]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/el.po
* all: brought the po-files in sync with each other (i.e. ran ./toolbox --update-po)
[vlc] / po / el.po
1 # Greek translation of VLC
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN.
3 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-01-22 01:24+0000\n"
11 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: include/vlc_config_cat.h:32
18 msgid "VLC preferences"
19 msgstr "Προτιμήσεις VLC"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:34
22 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
23 msgstr ""
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1771 src/input/input.c:1831
26 #: src/playlist/item.c:278 src/playlist/playlist.c:129
27 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:617 modules/misc/playlist/m3u.c:68
28 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
29 msgid "General"
30 msgstr "Γενικά"
31
32 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:66
33 msgid "Interface"
34 msgstr "Διασύνδεση"
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:40
37 msgid "Settings for VLC interfaces"
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:42
41 msgid "General interface setttings"
42 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:67
45 msgid "Control interfaces"
46 msgstr ""
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:45
49 msgid "Control interface settings"
50 msgstr ""
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
53 msgid "Hotkeys settings"
54 msgstr ""
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1324
57 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
58 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
59 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/macosx/output.m:170
60 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
61 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833
62 msgid "Audio"
63 msgstr "Ήχος"
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:52
66 msgid "Audio settings"
67 msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
70 msgid "General audio settings"
71 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
74 #: src/video_output/video_output.c:428
75 msgid "Filters"
76 msgstr "Φίλτρα"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 #, fuzzy
80 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
81 msgstr "Ήχος"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
84 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:478
85 msgid "Visualizations"
86 msgstr ""
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
89 #, fuzzy
90 msgid "Audio visualizations"
91 msgstr "Ήχος"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
94 msgid "Output modules"
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:66
98 msgid "These are general settings for audio output modules."
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1208
102 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
103 msgid "Miscellaneous"
104 msgstr "Διάφορα"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:69
107 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
108 msgstr ""
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1346
111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
112 #: modules/gui/macosx/intf.m:480 modules/gui/macosx/output.m:160
113 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
114 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:795 modules/misc/dummy/dummy.c:96
115 msgid "Video"
116 msgstr "Βίντεο"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:73
119 msgid "Video settings"
120 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
123 msgid "General video settings"
124 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:80
127 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
128 msgstr ""
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:84
131 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
132 msgstr ""
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:86
135 msgid "Subtitles/OSD"
136 msgstr ""
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:87
139 msgid ""
140 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
141 "subpictures"
142 msgstr ""
143
144 #: include/vlc_config_cat.h:89
145 msgid "Text rendering"
146 msgstr ""
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:91
149 msgid ""
150 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
151 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
152 msgstr ""
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:95
155 msgid "Input / Codecs"
156 msgstr ""
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:96
159 msgid ""
160 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
161 "VLC. Encoder settings can also be found here"
162 msgstr ""
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:98
165 msgid "Access modules"
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:100
169 #, fuzzy
170 msgid ""
171 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
172 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
173 msgstr "από."
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:104
176 msgid "Demuxers"
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:105
180 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:107
184 msgid "Video codecs"
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:108
188 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:110
192 #, fuzzy
193 msgid "Audio codecs"
194 msgstr "Ήχος"
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:111
197 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:113
201 #, fuzzy
202 msgid "Other codecs"
203 msgstr "Άλλα"
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:114
206 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
207 msgstr ""
208
209 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
210 #: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174 src/libvlc.h:1069
211 #: modules/gui/macosx/prefs.m:103
212 msgid "Advanced"
213 msgstr "Για προχωρημένους"
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:117
216 msgid "Advanced input settings. Use with care."
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:120 src/libvlc.h:1088
220 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
221 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
222 msgid "Stream output"
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:122
226 msgid ""
227 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
228 "incoming streams.\n"
229 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
230 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
231 "RTSP).\n"
232 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
233 "duplicating, ..."
234 msgstr ""
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:130
237 #, fuzzy
238 msgid "General stream output settings"
239 msgstr "Γενικά"
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:132
242 msgid "Muxers"
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:133
246 msgid ""
247 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
248 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
249 "force a muxer.You should probably not do that.\n"
250 "You can also set default parameters for each muxer."
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:138
254 msgid "Access output"
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:139
258 msgid ""
259 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
260 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
261 "You can also set default parameters for each access output."
262 msgstr ""
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:144
265 msgid "Packetizers"
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:145
269 msgid ""
270 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
271 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
272 "do that.\n"
273 "You can also set default parameters for each packetizer."
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:151
277 msgid "Sout stream"
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:152
281 msgid ""
282 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
283 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
284 "for each sout stream module here."
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:345
288 msgid "SAP"
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:158
292 msgid ""
293 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
294 "multicast UDP or RTP."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:161
298 msgid "VOD"
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:162
302 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:166 src/libvlc.h:1180
306 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
307 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
308 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
309 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
310 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
311 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:504
312 #: modules/gui/macosx/playlist.m:202 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
313 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:448
314 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
315 msgid "Playlist"
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:167
319 msgid ""
320 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
321 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
322 "modules'"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:169
326 #, fuzzy
327 msgid "General playlist behaviour"
328 msgstr "Γενικά"
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/macosx/playlist.m:191
331 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
332 msgid "Services discovery"
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:171
336 msgid ""
337 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
338 "playlist"
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:175
342 msgid "Advanced settings. Use with care."
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:177
346 msgid "CPU features"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:178
350 msgid ""
351 "From here you can choose to disable some CPU accelearations. You should "
352 "probably not touch that."
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:180 modules/demux/util/id3genres.h:40
356 msgid "Other"
357 msgstr "Άλλο"
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:181
360 #, fuzzy
361 msgid "Other advanced settings"
362 msgstr "Άλλα"
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
366 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
367 #: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
368 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:476
369 msgid "Network"
370 msgstr "Δίκτυο"
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:184
373 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:189
377 msgid "Chroma modules settings"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:190
381 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:192
385 msgid "Packetizer modules settings"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:193 include/vlc_config_cat.h:211
389 msgid " "
390 msgstr " "
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:195
393 msgid "Encoders settings"
394 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:197
397 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:201
401 msgid "Dialog providers settings"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:203
405 msgid "Dialog providers can be configured here."
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:205
409 msgid "Subtitle demuxer settings"
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:207
413 msgid ""
414 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
415 "example by setting the subtitles type or file name."
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:210
419 msgid "Video filters settings"
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:217
423 msgid "No help available"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:218
427 msgid "No help is available for these modules"
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_interface.h:129
431 msgid ""
432 "\n"
433 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
434 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
435 msgstr ""
436
437 #: include/vlc_interface.h:164
438 msgid ""
439 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
440 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
441 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
442 "\n"
443 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
444 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
445 "\n"
446 "For more information, have a look at the web site."
447 msgstr ""
448
449 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
450 #
451 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
452 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
454 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
455 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
456 #: modules/gui/macosx/intf.m:462 modules/gui/macosx/intf.m:463
457 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
458 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1186
459 #: modules/mux/asf.c:48
460 msgid "Title"
461 msgstr "Τίτλος"
462
463 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1772
464 #: modules/gui/macosx/playlist.m:193 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
465 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:617 modules/misc/playlist/m3u.c:68
466 #: modules/mux/asf.c:51
467 msgid "Author"
468 msgstr "Συγγραφέας"
469
470 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:591
471 #: modules/gui/macosx/playlist.m:727 modules/gui/macosx/playlist.m:1079
472 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
473 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:512
474 #: modules/services_discovery/daap.c:608
475 msgid "Artist"
476 msgstr "Καλλιτέχνης"
477
478 #: include/vlc_meta.h:31
479 msgid "Genre"
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
483 msgid "Copyright"
484 msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα"
485
486 # #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
487 #
488 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
489 #
490 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
491 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
492 msgid "Description"
493 msgstr "Περιγραφή"
494
495 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
496 msgid "Rating"
497 msgstr "Βαθμολόγηση"
498
499 #: include/vlc_meta.h:35
500 msgid "Date"
501 msgstr "Ημερομηνία"
502
503 #: include/vlc_meta.h:36
504 msgid "Setting"
505 msgstr "Ρύθμιση"
506
507 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
508 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
509 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
510 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
511 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:763
512 msgid "URL"
513 msgstr "URL"
514
515 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1316 src/libvlc.h:80
516 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
517 msgid "Language"
518 msgstr "Γλώσσα"
519
520 #: include/vlc_meta.h:40
521 msgid "CDDB Artist"
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_meta.h:41
525 msgid "CDDB Category"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_meta.h:42
529 msgid "CDDB Disc ID"
530 msgstr ""
531
532 #: include/vlc_meta.h:43
533 msgid "CDDB Extended Data"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_meta.h:44
537 msgid "CDDB Genre"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_meta.h:45
541 msgid "CDDB Year"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_meta.h:46
545 msgid "CDDB Title"
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_meta.h:48
549 msgid "CD-Text Arranger"
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_meta.h:49
553 msgid "CD-Text Composer"
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_meta.h:50
557 msgid "CD-Text Disc ID"
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_meta.h:51
561 msgid "CD-Text Genre"
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_meta.h:52
565 msgid "CD-Text Message"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_meta.h:53
569 msgid "CD-Text Songwriter"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_meta.h:54
573 msgid "CD-Text Performer"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_meta.h:55
577 msgid "CD-Text Title"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_meta.h:57
581 msgid "ISO-9660 Application ID"
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_meta.h:58
585 msgid "ISO-9660 Preparer"
586 msgstr ""
587
588 #: include/vlc_meta.h:59
589 msgid "ISO-9660 Publisher"
590 msgstr ""
591
592 #: include/vlc_meta.h:60
593 msgid "ISO-9660 Volume"
594 msgstr ""
595
596 #: include/vlc_meta.h:61
597 msgid "ISO-9660 Volume Set"
598 msgstr ""
599
600 #: include/vlc_meta.h:63
601 #, fuzzy
602 msgid "Codec Name"
603 msgstr "Όνομα"
604
605 #: include/vlc_meta.h:64
606 msgid "Codec Description"
607 msgstr ""
608
609 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
610 #: src/input/es_out.c:342 src/libvlc.h:297 src/video_output/video_output.c:407
611 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
612 msgid "Disable"
613 msgstr "Απενεργοποίηση"
614
615 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:599
616 #: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/playlist.m:198
617 msgid "Random"
618 msgstr "Τυχαίο"
619
620 #: src/audio_output/input.c:112
621 msgid "Scope"
622 msgstr "Σκοπός"
623
624 #: src/audio_output/input.c:114
625 msgid "Spectrum"
626 msgstr ""
627
628 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
629 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
630 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
631 msgid "Equalizer"
632 msgstr ""
633
634 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:156
635 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:386
636 #, fuzzy
637 msgid "Audio filters"
638 msgstr "Ήχος"
639
640 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
641 #: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:473
642 #: modules/gui/macosx/intf.m:474
643 #, fuzzy
644 msgid "Audio Channels"
645 msgstr "Ήχος"
646
647 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
648 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
649 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
650 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
651 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
652 #: modules/audio_output/waveout.c:399
653 msgid "Stereo"
654 msgstr ""
655
656 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
657 #: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
658 #: modules/video_filter/logo.c:84
659 msgid "Left"
660 msgstr "Αριστερά"
661
662 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
663 #: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
664 #: modules/video_filter/logo.c:84
665 msgid "Right"
666 msgstr "Δεξιά"
667
668 #: src/audio_output/output.c:135
669 msgid "Dolby Surround"
670 msgstr ""
671
672 #: src/audio_output/output.c:147
673 msgid "Reverse stereo"
674 msgstr ""
675
676 #: src/extras/getopt.c:638
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
679 msgstr "%s: η επιλογή`%s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
680
681 #: src/extras/getopt.c:663
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
684 msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
685
686 #: src/extras/getopt.c:668
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
689 msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
690
691 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
692 #, fuzzy, c-format
693 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
694 msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n"
695
696 #: src/extras/getopt.c:715
697 #, fuzzy, c-format
698 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
699 msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
700
701 #: src/extras/getopt.c:719
702 #, fuzzy, c-format
703 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
704 msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
705
706 #: src/extras/getopt.c:745
707 #, fuzzy, c-format
708 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
709 msgstr "%s: παράνομη επιλογή -- %c\n"
710
711 #: src/extras/getopt.c:748
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
714 msgstr "%s: άκυρη επιλογή -- %c\n"
715
716 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
719 msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί όρισμα -- %c\n"
720
721 #: src/extras/getopt.c:825
722 #, fuzzy, c-format
723 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
724 msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
725
726 #: src/extras/getopt.c:843
727 #, fuzzy, c-format
728 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
729 msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
730
731 #: src/input/control.c:238
732 #, c-format
733 msgid "Bookmark %i"
734 msgstr ""
735
736 #: src/input/es_out.c:362 src/input/es_out.c:363 src/input/es_out.c:369
737 #: src/input/es_out.c:370 modules/access/cdda.c:163
738 #: modules/access/cdda/info.c:970 modules/access/cdda/info.c:1008
739 #, c-format
740 msgid "Track %i"
741 msgstr ""
742
743 #: src/input/es_out.c:1311
744 #, c-format
745 msgid "Stream %d"
746 msgstr ""
747
748 #: src/input/es_out.c:1313 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804
749 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
750 msgid "Codec"
751 msgstr ""
752
753 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
754 #
755 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
756 #
757 #: src/input/es_out.c:1324 src/input/es_out.c:1346 src/input/es_out.c:1363
758 #: modules/gui/macosx/output.m:153
759 msgid "Type"
760 msgstr "Είδος"
761
762 #: src/input/es_out.c:1327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
764 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
765 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
766 msgid "Channels"
767 msgstr ""
768
769 #: src/input/es_out.c:1331
770 msgid "Sample rate"
771 msgstr ""
772
773 #: src/input/es_out.c:1332
774 #, c-format
775 msgid "%d Hz"
776 msgstr "%d Hz"
777
778 #: src/input/es_out.c:1336
779 msgid "Bits per sample"
780 msgstr ""
781
782 #: src/input/es_out.c:1340 modules/access/pvr/pvr.c:80
783 msgid "Bitrate"
784 msgstr "Bitrate"
785
786 #: src/input/es_out.c:1341
787 #, c-format
788 msgid "%d kb/s"
789 msgstr ""
790
791 #: src/input/es_out.c:1350
792 msgid "Resolution"
793 msgstr ""
794
795 #: src/input/es_out.c:1356
796 msgid "Display resolution"
797 msgstr ""
798
799 #: src/input/es_out.c:1363 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
800 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
801 msgid "Subtitle"
802 msgstr ""
803
804 #: src/input/input.c:1774 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:590
805 #: modules/gui/macosx/playlist.m:727 modules/gui/macosx/playlist.m:1079
806 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
807 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:511
808 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
809 msgid "Meta-information"
810 msgstr ""
811
812 #: src/input/input.c:1785 src/input/input.c:1789
813 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
814 #: modules/gui/macosx/output.m:395
815 msgid "Stream"
816 msgstr ""
817
818 #: src/input/input.c:1831 src/playlist/item.c:278
819 #: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387
820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
821 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194
822 msgid "Duration"
823 msgstr ""
824
825 #: src/input/var.c:118
826 msgid "Bookmark"
827 msgstr "Σελιδοδείκτης"
828
829 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
830 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
831 #: modules/gui/macosx/intf.m:460 modules/gui/macosx/intf.m:461
832 msgid "Program"
833 msgstr "Πρόγραμμα"
834
835 #: src/input/var.c:135
836 msgid "Programs"
837 msgstr "Προγράμματα"
838
839 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
840 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
841 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
842 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:464
843 #: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/open.m:169
844 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:666
845 msgid "Chapter"
846 msgstr "Κεφάλαιο"
847
848 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
849 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
850 msgid "Navigation"
851 msgstr "Πλοήγηση"
852
853 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:488
854 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
855 msgid "Video Track"
856 msgstr ""
857
858 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:471
859 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
860 #, fuzzy
861 msgid "Audio Track"
862 msgstr "Ήχος"
863
864 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:492
865 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
866 msgid "Subtitles Track"
867 msgstr ""
868
869 #: src/input/var.c:263
870 msgid "Next title"
871 msgstr ""
872
873 #: src/input/var.c:268
874 msgid "Previous title"
875 msgstr ""
876
877 #: src/input/var.c:291
878 #, c-format
879 msgid "Title %i"
880 msgstr ""
881
882 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
883 #, c-format
884 msgid "Chapter %i"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
888 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:189
889 msgid "Next chapter"
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
893 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:188
894 msgid "Previous chapter"
895 msgstr ""
896
897 #: src/interface/interface.c:325
898 msgid "Switch interface"
899 msgstr ""
900
901 #: src/interface/interface.c:352 modules/gui/macosx/intf.m:424
902 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
903 #, fuzzy
904 msgid "Add Interface"
905 msgstr "Διασύνδεση"
906
907 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420 src/misc/modules.c:1675
908 #: src/misc/modules.c:1965
909 msgid "C"
910 msgstr "C"
911
912 #: src/libvlc.c:303
913 msgid "Help options"
914 msgstr "Επιλογές βοήθειας"
915
916 #: src/libvlc.c:321
917 #, c-format
918 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
919 msgstr ""
920
921 #: src/libvlc.c:1957 src/misc/configuration.c:1208
922 msgid "string"
923 msgstr ""
924
925 #: src/libvlc.c:1974 src/misc/configuration.c:1178
926 msgid "integer"
927 msgstr ""
928
929 #: src/libvlc.c:1992 src/misc/configuration.c:1198
930 msgid "float"
931 msgstr ""
932
933 #: src/libvlc.c:1998
934 msgid " (default enabled)"
935 msgstr ""
936
937 #: src/libvlc.c:1999
938 msgid " (default disabled)"
939 msgstr ""
940
941 #: src/libvlc.c:2151
942 #, c-format
943 msgid ""
944 "Usage: %s [options] [items]...\n"
945 "\n"
946 msgstr ""
947
948 #: src/libvlc.c:2154
949 #, c-format
950 msgid "[module]              [description]\n"
951 msgstr ""
952
953 #: src/libvlc.c:2198
954 #, fuzzy, c-format
955 msgid ""
956 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
957 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
958 "see the file named COPYING for details.\n"
959 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
960 msgstr "από Γενικά από"
961
962 #: src/libvlc.c:2240
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "\n"
966 "Press the RETURN key to continue...\n"
967 msgstr ""
968
969 #: src/libvlc.h:34
970 msgid "Auto"
971 msgstr "Αυτόματο"
972
973 #: src/libvlc.h:34
974 msgid "American"
975 msgstr ""
976
977 #: src/libvlc.h:34
978 msgid "British"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
982 msgid "Spanish"
983 msgstr "Ισπανικά"
984
985 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
986 msgid "German"
987 msgstr "Γερμανικά"
988
989 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
990 msgid "French"
991 msgstr "Γαλλική"
992
993 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
994 msgid "Hungarian"
995 msgstr "Ουγγρική"
996
997 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
998 msgid "Italian"
999 msgstr "Ιταλική"
1000
1001 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
1002 msgid "Japanese"
1003 msgstr "Ιαπωνικά"
1004
1005 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
1006 msgid "Dutch"
1007 msgstr "Ολλανδική"
1008
1009 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
1010 msgid "Norwegian"
1011 msgstr "Νορβηγική"
1012
1013 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
1014 msgid "Polish"
1015 msgstr "Πολωνική"
1016
1017 #: src/libvlc.h:36
1018 msgid "Brazilian"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
1022 msgid "Russian"
1023 msgstr "Ρωσική"
1024
1025 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
1026 msgid "Swedish"
1027 msgstr "Σουηδικά"
1028
1029 #: src/libvlc.h:50
1030 #, fuzzy
1031 msgid ""
1032 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1033 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1034 "various related options."
1035 msgstr "από."
1036
1037 #: src/libvlc.h:54 src/libvlc.h:1198
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Interface module"
1040 msgstr "Διασύνδεση"
1041
1042 #: src/libvlc.h:56
1043 #, fuzzy
1044 msgid ""
1045 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1046 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1047 msgstr "από."
1048
1049 #: src/libvlc.h:60 src/libvlc.h:1203 modules/control/ntservice.c:53
1050 msgid "Extra interface modules"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc.h:62
1054 #, fuzzy
1055 msgid ""
1056 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1057 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1058 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1059 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1060 msgstr "από"
1061
1062 #: src/libvlc.h:69
1063 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/libvlc.h:71
1067 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/libvlc.h:73
1071 msgid ""
1072 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1073 "1=warnings, 2=debug)."
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:76
1077 msgid "Be quiet"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:78
1081 msgid "This options turns off all warning and information messages."
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:81
1085 msgid ""
1086 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1087 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/libvlc.h:85
1091 msgid "Color messages"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc.h:87
1095 msgid ""
1096 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1097 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:90
1101 msgid "Show advanced options"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:92
1105 msgid ""
1106 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1107 "all the available options, including those that most users should never "
1108 "touch."
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:97
1112 msgid ""
1113 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1114 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1115 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1116 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1117 "modules section."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:103
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Audio output module"
1123 msgstr "Ήχος"
1124
1125 #: src/libvlc.h:105
1126 #, fuzzy
1127 msgid ""
1128 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1129 "default behavior is to automatically select the best method available."
1130 msgstr "από."
1131
1132 #: src/libvlc.h:109 modules/stream_out/display.c:37
1133 msgid "Enable audio"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:111
1137 msgid ""
1138 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1139 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/libvlc.h:114
1143 msgid "Force mono audio"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc.h:115
1147 msgid "This will force a mono audio output."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc.h:117
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Audio output volume"
1153 msgstr "Ήχος"
1154
1155 #: src/libvlc.h:119
1156 msgid ""
1157 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc.h:122
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Audio output saved volume"
1163 msgstr "Ήχος"
1164
1165 #: src/libvlc.h:124
1166 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc.h:126
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1172 msgstr "Ήχος"
1173
1174 #: src/libvlc.h:128
1175 msgid ""
1176 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1177 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc.h:132
1181 msgid "High quality audio resampling"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc.h:134
1185 msgid ""
1186 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1187 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1188 "resampling algorithm will be used instead."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc.h:139
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Audio desynchronization compensation"
1194 msgstr "Ήχος"
1195
1196 #: src/libvlc.h:141
1197 msgid ""
1198 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1199 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1200 "the audio."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc.h:145
1204 msgid "Preferred audio output channels mode"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc.h:147
1208 #, fuzzy
1209 msgid ""
1210 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1211 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1212 "the audio stream being played)."
1213 msgstr "από."
1214
1215 #: src/libvlc.h:151
1216 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc.h:153
1220 #, fuzzy
1221 msgid ""
1222 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1223 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1224 msgstr "από."
1225
1226 #: src/libvlc.h:158
1227 msgid ""
1228 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/libvlc.h:161
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Audio visualizations "
1234 msgstr "Ήχος "
1235
1236 #: src/libvlc.h:163
1237 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc.h:166
1241 msgid "Channel mixer"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc.h:168
1245 msgid ""
1246 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1247 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:173
1251 msgid ""
1252 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1253 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1254 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1255 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1256 "options."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc.h:179
1260 msgid "Video output module"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc.h:181
1264 #, fuzzy
1265 msgid ""
1266 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1267 "default behavior is to automatically select the best method available."
1268 msgstr "από."
1269
1270 #: src/libvlc.h:185 modules/stream_out/display.c:39
1271 msgid "Enable video"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc.h:187
1275 msgid ""
1276 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1277 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.h:190 modules/stream_out/transcode.c:63
1281 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1282 msgid "Video width"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc.h:192
1286 msgid ""
1287 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1288 "video characteristics."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:195 modules/stream_out/transcode.c:66
1292 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1293 msgid "Video height"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.h:197
1297 msgid ""
1298 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1299 "video characteristics."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:200
1303 msgid "Video x coordinate"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.h:202
1307 msgid ""
1308 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1309 "(x coordinate)."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc.h:205
1313 msgid "Video y coordinate"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc.h:207
1317 msgid ""
1318 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1319 "(y coordinate)."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc.h:210
1323 msgid "Video title"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc.h:212
1327 msgid "You can specify a custom video window title here."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc.h:214
1331 msgid "Video alignment"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.h:216
1335 msgid ""
1336 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1337 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1338 "combinations of these values)."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:84
1342 msgid "Center"
1343 msgstr "Κέντρο"
1344
1345 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:84
1346 msgid "Top"
1347 msgstr "Επάνω"
1348
1349 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:84
1350 msgid "Bottom"
1351 msgstr "Κάτω"
1352
1353 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85
1354 msgid "Top-Left"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85
1358 msgid "Top-Right"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85
1362 msgid "Bottom-Left"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85
1366 msgid "Bottom-Right"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:224
1370 msgid "Zoom video"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc.h:226
1374 #, fuzzy
1375 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1376 msgstr "από."
