]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/el.po
* *.po: updated the po-files
[vlc] / po / el.po
1 # Greek translation of VLC
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN.
3 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-03-15 20:16+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-01-22 01:24+0000\n"
11 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
18 msgid "VLC preferences"
19 msgstr "Προτιμήσεις VLC"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:34
22 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
23 msgstr ""
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1810 src/input/input.c:1870
26 #: src/playlist/item.c:279 src/playlist/playlist.c:129
27 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:676 modules/misc/playlist/m3u.c:68
28 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
29 msgid "General"
30 msgstr "Γενικά"
31
32 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1226 modules/misc/dummy/dummy.c:67
33 msgid "Interface"
34 msgstr "Διασύνδεση"
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:40
37 msgid "Settings for VLC interfaces"
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:42
41 msgid "General interface setttings"
42 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66
45 msgid "Control interfaces"
46 msgstr ""
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:45
49 msgid "Control interface settings"
50 msgstr ""
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
53 msgid "Hotkeys settings"
54 msgstr ""
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1362 src/libvlc.h:889
57 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
58 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
59 #: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/macosx/output.m:170
60 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
61 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:167
62 msgid "Audio"
63 msgstr "Ήχος"
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:52
66 msgid "Audio settings"
67 msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
70 msgid "General audio settings"
71 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
74 #: src/video_output/video_output.c:433
75 msgid "Filters"
76 msgstr "Φίλτρα"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 #, fuzzy
80 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
81 msgstr "Ήχος"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
84 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:495
85 msgid "Visualizations"
86 msgstr ""
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
89 #, fuzzy
90 msgid "Audio visualizations"
91 msgstr "Ήχος"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
94 msgid "Output modules"
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:66
98 msgid "These are general settings for audio output modules."
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1159 src/libvlc.h:1197
102 #: src/libvlc.h:1237 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
103 #: modules/stream_out/transcode.c:192
104 msgid "Miscellaneous"
105 msgstr "Διάφορα"
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:69
108 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
109 msgstr ""
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1384 src/libvlc.h:918
112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/output.m:160
114 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
115 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
116 #: modules/stream_out/transcode.c:140
117 msgid "Video"
118 msgstr "Βίντεο"
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:73
121 msgid "Video settings"
122 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
125 msgid "General video settings"
126 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:80
129 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
130 msgstr ""
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:84
133 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
134 msgstr ""
135
136 #: include/vlc_config_cat.h:86
137 msgid "Subtitles/OSD"
138 msgstr ""
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:87
141 msgid ""
142 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
143 "subpictures"
144 msgstr ""
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:89
147 msgid "Text rendering"
148 msgstr ""
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:91
151 msgid ""
152 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
153 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
154 msgstr ""
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:95
157 msgid "Input / Codecs"
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:96
161 msgid ""
162 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
163 "VLC. Encoder settings can also be found here"
164 msgstr ""
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:98
167 msgid "Access modules"
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:100
171 #, fuzzy
172 msgid ""
173 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
174 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
175 msgstr "από."
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:104
178 msgid "Demuxers"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:105
182 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:107
186 msgid "Video codecs"
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:108
190 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:110
194 #, fuzzy
195 msgid "Audio codecs"
196 msgstr "Ήχος"
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:111
199 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:113
203 #, fuzzy
204 msgid "Other codecs"
205 msgstr "Άλλα"
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:114
208 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
209 msgstr ""
210
211 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
212 #: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174 src/libvlc.h:1089
213 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
214 msgid "Advanced"
215 msgstr "Για προχωρημένους"
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:117
218 msgid "Advanced input settings. Use with care."
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:120 src/libvlc.h:1108
222 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
223 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:153
224 msgid "Stream output"
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:122
228 msgid ""
229 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
230 "incoming streams.\n"
231 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
232 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
233 "RTSP).\n"
234 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
235 "duplicating, ..."
