
5185
5186 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5187 msgid "System Id"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5191 msgid "Entries"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/vcdx/info.c:120
5195 msgid "First Entry Point"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/vcdx/info.c:124
5199 msgid "Last Entry Point"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/vcdx/info.c:125
5203 msgid "Track size (in sectors)"
5204 msgstr ""
5205
5206 #
5207 #: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
5208 #: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
5209 msgid "type"
5210 msgstr "είδος"
5211
5212 #: modules/access/vcdx/info.c:137
5213 msgid "end"
5214 msgstr "end"
5215
5216 #: modules/access/vcdx/info.c:140
5217 msgid "play list"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/vcdx/info.c:151
5221 msgid "extended selection list"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/vcdx/info.c:152
5225 msgid "selection list"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/vcdx/info.c:164
5229 msgid "unknown type"
5230 msgstr "άγνωστος τύπος"
5231
5232 #: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
5233 #: modules/access/vcdx/info.c:314
5234 msgid "List ID"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5238 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5242 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/vcdx/vcd.c:98
5246 msgid "(Super) Video CD"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5250 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5254 msgid "Use playback control?"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5258 #, fuzzy
5259 msgid ""
5260 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5261 "tracks."
5262 msgstr "από."
5263
5264 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5265 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5269 msgid ""
5270 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5271 "entry."
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5275 msgid "Show extended VCD info?"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5279 msgid ""
5280 "Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
5281 "example playback control navigation."
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5285 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5289 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access_filter/record.c:42
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Record directory"
5295 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
5296
5297 #: modules/access_filter/record.c:44
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5300 msgstr "από."
5301
5302 #: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Timeshift"
5305 msgstr "Θέση"
5306
5307 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5308 msgid "Dummy stream output"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5312 msgid "Dummy"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access_output/file.c:65
5316 msgid "Append to file"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access_output/file.c:66
5320 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access_output/file.c:70
5324 msgid "File stream output"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access_output/http.c:48
5328 msgid "Username"
5329 msgstr "Όνομα Χρήστη"
5330
5331 #: modules/access_output/http.c:49
5332 msgid ""
5333 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access_output/http.c:51
5337 msgid "Password"
5338 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
5339
5340 #: modules/access_output/http.c:52
5341 msgid ""
5342 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access_output/http.c:54
5346 msgid "Mime"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access_output/http.c:55
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5352 msgstr "από."
5353
5354 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
5355 msgid "Certificate file"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access_output/http.c:58
5359 #, fuzzy
5360 msgid ""
5361 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5362 "stream output"
5363 msgstr "από"
5364
5365 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
5366 msgid "Private key file"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access_output/http.c:61
5370 #, fuzzy
5371 msgid ""
5372 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5373 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5374 msgstr "από."
5375
5376 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
5377 msgid "Root CA file"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access_output/http.c:65
5381 #, fuzzy
5382 msgid ""
5383 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5384 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5385 "don't have one."
5386 msgstr "από."
5387
5388 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
5389 msgid "CRL file"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access_output/http.c:70
5393 msgid ""
5394 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5395 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access_output/http.c:75
5399 msgid "HTTP stream output"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:93
5403 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
5404 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
5405 msgid "HTTP"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
5409 msgid "Caching value (ms)"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access_output/udp.c:69
5413 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access_output/udp.c:72
5417 msgid "Group packets"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access_output/udp.c:73
5421 #, fuzzy
5422 msgid ""
5423 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5424 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5425 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5426 msgstr "από στις από στις."
5427
5428 #: modules/access_output/udp.c:78
5429 msgid "Late delay (ms)"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access_output/udp.c:79
5433 msgid ""
5434 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
5435 "a packet is allowed to be late."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access_output/udp.c:82
5439 msgid "Raw write"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access_output/udp.c:83
5443 msgid ""
5444 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5445 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5446 "order to improve streaming)."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access_output/udp.c:89
5450 msgid "UDP stream output"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5454 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459
5455 msgid "UDP"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5459 msgid ""
5460 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5461 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5462 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5463 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5464 "It works with any source format from mono to 5.1."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5468 msgid "Characteristic dimension"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5472 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5476 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5480 msgid "Headphone effect"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5484 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5488 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5492 msgid "A/52 dynamic range compression"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5496 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5497 msgid ""
5498 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5499 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5500 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5501 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5505 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5506 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5510 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5514 msgid "DTS dynamic range compression"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5518 msgid "DTS"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5522 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5523 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5527 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5531 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5535 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5539 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5543 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5547 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5551 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5555 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5556 msgid "MPEG audio decoder"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5560 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5564 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5568 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5572 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5576 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5580 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5584 msgid "Equalizer preset"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5588 msgid "Bands gain"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5592 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5596 msgid "Two pass"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5600 msgid "Filter twice the audio"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5604 msgid "Global gain"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5608 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5612 msgid "Equalizer 10 bands"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5616 msgid "Flat"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5620 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5621 msgid "Classical"
5622 msgstr "Κλασσική"
5623
5624 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5625 msgid "Club"
5626 msgstr "Club"
5627
5628 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5629 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5630 msgid "Dance"
5631 msgstr "Χορευτική"
5632
5633 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5634 msgid "Full bass"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5638 msgid "Full bass and treble"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5642 msgid "Full treble"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5646 msgid "Headphones"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5650 msgid "Large Hall"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5654 msgid "Live"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5658 msgid "Party"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5662 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5663 msgid "Pop"
5664 msgstr "Ποπ"
5665
5666 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5667 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5668 msgid "Reggae"
5669 msgstr "Ρέγκε"
5670
5671 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5672 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5673 msgid "Rock"
5674 msgstr "Ροκ"
5675
5676 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5677 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5678 msgid "Ska"
5679 msgstr "Σκα"
5680
5681 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5682 msgid "Soft"
5683 msgstr "Soft"
5684
5685 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5686 msgid "Soft rock"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5690 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5691 msgid "Techno"
5692 msgstr "Techno"
5693
5694 #: modules/audio_filter/format.c:201
5695 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5699 msgid "Number of audio buffers"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5703 msgid ""
5704 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5705 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5706 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5710 msgid "Max level"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5714 msgid ""
5715 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5716 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5717 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
5721 msgid "Volume normalizer"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
5725 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
5729 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
5733 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
5734 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5738 msgid "audio filter for trivial resampling"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5742 msgid "audio filter for ugly resampling"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
5746 msgid "Float32 audio mixer"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
5750 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
5754 msgid "Trivial audio mixer"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
5758 msgid "default"
5759 msgstr "εξ ορισμού"
5760
5761 #: modules/audio_output/alsa.c:104
5762 msgid "ALSA audio output"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/audio_output/alsa.c:108
5766 #, fuzzy
5767 msgid "ALSA Device Name"
5768 msgstr "Όνομα"
5769
5770 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:87
5771 #: modules/audio_output/auhal.c:454 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5772 #: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
5773 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
5774 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
5775 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Audio Device"
5778 msgstr "Ήχος"
5779
5780 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463
5781 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
5782 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
5783 #: modules/audio_output/waveout.c:416
5784 msgid "Mono"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436
5788 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
5789 #: modules/audio_output/waveout.c:388
5790 msgid "2 Front 2 Rear"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400
5794 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
5795 #: modules/audio_output/waveout.c:369
5796 msgid "5.1"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509
5800 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
5801 msgid "A/52 over S/PDIF"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/audio_output/alsa.c:878
5805 msgid "Unknown soundcard"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/audio_output/arts.c:67
5809 msgid "aRts audio output"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/audio_output/auhal.c:88 modules/audio_output/coreaudio.c:218
5813 #, fuzzy
5814 msgid ""
5815 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5816 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5817 "playback."
5818 msgstr "Ήχος από."
5819
5820 #: modules/audio_output/auhal.c:94
5821 #, fuzzy
5822 msgid "HAL AudioUnit output"
5823 msgstr "Ήχος"
5824
5825 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
5826 msgid "CoreAudio output"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/audio_output/directx.c:210
5830 msgid "DirectX audio output"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
5834 msgid "3 Front 2 Rear"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/audio_output/esd.c:69
5838 msgid "EsounD audio output"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/audio_output/esd.c:72
5842 msgid "Esound server"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/audio_output/file.c:80
5846 msgid "Output format"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/audio_output/file.c:81
5850 msgid ""
5851 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5852 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/audio_output/file.c:84
5856 msgid "Output channels number"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/audio_output/file.c:85
5860 msgid ""
5861 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5862 "restrict the number of channels here."
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/audio_output/file.c:88
5866 msgid "Add wave header"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/audio_output/file.c:89
5870 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/audio_output/file.c:106
5874 msgid "Output file"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/audio_output/file.c:107
5878 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/audio_output/file.c:110
5882 msgid "File audio output"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
5886 msgid "Roku HD1000 audio output"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/audio_output/oss.c:101
5890 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/audio_output/oss.c:103
5894 msgid ""
5895 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5896 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5897 "drivers, then you need to enable this option."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/audio_output/oss.c:109
5901 msgid "Linux OSS audio output"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/audio_output/oss.c:114
5905 msgid "OSS DSP device"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
5909 msgid "Output device"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
5913 msgid "Portaudio identifier for the output device"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
5917 msgid "PORTAUDIO audio output"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/audio_output/sdl.c:69
5921 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/audio_output/waveout.c:133
5925 msgid "Use float32 output"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5929 #, fuzzy
5930 msgid ""
5931 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5932 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5933 msgstr "από."
5934
5935 #: modules/audio_output/waveout.c:140
5936 msgid "Win32 waveOut extension output"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/codec/a52.c:90
5940 msgid "A/52 parser"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/codec/a52.c:97
5944 msgid "A/52 audio packetizer"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/codec/adpcm.c:42
5948 msgid "ADPCM audio decoder"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/codec/araw.c:43
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5954 msgstr "Ήχος"
5955
5956 #: modules/codec/araw.c:52
5957 msgid "Raw audio encoder"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/codec/cinepak.c:38
5961 msgid "Cinepak video decoder"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5965 msgid "CMML annotations decoder"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/codec/cvdsub.c:46
5969 msgid "CVD subtitle decoder"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/codec/cvdsub.c:51
5973 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
5977 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
5978 msgid "Encoding quality"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/codec/dirac.c:68
5982 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/codec/dirac.c:73
5986 msgid "Dirac video decoder"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/codec/dirac.c:79
5990 msgid "Dirac video encoder"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
5994 msgid "DirectMedia Object decoder"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
5998 msgid "DirectMedia Object encoder"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/codec/dts.c:91
6002 msgid "DTS parser"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/codec/dts.c:98
6006 msgid "DTS audio packetizer"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/codec/dvbsub.c:56
6010 msgid "DVB subtitles decoder"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/codec/dvbsub.c:64
6014 msgid "DVB subtitles encoder"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/codec/faad.c:38
6018 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6022 msgid "rd"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6026 msgid "bits"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6030 msgid "simple"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6034 msgid ""
6035 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6039 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6043 msgid "Decoding"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6047 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6051 msgid "Encoding"
6052 msgstr "Κωδικοποίηση"
6053
6054 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6055 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
6059 msgid "ffmpeg demuxer"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
6063 msgid "ffmpeg video filter"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6067 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6071 msgid "Direct rendering"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6075 msgid "Error resilience"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6079 msgid ""
6080 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6081 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6082 "can produce a lot of errors.\n"
6083 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6087 msgid "Workaround bugs"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6091 msgid ""
6092 "Try to fix some bugs\n"
6093 "1  autodetect\n"
6094 "2  old msmpeg4\n"
6095 "4  xvid interlaced\n"
6096 "8  ump4 \n"
6097 "16 no padding\n"
6098 "32 ac vlc\n"
6099 "64 Qpel chroma"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6103 #: modules/stream_out/transcode.c:132
6104 msgid "Hurry up"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6108 msgid ""
6109 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6110 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6111 "pictures."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6115 msgid "Post processing quality"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6119 msgid ""
6120 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6121 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6122 "looking pictures."
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6126 msgid "Debug mask"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6130 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6134 msgid "Visualize motion vectors"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6138 msgid ""
6139 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6140 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6141 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6142 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6146 msgid "Low resolution decoding"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6150 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6154 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6158 msgid "Ratio of key frames"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6162 msgid ""
6163 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6164 "frame."
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6168 msgid "Ratio of B frames"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6172 msgid ""
6173 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6174 "reference frames."
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6178 msgid "Video bitrate tolerance"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6182 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6186 msgid "Enable interlaced encoding"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6190 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6194 msgid "Enable pre motion estimation"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6198 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6202 msgid "Enable strict rate control"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6206 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6210 msgid "Rate control buffer size"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6214 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6218 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6222 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6226 msgid "I quantization factor"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6230 msgid ""
6231 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6232 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54
6236 msgid "Noise reduction"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6240 #, fuzzy
6241 msgid ""
6242 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6243 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6244 msgstr "στις."
6245
6246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6247 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
6251 msgid ""
6252 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6253 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6254 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
6258 msgid "Quality level"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
6262 msgid ""
6263 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6264 "(this can slow down the encoding very much)."
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
6268 msgid ""
6269 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6270 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6271 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6272 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6276 msgid "Minimum video quantizer scale"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6280 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6284 msgid "Maximum video quantizer scale"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6288 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6292 msgid "Enable trellis quantization"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6296 msgid ""
6297 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6298 "coefficients)."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6302 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6306 msgid ""
6307 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6308 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6312 msgid "Strict standard compliance"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6316 msgid ""
6317 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6318 "values: -1, 0, 1)."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:519
6322 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
6323 msgid "Post processing"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6327 msgid "1 (Lowest)"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6331 msgid "6 (Highest)"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/codec/flac.c:170
6335 msgid "Flac audio decoder"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/codec/flac.c:175
6339 msgid "Flac audio encoder"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/codec/flac.c:181
6343 msgid "Flac audio packetizer"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/codec/libmpeg2.c:93
6347 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/codec/lpcm.c:82
6351 msgid "Linear PCM audio decoder"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/codec/lpcm.c:87
6355 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/codec/mash.cpp:65
6359 msgid "Video decoder using openmash"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6363 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6367 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/codec/png.c:54
6371 msgid "PNG video decoder"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/codec/quicktime.c:59
6375 msgid "QuickTime library decoder"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6379 msgid "Pseudo raw video decoder"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6383 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/codec/speex.c:105
6387 msgid "Speex audio decoder"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/codec/speex.c:110
6391 msgid "Speex audio packetizer"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/codec/speex.c:115
6395 msgid "Speex audio encoder"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
6399 msgid "Speex comment"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/codec/speex.c:551
6403 msgid "Mode"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6407 msgid "DVD subtitles decoder"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6411 msgid "DVD subtitles packetizer"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/codec/subsdec.c:86
6415 msgid "Subtitles text encoding"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/codec/subsdec.c:87
6419 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
6423 msgid "Subtitles justification"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/codec/subsdec.c:89
6427 msgid "Set the justification of subtitles"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/codec/subsdec.c:93
6431 msgid "Text subtitles decoder"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/codec/svcdsub.c:51
6435 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/codec/svcdsub.c:52
6439 msgid "SVCD subtitles"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/codec/svcdsub.c:62
6443 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/codec/tarkin.c:75
6447 msgid "Tarkin decoder module"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129
6451 msgid ""
6452 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6453 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/codec/theora.c:99
6457 msgid "Theora video decoder"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/codec/theora.c:105
6461 msgid "Theora video packetizer"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/codec/theora.c:111
6465 msgid "Theora video encoder"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/codec/theora.c:512
6469 msgid "Theora comment"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/codec/twolame.c:52
6473 msgid ""
6474 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6475 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/codec/twolame.c:55
6479 msgid "Stereo mode"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/codec/twolame.c:57
6483 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/codec/twolame.c:58
6487 msgid "VBR mode"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/codec/twolame.c:60
6491 msgid "By default the encoding is CBR."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/codec/twolame.c:61
6495 msgid "Psycho-acoustic model"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/codec/twolame.c:63
6499 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/codec/twolame.c:67
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Libtwolame audio encoder"
6505 msgstr "Ήχος"
6506
6507 #: modules/codec/vorbis.c:131
6508 msgid "Maximum encoding bitrate"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/codec/vorbis.c:133
6512 msgid ""
6513 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6514 "applications."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/codec/vorbis.c:135
6518 msgid "Minimum encoding bitrate"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/codec/vorbis.c:137
6522 msgid ""
6523 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6524 "fixed-size channel."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/codec/vorbis.c:139
6528 msgid "CBR encoding"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/codec/vorbis.c:141
6532 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/codec/vorbis.c:145
6536 msgid "Vorbis audio decoder"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/codec/vorbis.c:156
6540 msgid "Vorbis audio packetizer"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/codec/vorbis.c:163
6544 msgid "Vorbis audio encoder"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/codec/vorbis.c:586
6548 msgid "Vorbis comment"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/codec/x264.c:42
6552 msgid "Quantizer parameter"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/codec/x264.c:44
6556 msgid ""
6557 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6558 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/codec/x264.c:47
6562 msgid "Minimum quantizer parameter"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/codec/x264.c:48
6566 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/codec/x264.c:51
6570 msgid "Maximum quantizer parameter"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/codec/x264.c:52
6574 msgid "Maximum quantizer parameter."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/codec/x264.c:54
6578 msgid "Enable CABAC"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/codec/x264.c:55
6582 msgid ""
6583 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6584 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/codec/x264.c:59
6588 msgid "Enable loop filter"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/codec/x264.c:60
6592 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/codec/x264.c:62
6596 msgid "Analyse mode"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/codec/x264.c:63
6600 msgid "This selects the analysing mode."