1377
1378 #: src/libvlc.h:228
1379 msgid "Grayscale video output"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:230
1383 msgid ""
1384 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1385 "can also allow you to save some processing power)."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc.h:233
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Fullscreen video output"
1391 msgstr "Πλήρης οθόνη"
1392
1393 #: src/libvlc.h:235
1394 msgid ""
1395 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc.h:238
1399 msgid "Overlay video output"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc.h:240
1403 msgid ""
1404 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1405 "your graphics card (hardware acceleration)."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc.h:243 src/video_output/vout_intf.c:216
1409 msgid "Always on top"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc.h:244
1413 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc.h:247
1417 msgid "Window decorations"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc.h:249
1421 msgid ""
1422 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1423 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc.h:252
1427 msgid "Video filter module"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc.h:254
1431 msgid ""
1432 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1433 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc.h:258
1437 msgid "Video snapshot directory"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc.h:260
1441 msgid ""
1442 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc.h:263
1446 msgid "Video snapshot format"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc.h:265
1450 msgid ""
1451 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1452 "stored."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc.h:268
1456 msgid "Source aspect ratio"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc.h:270
1460 #, fuzzy
1461 msgid ""
1462 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1463 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1464 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1465 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1466 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1467 msgstr "εικονοστοιχεία."
1468
1469 #: src/libvlc.h:277
1470 msgid "Skip frames"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc.h:279
1474 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc.h:282
1478 msgid ""
1479 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1480 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1481 "channel."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc.h:286
1485 msgid "Clock reference average counter"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc.h:288
1489 msgid ""
1490 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1491 "to 10000."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc.h:291
1495 msgid "Clock synchronisation"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc.h:293
1499 msgid ""
1500 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1501 "sources."
1502 msgstr ""
1503
1504 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
1505 #
1506 #: src/libvlc.h:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1507 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1508 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs.m:464
1509 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
1510 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:272
1511 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:322
1512 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
1513 msgid "Default"
1514 msgstr "Προεπιλογή"
1515
1516 #: src/libvlc.h:297 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1517 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
1518 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:461
1519 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
1520 msgid "Enable"
1521 msgstr "Ενεργοποίηση"
1522
1523 #: src/libvlc.h:299
1524 #, fuzzy
1525 msgid "UDP port"
1526 msgstr "Θύρα"
1527
1528 #: src/libvlc.h:301
1529 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc.h:303
1533 msgid "MTU of the network interface"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc.h:305
1537 msgid ""
1538 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1539 "usually 1500."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc.h:308
1543 msgid "Network interface address"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc.h:310
1547 msgid ""
1548 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1549 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1550 "multicasting interface here."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc.h:314 modules/stream_out/rtp.c:77
1554 msgid "Time to live"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc.h:316
1558 #, fuzzy
1559 msgid ""
1560 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1561 "output."
1562 msgstr "από."
1563
1564 #: src/libvlc.h:319
1565 msgid "Choose program (SID)"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:321
1569 msgid ""
1570 "Choose the program to select by giving its Service ID\n"
1571 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1572 "streams for example )"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:325
1576 msgid "Choose programs"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:327
1580 msgid ""
1581 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs\n"
1582 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1583 "streams for example )"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc.h:332
1587 msgid "Choose audio channel"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc.h:334
1591 msgid ""
1592 "Give the stream number of the audio channel you want to use(from 0 to n)."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:337
1596 msgid "Choose subtitles track"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc.h:338
1600 msgid "Choose audio language"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc.h:340
1604 msgid ""
1605 "Give the language of the audio channel you want to use (comma separted, two "
1606 "or tree letter country code)."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc.h:342
1610 msgid "Choose subtitle track"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc.h:344
1614 msgid ""
1615 "Give the language of the subtitle channel you want to use (comma separted, "
1616 "two or tree letter country code)."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc.h:349
1620 msgid ""
1621 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc.h:352
1625 msgid "Input repetitions"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc.h:353
1629 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc.h:356 src/libvlc.h:357
1633 msgid "Input start time (seconds)"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc.h:359 src/libvlc.h:360
1637 msgid "Input stop time (seconds)"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc.h:362
1641 msgid "Input list"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc.h:363
1645 msgid ""
1646 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1647 "concatenated."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:366
1651 msgid "Input slave (experimental)"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc.h:367
1655 msgid ""
1656 "Allows you to play from several files at the same time. Experimental, not "
1657 "all formats are supported."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:370
1661 msgid "Bookmarks list for a stream"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc.h:371
1665 msgid ""
1666 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1667 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1668 "{...}\""
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc.h:376
1672 msgid ""
1673 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1674 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1675 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1676 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:382
1680 msgid "Force SPU position"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:384
1684 msgid ""
1685 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1686 "over the movie. Try several positions."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc.h:387 src/libvlc.h:956
1690 msgid "On Screen Display"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc.h:389
1694 msgid ""
1695 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1696 "Display). You can disable this feature here."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc.h:392
1700 msgid "Subpictures filter module"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc.h:394
1704 msgid ""
1705 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1706 "logo."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:397
1710 msgid "Autodetect subtitle files"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc.h:399
1714 msgid ""
1715 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:402
1719 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc.h:404
1723 msgid ""
1724 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1725 "Options are:\n"
1726 "0 = no subtitles autodetected\n"
1727 "1 = any subtitle file\n"
1728 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1729 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1730 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:412
1734 msgid "Subtitle autodetection paths"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc.h:414
1738 msgid ""
1739 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1740 "found in the current directory."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc.h:417
1744 msgid "Use subtitle file"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:419
1748 msgid ""
1749 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1750 "subtitle file."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc.h:422
1754 msgid "DVD device"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:425
1758 msgid ""
1759 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1760 "the drive letter (eg. D:)"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc.h:429
1764 msgid "This is the default DVD device to use."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc.h:432
1768 msgid "VCD device"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:435
1772 msgid ""
1773 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1774 "scan for a suitable CD-ROM device."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc.h:439
1778 msgid "This is the default VCD device to use."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:442
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Audio CD device"
1784 msgstr "Ήχος"
1785
1786 #: src/libvlc.h:445
1787 #, fuzzy
1788 msgid ""
1789 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1790 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1791 msgstr "Ήχος."
1792
1793 #: src/libvlc.h:449
1794 #, fuzzy
1795 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1796 msgstr "Ήχος."
1797
1798 #: src/libvlc.h:452 modules/gui/wxwindows/open.cpp:730
1799 msgid "Force IPv6"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc.h:454
1803 #, fuzzy
1804 msgid ""
1805 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1806 "connections."
1807 msgstr "από."
1808
1809 #: src/libvlc.h:457
1810 msgid "Force IPv4"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:459
1814 #, fuzzy
1815 msgid ""
1816 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1817 "connections."
1818 msgstr "από."
1819
1820 #: src/libvlc.h:462
1821 msgid "SOCKS server"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc.h:464
1825 msgid ""
1826 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
1827 "port . It will be used for all TCP connections"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc.h:467
1831 msgid "SOCKS user name"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc.h:468
1835 msgid ""
1836 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
1837 "the SOCKS server."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc.h:471
1841 msgid "SOCKS password"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc.h:472
1845 msgid ""
1846 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
1847 "the SOCKS server."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc.h:478
1851 msgid "Title metadata"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc.h:480
1855 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc.h:482
1859 msgid "Author metadata"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc.h:484
1863 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc.h:486
1867 msgid "Artist metadata"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:488
1871 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc.h:490
1875 msgid "Genre metadata"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:492
1879 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:494
1883 msgid "Copyright metadata"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:496
1887 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:498
1891 msgid "Description metadata"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:500
1895 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc.h:502
1899 msgid "Date metadata"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc.h:504
1903 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc.h:506
1907 msgid "URL metadata"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc.h:508
1911 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc.h:511
1915 msgid ""
1916 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1917 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1918 "can break playback of all your streams."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc.h:515
1922 msgid "Preferred codecs list"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc.h:517
1926 msgid ""
1927 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1928 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1929 "the other ones."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc.h:521
1933 msgid "Preferred encoders list"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc.h:523
1937 msgid ""
1938 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc.h:527
1942 msgid ""
1943 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1944 "subsystem."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc.h:530
1948 msgid "Choose a stream output"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc.h:532
1952 msgid "Empty if no stream output."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc.h:534
1956 msgid "Enable streaming of all ES"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc.h:536
1960 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:538
1964 msgid "Display while streaming"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc.h:540
1968 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc.h:542
1972 msgid "Enable video stream output"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc.h:544 src/libvlc.h:549
1976 msgid ""
1977 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1978 "stream output facility when this last one is enabled."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc.h:547
1982 msgid "Enable audio stream output"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:552
1986 msgid "Keep stream output open"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:554
1990 msgid ""
1991 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1992 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1993 "specified)"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc.h:558
1997 msgid "Preferred packetizer list"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc.h:560
2001 msgid ""
2002 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc.h:563
2006 msgid "Mux module"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc.h:565
2010 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc.h:567
2014 msgid "Access output module"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc.h:569
2018 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:571
2022 msgid "Control SAP flow"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc.h:572
2026 msgid ""
2027 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2028 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc.h:576
2032 msgid "SAP announcement interval"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc.h:577
2036 msgid ""
2037 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2038 "between SAP announcements"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:581
2042 msgid ""
2043 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2044 "You should always leave all these enabled."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc.h:584
2048 msgid "Enable CPU MMX support"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc.h:586
2052 msgid ""
2053 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2054 "of them."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc.h:589
2058 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc.h:591
2062 msgid ""
2063 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2064 "advantage of them."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc.h:594
2068 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc.h:596
2072 msgid ""
2073 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2074 "advantage of them."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc.h:599
2078 msgid "Enable CPU SSE support"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc.h:601
2082 msgid ""
2083 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2084 "of them."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc.h:604
2088 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc.h:606
2092 msgid ""
2093 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2094 "of them."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc.h:609
2098 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:611
2102 msgid ""
2103 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2104 "advantage of them."
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc.h:615
2108 msgid ""
2109 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2110 "overridden in the playlist dialog box."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:618
2114 msgid "Services discovery modules"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc.h:620
2118 #, fuzzy
2119 msgid ""
2120 "Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
2121 "Typical values are sap, hal, ..."
2122 msgstr "από."
2123
2124 #: src/libvlc.h:623
2125 msgid "Play files randomly forever"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc.h:625
2129 msgid ""
2130 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2131 "interrupted."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:628
2135 msgid "Loop playlist on end"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc.h:630
2139 msgid ""
2140 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2141 "option."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc.h:633
2145 msgid "Repeat the current item"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:635
2149 msgid ""
2150 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2151 "and over again."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:638
2155 msgid "Play and stop"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:640
2159 msgid ""
2160 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
2161 "index."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:644
2165 msgid ""
2166 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2167 "you really know what you are doing."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc.h:647
2171 msgid "Memory copy module"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc.h:649
2175 #, fuzzy
2176 msgid ""
2177 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2178 "select the fastest one supported by your hardware."
2179 msgstr "από."
2180
2181 #: src/libvlc.h:652
2182 msgid "Access module"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc.h:654
2186 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc.h:656
2190 msgid "Demux module"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc.h:658
2194 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc.h:660
2198 msgid "Allow real-time priority"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc.h:662
2202 msgid ""
2203 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2204 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2205 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2206 "only activate this if you know what you're doing."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:668
2210 msgid "Adjust VLC priority"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:670
2214 msgid ""
2215 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2216 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2217 "VLC instances."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:674
2221 msgid "Minimize number of threads"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:676
2225 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:678
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Modules search path"
2231 msgstr "Αρθρώματα"
2232
2233 #: src/libvlc.h:680
2234 msgid ""
2235 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2236 "modules."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc.h:683
2240 msgid "VLM configuration file"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc.h:685
2244 msgid ""
2245 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2246 "when VLM is launched."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc.h:688
2250 msgid "Use a plugins cache"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc.h:690
2254 msgid ""
2255 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2256 "start time of VLC."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc.h:693
2260 msgid "Run as daemon process"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc.h:695
2264 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc.h:697
2268 msgid "Allow only one running instance"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc.h:699
2272 msgid ""
2273 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2274 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2275 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2276 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2277 "running instance or enqueue it."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:705
2281 msgid "Increase the priority of the process"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc.h:707
2285 #, fuzzy
2286 msgid ""
2287 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2288 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2289 "could otherwise take too much processor time.\n"
2290 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2291 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2292 "require a reboot of your machine."
2293 msgstr "από."
2294
2295 #: src/libvlc.h:714
2296 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc.h:716
2300 msgid ""
2301 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2302 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2303 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc.h:721
2307 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc.h:724
2311 msgid ""
2312 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2313 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2314 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2315 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2316 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc.h:732
2320 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc.h:735 src/video_output/vout_intf.c:225
2324 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1221 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2325 #: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:413
2326 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
2327 msgid "Fullscreen"
2328 msgstr "Πλήρης οθόνη"
2329
2330 #: src/libvlc.h:736
2331 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc.h:737
2335 msgid "Play/Pause"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:738
2339 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:739
2343 msgid "Pause only"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc.h:740
2347 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc.h:741
2351 msgid "Play only"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:742
2355 msgid "Select the hotkey to use to play."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:743 modules/control/hotkeys.c:585
2359 #: modules/gui/macosx/controls.m:568 modules/gui/macosx/intf.m:450
2360 msgid "Faster"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc.h:744
2364 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc.h:745 modules/control/hotkeys.c:591
2368 #: modules/gui/macosx/controls.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:451
2369 msgid "Slower"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc.h:746
2373 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc.h:747 modules/control/hotkeys.c:555
2377 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2378 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2379 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2380 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2381 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:588
2382 #: modules/gui/macosx/intf.m:412 modules/gui/macosx/intf.m:453
2383 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:277
2384 msgid "Next"
2385 msgstr "Επόμενο"
2386
2387 #: src/libvlc.h:748
2388 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc.h:749 modules/control/hotkeys.c:566
2392 #: modules/gui/macosx/controls.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:407
2393 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:521
2394 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:276
2395 msgid "Previous"
2396 msgstr "Προηγούμενο"
2397
2398 #: src/libvlc.h:750
2399 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2400 msgstr ""
2401
2402 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
2403 #
2404 #: src/libvlc.h:751 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2406 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:580
2407 #: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:449
2408 #: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445
2410 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275 modules/visualization/xosd.c:232
2411 #: modules/visualization/xosd.c:233
2412 #, c-format
2413 msgid "Stop"
2414 msgstr "Διακοπή"
2415
2416 #: src/libvlc.h:752
2417 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc.h:753 modules/gui/macosx/intf.m:415
2421 msgid "Position"
2422 msgstr "Θέση"
2423
2424 #: src/libvlc.h:754
2425 msgid "Select the hotkey to display the position."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc.h:756
2429 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc.h:757
2433 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc.h:759
2437 msgid "Jump 1 minute backwards"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:760
2441 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:761
2445 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc.h:762
2449 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc.h:763
2453 msgid "Jump 10 seconds forward"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc.h:764
2457 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc.h:766
2461 msgid "Jump 1 minute forward"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc.h:767
2465 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc.h:769
2469 msgid "Jump 5 minutes forward"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc.h:770
2473 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:772 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:196
2477 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2478 msgid "Quit"
2479 msgstr "Έξοδος"
2480
2481 #: src/libvlc.h:773
2482 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc.h:774
2486 msgid "Navigate up"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc.h:775
2490 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc.h:776
2494 msgid "Navigate down"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc.h:777
2498 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc.h:778
2502 msgid "Navigate left"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc.h:779
2506 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc.h:780
2510 msgid "Navigate right"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc.h:781
2514 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc.h:782
2518 msgid "Activate"
2519 msgstr "Ενεργοποίηση"
2520
2521 #: src/libvlc.h:783
2522 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc.h:784 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2526 msgid "Volume up"
2527 msgstr "Αύξηση έντασης"
2528
2529 #: src/libvlc.h:785
2530 msgid "Select the key to increase audio volume."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc.h:786 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2534 msgid "Volume down"
2535 msgstr "Μείωση έντασης"
2536
2537 #: src/libvlc.h:787
2538 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc.h:788 modules/control/lirc.c:219
2542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2543 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2544 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:470
2545 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
2546 msgid "Mute"
2547 msgstr "Σίγαση"
2548
2549 #: src/libvlc.h:789
2550 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc.h:790
2554 msgid "Subtitle delay up"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc.h:791
2558 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc.h:792
2562 msgid "Subtitle delay down"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc.h:793
2566 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc.h:794
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Audio delay up"
2572 msgstr "Ήχος"
2573
2574 #: src/libvlc.h:795
2575 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc.h:796
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Audio delay down"
2581 msgstr "Ήχος"
2582
2583 #: src/libvlc.h:797
2584 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc.h:798
2588 msgid "Play playlist bookmark 1"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc.h:799
2592 msgid "Play playlist bookmark 2"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc.h:800
2596 msgid "Play playlist bookmark 3"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc.h:801
2600 msgid "Play playlist bookmark 4"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc.h:802
2604 msgid "Play playlist bookmark 5"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc.h:803
2608 msgid "Play playlist bookmark 6"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc.h:804
2612 msgid "Play playlist bookmark 7"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc.h:805
2616 msgid "Play playlist bookmark 8"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc.h:806
2620 msgid "Play playlist bookmark 9"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc.h:807
2624 msgid "Play playlist bookmark 10"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc.h:808
2628 msgid "Select the key to play this bookmark."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc.h:809
2632 msgid "Set playlist bookmark 1"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc.h:810
2636 msgid "Set playlist bookmark 2"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc.h:811
2640 msgid "Set playlist bookmark 3"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc.h:812
2644 msgid "Set playlist bookmark 4"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc.h:813
2648 msgid "Set playlist bookmark 5"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc.h:814
2652 msgid "Set playlist bookmark 6"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc.h:815
2656 msgid "Set playlist bookmark 7"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc.h:816
2660 msgid "Set playlist bookmark 8"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc.h:817
2664 msgid "Set playlist bookmark 9"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc.h:818
2668 msgid "Set playlist bookmark 10"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc.h:819
2672 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc.h:821
2676 msgid "Go back in browsing history"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc.h:822
2680 msgid ""
2681 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2682 "history."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc.h:823
2686 msgid "Go forward in browsing history"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc.h:824
2690 msgid ""
2691 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2692 "history."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc.h:826
2696 msgid "Cycle audio track"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc.h:827
2700 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc.h:828
2704 msgid "Cycle subtitle track"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc.h:829
2708 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc.h:830
2712 msgid "Show interface"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc.h:831
2716 msgid "Raise the interface above all other windows"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc.h:832
2720 msgid "Take video snapshot"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc.h:833
2724 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc.h:836
2728 #, fuzzy
2729 msgid ""
2730 "\n"
2731 "Playlist MRL syntax:\n"
2732 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2733 "URL syntax:\n"
2734 "  [file://]filename              plain media file\n"
2735 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2736 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2737 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2738 "  screen://                      Screen capture\n"
2739 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2740 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2741 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2742 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2743 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2744 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2745 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2746 msgstr ""
2747 "\n"
2748 "\n"
2749 "\n"
2750 "http://ip\n"
2751 "\n"
2752 "\n"
2753 "\n"
2754 "\n"
2755 "\n"
2756 " Ήχος\n"
2757 "<source address><bind address><bind port>\n"
2758 " από\n"
2759 "\n"
2760
2761 #: src/libvlc.h:959 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
2762 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
2763 msgid "Subtitles"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc.h:976
2767 msgid "Overlays"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc.h:991
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Tracks settings"
2773 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
2774
2775 #: src/libvlc.h:1006
2776 msgid "Playback control"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:1021
2780 msgid "Default devices"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc.h:1030
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Network settings"
2786 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
2787
2788 #: src/libvlc.h:1042
2789 msgid "Socks proxy"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:1051
2793 msgid "Metadata"
2794 msgstr "Metadata"
2795
2796 #: src/libvlc.h:1078
2797 msgid "Decoders"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:1227
2801 msgid "Hot keys"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc.h:1492
2805 msgid "main program"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc.h:1499
2809 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc.h:1501
2813 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc.h:1503
2817 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc.h:1505
2821 msgid "print a list of available modules"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc.h:1507
2825 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc.h:1509
2829 msgid "save the current command line options in the config"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc.h:1511
2833 msgid "reset the current config to the default values"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc.h:1513
2837 msgid "use alternate config file"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc.h:1515
2841 msgid "resets the current plugins cache"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc.h:1517
2845 msgid "print version information"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/misc/configuration.c:1178
2849 msgid "boolean"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/misc/configuration.c:1186
2853 msgid "key"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2857 msgid "Afar"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2861 msgid "Abkhazian"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2865 msgid "Afrikaans"
2866 msgstr "Afrikaans"
2867
2868 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2869 msgid "Albanian"
2870 msgstr "Αλβανική"
2871
2872 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2873 msgid "Amharic"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2877 msgid "Arabic"
2878 msgstr "Αραβικά"
2879
2880 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
2881 #
2882 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2883 msgid "Armenian"
2884 msgstr "Αρμενικά"
2885
2886 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2887 msgid "Assamese"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2891 msgid "Avestan"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2895 msgid "Aymara"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2899 msgid "Azerbaijani"
2900 msgstr "Azerbaijani"
2901
2902 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2903 msgid "Bashkir"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2907 msgid "Basque"
2908 msgstr "Βασκική"
2909
2910 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2911 msgid "Belarusian"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2915 msgid "Bengali"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2919 msgid "Bihari"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2923 msgid "Bislama"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2927 msgid "Bosnian"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2931 msgid "Breton"
2932 msgstr "Breton"
2933
2934 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2935 msgid "Bulgarian"
2936 msgstr "Βουλγαρική"
2937
2938 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2939 msgid "Burmese"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2943 msgid "Catalan"
2944 msgstr "Καταλανική"
2945
2946 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2947 msgid "Chamorro"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2951 msgid "Chechen"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2955 msgid "Chinese"
2956 msgstr "Κινέζικη"
2957
2958 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2959 msgid "Church Slavic"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2963 msgid "Chuvash"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2967 msgid "Cornish"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2971 msgid "Corsican"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2975 msgid "Czech"
2976 msgstr "Τσεχικά"
2977
2978 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2979 msgid "Danish"
2980 msgstr "Δανική"
2981
2982 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2983 msgid "Dzongkha"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2987 msgid "English"
2988 msgstr "Αγγλική"
2989
2990 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2991 msgid "Esperanto"
2992 msgstr "Esperanto"
2993
2994 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2995 msgid "Estonian"
2996 msgstr "Εσθονική"
2997
2998 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2999 msgid "Faroese"
3000 msgstr "Faroese"
3001
3002 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3003 msgid "Fijian"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3007 msgid "Finnish"
3008 msgstr "Φιλανδικά"
3009
3010 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3011 msgid "Frisian"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3015 msgid "Georgian"
3016 msgstr "Γεωργιανά"
3017
3018 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3019 msgid "Gaelic (Scots)"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3023 msgid "Irish"
3024 msgstr "Ιρλανδική"
3025
3026 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3027 msgid "Gallegan"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3031 msgid "Manx"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3035 msgid "Greek, Modern ()"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3039 msgid "Guarani"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3043 msgid "Gujarati"
3044 msgstr "Γκουτζαράτι"
3045
3046 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3047 msgid "Hebrew"
3048 msgstr "Εβραϊκά"
3049
3050 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3051 msgid "Herero"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3055 msgid "Hindi"
3056 msgstr "Ινδική"
3057
3058 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3059 msgid "Hiri Motu"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3063 msgid "Icelandic"
3064 msgstr "Ισλανδική"
3065
3066 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3067 msgid "Inuktitut"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3071 msgid "Interlingue"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3075 msgid "Interlingua"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3079 msgid "Indonesian"
3080 msgstr "Ινδονησιακή"
3081
