]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/el.po
* updated the po-files -- please change as few strings as possible now
[vlc] / po / el.po
1 # Greek translation of VLC
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN.
3 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-05-15 16:49+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-01-22 01:24+0000\n"
11 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
18 msgid "VLC preferences"
19 msgstr "Προτιμήσεις VLC"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:34
22 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
23 msgstr ""
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882
26 #: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
27 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
28 msgid "General"
29 msgstr "Γενικά"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1253 modules/misc/dummy/dummy.c:67
32 msgid "Interface"
33 msgstr "Διασύνδεση"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:40
36 msgid "Settings for VLC interfaces"
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:42
40 msgid "General interface setttings"
41 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66
44 msgid "Control interfaces"
45 msgstr ""
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:45
48 msgid "Control interface settings"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
52 msgid "Hotkeys settings"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1522 src/libvlc.h:907
56 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
57 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
58 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/output.m:170
59 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180
60 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:174
61 msgid "Audio"
62 msgstr "Ήχος"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:52
65 msgid "Audio settings"
66 msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
69 msgid "General audio settings"
70 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
73 #: src/video_output/video_output.c:435
74 msgid "Filters"
75 msgstr "Φίλτρα"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:59
78 #, fuzzy
79 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
80 msgstr "Ήχος"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
83 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
84 msgid "Visualizations"
85 msgstr ""
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
88 #, fuzzy
89 msgid "Audio visualizations"
90 msgstr "Ήχος"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
93 msgid "Output modules"
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:66
97 msgid "These are general settings for audio output modules."
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1187 src/libvlc.h:1224
101 #: src/libvlc.h:1264 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307
102 #: modules/stream_out/transcode.c:199
103 msgid "Miscellaneous"
104 msgstr "Διάφορα"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:69
107 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
108 msgstr ""
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1544 src/libvlc.h:937
111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
112 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/output.m:160
113 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
114 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
115 #: modules/stream_out/transcode.c:145
116 msgid "Video"
117 msgstr "Βίντεο"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:73
120 msgid "Video settings"
121 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
124 msgid "General video settings"
125 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:80
128 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
129 msgstr ""
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:84
132 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
133 msgstr ""
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:86
136 msgid "Subtitles/OSD"
137 msgstr ""
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:87
140 msgid ""
141 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
142 "subpictures"
143 msgstr ""
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:89
146 msgid "Text rendering"
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:91
150 msgid ""
151 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
152 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
153 msgstr ""
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:95
156 msgid "Input / Codecs"
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:96
160 msgid ""
161 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
162 "VLC. Encoder settings can also be found here"
163 msgstr ""
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:98
166 msgid "Access modules"
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:100
170 #, fuzzy
171 msgid ""
172 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
173 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
174 msgstr "από."
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:104
177 msgid "Access filter modules"
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:106
181 msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:108
185 msgid "Demuxers"
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:109
189 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:111
193 msgid "Video codecs"
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:112
197 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:114
201 #, fuzzy
202 msgid "Audio codecs"
203 msgstr "Ήχος"
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:115
206 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
207 msgstr ""
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:117
210 #, fuzzy
211 msgid "Other codecs"
212 msgstr "Άλλα"
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:118
215 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
216 msgstr ""
217
218 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
219 #: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1116
220 #: modules/gui/macosx/prefs.m:119
221 msgid "Advanced"
222 msgstr "Για προχωρημένους"
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:121
225 msgid "Advanced input settings. Use with care."
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1135
229 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
230 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159
231 msgid "Stream output"
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:126
235 msgid ""
236 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
237 "incoming streams.\n"
238 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
239 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
240 "RTSP).\n"
241 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
242 "duplicating, ..."
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:134
246 #, fuzzy
247 msgid "General stream output settings"
248 msgstr "Γενικά"
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:136
251 msgid "Muxers"
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:137
255 msgid ""
256 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
257 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
258 "force a muxer.You should probably not do that.\n"
259 "You can also set default parameters for each muxer."
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:142
263 msgid "Access output"
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:143
267 msgid ""
268 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
269 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
270 "You can also set default parameters for each access output."
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:148
274 msgid "Packetizers"
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:149
278 msgid ""
279 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
280 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
281 "do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each packetizer."
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:155
286 msgid "Sout stream"
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:156
290 msgid ""
291 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
292 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
293 "for each sout stream module here."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:114
297 #: modules/services_discovery/sap.c:360
298 msgid "SAP"
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:162
302 msgid ""
303 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
304 "multicast UDP or RTP."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:165
308 msgid "VOD"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:166
312 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1236
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
319 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
321 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:438
322 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
323 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:477
324 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
325 msgid "Playlist"
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:171
329 msgid ""
330 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
331 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
332 "modules'"
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:173
336 #, fuzzy
337 msgid "General playlist behaviour"
338 msgstr "Γενικά"
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235
341 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
342 msgid "Services discovery"
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:175
346 msgid ""
347 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
348 "playlist"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:179
352 msgid "Advanced settings. Use with care."
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:181
356 msgid "CPU features"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:182
360 msgid ""
361 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
362 "probably not touch that."
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
366 msgid "Other"
367 msgstr "Άλλο"
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:185
370 #, fuzzy
371 msgid "Other advanced settings"
372 msgstr "Άλλα"
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
376 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
377 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
378 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
379 msgid "Network"
380 msgstr "Δίκτυο"
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:188
383 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:193
387 msgid "Chroma modules settings"
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:194
391 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:196
395 msgid "Packetizer modules settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
399 msgid " "
400 msgstr " "
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:199
403 msgid "Encoders settings"
404 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:201
407 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:205
411 msgid "Dialog providers settings"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:207
415 msgid "Dialog providers can be configured here."
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:209
419 msgid "Subtitle demuxer settings"
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:211
423 msgid ""
424 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
425 "example by setting the subtitles type or file name."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:214
429 msgid "Video filters settings"
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:221
433 msgid "No help available"
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:222
437 msgid "No help is available for these modules"
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_interface.h:129
441 msgid ""
442 "\n"
443 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
444 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
445 msgstr ""
446
447 #: include/vlc_interface.h:164
448 msgid ""
449 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
450 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
451 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
452 "\n"
453 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
454 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
455 "\n"
456 "For more information, have a look at the web site."
457 msgstr ""
458
459 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
460 #
461 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
462 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
464 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
465 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
466 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
467 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
468 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
469 #: modules/mux/asf.c:48
470 msgid "Title"
471 msgstr "Τίτλος"
472
473 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823
474 #: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
475 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
476 msgid "Author"
477 msgstr "Συγγραφέας"
478
479 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:246 modules/codec/vorbis.c:592
480 #: modules/gui/macosx/playlist.m:832 modules/gui/macosx/playlist.m:1204
481 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
482 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:496 modules/misc/playlist/m3u.c:68
483 #: modules/services_discovery/daap.c:608
484 msgid "Artist"
485 msgstr "Καλλιτέχνης"
486
487 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:251
488 msgid "Genre"
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
492 msgid "Copyright"
493 msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα"
494
495 # #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
496 #
497 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
498 #
499 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
500 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
501 msgid "Description"
502 msgstr "Περιγραφή"
503
504 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
505 msgid "Rating"
506 msgstr "Βαθμολόγηση"
507
508 #: include/vlc_meta.h:35
509 msgid "Date"
510 msgstr "Ημερομηνία"
511
512 #: include/vlc_meta.h:36
513 msgid "Setting"
514 msgstr "Ρύθμιση"
515
516 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
518 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
519 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
520 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770
521 msgid "URL"
522 msgstr "URL"
523
524 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1514 src/libvlc.h:79
525 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
526 msgid "Language"
527 msgstr "Γλώσσα"
528
529 #: include/vlc_meta.h:39
530 #, fuzzy
531 msgid "Now Playing"
532 msgstr "Αναπαραγωγή"
533
534 #: include/vlc_meta.h:41
535 msgid "CDDB Artist"
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_meta.h:42
539 msgid "CDDB Category"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_meta.h:43
543 msgid "CDDB Disc ID"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_meta.h:44
547 msgid "CDDB Extended Data"
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_meta.h:45
551 msgid "CDDB Genre"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_meta.h:46
555 msgid "CDDB Year"
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_meta.h:47
559 msgid "CDDB Title"
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_meta.h:49
563 msgid "CD-Text Arranger"
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_meta.h:50
567 msgid "CD-Text Composer"
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_meta.h:51
571 msgid "CD-Text Disc ID"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_meta.h:52
575 msgid "CD-Text Genre"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_meta.h:53
579 msgid "CD-Text Message"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_meta.h:54
583 msgid "CD-Text Songwriter"
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_meta.h:55
587 msgid "CD-Text Performer"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_meta.h:56
591 msgid "CD-Text Title"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_meta.h:58
595 msgid "ISO-9660 Application ID"
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_meta.h:59
599 msgid "ISO-9660 Preparer"
600 msgstr ""
601
602 #: include/vlc_meta.h:60
603 msgid "ISO-9660 Publisher"
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_meta.h:61
607 msgid "ISO-9660 Volume"
608 msgstr ""
609
610 #: include/vlc_meta.h:62
611 msgid "ISO-9660 Volume Set"
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_meta.h:64
615 #, fuzzy
616 msgid "Codec Name"
617 msgstr "Όνομα"
618
619 #: include/vlc_meta.h:65
620 msgid "Codec Description"
621 msgstr ""
622
623 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
624 #: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:301 src/video_output/video_output.c:414
625 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
626 msgid "Disable"
627 msgstr "Απενεργοποίηση"
628
629 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
630 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/playlist.m:242
631 msgid "Random"
632 msgstr "Τυχαίο"
633
634 #: src/audio_output/input.c:112
635 msgid "Scope"
636 msgstr "Σκοπός"
637
638 #: src/audio_output/input.c:114
639 msgid "Spectrum"
640 msgstr ""
641
642 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
643 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
644 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179
645 msgid "Equalizer"
646 msgstr ""
647
648 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155
649 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
650 #, fuzzy
651 msgid "Audio filters"
652 msgstr "Ήχος"
653
654 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
655 #: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
656 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
657 #, fuzzy
658 msgid "Audio Channels"
659 msgstr "Ήχος"
660
661 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
662 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
663 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
664 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
665 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
666 #: modules/audio_output/waveout.c:403
667 msgid "Stereo"
668 msgstr ""
669
670 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
671 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
672 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
673 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
674 msgid "Left"
675 msgstr "Αριστερά"
676
677 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
678 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
679 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
680 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
681 msgid "Right"
682 msgstr "Δεξιά"
683
684 #: src/audio_output/output.c:135
685 msgid "Dolby Surround"
686 msgstr ""
687
688 #: src/audio_output/output.c:147
689 msgid "Reverse stereo"
690 msgstr ""
691
692 #: src/extras/getopt.c:638
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
695 msgstr "%s: η επιλογή`%s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
696
697 #: src/extras/getopt.c:663
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
700 msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
701
702 #: src/extras/getopt.c:668
703 #, fuzzy, c-format
704 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
705 msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
706
707 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
710 msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n"
711
712 #: src/extras/getopt.c:715
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
715 msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
716
717 #: src/extras/getopt.c:719
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
720 msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
721
722 #: src/extras/getopt.c:745
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
725 msgstr "%s: παράνομη επιλογή -- %c\n"
726
727 #: src/extras/getopt.c:748
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
730 msgstr "%s: άκυρη επιλογή -- %c\n"
731
732 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
735 msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί όρισμα -- %c\n"
736
737 #: src/extras/getopt.c:825
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
740 msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
741
742 #: src/extras/getopt.c:843
743 #, fuzzy, c-format
744 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
745 msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
746
747 #: src/input/control.c:278
748 #, c-format
749 msgid "Bookmark %i"
750 msgstr ""
751
752 #: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
753 #: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
754 #: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007
755 #, c-format
756 msgid "Track %i"
757 msgstr ""
758
759 #: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
760 #: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
762 #: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:483
763 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
764 msgid "Program"
765 msgstr "Πρόγραμμα"
766
767 #: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
768 #: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:246 src/playlist/sort.c:251
769 #: modules/codec/vorbis.c:591 modules/demux/playlist/b4s.c:322
770 #: modules/demux/playlist/b4s.c:330 modules/demux/playlist/b4s.c:338
771 #: modules/demux/playlist/b4s.c:346 modules/gui/macosx/playlist.m:832
772 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1204 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
773 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
774 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:495 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138
775 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
776 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
777 msgid "Meta-information"
778 msgstr ""
779
780 #: src/input/es_out.c:1509
781 #, c-format
782 msgid "Stream %d"
783 msgstr ""
784
785 #: src/input/es_out.c:1511 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
786 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
787 msgid "Codec"
788 msgstr ""
789
790 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
791 #
792 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
793 #
794 #: src/input/es_out.c:1522 src/input/es_out.c:1544 src/input/es_out.c:1567
795 #: modules/gui/macosx/output.m:153
796 msgid "Type"
797 msgstr "Είδος"
798
799 #: src/input/es_out.c:1525 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
800 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
801 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
802 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:829
803 msgid "Channels"
804 msgstr ""
805
806 #: src/input/es_out.c:1529
807 msgid "Sample rate"
808 msgstr ""
809
810 #: src/input/es_out.c:1530
811 #, c-format
812 msgid "%d Hz"
813 msgstr "%d Hz"
814
815 #: src/input/es_out.c:1534
816 msgid "Bits per sample"
817 msgstr ""
818
819 #: src/input/es_out.c:1538 modules/access/pvr/pvr.c:80
820 #: modules/demux/playlist/b4s.c:347
821 msgid "Bitrate"
822 msgstr "Bitrate"
823
824 #: src/input/es_out.c:1539
825 #, c-format
826 msgid "%d kb/s"
827 msgstr ""
828
829 #: src/input/es_out.c:1548
830 msgid "Resolution"
831 msgstr ""
832
833 #: src/input/es_out.c:1554
834 msgid "Display resolution"
835 msgstr ""
836
837 #: src/input/es_out.c:1560 modules/access/screen/screen.c:41
838 msgid "Frame rate"
839 msgstr ""
840
841 #: src/input/es_out.c:1567 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
842 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
843 msgid "Subtitle"
844 msgstr ""
845
846 #: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840
847 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
848 #: modules/gui/macosx/output.m:395
849 msgid "Stream"
850 msgstr ""
851
852 #: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366
853 #: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392
854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
855 #: modules/gui/macosx/playlist.m:238
856 msgid "Duration"
857 msgstr ""
858
859 #: src/input/var.c:118
860 msgid "Bookmark"
861 msgstr "Σελιδοδείκτης"
862
863 #: src/input/var.c:135
864 msgid "Programs"
865 msgstr "Προγράμματα"
866
867 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
869 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
870 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:487
871 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/open.m:169
872 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669
873 msgid "Chapter"
874 msgstr "Κεφάλαιο"
875
876 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
877 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
878 msgid "Navigation"
879 msgstr "Πλοήγηση"
880
881 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:511
882 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
883 msgid "Video Track"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:494
887 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
888 #, fuzzy
889 msgid "Audio Track"
890 msgstr "Ήχος"
891
892 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:515
893 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
894 msgid "Subtitles Track"
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/var.c:263
898 msgid "Next title"
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/var.c:268
902 msgid "Previous title"
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/var.c:291
906 #, c-format
907 msgid "Title %i"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
911 #, c-format
912 msgid "Chapter %i"
913 msgstr ""
914
915 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
916 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225
917 msgid "Next chapter"
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
921 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224
922 msgid "Previous chapter"
923 msgstr ""
924
925 #: src/interface/interface.c:326
926 msgid "Switch interface"
927 msgstr ""
928
929 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:447
930 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
931 #, fuzzy
932 msgid "Add Interface"
933 msgstr "Διασύνδεση"
934
935 #: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1686
936 #: src/misc/modules.c:1989
937 msgid "C"
938 msgstr "C"
939
940 #: src/libvlc.c:304
941 msgid "Help options"
942 msgstr "Επιλογές βοήθειας"
943
944 #: src/libvlc.c:2017 src/misc/configuration.c:1258
945 msgid "string"
946 msgstr ""
947
948 #: src/libvlc.c:2034 src/misc/configuration.c:1222
949 msgid "integer"
950 msgstr ""
951
952 #: src/libvlc.c:2052 src/misc/configuration.c:1247
953 msgid "float"
954 msgstr ""
955
956 #: src/libvlc.c:2058
957 msgid " (default enabled)"
958 msgstr ""
959
960 #: src/libvlc.c:2059
961 msgid " (default disabled)"
962 msgstr ""
963
964 #: src/libvlc.c:2248
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid ""
967 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
968 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
969 "see the file named COPYING for details.\n"
970 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
971 msgstr "από Γενικά από"
972
973 #: src/libvlc.c:2290
974 #, c-format
975 msgid ""
976 "\n"
977 "Press the RETURN key to continue...\n"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc.h:34
981 msgid "Auto"
982 msgstr "Αυτόματο"
983
984 #: src/libvlc.h:34
985 msgid "American"
986 msgstr ""
987
988 #: src/libvlc.h:34
989 msgid "British"
990 msgstr ""
991
992 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:52
993 msgid "Bengali"
994 msgstr ""
995
996 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
997 msgid "Catalan"
998 msgstr "Καταλανική"
999
1000 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
1001 msgid "Danish"
1002 msgstr "Δανική"
1003
1004 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1005 msgid "German"
1006 msgstr "Γερμανικά"
1007
1008 #: src/libvlc.h:34
1009 msgid "Greek"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
1013 msgid "Spanish"
1014 msgstr "Ισπανικά"
1015
1016 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
1017 msgid "French"
1018 msgstr "Γαλλική"
1019
1020 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:90
1021 msgid "Hindi"
1022 msgstr "Ινδική"
1023
1024 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
1025 msgid "Hungarian"
1026 msgstr "Ουγγρική"
1027
1028 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
1029 msgid "Italian"
1030 msgstr "Ιταλική"
1031
1032 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
1033 msgid "Japanese"
1034 msgstr "Ιαπωνικά"
1035
1036 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:58
1037 msgid "Burmese"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:135
1041 msgid "Nepali"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
1045 msgid "Dutch"
1046 msgstr "Ολλανδική"
1047
1048 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:136
1049 msgid "Norwegian"
1050 msgstr "Νορβηγική"
1051
1052 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
1053 msgid "Polish"
1054 msgstr "Πολωνική"
1055
1056 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
1057 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
1058 #
1059 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
1060 #
1061 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
1062 #
1063 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
1064 #
1065 # #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
1066 #
1067 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
1068 #
1069 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
1070 #
1071 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
1072 #
1073 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
1074 #
1075 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
1076 #
1077 #: src/libvlc.h:36
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Pashto"
1080 msgstr "Επικόλληση"
1081
1082 #: src/libvlc.h:36
1083 msgid "Brazilian"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
1087 msgid "Russian"
1088 msgstr "Ρωσική"
1089
1090 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:173
1091 msgid "Swedish"
1092 msgstr "Σουηδικά"
1093
1094 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
1095 #
1096 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
1097 #
1098 #: src/libvlc.h:36
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Tetum"
1101 msgstr "Κείμενο"
1102
1103 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179
1104 msgid "Tagalog"
1105 msgstr "Ταγκαλόγκ"
1106
1107 #: src/libvlc.h:36
1108 msgid "Chinese Traditional"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:49
1112 #, fuzzy
1113 msgid ""
1114 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1115 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1116 "various related options."
1117 msgstr "από."
1118
1119 #: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1254
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Interface module"
1122 msgstr "Διασύνδεση"
1123
1124 #: src/libvlc.h:55
1125 #, fuzzy
1126 msgid ""
1127 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1128 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1129 msgstr "από."
1130
1131 #: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1259 modules/control/ntservice.c:53
1132 msgid "Extra interface modules"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:61
1136 #, fuzzy
1137 msgid ""
1138 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1139 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1140 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1141 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1142 msgstr "από"
1143
1144 #: src/libvlc.h:68
1145 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc.h:70
1149 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc.h:72
1153 msgid ""
1154 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1155 "1=warnings, 2=debug)."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc.h:75
1159 msgid "Be quiet"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc.h:77
1163 msgid "This options turns off all warning and information messages."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc.h:80
1167 msgid ""
1168 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1169 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:84
1173 msgid "Color messages"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc.h:86
1177 msgid ""
1178 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1179 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc.h:89
1183 msgid "Show advanced options"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc.h:91
1187 msgid ""
1188 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1189 "all the available options, including those that most users should never "
1190 "touch."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc.h:96
1194 msgid ""
1195 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1196 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1197 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1198 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1199 "modules section."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc.h:102
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Audio output module"
1205 msgstr "Ήχος"
1206
1207 #: src/libvlc.h:104
1208 #, fuzzy
1209 msgid ""
1210 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1211 "default behavior is to automatically select the best method available."
1212 msgstr "από."
1213
1214 #: src/libvlc.h:108 modules/stream_out/display.c:37
1215 msgid "Enable audio"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc.h:110
1219 msgid ""
1220 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1221 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.h:113
1225 msgid "Force mono audio"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:114
1229 msgid "This will force a mono audio output."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:116
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Audio output volume"
1235 msgstr "Ήχος"
1236
1237 #: src/libvlc.h:118
1238 msgid ""
1239 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc.h:121
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Audio output saved volume"
1245 msgstr "Ήχος"
1246
1247 #: src/libvlc.h:123
1248 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:125
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1254 msgstr "Ήχος"
1255
1256 #: src/libvlc.h:127
1257 msgid ""
1258 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1259 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:131
1263 msgid "High quality audio resampling"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.h:133
1267 msgid ""
1268 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1269 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1270 "resampling algorithm will be used instead."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:138
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Audio desynchronization compensation"
1276 msgstr "Ήχος"
1277
1278 #: src/libvlc.h:140
1279 msgid ""
1280 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1281 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1282 "the audio."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc.h:144
1286 msgid "Preferred audio output channels mode"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:146
1290 #, fuzzy
1291 msgid ""
1292 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1293 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1294 "the audio stream being played)."
1295 msgstr "από."
1296
1297 #: src/libvlc.h:150
1298 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc.h:152
1302 #, fuzzy
1303 msgid ""
1304 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1305 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1306 msgstr "από."
1307
1308 #: src/libvlc.h:157
1309 msgid ""
1310 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:160
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Audio visualizations "
1316 msgstr "Ήχος "
1317
1318 #: src/libvlc.h:162
1319 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc.h:165
1323 msgid "Channel mixer"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc.h:167
1327 msgid ""
1328 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1329 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc.h:172
1333 msgid ""
1334 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1335 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1336 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1337 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1338 "options."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc.h:178
1342 msgid "Video output module"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc.h:180
1346 #, fuzzy
1347 msgid ""
1348 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1349 "default behavior is to automatically select the best method available."
1350 msgstr "από."
1351
1352 #: src/libvlc.h:184 modules/stream_out/display.c:39
1353 msgid "Enable video"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc.h:186
1357 msgid ""
1358 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1359 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
1363 #: modules/stream_out/transcode.c:64 modules/visualization/visual/visual.c:43
1364 msgid "Video width"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc.h:191
1368 msgid ""
1369 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1370 "video characteristics."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
1374 #: modules/stream_out/transcode.c:67 modules/visualization/visual/visual.c:47
1375 msgid "Video height"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:196
1379 msgid ""
1380 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1381 "video characteristics."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc.h:199
1385 msgid "Video x coordinate"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc.h:201
1389 msgid ""
1390 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1391 "(x coordinate)."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc.h:204
1395 msgid "Video y coordinate"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc.h:206
1399 msgid ""
1400 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1401 "(y coordinate)."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc.h:209
1405 msgid "Video title"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc.h:211
1409 msgid "You can specify a custom video window title here."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc.h:213
1413 msgid "Video alignment"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc.h:215
1417 msgid ""
1418 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1419 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1420 "combinations of these values)."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
1424 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1425 #: modules/video_filter/time.c:96
1426 msgid "Center"
1427 msgstr "Κέντρο"
1428
1429 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1430 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1431 #: modules/video_filter/time.c:96
1432 msgid "Top"
1433 msgstr "Επάνω"
1434
1435 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1436 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1437 #: modules/video_filter/time.c:96
1438 msgid "Bottom"
1439 msgstr "Κάτω"
1440
1441 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1442 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1443 #: modules/video_filter/time.c:97
1444 msgid "Top-Left"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1448 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1449 #: modules/video_filter/time.c:97
1450 msgid "Top-Right"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1454 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1455 #: modules/video_filter/time.c:97
1456 msgid "Bottom-Left"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1460 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1461 #: modules/video_filter/time.c:97
1462 msgid "Bottom-Right"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc.h:223
1466 msgid "Zoom video"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc.h:225
1470 #, fuzzy
1471 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1472 msgstr "από."