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:130
239 #, fuzzy
240 msgid "General stream output settings"
241 msgstr "Γενικά"
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:132
244 msgid "Muxers"
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:133
248 msgid ""
249 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
250 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
251 "force a muxer.You should probably not do that.\n"
252 "You can also set default parameters for each muxer."
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:138
256 msgid "Access output"
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:139
260 msgid ""
261 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
262 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
263 "You can also set default parameters for each access output."
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:144
267 msgid "Packetizers"
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:145
271 msgid ""
272 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
273 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
274 "do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each packetizer."
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:151
279 msgid "Sout stream"
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:152
283 msgid ""
284 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
285 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
286 "for each sout stream module here."
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:106
290 #: modules/services_discovery/sap.c:346
291 msgid "SAP"
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:158
295 msgid ""
296 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
297 "multicast UDP or RTP."
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:161
301 msgid "VOD"
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:162
305 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:166 src/libvlc.h:1209
309 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
310 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
312 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
313 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
314 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:432
315 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
316 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:475
317 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
318 msgid "Playlist"
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:167
322 msgid ""
323 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
324 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
325 "modules'"
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:169
329 #, fuzzy
330 msgid "General playlist behaviour"
331 msgstr "Γενικά"
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/macosx/playlist.m:203
334 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
335 msgid "Services discovery"
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:171
339 msgid ""
340 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
341 "playlist"
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:175
345 msgid "Advanced settings. Use with care."
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:177
349 msgid "CPU features"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:178
353 msgid ""
354 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
355 "probably not touch that."
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:180 modules/demux/util/id3genres.h:40
359 msgid "Other"
360 msgstr "Άλλο"
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:181
363 #, fuzzy
364 msgid "Other advanced settings"
365 msgstr "Άλλα"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
368 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
369 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
370 #: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
371 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
372 msgid "Network"
373 msgstr "Δίκτυο"
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:184
376 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:189
380 msgid "Chroma modules settings"
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:190
384 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:192
388 msgid "Packetizer modules settings"
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:193 include/vlc_config_cat.h:211
392 msgid " "
393 msgstr " "
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:195
396 msgid "Encoders settings"
397 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:197
400 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:201
404 msgid "Dialog providers settings"
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:203
408 msgid "Dialog providers can be configured here."
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:205
412 msgid "Subtitle demuxer settings"
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:207
416 msgid ""
417 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
418 "example by setting the subtitles type or file name."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:210
422 msgid "Video filters settings"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:217
426 msgid "No help available"
427 msgstr ""
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:218
430 msgid "No help is available for these modules"
431 msgstr ""
432
433 #: include/vlc_interface.h:129
434 msgid ""
435 "\n"
436 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
437 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_interface.h:164
441 msgid ""
442 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
443 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
444 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
445 "\n"
446 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
447 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
448 "\n"
449 "For more information, have a look at the web site."