3082 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3083 msgid "Inupiaq"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3087 msgid "Javanese"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3091 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3095 msgid "Kannada"
3096 msgstr "Κανάντα"
3097
3098 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3099 msgid "Kashmiri"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3103 msgid "Kazakh"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3107 msgid "Khmer"
3108 msgstr "Χμερ"
3109
3110 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3111 msgid "Kikuyu"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3115 msgid "Kinyarwanda"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3119 msgid "Kirghiz"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3123 msgid "Komi"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3127 msgid "Korean"
3128 msgstr "Κορεάτικη"
3129
3130 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3131 msgid "Kuanyama"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3135 msgid "Kurdish"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3139 msgid "Lao"
3140 msgstr "Λαοτιανά"
3141
3142 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3143 msgid "Latin"
3144 msgstr "Λατινικά"
3145
3146 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3147 msgid "Latvian"
3148 msgstr "Λεττονική"
3149
3150 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3151 msgid "Lingala"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3155 msgid "Lithuanian"
3156 msgstr "Λιθουανική"
3157
3158 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3159 msgid "Letzeburgesch"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3163 msgid "Macedonian"
3164 msgstr "Σλαβομακεδονική"
3165
3166 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3167 msgid "Marshall"
3168 msgstr "Marshall"
3169
3170 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3171 msgid "Malayalam"
3172 msgstr "Μαλαγιάλαμ"
3173
3174 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3175 msgid "Maori"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3179 msgid "Marathi"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3183 msgid "Malay"
3184 msgstr "Μαλαισιακή"
3185
3186 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3187 msgid "Malagasy"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3191 msgid "Maltese"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3195 msgid "Moldavian"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3199 msgid "Mongolian"
3200 msgstr "Μογγολικά"
3201
3202 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3203 msgid "Nauru"
3204 msgstr "Ναούρου"
3205
3206 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3207 msgid "Navajo"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3211 msgid "Ndebele, South"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3215 msgid "Ndebele, North"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3219 msgid "Ndonga"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3223 msgid "Nepali"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3227 msgid "Norwegian Nynorsk"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3231 msgid "Norwegian Bokmaal"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3235 msgid "Chichewa; Nyanja"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3239 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3243 msgid "Oriya"
3244 msgstr "Ορίγια"
3245
3246 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3247 msgid "Oromo"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3251 msgid "Ossetian; Ossetic"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3255 msgid "Panjabi"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3259 msgid "Persian"
3260 msgstr "Περσική"
3261
3262 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3263 msgid "Pali"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3267 msgid "Portuguese"
3268 msgstr "Πορτογαλική"
3269
3270 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3271 msgid "Pushto"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3275 msgid "Quechua"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3279 msgid "Raeto-Romance"
3280 msgstr ""
3281
3282 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3283 #
3284 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3285 msgid "Romanian"
3286 msgstr "Ρουμανικά"
3287
3288 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3289 msgid "Rundi"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3293 msgid "Sango"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3297 msgid "Sanskrit"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3301 msgid "Serbian"
3302 msgstr "Σερβική"
3303
3304 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3305 #
3306 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3307 msgid "Croatian"
3308 msgstr "Κροατική"
3309
3310 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3311 msgid "Sinhalese"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3315 msgid "Slovak"
3316 msgstr "Σλοβακική"
3317
3318 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3319 msgid "Slovenian"
3320 msgstr "Σλοβενική"
3321
3322 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3323 msgid "Northern Sami"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3327 msgid "Samoan"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3331 msgid "Shona"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3335 msgid "Sindhi"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3339 msgid "Somali"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3343 msgid "Sotho, Southern"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3347 msgid "Sardinian"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3351 msgid "Swati"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3355 msgid "Sundanese"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3359 msgid "Swahili"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3363 msgid "Tahitian"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3367 msgid "Tamil"
3368 msgstr "Ταμίλ"
3369
3370 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3371 msgid "Tatar"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3375 msgid "Telugu"
3376 msgstr "Τελουγκου"
3377
3378 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3379 msgid "Tajik"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3383 msgid "Tagalog"
3384 msgstr "Ταγκαλόγκ"
3385
3386 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3387 msgid "Thai"
3388 msgstr "Ταϊλανδικά"
3389
3390 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3391 msgid "Tibetan"
3392 msgstr "Θιβετιανά"
3393
3394 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3395 msgid "Tigrinya"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3399 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3403 msgid "Tswana"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3407 msgid "Tsonga"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3411 msgid "Turkish"
3412 msgstr "Τουρκική"
3413
3414 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3415 msgid "Turkmen"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3419 msgid "Twi"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3423 msgid "Uighur"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3427 msgid "Ukrainian"
3428 msgstr "Ουκρανική"
3429
3430 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3431 msgid "Urdu"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3435 msgid "Uzbek"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3439 msgid "Vietnamese"
3440 msgstr "Βιετναμέζικη"
3441
3442 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3443 msgid "Volapuk"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3447 msgid "Welsh"
3448 msgstr "Welsh"
3449
3450 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3451 msgid "Wolof"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3455 msgid "Xhosa"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3459 msgid "Yiddish"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3463 msgid "Yoruba"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3467 msgid "Zhuang"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3471 msgid "Zulu"
3472 msgstr "Ζουλού"
3473
3474 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:860
3475 msgid "Unknown"
3476 msgstr "Άγνωστο"
3477
3478 #: src/playlist/playlist.c:35 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1362
3479 msgid "By category"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/playlist/playlist.c:36 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1364
3483 msgid "Manually added"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/playlist/playlist.c:37 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1366
3487 msgid "All items, unsorted"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/playlist/sort.c:247 src/playlist/view.c:81 src/playlist/view.c:265
3491 msgid "Undefined"
3492 msgstr "Αόριστο"
3493
3494 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3496 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:494
3497 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
3498 msgid "Deinterlace"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3502 msgid "Discard"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3506 msgid "Blend"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3510 msgid "Mean"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3514 msgid "Bob"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3518 msgid "Linear"
3519 msgstr ""
3520
3521 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3522 #
3523 #: src/video_output/vout_intf.c:189
3524 msgid "Zoom"
3525 msgstr "Μεγέθυνση"
3526
3527 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3528 msgid "1:4 Quarter"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3532 msgid "1:2 Half"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3536 msgid "1:1 Original"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3540 msgid "2:1 Double"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/video_output/vout_intf.c:237 modules/gui/macosx/controls.m:295
3544 #: modules/gui/macosx/controls.m:641 modules/gui/macosx/intf.m:487
3545 msgid "Snapshot"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3549 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
3550 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78
3551 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
3552 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3553 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
3554 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3555 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
3556 msgid "Caching value in ms"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3560 msgid ""
3561 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3562 "should be set in milliseconds units."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: modules/access/cdda.c:48
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Audio CD input"
3568 msgstr "Ήχος"
3569
3570 #: modules/access/cdda.c:54
3571 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: modules/access/cdda/cdda.c:41
3575 msgid ""
3576 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3577 "meta info          1\n"
3578 "events             2\n"
3579 "MRL                4\n"
3580 "external call      8\n"
3581 "all calls (0x10)  16\n"
3582 "LSN       (0x20)  32\n"
3583 "seek      (0x40)  64\n"
3584 "libcdio   (0x80) 128\n"
3585 "libcddb  (0x100) 256\n"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: modules/access/cdda/cdda.c:53
3589 msgid ""
3590 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3591 "should be set in millisecond units."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: modules/access/cdda/cdda.c:57
3595 #, fuzzy
3596 msgid ""
3597 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3598 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3599 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3600 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3601 msgstr "στις."
3602
3603 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
3604 msgid ""
3605 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3606 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3607 "   %a : The artist (for the album)\n"
3608 "   %A : The album information\n"
3609 "   %C : Category\n"
3610 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3611 "   %I : CDDB disk ID\n"
3612 "   %G : Genre\n"
3613 "   %M : The current MRL\n"
3614 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3615 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3616 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3617 "   %T : The track number\n"
3618 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3619 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3620 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3621 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3622 "   %% : a % \n"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: modules/access/cdda/cdda.c:83
3626 msgid ""
3627 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3628 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3629 "   %M : The current MRL\n"
3630 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3631 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3632 "   %T : The track number\n"
3633 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3634 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3635 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3636 "   %% : a % \n"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: modules/access/cdda/cdda.c:99
3640 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3646 msgstr "Ήχος"
3647
3648 #: modules/access/cdda/cdda.c:102 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
3649 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
3650 #: modules/gui/macosx/open.m:490 modules/gui/macosx/open.m:581
3651 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Audio CD"
3654 msgstr "Ήχος"
3655
3656 #: modules/access/cdda/cdda.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:106
3657 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3658 msgstr ""
3659
3660 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
3661 msgid "Caching value in microseconds"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3665 msgid "Number of blocks per CD read"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3669 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: modules/access/cdda/cdda.c:132
3673 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: modules/access/cdda/cdda.c:136
3677 msgid "Do CDDB lookups?"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3681 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3685 msgid "CDDB server"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: modules/access/cdda/cdda.c:143
3689 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3693 msgid "CDDB server port"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3697 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: modules/access/cdda/cdda.c:152 modules/access/cdda/cdda.c:153
3701 msgid "email address reported to CDDB server"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
3705 msgid "Cache CDDB lookups?"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: modules/access/cdda/cdda.c:158
3709 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3713 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3717 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3721 msgid "CDDB server timeout"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: modules/access/cdda/cdda.c:169
3725 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: modules/access/cdda/cdda.c:174 modules/access/cdda/cdda.c:175
3729 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: modules/access/cdda/cdda.c:179
3733 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: modules/access/cdda/cdda.c:180
3737 msgid ""
3738 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
3739 "are available"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
3743 msgid "Do CD-Text lookups?"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
3747 msgid "If set, get CD-Text information"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: modules/access/cdda/cdda.c:197
3751 msgid "Use Navigation-style playback?"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: modules/access/cdda/cdda.c:198
3755 msgid ""
3756 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: modules/access/cdda/cdda.c:206
3760 msgid "Enable CD paranoia?"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
3764 msgid "If set, CD-DA reading will go through paranoia jitter/error correction"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:324
3768 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/dvdread.c:84
3769 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3773 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3774 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
3775 #: modules/gui/macosx/open.m:369 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
3776 msgid "Disc"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: modules/access/cdda/info.c:324
3780 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/vcdx/info.c:103
3784 msgid "Tracks"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: modules/access/cdda/info.c:384 modules/access/cdda/info.c:804
3788 #: modules/access/cdda/info.c:853 modules/access/vcdx/info.c:284
3789 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
3790 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
3791 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1219
3792 msgid "Track"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: modules/access/cdda/info.c:391
3796 msgid "MRL"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: modules/access/cdda/info.c:853
3800 msgid "Track Number"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: modules/access/directory.c:66
3804 msgid "Subdirectory behavior"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: modules/access/directory.c:68
3808 msgid ""
3809 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3810 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3811 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3812 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3816 #
3817 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:100
3818 msgid "none"
3819 msgstr "κανένα"
3820
3821 #: modules/access/directory.c:74
3822 msgid "collapse"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: modules/access/directory.c:75
3826 msgid "expand"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: modules/access/directory.c:79
3830 msgid "Directory"
3831 msgstr "Κατάλογος"
3832
3833 #: modules/access/directory.c:81
3834 msgid "Standard filesystem directory input"
3835 msgstr ""
3836
3837 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3838 #
3839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
3840 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:108
3841 #, c-format
3842 msgid "None"
3843 msgstr "Κανένα"
3844
3845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
3846 msgid "Cable"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
3850 msgid "Antenna"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
3854 msgid ""
3855 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3856 "value should be set in milliseconds units."
3857 msgstr ""
3858
3859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
3860 msgid "Video device name"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
3864 #, fuzzy
3865 msgid ""
3866 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3867 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3868 "used."
3869 msgstr "από."
3870
3871 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Audio device name"
3874 msgstr "Ήχος"
3875
3876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
3877 #, fuzzy
3878 msgid ""
3879 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3880 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3881 "used."
3882 msgstr "από."
3883
3884 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
3885 msgid "Video size"
3886 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
3887
3888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
3889 #, fuzzy
3890 msgid ""
3891 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3892 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3893 "device will be used."
3894 msgstr "από."
3895
3896 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
3897 msgid "Video input chroma format"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
3901 msgid ""
3902 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3903 "(default), RV24, etc.)"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
3907 msgid "Device properties"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
3911 msgid ""
3912 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3913 msgstr ""
3914
3915 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3916 msgid "Tuner properties"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
3920 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
3924 msgid "Tuner TV Channel"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
3928 msgid ""
3929 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
3933 msgid "Tuner country code"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
3937 msgid ""
3938 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
3939 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
3940 msgstr ""
3941
3942 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
3943 msgid "Tuner input type"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
3947 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
3948 msgstr ""
3949
3950 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
3951 msgid "DirectShow"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 modules/access/dshow/dshow.cpp:174
3955 msgid "DirectShow input"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 modules/access/dshow/dshow.cpp:145
3959 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:155
3960 msgid "Refresh list"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
3964 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3965 msgid "Configure"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: modules/access/dvb/access.c:69
3969 msgid ""
3970 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3971 "should be set in millisecond units."
3972 msgstr ""
3973
3974 #: modules/access/dvb/access.c:72
3975 msgid "Adapter card to tune"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: modules/access/dvb/access.c:73
3979 msgid ""
3980 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3981 "n>=0."
3982 msgstr ""
3983
3984 #: modules/access/dvb/access.c:75
3985 msgid "Device number to use on adapter"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: modules/access/dvb/access.c:78
3989 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: modules/access/dvb/access.c:79
3993 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: modules/access/dvb/access.c:81
3997 msgid "Inversion mode"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: modules/access/dvb/access.c:82
4001 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: modules/access/dvb/access.c:84
4005 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: modules/access/dvb/access.c:85
4009 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4010 msgstr ""
4011
4012 #: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
4013 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
4017 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
4021 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: modules/access/dvb/access.c:97
4025 msgid "Budget mode"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: modules/access/dvb/access.c:98
4029 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4030 msgstr ""
4031
4032 #: modules/access/dvb/access.c:100
4033 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: modules/access/dvb/access.c:101
4037 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: modules/access/dvb/access.c:103
4041 msgid "LNB voltage"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: modules/access/dvb/access.c:104
4045 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: modules/access/dvb/access.c:106
4049 msgid "High LNB voltage"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: modules/access/dvb/access.c:107
4053 msgid ""
4054 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4055 "supported by all frontends."
4056 msgstr ""
4057
4058 #: modules/access/dvb/access.c:110
4059 msgid "22 kHz tone"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: modules/access/dvb/access.c:111
4063 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: modules/access/dvb/access.c:113
4067 msgid "Transponder FEC"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: modules/access/dvb/access.c:114
4071 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: modules/access/dvb/access.c:116
4075 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: modules/access/dvb/access.c:120
4079 msgid "Modulation type"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: modules/access/dvb/access.c:121
4083 msgid "Modulation type for front-end device."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: modules/access/dvb/access.c:124
4087 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: modules/access/dvb/access.c:127
4091 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: modules/access/dvb/access.c:130
4095 msgid "Terrestrial bandwidth"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: modules/access/dvb/access.c:131
4099 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: modules/access/dvb/access.c:133
4103 msgid "Terrestrial guard interval"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: modules/access/dvb/access.c:136
4107 msgid "Terrestrial transmission mode"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: modules/access/dvb/access.c:139
4111 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: modules/access/dvb/access.c:143
4115 msgid "DVB"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: modules/access/dvb/access.c:144
4119 msgid "DVB input with v4l2 support"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4123 msgid "DVD angle"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4127 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: modules/access/dvdnav.c:65
4131 msgid ""
4132 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4133 "value should be set in millisecond units."
4134 msgstr ""
4135
4136 #: modules/access/dvdnav.c:67
4137 msgid "Start directly in menu"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: modules/access/dvdnav.c:69
4141 msgid ""
4142 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4143 "all the useless warnings introductions."
4144 msgstr ""
4145
4146 #: modules/access/dvdnav.c:78
4147 msgid "DVD with menus"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: modules/access/dvdnav.c:79
4151 msgid "DVDnav Input"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: modules/access/dvdread.c:63
4155 msgid ""
4156 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4157 "value should be set in millisecond units."
4158 msgstr ""
4159
4160 #: modules/access/dvdread.c:66
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4163 msgstr "από"
4164
4165 #: modules/access/dvdread.c:68
4166 #, fuzzy
4167 msgid ""
4168 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4169 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4170 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4171 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4172 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4173 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4174 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4175 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4176 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4177 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4178 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4179 "The default method is: key."
4180 msgstr "από στις στις από."
4181
4182 #: modules/access/dvdread.c:84
4183 msgid "title"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: modules/access/dvdread.c:84
4187 msgid "Key"
4188 msgstr "Πλήκτρο"
4189
4190 #: modules/access/dvdread.c:90
4191 msgid "DVD without menus"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: modules/access/dvdread.c:91
4195 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: modules/access/file.c:80
4199 msgid ""
4200 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4201 "should be set in millisecond units."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: modules/access/file.c:82
4205 msgid "Concatenate with additional files"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: modules/access/file.c:84
4209 msgid ""
4210 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4211 "Specify a comma-separated list of files."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: modules/access/file.c:88
4215 msgid "Standard filesystem file input"
4216 msgstr ""
4217
4218 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
4219 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
4220 #
4221 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
4222 #
4223 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
4224 #
4225 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
4226 #
4227 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
4228 #
4229 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
4230 #
4231 # #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
4232 #
4233 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
4234 #
4235 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
4236 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4237 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
4238 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4239 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4242 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4243 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4244 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4245 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:365
4246 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
4247 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4248 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
4249 msgid "File"
4250 msgstr "Αρχείο"
4251
4252 #: modules/access/ftp.c:42
4253 msgid ""
4254 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4255 "should be set in millisecond units."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: modules/access/ftp.c:44
4259 msgid "FTP user name"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64
4263 msgid ""
4264 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4265 msgstr ""
4266
4267 #: modules/access/ftp.c:47
4268 msgid "FTP password"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67
4272 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: modules/access/ftp.c:50
4276 msgid "FTP account"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: modules/access/ftp.c:51
4280 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4281 msgstr ""
4282
4283 #: modules/access/ftp.c:56
4284 msgid "FTP input"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: modules/access/http.c:44
4288 msgid "HTTP proxy"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: modules/access/http.c:46
4292 msgid ""
4293 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4294 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4295 "will be tried."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: modules/access/http.c:52
4299 msgid ""
4300 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4301 "should be set in millisecond units."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: modules/access/http.c:55
4305 msgid "HTTP user name"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: modules/access/http.c:56
4309 msgid ""
4310 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4311 "(Basic authentication only)."
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/access/http.c:59
4315 msgid "HTTP password"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/access/http.c:63
4319 msgid "HTTP user agent"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: modules/access/http.c:64
4323 msgid ""
4324 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/http.c:67
4328 msgid "Auto re-connect"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/access/http.c:68
4332 msgid ""
4333 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4334 msgstr ""
4335
4336 #: modules/access/http.c:71
4337 msgid "Continuous stream"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/access/http.c:72
4341 msgid ""
4342 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4343 "example, a JPG file on a server)"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/access/http.c:76
4347 msgid "HTTP input"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/access/http.c:78
4351 msgid "HTTP/HTTPS"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/access/mms/mms.c:48
4355 msgid ""
4356 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4357 "should be set in millisecond units."
4358 msgstr ""
4359
4360 #: modules/access/mms/mms.c:51
4361 msgid "Force selection of all streams"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/access/mms/mms.c:53
4365 msgid "Select maximum bitrate stream"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/access/mms/mms.c:55
4369 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/access/mms/mms.c:58
4373 msgid "MMS"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/access/mms/mms.c:59
4377 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4381 msgid ""
4382 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4383 "should be set in millisecond units."
4384 msgstr ""
4385
4386 # #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
4387 #
4388 #: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4389 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4390 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4391 msgid "Device"
4392 msgstr "Συσκευή"
4393
4394 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4395 msgid "PVR video device"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
4399 msgid "Norm"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
4403 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
4407 msgid "Width"
4408 msgstr "Πλάτος"
4409
4410 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
4411 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
4415 msgid "Height"
4416 msgstr "Ύψος"
4417
4418 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
4419 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4420 msgstr ""
4421
4422 # sysdeps/names/proctime.c:48
4423 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
4424 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4425 msgid "Frequency"
4426 msgstr "Συχνότητα"
4427
4428 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
4429 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:136
4433 msgid "Framerate"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
4437 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
4441 msgid "Key interval"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4445 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4449 msgid "B Frames"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4453 msgid ""
4454 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4455 "number of B-Frames."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4459 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
4463 msgid "Bitrate peak"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
4467 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4471 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
4475 msgid "Bitrate mode to use"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Audio bitmask"
4481 msgstr "Ήχος"
4482
4483 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4484 #, fuzzy
4485 msgid ""
4486 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4487 "of the card."
4488 msgstr "από."
4489
4490 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
4491 msgid "Channel"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
4495 msgid ""
4496 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4500 msgid "Automatic"
4501 msgstr "Αυτόματη"
4502
4503 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4504 msgid "SECAM"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4508 msgid "PAL"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4512 msgid "NTSC"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4516 msgid "vbr"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4520 msgid "cbr"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
4524 msgid "PVR"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
4528 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4532 msgid "Demux number"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4536 msgid "Tuner number"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4540 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4544 msgid "Satellite default transponder polarization"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4548 msgid "Satellite default transponder FEC"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4552 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4556 msgid "Use diseqc with antenna"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4560 msgid "Satellite input"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/access/screen/screen.c:39
4564 msgid ""
4565 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4566 "This value should be set in millisecond units."
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/screen/screen.c:41
4570 msgid "Frame rate"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/screen/screen.c:43
4574 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/access/screen/screen.c:46
4578 msgid "Capture fragment size"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/access/screen/screen.c:48
4582 #, fuzzy
4583 msgid ""
4584 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4585 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4586 msgstr "από."
4587
4588 #: modules/access/screen/screen.c:62
4589 msgid "Screen Input"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
4593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
4594 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:100
4595 msgid "Screen"
4596 msgstr "Οθόνη"
4597
4598 #: modules/access/slp.c:60
4599 msgid "SLP attribute identifiers"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/slp.c:62
4603 msgid ""
4604 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4605 "a playlist title or empty to use all attributes."
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/slp.c:65
4609 msgid "SLP scopes list"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/slp.c:67
4613 msgid ""
4614 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4615 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/slp.c:70
4619 msgid "SLP naming authority"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/slp.c:72
4623 msgid ""
4624 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4625 "the empty string for the default of IANA."
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/slp.c:75
4629 msgid "SLP LDAP filter"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/slp.c:77
4633 msgid ""
4634 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4635 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/slp.c:80
4639 msgid "Language requested in SLP requests"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/slp.c:82
4643 msgid ""
4644 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4645 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/slp.c:86
4649 msgid "SLP input"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/smb.c:61
4653 msgid ""
4654 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
4655 "should be set in millisecond units."
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/smb.c:63
4659 #, fuzzy
4660 msgid "SMB user name"
4661 msgstr "Όνομα Χρήστη"
4662
4663 #: modules/access/smb.c:66
4664 #, fuzzy
4665 msgid "SMB password"
4666 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
4667
4668 #: modules/access/smb.c:69
4669 msgid "SMB domain"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/smb.c:70
4673 #, fuzzy
4674 msgid ""
4675 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
4676 "connection."
4677 msgstr "Όνομα"
4678
4679 #: modules/access/smb.c:75
4680 msgid "SMB input"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/tcp.c:39
4684 msgid ""
4685 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4686 "should be set in millisecond units."
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/tcp.c:46
4690 msgid "TCP"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/tcp.c:47
4694 msgid "TCP input"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4698 msgid ""
4699 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4700 "should be set in millisecond units."
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/udp.c:46
4704 msgid "Autodetection of MTU"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/udp.c:48
4708 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
4712 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:648
4713 #: modules/gui/macosx/open.m:686 modules/gui/wxwindows/open.cpp:697
4714 msgid "UDP/RTP"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/udp.c:55
4718 msgid "UDP/RTP input"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
4722 msgid ""
4723 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4724 "should be set in millisecond units."
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
4728 msgid ""
4729 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4730 "anything, no video device will be used."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
4734 msgid ""
4735 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4736 "anything, no audio device will be used."