1473
1474 #: src/libvlc.h:227
1475 msgid "Grayscale video output"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc.h:229
1479 msgid ""
1480 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1481 "can also allow you to save some processing power)."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc.h:232
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Fullscreen video output"
1487 msgstr "Πλήρης οθόνη"
1488
1489 #: src/libvlc.h:234
1490 msgid ""
1491 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc.h:237
1495 msgid "Overlay video output"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc.h:239
1499 msgid ""
1500 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1501 "your graphics card (hardware acceleration)."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc.h:242 src/video_output/vout_intf.c:216
1505 msgid "Always on top"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc.h:243
1509 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc.h:246
1513 msgid "Window decorations"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc.h:248
1517 msgid ""
1518 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1519 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc.h:251
1523 msgid "Video filter module"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc.h:253
1527 msgid ""
1528 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1529 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc.h:257
1533 msgid "Video snapshot directory"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc.h:259
1537 msgid ""
1538 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc.h:262
1542 msgid "Video snapshot format"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:264
1546 msgid ""
1547 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1548 "stored."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:267
1552 msgid "Source aspect ratio"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:269
1556 #, fuzzy
1557 msgid ""
1558 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1559 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1560 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1561 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1562 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1563 msgstr "εικονοστοιχεία."
1564
1565 #: src/libvlc.h:276
1566 msgid "Skip frames"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:278
1570 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:280
1574 msgid "Quiet synchro"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:282
1578 msgid ""
1579 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1580 "the video output synchro."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:286
1584 msgid ""
1585 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1586 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1587 "channel."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc.h:290
1591 msgid "Clock reference average counter"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:292
1595 msgid ""
1596 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1597 "to 10000."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:295
1601 msgid "Clock synchronisation"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:297
1605 msgid ""
1606 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1607 "sources."
1608 msgstr ""
1609
1610 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
1611 #
1612 #: src/libvlc.h:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1613 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1614 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
1615 #: modules/gui/macosx/vout.m:155
1616 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:279
1617 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:329
1618 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
1619 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
1620 msgid "Default"
1621 msgstr "Προεπιλογή"
1622
1623 #: src/libvlc.h:301 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1624 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218
1625 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
1626 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
1627 msgid "Enable"
1628 msgstr "Ενεργοποίηση"
1629
1630 #: src/libvlc.h:303
1631 #, fuzzy
1632 msgid "UDP port"
1633 msgstr "Θύρα"
1634
1635 #: src/libvlc.h:305
1636 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:307
1640 msgid "MTU of the network interface"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:309
1644 msgid ""
1645 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1646 "usually 1500."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:312
1650 msgid "Network interface address"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:314
1654 msgid ""
1655 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1656 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1657 "multicasting interface here."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:318 modules/stream_out/rtp.c:77
1661 msgid "Time to live"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc.h:320
1665 #, fuzzy
1666 msgid ""
1667 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1668 "output."
1669 msgstr "από."
1670
1671 #: src/libvlc.h:323
1672 msgid "Choose program (SID)"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:325
1676 msgid ""
1677 "Choose the program to select by giving its Service ID\n"
1678 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1679 "streams for example )"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc.h:329
1683 msgid "Choose programs"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc.h:331
1687 msgid ""
1688 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs\n"
1689 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1690 "streams for example )"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc.h:336
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Choose audio track"
1696 msgstr "Ήχος"
1697
1698 #: src/libvlc.h:338
1699 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc.h:341
1703 msgid "Choose subtitles track"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc.h:343
1707 msgid ""
1708 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:346
1712 msgid "Choose audio language"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc.h:348
1716 msgid ""
1717 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1718 "tree letter country code)."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc.h:351
1722 msgid "Choose subtitle language"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc.h:353
1726 msgid ""
1727 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1728 "or tree letter country code)."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc.h:356
1732 msgid "Input repetitions"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc.h:357
1736 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc.h:360 src/libvlc.h:361
1740 msgid "Input start time (seconds)"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
1744 msgid "Input stop time (seconds)"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:366
1748 msgid "Input list"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:367
1752 msgid ""
1753 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1754 "concatenated."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:370
1758 msgid "Input slave (experimental)"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:371
1762 msgid ""
1763 "Allows you to play from several files at the same time. Experimental, not "
1764 "all formats are supported."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc.h:374
1768 msgid "Bookmarks list for a stream"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:375
1772 msgid ""
1773 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1774 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1775 "{...}\""
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc.h:380
1779 msgid ""
1780 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1781 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1782 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1783 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc.h:386
1787 msgid "Force subtitle position"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc.h:388
1791 msgid ""
1792 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1793 "over the movie. Try several positions."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc.h:391 src/libvlc.h:993
1797 msgid "On Screen Display"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc.h:393
1801 msgid ""
1802 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1803 "Display). You can disable this feature here."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc.h:396
1807 msgid "Subpictures filter module"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc.h:398
1811 msgid ""
1812 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1813 "logo."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc.h:401
1817 msgid "Autodetect subtitle files"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc.h:403
1821 msgid ""
1822 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc.h:406
1826 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc.h:408
1830 msgid ""
1831 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1832 "Options are:\n"
1833 "0 = no subtitles autodetected\n"
1834 "1 = any subtitle file\n"
1835 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1836 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1837 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc.h:416
1841 msgid "Subtitle autodetection paths"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc.h:418
1845 msgid ""
1846 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1847 "found in the current directory."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc.h:421
1851 msgid "Use subtitle file"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc.h:423
1855 msgid ""
1856 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1857 "subtitle file."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc.h:426
1861 msgid "DVD device"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc.h:429
1865 msgid ""
1866 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1867 "the drive letter (eg. D:)"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:433
1871 msgid "This is the default DVD device to use."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc.h:436
1875 msgid "VCD device"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:439
1879 msgid ""
1880 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1881 "scan for a suitable CD-ROM device."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc.h:443
1885 msgid "This is the default VCD device to use."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc.h:446
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Audio CD device"
1891 msgstr "Ήχος"
1892
1893 #: src/libvlc.h:449
1894 #, fuzzy
1895 msgid ""
1896 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1897 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1898 msgstr "Ήχος."
1899
1900 #: src/libvlc.h:453
1901 #, fuzzy
1902 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1903 msgstr "Ήχος."
1904
1905 #: src/libvlc.h:456 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
1906 msgid "Force IPv6"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc.h:458
1910 #, fuzzy
1911 msgid ""
1912 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1913 "connections."
1914 msgstr "από."
1915
1916 #: src/libvlc.h:461
1917 msgid "Force IPv4"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc.h:463
1921 #, fuzzy
1922 msgid ""
1923 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1924 "connections."
1925 msgstr "από."
1926
1927 #: src/libvlc.h:466
1928 msgid "SOCKS server"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc.h:468
1932 msgid ""
1933 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
1934 "port . It will be used for all TCP connections"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc.h:471
1938 msgid "SOCKS user name"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc.h:472
1942 msgid ""
1943 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
1944 "the SOCKS server."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc.h:475
1948 msgid "SOCKS password"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc.h:476
1952 msgid ""
1953 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
1954 "the SOCKS server."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc.h:482
1958 msgid "Title metadata"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc.h:484
1962 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc.h:486
1966 msgid "Author metadata"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:488
1970 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc.h:490
1974 msgid "Artist metadata"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc.h:492
1978 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc.h:494
1982 msgid "Genre metadata"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:496
1986 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:498
1990 msgid "Copyright metadata"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc.h:500
1994 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:502
1998 msgid "Description metadata"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:504
2002 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc.h:506
2006 msgid "Date metadata"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc.h:508
2010 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc.h:510
2014 msgid "URL metadata"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc.h:512
2018 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:515
2022 msgid ""
2023 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2024 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2025 "can break playback of all your streams."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc.h:519
2029 msgid "Preferred codecs list"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc.h:521
2033 msgid ""
2034 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2035 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2036 "the other ones."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc.h:525
2040 msgid "Preferred encoders list"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc.h:527
2044 msgid ""
2045 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc.h:531
2049 msgid ""
2050 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2051 "subsystem."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc.h:534
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Default stream output chain"
2057 msgstr "Γενικά"
2058
2059 #: src/libvlc.h:536
2060 msgid ""
2061 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2062 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2063 "all streams."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc.h:540
2067 msgid "Enable streaming of all ES"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc.h:542
2071 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc.h:544
2075 msgid "Display while streaming"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc.h:546
2079 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc.h:548
2083 msgid "Enable video stream output"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc.h:550 src/libvlc.h:555
2087 msgid ""
2088 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2089 "stream output facility when this last one is enabled."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc.h:553
2093 msgid "Enable audio stream output"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc.h:558
2097 msgid "Keep stream output open"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc.h:560
2101 msgid ""
2102 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2103 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2104 "specified)"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc.h:564
2108 msgid "Preferred packetizer list"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc.h:566
2112 msgid ""
2113 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc.h:569
2117 msgid "Mux module"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc.h:571
2121 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc.h:573
2125 msgid "Access output module"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc.h:575
2129 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc.h:577
2133 msgid "Control SAP flow"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc.h:578
2137 msgid ""
2138 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2139 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc.h:582
2143 msgid "SAP announcement interval"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc.h:583
2147 msgid ""
2148 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2149 "between SAP announcements"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc.h:587
2153 msgid ""
2154 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2155 "You should always leave all these enabled."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:590
2159 msgid "Enable FPU support"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc.h:592
2163 msgid ""
2164 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2165 "advantage of it."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:595
2169 msgid "Enable CPU MMX support"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:597
2173 msgid ""
2174 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2175 "of them."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc.h:600
2179 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc.h:602
2183 msgid ""
2184 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2185 "advantage of them."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:605
2189 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:607
2193 msgid ""
2194 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2195 "advantage of them."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:610
2199 msgid "Enable CPU SSE support"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc.h:612
2203 msgid ""
2204 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2205 "of them."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc.h:615
2209 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc.h:617
2213 msgid ""
2214 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2215 "of them."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc.h:620
2219 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc.h:622
2223 msgid ""
2224 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2225 "advantage of them."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:626
2229 msgid ""
2230 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2231 "overridden in the playlist dialog box."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc.h:629
2235 msgid "Services discovery modules"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc.h:631
2239 #, fuzzy
2240 msgid ""
2241 "Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
2242 "Typical values are sap, hal, ..."
2243 msgstr "από."
2244
2245 #: src/libvlc.h:634
2246 msgid "Play files randomly forever"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc.h:636
2250 msgid ""
2251 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2252 "interrupted."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:639
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Repeat all"
2258 msgstr "Επανάληψη"
2259
2260 #: src/libvlc.h:641
2261 msgid ""
2262 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2263 "option."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:644
2267 msgid "Repeat current item"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc.h:646
2271 msgid ""
2272 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2273 "and over again."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:649
2277 msgid "Play and stop"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:651
2281 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc.h:654
2285 msgid ""
2286 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2287 "you really know what you are doing."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc.h:657
2291 msgid "Memory copy module"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc.h:659
2295 #, fuzzy
2296 msgid ""
2297 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2298 "select the fastest one supported by your hardware."
2299 msgstr "από."
2300
2301 #: src/libvlc.h:662
2302 msgid "Access module"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:664
2306 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:666
2310 msgid "Access filter module"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:668
2314 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc.h:670
2318 msgid "Demux module"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc.h:672
2322 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc.h:674
2326 msgid "Allow real-time priority"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc.h:676
2330 msgid ""
2331 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2332 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2333 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2334 "only activate this if you know what you're doing."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc.h:682
2338 msgid "Adjust VLC priority"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc.h:684
2342 msgid ""
2343 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2344 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2345 "VLC instances."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc.h:688
2349 msgid "Minimize number of threads"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc.h:690
2353 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc.h:692
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Modules search path"
2359 msgstr "Αρθρώματα"
2360
2361 #: src/libvlc.h:694
2362 msgid ""
2363 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2364 "modules."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc.h:697
2368 msgid "VLM configuration file"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc.h:699
2372 msgid ""
2373 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2374 "when VLM is launched."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc.h:702
2378 msgid "Use a plugins cache"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc.h:704
2382 msgid ""
2383 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2384 "start time of VLC."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc.h:707
2388 msgid "Run as daemon process"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc.h:709
2392 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc.h:711
2396 msgid "Allow only one running instance"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc.h:713
2400 msgid ""
2401 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2402 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2403 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2404 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2405 "running instance or enqueue it."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc.h:719
2409 msgid "Increase the priority of the process"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc.h:721
2413 #, fuzzy
2414 msgid ""
2415 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2416 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2417 "could otherwise take too much processor time.\n"
2418 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2419 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2420 "require a reboot of your machine."
2421 msgstr "από."
2422
2423 #: src/libvlc.h:728
2424 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc.h:730
2428 msgid ""
2429 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2430 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2431 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc.h:735
2435 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc.h:738
2439 msgid ""
2440 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2441 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2442 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2443 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2444 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc.h:746
2448 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc.h:749 src/video_output/vout_intf.c:225
2452 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2453 #: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
2454 #: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:435
2455 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
2456 msgid "Fullscreen"
2457 msgstr "Πλήρης οθόνη"
2458
2459 #: src/libvlc.h:750
2460 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc.h:751 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1534
2464 msgid "Play/Pause"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc.h:752
2468 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc.h:753
2472 msgid "Pause only"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc.h:754
2476 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc.h:755
2480 msgid "Play only"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:756
2484 msgid "Select the hotkey to use to play."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc.h:757 modules/control/hotkeys.c:593
2488 #: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:473
2489 msgid "Faster"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc.h:758
2493 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:759 modules/control/hotkeys.c:599
2497 #: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:474
2498 msgid "Slower"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc.h:760
2502 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc.h:761 modules/control/hotkeys.c:563
2506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2509 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2510 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
2511 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:476
2512 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1539
2513 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283
2514 msgid "Next"
2515 msgstr "Επόμενο"
2516
2517 #: src/libvlc.h:762
2518 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc.h:763 modules/control/hotkeys.c:574
2522 #: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:429
2523 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:544
2524 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1538
2525 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282
2526 msgid "Previous"
2527 msgstr "Προηγούμενο"
2528
2529 #: src/libvlc.h:764
2530 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2531 msgstr ""
2532
2533 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
2534 #
2535 #: src/libvlc.h:765 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2536 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2537 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
2538 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:472
2539 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:474
2541 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1540
2542 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232
2543 #: modules/visualization/xosd.c:233
2544 #, c-format
2545 msgid "Stop"
2546 msgstr "Διακοπή"
2547
2548 #: src/libvlc.h:766
2549 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc.h:767 modules/gui/macosx/intf.m:437
2553 #: modules/video_filter/marq.c:120
2554 msgid "Position"
2555 msgstr "Θέση"
2556
2557 #: src/libvlc.h:768
2558 msgid "Select the hotkey to display the position."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc.h:770
2562 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc.h:771
2566 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc.h:773
2570 msgid "Jump 1 minute backwards"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc.h:774
2574 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc.h:775
2578 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc.h:776
2582 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc.h:777
2586 msgid "Jump 10 seconds forward"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc.h:778
2590 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc.h:780
2594 msgid "Jump 1 minute forward"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc.h:781
2598 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc.h:783
2602 msgid "Jump 5 minutes forward"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc.h:784
2606 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:266
2610 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2611 msgid "Quit"
2612 msgstr "Έξοδος"
2613
2614 #: src/libvlc.h:787
2615 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc.h:788
2619 msgid "Navigate up"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc.h:789
2623 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc.h:790
2627 msgid "Navigate down"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc.h:791
2631 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc.h:792
2635 msgid "Navigate left"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc.h:793
2639 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc.h:794
2643 msgid "Navigate right"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc.h:795
2647 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc.h:796
2651 msgid "Activate"
2652 msgstr "Ενεργοποίηση"
2653
2654 #: src/libvlc.h:797
2655 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc.h:798 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2659 msgid "Volume up"
2660 msgstr "Αύξηση έντασης"
2661
2662 #: src/libvlc.h:799
2663 msgid "Select the key to increase audio volume."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc.h:800 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2667 msgid "Volume down"
2668 msgstr "Μείωση έντασης"
2669
2670 #: src/libvlc.h:801
2671 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc.h:802 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
2675 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
2676 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
2677 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:545
2678 msgid "Mute"
2679 msgstr "Σίγαση"
2680
2681 #: src/libvlc.h:803
2682 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc.h:804
2686 msgid "Subtitle delay up"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc.h:805
2690 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc.h:806
2694 msgid "Subtitle delay down"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc.h:807
2698 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc.h:808
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Audio delay up"
2704 msgstr "Ήχος"
2705
2706 #: src/libvlc.h:809
2707 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc.h:810
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Audio delay down"
2713 msgstr "Ήχος"
2714
2715 #: src/libvlc.h:811
2716 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc.h:812
2720 msgid "Play playlist bookmark 1"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc.h:813
2724 msgid "Play playlist bookmark 2"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc.h:814
2728 msgid "Play playlist bookmark 3"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc.h:815
2732 msgid "Play playlist bookmark 4"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc.h:816
2736 msgid "Play playlist bookmark 5"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc.h:817
2740 msgid "Play playlist bookmark 6"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc.h:818
2744 msgid "Play playlist bookmark 7"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc.h:819
2748 msgid "Play playlist bookmark 8"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc.h:820
2752 msgid "Play playlist bookmark 9"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc.h:821
2756 msgid "Play playlist bookmark 10"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc.h:822
2760 msgid "Select the key to play this bookmark."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc.h:823
2764 msgid "Set playlist bookmark 1"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc.h:824
2768 msgid "Set playlist bookmark 2"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:825
2772 msgid "Set playlist bookmark 3"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc.h:826
2776 msgid "Set playlist bookmark 4"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:827
2780 msgid "Set playlist bookmark 5"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc.h:828
2784 msgid "Set playlist bookmark 6"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:829
2788 msgid "Set playlist bookmark 7"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc.h:830
2792 msgid "Set playlist bookmark 8"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc.h:831
2796 msgid "Set playlist bookmark 9"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc.h:832
2800 msgid "Set playlist bookmark 10"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:833
2804 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:835
2808 msgid "Go back in browsing history"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:836
2812 msgid ""
2813 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2814 "history."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc.h:837
2818 msgid "Go forward in browsing history"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc.h:838
2822 msgid ""
2823 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2824 "history."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc.h:840
2828 msgid "Cycle audio track"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc.h:841
2832 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc.h:842
2836 msgid "Cycle subtitle track"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc.h:843
2840 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc.h:844
2844 msgid "Show interface"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc.h:845
2848 msgid "Raise the interface above all other windows"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc.h:846
2852 msgid "Take video snapshot"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc.h:847
2856 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc.h:849 modules/access_filter/record.c:50
2860 #: modules/access_filter/record.c:51
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Record"
2863 msgstr "end"
2864
2865 #: src/libvlc.h:850
2866 msgid "Record access filter start/stop."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc.h:854
2870 #, fuzzy, c-format
2871 msgid ""
2872 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
2873 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
2874 "enqueued in the playlist.\n"
2875 "The first item specified will be played first.\n"
2876 "\n"
2877 "Options-styles:\n"
2878 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
2879 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
2880 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
2881 "it\n"
2882 "            and that overrides previous settings.\n"
2883 "\n"
2884 "Playlistitem MRL syntax:\n"
2885 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
2886 "\n"
2887 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
2888 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
2889 "\n"
2890 "URL syntax:\n"
2891 "  [file://]filename              Plain media file\n"
2892 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2893 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2894 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2895 "  screen://                      Screen capture\n"
2896 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2897 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2898 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2899 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2900 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2901 "  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
2902 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
2903 msgstr ""
2904 "\n"
2905 "\n"
2906 "\n"
2907 "http://ip\n"
2908 "\n"
2909 "\n"
2910 "\n"
2911 "\n"
2912 "\n"
2913 " Ήχος\n"
2914 "<source address><bind address><bind port>\n"
2915 " από\n"
2916 "\n"
2917
2918 #: src/libvlc.h:955 src/video_output/vout_intf.c:237
2919 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
2920 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/video_output/snapshot.c:75
2921 msgid "Snapshot"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc.h:962
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Window properties"
2927 msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
2928
2929 #: src/libvlc.h:994
2930 msgid "Subpictures"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc.h:997 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
2934 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2935 msgid "Subtitles"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc.h:1014
2939 msgid "Overlays"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc.h:1021
2943 msgid "Input"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc.h:1038
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Track settings"
2949 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
2950
2951 #: src/libvlc.h:1053
2952 msgid "Playback control"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc.h:1068
2956 msgid "Default devices"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc.h:1077
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Network settings"
2962 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
2963
2964 #: src/libvlc.h:1089
2965 msgid "Socks proxy"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc.h:1098
2969 msgid "Metadata"
2970 msgstr "Metadata"
2971
2972 #: src/libvlc.h:1125
2973 msgid "Decoders"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc.h:1171
2977 msgid "CPU"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc.h:1186
2981 msgid "Special modules"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc.h:1193 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
2985 msgid "Plugins"
2986 msgstr "Πρόσθετες Λειτουργίες"
2987
2988 #: src/libvlc.h:1199
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Performance options"
2991 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
2992
2993 #: src/libvlc.h:1283
2994 msgid "Hot keys"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc.h:1552
2998 msgid "main program"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc.h:1559
3002 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc.h:1561
3006 msgid ""
3007 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc.h:1563
3011 #, fuzzy
3012 msgid "print help for the advanced options"
3013 msgstr "Άλλα"
3014
3015 #: src/libvlc.h:1565
3016 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc.h:1567
3020 msgid "print a list of available modules"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc.h:1569
3024 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc.h:1571
3028 msgid "save the current command line options in the config"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:1573
3032 msgid "reset the current config to the default values"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc.h:1575
3036 msgid "use alternate config file"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc.h:1577
3040 msgid "resets the current plugins cache"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc.h:1579
3044 msgid "print version information"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/misc/configuration.c:1222
3048 msgid "boolean"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/misc/configuration.c:1233
3052 msgid "key"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3056 msgid "Afar"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3060 msgid "Abkhazian"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3064 msgid "Afrikaans"
3065 msgstr "Afrikaans"
3066
3067 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3068 msgid "Albanian"
3069 msgstr "Αλβανική"
3070
3071 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3072 msgid "Amharic"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3076 msgid "Arabic"
3077 msgstr "Αραβικά"
3078
3079 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3080 #
3081 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3082 msgid "Armenian"
3083 msgstr "Αρμενικά"
3084
3085 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3086 msgid "Assamese"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3090 msgid "Avestan"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3094 msgid "Aymara"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3098 msgid "Azerbaijani"
3099 msgstr "Azerbaijani"
3100
3101 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3102 msgid "Bashkir"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3106 msgid "Basque"
3107 msgstr "Βασκική"
3108
3109 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3110 msgid "Belarusian"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3114 msgid "Bihari"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3118 msgid "Bislama"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3122 msgid "Bosnian"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3126 msgid "Breton"
3127 msgstr "Breton"
3128
3129 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3130 msgid "Bulgarian"
3131 msgstr "Βουλγαρική"
3132
3133 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3134 msgid "Chamorro"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3138 msgid "Chechen"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3142 msgid "Chinese"
3143 msgstr "Κινέζικη"
3144
3145 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3146 msgid "Church Slavic"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3150 msgid "Chuvash"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3154 msgid "Cornish"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3158 msgid "Corsican"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3162 msgid "Czech"
3163 msgstr "Τσεχικά"
3164
3165 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3166 msgid "Dzongkha"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3170 msgid "English"
3171 msgstr "Αγγλική"
3172
3173 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3174 msgid "Esperanto"
3175 msgstr "Esperanto"
3176
3177 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3178 msgid "Estonian"
3179 msgstr "Εσθονική"
3180
3181 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3182 msgid "Faroese"
3183 msgstr "Faroese"
3184
3185 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3186 msgid "Fijian"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3190 msgid "Finnish"
3191 msgstr "Φιλανδικά"
3192
3193 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3194 msgid "Frisian"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3198 msgid "Georgian"
3199 msgstr "Γεωργιανά"
3200
3201 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3202 msgid "Gaelic (Scots)"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3206 msgid "Irish"
3207 msgstr "Ιρλανδική"
3208
3209 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3210 msgid "Gallegan"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3214 msgid "Manx"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3218 msgid "Greek, Modern ()"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3222 msgid "Guarani"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3226 msgid "Gujarati"
3227 msgstr "Γκουτζαράτι"
3228
3229 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3230 msgid "Hebrew"
3231 msgstr "Εβραϊκά"
3232
3233 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3234 msgid "Herero"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3238 msgid "Hiri Motu"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3242 msgid "Icelandic"
3243 msgstr "Ισλανδική"
3244
3245 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3246 msgid "Inuktitut"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3250 msgid "Interlingue"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3254 msgid "Interlingua"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3258 msgid "Indonesian"
3259 msgstr "Ινδονησιακή"
3260
3261 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3262 msgid "Inupiaq"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3266 msgid "Javanese"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3270 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3274 msgid "Kannada"
3275 msgstr "Κανάντα"
3276
3277 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3278 msgid "Kashmiri"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3282 msgid "Kazakh"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3286 msgid "Khmer"
3287 msgstr "Χμερ"
3288
3289 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3290 msgid "Kikuyu"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3294 msgid "Kinyarwanda"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3298 msgid "Kirghiz"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3302 msgid "Komi"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3306 msgid "Korean"
3307 msgstr "Κορεάτικη"
3308
3309 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3310 msgid "Kuanyama"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3314 msgid "Kurdish"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3318 msgid "Lao"
3319 msgstr "Λαοτιανά"
3320
3321 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3322 msgid "Latin"
3323 msgstr "Λατινικά"
3324
3325 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3326 msgid "Latvian"
3327 msgstr "Λεττονική"
3328
3329 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3330 msgid "Lingala"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3334 msgid "Lithuanian"
3335 msgstr "Λιθουανική"
3336
3337 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3338 msgid "Letzeburgesch"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3342 msgid "Macedonian"
3343 msgstr "Σλαβομακεδονική"
3344
3345 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3346 msgid "Marshall"
3347 msgstr "Marshall"
3348
3349 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3350 msgid "Malayalam"
3351 msgstr "Μαλαγιάλαμ"
3352
3353 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3354 msgid "Maori"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3358 msgid "Marathi"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3362 msgid "Malay"
3363 msgstr "Μαλαισιακή"
3364
3365 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3366 msgid "Malagasy"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3370 msgid "Maltese"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3374 msgid "Moldavian"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3378 msgid "Mongolian"
3379 msgstr "Μογγολικά"
3380
3381 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3382 msgid "Nauru"
3383 msgstr "Ναούρου"
3384
3385 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3386 msgid "Navajo"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3390 msgid "Ndebele, South"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3394 msgid "Ndebele, North"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3398 msgid "Ndonga"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3402 msgid "Norwegian Nynorsk"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3406 msgid "Norwegian Bokmaal"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3410 msgid "Chichewa; Nyanja"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3414 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3418 msgid "Oriya"
3419 msgstr "Ορίγια"
3420
3421 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3422 msgid "Oromo"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3426 msgid "Ossetian; Ossetic"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3430 msgid "Panjabi"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3434 msgid "Persian"
3435 msgstr "Περσική"
3436
3437 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3438 msgid "Pali"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3442 msgid "Portuguese"
3443 msgstr "Πορτογαλική"
3444
3445 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3446 msgid "Pushto"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3450 msgid "Quechua"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3454 msgid "Raeto-Romance"
3455 msgstr ""
3456
3457 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3458 #
3459 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3460 msgid "Romanian"
3461 msgstr "Ρουμανικά"
3462
3463 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3464 msgid "Rundi"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3468 msgid "Sango"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3472 msgid "Sanskrit"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3476 msgid "Serbian"
3477 msgstr "Σερβική"
3478
3479 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3480 #
3481 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3482 msgid "Croatian"
3483 msgstr "Κροατική"
3484
3485 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3486 msgid "Sinhalese"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3490 msgid "Slovak"
3491 msgstr "Σλοβακική"
3492
3493 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3494 msgid "Slovenian"
3495 msgstr "Σλοβενική"
3496
3497 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3498 msgid "Northern Sami"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3502 msgid "Samoan"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3506 msgid "Shona"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3510 msgid "Sindhi"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3514 msgid "Somali"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3518 msgid "Sotho, Southern"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3522 msgid "Sardinian"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3526 msgid "Swati"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3530 msgid "Sundanese"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3534 msgid "Swahili"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3538 msgid "Tahitian"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3542 msgid "Tamil"
3543 msgstr "Ταμίλ"
3544
3545 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3546 msgid "Tatar"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3550 msgid "Telugu"
3551 msgstr "Τελουγκου"
3552
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3554 msgid "Tajik"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3558 msgid "Thai"
3559 msgstr "Ταϊλανδικά"
3560
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3562 msgid "Tibetan"
3563 msgstr "Θιβετιανά"
3564
3565 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3566 msgid "Tigrinya"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3570 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3574 msgid "Tswana"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3578 msgid "Tsonga"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3582 msgid "Turkish"
3583 msgstr "Τουρκική"
3584
3585 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3586 msgid "Turkmen"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3590 msgid "Twi"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3594 msgid "Uighur"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3598 msgid "Ukrainian"
3599 msgstr "Ουκρανική"
3600
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3602 msgid "Urdu"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3606 msgid "Uzbek"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3610 msgid "Vietnamese"
3611 msgstr "Βιετναμέζικη"
3612
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3614 msgid "Volapuk"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3618 msgid "Welsh"
3619 msgstr "Welsh"
3620
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3622 msgid "Wolof"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3626 msgid "Xhosa"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3630 msgid "Yiddish"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3634 msgid "Yoruba"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3638 msgid "Zhuang"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3642 msgid "Zulu"
3643 msgstr "Ζουλού"
3644
3645 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:921
3646 msgid "Unknown"
3647 msgstr "Άγνωστο"
3648
3649 #: src/playlist/playlist.c:35
3650 msgid "By category"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/playlist/playlist.c:36
3654 msgid "Manually added"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/playlist/playlist.c:37
3658 msgid "All items, unsorted"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/playlist/sort.c:257 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
3662 msgid "Undefined"
3663 msgstr "Αόριστο"
3664
3665 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3666 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3667 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:517
3668 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/video_filter/deinterlace.c:106
3669 msgid "Deinterlace"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:101
3673 msgid "Discard"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:101
3677 msgid "Blend"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:101
3681 msgid "Mean"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:102
3685 msgid "Bob"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:102
3689 msgid "Linear"
3690 msgstr ""
3691
3692 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3693 #
3694 #: src/video_output/vout_intf.c:189
3695 msgid "Zoom"
3696 msgstr "Μεγέθυνση"
3697
3698 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3699 msgid "1:4 Quarter"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3703 msgid "1:2 Half"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3707 msgid "1:1 Original"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3711 msgid "2:1 Double"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3715 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
3716 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
3717 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
3718 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3719 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
3720 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3721 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
3722 msgid "Caching value in ms"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3726 msgid ""
3727 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3728 "should be set in milliseconds units."