450 msgstr ""
451
452 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
453 #
454 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
455 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
456 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
457 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
458 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
459 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:480
460 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
461 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:660 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1185
462 #: modules/mux/asf.c:48
463 msgid "Title"
464 msgstr "Τίτλος"
465
466 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1811
467 #: modules/gui/macosx/playlist.m:205 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
468 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:676 modules/misc/playlist/m3u.c:68
469 #: modules/mux/asf.c:51
470 msgid "Author"
471 msgstr "Συγγραφέας"
472
473 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:592
474 #: modules/gui/macosx/applescript.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:697
475 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1049 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
476 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
477 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:510
478 #: modules/services_discovery/daap.c:608
479 msgid "Artist"
480 msgstr "Καλλιτέχνης"
481
482 #: include/vlc_meta.h:31
483 msgid "Genre"
484 msgstr ""
485
486 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
487 msgid "Copyright"
488 msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα"
489
490 # #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
491 #
492 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
493 #
494 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
495 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
496 msgid "Description"
497 msgstr "Περιγραφή"
498
499 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
500 msgid "Rating"
501 msgstr "Βαθμολόγηση"
502
503 #: include/vlc_meta.h:35
504 msgid "Date"
505 msgstr "Ημερομηνία"
506
507 #: include/vlc_meta.h:36
508 msgid "Setting"
509 msgstr "Ρύθμιση"
510
511 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
512 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
514 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
515 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:762
516 msgid "URL"
517 msgstr "URL"
518
519 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1354 src/libvlc.h:79
520 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
521 msgid "Language"
522 msgstr "Γλώσσα"
523
524 #: include/vlc_meta.h:40
525 msgid "CDDB Artist"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_meta.h:41
529 msgid "CDDB Category"
530 msgstr ""
531
532 #: include/vlc_meta.h:42
533 msgid "CDDB Disc ID"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_meta.h:43
537 msgid "CDDB Extended Data"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_meta.h:44
541 msgid "CDDB Genre"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_meta.h:45
545 msgid "CDDB Year"
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_meta.h:46
549 msgid "CDDB Title"
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_meta.h:48
553 msgid "CD-Text Arranger"
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_meta.h:49
557 msgid "CD-Text Composer"
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_meta.h:50
561 msgid "CD-Text Disc ID"
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_meta.h:51
565 msgid "CD-Text Genre"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_meta.h:52
569 msgid "CD-Text Message"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_meta.h:53
573 msgid "CD-Text Songwriter"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_meta.h:54
577 msgid "CD-Text Performer"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_meta.h:55
581 msgid "CD-Text Title"
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_meta.h:57
585 msgid "ISO-9660 Application ID"
586 msgstr ""
587
588 #: include/vlc_meta.h:58
589 msgid "ISO-9660 Preparer"
590 msgstr ""
591
592 #: include/vlc_meta.h:59
593 msgid "ISO-9660 Publisher"
594 msgstr ""
595
596 #: include/vlc_meta.h:60
597 msgid "ISO-9660 Volume"
598 msgstr ""
599
600 #: include/vlc_meta.h:61
601 msgid "ISO-9660 Volume Set"
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_meta.h:63
605 #, fuzzy
606 msgid "Codec Name"
607 msgstr "Όνομα"
608
609 #: include/vlc_meta.h:64
610 msgid "Codec Description"
611 msgstr ""
612
613 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
614 #: src/input/es_out.c:346 src/libvlc.h:296 src/video_output/video_output.c:412
615 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
616 msgid "Disable"
617 msgstr "Απενεργοποίηση"
618
619 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:603
620 #: modules/gui/macosx/intf.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:210
621 msgid "Random"
622 msgstr "Τυχαίο"
623
624 #: src/audio_output/input.c:112
625 msgid "Scope"
626 msgstr "Σκοπός"
627
628 #: src/audio_output/input.c:114
629 msgid "Spectrum"
630 msgstr ""
631
632 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
633 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
634 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
635 msgid "Equalizer"
636 msgstr ""
637
638 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155
639 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:386
640 #, fuzzy
641 msgid "Audio filters"
642 msgstr "Ήχος"
643
644 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
645 #: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:490
646 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
647 #, fuzzy
648 msgid "Audio Channels"
649 msgstr "Ήχος"
650
651 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
652 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
653 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