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
4740 msgid ""
4741 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4742 "(default), RV24, etc.)"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Audio Channel"
4748 msgstr "Ήχος"
4749
4750 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
4751 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
4755 msgid "Brightness"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
4759 msgid "Set the Brightness of the video input"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
4763 msgid "Hue"
4764 msgstr "Hue"
4765
4766 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
4767 msgid "Set the Hue of the video input"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Colour"
4773 msgstr "Κάντρυ"
4774
4775 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
4776 msgid "Set the Colour of the video input"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
4780 msgid "Contrast"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
4784 msgid "Set the Contrast of the video input"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
4788 msgid "Tuner"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
4792 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Samplerate"
4798 msgstr "Ήχος"
4799
4800 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
4801 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
4805 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
4809 #, fuzzy
4810 msgid "MJPEG"
4811 msgstr "MPEG1"
4812
4813 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
4814 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
4815 msgstr ""
4816
4817 # #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
4818 #
4819 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
4820 #
4821 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Decimation"
4824 msgstr "Περιγραφή"
4825
4826 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
4827 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Quality"
4833 msgstr "Έξοδος"
4834
4835 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
4836 msgid "Set the quality of the stream"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
4840 msgid "Video4Linux"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
4844 msgid "Video4Linux input"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4848 msgid "VCD input"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/vcd/vcd.c:52
4852 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/vcdx/access.c:106
4856 msgid "The above message had unknown log level"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/vcdx/access.c:132
4860 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/vcdx/access.c:292 modules/access/vcdx/access.c:709
4864 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
4865 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4866 msgid "Entry"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/vcdx/access.c:374
4870 msgid "Entry "
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/vcdx/access.c:419 modules/access/vcdx/info.c:102
4874 msgid "Segments"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/vcdx/access.c:438
4878 msgid "Segment "
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/vcdx/access.c:484
4882 msgid "Track "
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/vcdx/access.c:545
4886 msgid "LID "
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/vcdx/access.c:717 modules/access/vcdx/info.c:292
4890 #: modules/access/vcdx/info.c:293
4891 msgid "Segment"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/vcdx/info.c:90
4895 msgid "VCD Format"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
4899 msgid "Album"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/vcdx/info.c:92
4903 msgid "Application"
4904 msgstr "Εφαρμογή"
4905
4906 #: modules/access/vcdx/info.c:93
4907 msgid "Preparer"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/vcdx/info.c:94
4911 msgid "Vol #"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/vcdx/info.c:95
4915 msgid "Vol max #"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/vcdx/info.c:96
4919 msgid "Volume Set"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:414
4923 #: modules/gui/wince/interface.cpp:866
4924 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1220
4925 msgid "Volume"
4926 msgstr "Ένταση ήχου"
4927
4928 #: modules/access/vcdx/info.c:98
4929 msgid "Publisher"
4930 msgstr "Εκδότης"
4931
4932 #: modules/access/vcdx/info.c:99
4933 msgid "System Id"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/vcdx/info.c:101
4937 msgid "Entries"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/vcdx/info.c:120
4941 msgid "First Entry Point"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/vcdx/info.c:124
4945 msgid "Last Entry Point"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/vcdx/info.c:125
4949 msgid "Track size (in sectors)"
4950 msgstr ""
4951
4952 #
4953 #: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
4954 #: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
4955 msgid "type"
4956 msgstr "είδος"
4957
4958 #: modules/access/vcdx/info.c:137
4959 msgid "end"
4960 msgstr "end"
4961
4962 #: modules/access/vcdx/info.c:140
4963 msgid "play list"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/vcdx/info.c:151
4967 msgid "extended selection list"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/vcdx/info.c:152
4971 msgid "selection list"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/vcdx/info.c:164
4975 msgid "unknown type"
4976 msgstr "άγνωστος τύπος"
4977
4978 #: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
4979 #: modules/access/vcdx/info.c:314
4980 msgid "List ID"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/vcdx/vcd.c:57
4984 msgid ""
4985 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4986 "meta info         1\n"
4987 "event info        2\n"
4988 "MRL               4\n"
4989 "external call     8\n"
4990 "all calls (10)   16\n"
4991 "LSN       (20)   32\n"
4992 "PBC       (40)   64\n"
4993 "libcdio   (80)  128\n"
4994 "seek-set (100)  256\n"
4995 "seek-cur (200)  512\n"
4996 "still    (400) 1024\n"
4997 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/vcdx/vcd.c:72
5001 #, fuzzy
5002 msgid ""
5003 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5004 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5005 "   %A : The album information\n"
5006 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
5007 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
5008 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
5009 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
5010 "SEGMENT...\n"
5011 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
5012 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
5013 "   %P : The publisher ID\n"
5014 "   %p : The preparer ID\n"
5015 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
5016 "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
5017 "   %V : The volume set ID\n"
5018 "   %v : The volume ID\n"
5019 "       A number between 1 and the volume count.\n"
5020 "   %% : a % \n"
5021 msgstr ""
5022 "\n"
5023 "\n"
5024 "\n"
5025 "\n"
5026 "\n"
5027 "\n"
5028 "\n"
5029 "\n"
5030 "\n"
5031 "\n"
5032 "\n"
5033 " στις\n"
5034 "\n"
5035 "\n"
5036 "\n"
5037
5038 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5039 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5043 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/vcdx/vcd.c:98
5047 msgid "(Super) Video CD"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5051 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5055 msgid "Use playback control?"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5059 #, fuzzy
5060 msgid ""
5061 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5062 "tracks."
5063 msgstr "από."
5064
5065 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
5066 msgid "Show extended VCD info?"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5070 msgid ""
5071 "Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
5072 "example playback control navigation."
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5076 msgid "Format to use in playlist \"author\""
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
5080 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:86
5084 msgid "bad item type"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:198
5088 msgid "bad entry number"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:226
5092 msgid "bad segment number"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:233
5096 msgid "Error in getting current segment number"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:304
5100 msgid "Should have converted p_vcdplayer above"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5104 msgid "Dummy stream output"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access_output/dummy.c:41
5108 msgid "Dummy"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access_output/file.c:62
5112 msgid "Append to file"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access_output/file.c:63
5116 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access_output/file.c:67
5120 msgid "File stream output"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access_output/http.c:48
5124 msgid "Username"
5125 msgstr "Όνομα Χρήστη"
5126
5127 #: modules/access_output/http.c:49
5128 msgid ""
5129 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access_output/http.c:51
5133 msgid "Password"
5134 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
5135
5136 #: modules/access_output/http.c:52
5137 msgid ""
5138 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access_output/http.c:54
5142 msgid "Mime"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access_output/http.c:55
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5148 msgstr "από."
5149
5150 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
5151 msgid "Certificate file"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access_output/http.c:58
5155 #, fuzzy
5156 msgid ""
5157 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5158 "stream output"
5159 msgstr "από"
5160
5161 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
5162 msgid "Private key file"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access_output/http.c:61
5166 #, fuzzy
5167 msgid ""
5168 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5169 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5170 msgstr "από."
5171
5172 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
5173 msgid "Root CA file"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access_output/http.c:65
5177 #, fuzzy
5178 msgid ""
5179 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5180 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5181 "don't have one."
5182 msgstr "από."
5183
5184 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
5185 msgid "CRL file"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access_output/http.c:70
5189 msgid ""
5190 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5191 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access_output/http.c:75
5195 msgid "HTTP stream output"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access_output/http.c:77 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
5199 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
5200 msgid "HTTP"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:60
5204 msgid "Caching value (ms)"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access_output/udp.c:68
5208 msgid "Time To Live"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access_output/udp.c:69
5212 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access_output/udp.c:72
5216 msgid "Group packets"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access_output/udp.c:73
5220 #, fuzzy
5221 msgid ""
5222 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5223 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5224 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5225 msgstr "από στις από στις."
5226
5227 #: modules/access_output/udp.c:78
5228 msgid "Late delay (ms)"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access_output/udp.c:79
5232 msgid ""
5233 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
5234 "a packet is allowed to be late."
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access_output/udp.c:82
5238 msgid "Raw write"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access_output/udp.c:83
5242 msgid ""
5243 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5244 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5245 "order to improve streaming)."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access_output/udp.c:89
5249 msgid "UDP stream output"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5253 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:438
5254 msgid "UDP"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5258 msgid ""
5259 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5260 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5261 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5262 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5263 "It works with any source format from mono to 5.1."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5267 msgid "Characteristic dimension"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5271 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5275 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5279 msgid "Headphone effect"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5283 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5287 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5291 msgid "A/52 dynamic range compression"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5295 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5296 msgid ""
5297 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5298 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5299 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5300 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5304 msgid "A/52"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5308 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5309 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5313 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5317 msgid "DTS dynamic range compression"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5321 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:98
5322 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5326 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5330 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5334 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5338 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5342 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5346 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5350 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5354 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5355 msgid "MPEG audio decoder"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5359 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:48
5363 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60
5367 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5371 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5375 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5379 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5383 msgid "Equalizer preset"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5387 msgid "Bands gain"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5391 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5395 msgid "Two pass"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5399 msgid "Filter twice the audio"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5403 msgid "Global gain"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5407 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5411 msgid "Equalizer 10 bands"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5415 msgid "Flat"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5419 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5420 msgid "Classical"
5421 msgstr "Κλασσική"
5422
5423 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5424 msgid "Club"
5425 msgstr "Club"
5426
5427 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5428 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5429 msgid "Dance"
5430 msgstr "Χορευτική"
5431
5432 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5433 msgid "Full bass"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5437 msgid "Full bass and treble"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5441 msgid "Full treble"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5445 msgid "Headphones"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5449 msgid "Large Hall"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5453 msgid "Live"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5457 msgid "Party"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5461 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5462 msgid "Pop"
5463 msgstr "Ποπ"
5464
5465 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5466 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5467 msgid "Reggae"
5468 msgstr "Ρέγκε"
5469
5470 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5471 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5472 msgid "Rock"
5473 msgstr "Ροκ"
5474
5475 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5476 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5477 msgid "Ska"
5478 msgstr "Σκα"
5479
5480 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5481 msgid "Soft"
5482 msgstr "Soft"
5483
5484 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5485 msgid "Soft rock"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5489 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5490 msgid "Techno"
5491 msgstr "Techno"
5492
5493 #: modules/audio_filter/format.c:166
5494 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5498 msgid "Number of audio buffers"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5502 msgid ""
5503 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5504 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5505 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5509 msgid "Max level"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5513 msgid ""
5514 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5515 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5516 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
5520 msgid "Volume normalizer"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
5524 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
5528 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
5532 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5536 msgid "audio filter for trivial resampling"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5540 msgid "audio filter for ugly resampling"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
5544 msgid "Float32 audio mixer"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
5548 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
5552 msgid "Trivial audio mixer"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:100
5556 msgid "default"
5557 msgstr "εξ ορισμού"
5558
5559 #: modules/audio_output/alsa.c:104
5560 msgid "ALSA audio output"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/audio_output/alsa.c:108
5564 #, fuzzy
5565 msgid "ALSA Device Name"
5566 msgstr "Όνομα"
5567
5568 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5569 #: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
5570 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
5571 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:350
5572 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:476
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Audio Device"
5575 msgstr "Ήχος"
5576
5577 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463
5578 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
5579 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
5580 #: modules/audio_output/waveout.c:412
5581 msgid "Mono"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436
5585 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
5586 #: modules/audio_output/waveout.c:384
5587 msgid "2 Front 2 Rear"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400
5591 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
5592 #: modules/audio_output/waveout.c:365
5593 msgid "5.1"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509
5597 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:428
5598 msgid "A/52 over S/PDIF"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/audio_output/alsa.c:878
5602 msgid "Unknown soundcard"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/audio_output/arts.c:67
5606 msgid "aRts audio output"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5610 #, fuzzy
5611 msgid ""
5612 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5613 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5614 "playback."
5615 msgstr "Ήχος από."
5616
5617 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
5618 msgid "CoreAudio output"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/audio_output/directx.c:210
5622 msgid "DirectX audio output"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
5626 msgid "3 Front 2 Rear"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/audio_output/esd.c:66
5630 msgid "EsounD audio output"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/audio_output/file.c:80
5634 msgid "Output format"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/audio_output/file.c:81
5638 msgid ""
5639 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5640 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/audio_output/file.c:84
5644 msgid "Output channels number"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/audio_output/file.c:85
5648 msgid ""
5649 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5650 "restrict the number of channels here."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/audio_output/file.c:88
5654 msgid "Add wave header"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/audio_output/file.c:89
5658 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/audio_output/file.c:106
5662 msgid "Output file"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/audio_output/file.c:107
5666 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/audio_output/file.c:110
5670 msgid "File audio output"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
5674 msgid "Roku HD1000 audio output"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/audio_output/oss.c:101
5678 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/audio_output/oss.c:103
5682 msgid ""
5683 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5684 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5685 "drivers, then you need to enable this option."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/audio_output/oss.c:109
5689 msgid "Linux OSS audio output"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/audio_output/oss.c:114
5693 msgid "OSS DSP device"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
5697 msgid "Output device"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
5701 msgid "Portaudio identifier for the output device"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
5705 msgid "PORTAUDIO audio output"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/audio_output/sdl.c:69
5709 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/audio_output/waveout.c:133
5713 msgid "Use float32 output"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5717 #, fuzzy
5718 msgid ""
5719 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5720 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5721 msgstr "από."
5722
5723 #: modules/audio_output/waveout.c:140
5724 msgid "Win32 waveOut extension output"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/codec/a52.c:90
5728 msgid "A/52 parser"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/codec/a52.c:97
5732 msgid "A/52 audio packetizer"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/codec/adpcm.c:41
5736 msgid "ADPCM audio decoder"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/codec/araw.c:41
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5742 msgstr "Ήχος"
5743
5744 #: modules/codec/araw.c:49
5745 msgid "Raw audio encoder"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/codec/cinepak.c:38
5749 msgid "Cinepak video decoder"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5753 msgid "CMML annotations decoder"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/codec/cvdsub.c:46
5757 msgid "CVD subtitle decoder"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/codec/cvdsub.c:51
5761 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
5765 #: modules/codec/toolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
5766 msgid "Encoding quality"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/codec/dirac.c:68
5770 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/codec/dirac.c:73
5774 msgid "Dirac video decoder"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/codec/dirac.c:79
5778 msgid "Dirac video encoder"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
5782 msgid "DirectMedia Object decoder"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
5786 msgid "DirectMedia Object encoder"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/codec/dts.c:91
5790 msgid "DTS parser"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/codec/dts.c:98
5794 msgid "DTS audio packetizer"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5798 msgid "DVB subtitles decoder"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/codec/dvbsub.c:59
5802 msgid "DVB subtitles encoder"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/codec/faad.c:38
5806 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5810 msgid "rd"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5814 msgid "bits"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5818 msgid "simple"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
5822 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
5826 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
5830 msgid "Decoding"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
5834 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
5838 msgid "Encoding"
5839 msgstr "Κωδικοποίηση"
5840
5841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
5842 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
5846 msgid "ffmpeg demuxer"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
5850 msgid "ffmpeg video filter"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
5854 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5858 msgid "Direct rendering"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5862 msgid "Error resilience"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5866 msgid ""
5867 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5868 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5869 "can produce a lot of errors.\n"
5870 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5874 msgid "Workaround bugs"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5878 msgid ""
5879 "Try to fix some bugs\n"
5880 "1  autodetect\n"
5881 "2  old msmpeg4\n"
5882 "4  xvid interlaced\n"
5883 "8  ump4 \n"
5884 "16 no padding\n"
5885 "32 ac vlc\n"
5886 "64 Qpel chroma"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
5890 msgid "Hurry up"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5894 msgid ""
5895 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5896 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5897 "pictures."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5901 msgid "Post processing quality"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5905 msgid ""
5906 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5907 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5908 "looking pictures."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5912 msgid "Debug mask"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5916 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5920 msgid "Visualize motion vectors"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5924 msgid ""
5925 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5926 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5927 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5928 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5932 msgid "Low resolution decoding"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
5936 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
5940 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5944 msgid "Ratio of key frames"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5948 msgid ""
5949 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5950 "frame."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5954 msgid "Ratio of B frames"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5958 msgid ""
5959 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5960 "reference frames."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5964 msgid "Video bitrate tolerance"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5968 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5972 msgid "Enable interlaced encoding"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5976 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5980 msgid "Enable pre motion estimation"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5984 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5988 msgid "Enable strict rate control"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5992 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5996 msgid "Rate control buffer size"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6000 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6004 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6008 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6012 msgid "I quantization factor"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6016 msgid ""
6017 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6018 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:53
6022 msgid "Noise reduction"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6026 #, fuzzy
6027 msgid ""
6028 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6029 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6030 msgstr "στις."
6031
6032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6033 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
6037 msgid ""
6038 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6039 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6040 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
6044 msgid "Quality level"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
6048 msgid ""
6049 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6050 "(this can slow down the encoding very much)."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
6054 msgid ""
6055 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6056 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6057 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6058 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6062 msgid "Minimum video quantizer scale"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6066 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6070 msgid "Maximum video quantizer scale"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6074 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6078 msgid "Enable trellis quantization"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6082 msgid ""
6083 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6084 "coefficients)."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6088 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6092 msgid ""
6093 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6094 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6098 msgid "Strict standard compliance"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6102 msgid ""
6103 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6104 "values: -1, 0, 1)."
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:496
6108 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
6109 msgid "Post processing"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6113 msgid "1 (Lowest)"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6117 msgid "6 (Highest)"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/codec/flac.c:148
6121 msgid "Flac audio decoder"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/codec/flac.c:153
6125 msgid "Flac audio packetizer"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/codec/flac.c:158
6129 msgid "Flac audio encoder"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
6133 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/codec/lpcm.c:82
6137 msgid "Linear PCM audio decoder"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/codec/lpcm.c:87
6141 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/codec/mash.cpp:65
6145 msgid "Video decoder using openmash"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6149 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6153 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/codec/png.c:54
6157 msgid "PNG video decoder"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/codec/quicktime.c:59
6161 msgid "QuickTime library decoder"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6165 msgid "Pseudo raw video decoder"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6169 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/codec/speex.c:105
6173 msgid "Speex audio decoder"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/codec/speex.c:110
6177 msgid "Speex audio packetizer"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/codec/speex.c:115
6181 msgid "Speex audio encoder"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
6185 msgid "Speex comment"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/codec/speex.c:551
6189 msgid "Mode"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6193 msgid "DVD subtitles decoder"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6197 msgid "DVD subtitles packetizer"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/codec/subsdec.c:86
6201 msgid "Subtitles text encoding"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/codec/subsdec.c:87
6205 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:251
6209 msgid "Subtitles justification"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/codec/subsdec.c:89
6213 msgid "Set the justification of subtitles"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/codec/subsdec.c:92
6217 msgid "text subtitles decoder"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/codec/svcdsub.c:45
6221 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/codec/svcdsub.c:46
6225 msgid "SVCD subtitles"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/codec/svcdsub.c:53
6229 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/codec/tarkin.c:75
6233 msgid "Tarkin decoder module"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129
6237 msgid ""
6238 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6239 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/codec/theora.c:98
6243 msgid "Theora video decoder"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/codec/theora.c:104
6247 msgid "Theora video packetizer"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/codec/theora.c:110
6251 msgid "Theora video encoder"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/codec/theora.c:496
6255 msgid "Theora comment"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/codec/toolame.c:52
6259 msgid ""
6260 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6261 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/codec/toolame.c:55
6265 msgid "Stereo mode"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/codec/toolame.c:57
6269 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/codec/toolame.c:58
6273 msgid "VBR mode"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/codec/toolame.c:60
6277 msgid "By default the encoding is CBR."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/codec/toolame.c:63
6281 msgid "libtoolame audio encoder"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/codec/vorbis.c:131
6285 msgid "Maximum encoding bitrate"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/codec/vorbis.c:133
6289 msgid ""
6290 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6291 "applications."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/codec/vorbis.c:135
6295 msgid "Minimum encoding bitrate"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/codec/vorbis.c:137
6299 msgid ""
6300 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6301 "fixed-size channel."
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/codec/vorbis.c:139
6305 msgid "CBR encoding"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/codec/vorbis.c:141
6309 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/codec/vorbis.c:145
6313 msgid "Vorbis audio decoder"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/codec/vorbis.c:156
6317 msgid "Vorbis audio packetizer"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/codec/vorbis.c:163
6321 msgid "Vorbis audio encoder"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/codec/vorbis.c:585
6325 msgid "Vorbis comment"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/codec/x264.c:42
6329 msgid "Quantizer parameter"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/codec/x264.c:44
6333 msgid ""
6334 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6335 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/codec/x264.c:47
6339 msgid "Minimum quantizer parameter"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/codec/x264.c:48
6343 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/codec/x264.c:51
6347 msgid "Maximum quantizer parameter"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/codec/x264.c:52
6351 msgid "Maximum quantizer parameter."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/codec/x264.c:54
6355 msgid "Enable CABAC"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/codec/x264.c:55
6359 msgid ""
6360 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6361 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/codec/x264.c:59
6365 msgid "Enable loop filter"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/codec/x264.c:60
6369 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/codec/x264.c:62
6373 msgid "Analyse mode"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/codec/x264.c:63
6377 msgid "This selects the analysing mode."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/codec/x264.c:65
6381 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/codec/x264.c:66
6385 #, fuzzy
6386 msgid ""
6387 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
6388 "cost of seeking precision."
6389 msgstr "στις."
6390
6391 #: modules/codec/x264.c:69
6392 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/codec/x264.c:70
6396 msgid ""
6397 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6398 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6399 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6400 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6401 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
6402 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
6403 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/codec/x264.c:79
6407 msgid "B frames"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/codec/x264.c:80
6411 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/codec/x264.c:83
6415 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/codec/x264.c:84
6419 msgid ""
6420 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
6421 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
6422 "values."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/codec/x264.c:88
6426 msgid "Scene-cut detection."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/codec/x264.c:89
6430 msgid ""
6431 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
6432 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
6433 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
6434 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
6435 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
6436 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/codec/x264.c:100
6440 msgid "all"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/codec/x264.c:100
6444 #, fuzzy
6445 msgid "normal"
6446 msgstr "_Κανονικό"
6447
6448 #: modules/codec/x264.c:100
6449 msgid "fast"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/codec/x264.c:103
6453 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/control/corba/corba.c:687
6457 msgid "Corba control"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/control/corba/corba.c:689
6461 msgid "corba control module"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/control/gestures.c:77
6465 msgid "Motion threshold (10-100)"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/control/gestures.c:79
6469 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/control/gestures.c:82
6473 msgid "Trigger button"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/control/gestures.c:84
6477 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/control/gestures.c:87
6481 msgid "Middle"
6482 msgstr "Μεσαίο"
6483
6484 #: modules/control/gestures.c:96
6485 msgid "Mouse gestures control interface"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/control/hotkeys.c:83
6489 msgid "Playlist bookmark 1"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/control/hotkeys.c:84
6493 msgid "Playlist bookmark 2"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/control/hotkeys.c:85
6497 msgid "Playlist bookmark 3"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/control/hotkeys.c:86
6501 msgid "Playlist bookmark 4"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/control/hotkeys.c:87
6505 msgid "Playlist bookmark 5"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/control/hotkeys.c:88
6509 msgid "Playlist bookmark 6"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/control/hotkeys.c:89
6513 msgid "Playlist bookmark 7"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/control/hotkeys.c:90
6517 msgid "Playlist bookmark 8"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/control/hotkeys.c:91
6521 msgid "Playlist bookmark 9"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/control/hotkeys.c:92
6525 msgid "Playlist bookmark 10"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/control/hotkeys.c:94
6529 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/control/hotkeys.c:97
6533 msgid "Hotkeys management interface"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/control/hotkeys.c:504 modules/control/lirc.c:375
6537 #, fuzzy, c-format
6538 msgid "Audio track: %s"
6539 msgstr "Ήχος"
6540
6541 #: modules/control/hotkeys.c:518 modules/control/hotkeys.c:546
6542 #: modules/control/lirc.c:411
6543 #, c-format
6544 msgid "Subtitle track: %s"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/control/hotkeys.c:518
6548 msgid "N/A"
6549 msgstr "N/A"
6550
6551 #: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
6552 msgid "Host address"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/control/http.c:78
6556 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
6560 msgid "Source directory"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/control/http.c:82
6564 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/control/http.c:85
6568 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/control/http.c:87
6572 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/control/http.c:90
6576 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/control/http.c:93
6580 msgid "HTTP remote control interface"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/control/joystick.c:135
6584 msgid "Motion threshold"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/control/joystick.c:137
6588 msgid ""
6589 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6590 ">32767)."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/control/joystick.c:140
6594 msgid "Joystick device"
6595 msgstr "Συσκευή χειριστηρίου"
6596
6597 #: modules/control/joystick.c:142
6598 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/control/joystick.c:144
6602 msgid "Repeat time (ms)"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/control/joystick.c:146
6606 msgid ""
6607 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6608 "milliseconds."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/control/joystick.c:149
6612 msgid "Wait time (ms)"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/control/joystick.c:151
6616 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/control/joystick.c:153
6620 msgid "Max seek interval (seconds)"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/control/joystick.c:155
6624 #, fuzzy
6625 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6626 msgstr "στις."