3729 msgstr ""
3730
3731 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
3732 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
3733 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
3734 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Audio CD"
3737 msgstr "Ήχος"
3738
3739 #: modules/access/cdda.c:49
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Audio CD input"
3742 msgstr "Ήχος"
3743
3744 #: modules/access/cdda.c:55
3745 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: modules/access/cdda.c:380
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Audio CD - Track "
3751 msgstr "Ήχος"
3752
3753 #: modules/access/cdda.c:381
3754 #, fuzzy, c-format
3755 msgid "Audio CD - Track %i"
3756 msgstr "Ήχος"
3757
3758 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3759 #
3760 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:75
3761 #: modules/codec/x264.c:124
3762 msgid "none"
3763 msgstr "κανένα"
3764
3765 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3766 msgid "overlap"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
3770 msgid "full"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
3774 msgid ""
3775 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3776 "meta info          1\n"
3777 "events             2\n"
3778 "MRL                4\n"
3779 "external call      8\n"
3780 "all calls (0x10)  16\n"
3781 "LSN       (0x20)  32\n"
3782 "seek      (0x40)  64\n"
3783 "libcdio   (0x80) 128\n"
3784 "libcddb  (0x100) 256\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
3788 msgid ""
3789 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3790 "should be set in millisecond units."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
3794 #, fuzzy
3795 msgid ""
3796 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3797 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3798 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3799 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3800 msgstr "στις."
3801
3802 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
3803 msgid ""
3804 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3805 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3806 "   %a : The artist (for the album)\n"
3807 "   %A : The album information\n"
3808 "   %C : Category\n"
3809 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3810 "   %I : CDDB disk ID\n"
3811 "   %G : Genre\n"
3812 "   %M : The current MRL\n"
3813 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3814 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3815 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3816 "   %T : The track number\n"
3817 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3818 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3819 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3820 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3821 "   %% : a % \n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
3825 msgid ""
3826 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3827 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3828 "   %M : The current MRL\n"
3829 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3830 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3831 "   %T : The track number\n"
3832 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3833 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3834 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3835 "   %% : a % \n"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
3839 msgid "Enable CD paranoia?"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
3843 msgid ""
3844 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
3845 "none: no paranoia - fastest.\n"
3846 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
3847 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
3851 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3857 msgstr "Ήχος"
3858
3859 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Audio Compact Disc"
3862 msgstr "Ήχος"
3863
3864 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
3865 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3866 msgstr ""
3867
3868 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
3869 msgid "Caching value in microseconds"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
3873 msgid "Number of blocks per CD read"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
3877 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
3881 msgid "Use CD audio controls and output?"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
3885 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
3889 msgid "Do CD-Text lookups?"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
3893 msgid "If set, get CD-Text information"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
3897 msgid "Use Navigation-style playback?"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
3901 msgid ""
3902 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
3906 msgid "CDDB"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
3910 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
3914 msgid "Do CDDB lookups?"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
3918 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
3922 msgid "CDDB server"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
3926 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
3930 msgid "CDDB server port"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
3934 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
3938 msgid "email address reported to CDDB server"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
3942 msgid "Cache CDDB lookups?"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
3946 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
3950 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
3954 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
3958 msgid "CDDB server timeout"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
3962 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
3966 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
3970 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
3974 msgid ""
3975 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
3976 "are available"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:329
3980 #: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/dvdread.c:84
3981 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3985 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3986 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
3987 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
3988 msgid "Disc"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: modules/access/cdda/info.c:329
3992 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103
3996 msgid "Tracks"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: modules/access/cdda/info.c:389 modules/access/cdda/info.c:809
4000 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/info.c:284
4001 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
4002 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1236
4003 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1244
4004 msgid "Track"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: modules/access/cdda/info.c:396
4008 msgid "MRL"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: modules/access/cdda/info.c:856
4012 msgid "Track Number"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: modules/access/directory.c:67
4016 msgid "Subdirectory behavior"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: modules/access/directory.c:69
4020 msgid ""
4021 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4022 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4023 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4024 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: modules/access/directory.c:75
4028 msgid "collapse"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: modules/access/directory.c:76
4032 msgid "expand"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: modules/access/directory.c:78
4036 msgid "Ignore files with these extensions"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: modules/access/directory.c:80
4040 msgid ""
4041 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4042 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4043 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4044 msgstr ""
4045
4046 #: modules/access/directory.c:86
4047 msgid "Directory"
4048 msgstr "Κατάλογος"
4049
4050 #: modules/access/directory.c:88
4051 msgid "Standard filesystem directory input"
4052 msgstr ""
4053
4054 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
4055 #
4056 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4057 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:109
4058 #, c-format
4059 msgid "None"
4060 msgstr "Κανένα"
4061
4062 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4063 msgid "Cable"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4067 msgid "Antenna"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4071 msgid ""
4072 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4073 "value should be set in milliseconds units."
4074 msgstr ""
4075
4076 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4077 msgid "Video device name"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4081 #, fuzzy
4082 msgid ""
4083 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4084 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4085 "used."
4086 msgstr "από."
4087
4088 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Audio device name"
4091 msgstr "Ήχος"
4092
4093 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4094 #, fuzzy
4095 msgid ""
4096 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4097 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4098 "used."
4099 msgstr "από."
4100
4101 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4102 msgid "Video size"
4103 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
4104
4105 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4106 #, fuzzy
4107 msgid ""
4108 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4109 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4110 "device will be used."
4111 msgstr "από."
4112
4113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4114 msgid "Video input chroma format"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4118 msgid ""
4119 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4120 "(default), RV24, etc.)"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4124 msgid "Video input frame rate"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4128 msgid ""
4129 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4130 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4134 msgid "Device properties"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4138 msgid ""
4139 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4140 msgstr ""
4141
4142 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4143 msgid "Tuner properties"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4147 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4148 msgstr ""
4149
4150 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4151 msgid "Tuner TV Channel"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4155 msgid ""
4156 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4160 msgid "Tuner country code"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4164 msgid ""
4165 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4166 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4167 msgstr ""
4168
4169 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4170 msgid "Tuner input type"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4174 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4178 msgid "DirectShow"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4182 msgid "DirectShow input"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4186 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:156
4187 msgid "Refresh list"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4191 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
4192 msgid "Configure"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: modules/access/dvb/access.c:69
4196 msgid ""
4197 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4198 "should be set in millisecond units."
4199 msgstr ""
4200
4201 #: modules/access/dvb/access.c:72
4202 msgid "Adapter card to tune"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: modules/access/dvb/access.c:73
4206 msgid ""
4207 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4208 "n>=0."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: modules/access/dvb/access.c:75
4212 msgid "Device number to use on adapter"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: modules/access/dvb/access.c:78
4216 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: modules/access/dvb/access.c:79
4220 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: modules/access/dvb/access.c:81
4224 msgid "Inversion mode"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: modules/access/dvb/access.c:82
4228 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: modules/access/dvb/access.c:84
4232 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: modules/access/dvb/access.c:85
4236 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4237 msgstr ""
4238
4239 #: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
4240 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
4244 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
4248 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: modules/access/dvb/access.c:97
4252 msgid "Budget mode"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: modules/access/dvb/access.c:98
4256 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4257 msgstr ""
4258
4259 #: modules/access/dvb/access.c:100
4260 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: modules/access/dvb/access.c:101
4264 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: modules/access/dvb/access.c:103
4268 msgid "LNB voltage"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: modules/access/dvb/access.c:104
4272 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: modules/access/dvb/access.c:106
4276 msgid "High LNB voltage"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: modules/access/dvb/access.c:107
4280 msgid ""
4281 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4282 "supported by all frontends."
4283 msgstr ""
4284
4285 #: modules/access/dvb/access.c:110
4286 msgid "22 kHz tone"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: modules/access/dvb/access.c:111
4290 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: modules/access/dvb/access.c:113
4294 msgid "Transponder FEC"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/access/dvb/access.c:114
4298 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: modules/access/dvb/access.c:116
4302 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/access/dvb/access.c:120
4306 msgid "Modulation type"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/access/dvb/access.c:121
4310 msgid "Modulation type for front-end device."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/access/dvb/access.c:124
4314 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/access/dvb/access.c:127
4318 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: modules/access/dvb/access.c:130
4322 msgid "Terrestrial bandwidth"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/access/dvb/access.c:131
4326 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: modules/access/dvb/access.c:133
4330 msgid "Terrestrial guard interval"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/access/dvb/access.c:136
4334 msgid "Terrestrial transmission mode"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/access/dvb/access.c:139
4338 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/access/dvb/access.c:143
4342 msgid "DVB"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/access/dvb/access.c:144
4346 msgid "DVB input with v4l2 support"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4350 msgid "DVD angle"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4354 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/access/dvdnav.c:65
4358 msgid ""
4359 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4360 "value should be set in millisecond units."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: modules/access/dvdnav.c:67
4364 msgid "Start directly in menu"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: modules/access/dvdnav.c:69
4368 msgid ""
4369 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4370 "all the useless warnings introductions."
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/access/dvdnav.c:78
4374 msgid "DVD with menus"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/access/dvdnav.c:79
4378 msgid "DVDnav Input"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/access/dvdread.c:63
4382 msgid ""
4383 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4384 "value should be set in millisecond units."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/access/dvdread.c:66
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4390 msgstr "από"
4391
4392 #: modules/access/dvdread.c:68
4393 #, fuzzy
4394 msgid ""
4395 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4396 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4397 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4398 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4399 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4400 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4401 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4402 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4403 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4404 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4405 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4406 "The default method is: key."
4407 msgstr "από στις στις από."
4408
4409 #: modules/access/dvdread.c:84
4410 msgid "title"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/access/dvdread.c:84
4414 msgid "Key"
4415 msgstr "Πλήκτρο"
4416
4417 #: modules/access/dvdread.c:90
4418 msgid "DVD without menus"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: modules/access/dvdread.c:91
4422 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/access/fake.c:42
4426 msgid ""
4427 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4428 "should be set in millisecond units."
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4432 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4433 msgid "Framerate"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/access/fake.c:46
4437 msgid "Specify the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.997, 30)."
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/access/fake.c:49
4441 msgid "Fake"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/access/fake.c:50
4445 msgid "Fake input"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/file.c:80
4449 msgid ""
4450 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4451 "should be set in millisecond units."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/access/file.c:82
4455 msgid "Concatenate with additional files"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/access/file.c:84
4459 msgid ""
4460 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4461 "Specify a comma-separated list of files."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/file.c:88
4465 msgid "Standard filesystem file input"
4466 msgstr ""
4467
4468 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
4469 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
4470 #
4471 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
4472 #
4473 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
4474 #
4475 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
4476 #
4477 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
4478 #
4479 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
4480 #
4481 # #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
4482 #
4483 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
4484 #
4485 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
4486 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4487 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4488 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4489 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4491 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4492 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4493 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4494 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4495 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
4496 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
4497 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4498 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456
4499 msgid "File"
4500 msgstr "Αρχείο"
4501
4502 #: modules/access/ftp.c:42
4503 msgid ""
4504 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4505 "should be set in millisecond units."
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/ftp.c:44
4509 msgid "FTP user name"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64
4513 msgid ""
4514 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/ftp.c:47
4518 msgid "FTP password"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67
4522 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/ftp.c:50
4526 msgid "FTP account"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/ftp.c:51
4530 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/ftp.c:56
4534 msgid "FTP input"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/http.c:44
4538 msgid "HTTP proxy"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/http.c:46
4542 msgid ""
4543 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4544 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4545 "will be tried."
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/http.c:52
4549 msgid ""
4550 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4551 "should be set in millisecond units."
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/http.c:55
4555 msgid "HTTP user name"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/http.c:56
4559 msgid ""
4560 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4561 "(Basic authentication only)."
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/http.c:59
4565 msgid "HTTP password"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/http.c:63
4569 msgid "HTTP user agent"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/http.c:64
4573 msgid ""
4574 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/access/http.c:67
4578 msgid "Auto re-connect"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/access/http.c:68
4582 msgid ""
4583 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/http.c:71
4587 msgid "Continuous stream"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/http.c:72
4591 msgid ""
4592 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4593 "example, a JPG file on a server)"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/http.c:76
4597 msgid "HTTP input"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/http.c:78
4601 msgid "HTTP/HTTPS"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/mms/mms.c:48
4605 msgid ""
4606 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4607 "should be set in millisecond units."
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/mms/mms.c:51
4611 msgid "Force selection of all streams"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/mms/mms.c:53
4615 msgid "Select maximum bitrate stream"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/mms/mms.c:55
4619 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/mms/mms.c:58
4623 msgid "MMS"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/mms/mms.c:59
4627 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4631 msgid ""
4632 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4633 "should be set in millisecond units."
4634 msgstr ""
4635
4636 # #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
4637 #
4638 #: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4639 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4640 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4641 msgid "Device"
4642 msgstr "Συσκευή"
4643
4644 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4645 msgid "PVR video device"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
4649 msgid "Norm"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
4653 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
4657 msgid "Width"
4658 msgstr "Πλάτος"
4659
4660 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
4661 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
4665 msgid "Height"
4666 msgstr "Ύψος"
4667
4668 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
4669 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4670 msgstr ""
4671
4672 # sysdeps/names/proctime.c:48
4673 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
4674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4675 msgid "Frequency"
4676 msgstr "Συχνότητα"
4677
4678 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
4679 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
4683 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
4687 msgid "Key interval"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4691 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4695 msgid "B Frames"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4699 msgid ""
4700 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4701 "number of B-Frames."
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4705 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
4709 msgid "Bitrate peak"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
4713 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4717 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
4721 msgid "Bitrate mode to use"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Audio bitmask"
4727 msgstr "Ήχος"
4728
4729 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4730 #, fuzzy
4731 msgid ""
4732 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4733 "of the card."
4734 msgstr "από."
4735
4736 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
4737 msgid "Channel"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
4741 msgid ""
4742 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4746 msgid "Automatic"
4747 msgstr "Αυτόματη"
4748
4749 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4750 msgid "SECAM"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4754 msgid "PAL"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4758 msgid "NTSC"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4762 msgid "vbr"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4766 msgid "cbr"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
4770 msgid "PVR"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
4774 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4778 msgid "Demux number"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4782 msgid "Tuner number"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4786 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4790 msgid "Satellite default transponder polarization"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4794 msgid "Satellite default transponder FEC"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4798 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4802 msgid "Use diseqc with antenna"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4806 msgid "Satellite input"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/screen/screen.c:39
4810 msgid ""
4811 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4812 "This value should be set in millisecond units."
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/screen/screen.c:43
4816 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/screen/screen.c:46
4820 msgid "Capture fragment size"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/screen/screen.c:48
4824 #, fuzzy
4825 msgid ""
4826 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4827 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4828 msgstr "από."
4829
4830 #: modules/access/screen/screen.c:62
4831 msgid "Screen Input"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
4835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
4836 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:166
4837 msgid "Screen"
4838 msgstr "Οθόνη"
4839
4840 #: modules/access/slp.c:60
4841 msgid "SLP attribute identifiers"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/slp.c:62
4845 msgid ""
4846 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4847 "a playlist title or empty to use all attributes."
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/slp.c:65
4851 msgid "SLP scopes list"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/slp.c:67
4855 msgid ""
4856 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4857 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/slp.c:70
4861 msgid "SLP naming authority"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/slp.c:72
4865 msgid ""
4866 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4867 "the empty string for the default of IANA."
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/slp.c:75
4871 msgid "SLP LDAP filter"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/slp.c:77
4875 msgid ""
4876 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4877 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/slp.c:80
4881 msgid "Language requested in SLP requests"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/slp.c:82
4885 msgid ""
4886 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4887 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/slp.c:86
4891 msgid "SLP input"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/smb.c:61
4895 msgid ""
4896 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
4897 "should be set in millisecond units."
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/smb.c:63
4901 #, fuzzy
4902 msgid "SMB user name"
4903 msgstr "Όνομα Χρήστη"
4904
4905 #: modules/access/smb.c:66
4906 #, fuzzy
4907 msgid "SMB password"
4908 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
4909
4910 #: modules/access/smb.c:69
4911 msgid "SMB domain"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/smb.c:70
4915 #, fuzzy
4916 msgid ""
4917 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
4918 "connection."
4919 msgstr "Όνομα"
4920
4921 #: modules/access/smb.c:75
4922 msgid "SMB input"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/tcp.c:39
4926 msgid ""
4927 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4928 "should be set in millisecond units."
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/tcp.c:46
4932 msgid "TCP"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/tcp.c:47
4936 msgid "TCP input"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4940 msgid ""
4941 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4942 "should be set in millisecond units."
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/udp.c:46
4946 msgid "Autodetection of MTU"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/udp.c:48
4950 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
4954 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
4955 #: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
4956 msgid "UDP/RTP"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/udp.c:55
4960 msgid "UDP/RTP input"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
4964 msgid ""
4965 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4966 "should be set in millisecond units."
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
4970 msgid ""
4971 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4972 "anything, no video device will be used."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
4976 msgid ""
4977 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4978 "anything, no audio device will be used."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
4982 msgid ""
4983 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4984 "(default), RV24, etc.)"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Audio Channel"
4990 msgstr "Ήχος"
4991
4992 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
4993 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236
4997 msgid "Brightness"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5001 msgid "Set the Brightness of the video input"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226
5005 msgid "Hue"
5006 msgstr "Hue"
5007
5008 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5009 msgid "Set the Hue of the video input"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Color"
5015 msgstr "Κάντρυ"
5016
5017 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5018 msgid "Set the Color of the video input"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231
5022 msgid "Contrast"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5026 msgid "Set the Contrast of the video input"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5030 msgid "Tuner"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5034 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Samplerate"
5040 msgstr "Ήχος"
5041
5042 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5043 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5047 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5051 #, fuzzy
5052 msgid "MJPEG"
5053 msgstr "MPEG1"
5054
5055 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5056 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5057 msgstr ""
5058
5059 # #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
5060 #
5061 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
5062 #
5063 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Decimation"
5066 msgstr "Περιγραφή"
5067
5068 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5069 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Quality"
5075 msgstr "Έξοδος"
5076
5077 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5078 msgid "Set the quality of the stream"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5082 msgid "Video4Linux"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5086 msgid "Video4Linux input"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614
5090 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
5091 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5092 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
5093 msgid "VCD"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5097 msgid "VCD input"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5101 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5105 msgid "The above message had unknown log level"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5109 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
5113 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
5114 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5115 msgid "Entry"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/vcdx/access.c:364
5119 msgid "Entry "
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5123 msgid "Segments"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4840
5127 msgid "Segment "
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/vcdx/access.c:472
5131 msgid "Track "
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5135 msgid "LID "
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292
5139 #: modules/access/vcdx/info.c:293
5140 msgid "Segment"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5144 msgid "VCD Format"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
5148 msgid "Album"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5152 msgid "Application"
5153 msgstr "Εφαρμογή"
5154
5155 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5156 msgid "Preparer"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5160 msgid "Vol #"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5164 msgid "Vol max #"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5168 msgid "Volume Set"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:436
5172 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1416
5173 msgid "Volume"
5174 msgstr "Ένταση ήχου"
5175
5176 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5177 msgid "Publisher"
5178 msgstr "Εκδότης"
5179
5180 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5181 msgid "System Id"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5185 msgid "Entries"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/vcdx/info.c:120
5189 msgid "First Entry Point"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/vcdx/info.c:124
5193 msgid "Last Entry Point"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/vcdx/info.c:125
5197 msgid "Track size (in sectors)"
5198 msgstr ""
5199
5200 #
5201 #: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
5202 #: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
5203 msgid "type"
5204 msgstr "είδος"
5205
5206 #: modules/access/vcdx/info.c:137
5207 msgid "end"
5208 msgstr "end"
5209
5210 #: modules/access/vcdx/info.c:140
5211 msgid "play list"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/vcdx/info.c:151
5215 msgid "extended selection list"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/vcdx/info.c:152
5219 msgid "selection list"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/vcdx/info.c:164
5223 msgid "unknown type"
5224 msgstr "άγνωστος τύπος"
5225
5226 #: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
5227 #: modules/access/vcdx/info.c:314
5228 msgid "List ID"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5232 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5236 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/vcdx/vcd.c:98
5240 msgid "(Super) Video CD"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5244 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5248 msgid "Use playback control?"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5252 #, fuzzy
5253 msgid ""
5254 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5255 "tracks."