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/codec/x264.c:65
6604 msgid "Bitrate tolerance"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/codec/x264.c:66
6608 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/codec/x264.c:69
6612 msgid "Maximum local bitrate"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/codec/x264.c:70
6616 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/codec/x264.c:72
6620 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/codec/x264.c:73
6624 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/codec/x264.c:76
6628 msgid "Initial buffer occupancy"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/codec/x264.c:77
6632 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/codec/x264.c:80
6636 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/codec/x264.c:81
6640 #, fuzzy
6641 msgid ""
6642 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
6643 "cost of seeking precision."
6644 msgstr "στις."
6645
6646 #: modules/codec/x264.c:84
6647 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/codec/x264.c:85
6651 msgid ""
6652 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6653 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6654 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6655 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6656 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
6657 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
6658 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/codec/x264.c:94
6662 msgid "B frames"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/codec/x264.c:95
6666 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/codec/x264.c:98
6670 msgid "B pyramid"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/codec/x264.c:99
6674 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/codec/x264.c:102
6678 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/codec/x264.c:103
6682 msgid ""
6683 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
6684 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
6685 "values."
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/codec/x264.c:107
6689 msgid "Scene-cut detection."
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/codec/x264.c:108
6693 msgid ""
6694 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
6695 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
6696 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
6697 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
6698 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
6699 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/codec/x264.c:116
6703 msgid "Sub-pixel refinement quality."
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/codec/x264.c:117
6707 msgid ""
6708 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
6709 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
6710 "quality)."
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/codec/x264.c:124
6714 msgid "all"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/codec/x264.c:124
6718 #, fuzzy
6719 msgid "normal"
6720 msgstr "_Κανονικό"
6721
6722 #: modules/codec/x264.c:124
6723 msgid "fast"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/codec/x264.c:127
6727 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/control/corba/corba.c:687
6731 msgid "Corba control"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/control/corba/corba.c:689
6735 msgid "corba control module"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/control/gestures.c:77
6739 msgid "Motion threshold (10-100)"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/control/gestures.c:79
6743 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/control/gestures.c:82
6747 msgid "Trigger button"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/control/gestures.c:84
6751 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/control/gestures.c:87
6755 msgid "Middle"
6756 msgstr "Μεσαίο"
6757
6758 #: modules/control/gestures.c:90
6759 msgid "Gestures"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/control/gestures.c:97
6763 msgid "Mouse gestures control interface"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/control/hotkeys.c:83
6767 msgid "Playlist bookmark 1"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/control/hotkeys.c:84
6771 msgid "Playlist bookmark 2"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/control/hotkeys.c:85
6775 msgid "Playlist bookmark 3"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/control/hotkeys.c:86
6779 msgid "Playlist bookmark 4"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/control/hotkeys.c:87
6783 msgid "Playlist bookmark 5"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/control/hotkeys.c:88
6787 msgid "Playlist bookmark 6"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/control/hotkeys.c:89
6791 msgid "Playlist bookmark 7"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/control/hotkeys.c:90
6795 msgid "Playlist bookmark 8"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/control/hotkeys.c:91
6799 msgid "Playlist bookmark 9"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/control/hotkeys.c:92
6803 msgid "Playlist bookmark 10"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/control/hotkeys.c:94
6807 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/control/hotkeys.c:97
6811 msgid "Hotkeys management interface"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/control/hotkeys.c:512
6815 #, fuzzy, c-format
6816 msgid "Audio track: %s"
6817 msgstr "Ήχος"
6818
6819 #: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554
6820 #, c-format
6821 msgid "Subtitle track: %s"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/control/hotkeys.c:526
6825 msgid "N/A"
6826 msgstr "N/A"
6827
6828 #: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
6829 msgid "Host address"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/control/http.c:78
6833 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
6837 msgid "Source directory"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/control/http.c:82
6841 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/control/http.c:85
6845 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/control/http.c:87
6849 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/control/http.c:90
6853 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/control/http.c:94
6857 msgid "HTTP remote control interface"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/control/http.c:99
6861 msgid "HTTP SSL"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/control/joystick.c:135
6865 msgid "Motion threshold"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/control/joystick.c:137
6869 msgid ""
6870 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6871 ">32767)."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/control/joystick.c:140
6875 msgid "Joystick device"
6876 msgstr "Συσκευή χειριστηρίου"
6877
6878 #: modules/control/joystick.c:142
6879 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/control/joystick.c:144
6883 msgid "Repeat time (ms)"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/control/joystick.c:146
6887 msgid ""
6888 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6889 "milliseconds."
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/control/joystick.c:149
6893 msgid "Wait time (ms)"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/control/joystick.c:151
6897 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/control/joystick.c:153
6901 msgid "Max seek interval (seconds)"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/control/joystick.c:155
6905 #, fuzzy
6906 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6907 msgstr "στις."
6908
6909 #: modules/control/joystick.c:157
6910 msgid "Action mapping"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/control/joystick.c:158
6914 msgid "Allows you to remap the actions."
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/control/joystick.c:175
6918 msgid "Joystick control interface"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/control/lirc.c:58
6922 msgid "Infrared remote control interface"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/control/netsync.c:81
6926 msgid "Act as master for network synchronisation"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/control/netsync.c:82
6930 msgid ""
6931 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6932 "network synchronisation."
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/control/netsync.c:85
6936 msgid "Master client ip address"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/control/netsync.c:86
6940 msgid ""
6941 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6942 "network synchronisation."
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/control/netsync.c:90
6946 msgid "Netsync"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/control/netsync.c:91
6950 msgid "Network synchronisation"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/control/ntservice.c:39
6954 msgid "Install Windows Service"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/control/ntservice.c:41
6958 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/control/ntservice.c:42
6962 msgid "Uninstall Windows Service"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/control/ntservice.c:44
6966 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/control/ntservice.c:45
6970 msgid "Display name of the Service"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/control/ntservice.c:47
6974 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/control/ntservice.c:48
6978 msgid "Configuration options"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/control/ntservice.c:50
6982 #, fuzzy
6983 msgid ""
6984 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
6985 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
6986 "time so the Service is properly configured."
6987 msgstr "από στις."
6988
6989 #: modules/control/ntservice.c:55
6990 #, fuzzy
6991 msgid ""
6992 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6993 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6994 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6995 "are: logger, sap, rc, http)"
6996 msgstr "από στις"
6997
6998 #: modules/control/ntservice.c:61
6999 #, fuzzy
7000 msgid "NT Service"
7001 msgstr "Υπηρεσίες"
7002
7003 #: modules/control/ntservice.c:62
7004 msgid "Windows Service interface"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/control/rc.c:124
7008 msgid "Show stream position"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/control/rc.c:125
7012 msgid ""
7013 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/control/rc.c:128
7017 msgid "Fake TTY"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/control/rc.c:129
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7023 msgstr "κανονική είσοδος."
7024
7025 #: modules/control/rc.c:131
7026 msgid "UNIX socket command input"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/control/rc.c:132
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7032 msgstr "κανονική είσοδος."
7033
7034 #: modules/control/rc.c:135
7035 msgid "TCP command input"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/control/rc.c:136
7039 #, fuzzy
7040 msgid ""
7041 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7042 "port the interface will bind to."
7043 msgstr "κανονική είσοδος."
7044
7045 #: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7046 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/control/rc.c:142
7050 msgid ""
7051 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7052 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7053 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/control/rc.c:149
7057 #, fuzzy
7058 msgid "RC"
7059 msgstr "C"
7060
7061 #: modules/control/rc.c:152
7062 msgid "Remote control interface"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/control/rc.c:289
7066 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/control/rc.c:671
7070 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/control/rc.c:673
7074 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/control/rc.c:674
7078 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/control/rc.c:675
7082 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/control/rc.c:676
7086 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/control/rc.c:677
7090 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/control/rc.c:678
7094 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/control/rc.c:679
7098 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/control/rc.c:680
7102 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/control/rc.c:681
7106 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/control/rc.c:682
7110 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/control/rc.c:683
7114 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/control/rc.c:684
7118 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/control/rc.c:685
7122 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/control/rc.c:687
7126 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/control/rc.c:688
7130 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/control/rc.c:689
7134 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/control/rc.c:690
7138 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/control/rc.c:691
7142 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/control/rc.c:692
7146 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/control/rc.c:694
7150 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/control/rc.c:695
7154 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/control/rc.c:696
7158 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/control/rc.c:697
7162 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/control/rc.c:698
7166 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/control/rc.c:703
7170 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/control/rc.c:704
7174 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/control/rc.c:705
7178 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/control/rc.c:706
7182 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/control/rc.c:707
7186 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/control/rc.c:708
7190 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/control/rc.c:709
7194 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/control/rc.c:710
7198 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/control/rc.c:712
7202 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/control/rc.c:713
7206 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/control/rc.c:714
7210 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/control/rc.c:715
7214 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/control/rc.c:716
7218 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/control/rc.c:717
7222 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/control/rc.c:718
7226 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/control/rc.c:720
7230 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/control/rc.c:721
7234 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/control/rc.c:722
7238 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/control/rc.c:723
7242 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/control/rc.c:724
7246 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/control/rc.c:726
7250 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/control/rc.c:727
7254 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/control/rc.c:728
7258 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/control/rc.c:729
7262 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/control/rc.c:730
7266 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/control/rc.c:731
7270 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/control/rc.c:732
7274 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/control/rc.c:733
7278 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/control/rc.c:734
7282 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/control/rc.c:735
7286 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/control/rc.c:736
7290 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/control/rc.c:737
7294 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/control/rc.c:740
7298 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/control/rc.c:741
7302 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/control/rc.c:742
7306 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/control/rc.c:743
7310 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/control/rc.c:745
7314 msgid "+----[ end of help ]\n"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/control/rc.c:775
7318 #, c-format
7319 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/control/showintf.c:62
7323 msgid "Threshold"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/control/showintf.c:63
7327 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/control/showintf.c:70
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Interface showing control interface"
7333 msgstr "Διασύνδεση"
7334
7335 #: modules/control/telnet.c:79
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Telnet Interface port"
7338 msgstr "Διασύνδεση"
7339
7340 #: modules/control/telnet.c:80
7341 msgid "Default to 4212"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/control/telnet.c:81
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Telnet Interface password"
7347 msgstr "Διασύνδεση"
7348
7349 #: modules/control/telnet.c:82
7350 msgid "Default to admin"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/control/telnet.c:92
7354 #, fuzzy
7355 msgid "VLM remote control interface"
7356 msgstr "Διασύνδεση"
7357
7358 #: modules/demux/a52.c:44
7359 msgid "Raw A/52 demuxer"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/demux/aiff.c:45
7363 msgid "AIFF demuxer"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7367 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/demux/au.c:46
7371 msgid "AU demuxer"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7375 msgid "Force interleaved method"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7379 msgid "Force index creation"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7383 msgid ""
7384 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/demux/avi/avi.c:52
7388 msgid "AVI demuxer"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/demux/demuxdump.c:37
7392 msgid "Filename of dump"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7396 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/demux/demuxdump.c:40
7400 msgid "Append"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/demux/demuxdump.c:42
7404 msgid ""
7405 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7406 "be overwritten."
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/demux/demuxdump.c:52
7410 msgid "Filedump demuxer"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/demux/dts.c:40
7414 msgid "Raw DTS demuxer"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/demux/flac.c:38
7418 msgid "FLAC demuxer"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
7422 msgid ""
7423 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
7424 "should be set in millisecond units."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7428 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
7432 msgid ""
7433 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7434 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7435 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
7439 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
7443 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
7447 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/demux/m3u.c:68
7451 msgid "Playlist metademux"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
7455 msgid "Frames per Second"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7459 msgid ""
7460 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7461 "live."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/demux/mjpeg.c:49
7465 msgid "JPEG camera demuxer"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/demux/mkv.cpp:385
7469 msgid "Matroska stream demuxer"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/demux/mkv.cpp:392
7473 msgid "Ordered chapters"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/demux/mkv.cpp:393
7477 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/demux/mkv.cpp:396
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Chapter codecs"
7483 msgstr "Άλλα"
7484
7485 #: modules/demux/mkv.cpp:397
7486 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
7490 msgid "Seek based on percent not time."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/demux/mkv.cpp:404
7494 msgid "Dummy Elements"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/demux/mkv.cpp:405
7498 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/demux/mkv.cpp:2944
7502 msgid "---  DVD Menu"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/demux/mkv.cpp:2950
7506 msgid "First Played"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/demux/mkv.cpp:2952
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Video Manager"
7512 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
7513
7514 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
7515 #
7516 #: modules/demux/mkv.cpp:2958
7517 #, fuzzy
7518 msgid "----- Title"
7519 msgstr "Τίτλος"
7520
7521 #: modules/demux/mkv.cpp:4625
7522 msgid "Segment filename"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/demux/mkv.cpp:4629
7526 msgid "Muxing application"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/demux/mkv.cpp:4633
7530 msgid "Writing application"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/demux/mod.c:49
7534 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/demux/mod.c:56
7538 msgid "Reverb"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/demux/mod.c:57
7542 msgid "Reverb level (0-100)"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/demux/mod.c:57
7546 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/demux/mod.c:58
7550 msgid "Reverb delay (ms)"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/demux/mod.c:58
7554 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/demux/mod.c:60
7558 msgid "Mega bass"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/demux/mod.c:61
7562 msgid "Mega bass level (0-100)"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/demux/mod.c:61
7566 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/demux/mod.c:62
7570 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/demux/mod.c:62
7574 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/demux/mod.c:64
7578 msgid "Surround"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/demux/mod.c:65
7582 msgid "Surround level (0-100)"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/demux/mod.c:65
7586 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/demux/mod.c:66
7590 msgid "Surround delay (ms)"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/demux/mod.c:66
7594 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
7598 msgid "MP4 stream demuxer"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
7604 msgstr "από."