6627
6628 #: modules/control/joystick.c:157
6629 msgid "Action mapping"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/control/joystick.c:158
6633 msgid "Allows you to remap the actions."
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/control/joystick.c:175
6637 msgid "Joystick control interface"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/control/lirc.c:67
6641 msgid "Infrared remote control interface"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/control/lirc.c:203 modules/control/lirc.c:210
6645 #, c-format
6646 msgid "Vol %%%d"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/control/lirc.c:223
6650 #, c-format
6651 msgid "Vol %d%%"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/control/lirc.c:313 modules/control/lirc.c:417
6655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
6656 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
6657 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1126
6658 #: modules/gui/macosx/intf.m:1127 modules/gui/macosx/intf.m:1128
6659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
6660 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:447
6661 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1093
6662 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 modules/visualization/xosd.c:238
6663 #: modules/visualization/xosd.c:239
6664 #, c-format
6665 msgid "Pause"
6666 msgstr "Παύση"
6667
6668 #: modules/control/lirc.c:327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
6669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
6670 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/macosx/intf.m:448
6671 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/macosx/intf.m:1134
6672 #: modules/gui/macosx/intf.m:1135 modules/gui/macosx/intf.m:1136
6673 #: modules/gui/macosx/playlist.m:185 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
6674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:446
6675 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1099
6676 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:295
6677 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
6678 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
6679 msgid "Play"
6680 msgstr "Αναπαραγωγή"
6681
6682 #: modules/control/netsync.c:81
6683 msgid "Act as master for network synchronisation"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/control/netsync.c:82
6687 msgid ""
6688 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6689 "network synchronisation."
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/control/netsync.c:85
6693 msgid "Master client ip address"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/control/netsync.c:86
6697 msgid ""
6698 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6699 "network synchronisation."
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/control/netsync.c:90
6703 msgid "Network synchronisation"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/control/ntservice.c:39
6707 msgid "Install Windows Service"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/control/ntservice.c:41
6711 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/control/ntservice.c:42
6715 msgid "Uninstall Windows Service"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/control/ntservice.c:44
6719 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/control/ntservice.c:45
6723 msgid "Display name of the Service"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/control/ntservice.c:47
6727 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/control/ntservice.c:48
6731 msgid "Configuration options"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/control/ntservice.c:50
6735 #, fuzzy
6736 msgid ""
6737 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
6738 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
6739 "time so the Service is properly configured."
6740 msgstr "από στις."
6741
6742 #: modules/control/ntservice.c:55
6743 #, fuzzy
6744 msgid ""
6745 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6746 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6747 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6748 "are: logger, sap, rc, http)"
6749 msgstr "από στις"
6750
6751 #: modules/control/ntservice.c:61
6752 msgid "Windows Service interface"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/control/rc.c:125 modules/control/rtci.c:128
6756 msgid "Show stream position"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/control/rc.c:126 modules/control/rtci.c:129
6760 msgid ""
6761 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/control/rc.c:129 modules/control/rtci.c:132
6765 msgid "Fake TTY"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/control/rc.c:130
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
6771 msgstr "κανονική είσοδος."
6772
6773 #: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:135
6774 msgid "UNIX socket command input"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/control/rc.c:133 modules/control/rtci.c:136
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
6780 msgstr "κανονική είσοδος."
6781
6782 #: modules/control/rc.c:136 modules/control/rtci.c:139
6783 msgid "TCP command input"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/control/rc.c:137 modules/control/rtci.c:140
6787 #, fuzzy
6788 msgid ""
6789 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
6790 "port the interface will bind to."
6791 msgstr "κανονική είσοδος."
6792
6793 #: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:142
6794 msgid "Extended help"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/control/rc.c:140 modules/control/rtci.c:143
6798 msgid "List additional commands."
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/control/rc.c:143 modules/control/rtci.c:146
6802 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
6803 msgid "Do not open a DOS command box interface"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/control/rc.c:145
6807 msgid ""
6808 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6809 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6810 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/control/rc.c:154
6814 msgid "Remote control interface"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/control/rc.c:292
6818 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:616
6822 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:618
6826 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:619
6830 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:620
6834 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:621
6838 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/control/rc.c:634 modules/control/rtci.c:622
6842 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/control/rc.c:635 modules/control/rtci.c:623
6846 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:624
6850 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:625
6854 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:626
6858 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/control/rc.c:639 modules/control/rtci.c:627
6862 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:628
6866 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/control/rc.c:641 modules/control/rtci.c:629
6870 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/control/rc.c:642 modules/control/rtci.c:630
6874 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:632
6878 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/control/rc.c:645 modules/control/rtci.c:633
6882 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/control/rc.c:646 modules/control/rtci.c:634
6886 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/control/rc.c:647 modules/control/rtci.c:635
6890 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/control/rc.c:648 modules/control/rtci.c:636
6894 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/control/rc.c:649 modules/control/rtci.c:637
6898 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/control/rc.c:651 modules/control/rtci.c:639
6902 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/control/rc.c:652 modules/control/rtci.c:640
6906 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/control/rc.c:653 modules/control/rtci.c:641
6910 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/control/rc.c:654 modules/control/rtci.c:642
6914 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/control/rc.c:655 modules/control/rtci.c:643
6918 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/control/rc.c:660 modules/control/rtci.c:648
6922 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/control/rc.c:661
6926 msgid "| marq-x X . . . . .  offset of marquee, from left\n"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/control/rc.c:662 modules/control/rtci.c:650
6930 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/control/rc.c:663
6934 msgid "| marq-timeout T. . . .  timeout of marquee, in ms\n"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/control/rc.c:666 modules/control/rtci.c:654
6938 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/control/rc.c:667
6942 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/control/rc.c:668 modules/control/rtci.c:656
6946 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/control/rc.c:670 modules/control/rtci.c:658
6950 msgid "+----[ end of help ]\n"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/control/rc.c:678 modules/control/rtci.c:666
6954 #, c-format
6955 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/control/rtci.c:133
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
6961 msgstr "κανονική είσοδος."
6962
6963 #: modules/control/rtci.c:148
6964 msgid ""
6965 "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6966 "the quiet mode will not launch this command box."
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/control/rtci.c:153
6970 msgid "Real time control interface"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/control/rtci.c:280
6974 msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/control/rtci.c:649
6978 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/control/rtci.c:651
6982 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/control/rtci.c:655
6986 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/control/showintf.c:62
6990 msgid "Threshold"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/control/showintf.c:63
6994 msgid "Height of the zone triggering the interface"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/control/showintf.c:69
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Interface showing control interface"
7000 msgstr "Διασύνδεση"
7001
7002 #: modules/control/telnet.c:79
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Telnet Interface port"
7005 msgstr "Διασύνδεση"
7006
7007 #: modules/control/telnet.c:80
7008 msgid "Default to 4212"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/control/telnet.c:81
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Telnet Interface password"
7014 msgstr "Διασύνδεση"
7015
7016 #: modules/control/telnet.c:82
7017 msgid "Default to admin"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/control/telnet.c:91
7021 msgid "Telnet remote control interface"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/demux/a52.c:44
7025 msgid "Raw A/52 demuxer"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/demux/aac.c:41
7029 msgid "AAC demuxer"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/demux/aiff.c:45
7033 msgid "AIFF demuxer"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7037 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/demux/au.c:46
7041 msgid "AU demuxer"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7045 msgid "Force interleaved method"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7049 msgid "Force index creation"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7053 msgid ""
7054 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/demux/avi/avi.c:51
7058 msgid "AVI demuxer"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/demux/demuxdump.c:37
7062 msgid "Filename of dump"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7066 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/demux/demuxdump.c:40
7070 msgid "Append"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/demux/demuxdump.c:42
7074 msgid ""
7075 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7076 "be overwritten."
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/demux/demuxdump.c:51
7080 msgid "Filedump demuxer"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/demux/dts.c:40
7084 msgid "Raw DTS demuxer"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/demux/flac.c:38
7088 msgid "FLAC demuxer"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/demux/livedotcom.cpp:62
7092 msgid ""
7093 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
7094 "should be set in millisecond units."
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
7098 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7102 msgid ""
7103 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7104 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7105 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
7109 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/demux/livedotcom.cpp:80
7113 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/demux/livedotcom.cpp:86 modules/demux/livedotcom.cpp:87
7117 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/demux/m3u.c:68
7121 msgid "Playlist metademux"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/demux/mjpeg.c:43
7125 msgid "Frames per Second"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7129 msgid ""
7130 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7131 "live."
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/demux/mjpeg.c:48
7135 msgid "JPEG camera demuxer"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/demux/mkv.cpp:116
7139 msgid "Matroska"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/demux/mkv.cpp:117
7143 msgid "Matroska stream demuxer"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/demux/mkv.cpp:124 modules/demux/mkv.cpp:125
7147 msgid "Seek based on percent not time"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/demux/mkv.cpp:2761
7151 msgid "Segment filename"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/demux/mkv.cpp:2765
7155 msgid "Muxing application"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/demux/mkv.cpp:2769
7159 msgid "Writing application"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/demux/mod.c:48
7163 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/demux/mod.c:55
7167 msgid "Reverb"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/demux/mod.c:56
7171 msgid "Reverb level (0-100)"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/demux/mod.c:56
7175 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/demux/mod.c:57
7179 msgid "Reverb delay (ms)"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/demux/mod.c:57
7183 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/demux/mod.c:59
7187 msgid "Mega bass"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/demux/mod.c:60
7191 msgid "Mega bass level (0-100)"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/demux/mod.c:60
7195 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/demux/mod.c:61
7199 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/demux/mod.c:61
7203 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/demux/mod.c:63
7207 msgid "Surround"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/demux/mod.c:64
7211 msgid "Surround level (0-100)"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/demux/mod.c:64
7215 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/demux/mod.c:65
7219 msgid "Surround delay (ms)"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/demux/mod.c:65
7223 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
7227 msgid "MP4 stream demuxer"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/demux/mpeg/h264.c:42
7231 msgid "H264 video demuxer"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
7235 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
7239 msgid "MPEG-4 video demuxer"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
7243 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
7247 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/demux/nsv.c:45
7251 msgid "NullSoft demuxer"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/demux/ogg.c:43
7255 msgid "Ogg stream demuxer"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
7259 msgid "Old playlist open"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
7263 msgid "Native playlist import"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/demux/playlist/playlist.c:54
7267 msgid "M3U playlist import"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
7271 msgid "PLS playlist import"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
7275 msgid "PS demuxer"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/demux/pva.c:43
7279 msgid "PVA demuxer"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/demux/rawdv.c:39
7283 msgid "raw DV demuxer"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/demux/real.c:39
7287 msgid "Real demuxer"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/demux/sgimb.c:113
7291 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/demux/subtitle.c:66
7295 msgid "Text subtitles demux"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
7299 msgid "Frames per second"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/demux/subtitle.c:74
7303 msgid "Subtitles delay"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/demux/ts.c:66
7307 msgid "Extra PMT"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/demux/ts.c:68
7311 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/demux/ts.c:70
7315 msgid "Set id of ES to PID"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/demux/ts.c:71
7319 msgid "set id of es to pid"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/demux/ts.c:73
7323 msgid "Fast udp streaming"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/demux/ts.c:75
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7329 msgstr "από"
7330
7331 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
7332 msgid "MTU for out mode"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
7336 msgid "CSA ck"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/demux/ts.c:83
7340 msgid "Silent mode"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/demux/ts.c:84
7344 msgid "do not complain on encrypted PES"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/demux/ts.c:86
7348 msgid "CAPMT System ID"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/demux/ts.c:87
7352 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/demux/ts.c:90
7356 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/demux/ts.c:91
7360 msgid "MPEG-TS"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/demux/util/id3.c:42
7364 msgid "Simple id3 tag skipper"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
7368 msgid "Blues"
7369 msgstr "Μπλουζ"
7370
7371 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
7372 msgid "Classic rock"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
7376 msgid "Country"
7377 msgstr "Κάντρυ"
7378
7379 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
7380 msgid "Disco"
7381 msgstr "Ντίσκο"
7382
7383 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
7384 msgid "Funk"
7385 msgstr "Φανκ"
7386
7387 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
7388 msgid "Grunge"
7389 msgstr "Grunge"
7390
7391 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
7392 msgid "Hip-Hop"
7393 msgstr "Χιπ-Χοπ"
7394
7395 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
7396 msgid "Jazz"
7397 msgstr "Τζαζ"
7398
7399 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
7400 msgid "Metal"
7401 msgstr "Metal"
7402
7403 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
7404 msgid "New Age"
7405 msgstr "New Age"
7406
7407 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
7408 msgid "Oldies"
7409 msgstr "Oldies"
7410
7411 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
7412 msgid "R&B"
7413 msgstr "R&B"
7414
7415 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
7416 msgid "Rap"
7417 msgstr "Ραπ"
7418
7419 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
7420 msgid "Industrial"
7421 msgstr "Βιομηχανικό"
7422
7423 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
7424 msgid "Alternative"
7425 msgstr "Εναλλακτικό"
7426
7427 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
7428 msgid "Death metal"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
7432 msgid "Pranks"
7433 msgstr "Pranks"
7434
7435 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
7436 msgid "Soundtrack"
7437 msgstr "Κινηματογραφική Μουσική"
7438
7439 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
7440 msgid "Euro-Techno"
7441 msgstr "Euro-Techno"
7442
7443 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7444 msgid "Ambient"
7445 msgstr "Ambient"
7446
7447 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7448 msgid "Trip-Hop"
7449 msgstr "Trip-Hop"
7450
7451 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7452 msgid "Vocal"
7453 msgstr "Vocal"
7454
7455 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7456 msgid "Jazz+Funk"
7457 msgstr "Τζαζ+Φανκ"
7458
7459 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7460 msgid "Fusion"
7461 msgstr "Fusion"
7462
7463 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7464 msgid "Trance"
7465 msgstr "Τρανς"
7466
7467 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7468 msgid "Instrumental"
7469 msgstr "Οργανική"
7470
7471 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7472 msgid "Acid"
7473 msgstr "Acid"
7474
7475 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7476 msgid "House"
7477 msgstr "House"
7478
7479 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7480 msgid "Game"
7481 msgstr "Παιχνίδι"
7482
7483 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7484 msgid "Sound clip"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7488 msgid "Gospel"
7489 msgstr "Γκόσπελ"
7490
7491 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7492 msgid "Noise"
7493 msgstr "Θόρυβος"
7494
7495 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7496 msgid "Alternative rock"
7497 msgstr ""
7498
7499 #  groups
7500 #  max 24 chars
7501 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7502 msgid "Bass"
7503 msgstr "Μπάσα "
7504
7505 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7506 msgid "Soul"
7507 msgstr "Σόουλ"
7508
7509 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7510 msgid "Punk"
7511 msgstr "Πανκ"
7512
7513 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7514 msgid "Space"
7515 msgstr "Space"
7516
7517 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7518 msgid "Meditative"
7519 msgstr "Meditative"
7520
7521 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7522 msgid "Instrumental pop"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7526 msgid "Instrumental rock"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7530 msgid "Ethnic"
7531 msgstr "Έθνικ"
7532
7533 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7534 msgid "Gothic"
7535 msgstr "Γκόθικ"
7536
7537 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7538 msgid "Darkwave"
7539 msgstr "Darkwave"
7540
7541 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7542 msgid "Techno-Industrial"
7543 msgstr "Techno-Industrial"
7544
7545 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7546 msgid "Electronic"
7547 msgstr "Electronic"
7548
7549 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7550 msgid "Pop-Folk"
7551 msgstr "Pop-Folk"
7552
7553 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7554 msgid "Eurodance"
7555 msgstr "Eurodance"
7556
7557 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7558 msgid "Dream"
7559 msgstr "Dream"
7560
7561 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7562 msgid "Southern rock"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7566 msgid "Comedy"
7567 msgstr "Comedy"
7568
7569 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7570 msgid "Cult"
7571 msgstr "Cult"
7572
7573 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7574 msgid "Gangsta"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7578 msgid "Top 40"
7579 msgstr "Τοπ 40"
7580
7581 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7582 msgid "Christian rap"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7586 msgid "Pop/funk"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7590 msgid "Jungle"
7591 msgstr "Jungle"
7592
7593 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7594 msgid "Native American"
7595 msgstr "Native American"
7596
7597 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7598 msgid "Cabaret"
7599 msgstr "Cabaret"
7600
7601 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7602 msgid "New wave"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7606 msgid "Psychedelic"
7607 msgstr "Ψυχεδέλεια"
7608
7609 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7610 msgid "Rave"
7611 msgstr "Rave"
7612
7613 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7614 msgid "Showtunes"
7615 msgstr "Εμφάνιση tunes"
7616
7617 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7618 msgid "Trailer"
7619 msgstr "Τραίηλερ"
7620
7621 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7622 msgid "Lo-Fi"
7623 msgstr "Lo-Fi"
7624
7625 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7626 msgid "Tribal"
7627 msgstr "Tribal"
7628
7629 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7630 msgid "Acid punk"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7634 msgid "Acid jazz"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
7638 msgid "Polka"
7639 msgstr "Πόλκα"
7640
7641 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
7642 msgid "Retro"
7643 msgstr "Retro"
7644
7645 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
7646 msgid "Musical"
7647 msgstr "Μιούζικαλ"
7648
7649 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
7650 msgid "Rock & roll"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
7654 msgid "Hard rock"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
7658 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/demux/vobsub.c:48
7662 msgid "Vobsub subtitles demux"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/demux/wav.c:42
7666 msgid "WAV demuxer"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
7670 msgid "Use DVD Menus"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
7674 msgid "Screenshot Path"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
7678 msgid "Screenshot Format"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:60
7682 msgid "BeOS standard API interface"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
7686 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
7690 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
7691 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
7692 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
7693 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:101
7694 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
7695 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:292
7696 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
7697 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
7698 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
7699 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
7700 msgid "Cancel"
7701 msgstr "Ακύρωση"
7702
7703 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
7704 #
7705 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:434
7706 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:733
7707 #: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
7708 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
7709 msgid "Open"
7710 msgstr "Άνοιγμα"
7711
7712 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
7713 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:99
7714 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:180
7715 msgid "Preferences"
7716 msgstr "Προτιμήσεις"
7717
7718 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
7719 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
7720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
7721 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
7722 #: modules/gui/macosx/intf.m:418 modules/gui/macosx/intf.m:506
7723 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
7724 msgid "Messages"
7725 msgstr "Μηνύματα"
7726
7727 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
7728 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
7729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:433
7730 #: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:778
7731 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:348 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1109
7732 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
7733 msgid "Open File"
7734 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
7735
7736 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
7737 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
7738 msgid "Open Disc"
7739 msgstr "Άνοιγμα Δίσκου"
7740
7741 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
7742 msgid "Open Subtitles"
7743 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
7744
7745 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
7746 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
7747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
7748 msgid "About"
7749 msgstr "Περί"
7750
7751 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
7752 msgid "Prev Title"
7753 msgstr "Προηγ. Τίτλος"
7754
7755 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
7756 msgid "Next Title"
7757 msgstr "Επόμ. Τίτλος"
7758
7759 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
7760 msgid "Go to Title"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
7764 msgid "Go to Chapter"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
7768 msgid "Speed"
7769 msgstr "Ταχύτητα"
7770
7771 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:499
7772 msgid "Window"
7773 msgstr "Παράθυρο"
7774
7775 # #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
7776 # 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
7777 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
7778 #
7779 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
7780 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7781 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7782 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7783 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
7784 #: modules/gui/macosx/open.m:253 modules/gui/macosx/output.m:138
7785 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
7786 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7787 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:289
7788 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:463
7789 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
7790 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
7791 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
7792 msgid "OK"
7793 msgstr "Εντάξει"
7794
7795 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
7796 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7797 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείων Πολυμέσων"
7798
7799 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
7800 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7801 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείου Υποτίτλων"
7802
7803 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7804 msgid "Drop files to play"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
7808 msgid "playlist"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
7812 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
7813 msgid "Close"
7814 msgstr "Κλείσιμο"
7815
7816 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
7817 # #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
7818 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
7819 #
7820 # #-#-#-#-#  fpm-el.po (fpm 1.0)  #-#-#-#-#
7821 #
7822 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
7823 #
7824 # #-#-#-#-#  gimp-el.po (gimp 1.3.2)  #-#-#-#-#
7825 #
7826 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
7827 #
7828 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
7829 #
7830 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
7831 #
7832 # #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
7833 #
7834 # #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
7835 #
7836 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
7837 #
7838 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
7839 #
7840 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
7841 #
7842 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
7843 #
7844 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:440
7845 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
7846 msgid "Edit"
7847 msgstr "Επεξεργασία"
7848
7849 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:445
7850 #: modules/gui/macosx/playlist.m:187
7851 msgid "Select All"
7852 msgstr "Επιλογή Όλων"
7853
7854 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
7855 msgid "Select None"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
7859 msgid "Sort Reverse"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Sort by Name"
7865 msgstr "από Όνομα"
7866
7867 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Sort by Path"
7870 msgstr "από"
7871
7872 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7873 msgid "Randomize"
7874 msgstr ""
7875
7876 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
7877 #
7878 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7879 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
7880 msgid "Remove"
7881 msgstr "Αφαίρεση"
7882
7883 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7884 msgid "Remove All"
7885 msgstr ""
7886
7887 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
7888 # #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
7889 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
7890 #
7891 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
7892 #
7893 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
7894 #
7895 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
7896 #
7897 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
7898 #
7899 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
7900 #
7901 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7902 msgid "View"
7903 msgstr "Προβολή"
7904
7905 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Path"
7908 msgstr "_Θέση:"
7909
7910 # #-#-#-#-#  gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el)  #-#-#-#-#
7911 # #-#-#-#-#  atomix-el.po (atomix 1.0)  #-#-#-#-#
7912 #
7913 # #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
7914 #
7915 # #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
7916 #
7917 # #-#-#-#-#  bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-#
7918 #
7919 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
7920 #
7921 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
7922 #
7923 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
7924 #
7925 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
7926 #
7927 # #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
7928 #
7929 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
7930 #
7931 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
7932 #
7933 # #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
7934 #
7935 # #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
7936 #
7937 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
7938 #
7939 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
7940 #
7941 # #-#-#-#-#  pong-el.po (pong 0.7)  #-#-#-#-#
7942 #
7943 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
7944 #
7945 # #-#-#-#-#  ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0)  #-#-#-#-#
7946 #
7947 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
7948 #
7949 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
7950 #
7951 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
7952 #
7953 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7954 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:192
7955 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7956 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
7957 msgid "Name"
7958 msgstr "Όνομα"
7959
7960 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7961 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7962 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:962
7964 #: modules/gui/macosx/prefs.m:970 modules/gui/macosx/prefs.m:1040
7965 msgid "Modules"
7966 msgstr "Αρθρώματα"
7967
7968 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7969 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7970 msgid "Apply"
7971 msgstr "Εφαρμογή"
7972
7973 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
7974 #
7975 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7976 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7977 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/prefs.m:100
7978 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
7979 msgid "Save"
7980 msgstr "Αποθήκευση"
7981
7982 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7983 msgid "Defaults"
7984 msgstr "Προεπιλογές"
7985
7986 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1208
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Show Interface"
7989 msgstr "Διασύνδεση"
7990
7991 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1212
7992 msgid "50%"
7993 msgstr "50%"
7994
7995 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1215
7996 msgid "100%"
7997 msgstr "100%"
7998
7999 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1218
8000 msgid "200%"
8001 msgstr "200%"
8002
8003 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
8004 msgid "Vertical Sync"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1232
8008 msgid "Correct Aspect Ratio"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1261
8012 msgid "Stay On Top"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1267
8016 msgid "Take Screen Shot"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
8020 msgid "Show tooltips"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
8024 msgid "Show tooltips for configuration options."