5256 msgstr "από."
5257
5258 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5259 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5263 msgid ""
5264 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5265 "entry"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5269 msgid "Show extended VCD info?"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5273 msgid ""
5274 "Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
5275 "example playback control navigation."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5279 msgid "Format to use in playlist \"author\""
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5283 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access_filter/record.c:42
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Record directory"
5289 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
5290
5291 #: modules/access_filter/record.c:44
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5294 msgstr "από."
5295
5296 #: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Timeshift"
5299 msgstr "Θέση"
5300
5301 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5302 msgid "Dummy stream output"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5306 msgid "Dummy"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access_output/file.c:65
5310 msgid "Append to file"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access_output/file.c:66
5314 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access_output/file.c:70
5318 msgid "File stream output"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access_output/http.c:48
5322 msgid "Username"
5323 msgstr "Όνομα Χρήστη"
5324
5325 #: modules/access_output/http.c:49
5326 msgid ""
5327 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access_output/http.c:51
5331 msgid "Password"
5332 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
5333
5334 #: modules/access_output/http.c:52
5335 msgid ""
5336 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access_output/http.c:54
5340 msgid "Mime"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access_output/http.c:55
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5346 msgstr "από."
5347
5348 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
5349 msgid "Certificate file"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access_output/http.c:58
5353 #, fuzzy
5354 msgid ""
5355 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5356 "stream output"
5357 msgstr "από"
5358
5359 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
5360 msgid "Private key file"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access_output/http.c:61
5364 #, fuzzy
5365 msgid ""
5366 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5367 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5368 msgstr "από."
5369
5370 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
5371 msgid "Root CA file"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access_output/http.c:65
5375 #, fuzzy
5376 msgid ""
5377 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5378 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5379 "don't have one."
5380 msgstr "από."
5381
5382 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
5383 msgid "CRL file"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access_output/http.c:70
5387 msgid ""
5388 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5389 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access_output/http.c:75
5393 msgid "HTTP stream output"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:93
5397 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
5398 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
5399 msgid "HTTP"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
5403 msgid "Caching value (ms)"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access_output/udp.c:68
5407 msgid "Time To Live"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access_output/udp.c:69
5411 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access_output/udp.c:72
5415 msgid "Group packets"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access_output/udp.c:73
5419 #, fuzzy
5420 msgid ""
5421 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5422 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5423 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5424 msgstr "από στις από στις."
5425
5426 #: modules/access_output/udp.c:78
5427 msgid "Late delay (ms)"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access_output/udp.c:79
5431 msgid ""
5432 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
5433 "a packet is allowed to be late."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access_output/udp.c:82
5437 msgid "Raw write"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access_output/udp.c:83
5441 msgid ""
5442 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5443 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5444 "order to improve streaming)."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access_output/udp.c:89
5448 msgid "UDP stream output"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5452 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459
5453 msgid "UDP"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5457 msgid ""
5458 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5459 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5460 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5461 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5462 "It works with any source format from mono to 5.1."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5466 msgid "Characteristic dimension"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5470 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5474 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5478 msgid "Headphone effect"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5482 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5486 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5490 msgid "A/52 dynamic range compression"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5494 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5495 msgid ""
5496 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5497 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5498 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5499 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5503 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5504 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5508 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5512 msgid "DTS dynamic range compression"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5516 msgid "DTS"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5520 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5521 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5525 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5529 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5533 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5537 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5541 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5545 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5549 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5553 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5554 msgid "MPEG audio decoder"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5558 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5562 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5566 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5570 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5574 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5578 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5582 msgid "Equalizer preset"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5586 msgid "Bands gain"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5590 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5594 msgid "Two pass"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5598 msgid "Filter twice the audio"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5602 msgid "Global gain"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5606 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5610 msgid "Equalizer 10 bands"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5614 msgid "Flat"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5618 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5619 msgid "Classical"
5620 msgstr "Κλασσική"
5621
5622 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5623 msgid "Club"
5624 msgstr "Club"
5625
5626 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5627 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5628 msgid "Dance"
5629 msgstr "Χορευτική"
5630
5631 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5632 msgid "Full bass"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5636 msgid "Full bass and treble"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5640 msgid "Full treble"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5644 msgid "Headphones"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5648 msgid "Large Hall"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5652 msgid "Live"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5656 msgid "Party"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5660 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5661 msgid "Pop"
5662 msgstr "Ποπ"
5663
5664 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5665 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5666 msgid "Reggae"
5667 msgstr "Ρέγκε"
5668
5669 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5670 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5671 msgid "Rock"
5672 msgstr "Ροκ"
5673
5674 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5675 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5676 msgid "Ska"
5677 msgstr "Σκα"
5678
5679 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5680 msgid "Soft"
5681 msgstr "Soft"
5682
5683 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5684 msgid "Soft rock"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5688 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5689 msgid "Techno"
5690 msgstr "Techno"
5691
5692 #: modules/audio_filter/format.c:201
5693 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5697 msgid "Number of audio buffers"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5701 msgid ""
5702 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5703 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5704 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5708 msgid "Max level"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5712 msgid ""
5713 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5714 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5715 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
5719 msgid "Volume normalizer"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
5723 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
5727 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
5731 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
5732 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5736 msgid "audio filter for trivial resampling"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5740 msgid "audio filter for ugly resampling"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
5744 msgid "Float32 audio mixer"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
5748 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
5752 msgid "Trivial audio mixer"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
5756 msgid "default"
5757 msgstr "εξ ορισμού"
5758
5759 #: modules/audio_output/alsa.c:104
5760 msgid "ALSA audio output"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/audio_output/alsa.c:108
5764 #, fuzzy
5765 msgid "ALSA Device Name"
5766 msgstr "Όνομα"
5767
5768 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:87
5769 #: modules/audio_output/auhal.c:454 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5770 #: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
5771 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
5772 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
5773 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Audio Device"
5776 msgstr "Ήχος"
5777
5778 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463
5779 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
5780 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
5781 #: modules/audio_output/waveout.c:416
5782 msgid "Mono"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436
5786 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
5787 #: modules/audio_output/waveout.c:388
5788 msgid "2 Front 2 Rear"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400
5792 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
5793 #: modules/audio_output/waveout.c:369
5794 msgid "5.1"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509
5798 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
5799 msgid "A/52 over S/PDIF"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/audio_output/alsa.c:878
5803 msgid "Unknown soundcard"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/audio_output/arts.c:67
5807 msgid "aRts audio output"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/audio_output/auhal.c:88 modules/audio_output/coreaudio.c:218
5811 #, fuzzy
5812 msgid ""
5813 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5814 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5815 "playback."
5816 msgstr "Ήχος από."
5817
5818 #: modules/audio_output/auhal.c:94
5819 #, fuzzy
5820 msgid "HAL AudioUnit output"
5821 msgstr "Ήχος"
5822
5823 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
5824 msgid "CoreAudio output"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/audio_output/directx.c:210
5828 msgid "DirectX audio output"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
5832 msgid "3 Front 2 Rear"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/audio_output/esd.c:69
5836 msgid "EsounD audio output"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/audio_output/esd.c:72
5840 msgid "Esound server"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/audio_output/file.c:80
5844 msgid "Output format"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/audio_output/file.c:81
5848 msgid ""
5849 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5850 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/audio_output/file.c:84
5854 msgid "Output channels number"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/audio_output/file.c:85
5858 msgid ""
5859 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5860 "restrict the number of channels here."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/audio_output/file.c:88
5864 msgid "Add wave header"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/audio_output/file.c:89
5868 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/audio_output/file.c:106
5872 msgid "Output file"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/audio_output/file.c:107
5876 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/audio_output/file.c:110
5880 msgid "File audio output"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
5884 msgid "Roku HD1000 audio output"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/audio_output/oss.c:101
5888 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/audio_output/oss.c:103
5892 msgid ""
5893 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5894 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5895 "drivers, then you need to enable this option."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/audio_output/oss.c:109
5899 msgid "Linux OSS audio output"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/audio_output/oss.c:114
5903 msgid "OSS DSP device"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
5907 msgid "Output device"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
5911 msgid "Portaudio identifier for the output device"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
5915 msgid "PORTAUDIO audio output"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/audio_output/sdl.c:69
5919 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/audio_output/waveout.c:133
5923 msgid "Use float32 output"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5927 #, fuzzy
5928 msgid ""
5929 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5930 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5931 msgstr "από."
5932
5933 #: modules/audio_output/waveout.c:140
5934 msgid "Win32 waveOut extension output"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/codec/a52.c:90
5938 msgid "A/52 parser"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/codec/a52.c:97
5942 msgid "A/52 audio packetizer"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/codec/adpcm.c:42
5946 msgid "ADPCM audio decoder"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/codec/araw.c:43
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5952 msgstr "Ήχος"
5953
5954 #: modules/codec/araw.c:52
5955 msgid "Raw audio encoder"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/codec/cinepak.c:38
5959 msgid "Cinepak video decoder"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5963 msgid "CMML annotations decoder"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/codec/cvdsub.c:46
5967 msgid "CVD subtitle decoder"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/codec/cvdsub.c:51
5971 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
5975 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
5976 msgid "Encoding quality"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/codec/dirac.c:68
5980 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/codec/dirac.c:73
5984 msgid "Dirac video decoder"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/codec/dirac.c:79
5988 msgid "Dirac video encoder"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
5992 msgid "DirectMedia Object decoder"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
5996 msgid "DirectMedia Object encoder"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/codec/dts.c:91
6000 msgid "DTS parser"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/codec/dts.c:98
6004 msgid "DTS audio packetizer"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/codec/dvbsub.c:56
6008 msgid "DVB subtitles decoder"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/codec/dvbsub.c:64
6012 msgid "DVB subtitles encoder"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/codec/faad.c:38
6016 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6020 msgid "rd"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6024 msgid "bits"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6028 msgid "simple"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6032 msgid ""
6033 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6037 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6041 msgid "Decoding"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6045 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6049 msgid "Encoding"
6050 msgstr "Κωδικοποίηση"
6051
6052 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6053 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
6057 msgid "ffmpeg demuxer"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
6061 msgid "ffmpeg video filter"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6065 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6069 msgid "Direct rendering"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6073 msgid "Error resilience"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6077 msgid ""
6078 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6079 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6080 "can produce a lot of errors.\n"
6081 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6085 msgid "Workaround bugs"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6089 msgid ""
6090 "Try to fix some bugs\n"
6091 "1  autodetect\n"
6092 "2  old msmpeg4\n"
6093 "4  xvid interlaced\n"
6094 "8  ump4 \n"
6095 "16 no padding\n"
6096 "32 ac vlc\n"
6097 "64 Qpel chroma"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6101 #: modules/stream_out/transcode.c:128
6102 msgid "Hurry up"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6106 msgid ""
6107 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6108 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6109 "pictures."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6113 msgid "Post processing quality"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6117 msgid ""
6118 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6119 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6120 "looking pictures."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6124 msgid "Debug mask"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6128 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6132 msgid "Visualize motion vectors"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6136 msgid ""
6137 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6138 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6139 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6140 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6144 msgid "Low resolution decoding"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6148 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6152 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6156 msgid "Ratio of key frames"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6160 msgid ""
6161 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6162 "frame."
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6166 msgid "Ratio of B frames"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6170 msgid ""
6171 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6172 "reference frames."
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6176 msgid "Video bitrate tolerance"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6180 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6184 msgid "Enable interlaced encoding"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6188 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6192 msgid "Enable pre motion estimation"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6196 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6200 msgid "Enable strict rate control"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6204 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6208 msgid "Rate control buffer size"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6212 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6216 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6220 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6224 msgid "I quantization factor"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6228 msgid ""
6229 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6230 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54
6234 msgid "Noise reduction"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6238 #, fuzzy
6239 msgid ""
6240 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6241 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6242 msgstr "στις."
6243
6244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6245 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
6249 msgid ""
6250 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6251 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6252 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
6256 msgid "Quality level"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
6260 msgid ""
6261 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6262 "(this can slow down the encoding very much)."
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
6266 msgid ""
6267 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6268 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6269 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6270 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6274 msgid "Minimum video quantizer scale"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6278 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6282 msgid "Maximum video quantizer scale"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6286 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6290 msgid "Enable trellis quantization"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6294 msgid ""
6295 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6296 "coefficients)."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6300 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6304 msgid ""
6305 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6306 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6310 msgid "Strict standard compliance"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6314 msgid ""
6315 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6316 "values: -1, 0, 1)."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:519
6320 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
6321 msgid "Post processing"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6325 msgid "1 (Lowest)"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6329 msgid "6 (Highest)"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/codec/flac.c:170
6333 msgid "Flac audio decoder"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/codec/flac.c:175
6337 msgid "Flac audio encoder"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/codec/flac.c:181
6341 msgid "Flac audio packetizer"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/codec/libmpeg2.c:93
6345 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/codec/lpcm.c:82
6349 msgid "Linear PCM audio decoder"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/codec/lpcm.c:87
6353 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/codec/mash.cpp:65
6357 msgid "Video decoder using openmash"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6361 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6365 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/codec/png.c:54
6369 msgid "PNG video decoder"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/codec/quicktime.c:59
6373 msgid "QuickTime library decoder"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6377 msgid "Pseudo raw video decoder"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6381 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/codec/speex.c:105
6385 msgid "Speex audio decoder"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/codec/speex.c:110
6389 msgid "Speex audio packetizer"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/codec/speex.c:115
6393 msgid "Speex audio encoder"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
6397 msgid "Speex comment"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/codec/speex.c:551
6401 msgid "Mode"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6405 msgid "DVD subtitles decoder"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6409 msgid "DVD subtitles packetizer"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/codec/subsdec.c:86
6413 msgid "Subtitles text encoding"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/codec/subsdec.c:87
6417 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
6421 msgid "Subtitles justification"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/codec/subsdec.c:89
6425 msgid "Set the justification of subtitles"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/codec/subsdec.c:93
6429 msgid "Text subtitles decoder"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/codec/svcdsub.c:51
6433 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/codec/svcdsub.c:52
6437 msgid "SVCD subtitles"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/codec/svcdsub.c:62
6441 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/codec/tarkin.c:75
6445 msgid "Tarkin decoder module"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129
6449 msgid ""
6450 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6451 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/codec/theora.c:99
6455 msgid "Theora video decoder"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/codec/theora.c:105
6459 msgid "Theora video packetizer"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/codec/theora.c:111
6463 msgid "Theora video encoder"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/codec/theora.c:512
6467 msgid "Theora comment"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/codec/twolame.c:52
6471 msgid ""
6472 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6473 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/codec/twolame.c:55
6477 msgid "Stereo mode"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/codec/twolame.c:57
6481 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/codec/twolame.c:58
6485 msgid "VBR mode"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/codec/twolame.c:60
6489 msgid "By default the encoding is CBR."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/codec/twolame.c:61
6493 msgid "Psycho-acoustic model"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/codec/twolame.c:63
6497 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/codec/twolame.c:67
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Libtwolame audio encoder"
6503 msgstr "Ήχος"
6504
6505 #: modules/codec/vorbis.c:131
6506 msgid "Maximum encoding bitrate"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/codec/vorbis.c:133
6510 msgid ""
6511 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6512 "applications."
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/codec/vorbis.c:135
6516 msgid "Minimum encoding bitrate"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/codec/vorbis.c:137
6520 msgid ""
6521 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6522 "fixed-size channel."
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/codec/vorbis.c:139
6526 msgid "CBR encoding"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/codec/vorbis.c:141
6530 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/codec/vorbis.c:145
6534 msgid "Vorbis audio decoder"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/codec/vorbis.c:156
6538 msgid "Vorbis audio packetizer"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/codec/vorbis.c:163
6542 msgid "Vorbis audio encoder"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/codec/vorbis.c:586
6546 msgid "Vorbis comment"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/codec/x264.c:42
6550 msgid "Quantizer parameter"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/codec/x264.c:44
6554 msgid ""
6555 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6556 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/codec/x264.c:47
6560 msgid "Minimum quantizer parameter"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/codec/x264.c:48
6564 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/codec/x264.c:51
6568 msgid "Maximum quantizer parameter"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/codec/x264.c:52
6572 msgid "Maximum quantizer parameter."
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/codec/x264.c:54
6576 msgid "Enable CABAC"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/codec/x264.c:55
6580 msgid ""
6581 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6582 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/codec/x264.c:59
6586 msgid "Enable loop filter"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/codec/x264.c:60
6590 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/codec/x264.c:62
6594 msgid "Analyse mode"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/codec/x264.c:63
6598 msgid "This selects the analysing mode."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/codec/x264.c:65
6602 msgid "Bitrate tolerance"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/codec/x264.c:66
6606 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/codec/x264.c:69
6610 msgid "Maximum local bitrate"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/codec/x264.c:70
6614 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/codec/x264.c:72
6618 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/codec/x264.c:73
6622 msgid "Sets an averaging preiod for the maximum local bitrate, in kbits/s."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/codec/x264.c:76
6626 msgid "Initial buffer occupancy"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/codec/x264.c:77
6630 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/codec/x264.c:80
6634 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/codec/x264.c:81
6638 #, fuzzy
6639 msgid ""
6640 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
6641 "cost of seeking precision."
6642 msgstr "στις."
6643
6644 #: modules/codec/x264.c:84
6645 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/codec/x264.c:85
6649 msgid ""
6650 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6651 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6652 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6653 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6654 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
6655 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
6656 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/codec/x264.c:94
6660 msgid "B frames"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/codec/x264.c:95
6664 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/codec/x264.c:98
6668 msgid "B pyramid"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/codec/x264.c:99
6672 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/codec/x264.c:102
6676 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/codec/x264.c:103
6680 msgid ""
6681 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
6682 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
6683 "values."
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/codec/x264.c:107
6687 msgid "Scene-cut detection."
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/codec/x264.c:108
6691 msgid ""
6692 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
6693 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
6694 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
6695 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
6696 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
6697 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/codec/x264.c:116
6701 msgid "Sub-pixel refinement quality."
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/codec/x264.c:117
6705 msgid ""
6706 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
6707 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
6708 "quality)."
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/codec/x264.c:124
6712 msgid "all"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/codec/x264.c:124
6716 #, fuzzy
6717 msgid "normal"
6718 msgstr "_Κανονικό"
6719
6720 #: modules/codec/x264.c:124
6721 msgid "fast"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/codec/x264.c:127
6725 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/control/corba/corba.c:687
6729 msgid "Corba control"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/control/corba/corba.c:689
6733 msgid "corba control module"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/control/gestures.c:77
6737 msgid "Motion threshold (10-100)"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/control/gestures.c:79
6741 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/control/gestures.c:82
6745 msgid "Trigger button"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/control/gestures.c:84
6749 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/control/gestures.c:87
6753 msgid "Middle"
6754 msgstr "Μεσαίο"
6755
6756 #: modules/control/gestures.c:90
6757 msgid "Gestures"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/control/gestures.c:97
6761 msgid "Mouse gestures control interface"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/control/hotkeys.c:83
6765 msgid "Playlist bookmark 1"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/control/hotkeys.c:84
6769 msgid "Playlist bookmark 2"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/control/hotkeys.c:85
6773 msgid "Playlist bookmark 3"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/control/hotkeys.c:86
6777 msgid "Playlist bookmark 4"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/control/hotkeys.c:87
6781 msgid "Playlist bookmark 5"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/control/hotkeys.c:88
6785 msgid "Playlist bookmark 6"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/control/hotkeys.c:89
6789 msgid "Playlist bookmark 7"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/control/hotkeys.c:90
6793 msgid "Playlist bookmark 8"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/control/hotkeys.c:91
6797 msgid "Playlist bookmark 9"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/control/hotkeys.c:92
6801 msgid "Playlist bookmark 10"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/control/hotkeys.c:94
6805 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/control/hotkeys.c:97
6809 msgid "Hotkeys management interface"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/control/hotkeys.c:512
6813 #, fuzzy, c-format
6814 msgid "Audio track: %s"
6815 msgstr "Ήχος"
6816
6817 #: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554
6818 #, c-format
6819 msgid "Subtitle track: %s"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/control/hotkeys.c:526
6823 msgid "N/A"
6824 msgstr "N/A"
6825
6826 #: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
6827 msgid "Host address"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/control/http.c:78
6831 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
6835 msgid "Source directory"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/control/http.c:82
6839 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/control/http.c:85
6843 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/control/http.c:87
6847 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/control/http.c:90
6851 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/control/http.c:94
6855 msgid "HTTP remote control interface"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/control/http.c:99
6859 msgid "HTTP SSL"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/control/joystick.c:135
6863 msgid "Motion threshold"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/control/joystick.c:137
6867 msgid ""
6868 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6869 ">32767)."
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/control/joystick.c:140
6873 msgid "Joystick device"
6874 msgstr "Συσκευή χειριστηρίου"
6875
6876 #: modules/control/joystick.c:142
6877 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/control/joystick.c:144
6881 msgid "Repeat time (ms)"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/control/joystick.c:146
6885 msgid ""
6886 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6887 "milliseconds."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/control/joystick.c:149
6891 msgid "Wait time (ms)"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/control/joystick.c:151
6895 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/control/joystick.c:153
6899 msgid "Max seek interval (seconds)"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/control/joystick.c:155
6903 #, fuzzy
6904 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6905 msgstr "στις."
6906
6907 #: modules/control/joystick.c:157
6908 msgid "Action mapping"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/control/joystick.c:158
6912 msgid "Allows you to remap the actions."
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/control/joystick.c:175
6916 msgid "Joystick control interface"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/control/lirc.c:58
6920 msgid "Infrared remote control interface"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/control/netsync.c:81
6924 msgid "Act as master for network synchronisation"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/control/netsync.c:82
6928 msgid ""
6929 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6930 "network synchronisation."
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/control/netsync.c:85
6934 msgid "Master client ip address"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/control/netsync.c:86
6938 msgid ""
6939 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6940 "network synchronisation."
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/control/netsync.c:90
6944 msgid "Netsync"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/control/netsync.c:91
6948 msgid "Network synchronisation"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/control/ntservice.c:39
6952 msgid "Install Windows Service"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/control/ntservice.c:41
6956 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/control/ntservice.c:42
6960 msgid "Uninstall Windows Service"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/control/ntservice.c:44
6964 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/control/ntservice.c:45
6968 msgid "Display name of the Service"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/control/ntservice.c:47
6972 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/control/ntservice.c:48
6976 msgid "Configuration options"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/control/ntservice.c:50
6980 #, fuzzy
6981 msgid ""
6982 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
6983 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
6984 "time so the Service is properly configured."
6985 msgstr "από στις."
6986
6987 #: modules/control/ntservice.c:55
6988 #, fuzzy
6989 msgid ""
6990 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6991 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6992 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6993 "are: logger, sap, rc, http)"
6994 msgstr "από στις"
6995
6996 #: modules/control/ntservice.c:61
6997 #, fuzzy
6998 msgid "NT Service"
6999 msgstr "Υπηρεσίες"
7000
7001 #: modules/control/ntservice.c:62
7002 msgid "Windows Service interface"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/control/rc.c:124
7006 msgid "Show stream position"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/control/rc.c:125
7010 msgid ""
7011 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/control/rc.c:128
7015 msgid "Fake TTY"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/control/rc.c:129
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7021 msgstr "κανονική είσοδος."
7022
7023 #: modules/control/rc.c:131
7024 msgid "UNIX socket command input"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/control/rc.c:132
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7030 msgstr "κανονική είσοδος."
7031
7032 #: modules/control/rc.c:135
7033 msgid "TCP command input"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/control/rc.c:136
7037 #, fuzzy
7038 msgid ""
7039 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7040 "port the interface will bind to."
7041 msgstr "κανονική είσοδος."