7605
7606 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
7607 msgid "H264 video demuxer"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
7611 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
7615 msgid "MPEG-4 video demuxer"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
7619 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
7623 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/demux/nsv.c:45
7627 msgid "NullSoft demuxer"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/demux/nuv.c:46
7631 msgid "Nuv demuxer"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/demux/ogg.c:43
7635 msgid "Ogg stream demuxer"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/demux/playlist/b4s.c:339
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Listeners"
7641 msgstr "Φίλτρα"
7642
7643 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
7644 msgid "Old playlist open"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
7648 msgid "Native playlist import"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/demux/playlist/playlist.c:54
7652 msgid "M3U playlist import"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
7656 msgid "PLS playlist import"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
7660 msgid "B4S playlist import"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
7664 msgid "PS demuxer"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/demux/pva.c:43
7668 msgid "PVA demuxer"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/demux/rawdv.c:39
7672 msgid "raw DV demuxer"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/demux/real.c:39
7676 msgid "Real demuxer"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/demux/sgimb.c:113
7680 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/demux/subtitle.c:62
7684 msgid "Text subtitles demux"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
7688 msgid "Frames per second"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/demux/subtitle.c:70
7692 msgid "Subtitles delay"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/demux/ts.c:81
7696 msgid "Extra PMT"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/demux/ts.c:83
7700 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/demux/ts.c:85
7704 msgid "Set id of ES to PID"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/demux/ts.c:86
7708 msgid "set id of es to pid"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/demux/ts.c:88
7712 msgid "Fast udp streaming"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/demux/ts.c:90
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7718 msgstr "από"
7719
7720 #: modules/demux/ts.c:92 modules/demux/ts.c:93
7721 msgid "MTU for out mode"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/demux/ts.c:95 modules/demux/ts.c:96
7725 msgid "CSA ck"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/demux/ts.c:98
7729 msgid "Silent mode"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/demux/ts.c:99
7733 msgid "do not complain on encrypted PES"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/demux/ts.c:101
7737 msgid "CAPMT System ID"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/demux/ts.c:102
7741 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/demux/ts.c:105
7745 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/demux/ty.c:70
7749 msgid "TY Stream audio/video demux"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
7753 msgid "Blues"
7754 msgstr "Μπλουζ"
7755
7756 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
7757 msgid "Classic rock"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
7761 msgid "Country"
7762 msgstr "Κάντρυ"
7763
7764 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
7765 msgid "Disco"
7766 msgstr "Ντίσκο"
7767
7768 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
7769 msgid "Funk"
7770 msgstr "Φανκ"
7771
7772 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
7773 msgid "Grunge"
7774 msgstr "Grunge"
7775
7776 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
7777 msgid "Hip-Hop"
7778 msgstr "Χιπ-Χοπ"
7779
7780 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
7781 msgid "Jazz"
7782 msgstr "Τζαζ"
7783
7784 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
7785 msgid "Metal"
7786 msgstr "Metal"
7787
7788 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
7789 msgid "New Age"
7790 msgstr "New Age"
7791
7792 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
7793 msgid "Oldies"
7794 msgstr "Oldies"
7795
7796 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
7797 msgid "R&B"
7798 msgstr "R&B"
7799
7800 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
7801 msgid "Rap"
7802 msgstr "Ραπ"
7803
7804 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
7805 msgid "Industrial"
7806 msgstr "Βιομηχανικό"
7807
7808 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
7809 msgid "Alternative"
7810 msgstr "Εναλλακτικό"
7811
7812 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
7813 msgid "Death metal"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
7817 msgid "Pranks"
7818 msgstr "Pranks"
7819
7820 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
7821 msgid "Soundtrack"
7822 msgstr "Κινηματογραφική Μουσική"
7823
7824 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
7825 msgid "Euro-Techno"
7826 msgstr "Euro-Techno"
7827
7828 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7829 msgid "Ambient"
7830 msgstr "Ambient"
7831
7832 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7833 msgid "Trip-Hop"
7834 msgstr "Trip-Hop"
7835
7836 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7837 msgid "Vocal"
7838 msgstr "Vocal"
7839
7840 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7841 msgid "Jazz+Funk"
7842 msgstr "Τζαζ+Φανκ"
7843
7844 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7845 msgid "Fusion"
7846 msgstr "Fusion"
7847
7848 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7849 msgid "Trance"
7850 msgstr "Τρανς"
7851
7852 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7853 msgid "Instrumental"
7854 msgstr "Οργανική"
7855
7856 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7857 msgid "Acid"
7858 msgstr "Acid"
7859
7860 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7861 msgid "House"
7862 msgstr "House"
7863
7864 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7865 msgid "Game"
7866 msgstr "Παιχνίδι"
7867
7868 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7869 msgid "Sound clip"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7873 msgid "Gospel"
7874 msgstr "Γκόσπελ"
7875
7876 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7877 msgid "Noise"
7878 msgstr "Θόρυβος"
7879
7880 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7881 msgid "Alternative rock"
7882 msgstr ""
7883
7884 #  groups
7885 #  max 24 chars
7886 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7887 msgid "Bass"
7888 msgstr "Μπάσα "
7889
7890 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7891 msgid "Soul"
7892 msgstr "Σόουλ"
7893
7894 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7895 msgid "Punk"
7896 msgstr "Πανκ"
7897
7898 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7899 msgid "Space"
7900 msgstr "Space"
7901
7902 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7903 msgid "Meditative"
7904 msgstr "Meditative"
7905
7906 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7907 msgid "Instrumental pop"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7911 msgid "Instrumental rock"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7915 msgid "Ethnic"
7916 msgstr "Έθνικ"
7917
7918 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7919 msgid "Gothic"
7920 msgstr "Γκόθικ"
7921
7922 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7923 msgid "Darkwave"
7924 msgstr "Darkwave"
7925
7926 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7927 msgid "Techno-Industrial"
7928 msgstr "Techno-Industrial"
7929
7930 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7931 msgid "Electronic"
7932 msgstr "Electronic"
7933
7934 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7935 msgid "Pop-Folk"
7936 msgstr "Pop-Folk"
7937
7938 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7939 msgid "Eurodance"
7940 msgstr "Eurodance"
7941
7942 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7943 msgid "Dream"
7944 msgstr "Dream"
7945
7946 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7947 msgid "Southern rock"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7951 msgid "Comedy"
7952 msgstr "Comedy"
7953
7954 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7955 msgid "Cult"
7956 msgstr "Cult"
7957
7958 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7959 msgid "Gangsta"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7963 msgid "Top 40"
7964 msgstr "Τοπ 40"
7965
7966 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7967 msgid "Christian rap"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7971 msgid "Pop/funk"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7975 msgid "Jungle"
7976 msgstr "Jungle"
7977
7978 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7979 msgid "Native American"
7980 msgstr "Native American"
7981
7982 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7983 msgid "Cabaret"
7984 msgstr "Cabaret"
7985
7986 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7987 msgid "New wave"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7991 msgid "Psychedelic"
7992 msgstr "Ψυχεδέλεια"
7993
7994 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7995 msgid "Rave"
7996 msgstr "Rave"
7997
7998 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7999 msgid "Showtunes"
8000 msgstr "Εμφάνιση tunes"
8001
8002 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8003 msgid "Trailer"
8004 msgstr "Τραίηλερ"
8005
8006 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8007 msgid "Lo-Fi"
8008 msgstr "Lo-Fi"
8009
8010 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8011 msgid "Tribal"
8012 msgstr "Tribal"
8013
8014 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8015 msgid "Acid punk"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8019 msgid "Acid jazz"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8023 msgid "Polka"
8024 msgstr "Πόλκα"
8025
8026 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8027 msgid "Retro"
8028 msgstr "Retro"
8029
8030 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8031 msgid "Musical"
8032 msgstr "Μιούζικαλ"
8033
8034 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8035 msgid "Rock & roll"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8039 msgid "Hard rock"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8043 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/demux/vobsub.c:48
8047 msgid "Vobsub subtitles demux"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/demux/voc.c:42
8051 msgid "VOC demuxer"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/demux/wav.c:42
8055 msgid "WAV demuxer"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/demux/xa.c:42
8059 msgid "XA demuxer"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8063 msgid "Use DVD Menus"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8067 msgid "BeOS standard API interface"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8071 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8075 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
8076 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
8077 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
8078 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:117
8079 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
8080 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
8081 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
8082 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212
8083 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208
8084 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
8085 msgid "Cancel"
8086 msgstr "Ακύρωση"
8087
8088 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8089 #
8090 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8091 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8092 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479
8093 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311
8094 msgid "Open"
8095 msgstr "Άνοιγμα"
8096
8097 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
8098 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
8099 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189
8100 msgid "Preferences"
8101 msgstr "Προτιμήσεις"
8102
8103 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
8104 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
8105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
8106 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
8107 #: modules/gui/macosx/intf.m:441 modules/gui/macosx/intf.m:529
8108 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
8109 msgid "Messages"
8110 msgstr "Μηνύματα"
8111
8112 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
8113 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
8114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:439
8115 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8116 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1126
8117 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
8118 msgid "Open File"
8119 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
8120
8121 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
8122 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
8123 msgid "Open Disc"
8124 msgstr "Άνοιγμα Δίσκου"
8125
8126 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
8127 msgid "Open Subtitles"
8128 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
8129
8130 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
8131 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
8132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
8133 msgid "About"
8134 msgstr "Περί"
8135
8136 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
8137 msgid "Prev Title"
8138 msgstr "Προηγ. Τίτλος"
8139
8140 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
8141 msgid "Next Title"
8142 msgstr "Επόμ. Τίτλος"
8143
8144 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
8145 msgid "Go to Title"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
8149 msgid "Go to Chapter"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8153 msgid "Speed"
8154 msgstr "Ταχύτητα"
8155
8156 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:522
8157 msgid "Window"
8158 msgstr "Παράθυρο"
8159
8160 # #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8161 # 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
8162 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8163 #
8164 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
8165 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
8166 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
8167 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
8168 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
8169 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
8170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
8171 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
8172 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
8173 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
8174 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209
8175 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205
8176 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
8177 msgid "OK"
8178 msgstr "Εντάξει"
8179
8180 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
8181 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8182 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείων Πολυμέσων"
8183
8184 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
8185 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8186 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείου Υποτίτλων"
8187
8188 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8189 msgid "Drop files to play"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8193 msgid "playlist"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8197 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
8198 msgid "Close"
8199 msgstr "Κλείσιμο"
8200
8201 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8202 # #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
8203 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
8204 #
8205 # #-#-#-#-#  fpm-el.po (fpm 1.0)  #-#-#-#-#
8206 #
8207 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
8208 #
8209 # #-#-#-#-#  gimp-el.po (gimp 1.3.2)  #-#-#-#-#
8210 #
8211 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
8212 #
8213 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
8214 #
8215 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
8216 #
8217 # #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
8218 #
8219 # #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
8220 #
8221 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
8222 #
8223 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
8224 #
8225 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
8226 #
8227 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8228 #
8229 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:463
8230 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
8231 msgid "Edit"
8232 msgstr "Επεξεργασία"
8233
8234 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:468
8235 #: modules/gui/macosx/playlist.m:231
8236 msgid "Select All"
8237 msgstr "Επιλογή Όλων"
8238
8239 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8240 msgid "Select None"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8244 msgid "Sort Reverse"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Sort by Name"
8250 msgstr "από Όνομα"
8251
8252 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Sort by Path"
8255 msgstr "από"
8256
8257 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8258 msgid "Randomize"
8259 msgstr ""
8260
8261 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8262 #
8263 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
8264 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8265 msgid "Remove"
8266 msgstr "Αφαίρεση"
8267
8268 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8269 msgid "Remove All"
8270 msgstr ""
8271
8272 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8273 # #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
8274 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
8275 #
8276 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
8277 #
8278 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
8279 #
8280 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
8281 #
8282 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
8283 #
8284 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
8285 #
8286 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8287 msgid "View"
8288 msgstr "Προβολή"
8289
8290 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Path"
8293 msgstr "_Θέση:"
8294
8295 # #-#-#-#-#  gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el)  #-#-#-#-#
8296 # #-#-#-#-#  atomix-el.po (atomix 1.0)  #-#-#-#-#
8297 #
8298 # #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
8299 #
8300 # #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
8301 #
8302 # #-#-#-#-#  bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-#
8303 #
8304 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
8305 #
8306 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
8307 #
8308 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
8309 #
8310 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
8311 #
8312 # #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
8313 #
8314 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
8315 #
8316 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
8317 #
8318 # #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
8319 #
8320 # #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
8321 #
8322 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
8323 #
8324 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
8325 #
8326 # #-#-#-#-#  pong-el.po (pong 0.7)  #-#-#-#-#
8327 #
8328 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
8329 #
8330 # #-#-#-#-#  ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0)  #-#-#-#-#
8331 #
8332 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8333 #
8334 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
8335 #
8336 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8337 #
8338 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
8339 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:236
8340 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
8341 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
8342 msgid "Name"
8343 msgstr "Όνομα"
8344
8345 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
8346 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
8347 msgid "Apply"
8348 msgstr "Εφαρμογή"
8349
8350 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8351 #
8352 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:263
8353 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
8354 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:404
8355 #: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213
8356 msgid "Save"
8357 msgstr "Αποθήκευση"
8358
8359 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:267
8360 msgid "Defaults"
8361 msgstr "Προεπιλογές"
8362
8363 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Show Interface"
8366 msgstr "Διασύνδεση"
8367
8368 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
8369 msgid "50%"
8370 msgstr "50%"
8371
8372 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
8373 msgid "100%"
8374 msgstr "100%"
8375
8376 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
8377 msgid "200%"
8378 msgstr "200%"
8379
8380 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
8381 msgid "Vertical Sync"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
8385 msgid "Correct Aspect Ratio"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
8389 msgid "Stay On Top"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
8393 msgid "Take Screen Shot"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
8397 msgid "Show tooltips"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
8401 msgid "Show tooltips for configuration options."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
8405 msgid "Show text on toolbar buttons"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
8409 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
8413 msgid "Maximum height for the configuration windows"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
8417 msgid ""
8418 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
8419 "preferences menu will occupy."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Interface default search path"
8425 msgstr "Διασύνδεση"
8426
8427 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
8428 msgid ""
8429 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8430 "when looking for a file."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
8434 msgid "GNOME interface"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
8438 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
8439 msgid "_Open File..."
8440 msgstr ""
8441
8442 # #-#-#-#-#  eog.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8443 #
8444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
8445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
8446 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
8447 msgid "Open a file"
8448 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
8449
8450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
8451 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
8452 msgid "Open _Disc..."
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
8456 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
8457 msgid "Open Disc Media"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
8461 msgid "_Network stream..."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
8465 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
8466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
8467 msgid "Select a network stream"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
8471 msgid "_Eject Disc"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
8475 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
8476 msgid "Eject disc"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
8480 msgid "_Hide interface"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
8484 msgid "Progr_am"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
8488 msgid "Choose the program"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
8492 msgid "_Title"
8493 msgstr "_Τίτλος"
8494
8495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
8496 msgid "Choose title"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
8500 msgid "_Chapter"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
8504 msgid "Choose chapter"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
8508 msgid "_Playlist..."
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
8512 msgid "Open the playlist window"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
8516 #, fuzzy
8517 msgid "_Modules..."
8518 msgstr "Αρθρώματα."
8519
8520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
8521 msgid "Open the module manager"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
8525 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
8526 msgid "Messages..."