654 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
655 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
656 #: modules/audio_output/waveout.c:403
657 msgid "Stereo"
658 msgstr ""
659
660 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
661 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
662 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
663 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:94
664 msgid "Left"
665 msgstr "Αριστερά"
666
667 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
668 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
669 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
670 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:94
671 msgid "Right"
672 msgstr "Δεξιά"
673
674 #: src/audio_output/output.c:135
675 msgid "Dolby Surround"
676 msgstr ""
677
678 #: src/audio_output/output.c:147
679 msgid "Reverse stereo"
680 msgstr ""
681
682 #: src/extras/getopt.c:638
683 #, fuzzy, c-format
684 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
685 msgstr "%s: η επιλογή`%s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
686
687 #: src/extras/getopt.c:663
688 #, fuzzy, c-format
689 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
690 msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
691
692 #: src/extras/getopt.c:668
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
695 msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
696
697 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
700 msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n"
701
702 #: src/extras/getopt.c:715
703 #, fuzzy, c-format
704 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
705 msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
706
707 #: src/extras/getopt.c:719
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
710 msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
711
712 #: src/extras/getopt.c:745
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
715 msgstr "%s: παράνομη επιλογή -- %c\n"
716
717 #: src/extras/getopt.c:748
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
720 msgstr "%s: άκυρη επιλογή -- %c\n"
721
722 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
725 msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί όρισμα -- %c\n"
726
727 #: src/extras/getopt.c:825
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
730 msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
731
732 #: src/extras/getopt.c:843
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
735 msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
736
737 #: src/input/control.c:238
738 #, c-format
739 msgid "Bookmark %i"
740 msgstr ""
741
742 #: src/input/es_out.c:366 src/input/es_out.c:367 src/input/es_out.c:373
743 #: src/input/es_out.c:374 modules/access/cdda.c:164
744 #: modules/access/cdda/info.c:966 modules/access/cdda/info.c:1004
745 #, c-format
746 msgid "Track %i"
747 msgstr ""
748
749 #: src/input/es_out.c:1349
750 #, c-format
751 msgid "Stream %d"
752 msgstr ""
753
754 #: src/input/es_out.c:1351 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
755 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
756 msgid "Codec"
757 msgstr ""
758
759 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
760 #
761 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
762 #
763 #: src/input/es_out.c:1362 src/input/es_out.c:1384 src/input/es_out.c:1401
764 #: modules/gui/macosx/output.m:153
765 msgid "Type"
766 msgstr "Είδος"
767
768 #: src/input/es_out.c:1365 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
770 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
771 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:803
772 msgid "Channels"
773 msgstr ""
774
775 #: src/input/es_out.c:1369
776 msgid "Sample rate"
777 msgstr ""
778
779 #: src/input/es_out.c:1370
780 #, c-format
781 msgid "%d Hz"
782 msgstr "%d Hz"
783
784 #: src/input/es_out.c:1374
785 msgid "Bits per sample"
786 msgstr ""
787
788 #: src/input/es_out.c:1378 modules/access/pvr/pvr.c:80
789 msgid "Bitrate"
790 msgstr "Bitrate"
791
792 #: src/input/es_out.c:1379
793 #, c-format
794 msgid "%d kb/s"
795 msgstr ""
796
797 #: src/input/es_out.c:1388
798 msgid "Resolution"
799 msgstr ""
800
801 #: src/input/es_out.c:1394
802 msgid "Display resolution"
803 msgstr ""
804
805 #: src/input/es_out.c:1401 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
806 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
807 msgid "Subtitle"
808 msgstr ""
809
810 #: src/input/input.c:1813 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:591
811 #: modules/gui/macosx/applescript.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:697
812 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1049 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
813 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
814 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:509
815 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
816 msgid "Meta-information"
817 msgstr ""
818
819 #: src/input/input.c:1824 src/input/input.c:1828
820 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
821 #: modules/gui/macosx/output.m:395
822 msgid "Stream"
823 msgstr ""
824
825 #: src/input/input.c:1870 src/playlist/item.c:279
826 #: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387
827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
828 #: modules/gui/macosx/playlist.m:206
829 msgid "Duration"
830 msgstr ""
831
832 #: src/input/var.c:118
833 msgid "Bookmark"
834 msgstr "Σελιδοδείκτης"
835
836 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
837 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
838 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:478
839 msgid "Program"
840 msgstr "Πρόγραμμα"
841
842 #: src/input/var.c:135
843 msgid "Programs"
844 msgstr "Προγράμματα"
845
846 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
848 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
849 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:481
850 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/open.m:169