7042
7043 #: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7044 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/control/rc.c:142
7048 msgid ""
7049 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7050 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7051 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/control/rc.c:149
7055 #, fuzzy
7056 msgid "RC"
7057 msgstr "C"
7058
7059 #: modules/control/rc.c:152
7060 msgid "Remote control interface"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/control/rc.c:289
7064 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/control/rc.c:671
7068 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/control/rc.c:673
7072 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/control/rc.c:674
7076 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/control/rc.c:675
7080 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/control/rc.c:676
7084 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/control/rc.c:677
7088 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/control/rc.c:678
7092 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/control/rc.c:679
7096 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/control/rc.c:680
7100 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/control/rc.c:681
7104 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/control/rc.c:682
7108 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/control/rc.c:683
7112 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/control/rc.c:684
7116 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/control/rc.c:685
7120 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/control/rc.c:687
7124 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/control/rc.c:688
7128 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/control/rc.c:689
7132 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/control/rc.c:690
7136 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/control/rc.c:691
7140 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/control/rc.c:692
7144 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/control/rc.c:694
7148 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/control/rc.c:695
7152 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/control/rc.c:696
7156 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/control/rc.c:697
7160 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/control/rc.c:698
7164 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/control/rc.c:703
7168 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/control/rc.c:704
7172 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/control/rc.c:705
7176 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/control/rc.c:706
7180 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/control/rc.c:707
7184 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/control/rc.c:708
7188 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/control/rc.c:709
7192 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/control/rc.c:710
7196 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/control/rc.c:712
7200 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/control/rc.c:713
7204 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/control/rc.c:714
7208 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/control/rc.c:715
7212 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/control/rc.c:716
7216 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/control/rc.c:717
7220 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/control/rc.c:718
7224 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/control/rc.c:720
7228 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/control/rc.c:721
7232 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/control/rc.c:722
7236 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/control/rc.c:723
7240 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/control/rc.c:724
7244 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/control/rc.c:726
7248 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/control/rc.c:727
7252 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/control/rc.c:728
7256 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/control/rc.c:729
7260 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/control/rc.c:730
7264 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/control/rc.c:731
7268 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/control/rc.c:732
7272 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/control/rc.c:733
7276 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/control/rc.c:734
7280 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/control/rc.c:735
7284 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/control/rc.c:736
7288 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/control/rc.c:737
7292 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/control/rc.c:740
7296 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/control/rc.c:741
7300 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/control/rc.c:742
7304 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/control/rc.c:743
7308 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/control/rc.c:745
7312 msgid "+----[ end of help ]\n"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/control/rc.c:775
7316 #, c-format
7317 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/control/showintf.c:62
7321 msgid "Threshold"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/control/showintf.c:63
7325 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/control/showintf.c:70
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Interface showing control interface"
7331 msgstr "Διασύνδεση"
7332
7333 #: modules/control/telnet.c:79
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Telnet Interface port"
7336 msgstr "Διασύνδεση"
7337
7338 #: modules/control/telnet.c:80
7339 msgid "Default to 4212"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/control/telnet.c:81
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Telnet Interface password"
7345 msgstr "Διασύνδεση"
7346
7347 #: modules/control/telnet.c:82
7348 msgid "Default to admin"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/control/telnet.c:92
7352 #, fuzzy
7353 msgid "VLM remote control interface"
7354 msgstr "Διασύνδεση"
7355
7356 #: modules/demux/a52.c:44
7357 msgid "Raw A/52 demuxer"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/demux/aiff.c:45
7361 msgid "AIFF demuxer"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7365 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/demux/au.c:46
7369 msgid "AU demuxer"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7373 msgid "Force interleaved method"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7377 msgid "Force index creation"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7381 msgid ""
7382 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/demux/avi/avi.c:52
7386 msgid "AVI demuxer"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/demux/demuxdump.c:37
7390 msgid "Filename of dump"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7394 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/demux/demuxdump.c:40
7398 msgid "Append"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/demux/demuxdump.c:42
7402 msgid ""
7403 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7404 "be overwritten."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/demux/demuxdump.c:52
7408 msgid "Filedump demuxer"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/demux/dts.c:40
7412 msgid "Raw DTS demuxer"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/demux/flac.c:38
7416 msgid "FLAC demuxer"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
7420 msgid ""
7421 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
7422 "should be set in millisecond units."
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7426 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
7430 msgid ""
7431 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7432 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7433 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
7437 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
7441 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
7445 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/demux/m3u.c:68
7449 msgid "Playlist metademux"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
7453 msgid "Frames per Second"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7457 msgid ""
7458 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7459 "live."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/demux/mjpeg.c:49
7463 msgid "JPEG camera demuxer"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/demux/mkv.cpp:384
7467 msgid "Matroska"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/demux/mkv.cpp:385
7471 msgid "Matroska stream demuxer"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/demux/mkv.cpp:392
7475 msgid "Ordered chapters"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/demux/mkv.cpp:393
7479 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/demux/mkv.cpp:396
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Chapter codecs"
7485 msgstr "Άλλα"
7486
7487 #: modules/demux/mkv.cpp:397
7488 msgid "Use chapter codecs found in the segment"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
7492 msgid "Seek based on percent not time"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/demux/mkv.cpp:404
7496 msgid "Dummy Elements"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/demux/mkv.cpp:405
7500 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/demux/mkv.cpp:2934
7504 msgid "---  DVD Menu"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/demux/mkv.cpp:2940
7508 msgid "First Played"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/demux/mkv.cpp:2942
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Video Manager"
7514 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
7515
7516 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
7517 #
7518 #: modules/demux/mkv.cpp:2948
7519 #, fuzzy
7520 msgid "----- Title"
7521 msgstr "Τίτλος"
7522
7523 #: modules/demux/mkv.cpp:4552
7524 msgid "Segment filename"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/demux/mkv.cpp:4556
7528 msgid "Muxing application"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/demux/mkv.cpp:4560
7532 msgid "Writing application"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/demux/mod.c:49
7536 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/demux/mod.c:56
7540 msgid "Reverb"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/demux/mod.c:57
7544 msgid "Reverb level (0-100)"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/demux/mod.c:57
7548 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/demux/mod.c:58
7552 msgid "Reverb delay (ms)"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/demux/mod.c:58
7556 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/demux/mod.c:60
7560 msgid "Mega bass"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/demux/mod.c:61
7564 msgid "Mega bass level (0-100)"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/demux/mod.c:61
7568 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/demux/mod.c:62
7572 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/demux/mod.c:62
7576 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/demux/mod.c:64
7580 msgid "Surround"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/demux/mod.c:65
7584 msgid "Surround level (0-100)"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/demux/mod.c:65
7588 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/demux/mod.c:66
7592 msgid "Surround delay (ms)"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/demux/mod.c:66
7596 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
7600 msgid "MP4 stream demuxer"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
7606 msgstr "από."
7607
7608 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
7609 msgid "H264 video demuxer"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
7613 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
7617 msgid "MPEG-4 video demuxer"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
7621 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
7625 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/demux/nsv.c:45
7629 msgid "NullSoft demuxer"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/demux/nuv.c:46
7633 msgid "Nuv demuxer"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/demux/ogg.c:43
7637 msgid "Ogg stream demuxer"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/demux/playlist/b4s.c:339
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Listeners"
7643 msgstr "Φίλτρα"
7644
7645 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
7646 msgid "Old playlist open"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
7650 msgid "Native playlist import"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/demux/playlist/playlist.c:54
7654 msgid "M3U playlist import"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
7658 msgid "PLS playlist import"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
7662 msgid "B4S playlist import"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
7666 msgid "PS demuxer"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/demux/pva.c:43
7670 msgid "PVA demuxer"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/demux/rawdv.c:39
7674 msgid "raw DV demuxer"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/demux/real.c:39
7678 msgid "Real demuxer"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/demux/sgimb.c:113
7682 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/demux/subtitle.c:62
7686 msgid "Text subtitles demux"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
7690 msgid "Frames per second"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/demux/subtitle.c:70
7694 msgid "Subtitles delay"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/demux/ts.c:81
7698 msgid "Extra PMT"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/demux/ts.c:83
7702 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/demux/ts.c:85
7706 msgid "Set id of ES to PID"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/demux/ts.c:86
7710 msgid "set id of es to pid"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/demux/ts.c:88
7714 msgid "Fast udp streaming"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/demux/ts.c:90
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7720 msgstr "από"
7721
7722 #: modules/demux/ts.c:92 modules/demux/ts.c:93
7723 msgid "MTU for out mode"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/demux/ts.c:95 modules/demux/ts.c:96
7727 msgid "CSA ck"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/demux/ts.c:98
7731 msgid "Silent mode"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/demux/ts.c:99
7735 msgid "do not complain on encrypted PES"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/demux/ts.c:101
7739 msgid "CAPMT System ID"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/demux/ts.c:102
7743 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/demux/ts.c:105
7747 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/demux/ty.c:69
7751 msgid "TY"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/demux/ty.c:70
7755 msgid "TY Stream audio/video demux"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
7759 msgid "Blues"
7760 msgstr "Μπλουζ"
7761
7762 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
7763 msgid "Classic rock"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
7767 msgid "Country"
7768 msgstr "Κάντρυ"
7769
7770 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
7771 msgid "Disco"
7772 msgstr "Ντίσκο"
7773
7774 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
7775 msgid "Funk"
7776 msgstr "Φανκ"
7777
7778 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
7779 msgid "Grunge"
7780 msgstr "Grunge"
7781
7782 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
7783 msgid "Hip-Hop"
7784 msgstr "Χιπ-Χοπ"
7785
7786 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
7787 msgid "Jazz"
7788 msgstr "Τζαζ"
7789
7790 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
7791 msgid "Metal"
7792 msgstr "Metal"
7793
7794 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
7795 msgid "New Age"
7796 msgstr "New Age"
7797
7798 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
7799 msgid "Oldies"
7800 msgstr "Oldies"
7801
7802 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
7803 msgid "R&B"
7804 msgstr "R&B"
7805
7806 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
7807 msgid "Rap"
7808 msgstr "Ραπ"
7809
7810 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
7811 msgid "Industrial"
7812 msgstr "Βιομηχανικό"
7813
7814 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
7815 msgid "Alternative"
7816 msgstr "Εναλλακτικό"
7817
7818 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
7819 msgid "Death metal"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
7823 msgid "Pranks"
7824 msgstr "Pranks"
7825
7826 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
7827 msgid "Soundtrack"
7828 msgstr "Κινηματογραφική Μουσική"
7829
7830 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
7831 msgid "Euro-Techno"
7832 msgstr "Euro-Techno"
7833
7834 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7835 msgid "Ambient"
7836 msgstr "Ambient"
7837
7838 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7839 msgid "Trip-Hop"
7840 msgstr "Trip-Hop"
7841
7842 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7843 msgid "Vocal"
7844 msgstr "Vocal"
7845
7846 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7847 msgid "Jazz+Funk"
7848 msgstr "Τζαζ+Φανκ"
7849
7850 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7851 msgid "Fusion"
7852 msgstr "Fusion"
7853
7854 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7855 msgid "Trance"
7856 msgstr "Τρανς"
7857
7858 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7859 msgid "Instrumental"
7860 msgstr "Οργανική"
7861
7862 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7863 msgid "Acid"
7864 msgstr "Acid"
7865
7866 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7867 msgid "House"
7868 msgstr "House"
7869
7870 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7871 msgid "Game"
7872 msgstr "Παιχνίδι"
7873
7874 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7875 msgid "Sound clip"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7879 msgid "Gospel"
7880 msgstr "Γκόσπελ"
7881
7882 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7883 msgid "Noise"
7884 msgstr "Θόρυβος"
7885
7886 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7887 msgid "Alternative rock"
7888 msgstr ""
7889
7890 #  groups
7891 #  max 24 chars
7892 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7893 msgid "Bass"
7894 msgstr "Μπάσα "
7895
7896 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7897 msgid "Soul"
7898 msgstr "Σόουλ"
7899
7900 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7901 msgid "Punk"
7902 msgstr "Πανκ"
7903
7904 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7905 msgid "Space"
7906 msgstr "Space"
7907
7908 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7909 msgid "Meditative"
7910 msgstr "Meditative"
7911
7912 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7913 msgid "Instrumental pop"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7917 msgid "Instrumental rock"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7921 msgid "Ethnic"
7922 msgstr "Έθνικ"
7923
7924 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7925 msgid "Gothic"
7926 msgstr "Γκόθικ"
7927
7928 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7929 msgid "Darkwave"
7930 msgstr "Darkwave"
7931
7932 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7933 msgid "Techno-Industrial"
7934 msgstr "Techno-Industrial"
7935
7936 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7937 msgid "Electronic"
7938 msgstr "Electronic"
7939
7940 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7941 msgid "Pop-Folk"
7942 msgstr "Pop-Folk"
7943
7944 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7945 msgid "Eurodance"
7946 msgstr "Eurodance"
7947
7948 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7949 msgid "Dream"
7950 msgstr "Dream"
7951
7952 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7953 msgid "Southern rock"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7957 msgid "Comedy"
7958 msgstr "Comedy"
7959
7960 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7961 msgid "Cult"
7962 msgstr "Cult"
7963
7964 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7965 msgid "Gangsta"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7969 msgid "Top 40"
7970 msgstr "Τοπ 40"
7971
7972 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7973 msgid "Christian rap"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7977 msgid "Pop/funk"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7981 msgid "Jungle"
7982 msgstr "Jungle"
7983
7984 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7985 msgid "Native American"
7986 msgstr "Native American"
7987
7988 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7989 msgid "Cabaret"
7990 msgstr "Cabaret"
7991
7992 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7993 msgid "New wave"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7997 msgid "Psychedelic"
7998 msgstr "Ψυχεδέλεια"
7999
8000 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8001 msgid "Rave"
8002 msgstr "Rave"
8003
8004 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8005 msgid "Showtunes"
8006 msgstr "Εμφάνιση tunes"
8007
8008 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8009 msgid "Trailer"
8010 msgstr "Τραίηλερ"
8011
8012 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8013 msgid "Lo-Fi"
8014 msgstr "Lo-Fi"
8015
8016 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8017 msgid "Tribal"
8018 msgstr "Tribal"
8019
8020 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8021 msgid "Acid punk"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8025 msgid "Acid jazz"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8029 msgid "Polka"
8030 msgstr "Πόλκα"
8031
8032 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8033 msgid "Retro"
8034 msgstr "Retro"
8035
8036 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8037 msgid "Musical"
8038 msgstr "Μιούζικαλ"
8039
8040 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8041 msgid "Rock & roll"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8045 msgid "Hard rock"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8049 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/demux/vobsub.c:48
8053 msgid "Vobsub subtitles demux"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/demux/voc.c:42
8057 msgid "VOC demuxer"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/demux/wav.c:42
8061 msgid "WAV demuxer"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/demux/xa.c:42
8065 msgid "XA demuxer"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8069 msgid "Use DVD Menus"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8073 msgid "BeOS standard API interface"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8077 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8081 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
8082 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
8083 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
8084 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:117
8085 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
8086 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
8087 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
8088 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212
8089 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208
8090 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
8091 msgid "Cancel"
8092 msgstr "Ακύρωση"
8093
8094 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8095 #
8096 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8097 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8098 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:473
8099 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311
8100 msgid "Open"
8101 msgstr "Άνοιγμα"
8102
8103 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
8104 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
8105 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189
8106 msgid "Preferences"
8107 msgstr "Προτιμήσεις"
8108
8109 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
8110 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
8111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
8112 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
8113 #: modules/gui/macosx/intf.m:441 modules/gui/macosx/intf.m:529
8114 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
8115 msgid "Messages"
8116 msgstr "Μηνύματα"
8117
8118 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
8119 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
8120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:439
8121 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8122 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1126
8123 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
8124 msgid "Open File"
8125 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
8126
8127 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
8128 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
8129 msgid "Open Disc"
8130 msgstr "Άνοιγμα Δίσκου"
8131
8132 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
8133 msgid "Open Subtitles"
8134 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
8135
8136 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
8137 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
8138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
8139 msgid "About"
8140 msgstr "Περί"
8141
8142 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
8143 msgid "Prev Title"
8144 msgstr "Προηγ. Τίτλος"
8145
8146 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
8147 msgid "Next Title"
8148 msgstr "Επόμ. Τίτλος"
8149
8150 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
8151 msgid "Go to Title"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
8155 msgid "Go to Chapter"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8159 msgid "Speed"
8160 msgstr "Ταχύτητα"
8161
8162 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:522
8163 msgid "Window"
8164 msgstr "Παράθυρο"
8165
8166 # #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8167 # 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
8168 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8169 #
8170 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
8171 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
8172 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
8173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
8174 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
8175 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
8176 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
8177 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
8178 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
8179 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
8180 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209
8181 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205
8182 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
8183 msgid "OK"
8184 msgstr "Εντάξει"
8185
8186 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
8187 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8188 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείων Πολυμέσων"
8189
8190 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
8191 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8192 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείου Υποτίτλων"
8193
8194 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8195 msgid "Drop files to play"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8199 msgid "playlist"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8203 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
8204 msgid "Close"
8205 msgstr "Κλείσιμο"
8206
8207 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8208 # #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
8209 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
8210 #
8211 # #-#-#-#-#  fpm-el.po (fpm 1.0)  #-#-#-#-#
8212 #
8213 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
8214 #
8215 # #-#-#-#-#  gimp-el.po (gimp 1.3.2)  #-#-#-#-#
8216 #
8217 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
8218 #
8219 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
8220 #
8221 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
8222 #
8223 # #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
8224 #
8225 # #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
8226 #
8227 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
8228 #
8229 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
8230 #
8231 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
8232 #
8233 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8234 #
8235 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:463
8236 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
8237 msgid "Edit"
8238 msgstr "Επεξεργασία"
8239
8240 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:468
8241 #: modules/gui/macosx/playlist.m:231
8242 msgid "Select All"
8243 msgstr "Επιλογή Όλων"
8244
8245 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8246 msgid "Select None"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8250 msgid "Sort Reverse"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Sort by Name"
8256 msgstr "από Όνομα"
8257
8258 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Sort by Path"
8261 msgstr "από"
8262
8263 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8264 msgid "Randomize"
8265 msgstr ""
8266
8267 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8268 #
8269 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
8270 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8271 msgid "Remove"
8272 msgstr "Αφαίρεση"
8273
8274 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8275 msgid "Remove All"
8276 msgstr ""
8277
8278 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8279 # #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
8280 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
8281 #
8282 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
8283 #
8284 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
8285 #
8286 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
8287 #
8288 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
8289 #
8290 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
8291 #
8292 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8293 msgid "View"
8294 msgstr "Προβολή"
8295
8296 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Path"
8299 msgstr "_Θέση:"
8300
8301 # #-#-#-#-#  gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el)  #-#-#-#-#
8302 # #-#-#-#-#  atomix-el.po (atomix 1.0)  #-#-#-#-#
8303 #
8304 # #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
8305 #
8306 # #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
8307 #
8308 # #-#-#-#-#  bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-#
8309 #
8310 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
8311 #
8312 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
8313 #
8314 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
8315 #
8316 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
8317 #
8318 # #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
8319 #
8320 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
8321 #
8322 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
8323 #
8324 # #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
8325 #
8326 # #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
8327 #
8328 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
8329 #
8330 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
8331 #
8332 # #-#-#-#-#  pong-el.po (pong 0.7)  #-#-#-#-#
8333 #
8334 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
8335 #
8336 # #-#-#-#-#  ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0)  #-#-#-#-#
8337 #
8338 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8339 #
8340 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
8341 #
8342 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8343 #
8344 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
8345 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:236
8346 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
8347 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
8348 msgid "Name"
8349 msgstr "Όνομα"
8350
8351 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
8352 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
8353 msgid "Apply"
8354 msgstr "Εφαρμογή"
8355
8356 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8357 #
8358 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:263
8359 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
8360 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:404
8361 #: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213
8362 msgid "Save"
8363 msgstr "Αποθήκευση"
8364
8365 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:267
8366 msgid "Defaults"
8367 msgstr "Προεπιλογές"
8368
8369 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Show Interface"
8372 msgstr "Διασύνδεση"
8373
8374 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
8375 msgid "50%"
8376 msgstr "50%"
8377
8378 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
8379 msgid "100%"
8380 msgstr "100%"
8381
8382 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
8383 msgid "200%"
8384 msgstr "200%"
8385
8386 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
8387 msgid "Vertical Sync"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
8391 msgid "Correct Aspect Ratio"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
8395 msgid "Stay On Top"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
8399 msgid "Take Screen Shot"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
8403 msgid "Show tooltips"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
8407 msgid "Show tooltips for configuration options."
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
8411 msgid "Show text on toolbar buttons"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
8415 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
8419 msgid "Maximum height for the configuration windows"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
8423 msgid ""
8424 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
8425 "preferences menu will occupy."
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Interface default search path"
8431 msgstr "Διασύνδεση"
8432
8433 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
8434 msgid ""
8435 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8436 "when looking for a file."
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
8440 msgid "GNOME interface"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
8444 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
8445 msgid "_Open File..."
8446 msgstr ""
8447
8448 # #-#-#-#-#  eog.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8449 #
8450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
8451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
8452 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
8453 msgid "Open a file"
8454 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
8455
8456 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
8457 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
8458 msgid "Open _Disc..."
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
8462 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
8463 msgid "Open Disc Media"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
8467 msgid "_Network stream..."
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
8471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
8472 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
8473 msgid "Select a network stream"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
8477 msgid "_Eject Disc"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
8481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
8482 msgid "Eject disc"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
8486 msgid "_Hide interface"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
8490 msgid "Progr_am"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
8494 msgid "Choose the program"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
8498 msgid "_Title"
8499 msgstr "_Τίτλος"
8500
8501 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
8502 msgid "Choose title"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
8506 msgid "_Chapter"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
8510 msgid "Choose chapter"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
8514 msgid "_Playlist..."
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
8518 msgid "Open the playlist window"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
8522 #, fuzzy
8523 msgid "_Modules..."
8524 msgstr "Αρθρώματα."
8525
8526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
8527 msgid "Open the module manager"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
8531 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
8532 msgid "Messages..."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
8536 msgid "Open the messages window"
8537 msgstr ""
8538
8539 #
8540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
8541 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
8542 msgid "_Language"
8543 msgstr "Γ_λώσσα"
8544
8545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
8546 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
8547 msgid "Select audio channel"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
8551 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:491
8552 msgid "Volume Up"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
8556 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:492
8557 msgid "Volume Down"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
8561 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
8562 msgid "_Subtitles"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
8566 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
8567 msgid "Select subtitles channel"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
8571 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
8572 msgid "_Fullscreen"
8573 msgstr "_Πλήρης Οθόνη"
8574
8575 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
8576 #, fuzzy
8577 msgid "_Audio"
8578 msgstr "Ήχος"
8579
8580 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
8581 msgid "_Video"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
8585 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:426
8586 #: modules/gui/macosx/intf.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:1108
8587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
8588 msgid "VLC media player"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
8592 msgid "Open disc"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
8596 msgid "Net"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
8600 msgid "Sat"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
8604 msgid "Open a satellite card"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
8608 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
8609 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
8610 msgid "Back"
8611 msgstr "Πίσω"
8612
8613 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
8614 msgid "Go backward"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
8618 msgid "Stop stream"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
8622 msgid "Eject"
8623 msgstr "Εξαγωγή"
8624
8625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
8626 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
8627 #: modules/gui/macosx/intf.m:431 modules/gui/macosx/intf.m:471
8628 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:1207
8629 #: modules/gui/macosx/intf.m:1208 modules/gui/macosx/intf.m:1209
8630 #: modules/gui/macosx/playlist.m:229 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
8631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:475
8632 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1271
8633 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
8634 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
8635 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
8636 msgid "Play"
8637 msgstr "Αναπαραγωγή"
8638
8639 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
8640 msgid "Play stream"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
8644 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
8645 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1199
8646 #: modules/gui/macosx/intf.m:1200 modules/gui/macosx/intf.m:1201
8647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
8648 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476
8649 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1265
8650 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238
8651 #: modules/visualization/xosd.c:239
8652 #, c-format
8653 msgid "Pause"
8654 msgstr "Παύση"
8655
8656 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
8657 msgid "Pause stream"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
8661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
8662 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
8663 msgid "Slow"
8664 msgstr "Αργή"
8665
8666 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
8667 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480
8668 msgid "Play slower"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
8672 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
8673 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
8674 msgid "Fast"
8675 msgstr "Γρήγορη"
8676
8677 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
8678 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481
8679 msgid "Play faster"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
8683 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
8684 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:934
8685 msgid "Open playlist"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
8689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
8690 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
8691 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
8692 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
8693 msgid "Prev"
8694 msgstr "Προηγ"
8695
8696 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
8697 msgid "Previous file"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
8701 msgid "Next file"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
8705 msgid "Title:"
8706 msgstr "Τίτλος:"
8707
8708 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
8709 msgid "Select previous title"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
8713 msgid "Chapter:"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
8717 msgid "Select previous chapter"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
8721 msgid "Select next chapter"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
8725 msgid "No server"
8726 msgstr ""
8727
8728 # #-#-#-#-#  ggv.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8729 # Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
8730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
8731 msgid "Toggle fullscreen mode"
8732 msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
8733
8734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
8735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
8736 msgid "_Network Stream..."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
8740 msgid "_Jump..."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
8744 msgid "Got directly so specified point"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
8748 msgid "Switch program"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
8752 msgid "_Navigation"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
8756 msgid "Navigate through titles and chapters"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Toggle _Interface"
8762 msgstr "Διασύνδεση"
8763
8764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
8765 msgid "Playlist..."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
8769 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
8770 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
8774 #: modules/gui/kde/kde.cpp:109
8775 msgid ""
8776 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
8777 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
8781 msgid "Open Stream"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
8785 msgid "Open Target:"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
8789 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
8790 msgid ""
8791 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
8792 "targets:"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
8796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
8797 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
8798 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
8799 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1171
8800 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508
8801 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600
8802 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:664
8803 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
8804 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
8805 msgid "Browse..."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
8809 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
8810 msgid "Disc type"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
8814 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
8815 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644
8816 msgid "DVD"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
8820 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:656
8821 msgid "Device name"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
8825 #: modules/gui/macosx/open.m:171
8826 msgid "Use DVD menus"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
8830 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
8831 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwindows/open.cpp:701
8832 msgid "UDP/RTP Multicast"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
8836 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
8837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
8838 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
8839 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
8840 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:726
8841 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514
8842 #: modules/stream_out/rtp.c:67
8843 msgid "Port"
8844 msgstr "Θύρα"
8845
8846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
8847 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
8848 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503
8849 msgid "Address"
8850 msgstr "Διεύθυνση"
8851
8852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8853 msgid "Symbol Rate"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8857 msgid "Polarization"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8861 msgid "FEC"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8865 msgid "Vertical"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8869 msgid "Horizontal"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8873 msgid "Satellite"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8877 #: modules/gui/macosx/open.m:244
8878 msgid "delay"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8882 #: modules/gui/macosx/open.m:246
8883 msgid "fps"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8887 msgid "stream output"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8891 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
8892 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
8893 msgid "Settings..."