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
8530 msgid "Open the messages window"
8531 msgstr ""
8532
8533 #
8534 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
8535 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
8536 msgid "_Language"
8537 msgstr "Γ_λώσσα"
8538
8539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
8540 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
8541 msgid "Select audio channel"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
8545 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:491
8546 msgid "Volume Up"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
8550 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:492
8551 msgid "Volume Down"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
8555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
8556 msgid "_Subtitles"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
8560 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
8561 msgid "Select subtitles channel"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
8565 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
8566 msgid "_Fullscreen"
8567 msgstr "_Πλήρης Οθόνη"
8568
8569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
8570 #, fuzzy
8571 msgid "_Audio"
8572 msgstr "Ήχος"
8573
8574 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
8575 msgid "_Video"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
8579 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:426
8580 #: modules/gui/macosx/intf.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:1108
8581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
8582 msgid "VLC media player"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
8586 msgid "Open disc"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
8590 msgid "Net"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
8594 msgid "Sat"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
8598 msgid "Open a satellite card"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
8602 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
8603 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
8604 msgid "Back"
8605 msgstr "Πίσω"
8606
8607 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
8608 msgid "Go backward"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
8612 msgid "Stop stream"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
8616 msgid "Eject"
8617 msgstr "Εξαγωγή"
8618
8619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
8620 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
8621 #: modules/gui/macosx/intf.m:431 modules/gui/macosx/intf.m:471
8622 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:1207
8623 #: modules/gui/macosx/intf.m:1208 modules/gui/macosx/intf.m:1209
8624 #: modules/gui/macosx/playlist.m:229 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
8625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481
8626 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1272
8627 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
8628 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
8629 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
8630 msgid "Play"
8631 msgstr "Αναπαραγωγή"
8632
8633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
8634 msgid "Play stream"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
8638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
8639 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1199
8640 #: modules/gui/macosx/intf.m:1200 modules/gui/macosx/intf.m:1201
8641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
8642 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
8643 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1266
8644 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238
8645 #: modules/visualization/xosd.c:239
8646 #, c-format
8647 msgid "Pause"
8648 msgstr "Παύση"
8649
8650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
8651 msgid "Pause stream"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
8655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
8656 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
8657 msgid "Slow"
8658 msgstr "Αργή"
8659
8660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
8661 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:486
8662 msgid "Play slower"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
8666 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
8667 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
8668 msgid "Fast"
8669 msgstr "Γρήγορη"
8670
8671 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
8672 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:487
8673 msgid "Play faster"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
8677 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
8678 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:936
8679 msgid "Open playlist"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
8683 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
8684 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
8685 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
8686 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
8687 msgid "Prev"
8688 msgstr "Προηγ"
8689
8690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
8691 msgid "Previous file"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
8695 msgid "Next file"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
8699 msgid "Title:"
8700 msgstr "Τίτλος:"
8701
8702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
8703 msgid "Select previous title"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
8707 msgid "Chapter:"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
8711 msgid "Select previous chapter"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
8715 msgid "Select next chapter"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
8719 msgid "No server"
8720 msgstr ""
8721
8722 # #-#-#-#-#  ggv.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8723 # Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
8724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
8725 msgid "Toggle fullscreen mode"
8726 msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
8727
8728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
8729 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
8730 msgid "_Network Stream..."
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
8734 msgid "_Jump..."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
8738 msgid "Got directly so specified point"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
8742 msgid "Switch program"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
8746 msgid "_Navigation"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
8750 msgid "Navigate through titles and chapters"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Toggle _Interface"
8756 msgstr "Διασύνδεση"
8757
8758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
8759 msgid "Playlist..."
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
8763 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
8764 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
8768 #: modules/gui/kde/kde.cpp:109
8769 msgid ""
8770 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
8771 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
8775 msgid "Open Stream"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
8779 msgid "Open Target:"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
8783 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
8784 msgid ""
8785 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
8786 "targets:"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
8790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
8791 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
8792 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
8793 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1177
8794 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508
8795 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600
8796 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:670
8797 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
8798 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
8799 msgid "Browse..."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
8803 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
8804 msgid "Disc type"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
8808 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
8809 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644
8810 msgid "DVD"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
8814 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:656
8815 msgid "Device name"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
8819 #: modules/gui/macosx/open.m:171
8820 msgid "Use DVD menus"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
8824 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
8825 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwindows/open.cpp:701
8826 msgid "UDP/RTP Multicast"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
8830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
8831 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
8832 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
8833 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
8834 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:726
8835 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514
8836 #: modules/stream_out/rtp.c:67
8837 msgid "Port"
8838 msgstr "Θύρα"
8839
8840 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
8841 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
8842 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503
8843 msgid "Address"
8844 msgstr "Διεύθυνση"
8845
8846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8847 msgid "Symbol Rate"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8851 msgid "Polarization"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8855 msgid "FEC"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8859 msgid "Vertical"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8863 msgid "Horizontal"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8867 msgid "Satellite"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8871 #: modules/gui/macosx/open.m:244
8872 msgid "delay"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8876 #: modules/gui/macosx/open.m:246
8877 msgid "fps"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8881 msgid "stream output"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8885 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
8886 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
8887 msgid "Settings..."
8888 msgstr "Ρυθμίσεις..."
8889
8890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228
8891 msgid "Modules"
8892 msgstr "Αρθρώματα"
8893
8894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8895 msgid ""
8896 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8897 "version."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8901 msgid "All"
8902 msgstr "Όλα"
8903
8904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8905 msgid "Item"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
8909 msgid "Crop"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8913 msgid "Invert"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8917 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
8918 msgid "Select"
8919 msgstr "Επιλογή"
8920
8921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8922 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
8923 msgid "Add"
8924 msgstr "Προσθήκη"
8925
8926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8927 #: modules/gui/macosx/playlist.m:230 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8928 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:273
8929 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
8930 msgid "Delete"
8931 msgstr "Διαγραφή"
8932
8933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8934 msgid "Selection"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8938 msgid "Jump to: "
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8942 msgid "stream output (MRL)"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8946 msgid "Destination Target: "
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87
8950 msgid "RTP"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8954 msgid "Path:"
8955 msgstr "Διαδρομή:"
8956
8957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8959 msgid "Address:"
8960 msgstr "Διεύθυνση:"
8961
8962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8964 msgid "TS"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8969 msgid "PS"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
8974 msgid "AVI"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8978 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8979 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8980 #, c-format
8981 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8985 #, c-format
8986 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8990 msgid "Gtk+ interface"
8991 msgstr ""
8992
8993 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8994 #
8995 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8996 # #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
8997 #
8998 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
8999 #
9000 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
9001 #
9002 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
9003 #
9004 # #-#-#-#-#  gnome-print-el.po (gnome-print 0.26pre)  #-#-#-#-#
9005 #
9006 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
9007 #
9008 # #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
9009 #
9010 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
9011 #
9012 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
9013 #
9014 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9015 #
9016 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
9017 msgid "_File"
9018 msgstr "_Αρχείο"
9019
9020 # #-#-#-#-#  eog.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9021 #
9022 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
9023 msgid "_Close"
9024 msgstr "_Κλείσιμο"
9025
9026 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
9027 msgid "Close the window"
9028 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
9029
9030 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
9031 msgid "E_xit"
9032 msgstr "Έξ_οδος"
9033
9034 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
9035 msgid "Exit the program"
9036 msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
9037
9038 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9039 #
9040 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9041 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
9042 #
9043 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
9044 #
9045 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
9046 #
9047 # #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
9048 #
9049 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
9050 #
9051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
9052 msgid "_View"
9053 msgstr "_Προβολή"
9054
9055 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
9056 msgid "Hide the main interface window"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
9060 msgid "Navigate through the stream"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
9064 msgid "_Settings"
9065 msgstr "_Ρυθμίσεις"
9066
9067 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
9068 msgid "_Preferences..."
9069 msgstr "_Προτιμήσεις..."
9070
9071 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
9072 msgid "Configure the application"
9073 msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής"
9074
9075 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9076 #
9077 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9078 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
9079 #
9080 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
9081 #
9082 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
9083 #
9084 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
9085 #
9086 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
9087 #
9088 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
9089 #
9090 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
9091 #
9092 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
9093 msgid "_Help"
9094 msgstr "_Βοήθεια"
9095
9096 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
9097 msgid "_About..."
9098 msgstr "Πε_ρί..."
9099
9100 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
9101 msgid "About this application"
9102 msgstr "Περί αυτής της εφαρμογής"
9103
9104 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
9105 msgid "Open a Satellite Card"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
9109 msgid "Go Backward"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
9113 msgid "Stop Stream"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
9117 msgid "Play Stream"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
9121 msgid "Pause Stream"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
9125 msgid "Play Slower"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
9129 msgid "Play Faster"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
9133 msgid "Open Playlist"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
9137 msgid "Previous File"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
9141 msgid "Next File"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
9145 msgid "_Play"
9146 msgstr "_Αναπαραγωγή"
9147
9148 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
9149 msgid "Authors"
9150 msgstr "Συγγραφείς"
9151
9152 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
9153 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
9157 msgid "Open Target"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
9161 msgid "HTTP/FTP/MMS"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
9165 msgid "Use a subtitles file"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
9169 msgid "Select a subtitles file"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
9173 msgid "Set the delay (in seconds)"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
9177 msgid "Set the number of Frames Per Second"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
9181 msgid "Use stream output"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
9185 msgid "Stream output configuration "
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
9189 msgid "Select File"
9190 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
9191
9192 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
9193 msgid "Jump"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
9197 msgid "Go To:"
9198 msgstr "Επίσκεψη Του:"
9199
9200 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
9201 msgid "s."
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
9205 msgid "m:"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
9209 msgid "h:"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
9213 msgid "Selected"
9214 msgstr "Επιλεγμένα"
9215
9216 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
9217 msgid "_Crop"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
9221 msgid "_Invert"
9222 msgstr "Αναστρο_φή"
9223
9224 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
9225 msgid "_Select"
9226 msgstr "Επιλο_γή"
9227
9228 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
9229 msgid "Stream output (MRL)"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
9233 #, c-format
9234 msgid "Error loading pixmap file: %s"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
9238 #, c-format
9239 msgid "Title %d (%d)"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
9243 #, c-format
9244 msgid "Chapter %d"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/gui/gtk/open.c:276
9248 msgid "PBC LID"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
9252 msgid "Selected:"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
9256 msgid "Disk type"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
9260 msgid "Starting position"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
9264 msgid "Title "
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
9268 msgid "Chapter "
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
9272 msgid "Device name "
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
9276 msgid "Languages"
9277 msgstr "Γλώσσες"
9278
9279 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
9280 msgid "language"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
9284 msgid "Open &Disk"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
9288 msgid "Open &Stream"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
9292 msgid "&Backward"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
9296 msgid "&Stop"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
9300 msgid "&Play"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
9304 msgid "P&ause"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
9308 msgid "&Slow"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
9312 msgid "Fas&t"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
9316 msgid "Stream info..."
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
9320 msgid "Opens an existing document"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
9324 msgid "Opens a recently used file"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
9328 msgid "Quits the application"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
9332 msgid "Enables/disables the toolbar"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
9336 msgid "Enables/disables the status bar"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
9340 msgid "Opens a disk"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
9344 msgid "Opens a network stream"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
9348 msgid "Backward"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
9352 msgid "Stops playback"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
9356 msgid "Starts playback"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
9360 msgid "Pauses playback"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
9364 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
9365 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Ready."
9368 msgstr "Έτοιμο."
9369
9370 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Opening file..."
9373 msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
9374
9375 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:456
9376 msgid "Open File..."
9377 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
9378
9379 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Exiting..."
9382 msgstr "Γίνετε έξοδος..."
9383
9384 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
9385 msgid "Toggling toolbar..."
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
9389 msgid "Toggle the status bar..."
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
9393 msgid "Off"
9394 msgstr "κλειστό"
9395
9396 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
9397 msgid "KDE interface"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
9401 msgid "path to ui.rc file"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Messages:"
9407 msgstr "Μηνύματα:"
9408
9409 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
9410 msgid "Protocol"
9411 msgstr "Πρωτόκολλο"
9412
9413 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
9414 msgid "Address "
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
9418 msgid "Port "
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9422 msgid "&Save"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:445
9426 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
9427 msgid "About VLC media player"
9428 msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
9429
9430 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9431 msgid "Random On"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9435 msgid "Random Off"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:595
9439 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:248
9440 #: modules/gui/macosx/playlist.m:787 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
9441 msgid "Repeat All"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9445 #: modules/gui/macosx/playlist.m:798
9446 msgid "Repeat Off"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:588
9450 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:247
9451 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
9452 msgid "Repeat One"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
9456 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9457 msgid "Half Size"
9458 msgstr ""
9459
9460 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9461 #
9462 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
9463 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
9464 msgid "Normal Size"
9465 msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
9466
9467 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
9468 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9469 msgid "Double Size"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
9473 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:509
9474 msgid "Float on Top"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
9478 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
9479 msgid "Fit to Screen"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:480
9483 msgid "Step Forward"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:481
9487 msgid "Step Backward"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473
9491 msgid "2 Pass"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9495 msgid ""
9496 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9497 "effect will be sharper."
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9501 msgid ""
9502 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9503 "preset."
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9507 msgid "Preamp"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
9511 msgid "VLC - Controller"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/gui/macosx/intf.m:430 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9516 msgid "Rewind"
9517 msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
9518
9519 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
9520 msgid "Fast Forward"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/gui/macosx/intf.m:442
9524 msgid "Open CrashLog"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
9528 msgid "Preferences..."
9529 msgstr "Προτιμήσεις..."
9530
9531 #: modules/gui/macosx/intf.m:449
9532 msgid "Services"
9533 msgstr "Υπηρεσίες"
9534
9535 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
9536 msgid "Hide VLC"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/gui/macosx/intf.m:451
9540 msgid "Hide Others"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
9544 msgid "Show All"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1540
9548 msgid "Quit VLC"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
9552 msgid "1:File"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
9556 msgid "Quick Open File..."
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
9560 msgid "Open Disc..."
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
9564 msgid "Open Network..."
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
9568 msgid "Open Recent"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1643
9572 msgid "Clear Menu"
9573 msgstr ""
9574
9575 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
9576 #
9577 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
9578 msgid "Cut"
9579 msgstr "Αποκοπή"
9580
9581 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9582 # #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
9583 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
9584 #
9585 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
9586 #
9587 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
9588 #
9589 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
9590 #
9591 # #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
9592 #
9593 # #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
9594 #
9595 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
9596 #
9597 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
9598 #
9599 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
9600 #
9601 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
9602 #
9603 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
9604 #
9605 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
9606 #
9607 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
9608 msgid "Copy"
9609 msgstr "Αντιγραφή"
9610
9611 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9612 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
9613 #
9614 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
9615 #
9616 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
9617 #
9618 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
9619 #
9620 # #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
9621 #
9622 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
9623 #
9624 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
9625 #
9626 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
9627 #
9628 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
9629 #
9630 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
9631 #
9632 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
9633 msgid "Paste"
9634 msgstr "Επικόλληση"
9635
9636 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
9637 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
9638 msgid "Clear"
9639 msgstr "Εκκαθάριση"
9640
9641 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
9642 msgid "Controls"
9643 msgstr "Έλεγχοι"
9644
9645 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
9646 #: modules/gui/macosx/vout.m:172
9647 msgid "Video Device"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
9651 msgid "Minimize Window"
9652 msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου"
9653
9654 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
9655 msgid "Close Window"
9656 msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
9657
9658 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
9659 msgid "Controller"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:555
9663 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9664 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
9665 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:280
9666 msgid "Info"
9667 msgstr "Πληροφορίες"
9668
9669 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
9670 msgid "Bring All to Front"
9671 msgstr ""
9672
9673 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9674 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
9675 #
9676 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
9677 #
9678 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
9679 #
9680 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
9681 #
9682 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
9683 #
9684 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
9685 #
9686 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
9687 #
9688 # #-#-#-#-#  yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1)  #-#-#-#-#
9689 #
9690 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
9691 msgid "Help"
9692 msgstr "Βοήθεια"
9693
9694 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
9695 msgid "ReadMe..."