851 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:665
852 msgid "Chapter"
853 msgstr "Κεφάλαιο"
854
855 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
856 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
857 msgid "Navigation"
858 msgstr "Πλοήγηση"
859
860 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:505
861 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
862 msgid "Video Track"
863 msgstr ""
864
865 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:488
866 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
867 #, fuzzy
868 msgid "Audio Track"
869 msgstr "Ήχος"
870
871 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:509
872 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
873 msgid "Subtitles Track"
874 msgstr ""
875
876 #: src/input/var.c:263
877 msgid "Next title"
878 msgstr ""
879
880 #: src/input/var.c:268
881 msgid "Previous title"
882 msgstr ""
883
884 #: src/input/var.c:291
885 #, c-format
886 msgid "Title %i"
887 msgstr ""
888
889 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
890 #, c-format
891 msgid "Chapter %i"
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
895 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:209
896 msgid "Next chapter"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
900 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:208
901 msgid "Previous chapter"
902 msgstr ""
903
904 #: src/interface/interface.c:326
905 msgid "Switch interface"
906 msgstr ""
907
908 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:441
909 #: modules/gui/macosx/intf.m:442
910 #, fuzzy
911 msgid "Add Interface"
912 msgstr "Διασύνδεση"
913
914 #: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1670
915 #: src/misc/modules.c:1960
916 msgid "C"
917 msgstr "C"
918
919 #: src/libvlc.c:304
920 msgid "Help options"
921 msgstr "Επιλογές βοήθειας"
922
923 #: src/libvlc.c:1987 src/misc/configuration.c:1208
924 msgid "string"
925 msgstr ""
926
927 #: src/libvlc.c:2004 src/misc/configuration.c:1178
928 msgid "integer"
929 msgstr ""
930
931 #: src/libvlc.c:2022 src/misc/configuration.c:1198
932 msgid "float"
933 msgstr ""
934
935 #: src/libvlc.c:2028
936 msgid " (default enabled)"
937 msgstr ""
938
939 #: src/libvlc.c:2029
940 msgid " (default disabled)"
941 msgstr ""
942
943 #: src/libvlc.c:2218
944 #, fuzzy, c-format
945 msgid ""
946 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
947 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
948 "see the file named COPYING for details.\n"
949 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
950 msgstr "από Γενικά από"
951
952 #: src/libvlc.c:2260
953 #, c-format
954 msgid ""
955 "\n"
956 "Press the RETURN key to continue...\n"
957 msgstr ""
958
959 #: src/libvlc.h:34
960 msgid "Auto"
961 msgstr "Αυτόματο"
962
963 #: src/libvlc.h:34
964 msgid "American"
965 msgstr ""
966
967 #: src/libvlc.h:34
968 msgid "British"
969 msgstr ""
970
971 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:52
972 msgid "Bengali"
973 msgstr ""
974
975 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
976 msgid "Danish"
977 msgstr "Δανική"
978
979 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
980 msgid "German"
981 msgstr "Γερμανικά"
982
983 #: src/libvlc.h:34
984 msgid "Greek"
985 msgstr ""
986
987 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
988 msgid "Spanish"
989 msgstr "Ισπανικά"
990
991 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
992 msgid "French"
993 msgstr "Γαλλική"
994
995 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:90
996 msgid "Hindi"
997 msgstr "Ινδική"
998
999 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
1000 msgid "Hungarian"
1001 msgstr "Ουγγρική"
1002
1003 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
1004 msgid "Italian"
1005 msgstr "Ιταλική"
1006
1007 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
1008 msgid "Japanese"
1009 msgstr "Ιαπωνικά"
1010
1011 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:58
1012 msgid "Burmese"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:135
1016 msgid "Nepali"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
1020 msgid "Dutch"
1021 msgstr "Ολλανδική"
1022
1023 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:136
1024 msgid "Norwegian"
1025 msgstr "Νορβηγική"
1026
1027 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
1028 msgid "Polish"
1029 msgstr "Πολωνική"
1030
1031 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
1032 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
1033 #
1034 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
1035 #
1036 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
1037 #
1038 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
1039 #
1040 # #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
1041 #
1042 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
1043 #
1044 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
1045 #
1046 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
1047 #
1048 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
1049 #
1050 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
1051 #
1052 #: src/libvlc.h:36
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Pashto"
1055 msgstr "Επικόλληση"
1056
1057 #: src/libvlc.h:36
1058 msgid "Brazilian"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
1062 msgid "Russian"
1063 msgstr "Ρωσική"
1064
1065 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:173
1066 msgid "Swedish"
1067 msgstr "Σουηδικά"
1068
1069 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
1070 #
1071 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
1072 #
1073 #: src/libvlc.h:36
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Tetum"
1076 msgstr "Κείμενο"
1077
1078 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179
1079 msgid "Tagalog"
1080 msgstr "Ταγκαλόγκ"
1081
1082 #: src/libvlc.h:49
1083 #, fuzzy
1084 msgid ""
1085 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1086 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1087 "various related options."