8894 msgstr "Ρυθμίσεις..."
8895
8896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228
8897 msgid "Modules"
8898 msgstr "Αρθρώματα"
8899
8900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8901 msgid ""
8902 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8903 "version."
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8907 msgid "All"
8908 msgstr "Όλα"
8909
8910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8911 msgid "Item"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
8915 msgid "Crop"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8919 msgid "Invert"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8923 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
8924 msgid "Select"
8925 msgstr "Επιλογή"
8926
8927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8928 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
8929 msgid "Add"
8930 msgstr "Προσθήκη"
8931
8932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8933 #: modules/gui/macosx/playlist.m:230 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8934 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
8935 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
8936 msgid "Delete"
8937 msgstr "Διαγραφή"
8938
8939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8940 msgid "Selection"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8944 msgid "Jump to: "
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8948 msgid "stream output (MRL)"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8952 msgid "Destination Target: "
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87
8956 msgid "RTP"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8960 msgid "Path:"
8961 msgstr "Διαδρομή:"
8962
8963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8965 msgid "Address:"
8966 msgstr "Διεύθυνση:"
8967
8968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8970 msgid "TS"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8975 msgid "PS"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
8980 msgid "AVI"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8984 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8985 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8986 #, c-format
8987 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8991 #, c-format
8992 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8996 msgid "Gtk+ interface"
8997 msgstr ""
8998
8999 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9000 #
9001 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9002 # #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
9003 #
9004 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
9005 #
9006 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
9007 #
9008 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
9009 #
9010 # #-#-#-#-#  gnome-print-el.po (gnome-print 0.26pre)  #-#-#-#-#
9011 #
9012 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
9013 #
9014 # #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
9015 #
9016 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
9017 #
9018 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
9019 #
9020 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9021 #
9022 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
9023 msgid "_File"
9024 msgstr "_Αρχείο"
9025
9026 # #-#-#-#-#  eog.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9027 #
9028 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
9029 msgid "_Close"
9030 msgstr "_Κλείσιμο"
9031
9032 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
9033 msgid "Close the window"
9034 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
9035
9036 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
9037 msgid "E_xit"
9038 msgstr "Έξ_οδος"
9039
9040 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
9041 msgid "Exit the program"
9042 msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
9043
9044 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9045 #
9046 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9047 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
9048 #
9049 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
9050 #
9051 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
9052 #
9053 # #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
9054 #
9055 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
9056 #
9057 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
9058 msgid "_View"
9059 msgstr "_Προβολή"
9060
9061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
9062 msgid "Hide the main interface window"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
9066 msgid "Navigate through the stream"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
9070 msgid "_Settings"
9071 msgstr "_Ρυθμίσεις"
9072
9073 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
9074 msgid "_Preferences..."
9075 msgstr "_Προτιμήσεις..."
9076
9077 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
9078 msgid "Configure the application"
9079 msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής"
9080
9081 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9082 #
9083 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9084 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
9085 #
9086 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
9087 #
9088 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
9089 #
9090 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
9091 #
9092 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
9093 #
9094 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
9095 #
9096 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
9097 #
9098 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
9099 msgid "_Help"
9100 msgstr "_Βοήθεια"
9101
9102 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
9103 msgid "_About..."
9104 msgstr "Πε_ρί..."
9105
9106 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
9107 msgid "About this application"
9108 msgstr "Περί αυτής της εφαρμογής"
9109
9110 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
9111 msgid "Open a Satellite Card"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
9115 msgid "Go Backward"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
9119 msgid "Stop Stream"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
9123 msgid "Play Stream"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
9127 msgid "Pause Stream"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
9131 msgid "Play Slower"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
9135 msgid "Play Faster"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
9139 msgid "Open Playlist"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
9143 msgid "Previous File"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
9147 msgid "Next File"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
9151 msgid "_Play"
9152 msgstr "_Αναπαραγωγή"
9153
9154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
9155 msgid "Authors"
9156 msgstr "Συγγραφείς"
9157
9158 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
9159 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
9163 msgid "Open Target"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
9167 msgid "HTTP/FTP/MMS"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
9171 msgid "Use a subtitles file"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
9175 msgid "Select a subtitles file"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
9179 msgid "Set the delay (in seconds)"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
9183 msgid "Set the number of Frames Per Second"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
9187 msgid "Use stream output"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
9191 msgid "Stream output configuration "
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
9195 msgid "Select File"
9196 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
9197
9198 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
9199 msgid "Jump"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
9203 msgid "Go To:"
9204 msgstr "Επίσκεψη Του:"
9205
9206 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
9207 msgid "s."
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
9211 msgid "m:"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
9215 msgid "h:"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
9219 msgid "Selected"
9220 msgstr "Επιλεγμένα"
9221
9222 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
9223 msgid "_Crop"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
9227 msgid "_Invert"
9228 msgstr "Αναστρο_φή"
9229
9230 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
9231 msgid "_Select"
9232 msgstr "Επιλο_γή"
9233
9234 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
9235 msgid "Stream output (MRL)"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
9239 #, c-format
9240 msgid "Error loading pixmap file: %s"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
9244 #, c-format
9245 msgid "Title %d (%d)"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
9249 #, c-format
9250 msgid "Chapter %d"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/gui/gtk/open.c:276
9254 msgid "PBC LID"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
9258 msgid "Selected:"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
9262 msgid "Disk type"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
9266 msgid "Starting position"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
9270 msgid "Title "
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
9274 msgid "Chapter "
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
9278 msgid "Device name "
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
9282 msgid "Languages"
9283 msgstr "Γλώσσες"
9284
9285 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
9286 msgid "language"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
9290 msgid "Open &Disk"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
9294 msgid "Open &Stream"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
9298 msgid "&Backward"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
9302 msgid "&Stop"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
9306 msgid "&Play"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
9310 msgid "P&ause"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
9314 msgid "&Slow"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
9318 msgid "Fas&t"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
9322 msgid "Stream info..."
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
9326 msgid "Opens an existing document"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
9330 msgid "Opens a recently used file"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
9334 msgid "Quits the application"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
9338 msgid "Enables/disables the toolbar"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
9342 msgid "Enables/disables the status bar"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
9346 msgid "Opens a disk"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
9350 msgid "Opens a network stream"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
9354 msgid "Backward"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
9358 msgid "Stops playback"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
9362 msgid "Starts playback"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
9366 msgid "Pauses playback"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
9370 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
9371 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Ready."
9374 msgstr "Έτοιμο."
9375
9376 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Opening file..."
9379 msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
9380
9381 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:456
9382 msgid "Open File..."
9383 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
9384
9385 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Exiting..."
9388 msgstr "Γίνετε έξοδος..."
9389
9390 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
9391 msgid "Toggling toolbar..."
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
9395 msgid "Toggle the status bar..."
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
9399 msgid "Off"
9400 msgstr "κλειστό"
9401
9402 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
9403 msgid "KDE interface"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
9407 msgid "path to ui.rc file"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Messages:"
9413 msgstr "Μηνύματα:"
9414
9415 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
9416 msgid "Protocol"
9417 msgstr "Πρωτόκολλο"
9418
9419 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
9420 msgid "Address "
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
9424 msgid "Port "
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9428 msgid "&Save"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:445
9432 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428
9433 msgid "About VLC media player"
9434 msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
9435
9436 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9437 msgid "Random On"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9441 msgid "Random Off"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:595
9445 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:248
9446 #: modules/gui/macosx/playlist.m:787 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
9447 msgid "Repeat All"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9451 #: modules/gui/macosx/playlist.m:798
9452 msgid "Repeat Off"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:588
9456 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:247
9457 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
9458 msgid "Repeat One"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
9462 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9463 msgid "Half Size"
9464 msgstr ""
9465
9466 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9467 #
9468 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
9469 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
9470 msgid "Normal Size"
9471 msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
9472
9473 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
9474 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9475 msgid "Double Size"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
9479 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:509
9480 msgid "Float on Top"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
9484 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
9485 msgid "Fit to Screen"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:480
9489 msgid "Step Forward"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:481
9493 msgid "Step Backward"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473
9497 msgid "2 Pass"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9501 msgid ""
9502 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9503 "effect will be sharper."
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9507 msgid ""
9508 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9509 "preset."
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9513 msgid "Preamp"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
9517 msgid "VLC - Controller"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/gui/macosx/intf.m:430 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9522 msgid "Rewind"
9523 msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
9524
9525 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
9526 msgid "Fast Forward"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/gui/macosx/intf.m:442
9530 msgid "Open CrashLog"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
9534 msgid "Preferences..."
9535 msgstr "Προτιμήσεις..."
9536
9537 #: modules/gui/macosx/intf.m:449
9538 msgid "Services"
9539 msgstr "Υπηρεσίες"
9540
9541 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
9542 msgid "Hide VLC"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/gui/macosx/intf.m:451
9546 msgid "Hide Others"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
9550 msgid "Show All"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1532
9554 msgid "Quit VLC"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
9558 msgid "1:File"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
9562 msgid "Quick Open File..."
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
9566 msgid "Open Disc..."
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
9570 msgid "Open Network..."
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
9574 msgid "Open Recent"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1643
9578 msgid "Clear Menu"
9579 msgstr ""
9580
9581 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
9582 #
9583 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
9584 msgid "Cut"
9585 msgstr "Αποκοπή"
9586
9587 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9588 # #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
9589 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
9590 #
9591 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
9592 #
9593 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
9594 #
9595 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
9596 #
9597 # #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
9598 #
9599 # #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
9600 #
9601 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
9602 #
9603 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
9604 #
9605 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
9606 #
9607 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
9608 #
9609 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
9610 #
9611 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
9612 #
9613 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
9614 msgid "Copy"
9615 msgstr "Αντιγραφή"
9616
9617 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9618 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
9619 #
9620 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
9621 #
9622 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
9623 #
9624 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
9625 #
9626 # #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
9627 #
9628 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
9629 #
9630 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
9631 #
9632 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
9633 #
9634 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
9635 #
9636 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
9637 #
9638 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
9639 msgid "Paste"
9640 msgstr "Επικόλληση"
9641
9642 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
9643 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
9644 msgid "Clear"
9645 msgstr "Εκκαθάριση"
9646
9647 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
9648 msgid "Controls"
9649 msgstr "Έλεγχοι"
9650
9651 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
9652 #: modules/gui/macosx/vout.m:149
9653 msgid "Video Device"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
9657 msgid "Minimize Window"
9658 msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου"
9659
9660 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
9661 msgid "Close Window"
9662 msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
9663
9664 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
9665 msgid "Controller"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:555
9669 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9670 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
9671 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
9672 msgid "Info"
9673 msgstr "Πληροφορίες"
9674
9675 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
9676 msgid "Bring All to Front"
9677 msgstr ""
9678
9679 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9680 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
9681 #
9682 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
9683 #
9684 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
9685 #
9686 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
9687 #
9688 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
9689 #
9690 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
9691 #
9692 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
9693 #
9694 # #-#-#-#-#  yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1)  #-#-#-#-#
9695 #
9696 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
9697 msgid "Help"
9698 msgstr "Βοήθεια"
9699
9700 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
9701 msgid "ReadMe..."
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
9705 msgid "Online Documentation"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
9709 msgid "Report a Bug"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
9713 msgid "VideoLAN Website"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
9717 msgid "License"
9718 msgstr ""
9719
9720 # #-#-#-#-#  eel.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9721 #
9722 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
9723 msgid "Error"
9724 msgstr "Σφάλμα"
9725
9726 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
9727 msgid ""
9728 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9732 #, fuzzy
9733 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9734 msgstr "στις:"
9735
9736 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9737 msgid "Open Messages Window"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9741 msgid "Dismiss"
9742 msgstr "Απαλλαγή"
9743
9744 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
9745 msgid "Suppress further errors"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/gui/macosx/intf.m:1237
9749 #, fuzzy, c-format
9750 msgid "Volume: %d"
9751 msgstr "Μείωση έντασης"
9752
9753 #: modules/gui/macosx/intf.m:1512
9754 msgid "No CrashLog found"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/gui/macosx/intf.m:1512
9758 msgid ""
9759 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
9760 "heavy crashes yet."
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9764 msgid "Video device"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9768 #, fuzzy
9769 msgid ""
9770 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9771 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9772 msgstr "από."
9773
9774 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9775 msgid "Opaqueness"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9779 msgid ""
9780 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9781 "is fully transparent."
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9785 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9789 msgid ""
9790 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9791 "stretch the video to fill the entire window."
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9795 msgid "Fill fullscreen"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9799 msgid ""
9800 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9801 "screen without black borders (OpenGL only)."
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Mac OS X interface"
9807 msgstr "Διασύνδεση"
9808
9809 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
9810 msgid "Quartz video"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9814 msgid "Open Source"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9818 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
9819 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9823 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
9827 msgid "VIDEO_TS folder"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
9831 #: modules/gui/macosx/open.m:717
9832 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
9836 msgid "Allow timeshifting"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/gui/macosx/open.m:240
9840 msgid "Load subtitles file:"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9844 msgid "Override"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9848 msgid "Subtitles encoding"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
9852 #: modules/misc/win32text.c:67
9853 msgid "Font size"
9854 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
9855
9856 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9857 msgid "Font Properties"
9858 msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
9859
9860 #: modules/gui/macosx/open.m:256
9861 msgid "Subtitle File"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
9865 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
9866 #, objc-format
9867 msgid "No %@s found"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/gui/macosx/open.m:633
9871 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9875 msgid "Advanced output:"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9879 msgid "Output Options"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
9883 msgid "Play locally"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493
9887 msgid "Dump raw input"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632
9891 msgid "Encapsulation Method"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9895 msgid "Transcode options"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9899 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:748
9900 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:823
9901 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
9902 msgid "Bitrate (kb/s)"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
9906 msgid "Scale"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9910 msgid "Stream Announcing"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571
9914 msgid "SAP announce"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
9918 msgid "SLP announce"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9922 msgid "RTSP announce"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9926 msgid "HTTP announce"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9930 msgid "Export SDP as file"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Channel Name"
9936 msgstr "Όνομα"
9937
9938 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9939 msgid "SDP URL"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9943 msgid "Save File"
9944 msgstr "Αποθήκευση Αρχείου"
9945
9946 #: modules/gui/macosx/playlist.m:228
9947 msgid "Save Playlist..."
9948 msgstr ""
9949
9950 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
9951 #
9952 #: modules/gui/macosx/playlist.m:232 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
9953 msgid "Properties"
9954 msgstr "Ιδιότητες"
9955
9956 #: modules/gui/macosx/playlist.m:233
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Sort Node by Name"
9959 msgstr "από Όνομα"
9960
9961 #: modules/gui/macosx/playlist.m:234
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Sort Node by Author"
9964 msgstr "από"
9965
9966 #: modules/gui/macosx/playlist.m:240 modules/gui/macosx/playlist.m:1120
9967 msgid "no items in playlist"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/gui/macosx/playlist.m:244 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:315
9971 msgid "Search"
9972 msgstr "Αναζήτηση"
9973
9974 #: modules/gui/macosx/playlist.m:246
9975 msgid "Standard Play"
9976 msgstr ""
9977
9978 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9979 #
9980 #: modules/gui/macosx/playlist.m:402
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Untitled"
9983 msgstr "Τίτλος"
9984
9985 #: modules/gui/macosx/playlist.m:403
9986 msgid "Save Playlist"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1113 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:585
9990 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:797
9991 #, c-format
9992 msgid "%i items in playlist"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1125
9996 msgid "1 item in playlist"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10000 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
10001 msgid "URI"
10002 msgstr "URI"
10003
10004 #: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215
10005 msgid "Reset All"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Reset Preferences"
10011 msgstr "Προτιμήσεις"
10012
10013 #: modules/gui/macosx/prefs.m:138
10014 msgid "Continue"
10015 msgstr "Συνέχεια"
10016
10017 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294
10018 msgid ""
10019 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10020 "Are you sure you want to continue?"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/gui/macosx/prefs.m:658
10024 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Select a directory"
10030 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
10031
10032 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Select a file"
10035 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
10036
10037 #: modules/gui/ncurses.c:93
10038 msgid "Filebrowser starting point"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/ncurses.c:95
10042 msgid ""
10043 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10044 "show you initially."
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/gui/ncurses.c:100
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Ncurses interface"
10050 msgstr "Διασύνδεση"
10051
10052 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10053 msgid "Autoplay selected file"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10057 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10061 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10065 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480
10066 msgid "Filename"
10067 msgstr "Όνομα αρχείου"
10068
10069 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10070 msgid "Permissions"
10071 msgstr "Δικαιώματα"
10072
10073 # #-#-#-#-#  libgtop.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
10074 # sysdeps/names/procmem.c:49
10075 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
10076 #
10077 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10078 msgid "Size"
10079 msgstr "Μέγεθος"
10080
10081 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10082 msgid "Owner"
10083 msgstr "Ιδιοκτήτης"
10084
10085 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10086 msgid "Group"
10087 msgstr "Ομάδα"
10088
10089 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
10090 msgid "Time"
10091 msgstr "Χρόνος"
10092
10093 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10094 msgid "Index"
10095 msgstr "Ευρετήριο"
10096
10097 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
10098 #
10099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10100 msgid "Forward"
10101 msgstr "Μπροστά"
10102
10103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10104 msgid "00:00:00"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
10109 msgid "Add to Playlist"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10113 msgid "MRL:"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10117 msgid "Port:"
10118 msgstr "Θύρα:"
10119
10120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10121 msgid "unicast"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10125 msgid "multicast"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10129 msgid "Network: "
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10133 msgid "udp"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10137 msgid "udp6"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10141 msgid "rtp"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10145 msgid "rtp4"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10149 msgid "ftp"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10153 msgid "http"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10157 msgid "sout"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10161 msgid "mms"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10165 msgid "Protocol:"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10169 msgid "Transcode:"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
10174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
10175 msgid "enable"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10179 msgid "Video:"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Audio:"
10185 msgstr "Ήχος:"
10186
10187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10188 msgid "Channel:"
10189 msgstr "Κανάλι:"
10190
10191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10192 msgid "Norm:"
10193 msgstr ""
10194
10195 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
10196 #
10197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10198 msgid "Size:"
10199 msgstr "Μέγεθος:"
10200
10201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10202 msgid "Frequency:"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10206 msgid "Samplerate:"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10210 msgid "Quality:"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10214 msgid "Tuner:"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10218 msgid "Sound:"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10222 msgid "MJPEG:"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10226 msgid "Decimation:"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10230 msgid "pal"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10234 msgid "ntsc"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10238 msgid "secam"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10242 msgid "auto"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10246 msgid "240x192"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10250 msgid "320x240"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10254 msgid "qsif"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10258 msgid "qcif"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10262 msgid "sif"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10266 msgid "cif"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10270 msgid "vga"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10274 msgid "kHz"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10278 msgid "Hz/s"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10282 msgid "mono"
10283 msgstr "μονοφωνικό"
10284
10285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10286 msgid "stereo"
10287 msgstr "στερεοφωνικό"
10288
10289 # #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
10290 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
10291 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
10292 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
10293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10294 msgid "Camera"
10295 msgstr "Κάμερα"
10296
10297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10298 msgid "Video Codec:"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10302 msgid "huffyuv"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10306 msgid "mp1v"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10310 msgid "mp2v"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10314 msgid "mp4v"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10318 msgid "H263"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10322 msgid "I263"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10326 msgid "WMV1"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
10330 msgid "WMV2"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
10334 msgid "Video Bitrate:"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
10338 msgid "Bitrate Tolerance:"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
10342 msgid "Keyframe Interval:"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Audio Codec:"
10348 msgstr "Ήχος:"
10349
10350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
10351 msgid "Deinterlace:"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
10355 msgid "Access:"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
10359 msgid "Muxer:"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
10363 msgid "URL:"
10364 msgstr "URL:"
10365
10366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
10367 msgid "Time To Live (TTL):"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10371 msgid "127.0.0.1"
10372 msgstr "127.0.0.1"
10373
10374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10375 msgid "localhost"
10376 msgstr "localhost"
10377
10378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10379 msgid "localhost.localdomain"
10380 msgstr "localhost.localdomain"
10381
10382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
10383 msgid "239.0.0.42"
10384 msgstr "239.0.0.42"
10385
10386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10387 msgid "MPEG1"
10388 msgstr "MPEG1"
10389
10390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
10391 msgid "OGG"
10392 msgstr "OGG"
10393
10394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10395 msgid "MP4"
10396 msgstr "MP4"
10397
10398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
10399 msgid "MOV"
10400 msgstr "MOV"
10401
10402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
10403 msgid "ASF"
10404 msgstr "ASF"
10405
10406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
10407 msgid "kbits/s"
10408 msgstr "kbit/s"
10409
10410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10411 msgid "alaw"
10412 msgstr "alaw"
10413
10414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10415 msgid "ulaw"
10416 msgstr "ulaw"
10417
10418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10419 msgid "mpga"
10420 msgstr "mpga"
10421
10422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10423 msgid "mp3"
10424 msgstr "mp3"
10425
10426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10427 msgid "a52"
10428 msgstr "a52"
10429
10430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
10431 msgid "vorb"
10432 msgstr "vorb"
10433
10434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
10435 msgid "bits/s"
10436 msgstr "bit/s"
10437
10438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Audio Bitrate :"
10441 msgstr "Ήχος:"
10442
10443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
10444 msgid "SAP Announce:"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
10448 msgid "SLP Announce:"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
10452 msgid "Announce Channel:"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
10456 #: modules/stream_out/transcode.c:138
10457 msgid "Transcode"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
10461 msgid "Update"
10462 msgstr "Ενημέρωση"
10463
10464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
10465 msgid " Clear "
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
10469 msgid " Save "
10470 msgstr " Αποθήκευση"
10471
10472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
10473 msgid " Apply "
10474 msgstr " Εφαρμογή "
10475
10476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
10477 msgid " Cancel "
10478 msgstr " Ακύρωση "
10479
10480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
10481 msgid "Preference"
10482 msgstr "Προτίμηση"
10483
10484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
10485 msgid ""
10486 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10487 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10488 "org/copyleft/gpl.html)."
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
10492 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10496 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
10500 msgid "Qt interface"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
10504 msgid "Open a skin file"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
10508 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
10512 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10516 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:918
10517 msgid "Save playlist"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10521 msgid "M3U file|*.m3u"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
10525 msgid "Last skin used"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
10529 msgid "Select the path to the last skin used."
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
10533 msgid "Config of last used skin"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
10537 msgid "Config of last used skin."
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
10541 msgid "Enable transparency effects"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
10545 msgid ""
10546 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10547 "when moving windows does not behave correctly."
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355
10551 msgid "Skins"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Skinnable Interface"
10557 msgstr "Διασύνδεση"
10558
10559 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:363
10560 msgid "Skins loader demux"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
10564 msgid "Select skin"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
10568 msgid "Open skin..."
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
10572 msgid ""
10573 "\n"
10574 "(WinCE interface)\n"
10575 "\n"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857
10579 msgid ""
10580 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
10581 "\n"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:859
10585 msgid ""
10586 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10587 "http://www.videolan.org/\n"
10588 "\n"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
10592 msgid "Open:"
10593 msgstr "Άνοιγμα:"
10594
10595 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523
10596 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:679
10597 msgid "Choose directory"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532
10601 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:688
10602 msgid "Choose file"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
10606 msgid "Embed video in interface"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
10610 msgid ""
10611 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10612 "window."
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
10616 #, fuzzy
10617 msgid "WinCE interface module"
10618 msgstr "Διασύνδεση"
10619
10620 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
10621 msgid "WinCE dialogs provider"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Edit bookmark"
10627 msgstr "Επεξεργασία"
10628
10629 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
10630 msgid "Bytes"
10631 msgstr "Bytes"
10632
10633 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
10634 msgid "Bookmarks"
10635 msgstr "Σελιδοδείκτες"
10636
10637 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
10638 msgid "Extract"
10639 msgstr "Αποσυμπίεση"
10640
10641 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
10642 msgid "Size offset"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
10646 msgid "Time offset"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
10650 msgid "You must select two bookmarks"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
10654 msgid "Invalid selection"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
10658 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
10662 msgid "No input found"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
10666 msgid ""
10667 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
10671 msgid "No input"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
10675 msgid ""
10676 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
10677 "bookmarks to keep the same input."