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
9699 msgid "Online Documentation"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
9703 msgid "Report a Bug"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
9707 msgid "VideoLAN Website"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
9711 msgid "License"
9712 msgstr ""
9713
9714 # #-#-#-#-#  eel.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9715 #
9716 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
9717 msgid "Error"
9718 msgstr "Σφάλμα"
9719
9720 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
9721 msgid ""
9722 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9726 #, fuzzy
9727 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9728 msgstr "στις:"
9729
9730 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9731 msgid "Open Messages Window"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9735 msgid "Dismiss"
9736 msgstr "Απαλλαγή"
9737
9738 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
9739 msgid "Suppress further errors"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/gui/macosx/intf.m:1237
9743 #, fuzzy, c-format
9744 msgid "Volume: %d"
9745 msgstr "Μείωση έντασης"
9746
9747 #: modules/gui/macosx/intf.m:1512
9748 msgid "No CrashLog found"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/gui/macosx/intf.m:1512
9752 msgid ""
9753 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
9754 "heavy crashes yet."
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9758 msgid "Video device"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9762 #, fuzzy
9763 msgid ""
9764 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9765 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9766 msgstr "από."
9767
9768 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9769 msgid "Opaqueness"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9773 msgid ""
9774 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9775 "is fully transparent."
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9779 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9783 msgid ""
9784 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9785 "stretch the video to fill the entire window."
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9789 msgid "Fill fullscreen"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9793 msgid ""
9794 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9795 "screen without black borders (OpenGL only)."
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Mac OS X interface"
9801 msgstr "Διασύνδεση"
9802
9803 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
9804 msgid "Quartz video"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9808 msgid "Open Source"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9812 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
9813 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9817 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
9821 msgid "VIDEO_TS folder"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
9825 #: modules/gui/macosx/open.m:717
9826 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
9830 msgid "Allow timeshifting"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/gui/macosx/open.m:240
9834 msgid "Load subtitles file:"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9838 msgid "Override"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9842 msgid "Subtitles encoding"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
9846 #: modules/misc/win32text.c:67
9847 msgid "Font size"
9848 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
9849
9850 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9851 msgid "Font Properties"
9852 msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
9853
9854 #: modules/gui/macosx/open.m:256
9855 msgid "Subtitle File"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
9859 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
9860 #, objc-format
9861 msgid "No %@s found"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/gui/macosx/open.m:633
9865 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9869 msgid "Advanced output:"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9873 msgid "Output Options"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
9877 msgid "Play locally"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493
9881 msgid "Dump raw input"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632
9885 msgid "Encapsulation Method"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9889 msgid "Transcode options"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9893 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:748
9894 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:823
9895 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
9896 msgid "Bitrate (kb/s)"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
9900 msgid "Scale"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9904 msgid "Stream Announcing"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571
9908 msgid "SAP announce"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
9912 msgid "SLP announce"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9916 msgid "RTSP announce"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9920 msgid "HTTP announce"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9924 msgid "Export SDP as file"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Channel Name"
9930 msgstr "Όνομα"
9931
9932 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9933 msgid "SDP URL"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9937 msgid "Save File"
9938 msgstr "Αποθήκευση Αρχείου"
9939
9940 #: modules/gui/macosx/playlist.m:228
9941 msgid "Save Playlist..."
9942 msgstr ""
9943
9944 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
9945 #
9946 #: modules/gui/macosx/playlist.m:232 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
9947 msgid "Properties"
9948 msgstr "Ιδιότητες"
9949
9950 #: modules/gui/macosx/playlist.m:233
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Sort Node by Name"
9953 msgstr "από Όνομα"
9954
9955 #: modules/gui/macosx/playlist.m:234
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Sort Node by Author"
9958 msgstr "από"
9959
9960 #: modules/gui/macosx/playlist.m:240 modules/gui/macosx/playlist.m:1120
9961 msgid "no items in playlist"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/gui/macosx/playlist.m:244 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:317
9965 msgid "Search"
9966 msgstr "Αναζήτηση"
9967
9968 #: modules/gui/macosx/playlist.m:246
9969 msgid "Standard Play"
9970 msgstr ""
9971
9972 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9973 #
9974 #: modules/gui/macosx/playlist.m:402
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Untitled"
9977 msgstr "Τίτλος"
9978
9979 #: modules/gui/macosx/playlist.m:403
9980 msgid "Save Playlist"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1113 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:587
9984 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:799
9985 #, c-format
9986 msgid "%i items in playlist"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1125
9990 msgid "1 item in playlist"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
9994 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
9995 msgid "URI"
9996 msgstr "URI"
9997
9998 #: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215
9999 msgid "Reset All"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Reset Preferences"
10005 msgstr "Προτιμήσεις"
10006
10007 #: modules/gui/macosx/prefs.m:138
10008 msgid "Continue"
10009 msgstr "Συνέχεια"
10010
10011 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294
10012 msgid ""
10013 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10014 "Are you sure you want to continue?"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/gui/macosx/prefs.m:658
10018 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Select a directory"
10024 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
10025
10026 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Select a file"
10029 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
10030
10031 #: modules/gui/ncurses.c:93
10032 msgid "Filebrowser starting point"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/gui/ncurses.c:95
10036 msgid ""
10037 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10038 "show you initially."
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/ncurses.c:100
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Ncurses interface"
10044 msgstr "Διασύνδεση"
10045
10046 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10047 msgid "Autoplay selected file"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10051 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10055 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10059 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480
10060 msgid "Filename"
10061 msgstr "Όνομα αρχείου"
10062
10063 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10064 msgid "Permissions"
10065 msgstr "Δικαιώματα"
10066
10067 # #-#-#-#-#  libgtop.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
10068 # sysdeps/names/procmem.c:49
10069 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
10070 #
10071 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10072 msgid "Size"
10073 msgstr "Μέγεθος"
10074
10075 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10076 msgid "Owner"
10077 msgstr "Ιδιοκτήτης"
10078
10079 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10080 msgid "Group"
10081 msgstr "Ομάδα"
10082
10083 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
10084 msgid "Time"
10085 msgstr "Χρόνος"
10086
10087 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10088 msgid "Index"
10089 msgstr "Ευρετήριο"
10090
10091 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
10092 #
10093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10094 msgid "Forward"
10095 msgstr "Μπροστά"
10096
10097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10098 msgid "00:00:00"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
10103 msgid "Add to Playlist"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10107 msgid "MRL:"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10111 msgid "Port:"
10112 msgstr "Θύρα:"
10113
10114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10115 msgid "unicast"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10119 msgid "multicast"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10123 msgid "Network: "
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10127 msgid "udp"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10131 msgid "udp6"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10135 msgid "rtp"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10139 msgid "rtp4"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10143 msgid "ftp"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10147 msgid "http"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10151 msgid "sout"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10155 msgid "mms"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10159 msgid "Protocol:"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10163 msgid "Transcode:"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
10168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
10169 msgid "enable"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10173 msgid "Video:"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Audio:"
10179 msgstr "Ήχος:"
10180
10181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10182 msgid "Channel:"
10183 msgstr "Κανάλι:"
10184
10185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10186 msgid "Norm:"
10187 msgstr ""
10188
10189 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
10190 #
10191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10192 msgid "Size:"
10193 msgstr "Μέγεθος:"
10194
10195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10196 msgid "Frequency:"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10200 msgid "Samplerate:"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10204 msgid "Quality:"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10208 msgid "Tuner:"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10212 msgid "Sound:"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10216 msgid "MJPEG:"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10220 msgid "Decimation:"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10224 msgid "pal"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10228 msgid "ntsc"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10232 msgid "secam"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10236 msgid "auto"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10240 msgid "240x192"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10244 msgid "320x240"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10248 msgid "qsif"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10252 msgid "qcif"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10256 msgid "sif"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10260 msgid "cif"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10264 msgid "vga"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10268 msgid "kHz"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10272 msgid "Hz/s"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10276 msgid "mono"
10277 msgstr "μονοφωνικό"
10278
10279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10280 msgid "stereo"
10281 msgstr "στερεοφωνικό"
10282
10283 # #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
10284 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
10285 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
10286 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
10287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10288 msgid "Camera"
10289 msgstr "Κάμερα"
10290
10291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10292 msgid "Video Codec:"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10296 msgid "huffyuv"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10300 msgid "mp1v"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10304 msgid "mp2v"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10308 msgid "mp4v"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10312 msgid "H263"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10316 msgid "I263"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10320 msgid "WMV1"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
10324 msgid "WMV2"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
10328 msgid "Video Bitrate:"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
10332 msgid "Bitrate Tolerance:"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
10336 msgid "Keyframe Interval:"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Audio Codec:"
10342 msgstr "Ήχος:"
10343
10344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
10345 msgid "Deinterlace:"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
10349 msgid "Access:"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
10353 msgid "Muxer:"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
10357 msgid "URL:"
10358 msgstr "URL:"
10359
10360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
10361 msgid "Time To Live (TTL):"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10365 msgid "127.0.0.1"
10366 msgstr "127.0.0.1"
10367
10368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10369 msgid "localhost"
10370 msgstr "localhost"
10371
10372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10373 msgid "localhost.localdomain"
10374 msgstr "localhost.localdomain"
10375
10376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
10377 msgid "239.0.0.42"
10378 msgstr "239.0.0.42"
10379
10380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10381 msgid "MPEG1"
10382 msgstr "MPEG1"
10383
10384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
10385 msgid "OGG"
10386 msgstr "OGG"
10387
10388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10389 msgid "MP4"
10390 msgstr "MP4"
10391
10392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
10393 msgid "MOV"
10394 msgstr "MOV"
10395
10396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
10397 msgid "ASF"
10398 msgstr "ASF"
10399
10400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
10401 msgid "kbits/s"
10402 msgstr "kbit/s"
10403
10404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10405 msgid "alaw"
10406 msgstr "alaw"
10407
10408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10409 msgid "ulaw"
10410 msgstr "ulaw"
10411
10412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10413 msgid "mpga"
10414 msgstr "mpga"
10415
10416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10417 msgid "mp3"
10418 msgstr "mp3"
10419
10420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10421 msgid "a52"
10422 msgstr "a52"
10423
10424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
10425 msgid "vorb"
10426 msgstr "vorb"
10427
10428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
10429 msgid "bits/s"
10430 msgstr "bit/s"
10431
10432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Audio Bitrate :"
10435 msgstr "Ήχος:"
10436
10437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
10438 msgid "SAP Announce:"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
10442 msgid "SLP Announce:"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
10446 msgid "Announce Channel:"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
10450 #: modules/stream_out/transcode.c:142
10451 msgid "Transcode"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
10455 msgid "Update"
10456 msgstr "Ενημέρωση"
10457
10458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
10459 msgid " Clear "
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
10463 msgid " Save "
10464 msgstr " Αποθήκευση"
10465
10466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
10467 msgid " Apply "
10468 msgstr " Εφαρμογή "
10469
10470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
10471 msgid " Cancel "
10472 msgstr " Ακύρωση "
10473
10474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
10475 msgid "Preference"
10476 msgstr "Προτίμηση"
10477
10478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
10479 msgid ""
10480 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10481 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10482 "org/copyleft/gpl.html)."
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
10486 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10490 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
10494 msgid "Qt interface"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
10498 msgid "Open a skin file"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
10502 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
10506 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10510 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:920
10511 msgid "Save playlist"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10515 msgid "M3U file|*.m3u"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
10519 msgid "Last skin used"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
10523 msgid "Select the path to the last skin used."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
10527 msgid "Config of last used skin"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
10531 msgid "Config of last used skin."
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
10535 msgid "Enable transparency effects"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
10539 msgid ""
10540 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10541 "when moving windows does not behave correctly."
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355
10545 msgid "Skins"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Skinnable Interface"
10551 msgstr "Διασύνδεση"
10552
10553 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:363
10554 msgid "Skins loader demux"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
10558 msgid "Select skin"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
10562 msgid "Open skin..."
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
10566 msgid ""
10567 "\n"
10568 "(WinCE interface)\n"
10569 "\n"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:858
10573 msgid ""
10574 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
10575 "\n"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:860
10579 msgid ""
10580 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10581 "http://www.videolan.org/\n"
10582 "\n"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
10586 msgid "Open:"
10587 msgstr "Άνοιγμα:"
10588
10589 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523
10590 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:685
10591 msgid "Choose directory"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532
10595 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:694
10596 msgid "Choose file"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
10600 msgid "Embed video in interface"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
10604 msgid ""
10605 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10606 "window."
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
10610 #, fuzzy
10611 msgid "WinCE interface module"
10612 msgstr "Διασύνδεση"
10613
10614 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
10615 msgid "WinCE dialogs provider"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Edit bookmark"
10621 msgstr "Επεξεργασία"
10622
10623 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
10624 msgid "Bytes"
10625 msgstr "Bytes"
10626
10627 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
10628 msgid "Bookmarks"
10629 msgstr "Σελιδοδείκτες"
10630
10631 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
10632 msgid "Extract"
10633 msgstr "Αποσυμπίεση"
10634
10635 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
10636 msgid "Size offset"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
10640 msgid "Time offset"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
10644 msgid "You must select two bookmarks"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
10648 msgid "Invalid selection"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
10652 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
10656 msgid "No input found"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
10660 msgid ""
10661 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
10665 msgid "No input"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
10669 msgid ""
10670 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
10671 "bookmarks to keep the same input."
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
10675 msgid "Input has changed "
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
10679 msgid ""
10680 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
10681 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
10685 msgid "Image clone"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
10689 msgid "Creates several clones of the image"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
10693 msgid "Distortion"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
10697 msgid "Adds distorsion effects"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
10701 msgid "Image inversion"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
10705 msgid "Inverts the image colors"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
10709 msgid "Image cropping"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
10713 msgid "Crops the image"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
10717 msgid "Blurring"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
10721 msgid "Creates a motion blurring on the image"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
10725 #: modules/video_filter/transform.c:67
10726 msgid "Transformation"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
10730 msgid "Rotates or flips the image"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206
10734 msgid "Adjust Image"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223
10738 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483
10739 msgid "Restore Defaults"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241
10743 msgid "Saturation"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246
10747 msgid "Gamma"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272
10751 msgid "Video Options"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286
10755 msgid "Aspect Ratio"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302
10759 msgid "Video Filters"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319
10763 msgid "More info"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
10767 msgid "Headphone virtualization"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399
10771 msgid ""
10772 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403
10776 msgid "Volume normalization"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404
10780 msgid ""
10781 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408
10785 msgid "Maximum level"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468
10789 #, fuzzy
10790 msgid ""
10791 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10792 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
10793 msgstr "Ήχος."
10794
10795 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1000
10796 #, fuzzy
10797 msgid ""
10798 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
10799 "these settings to take effect.\n"
10800 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
10801 "Filters. You can then configure each filter.\n"
10802 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
10803 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
10804 "(Preferences / General / Video)."
10805 msgstr "Προτιμήσεις Αρθρώματα Προτιμήσεις Γενικά."
10806
10807 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1010
10808 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
10809 msgid "More information"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1213
10813 msgid "Extended controls"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
10817 msgid "Stream and media info"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
10821 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402
10825 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
10829 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
10833 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
10837 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
10841 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
10845 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
10849 #, fuzzy
10850 msgid "E&xit\tCtrl-X"
10851 msgstr "Έξοδος"
10852
10853 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
10854 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422
10858 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
10862 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
10866 msgid "&File"
10867 msgstr "&Αρχείο"
10868
10869 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
10870 msgid "&View"
10871 msgstr "&Προβολή"
10872
10873 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
10874 msgid "&Settings"
10875 msgstr "&Ρυθμίσεις"
10876
10877 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
10878 msgid "&Audio"
10879 msgstr "Ή&χος"
10880
10881 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
10882 msgid "&Video"
10883 msgstr "&Βίντεο"
10884
10885 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
10886 msgid "&Navigation"
10887 msgstr "&Πλοήγηση"
10888
10889 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
10890 msgid "&Help"
10891 msgstr "&Βοήθεια"
10892
10893 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:484
10894 msgid "Previous playlist item"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:485
10898 msgid "Next playlist item"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:794
10902 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:798
10906 msgid "&Undock Ext. GUI"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
10910 #, fuzzy
10911 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
10912 msgstr "Σελιδοδείκτες"
10913
10914 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
10917 msgstr "Προτιμήσεις..."