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
8028 msgid "Show text on toolbar buttons"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
8032 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
8036 msgid "Maximum height for the configuration windows"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
8040 msgid ""
8041 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
8042 "preferences menu will occupy."
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Interface default search path"
8048 msgstr "Διασύνδεση"
8049
8050 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
8051 msgid ""
8052 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8053 "when looking for a file."
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
8057 msgid "GNOME interface"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
8061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
8062 msgid "_Open File..."
8063 msgstr ""
8064
8065 # #-#-#-#-#  eog.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8066 #
8067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
8068 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
8069 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
8070 msgid "Open a file"
8071 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
8072
8073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
8074 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
8075 msgid "Open _Disc..."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
8079 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
8080 msgid "Open Disc Media"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
8084 msgid "_Network stream..."
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
8088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
8089 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
8090 msgid "Select a network stream"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
8094 msgid "_Eject Disc"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
8098 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
8099 msgid "Eject disc"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
8103 msgid "_Hide interface"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
8107 msgid "Progr_am"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
8111 msgid "Choose the program"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
8115 msgid "_Title"
8116 msgstr "_Τίτλος"
8117
8118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
8119 msgid "Choose title"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
8123 msgid "_Chapter"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
8127 msgid "Choose chapter"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
8131 msgid "_Playlist..."
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
8135 msgid "Open the playlist window"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
8139 #, fuzzy
8140 msgid "_Modules..."
8141 msgstr "Αρθρώματα."
8142
8143 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
8144 msgid "Open the module manager"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
8148 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
8149 msgid "Messages..."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
8153 msgid "Open the messages window"
8154 msgstr ""
8155
8156 #
8157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
8158 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
8159 msgid "_Language"
8160 msgstr "Γ_λώσσα"
8161
8162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
8163 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
8164 msgid "Select audio channel"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
8168 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:468
8169 msgid "Volume Up"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
8173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:469
8174 msgid "Volume Down"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
8178 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
8179 msgid "_Subtitles"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
8183 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
8184 msgid "Select subtitles channel"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
8188 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
8189 msgid "_Fullscreen"
8190 msgstr "_Πλήρης Οθόνη"
8191
8192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
8193 #, fuzzy
8194 msgid "_Audio"
8195 msgstr "Ήχος"
8196
8197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
8198 msgid "_Video"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
8202 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:404
8203 #: modules/gui/macosx/intf.m:783 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
8204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
8205 msgid "VLC media player"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
8209 msgid "Open disc"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
8213 msgid "Net"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
8217 msgid "Sat"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
8221 msgid "Open a satellite card"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
8225 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
8226 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
8227 msgid "Back"
8228 msgstr "Πίσω"
8229
8230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
8231 msgid "Go backward"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
8235 msgid "Stop stream"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
8239 msgid "Eject"
8240 msgstr "Εξαγωγή"
8241
8242 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
8243 msgid "Play stream"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
8247 msgid "Pause stream"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
8251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
8252 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
8253 msgid "Slow"
8254 msgstr "Αργή"
8255
8256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
8257 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:451
8258 msgid "Play slower"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
8262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
8263 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
8264 msgid "Fast"
8265 msgstr "Γρήγορη"
8266
8267 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
8268 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:452
8269 msgid "Play faster"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
8273 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
8274 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1022
8275 msgid "Open playlist"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
8279 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
8280 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
8281 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
8282 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
8283 msgid "Prev"
8284 msgstr "Προηγ"
8285
8286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
8287 msgid "Previous file"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
8291 msgid "Next file"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
8295 msgid "Title:"
8296 msgstr "Τίτλος:"
8297
8298 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
8299 msgid "Select previous title"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
8303 msgid "Chapter:"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
8307 msgid "Select previous chapter"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
8311 msgid "Select next chapter"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
8315 msgid "No server"
8316 msgstr ""
8317
8318 # #-#-#-#-#  ggv.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8319 # Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
8320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
8321 msgid "Toggle fullscreen mode"
8322 msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
8323
8324 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
8325 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
8326 msgid "_Network Stream..."
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
8330 msgid "_Jump..."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
8334 msgid "Got directly so specified point"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
8338 msgid "Switch program"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
8342 msgid "_Navigation"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
8346 msgid "Navigate through titles and chapters"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Toggle _Interface"
8352 msgstr "Διασύνδεση"
8353
8354 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
8355 msgid "Playlist..."
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
8359 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
8360 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
8364 #: modules/gui/kde/kde.cpp:109
8365 msgid ""
8366 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
8367 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
8371 msgid "Open Stream"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
8375 msgid "Open Target:"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
8379 #: modules/gui/wince/open.cpp:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
8380 msgid ""
8381 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
8382 "targets:"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
8386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
8387 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
8388 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:241
8389 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:520
8390 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588
8391 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
8392 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
8393 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:635
8394 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:464
8395 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
8396 msgid "Browse..."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
8400 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
8401 msgid "Disc type"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
8405 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:589
8406 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641
8407 msgid "DVD"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
8411 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:483
8412 #: modules/gui/macosx/open.m:573 modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
8413 msgid "VCD"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
8417 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
8418 msgid "Device name"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
8422 #: modules/gui/macosx/open.m:171
8423 msgid "Use DVD menus"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
8427 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:649
8428 #: modules/gui/macosx/open.m:698 modules/gui/wxwindows/open.cpp:698
8429 msgid "UDP/RTP Multicast"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
8433 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
8434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
8435 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
8436 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
8437 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
8438 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:746 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:494
8439 #: modules/stream_out/rtp.c:67
8440 msgid "Port"
8441 msgstr "Θύρα"
8442
8443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
8444 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
8445 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:738 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
8446 msgid "Address"
8447 msgstr "Διεύθυνση"
8448
8449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8450 msgid "Symbol Rate"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8454 msgid "Polarization"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8458 msgid "FEC"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8462 msgid "Vertical"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8466 msgid "Horizontal"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8470 msgid "Satellite"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8474 #: modules/gui/macosx/open.m:243
8475 msgid "delay"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8479 #: modules/gui/macosx/open.m:245
8480 msgid "fps"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8484 msgid "stream output"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8488 #: modules/gui/macosx/open.m:240 modules/gui/macosx/output.m:137
8489 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:609
8490 msgid "Settings..."
8491 msgstr "Ρυθμίσεις..."
8492
8493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8494 msgid ""
8495 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8496 "version."
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8500 msgid "All"
8501 msgstr "Όλα"
8502
8503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8504 msgid "Item"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
8508 msgid "Crop"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8512 msgid "Invert"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8516 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:254
8517 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
8518 msgid "Select"
8519 msgstr "Επιλογή"
8520
8521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8522 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
8523 msgid "Add"
8524 msgstr "Προσθήκη"
8525
8526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8527 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8528 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
8529 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
8530 msgid "Delete"
8531 msgstr "Διαγραφή"
8532
8533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8534 msgid "Selection"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8538 msgid "Jump to: "
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8542 msgid "stream output (MRL)"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8546 msgid "Destination Target: "
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
8550 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
8551 msgid "RTP"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8555 msgid "Path:"
8556 msgstr "Διαδρομή:"
8557
8558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8560 msgid "Address:"
8561 msgstr "Διεύθυνση:"
8562
8563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8565 msgid "TS"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8570 msgid "PS"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
8575 msgid "AVI"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8579 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8580 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8581 #, c-format
8582 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8586 #, c-format
8587 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8591 msgid "Gtk+ interface"
8592 msgstr ""
8593
8594 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8595 #
8596 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8597 # #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
8598 #
8599 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
8600 #
8601 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
8602 #
8603 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
8604 #
8605 # #-#-#-#-#  gnome-print-el.po (gnome-print 0.26pre)  #-#-#-#-#
8606 #
8607 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
8608 #
8609 # #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
8610 #
8611 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
8612 #
8613 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
8614 #
8615 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8616 #
8617 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8618 msgid "_File"
8619 msgstr "_Αρχείο"
8620
8621 # #-#-#-#-#  eog.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8622 #
8623 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
8624 msgid "_Close"
8625 msgstr "_Κλείσιμο"
8626
8627 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
8628 msgid "Close the window"
8629 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
8630
8631 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
8632 msgid "E_xit"
8633 msgstr "Έξ_οδος"
8634
8635 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
8636 msgid "Exit the program"
8637 msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
8638
8639 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8640 #
8641 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8642 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
8643 #
8644 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
8645 #
8646 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
8647 #
8648 # #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
8649 #
8650 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
8651 #
8652 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
8653 msgid "_View"
8654 msgstr "_Προβολή"
8655
8656 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
8657 msgid "Hide the main interface window"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
8661 msgid "Navigate through the stream"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
8665 msgid "_Settings"
8666 msgstr "_Ρυθμίσεις"
8667
8668 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
8669 msgid "_Preferences..."
8670 msgstr "_Προτιμήσεις..."
8671
8672 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
8673 msgid "Configure the application"
8674 msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής"
8675
8676 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8677 #
8678 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8679 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
8680 #
8681 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
8682 #
8683 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
8684 #
8685 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
8686 #
8687 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
8688 #
8689 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
8690 #
8691 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
8692 #
8693 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
8694 msgid "_Help"
8695 msgstr "_Βοήθεια"
8696
8697 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8698 msgid "_About..."
8699 msgstr "Πε_ρί..."
8700
8701 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8702 msgid "About this application"
8703 msgstr "Περί αυτής της εφαρμογής"
8704
8705 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8706 msgid "Open a Satellite Card"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8710 msgid "Go Backward"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8714 msgid "Stop Stream"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8718 msgid "Play Stream"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8722 msgid "Pause Stream"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8726 msgid "Play Slower"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8730 msgid "Play Faster"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8734 msgid "Open Playlist"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8738 msgid "Previous File"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8742 msgid "Next File"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
8746 msgid "_Play"
8747 msgstr "_Αναπαραγωγή"
8748
8749 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
8750 msgid "Authors"
8751 msgstr "Συγγραφείς"
8752
8753 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
8754 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
8758 msgid "Open Target"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:699
8762 msgid "HTTP/FTP/MMS"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
8766 msgid "Use a subtitles file"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
8770 msgid "Select a subtitles file"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
8774 msgid "Set the delay (in seconds)"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
8778 msgid "Set the number of Frames Per Second"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
8782 msgid "Use stream output"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
8786 msgid "Stream output configuration "
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
8790 msgid "Select File"
8791 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
8792
8793 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
8794 msgid "Jump"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
8798 msgid "Go To:"
8799 msgstr "Επίσκεψη Του:"
8800
8801 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
8802 msgid "s."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
8806 msgid "m:"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
8810 msgid "h:"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
8814 msgid "Selected"
8815 msgstr "Επιλεγμένα"
8816
8817 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
8818 msgid "_Crop"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
8822 msgid "_Invert"
8823 msgstr "Αναστρο_φή"
8824
8825 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
8826 msgid "_Select"
8827 msgstr "Επιλο_γή"
8828
8829 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
8830 msgid "Stream output (MRL)"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
8834 #, c-format
8835 msgid "Error loading pixmap file: %s"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
8839 #, c-format
8840 msgid "Title %d (%d)"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8844 #, c-format
8845 msgid "Chapter %d"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8849 msgid "PBC LID"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8853 msgid "Selected:"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8857 msgid "Disk type"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8861 msgid "Starting position"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8865 msgid "Title "
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
8869 msgid "Chapter "
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
8873 msgid "Device name "
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
8877 msgid "Languages"
8878 msgstr "Γλώσσες"
8879
8880 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
8881 msgid "language"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
8885 msgid "Open &Disk"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
8889 msgid "Open &Stream"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
8893 msgid "&Backward"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
8897 msgid "&Stop"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
8901 msgid "&Play"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
8905 msgid "P&ause"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
8909 msgid "&Slow"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
8913 msgid "Fas&t"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
8917 msgid "Stream info..."
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
8921 msgid "Opens an existing document"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8925 msgid "Opens a recently used file"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8929 msgid "Quits the application"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8933 msgid "Enables/disables the toolbar"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8937 msgid "Enables/disables the status bar"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8941 msgid "Opens a disk"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8945 msgid "Opens a network stream"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8949 msgid "Backward"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8953 msgid "Stops playback"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8957 msgid "Starts playback"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8961 msgid "Pauses playback"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8965 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8966 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Ready."
8969 msgstr "Έτοιμο."
8970
8971 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Opening file..."
8974 msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
8975
8976 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:433
8977 msgid "Open File..."
8978 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
8979
8980 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Exiting..."
8983 msgstr "Γίνετε έξοδος..."
8984
8985 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8986 msgid "Toggling toolbar..."
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8990 msgid "Toggle the status bar..."
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8994 msgid "Off"
8995 msgstr "κλειστό"
8996
8997 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
8998 msgid "KDE interface"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
9002 msgid "path to ui.rc file"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Messages:"
9008 msgstr "Μηνύματα:"
9009
9010 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
9011 msgid "Protocol"
9012 msgstr "Πρωτόκολλο"
9013
9014 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
9015 msgid "Address "
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
9019 msgid "Port "
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9023 msgid "vlc preferences"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9027 msgid "&Save"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
9031 msgid "Plugins"
9032 msgstr "Πρόσθετες Λειτουργίες"
9033
9034 #: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:422
9035 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
9036 msgid "About VLC media player"
9037 msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
9038
9039 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9040 msgid "Random On"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9044 msgid "Random Off"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:613
9048 #: modules/gui/macosx/intf.m:456 modules/gui/macosx/playlist.m:205
9049 #: modules/gui/macosx/playlist.m:682
9050 msgid "Repeat All"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9054 #: modules/gui/macosx/playlist.m:693
9055 msgid "Repeat Off"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:606
9059 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/playlist.m:204
9060 #: modules/gui/macosx/playlist.m:674
9061 msgid "Repeat One"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:314
9065 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:481
9066 msgid "Half Size"
9067 msgstr ""
9068
9069 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9070 #
9071 #: modules/gui/macosx/controls.m:284 modules/gui/macosx/controls.m:315
9072 #: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:482
9073 msgid "Normal Size"
9074 msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
9075
9076 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:316
9077 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:483
9078 msgid "Double Size"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:317
9082 #: modules/gui/macosx/controls.m:642 modules/gui/macosx/controls.m:653
9083 #: modules/gui/macosx/intf.m:486
9084 msgid "Float on Top"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:318
9088 #: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:484
9089 msgid "Fit to Screen"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:457
9093 msgid "Step Forward"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/gui/macosx/controls.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:458
9097 msgid "Step Backward"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
9101 msgid "2 Pass"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:469
9105 msgid ""
9106 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9107 "effect will be sharper."
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9111 msgid ""
9112 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9113 "preset."
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9117 msgid "Preamp"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
9121 msgid "VLC - Controller"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9126 msgid "Rewind"
9127 msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
9128
9129 #: modules/gui/macosx/intf.m:411
9130 msgid "Fast Forward"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
9134 msgid "Open CrashLog"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/gui/macosx/intf.m:423
9138 msgid "Preferences..."
9139 msgstr "Προτιμήσεις..."
9140
9141 #: modules/gui/macosx/intf.m:426
9142 msgid "Services"
9143 msgstr "Υπηρεσίες"
9144
9145 #: modules/gui/macosx/intf.m:427
9146 msgid "Hide VLC"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/gui/macosx/intf.m:428
9150 msgid "Hide Others"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
9154 msgid "Show All"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
9158 msgid "Quit VLC"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
9162 msgid "1:File"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/gui/macosx/intf.m:434
9166 msgid "Quick Open File..."
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
9170 msgid "Open Disc..."
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/gui/macosx/intf.m:436
9174 msgid "Open Network..."
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
9178 msgid "Open Recent"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:1484
9182 msgid "Clear Menu"
9183 msgstr ""
9184
9185 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
9186 #
9187 #: modules/gui/macosx/intf.m:441
9188 msgid "Cut"
9189 msgstr "Αποκοπή"
9190
9191 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9192 # #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
9193 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
9194 #
9195 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
9196 #
9197 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
9198 #
9199 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
9200 #
9201 # #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
9202 #
9203 # #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
9204 #
9205 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
9206 #
9207 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
9208 #
9209 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
9210 #
9211 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
9212 #
9213 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
9214 #
9215 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
9216 #
9217 #: modules/gui/macosx/intf.m:442
9218 msgid "Copy"
9219 msgstr "Αντιγραφή"
9220
9221 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9222 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
9223 #
9224 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
9225 #
9226 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
9227 #
9228 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
9229 #
9230 # #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
9231 #
9232 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
9233 #
9234 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
9235 #
9236 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
9237 #
9238 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
9239 #
9240 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
9241 #
9242 #: modules/gui/macosx/intf.m:443
9243 msgid "Paste"
9244 msgstr "Επικόλληση"
9245
9246 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
9247 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
9248 msgid "Clear"
9249 msgstr "Εκκαθάριση"
9250
9251 #: modules/gui/macosx/intf.m:447
9252 msgid "Controls"
9253 msgstr "Έλεγχοι"
9254
9255 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:491
9256 msgid "Video Device"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
9260 msgid "Minimize Window"
9261 msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου"
9262
9263 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
9264 msgid "Close Window"
9265 msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
9266
9267 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
9268 msgid "Controller"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:532
9272 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9273 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
9274 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
9275 msgid "Info"
9276 msgstr "Πληροφορίες"
9277
9278 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9279 msgid "Bring All to Front"
9280 msgstr ""
9281
9282 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9283 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
9284 #
9285 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
9286 #
9287 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
9288 #
9289 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
9290 #
9291 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
9292 #
9293 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
9294 #
9295 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
9296 #
9297 # #-#-#-#-#  yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1)  #-#-#-#-#
9298 #
9299 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9300 msgid "Help"
9301 msgstr "Βοήθεια"
9302
9303 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
9304 msgid "ReadMe..."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
9308 msgid "Online Documentation"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
9312 msgid "Report a Bug"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
9316 msgid "VideoLAN Website"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:1477
9320 msgid "License"
9321 msgstr ""
9322
9323 # #-#-#-#-#  eel.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9324 #
9325 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
9326 msgid "Error"
9327 msgstr "Σφάλμα"
9328
9329 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
9330 msgid ""
9331 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
9335 #, fuzzy
9336 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9337 msgstr "στις:"
9338
9339 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
9340 msgid "Open Messages Window"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9344 msgid "Dismiss"
9345 msgstr "Απαλλαγή"
9346
9347 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
9348 msgid "Suppress further errors"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/gui/macosx/intf.m:1414
9352 msgid "No CrashLog found"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/gui/macosx/intf.m:1414
9356 msgid ""
9357 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
9358 "heavy crashes yet."
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/vout.m:89
9362 msgid "Video device"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9366 #, fuzzy
9367 msgid ""
9368 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9369 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9370 msgstr "από."
9371
9372 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9373 msgid "Opaqueness"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9377 msgid ""
9378 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9379 "is fully transparent."
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9383 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9387 msgid ""
9388 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9389 "stretch the video to fill the entire window."
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9393 msgid "Fill fullscreen"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9397 msgid ""
9398 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9399 "screen without black borders (OpenGL only)."
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9403 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9407 msgid "Open Source"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:146
9411 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
9412 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9416 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:472
9420 msgid "VIDEO_TS folder"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
9424 #: modules/gui/macosx/open.m:711
9425 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/gui/macosx/open.m:239
9429 msgid "Load subtitles file:"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/gui/macosx/open.m:242
9433 msgid "Override"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/gui/macosx/open.m:247 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9437 msgid "Subtitles encoding"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/misc/freetype.c:85
9441 msgid "Font size"
9442 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
9443
9444 #: modules/gui/macosx/open.m:254
9445 msgid "Font Properties"
9446 msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
9447
9448 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9449 msgid "Subtitle File"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/macosx/open.m:576
9453 #: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:592
9454 #, objc-format
9455 msgid "No %@s found"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/gui/macosx/open.m:627
9459 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9463 msgid "Advanced output:"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9467 msgid "Output Options"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
9471 msgid "Play locally"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
9475 msgid "Dump raw input"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
9479 msgid "Encapsulation Method"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9483 msgid "Transcode options"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9487 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:719
9488 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:794
9489 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
9490 msgid "Bitrate (kb/s)"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
9494 msgid "Scale"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9498 msgid "Stream Announcing"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:551
9502 msgid "SAP announce"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:553
9506 msgid "SLP announce"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9510 msgid "RTSP announce"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9514 msgid "HTTP announce"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9518 msgid "Export SDP as file"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Channel Name"
9524 msgstr "Όνομα"
9525
9526 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9527 msgid "SDP URL"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9531 msgid "Save File"
9532 msgstr "Αποθήκευση Αρχείου"
9533
9534 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184
9535 msgid "Save Playlist..."
9536 msgstr ""
9537
9538 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
9539 #
9540 #: modules/gui/macosx/playlist.m:188 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
9541 msgid "Properties"
9542 msgstr "Ιδιότητες"
9543
9544 #: modules/gui/macosx/playlist.m:189
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Sort Node by Name"
9547 msgstr "από Όνομα"
9548
9549 #: modules/gui/macosx/playlist.m:190
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Sort Node by Author"
9552 msgstr "από"
9553
9554 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196 modules/gui/macosx/playlist.m:991
9555 msgid "no items in playlist"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/gui/macosx/playlist.m:200 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:315
9559 msgid "Search"
9560 msgstr "Αναζήτηση"
9561
9562 #: modules/gui/macosx/playlist.m:203
9563 msgid "Standard Play"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/gui/macosx/playlist.m:984 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:600
9567 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:869
9568 #, c-format
9569 msgid "%i items in playlist"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/gui/macosx/playlist.m:996
9573 msgid "1 item in playlist"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
9577 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
9578 msgid "URI"
9579 msgstr "URI"
9580
9581 #: modules/gui/macosx/prefs.m:102 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:206
9582 msgid "Reset All"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190 modules/gui/macosx/prefs.m:771
9586 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
9587 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
9588 msgid "Command"
9589 msgstr "Εντολή"
9590
9591 #: modules/gui/macosx/prefs.m:193 modules/gui/macosx/prefs.m:775
9592 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
9593 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
9594 msgid "Control"
9595 msgstr "Έλεγχος"
9596
9597 #: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/macosx/prefs.m:779
9598 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
9599 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
9600 msgid "Option/Alt"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/prefs.m:783
9604 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
9605 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
9606 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:197
9607 msgid "Shift"
9608 msgstr "Shift"
9609
9610 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:281
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Reset Preferences"
9613 msgstr "Προτιμήσεις"
9614
9615 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225
9616 msgid "Continue"
9617 msgstr "Συνέχεια"
9618
9619 #: modules/gui/macosx/prefs.m:227 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:279
9620 msgid ""
9621 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9622 "Are you sure you want to continue?"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/gui/macosx/prefs.m:253
9626 msgid "Select file or directory"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
9630 msgid "Select a file or directory"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/gui/ncurses.c:93
9634 msgid "Filebrowser starting point"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/gui/ncurses.c:95
9638 msgid ""
9639 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
9640 "show you initially."