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
10681 msgid "Input has changed "
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
10685 msgid ""
10686 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
10687 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
10691 msgid "Image clone"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
10695 msgid "Creates several clones of the image"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
10699 msgid "Distortion"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
10703 msgid "Adds distorsion effects"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
10707 msgid "Image inversion"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
10711 msgid "Inverts the image colors"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
10715 msgid "Image cropping"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
10719 msgid "Crops the image"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
10723 msgid "Blurring"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
10727 msgid "Creates a motion blurring on the image"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
10731 #: modules/video_filter/transform.c:67
10732 msgid "Transformation"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
10736 msgid "Rotates or flips the image"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206
10740 msgid "Adjust Image"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223
10744 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483
10745 msgid "Restore Defaults"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241
10749 msgid "Saturation"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246
10753 msgid "Gamma"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272
10757 msgid "Video Options"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286
10761 msgid "Aspect Ratio"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302
10765 msgid "Video Filters"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319
10769 msgid "More info"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
10773 msgid "Headphone virtualization"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399
10777 msgid ""
10778 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403
10782 msgid "Volume normalization"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404
10786 msgid ""
10787 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408
10791 msgid "Maximum level"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468
10795 #, fuzzy
10796 msgid ""
10797 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10798 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
10799 msgstr "Ήχος."
10800
10801 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1000
10802 #, fuzzy
10803 msgid ""
10804 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
10805 "these settings to take effect.\n"
10806 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
10807 "Filters. You can then configure each filter.\n"
10808 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
10809 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
10810 "(Preferences / General / Video)."
10811 msgstr "Προτιμήσεις Αρθρώματα Προτιμήσεις Γενικά."
10812
10813 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1010
10814 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
10815 msgid "More information"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1213
10819 msgid "Extended controls"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
10823 msgid "Stream and media info"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
10827 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:396
10831 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:397
10835 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:398
10839 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:400
10843 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402
10847 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:405
10851 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
10855 #, fuzzy
10856 msgid "E&xit\tCtrl-X"
10857 msgstr "Έξοδος"
10858
10859 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
10860 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416
10864 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:418
10868 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
10872 msgid "&File"
10873 msgstr "&Αρχείο"
10874
10875 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
10876 msgid "&View"
10877 msgstr "&Προβολή"
10878
10879 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
10880 msgid "&Settings"
10881 msgstr "&Ρυθμίσεις"
10882
10883 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
10884 msgid "&Audio"
10885 msgstr "Ή&χος"
10886
10887 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
10888 msgid "&Video"
10889 msgstr "&Βίντεο"
10890
10891 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
10892 msgid "&Navigation"
10893 msgstr "&Πλοήγηση"
10894
10895 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
10896 msgid "&Help"
10897 msgstr "&Βοήθεια"
10898
10899 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:478
10900 msgid "Previous playlist item"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479
10904 msgid "Next playlist item"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:793
10908 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:797
10912 msgid "&Undock Ext. GUI"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
10916 #, fuzzy
10917 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
10918 msgstr "Σελιδοδείκτες"
10919
10920 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:803
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
10923 msgstr "Προτιμήσεις..."
10924
10925 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:856
10926 msgid ""
10927 " (wxWindows interface)\n"
10928 "\n"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:862
10932 #, c-format
10933 msgid "About %s"
10934 msgstr "Περί  %s"
10935
10936 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1543
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Show/Hide interface"
10939 msgstr "Διασύνδεση"
10940
10941 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
10942 msgid "Playlist item info"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
10946 msgid "Item Info"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
10950 msgid "Quick &Open File..."
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
10954 msgid "Open &File..."
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
10958 msgid "Open &Disc..."
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
10962 msgid "Open &Network Stream..."
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
10966 msgid "Open &Capture Device..."
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
10970 msgid "Media &Info..."
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
10974 msgid "&Messages..."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
10978 msgid "&Preferences..."
10979 msgstr "&Προτιμήσεις..."
10980
10981 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588
10982 msgid "Empty"
10983 msgstr "Άδειο"
10984
10985 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10986 msgid "Save As..."
10987 msgstr "Αποθήκευση ως..."
10988
10989 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216
10990 msgid "Save Messages As..."
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
10994 msgid "Advanced options..."
10995 msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
10996
10997 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
10998 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219
10999 msgid "Advanced options"
11000 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
11001
11002 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
11003 msgid "Options:"
11004 msgstr "Επιλογές:"
11005
11006 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
11007 msgid "Open..."
11008 msgstr "Άνοιγμα..."
11009
11010 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
11011 #, fuzzy
11012 msgid ""
11013 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11014 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11015 "controls below."
11016 msgstr "από."
11017
11018 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
11019 msgid "Use VLC as a server of streams"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
11023 msgid "Caching"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
11027 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
11031 msgid "Subtitle options"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
11035 msgid "Force options for separate subtitle files."
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
11039 msgid "DVD (menus)"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:675
11043 msgid "Subtitles track"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702
11047 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703
11051 msgid "RTSP"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
11055 msgid "Shuffle"
11056 msgstr "Ανακάτεμα"
11057
11058 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
11059 msgid "&Simple Add File..."
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
11063 msgid "Add &Directory..."
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
11067 msgid "&Add MRL..."
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
11071 msgid "&Open Playlist..."
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
11075 msgid "&Save Playlist..."
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
11079 #, fuzzy
11080 msgid "&Close"
11081 msgstr "Κλείσιμο"
11082
11083 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Sort by &title"
11086 msgstr "από"
11087
11088 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
11089 #, fuzzy
11090 msgid "&Reverse sort by title"
11091 msgstr "από"
11092
11093 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
11094 msgid "&Shuffle Playlist"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:250
11098 msgid "D&elete"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
11102 msgid "&Manage"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:258
11106 msgid "S&ort"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
11110 msgid "&Selection"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
11114 #, fuzzy
11115 msgid "&View items"
11116 msgstr "Εμφάνιση"
11117
11118 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
11119 msgid "Play this branch"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
11123 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:276
11124 msgid "Preparse"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
11128 msgid "Sort this branch"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:350
11132 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:773
11133 msgid "root"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:572
11137 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:790
11138 #, c-format
11139 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:900
11143 msgid "M3U file"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:906
11147 msgid "Playlist is empty"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:906
11151 msgid "Can't save"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1224 modules/misc/freetype.c:100
11155 #: modules/misc/win32text.c:71
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Normal"
11158 msgstr "Κανονικό"
11159
11160 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1226
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Sorted by artist"
11163 msgstr "από"
11164
11165 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:970
11166 msgid ""
11167 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11168 "them."
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:200
11172 msgid "Alt"
11173 msgstr "Alt"
11174
11175 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:202
11176 msgid "Ctrl"
11177 msgstr "Ctrl"
11178
11179 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:204
11180 msgid "Shift"
11181 msgstr "Shift"
11182
11183 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:437
11184 #, fuzzy
11185 msgid ""
11186 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11187 "modify the resulting chain by yourself"
11188 msgstr "από"
11189
11190 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
11191 msgid "MPEG-1 Video codec"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
11195 msgid "MPEG-2 Video codec"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
11199 msgid "MPEG-4 Video codec"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
11203 msgid "DivX first version"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
11207 msgid "DivX second version"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
11211 msgid "DivX third version"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
11215 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
11219 msgid "H264 is a new video codec"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
11223 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
11227 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
11231 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
11235 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
11239 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
11243 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
11244 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
11248 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
11252 #, fuzzy
11253 msgid "MPEG Audio Layer 3"
11254 msgstr "Ήχος"
11255
11256 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Audio format for MPEG4"
11259 msgstr "Ήχος"
11260
11261 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
11262 msgid "DVD audio format"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
11266 msgid "Vorbis is a free audio codec"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
11270 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
11274 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
11278 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
11279 msgid "Uncompressed audio samples"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11283 msgid "UDP Unicast"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11287 msgid "Use this to stream to a single computer"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
11291 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
11295 msgid "UDP Multicast"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
11299 #, fuzzy
11300 msgid ""
11301 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11302 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11303 "but it does not work over Internet."
11304 msgstr "Διαδίκτυο."
11305
11306 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
11307 msgid ""
11308 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11309 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
11310 "address beginning with 239.255."
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
11314 msgid ""
11315 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11316 "the server needs to send several times the stream."
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
11320 #, fuzzy
11321 msgid ""
11322 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11323 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11324 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11325 "at http://yourip:8080 by default"
11326 msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
11327
11328 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
11329 msgid "MPEG Program Stream"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
11333 msgid "MPEG Transport Stream"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
11337 msgid "MPEG 1 Format"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
11341 msgid "RAW"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
11345 msgid "MPEG4"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
11349 msgid "WAV"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
11353 msgid "Stream output MRL"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178
11357 msgid "Destination Target:"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181
11361 #, fuzzy
11362 msgid ""
11363 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11364 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11365 "controls below"
11366 msgstr "από"
11367
11368 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
11369 msgid "Output methods"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458
11373 msgid "MMSH"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561
11377 msgid "Miscellaneous options"
11378 msgstr "Διάφορες επιλογές"
11379
11380 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576
11381 msgid "Group name"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583
11385 msgid "Channel name"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611
11389 msgid "Select all elementary streams"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682
11393 msgid "Transcoding options"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
11397 msgid "Video codec"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:810
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Audio codec"
11403 msgstr "Ήχος"
11404
11405 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:860
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Subtitles codec"
11408 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
11409
11410 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:869
11411 msgid "Subtitles overlay"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:993
11415 msgid "Save file"
11416 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
11417
11418 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
11419 msgid "Subtitles file"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
11423 msgid "Subtitles options"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
11427 msgid ""
11428 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11429 "subtitles."
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
11433 #: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
11434 msgid "Delay"
11435 msgstr "Καθυστέρηση"
11436
11437 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
11438 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
11442 msgid "Open file"
11443 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
11444
11445 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Playing"
11448 msgstr "Αναπαραγωγή"
11449
11450 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
11451 #
11452 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Stopped"
11455 msgstr "Διακοπή"
11456
11457 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223
11458 msgid "Menu"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Previous track"
11464 msgstr "Προηγούμενο"
11465
11466 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227
11467 msgid "Next track"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Paused"
11473 msgstr "Παύση"
11474
11475 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
11476 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
11477 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
11481 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
11485 msgid "Stream to network"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
11489 msgid "Use this to stream on a network"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
11493 msgid "Transcode/Save to file"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
11497 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
11501 msgid ""
11502 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11503 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11504 "of them"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
11508 msgid ""
11509 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11510 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11511 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11512 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
11516 msgid "Choose input"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
11520 msgid "Choose here your input stream"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
11524 msgid "Select a stream"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
11528 msgid "Existing playlist item"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
11532 msgid "You must choose a stream"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
11536 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
11540 msgid ""
11541 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11542 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
11543 "stream.)\n"
11544 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
11548 msgid "Choose"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
11552 msgid ""
11553 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11554 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11555 "to next page)."
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
11559 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
11563 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
11567 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
11571 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
11575 msgid "Streaming"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
11579 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
11583 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
11587 msgid "You need to enter an address"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
11591 msgid "Encapsulation format"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
11595 msgid ""
11596 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
11597 "on the choices you made, all formats won't be available."
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
11601 msgid "Additional transcode options"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
11605 msgid ""
11606 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11607 "transcoding"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
11611 msgid "You must choose a file to save to"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
11615 msgid "Additional streaming options"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
11619 msgid ""
11620 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
11624 msgid ""
11625 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11626 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11627 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11628 "setting to 1."
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
11632 msgid ""
11633 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11634 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11635 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11636 "extra interface.\n"
11637 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11638 "name will be used"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
11642 msgid "More Info"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
11646 msgid "Choose..."
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
11650 msgid "Partial Extract"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
11654 msgid "From"
11655 msgstr "Από"
11656
11657 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
11658 msgid "To"
11659 msgstr "Προς"
11660
11661 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799
11662 msgid "Transcode video"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
11666 msgid "Transcode audio"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
11670 msgid "Streaming method"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
11674 msgid "Destination"
11675 msgstr "Προορισμός"
11676
11677 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
11678 msgid "Select the file to save to"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
11682 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
11686 msgid "SAP Announce"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
11690 msgid "Show bookmarks dialog"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
11694 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
11698 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97
11699 msgid "Show taskbar entry"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Minimal interface"
11705 msgstr "Διασύνδεση"
11706
11707 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
11708 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
11712 msgid "Size to video"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:101
11716 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102
11720 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103
11721 msgid "Show systray icon"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112
11725 msgid "wxWindows interface module"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:141
11729 msgid "wxWindows dialogs provider"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
11733 msgid "Dummy image chroma format"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
11737 #, fuzzy
11738 msgid ""
11739 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
11740 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
11741 msgstr "από."
11742
11743 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
11744 msgid "Save raw codec data"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
11748 msgid ""
11749 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
11750 "forced the dummy decoder in the main options."
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
11754 msgid ""
11755 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11756 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11757 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
11761 msgid "Dummy interface function"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Dummy Interface"
11767 msgstr "Διασύνδεση"
11768
11769 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
11770 msgid "Dummy access function"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
11774 msgid "Dummy demux function"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
11778 msgid "Dummy decoder"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
11782 msgid "Dummy decoder function"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
11786 msgid "Dummy encoder function"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
11790 msgid "Dummy audio output function"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
11794 msgid "Dummy video output function"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
11798 msgid "Dummy Video output"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
11802 msgid "Dummy font renderer function"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/misc/externrun.c:79
11806 msgid "Execution of extern programs interface function"
11807 msgstr ""
11808
11809 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
11810 # #-#-#-#-#  gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0)  #-#-#-#-#
11811 #
11812 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
11813 #
11814 # #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
11815 #
11816 # #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
11817 #
11818 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
11819 #
11820 # #-#-#-#-#  achtung-el.po (achtung 0.99.0)  #-#-#-#-#
11821 #
11822 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
11823 #
11824 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
11825 #
11826 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
11827 #: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73
11828 msgid "Font"
11829 msgstr "Γραμματοσειρά"
11830
11831 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
11832 msgid "Font filename"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
11836 msgid "Font size in pixels"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
11840 #, fuzzy
11841 msgid ""
11842 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
11843 "than 0 this option will override the relative font size "
11844 msgstr "από "
11845
11846 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
11847 #: modules/video_filter/time.c:77
11848 msgid "Opacity, 0..255"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
11852 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78
11853 msgid ""
11854 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
11855 "= totally opaque. "
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
11859 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84
11860 msgid "Text Default Color"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
11864 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85
11865 msgid ""
11866 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
11867 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
11871 #, fuzzy
11872 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
11873 msgstr "από"
11874
11875 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
11876 msgid "Smaller"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
11880 msgid "Small"
11881 msgstr "Μικρό"
11882
11883 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
11884 msgid "Large"
11885 msgstr "Μεγάλο"
11886
11887 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
11888 msgid "Larger"
11889 msgstr "Μεγαλύτερο"
11890
11891 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11892 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Black"
11895 msgstr "Πίσω"
11896
11897 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11898 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
11899 msgid "Gray"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11903 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Silver"
11906 msgstr "Φίλτρα"
11907
11908 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11909 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
11910 msgid "White"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11914 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
11915 msgid "Maroon"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11919 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Red"
11922 msgstr "end"
11923
11924 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11925 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Fuchsia"
11928 msgstr "Fusion"
11929
11930 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11931 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
11932 msgid "Yellow"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11936 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Olive"
11939 msgstr "Oldies"
11940
11941 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11942 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Green"
11945 msgstr "Οθόνη"
11946
11947 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11948 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Teal"
11951 msgstr "Ταμίλ"
11952
11953 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11954 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Lime"
11957 msgstr "Χρόνος"
11958
11959 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11960 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
11961 msgid "Purple"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11965 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
11966 msgid "Navy"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11970 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Blue"
11973 msgstr "Μπλουζ"
11974
11975 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11976 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56
11977 msgid "Aqua"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
11981 msgid "Text renderer"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/misc/freetype.c:114
11985 msgid "Freetype2 font renderer"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/misc/gnutls.c:66
11989 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/misc/gnutls.c:68
11993 msgid ""
11994 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
11995 "or SSL-based server-side encryption)."
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/misc/gnutls.c:71
11999 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/misc/gnutls.c:73
12003 msgid ""
12004 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/misc/gnutls.c:76
12008 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/misc/gnutls.c:78
12012 msgid ""
12013 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12014 "cache will hold."
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/misc/gnutls.c:81
12018 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/misc/gnutls.c:83
12022 msgid ""
12023 "Ensures that server certificate is valid (ie. signed by an approved "
12024 "Certificate Authority)."
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/misc/gnutls.c:86
12028 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/misc/gnutls.c:88
12032 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/misc/gnutls.c:92
12036 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12040 msgid "Gtk+ GUI helper"
12041 msgstr ""
12042
12043 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
12044 #
12045 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
12046 #
12047 #: modules/misc/logger.c:95
12048 msgid "Text"
12049 msgstr "Κείμενο"
12050
12051 #: modules/misc/logger.c:97
12052 msgid "Log format"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/misc/logger.c:98
12056 msgid ""
12057 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12058 "\"."
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/misc/logger.c:103
12062 msgid "Logging"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/misc/logger.c:104
12066 msgid "File logging"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/misc/logger.c:106
12070 msgid "Log filename"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/misc/logger.c:106
12074 msgid "Specify the log filename."
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12078 msgid "libc memcpy"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12082 msgid "3D Now! memcpy"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12086 msgid "MMX memcpy"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12090 msgid "MMX EXT memcpy"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12094 msgid "AltiVec memcpy"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
12098 msgid "TCP connection timeout in ms"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/misc/network/ipv4.c:97
12102 msgid ""
12103 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
12104 "be set in millisecond units."
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/misc/network/ipv4.c:100
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Multicast output interface"
12110 msgstr "Διασύνδεση"
12111
12112 #: modules/misc/network/ipv4.c:102
12113 msgid ""
12114 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
12115 "table."
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/misc/network/ipv4.c:106
12119 msgid "IPv4 network abstraction layer"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
12123 msgid "IPv6 network abstraction layer"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12127 msgid "M3U playlist exporter"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12131 msgid "Old playlist exporter"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12135 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12139 msgid ""
12140 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12141 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12145 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12149 msgid "video"
12150 msgstr "βίντεο"
12151
12152 #: modules/misc/rtsp.c:48
12153 msgid ""
12154 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n"
12155 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port "
12156 "554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/misc/rtsp.c:52
12160 msgid "RTSP VoD"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/misc/rtsp.c:53
12164 msgid "RTSP VoD server"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/misc/screensaver.c:46
12168 msgid "X Screensaver disabler"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/misc/svg.c:57
12172 msgid "SVG template file"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/misc/svg.c:58
12176 msgid ""
12177 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12181 msgid "Playlist stress tests"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12185 msgid "C module that does nothing"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12189 msgid "Miscellaneous stress tests"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/misc/win32text.c:85
12193 msgid "Win32 font renderer"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12197 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12201 msgid "Simple XML Parser"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/mux/asf.c:49
12205 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/mux/asf.c:52
12209 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/mux/asf.c:55
12213 msgid ""
12214 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12215 msgstr ""
12216
12217 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
12218 #
12219 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
12220 #
12221 #: modules/mux/asf.c:57
12222 msgid "Comment"
12223 msgstr "Σχόλιο"
12224
12225 #: modules/mux/asf.c:58
12226 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/mux/asf.c:61
12230 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/mux/asf.c:63
12234 msgid "Packet Size"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/mux/asf.c:64
12238 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/mux/asf.c:67
12242 msgid "ASF muxer"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/mux/asf.c:535
12246 msgid "Unknown Video"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/mux/avi.c:44
12250 msgid "AVI muxer"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/mux/dummy.c:41
12254 msgid "Dummy/Raw muxer"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/mux/mp4.c:45
12258 msgid "Create \"Fast start\" files"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/mux/mp4.c:47
12262 msgid ""
12263 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12264 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12265 "previewing the file while it is downloading)."
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/mux/mp4.c:56
12269 msgid "MP4/MOV muxer"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118
12273 msgid "DTS delay (ms)"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12277 msgid ""
12278 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12279 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12280 "some buffering inside the client decoder."
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12284 msgid "PES maximum size"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12288 msgid ""
12289 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12290 "stream."
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12294 msgid "PS muxer"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
12298 msgid "Video PID"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
12302 msgid ""
12303 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12304 "the video."
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Audio PID"
12310 msgstr "Ήχος"
12311
12312 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
12313 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
12317 msgid "SPU PID"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12321 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12325 msgid "PMT PID"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
12329 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12333 msgid "TS ID"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12337 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12341 msgid "PMT Program number"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12345 msgid "Assigns a program number to the PMT."
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12349 msgid "Set PID to id of ES"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12353 msgid "set PID to id of es"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12357 msgid "Shaping delay (ms)"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12361 msgid ""
12362 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12363 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12364 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12368 msgid "Use keyframes"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
12372 #, fuzzy
12373 msgid ""
12374 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12375 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12376 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12377 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12378 "the biggest frames in the stream."
12379 msgstr "στις από."
12380
12381 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12382 msgid "PCR delay (ms)"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12386 #, fuzzy
12387 msgid ""
12388 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12389 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
12390 msgstr "στις"
12391
12392 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12393 msgid "Minimum B (deprecated)"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116
12397 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
12401 msgid "Maximum B (deprecated)"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
12405 msgid ""
12406 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12407 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12408 "some buffering inside the client decoder."
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
12412 msgid "Crypt audio"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12416 msgid "Crypt audio using CSA"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
12420 msgid "CSA Key"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12424 msgid ""
12425 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12426 "bytes)."
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
12430 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12434 msgid "Multipart separator string"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12438 msgid ""
12439 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string betwen content pieces. "
12440 "You can select this string. Default is --myboundary"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/mux/mpjpeg.c:49
12444 #, fuzzy
12445 msgid "MPJPEG"
12446 msgstr "MPEG1"
12447
12448 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12449 msgid "Multipart jpeg muxer"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/mux/ogg.c:50
12453 msgid "Ogg/ogm muxer"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/mux/wav.c:42
12457 msgid "WAV muxer"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/packetizer/copy.c:43
12461 msgid "Copy packetizer"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/packetizer/h264.c:47
12465 msgid "H264 video packetizer"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12469 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:46
12473 msgid "MPEG4 video packetizer"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
12477 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12481 msgid "DAAP shares"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12485 msgid "DAAP access"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12489 msgid "HAL device detection"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/services_discovery/hal.c:127
12493 msgid "Devices"
12494 msgstr "Συσκευές"
12495
12496 #: modules/services_discovery/sap.c:76
12497 msgid "SAP multicast address"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/services_discovery/sap.c:77
12501 msgid "Listen for SAP announces on another address"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/services_discovery/sap.c:78
12505 msgid "IPv4-SAP listening"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12509 msgid ""
12510 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
12511 "standard address"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/services_discovery/sap.c:82
12515 msgid "IPv6-SAP listening"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/services_discovery/sap.c:84
12519 msgid ""
12520 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
12521 "standard address"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/services_discovery/sap.c:86
12525 msgid "IPv6 SAP scope"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/services_discovery/sap.c:88
12529 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/services_discovery/sap.c:89
12533 msgid "SAP timeout (seconds)"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/services_discovery/sap.c:91
12537 msgid ""
12538 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/services_discovery/sap.c:93
12542 msgid "Try to parse the SAP"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/services_discovery/sap.c:95
12546 #, fuzzy
12547 msgid ""
12548 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
12549 "announces will be parsed by the livedotcom module"
12550 msgstr "από"
12551
12552 #: modules/services_discovery/sap.c:97
12553 msgid "SAP Strict mode"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/services_discovery/sap.c:99
12557 msgid ""
12558 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/services_discovery/sap.c:101
12562 msgid "Use SAP cache"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/services_discovery/sap.c:103
12566 msgid ""
12567 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
12568 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
12569 "corresponding to legacy streams."
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/services_discovery/sap.c:115
12573 msgid "SAP announces"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/services_discovery/sap.c:140
12577 msgid "SDP file parser for UDP"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/services_discovery/sap.c:816 modules/services_discovery/sap.c:821
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Session"
12583 msgstr "Δικαιώματα"
12584
12585 #: modules/services_discovery/sap.c:817
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Tool"
12588 msgstr "Προς"
12589
12590 #: modules/services_discovery/sap.c:822
12591 #, fuzzy
12592 msgid "User"
12593 msgstr "Όνομα Χρήστη"
12594
12595 #: modules/services_discovery/shout.c:60
12596 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/services_discovery/shout.c:65
12600 msgid "Shoutcast radio listings"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/services_discovery/shout.c:137
12604 msgid "Shoutcast"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/stream_out/bridge.c:36 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:99
12608 msgid "ID"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/stream_out/bridge.c:38
12612 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/stream_out/bridge.c:41
12616 msgid ""
12617 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
12618 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
12619 "caching and others."