10918
10919 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857
10920 msgid ""
10921 " (wxWindows interface)\n"
10922 "\n"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:863
10926 #, c-format
10927 msgid "About %s"
10928 msgstr "Περί  %s"
10929
10930 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1551
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Show/Hide interface"
10933 msgstr "Διασύνδεση"
10934
10935 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
10936 msgid "Playlist item info"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
10940 msgid "Item Info"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
10944 msgid "Quick &Open File..."
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
10948 msgid "Open &File..."
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
10952 msgid "Open &Disc..."
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
10956 msgid "Open &Network Stream..."
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
10960 msgid "Open &Capture Device..."
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
10964 msgid "Media &Info..."
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
10968 msgid "&Messages..."
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
10972 msgid "&Preferences..."
10973 msgstr "&Προτιμήσεις..."
10974
10975 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588
10976 msgid "Empty"
10977 msgstr "Άδειο"
10978
10979 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10980 msgid "Save As..."
10981 msgstr "Αποθήκευση ως..."
10982
10983 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216
10984 msgid "Save Messages As..."
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
10988 msgid "Advanced options..."
10989 msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
10990
10991 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
10992 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219
10993 msgid "Advanced options"
10994 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
10995
10996 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
10997 msgid "Options:"
10998 msgstr "Επιλογές:"
10999
11000 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
11001 msgid "Open..."
11002 msgstr "Άνοιγμα..."
11003
11004 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
11005 #, fuzzy
11006 msgid ""
11007 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11008 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11009 "controls below."
11010 msgstr "από."
11011
11012 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
11013 msgid "Use VLC as a server of streams"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
11017 msgid "Caching"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
11021 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
11025 msgid "Subtitle options"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
11029 msgid "Force options for separate subtitle files."
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
11033 msgid "DVD (menus)"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:675
11037 msgid "Subtitles track"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702
11041 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703
11045 msgid "RTSP"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
11049 msgid "Shuffle"
11050 msgstr "Ανακάτεμα"
11051
11052 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
11053 msgid "&Simple Add File..."
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
11057 msgid "Add &Directory..."
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
11061 msgid "&Add MRL..."
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
11065 msgid "&Open Playlist..."
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
11069 msgid "&Save Playlist..."
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241
11073 #, fuzzy
11074 msgid "&Close"
11075 msgstr "Κλείσιμο"
11076
11077 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Sort by &title"
11080 msgstr "από"
11081
11082 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
11083 #, fuzzy
11084 msgid "&Reverse sort by title"
11085 msgstr "από"
11086
11087 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248
11088 msgid "&Shuffle Playlist"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:252
11092 msgid "D&elete"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
11096 msgid "&Manage"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
11100 msgid "S&ort"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
11104 msgid "&Selection"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
11108 #, fuzzy
11109 msgid "&View items"
11110 msgstr "Εμφάνιση"
11111
11112 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
11113 msgid "Play this branch"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
11117 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
11118 msgid "Preparse"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
11122 msgid "Sort this branch"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:352
11126 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:775
11127 msgid "root"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:574
11131 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:792
11132 #, c-format
11133 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:902
11137 msgid "M3U file"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908
11141 msgid "Playlist is empty"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908
11145 msgid "Can't save"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1223 modules/misc/freetype.c:100
11149 #: modules/misc/win32text.c:71
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Normal"
11152 msgstr "Κανονικό"
11153
11154 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1225
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Sorted by artist"
11157 msgstr "από"
11158
11159 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:970
11160 msgid ""
11161 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11162 "them."
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:206
11166 msgid "Alt"
11167 msgstr "Alt"
11168
11169 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:208
11170 msgid "Ctrl"
11171 msgstr "Ctrl"
11172
11173 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:210
11174 msgid "Shift"
11175 msgstr "Shift"
11176
11177 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:443
11178 #, fuzzy
11179 msgid ""
11180 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11181 "modify the resulting chain by yourself"
11182 msgstr "από"
11183
11184 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
11185 msgid "MPEG-1 Video codec"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
11189 msgid "MPEG-2 Video codec"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
11193 msgid "MPEG-4 Video codec"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
11197 msgid "DivX first version"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
11201 msgid "DivX second version"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
11205 msgid "DivX third version"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
11209 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
11213 msgid "H264 is a new video codec"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
11217 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
11221 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
11225 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
11229 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
11233 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
11237 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
11238 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
11242 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
11246 #, fuzzy
11247 msgid "MPEG Audio Layer 3"
11248 msgstr "Ήχος"
11249
11250 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Audio format for MPEG4"
11253 msgstr "Ήχος"
11254
11255 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
11256 msgid "DVD audio format"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
11260 msgid "Vorbis is a free audio codec"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
11264 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
11268 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
11272 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
11273 msgid "Uncompressed audio samples"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11277 msgid "UDP Unicast"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11281 msgid "Use this to stream to a single computer"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
11285 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
11289 msgid "UDP Multicast"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
11293 #, fuzzy
11294 msgid ""
11295 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11296 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11297 "but it does not work over Internet."
11298 msgstr "Διαδίκτυο."
11299
11300 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
11301 msgid ""
11302 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11303 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
11304 "address beginning with 239.255."
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
11308 msgid ""
11309 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11310 "the server needs to send several times the stream."
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
11314 #, fuzzy
11315 msgid ""
11316 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11317 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11318 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11319 "at http://yourip:8080 by default"
11320 msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
11321
11322 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
11323 msgid "MPEG Program Stream"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
11327 msgid "MPEG Transport Stream"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
11331 msgid "MPEG 1 Format"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
11335 msgid "RAW"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
11339 msgid "MPEG4"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
11343 msgid "WAV"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
11347 msgid "Stream output MRL"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178
11351 msgid "Destination Target:"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181
11355 #, fuzzy
11356 msgid ""
11357 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11358 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11359 "controls below"
11360 msgstr "από"
11361
11362 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
11363 msgid "Output methods"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458
11367 msgid "MMSH"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561
11371 msgid "Miscellaneous options"
11372 msgstr "Διάφορες επιλογές"
11373
11374 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576
11375 msgid "Group name"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583
11379 msgid "Channel name"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611
11383 msgid "Select all elementary streams"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682
11387 msgid "Transcoding options"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
11391 msgid "Video codec"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:810
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Audio codec"
11397 msgstr "Ήχος"
11398
11399 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:860
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Subtitles codec"
11402 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
11403
11404 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:869
11405 msgid "Subtitles overlay"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:993
11409 msgid "Save file"
11410 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
11411
11412 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
11413 msgid "Subtitles file"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
11417 msgid "Subtitles options"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
11421 msgid ""
11422 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11423 "subtitles."
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
11427 #: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
11428 msgid "Delay"
11429 msgstr "Καθυστέρηση"
11430
11431 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
11432 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
11436 msgid "Open file"
11437 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
11438
11439 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Playing"
11442 msgstr "Αναπαραγωγή"
11443
11444 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
11445 #
11446 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Stopped"
11449 msgstr "Διακοπή"
11450
11451 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223
11452 msgid "Menu"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Previous track"
11458 msgstr "Προηγούμενο"
11459
11460 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227
11461 msgid "Next track"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Paused"
11467 msgstr "Παύση"
11468
11469 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
11470 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
11471 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
11475 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
11479 msgid "Stream to network"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
11483 msgid "Use this to stream on a network"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
11487 msgid "Transcode/Save to file"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
11491 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
11495 msgid ""
11496 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11497 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11498 "of them"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
11502 msgid ""
11503 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11504 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11505 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11506 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
11510 msgid "Choose input"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
11514 msgid "Choose here your input stream"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
11518 msgid "Select a stream"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
11522 msgid "Existing playlist item"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
11526 msgid "You must choose a stream"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
11530 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
11534 msgid ""
11535 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11536 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
11537 "stream.)\n"
11538 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
11542 msgid "Choose"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
11546 msgid ""
11547 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11548 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11549 "to next page)."
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
11553 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
11557 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
11561 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
11565 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
11569 msgid "Streaming"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
11573 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
11577 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
11581 msgid "You need to enter an address"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
11585 msgid "Encapsulation format"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
11589 msgid ""
11590 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
11591 "on the choices you made, all formats won't be available."
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
11595 msgid "Additional transcode options"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
11599 msgid ""
11600 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11601 "transcoding"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
11605 msgid "You must choose a file to save to"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
11609 msgid "Additional streaming options"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
11613 msgid ""
11614 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
11618 msgid ""
11619 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11620 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11621 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11622 "setting to 1."
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
11626 msgid ""
11627 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11628 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11629 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11630 "extra interface.\n"
11631 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11632 "name will be used"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
11636 msgid "More Info"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
11640 msgid "Choose..."
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
11644 msgid "Partial Extract"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
11648 msgid "From"
11649 msgstr "Από"
11650
11651 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
11652 msgid "To"
11653 msgstr "Προς"
11654
11655 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799
11656 msgid "Transcode video"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
11660 msgid "Transcode audio"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
11664 msgid "Streaming method"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
11668 msgid "Destination"
11669 msgstr "Προορισμός"
11670
11671 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
11672 msgid "Select the file to save to"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
11676 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
11680 msgid "SAP Announce"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
11684 msgid "Show bookmarks dialog"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
11688 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
11692 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97
11693 msgid "Show taskbar entry"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Minimal interface"
11699 msgstr "Διασύνδεση"
11700
11701 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
11702 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
11706 msgid "Size to video"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:101
11710 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102
11714 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103
11715 msgid "Show systray icon"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112
11719 msgid "wxWindows interface module"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:141
11723 msgid "wxWindows dialogs provider"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
11727 msgid "Dummy image chroma format"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
11731 #, fuzzy
11732 msgid ""
11733 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
11734 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
11735 msgstr "από."
11736
11737 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
11738 msgid "Save raw codec data"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
11742 msgid ""
11743 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
11744 "forced the dummy decoder in the main options."
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
11748 msgid ""
11749 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11750 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11751 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
11755 msgid "Dummy interface function"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Dummy Interface"
11761 msgstr "Διασύνδεση"
11762
11763 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
11764 msgid "Dummy access function"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
11768 msgid "Dummy demux function"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
11772 msgid "Dummy decoder"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
11776 msgid "Dummy decoder function"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
11780 msgid "Dummy encoder function"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
11784 msgid "Dummy audio output function"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
11788 msgid "Dummy video output function"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
11792 msgid "Dummy Video output"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
11796 msgid "Dummy font renderer function"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/misc/externrun.c:79
11800 msgid "Execution of extern programs interface function"
11801 msgstr ""
11802
11803 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
11804 # #-#-#-#-#  gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0)  #-#-#-#-#
11805 #
11806 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
11807 #
11808 # #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
11809 #
11810 # #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
11811 #
11812 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
11813 #
11814 # #-#-#-#-#  achtung-el.po (achtung 0.99.0)  #-#-#-#-#
11815 #
11816 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
11817 #
11818 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
11819 #
11820 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
11821 #: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73
11822 msgid "Font"
11823 msgstr "Γραμματοσειρά"
11824
11825 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
11826 msgid "Font filename"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
11830 msgid "Font size in pixels"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
11834 #, fuzzy
11835 msgid ""
11836 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
11837 "than 0 this option will override the relative font size "
11838 msgstr "από "
11839
11840 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
11841 #: modules/video_filter/time.c:77
11842 msgid "Opacity, 0..255"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
11846 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78
11847 msgid ""
11848 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
11849 "= totally opaque. "
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
11853 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84
11854 msgid "Text Default Color"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
11858 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85
11859 msgid ""
11860 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
11861 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
11865 #, fuzzy
11866 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
11867 msgstr "από"
11868
11869 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
11870 msgid "Smaller"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
11874 msgid "Small"
11875 msgstr "Μικρό"
11876
11877 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
11878 msgid "Large"
11879 msgstr "Μεγάλο"
11880
11881 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
11882 msgid "Larger"
11883 msgstr "Μεγαλύτερο"
11884
11885 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11886 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Black"
11889 msgstr "Πίσω"
11890
11891 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11892 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
11893 msgid "Gray"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11897 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Silver"
11900 msgstr "Φίλτρα"
11901
11902 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11903 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
11904 msgid "White"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11908 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
11909 msgid "Maroon"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11913 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Red"
11916 msgstr "end"
11917
11918 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11919 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Fuchsia"
11922 msgstr "Fusion"
11923
11924 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11925 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
11926 msgid "Yellow"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11930 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Olive"
11933 msgstr "Oldies"
11934
11935 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11936 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Green"
11939 msgstr "Οθόνη"
11940
11941 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11942 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Teal"
11945 msgstr "Ταμίλ"
11946
11947 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11948 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Lime"
11951 msgstr "Χρόνος"
11952
11953 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11954 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
11955 msgid "Purple"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11959 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
11960 msgid "Navy"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11964 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Blue"
11967 msgstr "Μπλουζ"
11968
11969 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11970 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56
11971 msgid "Aqua"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
11975 msgid "Text renderer"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/misc/freetype.c:114
11979 msgid "Freetype2 font renderer"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/misc/gnutls.c:66
11983 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/misc/gnutls.c:68
11987 msgid ""
11988 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
11989 "or SSL-based server-side encryption)."
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/misc/gnutls.c:71
11993 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/misc/gnutls.c:73
11997 msgid ""
11998 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/misc/gnutls.c:76
12002 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/misc/gnutls.c:78
12006 msgid ""
12007 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12008 "cache will hold."
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/misc/gnutls.c:81
12012 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/misc/gnutls.c:83
12016 msgid ""
12017 "Ensures that server certificate is valid (ie. signed by an approved "
12018 "Certificate Authority)."
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/misc/gnutls.c:86
12022 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/misc/gnutls.c:88
12026 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/misc/gnutls.c:92
12030 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12034 msgid "Gtk+ GUI helper"
12035 msgstr ""
12036
12037 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
12038 #
12039 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
12040 #
12041 #: modules/misc/logger.c:95
12042 msgid "Text"
12043 msgstr "Κείμενο"
12044
12045 #: modules/misc/logger.c:97
12046 msgid "Log format"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/misc/logger.c:98
12050 msgid ""
12051 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12052 "\"."
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/misc/logger.c:103
12056 msgid "Logging"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/misc/logger.c:104
12060 msgid "File logging"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/misc/logger.c:106
12064 msgid "Log filename"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/misc/logger.c:106
12068 msgid "Specify the log filename."
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12072 msgid "libc memcpy"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12076 msgid "3D Now! memcpy"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12080 msgid "MMX memcpy"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12084 msgid "MMX EXT memcpy"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12088 msgid "AltiVec memcpy"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
12092 msgid "TCP connection timeout in ms"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/misc/network/ipv4.c:97
12096 msgid ""
12097 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
12098 "be set in millisecond units."
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/misc/network/ipv4.c:100
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Multicast output interface"
12104 msgstr "Διασύνδεση"
12105
12106 #: modules/misc/network/ipv4.c:102
12107 msgid ""
12108 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
12109 "table."