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/gui/ncurses.c:99
9644 msgid "ncurses interface"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9648 msgid "Autoplay selected file"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9652 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9656 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
9660 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:460
9661 msgid "Filename"
9662 msgstr "Όνομα αρχείου"
9663
9664 #: modules/gui/pda/pda.c:226
9665 msgid "Permissions"
9666 msgstr "Δικαιώματα"
9667
9668 # #-#-#-#-#  libgtop.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9669 # sysdeps/names/procmem.c:49
9670 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9671 #
9672 #: modules/gui/pda/pda.c:232
9673 msgid "Size"
9674 msgstr "Μέγεθος"
9675
9676 #: modules/gui/pda/pda.c:238
9677 msgid "Owner"
9678 msgstr "Ιδιοκτήτης"
9679
9680 #: modules/gui/pda/pda.c:244
9681 msgid "Group"
9682 msgstr "Ομάδα"
9683
9684 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
9685 msgid "Time"
9686 msgstr "Χρόνος"
9687
9688 #: modules/gui/pda/pda.c:288
9689 msgid "Index"
9690 msgstr "Ευρετήριο"
9691
9692 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9693 #
9694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9695 msgid "Forward"
9696 msgstr "Μπροστά"
9697
9698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9699 msgid "00:00:00"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9703 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
9704 msgid "Add to Playlist"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9708 msgid "MRL:"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9712 msgid "Port:"
9713 msgstr "Θύρα:"
9714
9715 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9716 msgid "unicast"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9720 msgid "multicast"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9724 msgid "Network: "
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9728 msgid "udp"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9732 msgid "udp6"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9736 msgid "rtp"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9740 msgid "rtp4"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
9744 msgid "ftp"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
9748 msgid "http"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
9752 msgid "sout"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
9756 msgid "mms"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
9760 msgid "Protocol:"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
9764 msgid "Transcode:"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
9768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
9769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
9770 msgid "enable"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9774 msgid "Video:"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Audio:"
9780 msgstr "Ήχος:"
9781
9782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9783 msgid "Channel:"
9784 msgstr "Κανάλι:"
9785
9786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9787 msgid "Norm:"
9788 msgstr ""
9789
9790 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9791 #
9792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9793 msgid "Size:"
9794 msgstr "Μέγεθος:"
9795
9796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9797 msgid "Frequency:"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9801 msgid "Samplerate:"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
9805 msgid "Quality:"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
9809 msgid "Tuner:"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
9813 msgid "Sound:"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
9817 msgid "MJPEG:"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
9821 msgid "Decimation:"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9825 msgid "pal"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9829 msgid "ntsc"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9833 msgid "secam"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9837 msgid "auto"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
9841 msgid "240x192"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
9845 msgid "320x240"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
9849 msgid "qsif"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
9853 msgid "qcif"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
9857 msgid "sif"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
9861 msgid "cif"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9865 msgid "vga"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9869 msgid "kHz"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9873 msgid "Hz/s"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9877 msgid "mono"
9878 msgstr "μονοφωνικό"
9879
9880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9881 msgid "stereo"
9882 msgstr "στερεοφωνικό"
9883
9884 # #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9885 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
9886 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
9887 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
9888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9889 msgid "Camera"
9890 msgstr "Κάμερα"
9891
9892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9893 msgid "Video Codec:"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9897 msgid "huffyuv"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9901 msgid "mp1v"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9905 msgid "mp2v"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9909 msgid "mp4v"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9913 msgid "H263"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
9917 msgid "I263"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
9921 msgid "WMV1"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
9925 msgid "WMV2"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
9929 msgid "Video Bitrate:"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
9933 msgid "Bitrate Tolerance:"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
9937 msgid "Keyframe Interval:"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Audio Codec:"
9943 msgstr "Ήχος:"
9944
9945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9946 msgid "Deinterlace:"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
9950 msgid "Access:"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
9954 msgid "Muxer:"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
9958 msgid "URL:"
9959 msgstr "URL:"
9960
9961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
9962 msgid "Time To Live (TTL):"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
9966 msgid "127.0.0.1"
9967 msgstr "127.0.0.1"
9968
9969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
9970 msgid "localhost"
9971 msgstr "localhost"
9972
9973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
9974 msgid "localhost.localdomain"
9975 msgstr "localhost.localdomain"
9976
9977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9978 msgid "239.0.0.42"
9979 msgstr "239.0.0.42"
9980
9981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9982 msgid "MPEG1"
9983 msgstr "MPEG1"
9984
9985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
9986 msgid "OGG"
9987 msgstr "OGG"
9988
9989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9990 msgid "MP4"
9991 msgstr "MP4"
9992
9993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
9994 msgid "MOV"
9995 msgstr "MOV"
9996
9997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
9998 msgid "ASF"
9999 msgstr "ASF"
10000
10001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
10002 msgid "kbits/s"
10003 msgstr "kbit/s"
10004
10005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10006 msgid "alaw"
10007 msgstr "alaw"
10008
10009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10010 msgid "ulaw"
10011 msgstr "ulaw"
10012
10013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10014 msgid "mpga"
10015 msgstr "mpga"
10016
10017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10018 msgid "mp3"
10019 msgstr "mp3"
10020
10021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10022 msgid "a52"
10023 msgstr "a52"
10024
10025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
10026 msgid "vorb"
10027 msgstr "vorb"
10028
10029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
10030 msgid "bits/s"
10031 msgstr "bit/s"
10032
10033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Audio Bitrate :"
10036 msgstr "Ήχος:"
10037
10038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
10039 msgid "SAP Announce:"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
10043 msgid "SLP Announce:"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
10047 msgid "Announce Channel:"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
10051 msgid "Transcode"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
10055 msgid "Update"
10056 msgstr "Ενημέρωση"
10057
10058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
10059 msgid " Clear "
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
10063 msgid " Save "
10064 msgstr " Αποθήκευση"
10065
10066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
10067 msgid " Apply "
10068 msgstr " Εφαρμογή "
10069
10070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
10071 msgid " Cancel "
10072 msgstr " Ακύρωση "
10073
10074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
10075 msgid "Preference"
10076 msgstr "Προτίμηση"
10077
10078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
10079 msgid ""
10080 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10081 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10082 "org/copyleft/gpl.html)."
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
10086 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10090 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
10094 msgid "Qt interface"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
10098 msgid "Open a skin file"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
10102 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
10106 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10110 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:996
10111 msgid "Save playlist"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10115 msgid "M3U file|*.m3u"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
10119 msgid "Last skin used"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
10123 msgid "Select the path to the last skin used."
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
10127 msgid "Config of last used skin"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
10131 msgid "Config of last used skin."
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
10135 msgid "Enable transparency effects"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
10139 msgid ""
10140 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10141 "when moving windows does not behave correctly."
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:354
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Skinnable Interface"
10147 msgstr "Διασύνδεση"
10148
10149 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:361
10150 msgid "Skins loader demux"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
10154 msgid "Select skin"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
10158 msgid "Open skin..."
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/gui/wince/interface.cpp:533
10162 msgid ""
10163 "\n"
10164 "(WinCE interface)\n"
10165 "\n"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/wince/interface.cpp:534
10169 msgid ""
10170 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
10171 "\n"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/wince/interface.cpp:535 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:718
10175 msgid ""
10176 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10177 "http://www.videolan.org/\n"
10178 "\n"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/wince/open.cpp:150 modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
10182 msgid "Open:"
10183 msgstr "Άνοιγμα:"
10184
10185 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
10186 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:650
10187 msgid "Choose directory"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
10191 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:659
10192 msgid "Choose file"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/wince/wince.cpp:44
10196 #, fuzzy
10197 msgid "WinCE interface module"
10198 msgstr "Διασύνδεση"
10199
10200 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Edit bookmark"
10203 msgstr "Επεξεργασία"
10204
10205 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
10206 msgid "Bytes"
10207 msgstr "Bytes"
10208
10209 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
10210 msgid "Bookmarks"
10211 msgstr "Σελιδοδείκτες"
10212
10213 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
10214 msgid "Extract"
10215 msgstr "Αποσυμπίεση"
10216
10217 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
10218 msgid "Size offset"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
10222 msgid "Time offset"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
10226 msgid "You must select two bookmarks"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
10230 msgid "Invalid selection"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
10234 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
10238 msgid "No input found"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
10242 msgid ""
10243 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
10247 msgid "No input"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
10251 msgid ""
10252 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
10253 "bookmarks to keep the same input."
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
10257 msgid "Input has changed "
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
10261 msgid ""
10262 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
10263 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
10267 msgid "Image clone"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
10271 msgid "Creates several clones of the image"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
10275 msgid "Distortion"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
10279 msgid "Adds distorsion effects"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
10283 msgid "Image inversion"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
10287 msgid "Inverts the image colors"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
10291 msgid "Image cropping"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
10295 msgid "Crops the image"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
10299 msgid "Blurring"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
10303 msgid "Creates a motion blurring on the image"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
10307 #: modules/video_filter/transform.c:67
10308 msgid "Transformation"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
10312 msgid "Rotates or flips the image"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
10316 msgid "Adjust Image"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
10320 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:477
10321 msgid "Restore Defaults"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
10325 msgid "Saturation"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
10329 msgid "Gamma"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
10333 msgid "Video Options"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
10337 msgid "Aspect Ratio"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
10341 msgid "Video Filters"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
10345 msgid "More info"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
10349 msgid "Headphone virtualization"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:393
10353 msgid ""
10354 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:397
10358 msgid "Volume normalization"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
10362 msgid ""
10363 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:402
10367 msgid "Maximum level"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:462
10371 #, fuzzy
10372 msgid ""
10373 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10374 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
10375 msgstr "Ήχος."
10376
10377 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:932
10378 #, fuzzy
10379 msgid ""
10380 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
10381 "these settings to take effect.\n"
10382 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
10383 "Filters. You can then configure each filter.\n"
10384 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
10385 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
10386 "(Preferences / General / Video)."
10387 msgstr "Προτιμήσεις Αρθρώματα Προτιμήσεις Γενικά."
10388
10389 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:942
10390 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
10391 msgid "More information"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1145
10395 msgid "Extended controls"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
10399 msgid "Stream and media info"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
10403 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
10407 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
10411 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
10415 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
10419 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
10423 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
10427 #, fuzzy
10428 msgid "E&xit\tCtrl-X"
10429 msgstr "Έξοδος"
10430
10431 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
10432 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
10436 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
10440 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
10444 msgid "&File"
10445 msgstr "&Αρχείο"
10446
10447 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
10448 msgid "&View"
10449 msgstr "&Προβολή"
10450
10451 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
10452 msgid "&Settings"
10453 msgstr "&Ρυθμίσεις"
10454
10455 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
10456 msgid "&Audio"
10457 msgstr "Ή&χος"
10458
10459 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
10460 msgid "&Video"
10461 msgstr "&Βίντεο"
10462
10463 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
10464 msgid "&Navigation"
10465 msgstr "&Πλοήγηση"
10466
10467 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
10468 msgid "&Help"
10469 msgstr "&Βοήθεια"
10470
10471 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:449
10472 msgid "Previous playlist item"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:450
10476 msgid "Next playlist item"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:654
10480 msgid "&Extended GUI"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:658
10484 msgid "&Undock Ext. GUI"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:661
10488 msgid "&Bookmarks..."
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:662 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
10492 msgid "&Preferences..."
10493 msgstr "&Προτιμήσεις..."
10494
10495 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:715
10496 msgid ""
10497 " (wxWindows interface)\n"
10498 "\n"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716
10502 msgid ""
10503 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10504 "\n"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:721
10508 #, c-format
10509 msgid "About %s"
10510 msgstr "Περί  %s"
10511
10512 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
10513 msgid "Playlist item info"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
10517 msgid "Item Info"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
10521 msgid "Quick &Open File..."
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
10525 msgid "Open &File..."
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
10529 msgid "Open &Disc..."
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
10533 msgid "Open &Network Stream..."
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
10537 msgid "Open &Capture Device..."
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
10541 msgid "Media &Info..."
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
10545 msgid "&Messages..."
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:549 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:576
10549 msgid "Empty"
10550 msgstr "Άδειο"
10551
10552 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10553 msgid "Save As..."
10554 msgstr "Αποθήκευση ως..."
10555
10556 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
10557 msgid "Save Messages As..."
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228
10561 msgid "Advanced options..."
10562 msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
10563
10564 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233 modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
10565 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:210
10566 msgid "Advanced options"
10567 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
10568
10569 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:248
10570 msgid "Options:"
10571 msgstr "Επιλογές:"
10572
10573 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:357 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
10574 msgid "Open..."
10575 msgstr "Άνοιγμα..."
10576
10577 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
10578 #, fuzzy
10579 msgid ""
10580 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10581 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10582 "controls below."
10583 msgstr "από."
10584
10585 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
10586 msgid "Use VLC as a server of streams"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
10590 msgid "Caching"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
10594 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:604 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
10598 msgid "Subtitle options"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:605
10602 msgid "Force options for separate subtitle files."
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
10606 msgid "DVD (menus)"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:672
10610 msgid "Subtitles track"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
10614 msgid "RTSP"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
10618 msgid "Shuffle"
10619 msgstr "Ανακάτεμα"
10620
10621 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
10622 msgid "Loop"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
10626 msgid "Repeat"
10627 msgstr "Επανάληψη"
10628
10629 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
10630 msgid "&Simple Add File..."
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
10634 msgid "Add &Directory..."
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
10638 msgid "&Add MRL..."
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
10642 msgid "&Open Playlist..."
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
10646 msgid "&Save Playlist..."
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
10650 #, fuzzy
10651 msgid "&Close"
10652 msgstr "Κλείσιμο"
10653
10654 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Sort by &title"
10657 msgstr "από"
10658
10659 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:242
10660 #, fuzzy
10661 msgid "&Reverse sort by title"
10662 msgstr "από"
10663
10664 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
10665 msgid "&Shuffle Playlist"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248
10669 msgid "&Invert"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:249
10673 msgid "D&elete"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:250
10677 msgid "&Select All"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
10681 msgid "&Manage"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:258
10685 msgid "S&ort"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
10689 msgid "&Selection"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
10693 #, fuzzy
10694 msgid "&View items"
10695 msgstr "Εμφάνιση"
10696
10697 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
10698 msgid "Play this branch"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
10702 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:276
10703 msgid "Preparse"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
10707 msgid "Sort this branch"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:350
10711 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:845
10712 msgid "root"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:587
10716 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:862
10717 #, c-format
10718 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:968
10722 msgid "M3U file"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:969
10726 msgid "PLS file"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:983
10730 msgid "Playlist is empty"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:983
10734 msgid "Can't save"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1368
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Sorted by author"
10740 msgstr "από"
10741
10742 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:909
10743 msgid ""
10744 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
10745 "them."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:193
10749 msgid "Alt"
10750 msgstr "Alt"
10751
10752 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:195
10753 msgid "Ctrl"
10754 msgstr "Ctrl"
10755
10756 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:430
10757 #, fuzzy
10758 msgid ""
10759 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
10760 "modify the resulting chain by yourself"
10761 msgstr "από"
10762
10763 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
10764 msgid "MPEG-1 Video codec"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
10768 msgid "MPEG-2 Video codec"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
10772 msgid "MPEG-4 Video codec"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
10776 msgid "DivX first version"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
10780 msgid "DivX second version"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
10784 msgid "DivX third version"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
10788 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
10792 msgid "H264 is a new video codec"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
10796 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
10800 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
10804 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
10808 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
10812 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
10816 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
10817 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
10821 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
10825 #, fuzzy
10826 msgid "MPEG Audio Layer 3"
10827 msgstr "Ήχος"
10828
10829 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Audio format for MPEG4"
10832 msgstr "Ήχος"
10833
10834 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
10835 msgid "DVD audio format"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
10839 msgid "Vorbis is a free audio codec"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
10843 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
10847 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
10851 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
10852 msgid "Uncompressed audio samples"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
10856 msgid "UDP Unicast"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
10860 msgid "Use this to stream to a single computer"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
10864 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
10868 msgid "UDP Multicast"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
10872 #, fuzzy
10873 msgid ""
10874 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10875 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10876 "but it does not work over Internet."
10877 msgstr "Διαδίκτυο."
10878
10879 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
10880 msgid ""
10881 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10882 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
10883 "address beginning with 239.255."
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
10887 msgid ""
10888 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10889 "the server needs to send several times the stream."
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
10893 #, fuzzy
10894 msgid ""
10895 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10896 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10897 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10898 "at http://yourip:8080 by default"
10899 msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
10900
10901 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
10902 msgid "MPEG Program Stream"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
10906 msgid "MPEG Transport Stream"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
10910 msgid "MPEG 1 Format"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
10914 msgid "RAW"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
10918 msgid "MPEG4"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
10922 msgid "WAV"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
10926 msgid "Stream output MRL"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
10930 msgid "Destination Target:"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
10934 #, fuzzy
10935 msgid ""
10936 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10937 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10938 "controls below"
10939 msgstr "από"
10940
10941 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
10942 msgid "Output methods"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437
10946 msgid "MMSH"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:541
10950 msgid "Miscellaneous options"
10951 msgstr "Διάφορες επιλογές"
10952
10953 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:556
10954 msgid "Group name"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:563
10958 msgid "Channel name"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:657
10962 msgid "Transcoding options"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:711
10966 msgid "Video codec"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:781
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Audio codec"
10972 msgstr "Ήχος"
10973
10974 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:934
10975 msgid "Save file"
10976 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
10977
10978 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
10979 msgid "Subtitles file"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
10983 msgid "Subtitles options"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
10987 msgid ""
10988 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
10989 "subtitles."
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
10993 msgid "Delay"
10994 msgstr "Καθυστέρηση"
10995
10996 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
10997 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
11001 msgid "Open file"
11002 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
11003
11004 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:187
11005 msgid "Menu"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:190
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Previous track"
11011 msgstr "Προηγούμενο"
11012
11013 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:191
11014 msgid "Next track"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
11018 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
11019 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
11023 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
11027 msgid "Stream to network"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
11031 msgid "Use this to stream on a network"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
11035 msgid "Transcode/Save to file"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
11039 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
11043 msgid ""
11044 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11045 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11046 "of them"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
11050 msgid ""
11051 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11052 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11053 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11054 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
11058 msgid "Choose input"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
11062 msgid "Choose here your input stream"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
11066 msgid "Select a stream"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
11070 msgid "Existing playlist item"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
11074 msgid "You must choose a stream"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
11078 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
11082 msgid ""
11083 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11084 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
11085 "stream.)\n"
11086 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
11090 msgid "Choose"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
11094 msgid ""
11095 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11096 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11097 "to next page)."
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
11101 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
11105 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
11109 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
11113 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
11117 msgid "Streaming"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
11121 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
11125 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
11129 msgid "You need to enter an address"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
11133 msgid "Encapsulation format"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
11137 msgid ""
11138 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
11139 "on the choices you made, all formats won't be available."
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
11143 msgid "Additional transcode options"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
11147 msgid ""
11148 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11149 "transcoding"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
11153 msgid "You must choose a file to save to"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
11157 msgid "Additional streaming options"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
11161 msgid ""
11162 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
11166 msgid ""
11167 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11168 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11169 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11170 "setting to 1."
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
11174 msgid ""
11175 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11176 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11177 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11178 "extra interface.\n"
11179 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11180 "name will be used"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
11184 msgid "More Info"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
11188 msgid "Choose..."
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
11192 msgid "Partial Extract"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
11196 msgid "From"
11197 msgstr "Από"
11198
11199 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
11200 msgid "To"
11201 msgstr "Προς"
11202
11203 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:801
11204 msgid "Transcode video"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:839
11208 msgid "Transcode audio"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
11212 msgid "Streaming method"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
11216 msgid "Destination"
11217 msgstr "Προορισμός"
11218
11219 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
11220 msgid "Select the file to save to"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
11224 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
11228 msgid "SAP Announce"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
11232 msgid "Embed video in interface"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
11236 msgid ""
11237 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11238 "window."
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
11242 msgid "Show bookmarks dialog"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
11246 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
11250 msgid "wxWindows interface module"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:115
11254 msgid "wxWindows dialogs provider"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
11258 msgid "Dummy image chroma format"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
11262 #, fuzzy
11263 msgid ""
11264 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
11265 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
11266 msgstr "από."
11267
11268 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
11269 msgid "Save raw codec data"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
11273 msgid ""
11274 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
11275 "forced the dummy decoder in the main options."
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
11279 msgid ""
11280 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11281 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11282 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
11286 msgid "Dummy interface function"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Dummy Interface"
11292 msgstr "Διασύνδεση"
11293
11294 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
11295 msgid "Dummy access function"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
11299 msgid "Dummy demux function"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
11303 msgid "Dummy decoder"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
11307 msgid "Dummy decoder function"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
11311 msgid "Dummy encoder function"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
11315 msgid "Dummy audio output function"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
11319 msgid "Dummy video output function"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
11323 msgid "Dummy Video output"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/misc/dummy/dummy.c:99
11327 msgid "Dummy font renderer function"
11328 msgstr ""
11329
11330 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
11331 # #-#-#-#-#  gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0)  #-#-#-#-#
11332 #
11333 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
11334 #
11335 # #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
11336 #
11337 # #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
11338 #
11339 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
11340 #
11341 # #-#-#-#-#  achtung-el.po (achtung 0.99.0)  #-#-#-#-#
11342 #
11343 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
11344 #
11345 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
11346 #
11347 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
11348 msgid "Font"
11349 msgstr "Γραμματοσειρά"
11350
11351 #: modules/misc/freetype.c:80
11352 msgid "Font filename"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/misc/freetype.c:81
11356 msgid "Font size in pixels"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/misc/freetype.c:82
11360 #, fuzzy
11361 msgid ""
11362 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
11363 "than 0 this option will override the relative font size "
11364 msgstr "από "
11365
11366 #: modules/misc/freetype.c:86
11367 #, fuzzy
11368 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
11369 msgstr "από"
11370
11371 #: modules/misc/freetype.c:89
11372 msgid "Smaller"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/misc/freetype.c:89
11376 msgid "Small"
11377 msgstr "Μικρό"
11378
11379 #: modules/misc/freetype.c:89
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Normal"
11382 msgstr "Κανονικό"
11383
11384 #: modules/misc/freetype.c:90
11385 msgid "Large"
11386 msgstr "Μεγάλο"
11387
11388 #: modules/misc/freetype.c:90
11389 msgid "Larger"
11390 msgstr "Μεγαλύτερο"
11391
11392 #: modules/misc/freetype.c:93
11393 msgid "freetype2 font renderer"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/misc/gnutls.c:53
11397 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/misc/gnutls.c:55
11401 msgid ""
11402 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
11403 "or SSL-based server-side encryption)."
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/misc/gnutls.c:59
11407 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/misc/gtk_main.c:60
11411 msgid "Gtk+ GUI helper"
11412 msgstr ""
11413
11414 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
11415 #
11416 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
11417 #
11418 #: modules/misc/logger.c:95
11419 msgid "Text"
11420 msgstr "Κείμενο"
11421
11422 #: modules/misc/logger.c:97
11423 msgid "Log format"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/misc/logger.c:98
11427 msgid ""
11428 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
11429 "\"."
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/misc/logger.c:103
11433 msgid "Logging"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/misc/logger.c:104
11437 msgid "File logging"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/misc/logger.c:106
11441 msgid "Log filename"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/misc/logger.c:106
11445 msgid "Specify the log filename."
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
11449 msgid "libc memcpy"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
11453 msgid "3D Now! memcpy"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
11457 msgid "MMX memcpy"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
11461 msgid "MMX EXT memcpy"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
11465 msgid "AltiVec memcpy"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/misc/network/ipv4.c:88
11469 msgid "TCP connection timeout in ms"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/misc/network/ipv4.c:90
11473 msgid ""
11474 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
11475 "be set in millisecond units."
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
11479 msgid "IPv4 network abstraction layer"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
11483 msgid "IPv6 network abstraction layer"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/misc/playlist/export.c:44
11487 msgid "M3U playlist exporter"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/misc/playlist/export.c:50
11491 msgid "Old playlist exporter"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
11495 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
11499 msgid ""
11500 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
11501 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
11505 msgid "Qt Embedded GUI helper"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
11509 msgid "video"
11510 msgstr "βίντεο"
11511
11512 #: modules/misc/rtsp.c:48
11513 msgid ""
11514 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n"
11515 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port "
11516 "554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/misc/rtsp.c:52
11520 msgid "RTSP VoD"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/misc/rtsp.c:53
11524 msgid "RTSP VoD server"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/misc/screensaver.c:46
11528 msgid "X Screensaver disabler"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/misc/svg.c:53
11532 msgid "SVG template file"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/misc/svg.c:54
11536 msgid ""
11537 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
11541 msgid "Playlist stress tests"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
11545 msgid "C module that does nothing"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
11549 msgid "Miscellaneous stress tests"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
11553 msgid "XML Parser (using libxml2)"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
11557 msgid "Simple XML Parser"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/mux/asf.c:49
11561 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/mux/asf.c:52
11565 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/mux/asf.c:55
11569 msgid ""
11570 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
11571 msgstr ""
11572
11573 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
11574 #
11575 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
11576 #
11577 #: modules/mux/asf.c:57
11578 msgid "Comment"
11579 msgstr "Σχόλιο"
11580
11581 #: modules/mux/asf.c:58
11582 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/mux/asf.c:61
11586 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/mux/asf.c:65
11590 msgid "ASF muxer"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/mux/asf.c:530
11594 msgid "Unknown Video"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/mux/avi.c:44
11598 msgid "AVI muxer"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/mux/dummy.c:41
11602 msgid "Dummy/Raw muxer"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/mux/mp4.c:45
11606 msgid "Create \"Fast start\" files"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/mux/mp4.c:47
11610 msgid ""
11611 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
11612 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
11613 "previewing the file while it is downloading)."