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/stream_out/bridge.c:45
12623 msgid "ID Offset"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/stream_out/bridge.c:46
12627 msgid ""
12628 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
12629 "IDs bridge_in will register."
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/stream_out/bridge.c:58
12633 msgid "Bridge"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/stream_out/bridge.c:59
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Bridge stream output"
12639 msgstr "Γενικά"
12640
12641 #: modules/stream_out/bridge.c:61
12642 msgid "Bridge out"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/stream_out/bridge.c:72
12646 msgid "Bridge in"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/stream_out/description.c:48
12650 msgid "Description stream output"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/stream_out/display.c:38
12654 msgid "Enable/disable audio rendering."
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/stream_out/display.c:40
12658 msgid "Enable/disable video rendering."
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/stream_out/display.c:42
12662 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/stream_out/display.c:50
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Display"
12668 msgstr "Καθυστέρηση"
12669
12670 #: modules/stream_out/display.c:51
12671 msgid "Display stream output"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
12675 msgid "Duplicate stream output"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
12679 msgid "Output access method"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
12683 msgid ""
12684 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/stream_out/es.c:41
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Audio output access method"
12690 msgstr "Ήχος"
12691
12692 #: modules/stream_out/es.c:43
12693 msgid ""
12694 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
12695 "output."
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/stream_out/es.c:45
12699 msgid "Video output access method"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/stream_out/es.c:47
12703 msgid ""
12704 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
12705 "output."
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
12709 msgid "Output muxer"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
12713 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/stream_out/es.c:53
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Audio output muxer"
12719 msgstr "Ήχος"
12720
12721 #: modules/stream_out/es.c:55
12722 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/stream_out/es.c:56
12726 msgid "Video output muxer"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/stream_out/es.c:58
12730 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
12734 msgid "Output URL"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
12738 #: modules/stream_out/standard.c:53
12739 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/stream_out/es.c:63
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Audio output URL"
12745 msgstr "Ήχος"
12746
12747 #: modules/stream_out/es.c:65
12748 msgid ""
12749 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/stream_out/es.c:67
12753 msgid "Video output URL"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/stream_out/es.c:69
12757 msgid ""
12758 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/stream_out/es.c:78
12762 msgid "ES"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/stream_out/es.c:79
12766 msgid "Elementary stream output"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/stream_out/gather.c:40
12770 msgid "Gathering stream output"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
12774 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 modules/stream_out/transcode.c:66
12778 msgid "Allows you to specify the output video width."
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:69
12782 msgid "Allows you to specify the output video height."
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Mosaic bridge"
12788 msgstr "Μιούζικαλ"
12789
12790 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Mosaic bridge stream output"
12793 msgstr "Γενικά"
12794
12795 #: modules/stream_out/rtp.c:44
12796 msgid "SDP"
12797 msgstr "SDP"
12798
12799 #: modules/stream_out/rtp.c:46
12800 msgid ""
12801 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
12802 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
12803 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/stream_out/rtp.c:50
12807 msgid "Muxer"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
12811 msgid "Session name"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/stream_out/rtp.c:56
12815 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/stream_out/rtp.c:57
12819 msgid "Session description"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/stream_out/rtp.c:59
12823 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/stream_out/rtp.c:60
12827 msgid "Session URL"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/stream_out/rtp.c:62
12831 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/stream_out/rtp.c:63
12835 msgid "Session email"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/stream_out/rtp.c:65
12839 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/stream_out/rtp.c:69
12843 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/stream_out/rtp.c:70
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Audio port"
12849 msgstr "Ήχος"
12850
12851 #: modules/stream_out/rtp.c:72
12852 msgid ""
12853 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/stream_out/rtp.c:73
12857 msgid "Video port"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/stream_out/rtp.c:75
12861 msgid ""
12862 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/stream_out/rtp.c:79
12866 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/stream_out/rtp.c:88
12870 msgid "RTP stream output"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/stream_out/standard.c:49
12874 msgid ""
12875 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/stream_out/standard.c:57
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
12881 msgstr "Όνομα"
12882
12883 #: modules/stream_out/standard.c:59
12884 msgid "Session groupname"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/stream_out/standard.c:61
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
12890 msgstr "Όνομα"
12891
12892 #: modules/stream_out/standard.c:63
12893 msgid "SAP announcing"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/stream_out/standard.c:64
12897 msgid "Announce this session with SAP"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/stream_out/standard.c:66
12901 msgid "SAP IPv6 announcing"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/stream_out/standard.c:67
12905 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/stream_out/standard.c:69
12909 msgid "SLP announcing"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/stream_out/standard.c:70
12913 msgid "Announce this session with SLP"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/stream_out/standard.c:78
12917 msgid "Standard"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/stream_out/standard.c:79
12921 msgid "Standard stream output"
12922 msgstr ""
12923
12924 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
12925 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
12926 #
12927 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
12928 #
12929 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
12930 #
12931 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
12932 #
12933 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
12934 #
12935 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
12936 #
12937 # #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
12938 #
12939 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
12940 #
12941 #: modules/stream_out/switcher.c:81
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Files"
12944 msgstr "Αρχείο"
12945
12946 #: modules/stream_out/switcher.c:83
12947 msgid "Full paths of the files separated by colons."
12948 msgstr ""
12949
12950 # #-#-#-#-#  libgtop.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
12951 # sysdeps/names/procmem.c:49
12952 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
12953 #
12954 #: modules/stream_out/switcher.c:84
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Sizes"
12957 msgstr "Μέγεθος"
12958
12959 #: modules/stream_out/switcher.c:86
12960 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/stream_out/switcher.c:87
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Aspect ratio"
12966 msgstr "Esperanto"
12967
12968 #: modules/stream_out/switcher.c:89
12969 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/stream_out/switcher.c:90
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Command UDP port"
12975 msgstr "Θύρα"
12976
12977 #: modules/stream_out/switcher.c:92
12978 msgid "UDP port to listen to for commands."
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/stream_out/switcher.c:93
12982 msgid "Command"
12983 msgstr "Εντολή"
12984
12985 #: modules/stream_out/switcher.c:95
12986 msgid "Initial command to execute."
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/stream_out/switcher.c:96
12990 msgid "GOP size"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/stream_out/switcher.c:98
12994 msgid "Number of P frames between two I frames."
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/stream_out/switcher.c:99
12998 msgid "Quantizer scale"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13002 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13006 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/stream_out/transcode.c:43
13010 msgid "Video encoder"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/stream_out/transcode.c:45
13014 msgid ""
13015 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/stream_out/transcode.c:47
13019 msgid "Destination video codec"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/stream_out/transcode.c:49
13023 msgid ""
13024 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13025 "output."
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/stream_out/transcode.c:51
13029 msgid "Video bitrate"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/stream_out/transcode.c:53
13033 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/stream_out/transcode.c:55
13037 msgid "Video scaling"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/stream_out/transcode.c:57
13041 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13045 msgid "Video frame-rate"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13049 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13053 msgid "Deinterlace video"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13057 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/stream_out/transcode.c:71
13061 msgid "Video crop top"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/stream_out/transcode.c:73
13065 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/stream_out/transcode.c:74
13069 msgid "Video crop left"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13073 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/stream_out/transcode.c:77
13077 msgid "Video crop bottom"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13081 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/stream_out/transcode.c:80
13085 msgid "Video crop right"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13089 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Audio encoder"
13095 msgstr "Ήχος"
13096
13097 #: modules/stream_out/transcode.c:86
13098 msgid ""
13099 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/stream_out/transcode.c:88
13103 msgid "Destination audio codec"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13107 msgid ""
13108 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13109 "output."
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Audio bitrate"
13115 msgstr "Ήχος"
13116
13117 #: modules/stream_out/transcode.c:94
13118 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Audio sample rate"
13124 msgstr "Ήχος"
13125
13126 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13127 msgid ""
13128 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13132 msgid "Audio channels"
13133 msgstr "Κανάλια ήχου"
13134
13135 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13136 msgid ""
13137 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13138 "output."
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/stream_out/transcode.c:105
13142 msgid "Subtitles encoder"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/stream_out/transcode.c:107
13146 msgid ""
13147 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13148 "options."
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/stream_out/transcode.c:109
13152 msgid "Destination subtitles codec"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/stream_out/transcode.c:111
13156 msgid ""
13157 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13158 "output."
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/stream_out/transcode.c:113
13162 msgid "Subpictures filter"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/stream_out/transcode.c:115
13166 #, fuzzy
13167 msgid ""
13168 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13169 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13170 "video."
13171 msgstr "από."
13172
13173 #: modules/stream_out/transcode.c:119
13174 msgid "Number of threads"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/stream_out/transcode.c:121
13178 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13182 msgid "Synchronise on audio track"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/stream_out/transcode.c:125
13186 msgid ""
13187 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13188 "on the audio track."
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/stream_out/transcode.c:129
13192 msgid ""
13193 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
13194 "keep up with the encoding rate."
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/stream_out/transcode.c:139
13198 msgid "Transcode stream output"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/stream_out/transcode.c:188
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Overlays/Subtitles"
13204 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
13205
13206 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13207 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13211 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13215 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13219 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13220 msgid "Conversions from "
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
13224 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13225 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13226 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13227 msgid " to "
13228 msgstr " με "
13229
13230 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13231 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13232 msgid "MMX conversions from "
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13236 msgid "AltiVec conversions from "
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13240 msgid "Image contrast (0-2)"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13244 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13248 msgid "Image hue (0-360)"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13252 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13256 msgid "Image saturation (0-3)"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13260 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13264 msgid "Image brightness (0-2)"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13268 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13272 msgid "Image gamma (0-10)"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13276 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13280 msgid "Image properties filter"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13284 msgid "Image adjust"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/video_filter/blend.c:67
13288 msgid "Video pictures blending"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/video_filter/clone.c:55
13292 msgid "Number of clones"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/video_filter/clone.c:56
13296 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/video_filter/clone.c:59
13300 msgid "List of video output modules"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/video_filter/clone.c:60
13304 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/video_filter/clone.c:63
13308 msgid "Clone video filter"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/video_filter/clone.c:65
13312 msgid "Clone"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/video_filter/crop.c:54
13316 msgid "Crop geometry (pixels)"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/video_filter/crop.c:55
13320 msgid ""
13321 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13322 "<left offset> + <top offset>."
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/video_filter/crop.c:57
13326 msgid "Automatic cropping"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/video_filter/crop.c:58
13330 msgid "Activate automatic black border cropping."
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/video_filter/crop.c:61
13334 msgid "Crop video filter"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/video_filter/deinterlace.c:97
13338 msgid "Deinterlace mode"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/video_filter/deinterlace.c:98
13342 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
13346 msgid "X"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
13350 msgid "Deinterlacing video filter"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/video_filter/distort.c:59
13354 msgid "Distort mode"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/video_filter/distort.c:60
13358 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/video_filter/distort.c:63
13362 msgid "Wave"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/video_filter/distort.c:63
13366 msgid "Ripple"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/video_filter/distort.c:66
13370 msgid "Distort video filter"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/video_filter/invert.c:52
13374 msgid "Invert video filter"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/video_filter/invert.c:53
13378 msgid "Color inversion"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/video_filter/logo.c:68
13382 msgid "Logo filename"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/video_filter/logo.c:69
13386 msgid "Full path of the PNG file to use."
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/video_filter/logo.c:70
13390 msgid "X coordinate of the logo"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
13394 #, fuzzy
13395 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13396 msgstr "από."
13397
13398 #: modules/video_filter/logo.c:72
13399 msgid "Y coordinate of the logo"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/video_filter/logo.c:74
13403 msgid "Transparency of the logo"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/video_filter/logo.c:75
13407 msgid ""
13408 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13409 "to 255 for full opacity)."
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/video_filter/logo.c:77
13413 msgid "Logo position"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/video_filter/logo.c:79
13417 msgid ""
13418 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13419 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/video_filter/logo.c:89
13423 msgid "Logo video filter"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/video_filter/logo.c:91
13427 msgid "Logo overlay"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/video_filter/logo.c:109
13431 msgid "Logo sub filter"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/video_filter/marq.c:76
13435 msgid "Marquee text"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/video_filter/marq.c:77
13439 msgid "Marquee text to display"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73
13443 msgid "X offset, from left"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74
13447 msgid "X offset, from the left screen edge"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75
13451 msgid "Y offset, from the top"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76
13455 msgid "Y offset, down from the top"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/video_filter/marq.c:82
13459 msgid "Marquee timeout"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/video_filter/marq.c:83
13463 msgid ""
13464 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
13465 "value is 0 (remain forever)."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/video_filter/marq.c:86
13469 msgid "Opacity"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Font size, pixels"
13475 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
13476
13477 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81
13478 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/video_filter/marq.c:98
13482 msgid "Marquee position"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/video_filter/marq.c:100
13486 msgid ""
13487 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
13488 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
13489 "adding them)."
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/video_filter/marq.c:114
13493 msgid "Marquee"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/video_filter/marq.c:134
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Misc"
13499 msgstr "Ντίσκο"
13500
13501 #: modules/video_filter/marq.c:138
13502 msgid "Marquee display sub filter"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
13506 msgid "Alpha blending"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
13510 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
13514 msgid "Height in pixels"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
13518 msgid "Width in pixels"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
13522 msgid "Top left corner x coordinate"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
13526 msgid "Top left corner y coordinate"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
13530 msgid "Vertical border width in pixels"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
13534 msgid "Horizontal border width in pixels"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
13538 msgid "Mosaic alignment"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Positioning method"
13544 msgstr "Θέση"
13545
13546 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
13547 msgid ""
13548 "Positioning method. auto : automatically choose the best number of rows and "
13549 "columns. fixed : use the user-defined number of rows and columns."
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
13553 msgid "Number of rows"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
13557 msgid "Number of columns"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
13561 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
13565 msgid "Keep original size"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
13569 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
13573 msgid ""
13574 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13575 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
13576 "others."
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
13580 msgid "fixed"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
13584 msgid "Mosaic video sub filter"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Mosaic"
13590 msgstr "Μιούζικαλ"
13591
13592 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
13593 msgid "Blur factor (1-127)"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
13597 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
13601 msgid "Motion blur filter"
13602 msgstr ""
13603
13604 # #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
13605 #
13606 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
13607 #
13608 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Description file"
13611 msgstr "Περιγραφή"
13612
13613 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
13614 msgid "Description file, file containing simple playlist"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
13618 msgid "History parameter"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
13622 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
13626 msgid "Motion detect video filter"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
13630 msgid "Motion detect"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
13634 msgid "Video scaling filter"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
13638 msgid "Scaling mode"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
13642 msgid "You can choose the default scaling mode."
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13646 msgid "Fast bilinear"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13650 msgid "Bilinear"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13654 msgid "Bicubic (good quality)"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13658 msgid "Experimental"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13662 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13666 msgid "Area"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13670 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13674 msgid "Gauss"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13678 msgid "SincR"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13682 msgid "Lanczos"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13686 msgid "Bicubic spline"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/video_filter/time.c:71
13690 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/video_filter/time.c:72
13694 msgid ""
13695 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
13696 "%S = second"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/video_filter/time.c:88
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Time position"
13702 msgstr "Θέση"
13703
13704 #: modules/video_filter/time.c:90
13705 msgid ""
13706 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13707 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
13708 "them)."
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/video_filter/time.c:104
13712 msgid "Time overlay"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/video_filter/time.c:119
13716 msgid "Time display sub filter"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/video_filter/transform.c:57
13720 msgid "Transform type"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/video_filter/transform.c:58
13724 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/video_filter/transform.c:61
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Rotate by 90 degrees"
13730 msgstr "από"
13731
13732 #: modules/video_filter/transform.c:62
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Rotate by 180 degrees"
13735 msgstr "από"
13736
13737 #: modules/video_filter/transform.c:62
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Rotate by 270 degrees"
13740 msgstr "από"
13741
13742 #: modules/video_filter/transform.c:63
13743 msgid "Flip horizontally"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/video_filter/transform.c:63
13747 msgid "Flip vertically"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/video_filter/transform.c:66
13751 msgid "Video transformation filter"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/video_filter/wall.c:54
13755 msgid ""
13756 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/video_filter/wall.c:58
13760 msgid ""
13761 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/video_filter/wall.c:61
13765 msgid "Active windows"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/video_filter/wall.c:62
13769 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/video_filter/wall.c:65
13773 msgid "Element aspect ratio"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/video_filter/wall.c:66
13777 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/video_filter/wall.c:69
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Wall video filter"
13783 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
13784
13785 #: modules/video_filter/wall.c:70
13786 msgid "Image wall"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/video_output/aa.c:55
13790 msgid "Ascii Art"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/video_output/aa.c:58
13794 msgid "ASCII-art video output"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/video_output/caca.c:54
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Caca"
13800 msgstr "Κλασσική"
13801
13802 #: modules/video_output/caca.c:57
13803 msgid "Color ASCII art video output"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
13807 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
13811 msgid ""
13812 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
13813 "doesn't have any effect when using overlays."
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
13817 msgid "Use video buffers in system memory"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
13821 msgid ""
13822 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
13823 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
13824 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
13825 "doesn't have any effect when using overlays."
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
13829 msgid "Use triple buffering for overlays"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
13833 msgid ""
13834 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
13835 "better video quality (no flickering)."
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Name of desired display device"
13841 msgstr "Όνομα"
13842
13843 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
13844 msgid ""
13845 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
13846 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
13847 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
13851 msgid "Enable wallpaper mode "
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
13855 msgid ""
13856 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
13857 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
13858 "desktop must not already have a wallpaper."
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
13862 #, fuzzy
13863 msgid "DirectX"
13864 msgstr "Κατάλογος"
13865
13866 #: modules/video_output/directx/directx.c:161
13867 msgid "DirectX video output"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/video_output/directx/directx.c:300
13871 msgid "Wallpaper"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:64
13875 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
13876 msgid "OpenGL"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:112
13880 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
13881 msgid "OpenGL video output"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/video_output/fb.c:67
13885 msgid "Framebuffer device"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/video_output/fb.c:69
13889 msgid ""
13890 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
13891 "(usually /dev/fb0)."
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/video_output/fb.c:73
13895 msgid "Fb"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/video_output/fb.c:78
13899 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
13903 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
13904 msgid "X11 display name"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/video_output/ggi.c:58
13908 msgid ""
13909 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
13910 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/video_output/glide.c:64
13914 msgid "3dfx Glide video output"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
13918 msgid "HD1000 video output"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/video_output/image.c:48
13922 msgid "Image format"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/video_output/image.c:49
13926 msgid "Set the format of the output image."
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/video_output/image.c:51
13930 msgid "Recording ratio"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/video_output/image.c:52
13934 msgid ""
13935 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
13936 "three is recorded."
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/video_output/image.c:55
13940 msgid "Filename prefix"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/video_output/image.c:56
13944 msgid ""
13945 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
13946 "prefixNUMBER.format"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/video_output/image.c:60
13950 msgid "PNG"
13951 msgstr "PNG"
13952
13953 #: modules/video_output/image.c:63
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Image file"
13956 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
13957
13958 #: modules/video_output/image.c:64
13959 msgid "Image video output"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/video_output/mga.c:59
13963 msgid "Matrox Graphic Array video output"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/video_output/opengl.c:98
13967 msgid "OpenGL cube rotation speed"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/video_output/opengl.c:99
13971 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/video_output/opengl.c:102
13975 msgid "Select effect"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/video_output/opengl.c:104
13979 msgid "Allows you to select different visual effects."
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/video_output/opengl.c:109
13983 msgid "Cube"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/video_output/opengl.c:109
13987 msgid "Transparent Cube"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
13991 msgid "QT Embedded display name"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
13995 msgid ""
13996 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
13997 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14001 msgid "QT Embedded video output"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/video_output/sdl.c:104
14005 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14009 msgid "snapshot width"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/video_output/snapshot.c:61
14013 msgid "Set the width of the snapshot image."
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/video_output/snapshot.c:63
14017 msgid "snapshot height"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/video_output/snapshot.c:64
14021 msgid "Set the height of the snapshot image."
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/video_output/snapshot.c:66
14025 msgid "chroma"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/video_output/snapshot.c:67
14029 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14033 msgid "cache size (number of images)"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14037 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14041 msgid "snapshot module"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/video_output/svgalib.c:53
14045 msgid "SVGAlib video output"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/video_output/wingdi.c:214
14049 msgid "Windows GAPI video output"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/video_output/wingdi.c:217
14053 msgid "Windows GDI video output"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14057 msgid "XVideo adaptor number"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14061 msgid ""
14062 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14063 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14067 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14068 msgid "Alternate fullscreen method"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14072 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14073 msgid ""
14074 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14075 "its drawbacks.\n"
14076 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14077 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14078 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14079 "show on top of the video."
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14083 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14084 msgid ""
14085 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14086 "the value of the DISPLAY environment variable."
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14090 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14094 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14095 msgid ""
14096 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14097 "0 for first screen, 1 for the second."
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14101 msgid "Use shared memory"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14105 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14109 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
14113 msgid "X11"
14114 msgstr "X11"
14115
14116 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14117 msgid "X11 video output"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14121 msgid "XVimage chroma format"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14125 #, fuzzy
14126 msgid ""
14127 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14128 "to improve performances by using the most efficient one."
14129 msgstr "από."
14130
14131 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
14132 msgid "XVideo"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14136 msgid "XVideo extension video output"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14140 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/visualization/goom.c:58
14144 msgid "Goom display width"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/visualization/goom.c:59
14148 msgid "Goom display height"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/visualization/goom.c:60
14152 msgid ""
14153 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14154 "will be prettier but more CPU intensive)."
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/visualization/goom.c:63
14158 msgid "Goom animation speed"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/visualization/goom.c:64
14162 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14163 msgstr ""
14164
14165 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
14166 #
14167 #: modules/visualization/goom.c:70
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Goom"
14170 msgstr "Μεγέθυνση"
14171
14172 #: modules/visualization/goom.c:71
14173 msgid "Goom effect"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14177 msgid "Effects list"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14181 #, fuzzy
14182 msgid ""
14183 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14184 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
14185 msgstr "από"
14186
14187 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14188 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14192 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14196 msgid "Number of bands"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14202 msgstr "από."
14203
14204 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14205 msgid "Band separator"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14209 msgid "Number of blank pixels between bands."
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14213 msgid "Amplification"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14217 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14221 msgid "Enable peaks"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14225 msgid "Defines whether to draw peaks."
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14229 msgid "Number of stars"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14233 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14237 msgid "Visualizer"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
14241 msgid "Visualizer filter"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
14245 msgid "Spectrum analyser"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14249 msgid "Random effect"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/visualization/xosd.c:63
14253 msgid "Flip vertical position"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/visualization/xosd.c:64
14257 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/visualization/xosd.c:67
14261 msgid "Vertical offset"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/visualization/xosd.c:68
14265 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/visualization/xosd.c:70
14269 msgid "Shadow offset"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/visualization/xosd.c:71
14273 msgid "Offset in pixels of the shadow"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/visualization/xosd.c:74
14277 msgid "Font used to display text in the xosd output"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/visualization/xosd.c:82
14281 msgid "XOSD interface"
14282 msgstr ""
14283
14284 #, fuzzy
14285 #~ msgid ""
14286 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
14287 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
14288 #~ "   %A : The album information\n"
14289 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
14290 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
14291 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
14292 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
14293 #~ "SEGMENT...\n"
14294 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
14295 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
14296 #~ "   %P : The publisher ID\n"
14297 #~ "   %p : The preparer ID\n"
14298 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
14299 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
14300 #~ "   %V : The volume set ID\n"
14301 #~ "   %v : The volume ID\n"
14302 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
14303 #~ "   %% : a % \n"
14304 #~ msgstr ""
14305 #~ "\n"
14306 #~ "\n"
14307 #~ "\n"
14308 #~ "\n"
14309 #~ "\n"
14310 #~ "\n"
14311 #~ "\n"
14312 #~ "\n"
14313 #~ "\n"
14314 #~ "\n"
14315 #~ "\n"
14316 #~ " στις\n"
14317 #~ "\n"
14318 #~ "\n"
14319 #~ "\n"
14320
14321 #, fuzzy
14322 #~ msgid "Toolame"
14323 #~ msgstr "Ένταση ήχου"
14324
14325 #, fuzzy
14326 #~ msgid "Showintf"
14327 #~ msgstr "Διασύνδεση"
14328
14329 #, fuzzy
14330 #~ msgid "Telnet"
14331 #~ msgstr "Επιλογή"
14332
14333 #~ msgid "Control"
14334 #~ msgstr "Έλεγχος"
14335
14336 #, fuzzy
14337 #~ msgid "wxWindows"
14338 #~ msgstr "Παράθυρο"
14339
14340 #, fuzzy
14341 #~ msgid "VLC internal picture video output"
14342 #~ msgstr "Πλήρης οθόνη"
14343
14344 #, fuzzy
14345 #~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
14346 #~ msgstr "κανονική είσοδος."
14347
14348 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
14349 #
14350 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
14351 #
14352 #~ msgid "Image"
14353 #~ msgstr "Εικόνα"
14354
14355 #, fuzzy
14356 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
14357 #~ msgstr "από."
14358
14359 #, fuzzy
14360 #~ msgid ""
14361 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
14362 #~ msgstr "από."