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/misc/network/ipv4.c:106
12113 msgid "IPv4 network abstraction layer"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
12117 msgid "IPv6 network abstraction layer"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12121 msgid "M3U playlist exporter"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12125 msgid "Old playlist exporter"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12129 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12133 msgid ""
12134 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12135 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12139 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12143 msgid "video"
12144 msgstr "βίντεο"
12145
12146 #: modules/misc/rtsp.c:48
12147 msgid ""
12148 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n"
12149 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port "
12150 "554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/misc/rtsp.c:52
12154 msgid "RTSP VoD"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/misc/rtsp.c:53
12158 msgid "RTSP VoD server"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/misc/screensaver.c:46
12162 msgid "X Screensaver disabler"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/misc/svg.c:57
12166 msgid "SVG template file"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/misc/svg.c:58
12170 msgid ""
12171 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12175 msgid "Playlist stress tests"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12179 msgid "C module that does nothing"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12183 msgid "Miscellaneous stress tests"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/misc/win32text.c:85
12187 msgid "Win32 font renderer"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12191 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12195 msgid "Simple XML Parser"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/mux/asf.c:49
12199 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/mux/asf.c:52
12203 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/mux/asf.c:55
12207 msgid ""
12208 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12209 msgstr ""
12210
12211 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
12212 #
12213 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
12214 #
12215 #: modules/mux/asf.c:57
12216 msgid "Comment"
12217 msgstr "Σχόλιο"
12218
12219 #: modules/mux/asf.c:58
12220 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/mux/asf.c:61
12224 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/mux/asf.c:63
12228 msgid "Packet Size"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/mux/asf.c:64
12232 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/mux/asf.c:67
12236 msgid "ASF muxer"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/mux/asf.c:535
12240 msgid "Unknown Video"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/mux/avi.c:44
12244 msgid "AVI muxer"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/mux/dummy.c:41
12248 msgid "Dummy/Raw muxer"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/mux/mp4.c:45
12252 msgid "Create \"Fast start\" files"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/mux/mp4.c:47
12256 msgid ""
12257 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12258 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12259 "previewing the file while it is downloading)."
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/mux/mp4.c:56
12263 msgid "MP4/MOV muxer"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118
12267 msgid "DTS delay (ms)"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12271 msgid ""
12272 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12273 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12274 "some buffering inside the client decoder."
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12278 msgid "PES maximum size"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12282 msgid ""
12283 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12284 "stream."
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12288 msgid "PS muxer"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
12292 msgid "Video PID"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
12296 msgid ""
12297 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12298 "the video."
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Audio PID"
12304 msgstr "Ήχος"
12305
12306 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
12307 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
12311 msgid "SPU PID"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12315 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12319 msgid "PMT PID"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
12323 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12327 msgid "TS ID"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12331 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12335 msgid "PMT Program number"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12339 msgid "Assigns a program number to the PMT."
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12343 msgid "Set PID to id of ES"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12347 msgid "set PID to id of es"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12351 msgid "Shaping delay (ms)"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12355 msgid ""
12356 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12357 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12358 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12362 msgid "Use keyframes"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
12366 #, fuzzy
12367 msgid ""
12368 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12369 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12370 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12371 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12372 "the biggest frames in the stream."
12373 msgstr "στις από."
12374
12375 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12376 msgid "PCR delay (ms)"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12380 #, fuzzy
12381 msgid ""
12382 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12383 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
12384 msgstr "στις"
12385
12386 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12387 msgid "Minimum B (deprecated)"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116
12391 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
12395 msgid "Maximum B (deprecated)"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
12399 msgid ""
12400 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12401 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12402 "some buffering inside the client decoder."
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
12406 msgid "Crypt audio"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12410 msgid "Crypt audio using CSA"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
12414 msgid "CSA Key"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12418 msgid ""
12419 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12420 "bytes)."
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
12424 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12428 msgid "Multipart separator string"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12432 msgid ""
12433 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string betwen content pieces. "
12434 "You can select this string. Default is --myboundary"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12438 msgid "Multipart jpeg muxer"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/mux/ogg.c:50
12442 msgid "Ogg/ogm muxer"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/mux/wav.c:42
12446 msgid "WAV muxer"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/packetizer/copy.c:43
12450 msgid "Copy packetizer"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/packetizer/h264.c:47
12454 msgid "H264 video packetizer"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12458 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
12462 msgid "MPEG4 video packetizer"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
12466 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12470 msgid "DAAP shares"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12474 msgid "DAAP access"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12478 msgid "HAL device detection"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/services_discovery/hal.c:127
12482 msgid "Devices"
12483 msgstr "Συσκευές"
12484
12485 #: modules/services_discovery/sap.c:76
12486 msgid "SAP multicast address"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/services_discovery/sap.c:77
12490 msgid "Listen for SAP announces on another address"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/services_discovery/sap.c:78
12494 msgid "IPv4-SAP listening"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12498 msgid ""
12499 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
12500 "standard address."
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/services_discovery/sap.c:82
12504 msgid "IPv6-SAP listening"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/services_discovery/sap.c:84
12508 msgid ""
12509 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
12510 "standard address."
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/services_discovery/sap.c:86
12514 msgid "IPv6 SAP scope"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/services_discovery/sap.c:88
12518 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)."
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/services_discovery/sap.c:89
12522 msgid "SAP timeout (seconds)"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/services_discovery/sap.c:91
12526 msgid ""
12527 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/services_discovery/sap.c:93
12531 msgid "Try to parse the SAP"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/services_discovery/sap.c:95
12535 #, fuzzy
12536 msgid ""
12537 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
12538 "announces will be parsed by the livedotcom module."
12539 msgstr "από"
12540
12541 #: modules/services_discovery/sap.c:97
12542 msgid "SAP Strict mode"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/services_discovery/sap.c:99
12546 msgid ""
12547 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/services_discovery/sap.c:101
12551 msgid "Use SAP cache"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/services_discovery/sap.c:103
12555 msgid ""
12556 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
12557 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
12558 "corresponding to legacy streams."
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/services_discovery/sap.c:115
12562 msgid "SAP announces"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/services_discovery/sap.c:140
12566 msgid "SDP file parser for UDP"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/services_discovery/sap.c:816 modules/services_discovery/sap.c:821
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Session"
12572 msgstr "Δικαιώματα"
12573
12574 #: modules/services_discovery/sap.c:817
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Tool"
12577 msgstr "Προς"
12578
12579 #: modules/services_discovery/sap.c:822
12580 #, fuzzy
12581 msgid "User"
12582 msgstr "Όνομα Χρήστη"
12583
12584 #: modules/services_discovery/shout.c:60
12585 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/services_discovery/shout.c:65
12589 msgid "Shoutcast radio listings"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/services_discovery/shout.c:137
12593 msgid "Shoutcast"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/stream_out/bridge.c:36 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:99
12597 msgid "ID"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/stream_out/bridge.c:38
12601 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/stream_out/bridge.c:41
12605 msgid ""
12606 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
12607 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
12608 "caching and others."
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/stream_out/bridge.c:45
12612 msgid "ID Offset"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/stream_out/bridge.c:46
12616 msgid ""
12617 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
12618 "IDs bridge_in will register."
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/stream_out/bridge.c:58
12622 msgid "Bridge"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/stream_out/bridge.c:59
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Bridge stream output"
12628 msgstr "Γενικά"
12629
12630 #: modules/stream_out/bridge.c:61
12631 msgid "Bridge out"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/stream_out/bridge.c:72
12635 msgid "Bridge in"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/stream_out/description.c:48
12639 msgid "Description stream output"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/stream_out/display.c:38
12643 msgid "Enable/disable audio rendering."
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/stream_out/display.c:40
12647 msgid "Enable/disable video rendering."
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/stream_out/display.c:42
12651 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/stream_out/display.c:50
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Display"
12657 msgstr "Καθυστέρηση"
12658
12659 #: modules/stream_out/display.c:51
12660 msgid "Display stream output"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
12664 msgid "Duplicate stream output"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
12668 msgid "Output access method"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
12672 msgid ""
12673 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/stream_out/es.c:41
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Audio output access method"
12679 msgstr "Ήχος"
12680
12681 #: modules/stream_out/es.c:43
12682 msgid ""
12683 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
12684 "output."
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/stream_out/es.c:45
12688 msgid "Video output access method"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/stream_out/es.c:47
12692 msgid ""
12693 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
12694 "output."
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
12698 msgid "Output muxer"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
12702 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/stream_out/es.c:53
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Audio output muxer"
12708 msgstr "Ήχος"
12709
12710 #: modules/stream_out/es.c:55
12711 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/stream_out/es.c:56
12715 msgid "Video output muxer"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/stream_out/es.c:58
12719 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
12723 msgid "Output URL"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
12727 #: modules/stream_out/standard.c:53
12728 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/stream_out/es.c:63
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Audio output URL"
12734 msgstr "Ήχος"
12735
12736 #: modules/stream_out/es.c:65
12737 msgid ""
12738 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/stream_out/es.c:67
12742 msgid "Video output URL"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/stream_out/es.c:69
12746 msgid ""
12747 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/stream_out/es.c:79
12751 msgid "Elementary stream output"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/stream_out/gather.c:40
12755 msgid "Gathering stream output"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
12759 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 modules/stream_out/transcode.c:70
12763 msgid "Allows you to specify the output video width."
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
12767 msgid "Allows you to specify the output video height."
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Mosaic bridge"
12773 msgstr "Μιούζικαλ"
12774
12775 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Mosaic bridge stream output"
12778 msgstr "Γενικά"
12779
12780 #: modules/stream_out/rtp.c:44
12781 msgid "SDP"
12782 msgstr "SDP"
12783
12784 #: modules/stream_out/rtp.c:46
12785 msgid ""
12786 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
12787 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
12788 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/stream_out/rtp.c:50
12792 msgid "Muxer"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
12796 msgid "Session name"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/stream_out/rtp.c:56
12800 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/stream_out/rtp.c:57
12804 msgid "Session description"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/stream_out/rtp.c:59
12808 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/stream_out/rtp.c:60
12812 msgid "Session URL"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/stream_out/rtp.c:62
12816 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/stream_out/rtp.c:63
12820 msgid "Session email"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/stream_out/rtp.c:65
12824 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/stream_out/rtp.c:69
12828 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/stream_out/rtp.c:70
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Audio port"
12834 msgstr "Ήχος"
12835
12836 #: modules/stream_out/rtp.c:72
12837 msgid ""
12838 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/stream_out/rtp.c:73
12842 msgid "Video port"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/stream_out/rtp.c:75
12846 msgid ""
12847 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/stream_out/rtp.c:79
12851 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/stream_out/rtp.c:88
12855 msgid "RTP stream output"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/stream_out/standard.c:49
12859 msgid ""
12860 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/stream_out/standard.c:57
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
12866 msgstr "Όνομα"
12867
12868 #: modules/stream_out/standard.c:59
12869 msgid "Session groupname"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/stream_out/standard.c:61
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
12875 msgstr "Όνομα"
12876
12877 #: modules/stream_out/standard.c:63
12878 msgid "SAP announcing"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/stream_out/standard.c:64
12882 msgid "Announce this session with SAP"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/stream_out/standard.c:66
12886 msgid "SAP IPv6 announcing"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/stream_out/standard.c:67
12890 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/stream_out/standard.c:69
12894 msgid "SLP announcing"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/stream_out/standard.c:70
12898 msgid "Announce this session with SLP"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/stream_out/standard.c:78
12902 msgid "Standard"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/stream_out/standard.c:79
12906 msgid "Standard stream output"
12907 msgstr ""
12908
12909 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
12910 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
12911 #
12912 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
12913 #
12914 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
12915 #
12916 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
12917 #
12918 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
12919 #
12920 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
12921 #
12922 # #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
12923 #
12924 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
12925 #
12926 #: modules/stream_out/switcher.c:81
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Files"
12929 msgstr "Αρχείο"
12930
12931 #: modules/stream_out/switcher.c:83
12932 msgid "Full paths of the files separated by colons."
12933 msgstr ""
12934
12935 # #-#-#-#-#  libgtop.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
12936 # sysdeps/names/procmem.c:49
12937 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
12938 #
12939 #: modules/stream_out/switcher.c:84
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Sizes"
12942 msgstr "Μέγεθος"
12943
12944 #: modules/stream_out/switcher.c:86
12945 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/stream_out/switcher.c:87
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Aspect ratio"
12951 msgstr "Esperanto"
12952
12953 #: modules/stream_out/switcher.c:89
12954 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/stream_out/switcher.c:90
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Command UDP port"
12960 msgstr "Θύρα"
12961
12962 #: modules/stream_out/switcher.c:92
12963 msgid "UDP port to listen to for commands."
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/stream_out/switcher.c:93
12967 msgid "Command"
12968 msgstr "Εντολή"
12969
12970 #: modules/stream_out/switcher.c:95
12971 msgid "Initial command to execute."
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/stream_out/switcher.c:96
12975 msgid "GOP size"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/stream_out/switcher.c:98
12979 msgid "Number of P frames between two I frames."
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/stream_out/switcher.c:99
12983 msgid "Quantizer scale"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/stream_out/switcher.c:101
12987 msgid "Fixed quantizer scale to use."
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/stream_out/switcher.c:104
12991 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/stream_out/transcode.c:43
12995 msgid "Video encoder"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/stream_out/transcode.c:45
12999 msgid ""
13000 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/stream_out/transcode.c:47
13004 msgid "Destination video codec"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/stream_out/transcode.c:49
13008 msgid ""
13009 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13010 "output."
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/stream_out/transcode.c:51
13014 msgid "Video bitrate"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/stream_out/transcode.c:53
13018 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/stream_out/transcode.c:55
13022 msgid "Video scaling"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/stream_out/transcode.c:57
13026 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13030 msgid "Video frame-rate"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13034 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13038 msgid "Deinterlace video"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13042 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/stream_out/transcode.c:64
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Deinterlace module"
13048 msgstr "Διασύνδεση"
13049
13050 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13051 msgid ""
13052 "Specifies the deinterlace module to use (ffmpeg-deinterlace or deinterlace)."
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/stream_out/transcode.c:75
13056 msgid "Video crop top"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/stream_out/transcode.c:77
13060 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13064 msgid "Video crop left"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/stream_out/transcode.c:80
13068 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13072 msgid "Video crop bottom"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/stream_out/transcode.c:83
13076 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13080 msgid "Video crop right"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/stream_out/transcode.c:86
13084 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/stream_out/transcode.c:88
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Audio encoder"
13090 msgstr "Ήχος"
13091
13092 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13093 msgid ""
13094 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13098 msgid "Destination audio codec"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/stream_out/transcode.c:94
13102 msgid ""
13103 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13104 "output."
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Audio bitrate"
13110 msgstr "Ήχος"
13111
13112 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13113 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Audio sample rate"
13119 msgstr "Ήχος"
13120
13121 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13122 msgid ""
13123 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/stream_out/transcode.c:104
13127 msgid "Audio channels"
13128 msgstr "Κανάλια ήχου"
13129
13130 #: modules/stream_out/transcode.c:106
13131 msgid ""
13132 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13133 "output."
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/stream_out/transcode.c:109
13137 msgid "Subtitles encoder"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/stream_out/transcode.c:111
13141 msgid ""
13142 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13143 "options."
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/stream_out/transcode.c:113
13147 msgid "Destination subtitles codec"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/stream_out/transcode.c:115
13151 msgid ""
13152 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13153 "output."
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/stream_out/transcode.c:117
13157 msgid "Subpictures filter"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/stream_out/transcode.c:119
13161 #, fuzzy
13162 msgid ""
13163 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13164 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13165 "video."
13166 msgstr "από."
13167
13168 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13169 msgid "Number of threads"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/stream_out/transcode.c:125
13173 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/stream_out/transcode.c:127
13177 msgid "Synchronise on audio track"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/stream_out/transcode.c:129
13181 msgid ""
13182 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13183 "on the audio track."
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/stream_out/transcode.c:133
13187 msgid ""
13188 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
13189 "keep up with the encoding rate."
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/stream_out/transcode.c:143
13193 msgid "Transcode stream output"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/stream_out/transcode.c:195
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Overlays/Subtitles"
13199 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
13200
13201 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13202 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13206 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13210 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13214 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13215 msgid "Conversions from "
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
13219 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13220 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13221 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13222 msgid " to "
13223 msgstr " με "
13224
13225 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13226 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13227 msgid "MMX conversions from "
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13231 msgid "AltiVec conversions from "
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13235 msgid "Image contrast (0-2)"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13239 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13243 msgid "Image hue (0-360)"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13247 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13251 msgid "Image saturation (0-3)"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13255 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13259 msgid "Image brightness (0-2)"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13263 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13267 msgid "Image gamma (0-10)"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13271 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13275 msgid "Image properties filter"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13279 msgid "Image adjust"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/video_filter/blend.c:67
13283 msgid "Video pictures blending"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/video_filter/clone.c:55
13287 msgid "Number of clones"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/video_filter/clone.c:56
13291 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/video_filter/clone.c:59
13295 msgid "List of video output modules"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/video_filter/clone.c:60
13299 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/video_filter/clone.c:63
13303 msgid "Clone video filter"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/video_filter/clone.c:65
13307 msgid "Clone"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/video_filter/crop.c:54
13311 msgid "Crop geometry (pixels)"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/video_filter/crop.c:55
13315 msgid ""
13316 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13317 "<left offset> + <top offset>."