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/mux/mp4.c:56
11617 msgid "MP4/MOV muxer"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:113
11621 msgid "DTS delay (ms)"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
11625 msgid ""
11626 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11627 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
11628 "some buffering inside the client decoder."
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
11632 msgid "PS muxer"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
11636 msgid "Video PID"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
11640 msgid ""
11641 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
11642 "the video."
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Audio PID"
11648 msgstr "Ήχος"
11649
11650 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
11651 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
11655 msgid "SPU PID"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
11659 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
11663 msgid "PMT PID"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
11667 msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
11671 msgid "TS ID"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
11675 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
11679 msgid "Shaping delay (ms)"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
11683 msgid ""
11684 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
11685 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
11686 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
11690 msgid "Use keyframes"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
11694 #, fuzzy
11695 msgid ""
11696 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
11697 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
11698 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
11699 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
11700 "the biggest frames in the stream."
11701 msgstr "στις από."
11702
11703 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
11704 msgid "PCR delay (ms)"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
11708 #, fuzzy
11709 msgid ""
11710 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
11711 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
11712 msgstr "στις"
11713
11714 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
11715 msgid "Minimum B (deprecated)"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111
11719 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
11723 msgid "Maximum B (deprecated)"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
11727 msgid ""
11728 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11729 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
11730 "some buffering inside the client decoder."
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
11734 msgid "Crypt audio"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
11738 msgid "Crypt audio using CSA"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
11742 msgid "CSA Key"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
11746 msgid ""
11747 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11748 "bytes)."
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
11752 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
11756 msgid "Multipart jpeg muxer"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/mux/ogg.c:50
11760 msgid "Ogg/ogm muxer"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/mux/wav.c:42
11764 msgid "WAV muxer"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/packetizer/copy.c:43
11768 msgid "Copy packetizer"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/packetizer/h264.c:47
11772 msgid "H264 video packetizer"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
11776 msgid "MPEG4 audio packetizer"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:46
11780 msgid "MPEG4 video packetizer"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
11784 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
11788 msgid "DAAP shares"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/services_discovery/daap.c:61
11792 msgid "DAAP access"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/services_discovery/hal.c:63
11796 msgid "HAL device detection"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/services_discovery/hal.c:127
11800 msgid "Devices"
11801 msgstr "Συσκευές"
11802
11803 #: modules/services_discovery/sap.c:68
11804 msgid "SAP multicast address"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/services_discovery/sap.c:69
11808 msgid "Listen for SAP announces on another address"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/services_discovery/sap.c:70
11812 msgid "IPv4-SAP listening"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/services_discovery/sap.c:72
11816 msgid ""
11817 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
11818 "standard address"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/services_discovery/sap.c:74
11822 msgid "IPv6-SAP listening"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/services_discovery/sap.c:76
11826 msgid ""
11827 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
11828 "standard address"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/services_discovery/sap.c:78
11832 msgid "IPv6 SAP scope"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/services_discovery/sap.c:80
11836 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/services_discovery/sap.c:81
11840 msgid "SAP timeout (seconds)"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/services_discovery/sap.c:83
11844 msgid ""
11845 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/services_discovery/sap.c:85
11849 msgid "Try to parse the SAP"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/services_discovery/sap.c:87
11853 #, fuzzy
11854 msgid ""
11855 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
11856 "announces will be parsed by the livedotcom module"
11857 msgstr "από"
11858
11859 #: modules/services_discovery/sap.c:89
11860 msgid "SAP Strict mode"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/services_discovery/sap.c:91
11864 msgid ""
11865 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/services_discovery/sap.c:93
11869 msgid "Use SAP cache"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/services_discovery/sap.c:95
11873 msgid ""
11874 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
11875 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
11876 "corresponding to legacy streams."
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/services_discovery/sap.c:106
11880 msgid "SAP interface"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/services_discovery/sap.c:131
11884 msgid "SDP file parser for UDP"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/stream_out/description.c:48
11888 msgid "Description stream output"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/stream_out/display.c:38
11892 msgid "Enable/disable audio rendering."
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/stream_out/display.c:40
11896 msgid "Enable/disable video rendering."
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/stream_out/display.c:42
11900 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/stream_out/display.c:50
11904 msgid "Display stream output"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
11908 msgid "Duplicate stream output"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
11912 msgid "Output access method"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
11916 msgid ""
11917 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/stream_out/es.c:41
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Audio output access method"
11923 msgstr "Ήχος"
11924
11925 #: modules/stream_out/es.c:43
11926 msgid ""
11927 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
11928 "output."
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/stream_out/es.c:45
11932 msgid "Video output access method"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/stream_out/es.c:47
11936 msgid ""
11937 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
11938 "output."
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
11942 msgid "Output muxer"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
11946 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/stream_out/es.c:53
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Audio output muxer"
11952 msgstr "Ήχος"
11953
11954 #: modules/stream_out/es.c:55
11955 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/stream_out/es.c:56
11959 msgid "Video output muxer"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/stream_out/es.c:58
11963 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
11967 msgid "Output URL"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
11971 #: modules/stream_out/standard.c:53
11972 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/stream_out/es.c:63
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Audio output URL"
11978 msgstr "Ήχος"
11979
11980 #: modules/stream_out/es.c:65
11981 msgid ""
11982 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/stream_out/es.c:67
11986 msgid "Video output URL"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/stream_out/es.c:69
11990 msgid ""
11991 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/stream_out/es.c:78
11995 msgid "Elementary stream output"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/stream_out/gather.c:40
11999 msgid "Gathering stream output"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/stream_out/rtp.c:44
12003 msgid "SDP"
12004 msgstr "SDP"
12005
12006 #: modules/stream_out/rtp.c:46
12007 msgid ""
12008 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
12009 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
12010 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/stream_out/rtp.c:50
12014 msgid "Muxer"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
12018 msgid "Session name"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/stream_out/rtp.c:56
12022 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/stream_out/rtp.c:57
12026 msgid "Session description"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/stream_out/rtp.c:59
12030 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/stream_out/rtp.c:60
12034 msgid "Session URL"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/stream_out/rtp.c:62
12038 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/stream_out/rtp.c:63
12042 msgid "Session email"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/stream_out/rtp.c:65
12046 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/stream_out/rtp.c:69
12050 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/stream_out/rtp.c:70
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Audio port"
12056 msgstr "Ήχος"
12057
12058 #: modules/stream_out/rtp.c:72
12059 msgid ""
12060 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/stream_out/rtp.c:73
12064 msgid "Video port"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/stream_out/rtp.c:75
12068 msgid ""
12069 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/stream_out/rtp.c:79
12073 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/stream_out/rtp.c:87
12077 msgid "RTP stream output"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/stream_out/standard.c:49
12081 msgid ""
12082 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/stream_out/standard.c:57
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
12088 msgstr "Όνομα"
12089
12090 #: modules/stream_out/standard.c:59
12091 msgid "Session groupname"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/stream_out/standard.c:61
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
12097 msgstr "Όνομα"
12098
12099 #: modules/stream_out/standard.c:63
12100 msgid "SAP announcing"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/stream_out/standard.c:64
12104 msgid "Announce this session with SAP"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/stream_out/standard.c:66
12108 msgid "SAP IPv6 announcing"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/stream_out/standard.c:67
12112 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/stream_out/standard.c:69
12116 msgid "SLP announcing"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/stream_out/standard.c:70
12120 msgid "Announce this session with SLP"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/stream_out/standard.c:78
12124 msgid "Standard stream output"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/stream_out/transcode.c:42
12128 msgid "Video encoder"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/stream_out/transcode.c:44
12132 msgid ""
12133 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/stream_out/transcode.c:46
12137 msgid "Destination video codec"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/stream_out/transcode.c:48
12141 msgid ""
12142 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
12143 "output."
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/stream_out/transcode.c:50
12147 msgid "Video bitrate"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/stream_out/transcode.c:52
12151 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/stream_out/transcode.c:54
12155 msgid "Video scaling"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/stream_out/transcode.c:56
12159 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/stream_out/transcode.c:57
12163 msgid "Video frame-rate"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/stream_out/transcode.c:59
12167 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/stream_out/transcode.c:60
12171 msgid "Deinterlace video"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/stream_out/transcode.c:62
12175 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/stream_out/transcode.c:65
12179 msgid "Allows you to specify the output video width."
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/stream_out/transcode.c:68
12183 msgid "Allows you to specify the output video height."
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/stream_out/transcode.c:70
12187 msgid "Video crop top"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/stream_out/transcode.c:72
12191 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/stream_out/transcode.c:73
12195 msgid "Video crop left"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/stream_out/transcode.c:75
12199 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/stream_out/transcode.c:76
12203 msgid "Video crop bottom"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/stream_out/transcode.c:78
12207 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/stream_out/transcode.c:79
12211 msgid "Video crop right"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/stream_out/transcode.c:81
12215 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/stream_out/transcode.c:83
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Audio encoder"
12221 msgstr "Ήχος"
12222
12223 #: modules/stream_out/transcode.c:85
12224 msgid ""
12225 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/stream_out/transcode.c:87
12229 msgid "Destination audio codec"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/stream_out/transcode.c:89
12233 msgid ""
12234 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
12235 "output."
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/stream_out/transcode.c:91
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Audio bitrate"
12241 msgstr "Ήχος"
12242
12243 #: modules/stream_out/transcode.c:93
12244 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/stream_out/transcode.c:95
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Audio sample rate"
12250 msgstr "Ήχος"
12251
12252 #: modules/stream_out/transcode.c:97
12253 msgid ""
12254 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/stream_out/transcode.c:99
12258 msgid "Audio channels"
12259 msgstr "Κανάλια ήχου"
12260
12261 #: modules/stream_out/transcode.c:101
12262 msgid ""
12263 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
12264 "output."
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/stream_out/transcode.c:104
12268 msgid "Subtitles encoder"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/stream_out/transcode.c:106
12272 msgid ""
12273 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
12274 "options."
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/stream_out/transcode.c:108
12278 msgid "Destination subtitles codec"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/stream_out/transcode.c:110
12282 msgid ""
12283 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
12284 "output."
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/stream_out/transcode.c:112
12288 msgid "Subpictures filter"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/stream_out/transcode.c:114
12292 #, fuzzy
12293 msgid ""
12294 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
12295 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
12296 "video."
12297 msgstr "από."
12298
12299 #: modules/stream_out/transcode.c:118
12300 msgid "Number of threads"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/stream_out/transcode.c:120
12304 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/stream_out/transcode.c:122
12308 msgid "Synchronise on audio track"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/stream_out/transcode.c:124
12312 msgid ""
12313 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
12314 "on the audio track."
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/stream_out/transcode.c:133
12318 msgid "Transcode stream output"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
12322 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
12326 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
12330 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
12334 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12335 msgid "Conversions from "
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
12339 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12340 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12341 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12342 msgid " to "
12343 msgstr " με "
12344
12345 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12346 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12347 msgid "MMX conversions from "
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
12351 msgid "AltiVec conversions from "
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/video_filter/adjust.c:60
12355 msgid "Image contrast (0-2)"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/video_filter/adjust.c:61
12359 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/video_filter/adjust.c:62
12363 msgid "Image hue (0-360)"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/video_filter/adjust.c:63
12367 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/video_filter/adjust.c:64
12371 msgid "Image saturation (0-3)"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/video_filter/adjust.c:65
12375 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/video_filter/adjust.c:66
12379 msgid "Image brightness (0-2)"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/video_filter/adjust.c:67
12383 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/video_filter/adjust.c:68
12387 msgid "Image gamma (0-10)"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/video_filter/adjust.c:69
12391 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/video_filter/adjust.c:73
12395 msgid "Image properties filter"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/video_filter/adjust.c:74
12399 msgid "Image adjust"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/video_filter/blend.c:67
12403 msgid "Video pictures blending"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/video_filter/clone.c:55
12407 msgid "Number of clones"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/video_filter/clone.c:56
12411 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/video_filter/clone.c:59
12415 msgid "List of video output modules"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/video_filter/clone.c:60
12419 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/video_filter/clone.c:63
12423 msgid "Clone video filter"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/video_filter/clone.c:65
12427 msgid "Clone"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/video_filter/crop.c:54
12431 msgid "Crop geometry (pixels)"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/video_filter/crop.c:55
12435 msgid ""
12436 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
12437 "<left offset> + <top offset>."
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/video_filter/crop.c:57
12441 msgid "Automatic cropping"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/video_filter/crop.c:58
12445 msgid "Activate automatic black border cropping."
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/video_filter/crop.c:61
12449 msgid "Crop video filter"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
12453 msgid "Deinterlace mode"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
12457 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
12461 msgid "Deinterlacing video filter"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/video_filter/distort.c:59
12465 msgid "Distort mode"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/video_filter/distort.c:60
12469 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/video_filter/distort.c:63
12473 msgid "Wave"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/video_filter/distort.c:63
12477 msgid "Ripple"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/video_filter/distort.c:66
12481 msgid "Distort video filter"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/video_filter/invert.c:52
12485 msgid "Invert video filter"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/video_filter/invert.c:53
12489 msgid "Color inversion"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/video_filter/logo.c:67
12493 msgid "Logo filename"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/video_filter/logo.c:68
12497 msgid "Full path of the PNG file to use."
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/video_filter/logo.c:69
12501 msgid "X coordinate of the logo"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/video_filter/logo.c:70 modules/video_filter/logo.c:72
12505 #, fuzzy
12506 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
12507 msgstr "από."
12508
12509 #: modules/video_filter/logo.c:71
12510 msgid "Y coordinate of the logo"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/video_filter/logo.c:73
12514 msgid "Transparency of the logo"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/video_filter/logo.c:74
12518 msgid ""
12519 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
12520 "to 255 for full opacity)."
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/video_filter/logo.c:76
12524 msgid "Logo position"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/video_filter/logo.c:78
12528 msgid ""
12529 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
12530 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/video_filter/logo.c:88
12534 msgid "Logo video filter"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/video_filter/logo.c:90
12538 msgid "Logo overlay"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/video_filter/logo.c:108
12542 msgid "Logo sub filter"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/video_filter/marq.c:64
12546 msgid "Marquee text"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/video_filter/marq.c:65
12550 msgid "Marquee text to display"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
12554 msgid "X offset, from left"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
12558 msgid "X offset, from the left screen edge"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
12562 msgid "Y offset, from the top"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
12566 msgid "Y offset, down from the top"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/video_filter/marq.c:70
12570 msgid "Marquee timeout"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/video_filter/marq.c:71
12574 msgid ""
12575 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
12576 "value is 0 (remain forever)."
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/video_filter/marq.c:80
12580 msgid "Marquee"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/video_filter/marq.c:89
12584 msgid "Marquee display sub filter"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
12588 msgid "Blur factor (1-127)"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
12592 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
12596 msgid "Motion blur filter"
12597 msgstr ""
12598
12599 # #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
12600 #
12601 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
12602 #
12603 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Description file"
12606 msgstr "Περιγραφή"
12607
12608 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
12609 msgid "Description file, file containing simple playlist"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
12613 msgid "History parameter"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
12617 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
12621 msgid "Motion detect video filter"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
12625 msgid "Motion detect"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
12629 msgid "Video scaling filter"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
12633 msgid "Scaling mode"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
12637 msgid "You can choose the default scaling mode."
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12641 msgid "Fast bilinear"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12645 msgid "Bilinear"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12649 msgid "Bicubic (good quality)"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12653 msgid "Experimental"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12657 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12661 msgid "Area"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12665 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12669 msgid "Gauss"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12673 msgid "SincR"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12677 msgid "Lanczos"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12681 msgid "Bicubic spline"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/video_filter/time.c:55
12685 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/video_filter/time.c:56
12689 msgid ""
12690 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
12691 "%S = second"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/video_filter/time.c:67
12695 msgid "Time overlay"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/video_filter/time.c:74
12699 msgid "Time display sub filter"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/video_filter/transform.c:57
12703 msgid "Transform type"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/video_filter/transform.c:58
12707 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/video_filter/transform.c:61
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Rotate by 90 degrees"
12713 msgstr "από"
12714
12715 #: modules/video_filter/transform.c:62
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Rotate by 180 degrees"
12718 msgstr "από"
12719
12720 #: modules/video_filter/transform.c:62
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Rotate by 270 degrees"
12723 msgstr "από"
12724
12725 #: modules/video_filter/transform.c:63
12726 msgid "Flip horizontally"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/video_filter/transform.c:63
12730 msgid "Flip vertically"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/video_filter/transform.c:66
12734 msgid "Video transformation filter"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/video_filter/wall.c:53
12738 msgid "Number of columns"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/video_filter/wall.c:54
12742 msgid ""
12743 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/video_filter/wall.c:57
12747 msgid "Number of rows"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/video_filter/wall.c:58
12751 msgid ""
12752 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/video_filter/wall.c:61
12756 msgid "Active windows"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/video_filter/wall.c:62
12760 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/video_filter/wall.c:66
12764 msgid "wall video filter"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/video_filter/wall.c:67
12768 msgid "Image wall"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/video_output/aa.c:57
12772 msgid "ASCII-art video output"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/video_output/caca.c:56
12776 msgid "color ASCII art video output"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
12780 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
12784 msgid ""
12785 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
12786 "doesn't have any effect when using overlays."
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
12790 msgid "Use video buffers in system memory"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
12794 msgid ""
12795 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
12796 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
12797 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
12798 "doesn't have any effect when using overlays."
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
12802 msgid "Use triple buffering for overlays"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
12806 msgid ""
12807 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
12808 "better video quality (no flickering)."
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Name of desired display device"
12814 msgstr "Όνομα"
12815
12816 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
12817 msgid ""
12818 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
12819 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
12820 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
12824 msgid "Enable wallpaper mode "
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
12828 msgid ""
12829 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
12830 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
12831 "desktop must not already have a wallpaper."
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/video_output/directx/directx.c:160
12835 msgid "DirectX video output"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/video_output/directx/directx.c:299
12839 msgid "Wallpaper"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:64
12843 msgid "Win32 OpenGL provider"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/video_output/fb.c:67
12847 msgid "Framebuffer device"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/video_output/fb.c:69
12851 msgid ""
12852 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
12853 "(usually /dev/fb0)."
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/video_output/fb.c:75
12857 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
12861 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
12862 msgid "X11 display name"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/video_output/ggi.c:58
12866 msgid ""
12867 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
12868 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/video_output/glide.c:64
12872 msgid "3dfx Glide video output"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
12876 msgid "HD1000 video output"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/video_output/image.c:48
12880 msgid "Image format"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/video_output/image.c:49
12884 msgid "Set the format of the output image."
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/video_output/image.c:51
12888 msgid "Recording ratio"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/video_output/image.c:52
12892 msgid ""
12893 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
12894 "three is recorded."
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/video_output/image.c:55
12898 msgid "Filename prefix"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/video_output/image.c:56
12902 msgid ""
12903 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
12904 "prefixNUMBER.format"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/video_output/image.c:60
12908 msgid "PNG"
12909 msgstr "PNG"
12910
12911 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
12912 #
12913 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
12914 #
12915 #: modules/video_output/image.c:63
12916 msgid "Image"
12917 msgstr "Εικόνα"
12918
12919 #: modules/video_output/image.c:64
12920 msgid "Image video output"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/video_output/mga.c:59
12924 msgid "Matrox Graphic Array video output"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/video_output/opengl.c:97
12928 msgid "OpenGL cube rotation speed"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/video_output/opengl.c:98
12932 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/video_output/opengl.c:101
12936 msgid "Select effect"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/video_output/opengl.c:103
12940 msgid "Allows you to select different visual effects."
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/video_output/opengl.c:108
12944 msgid "Cube"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/video_output/opengl.c:108
12948 msgid "Transparent Cube"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/video_output/opengl.c:111
12952 msgid "OpenGL video output"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
12956 msgid "QT Embedded display name"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
12960 msgid ""
12961 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
12962 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
12966 msgid "QT Embedded video output"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/video_output/sdl.c:104
12970 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/video_output/snapshot.c:46
12974 msgid "snapshot width"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/video_output/snapshot.c:47
12978 msgid "Set the width of the snapshot image."
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/video_output/snapshot.c:49
12982 msgid "snapshot height"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/video_output/snapshot.c:50
12986 msgid "Set the height of the snapshot image."
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/video_output/snapshot.c:52
12990 msgid "chroma"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/video_output/snapshot.c:53
12994 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/video_output/snapshot.c:55
12998 msgid "cache size (number of images)"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/video_output/snapshot.c:56
13002 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/video_output/snapshot.c:60
13006 msgid "snapshot module"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/video_output/svgalib.c:53
13010 msgid "SVGAlib video output"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/video_output/wingdi.c:200
13014 msgid "Windows GAPI video output"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/video_output/wingdi.c:203
13018 msgid "Windows GDI video output"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
13022 msgid "XVideo adaptor number"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
13026 msgid ""
13027 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
13028 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
13032 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
13033 msgid "Alternate fullscreen method"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
13037 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
13038 msgid ""
13039 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
13040 "its drawbacks.\n"
13041 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
13042 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
13043 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
13044 "show on top of the video."
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
13048 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
13049 msgid ""
13050 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
13051 "the value of the DISPLAY environment variable."
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
13055 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
13059 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
13060 msgid ""
13061 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
13062 "0 for first screen, 1 for the second."
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
13066 msgid "OpenGL"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
13070 msgid "X11 OpenGL provider"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
13074 msgid "Use shared memory"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
13078 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
13082 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
13086 msgid "X11"
13087 msgstr "X11"
13088
13089 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
13090 msgid "X11 video output"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
13094 msgid "XVimage chroma format"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
13098 #, fuzzy
13099 msgid ""
13100 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
13101 "to improve performances by using the most efficient one."
13102 msgstr "από."
13103
13104 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
13105 msgid "XVideo"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
13109 msgid "XVideo extension video output"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
13113 msgid "GaLaktos visualization plugin"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/visualization/goom.c:58
13117 msgid "Goom display width"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/visualization/goom.c:59
13121 msgid "Goom display height"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/visualization/goom.c:60
13125 msgid ""
13126 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
13127 "will be prettier but more CPU intensive)."
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/visualization/goom.c:63
13131 msgid "Goom animation speed"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/visualization/goom.c:64
13135 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/visualization/goom.c:70
13139 msgid "Goom effect"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
13143 msgid "Effects list"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
13147 #, fuzzy
13148 msgid ""
13149 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
13150 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
13151 msgstr "από"
13152
13153 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
13154 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
13158 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
13162 msgid "Number of bands"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
13168 msgstr "από."
13169
13170 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
13171 msgid "Band separator"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
13175 msgid "Number of blank pixels between bands."
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
13179 msgid "Amplification"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
13183 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
13187 msgid "Enable peaks"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
13191 msgid "Defines whether to draw peaks."
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
13195 msgid "Number of stars"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
13199 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
13203 msgid "Visualizer filter"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
13207 msgid "Spectrum analyser"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
13211 msgid "Random effect"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/visualization/xosd.c:63
13215 msgid "Flip vertical position"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/visualization/xosd.c:64
13219 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/visualization/xosd.c:67
13223 msgid "Vertical offset"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/visualization/xosd.c:68
13227 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/visualization/xosd.c:70
13231 msgid "Shadow offset"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/visualization/xosd.c:71
13235 msgid "Offset in pixels of the shadow"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/visualization/xosd.c:74
13239 msgid "Font used to display text in the xosd output"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/visualization/xosd.c:82
13243 msgid "XOSD interface"
13244 msgstr ""
13245
13246 #, fuzzy
13247 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
13248 #~ msgstr "από."
13249
13250 #, fuzzy
13251 #~ msgid ""
13252 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
13253 #~ msgstr "από."