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/video_filter/crop.c:57
13321 msgid "Automatic cropping"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/video_filter/crop.c:58
13325 msgid "Activate automatic black border cropping."
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/video_filter/crop.c:61
13329 msgid "Crop video filter"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
13333 msgid "Deinterlace mode"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
13337 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
13341 msgid "Deinterlacing video filter"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/video_filter/distort.c:59
13345 msgid "Distort mode"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/video_filter/distort.c:60
13349 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/video_filter/distort.c:63
13353 msgid "Wave"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/video_filter/distort.c:63
13357 msgid "Ripple"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/video_filter/distort.c:66
13361 msgid "Distort video filter"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/video_filter/invert.c:52
13365 msgid "Invert video filter"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/video_filter/invert.c:53
13369 msgid "Color inversion"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/video_filter/logo.c:68
13373 msgid "Logo filename"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/video_filter/logo.c:69
13377 msgid "Full path of the PNG file to use."
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/video_filter/logo.c:70
13381 msgid "X coordinate of the logo"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
13385 #, fuzzy
13386 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13387 msgstr "από."
13388
13389 #: modules/video_filter/logo.c:72
13390 msgid "Y coordinate of the logo"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/video_filter/logo.c:74
13394 msgid "Transparency of the logo"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/video_filter/logo.c:75
13398 msgid ""
13399 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13400 "to 255 for full opacity)."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/video_filter/logo.c:77
13404 msgid "Logo position"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/video_filter/logo.c:79
13408 msgid ""
13409 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13410 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/video_filter/logo.c:89
13414 msgid "Logo video filter"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/video_filter/logo.c:91
13418 msgid "Logo overlay"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/video_filter/logo.c:109
13422 msgid "Logo sub filter"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/video_filter/marq.c:76
13426 msgid "Marquee text"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/video_filter/marq.c:77
13430 msgid "Marquee text to display"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73
13434 msgid "X offset, from left"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74
13438 msgid "X offset, from the left screen edge"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75
13442 msgid "Y offset, from the top"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76
13446 msgid "Y offset, down from the top"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/video_filter/marq.c:82
13450 msgid "Marquee timeout"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/video_filter/marq.c:83
13454 msgid ""
13455 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
13456 "value is 0 (remain forever)."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/video_filter/marq.c:86
13460 msgid "Opacity"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Font size, pixels"
13466 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
13467
13468 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81
13469 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/video_filter/marq.c:98
13473 msgid "Marquee position"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/video_filter/marq.c:100
13477 msgid ""
13478 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
13479 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
13480 "adding them)."
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/video_filter/marq.c:114
13484 msgid "Marquee"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/video_filter/marq.c:134
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Misc"
13490 msgstr "Ντίσκο"
13491
13492 #: modules/video_filter/marq.c:138
13493 msgid "Marquee display sub filter"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
13497 msgid "Alpha blending"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
13501 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
13505 msgid "Height in pixels"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
13509 msgid "Width in pixels"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
13513 msgid "Top left corner x coordinate"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
13517 msgid "Top left corner y coordinate"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
13521 msgid "Vertical border width in pixels"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
13525 msgid "Horizontal border width in pixels"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
13529 msgid "Mosaic alignment"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Positioning method"
13535 msgstr "Θέση"
13536
13537 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
13538 msgid ""
13539 "Positioning method. auto : automatically choose the best number of rows and "
13540 "columns. fixed : use the user-defined number of rows and columns."
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
13544 msgid "Number of rows"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
13548 msgid "Number of columns"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
13552 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
13556 msgid "Keep original size"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
13560 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
13564 msgid ""
13565 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13566 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
13567 "others."
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
13571 msgid "fixed"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
13575 msgid "Mosaic video sub filter"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Mosaic"
13581 msgstr "Μιούζικαλ"
13582
13583 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
13584 msgid "Blur factor (1-127)"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
13588 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
13592 msgid "Motion blur filter"
13593 msgstr ""
13594
13595 # #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
13596 #
13597 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
13598 #
13599 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Description file"
13602 msgstr "Περιγραφή"
13603
13604 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
13605 msgid "Description file, file containing simple playlist"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
13609 msgid "History parameter"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
13613 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
13617 msgid "Motion detect video filter"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
13621 msgid "Motion detect"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
13625 msgid "Video scaling filter"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
13629 msgid "Scaling mode"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
13633 msgid "You can choose the default scaling mode."
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13637 msgid "Fast bilinear"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13641 msgid "Bilinear"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13645 msgid "Bicubic (good quality)"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13649 msgid "Experimental"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13653 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13657 msgid "Area"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13661 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13665 msgid "Gauss"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13669 msgid "SincR"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13673 msgid "Lanczos"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13677 msgid "Bicubic spline"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/video_filter/time.c:71
13681 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/video_filter/time.c:72
13685 msgid ""
13686 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
13687 "%S = second"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/video_filter/time.c:88
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Time position"
13693 msgstr "Θέση"
13694
13695 #: modules/video_filter/time.c:90
13696 msgid ""
13697 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13698 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
13699 "them)."
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/video_filter/time.c:104
13703 msgid "Time overlay"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/video_filter/time.c:119
13707 msgid "Time display sub filter"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/video_filter/transform.c:57
13711 msgid "Transform type"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/video_filter/transform.c:58
13715 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/video_filter/transform.c:61
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Rotate by 90 degrees"
13721 msgstr "από"
13722
13723 #: modules/video_filter/transform.c:62
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Rotate by 180 degrees"
13726 msgstr "από"
13727
13728 #: modules/video_filter/transform.c:62
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Rotate by 270 degrees"
13731 msgstr "από"
13732
13733 #: modules/video_filter/transform.c:63
13734 msgid "Flip horizontally"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/video_filter/transform.c:63
13738 msgid "Flip vertically"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/video_filter/transform.c:66
13742 msgid "Video transformation filter"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/video_filter/wall.c:54
13746 msgid ""
13747 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/video_filter/wall.c:58
13751 msgid ""
13752 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/video_filter/wall.c:61
13756 msgid "Active windows"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/video_filter/wall.c:62
13760 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/video_filter/wall.c:65
13764 msgid "Element aspect ratio"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/video_filter/wall.c:66
13768 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/video_filter/wall.c:69
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Wall video filter"
13774 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
13775
13776 #: modules/video_filter/wall.c:70
13777 msgid "Image wall"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/video_output/aa.c:55
13781 msgid "Ascii Art"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/video_output/aa.c:58
13785 msgid "ASCII-art video output"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/video_output/caca.c:57
13789 msgid "Color ASCII art video output"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
13793 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
13797 msgid ""
13798 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
13799 "doesn't have any effect when using overlays."
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
13803 msgid "Use video buffers in system memory"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/video_output/directx/directx.c:118
13807 msgid ""
13808 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
13809 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
13810 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
13811 "doesn't have any effect when using overlays."
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
13815 msgid "Use triple buffering for overlays"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
13819 msgid ""
13820 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
13821 "better video quality (no flickering)."
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Name of desired display device"
13827 msgstr "Όνομα"
13828
13829 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
13830 msgid ""
13831 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
13832 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
13833 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/video_output/directx/directx.c:134
13837 msgid "Enable wallpaper mode "
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/video_output/directx/directx.c:136
13841 msgid ""
13842 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
13843 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
13844 "desktop must not already have a wallpaper."
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/video_output/directx/directx.c:162
13848 msgid "DirectX video output"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/video_output/directx/directx.c:301
13852 msgid "Wallpaper"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:112
13856 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
13857 msgid "OpenGL video output"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/video_output/fb.c:67
13861 msgid "Framebuffer device"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/video_output/fb.c:69
13865 msgid ""
13866 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
13867 "(usually /dev/fb0)."
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/video_output/fb.c:78
13871 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
13875 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
13876 msgid "X11 display name"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/video_output/ggi.c:58
13880 msgid ""
13881 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
13882 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/video_output/glide.c:64
13886 msgid "3dfx Glide video output"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
13890 msgid "HD1000 video output"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/video_output/image.c:48
13894 msgid "Image format"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/video_output/image.c:49
13898 msgid "Set the format of the output image."
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/video_output/image.c:51
13902 msgid "Recording ratio"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/video_output/image.c:52
13906 msgid ""
13907 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
13908 "three is recorded."
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/video_output/image.c:55
13912 msgid "Filename prefix"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/video_output/image.c:56
13916 msgid ""
13917 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
13918 "prefixNUMBER.format"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/video_output/image.c:63
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Image file"
13924 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
13925
13926 #: modules/video_output/image.c:64
13927 msgid "Image video output"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/video_output/mga.c:59
13931 msgid "Matrox Graphic Array video output"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/video_output/opengl.c:98
13935 msgid "OpenGL cube rotation speed"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/video_output/opengl.c:99
13939 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/video_output/opengl.c:102
13943 msgid "Select effect"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/video_output/opengl.c:104
13947 msgid "Allows you to select different visual effects."
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/video_output/opengl.c:109
13951 msgid "Cube"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/video_output/opengl.c:109
13955 msgid "Transparent Cube"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
13959 msgid "QT Embedded display name"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
13963 msgid ""
13964 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
13965 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
13969 msgid "QT Embedded video output"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/video_output/sdl.c:104
13973 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/video_output/snapshot.c:60
13977 msgid "snapshot width"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/video_output/snapshot.c:61
13981 msgid "Set the width of the snapshot image."
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/video_output/snapshot.c:63
13985 msgid "snapshot height"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/video_output/snapshot.c:64
13989 msgid "Set the height of the snapshot image."
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/video_output/snapshot.c:66
13993 msgid "chroma"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/video_output/snapshot.c:67
13997 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14001 msgid "cache size (number of images)"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14005 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14009 msgid "snapshot module"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/video_output/svgalib.c:53
14013 msgid "SVGAlib video output"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/video_output/wingdi.c:214
14017 msgid "Windows GAPI video output"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/video_output/wingdi.c:217
14021 msgid "Windows GDI video output"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14025 msgid "XVideo adaptor number"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14029 msgid ""
14030 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14031 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14035 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14036 msgid "Alternate fullscreen method"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14040 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14041 msgid ""
14042 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14043 "its drawbacks.\n"
14044 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14045 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14046 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14047 "show on top of the video."
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14051 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14052 msgid ""
14053 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14054 "the value of the DISPLAY environment variable."
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14058 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14062 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14063 msgid ""
14064 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14065 "0 for first screen, 1 for the second."
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14069 msgid "Use shared memory"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14073 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14077 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14081 msgid "X11 video output"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14085 msgid "XVimage chroma format"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14089 #, fuzzy
14090 msgid ""
14091 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14092 "to improve performances by using the most efficient one."
14093 msgstr "από."
14094
14095 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14096 msgid "XVideo extension video output"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14100 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/visualization/goom.c:58
14104 msgid "Goom display width"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/visualization/goom.c:59
14108 msgid "Goom display height"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/visualization/goom.c:60
14112 msgid ""
14113 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14114 "will be prettier but more CPU intensive)."
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/visualization/goom.c:63
14118 msgid "Goom animation speed"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/visualization/goom.c:64
14122 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14123 msgstr ""
14124
14125 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
14126 #
14127 #: modules/visualization/goom.c:70
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Goom"
14130 msgstr "Μεγέθυνση"
14131
14132 #: modules/visualization/goom.c:71
14133 msgid "Goom effect"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14137 msgid "Effects list"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14141 #, fuzzy
14142 msgid ""
14143 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14144 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
14145 msgstr "από"
14146
14147 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14148 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14152 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14156 msgid "Number of bands"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14160 #, fuzzy
14161 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14162 msgstr "από."
14163
14164 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14165 msgid "Band separator"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14169 msgid "Number of blank pixels between bands."
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14173 msgid "Amplification"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14177 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14181 msgid "Enable peaks"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14185 msgid "Defines whether to draw peaks."
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14189 msgid "Number of stars"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14193 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14197 msgid "Visualizer"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
14201 msgid "Visualizer filter"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
14205 msgid "Spectrum analyser"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14209 msgid "Random effect"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/visualization/xosd.c:63
14213 msgid "Flip vertical position"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/visualization/xosd.c:64
14217 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/visualization/xosd.c:67
14221 msgid "Vertical offset"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/visualization/xosd.c:68
14225 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/visualization/xosd.c:70
14229 msgid "Shadow offset"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/visualization/xosd.c:71
14233 msgid "Offset in pixels of the shadow"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/visualization/xosd.c:74
14237 msgid "Font used to display text in the xosd output"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/visualization/xosd.c:82
14241 msgid "XOSD interface"
14242 msgstr ""
14243
14244 #, fuzzy
14245 #~ msgid "MPJPEG"
14246 #~ msgstr "MPEG1"
14247
14248 #, fuzzy
14249 #~ msgid "Caca"
14250 #~ msgstr "Κλασσική"
14251
14252 #, fuzzy
14253 #~ msgid "DirectX"
14254 #~ msgstr "Κατάλογος"
14255
14256 #~ msgid "PNG"
14257 #~ msgstr "PNG"
14258
14259 #~ msgid "X11"
14260 #~ msgstr "X11"
14261
14262 #, fuzzy
14263 #~ msgid ""
14264 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
14265 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
14266 #~ "   %A : The album information\n"
14267 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
14268 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
14269 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
14270 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
14271 #~ "SEGMENT...\n"
14272 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
14273 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
14274 #~ "   %P : The publisher ID\n"
14275 #~ "   %p : The preparer ID\n"
14276 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
14277 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
14278 #~ "   %V : The volume set ID\n"
14279 #~ "   %v : The volume ID\n"
14280 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
14281 #~ "   %% : a % \n"
14282 #~ msgstr ""
14283 #~ "\n"
14284 #~ "\n"
14285 #~ "\n"
14286 #~ "\n"
14287 #~ "\n"
14288 #~ "\n"
14289 #~ "\n"
14290 #~ "\n"
14291 #~ "\n"
14292 #~ "\n"
14293 #~ "\n"
14294 #~ " στις\n"
14295 #~ "\n"
14296 #~ "\n"
14297 #~ "\n"
14298
14299 #, fuzzy
14300 #~ msgid "Toolame"
14301 #~ msgstr "Ένταση ήχου"
14302
14303 #, fuzzy
14304 #~ msgid "Showintf"
14305 #~ msgstr "Διασύνδεση"
14306
14307 #, fuzzy
14308 #~ msgid "Telnet"
14309 #~ msgstr "Επιλογή"
14310
14311 #~ msgid "Control"
14312 #~ msgstr "Έλεγχος"
14313
14314 #, fuzzy
14315 #~ msgid "wxWindows"
14316 #~ msgstr "Παράθυρο"
14317
14318 #, fuzzy
14319 #~ msgid "VLC internal picture video output"
14320 #~ msgstr "Πλήρης οθόνη"
14321
14322 #, fuzzy
14323 #~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
14324 #~ msgstr "κανονική είσοδος."
14325
14326 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
14327 #
14328 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
14329 #
14330 #~ msgid "Image"
14331 #~ msgstr "Εικόνα"
14332
14333 #, fuzzy
14334 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
14335 #~ msgstr "από."
14336
14337 #, fuzzy
14338 #~ msgid ""
14339 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
14340 #~ msgstr "από."