1088 msgstr "από."
1089
1090 #: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1227
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Interface module"
1093 msgstr "Διασύνδεση"
1094
1095 #: src/libvlc.h:55
1096 #, fuzzy
1097 msgid ""
1098 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1099 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1100 msgstr "από."
1101
1102 #: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1232 modules/control/ntservice.c:53
1103 msgid "Extra interface modules"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc.h:61
1107 #, fuzzy
1108 msgid ""
1109 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1110 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1111 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1112 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1113 msgstr "από"
1114
1115 #: src/libvlc.h:68
1116 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/libvlc.h:70
1120 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:72
1124 msgid ""
1125 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1126 "1=warnings, 2=debug)."
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:75
1130 msgid "Be quiet"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc.h:77
1134 msgid "This options turns off all warning and information messages."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc.h:80
1138 msgid ""
1139 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1140 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/libvlc.h:84
1144 msgid "Color messages"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc.h:86
1148 msgid ""
1149 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1150 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc.h:89
1154 msgid "Show advanced options"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:91
1158 msgid ""
1159 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1160 "all the available options, including those that most users should never "
1161 "touch."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc.h:96
1165 msgid ""
1166 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1167 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1168 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1169 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1170 "modules section."
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:102
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Audio output module"
1176 msgstr "Ήχος"
1177
1178 #: src/libvlc.h:104
1179 #, fuzzy
1180 msgid ""
1181 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1182 "default behavior is to automatically select the best method available."
1183 msgstr "από."
1184
1185 #: src/libvlc.h:108 modules/stream_out/display.c:37
1186 msgid "Enable audio"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc.h:110
1190 msgid ""
1191 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1192 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc.h:113
1196 msgid "Force mono audio"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc.h:114
1200 msgid "This will force a mono audio output."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc.h:116
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Audio output volume"
1206 msgstr "Ήχος"
1207
1208 #: src/libvlc.h:118
1209 msgid ""
1210 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:121
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Audio output saved volume"
1216 msgstr "Ήχος"
1217
1218 #: src/libvlc.h:123
1219 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc.h:125
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1225 msgstr "Ήχος"
1226
1227 #: src/libvlc.h:127
1228 msgid ""
1229 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1230 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc.h:131
1234 msgid "High quality audio resampling"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc.h:133
1238 msgid ""
1239 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1240 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1241 "resampling algorithm will be used instead."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc.h:138
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Audio desynchronization compensation"
1247 msgstr "Ήχος"
1248
1249 #: src/libvlc.h:140
1250 msgid ""
1251 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1252 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1253 "the audio."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:144
1257 msgid "Preferred audio output channels mode"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc.h:146
1261 #, fuzzy
1262 msgid ""
1263 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1264 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1265 "the audio stream being played)."
1266 msgstr "από."
1267
1268 #: src/libvlc.h:150
1269 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc.h:152
1273 #, fuzzy
1274 msgid ""
1275 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1276 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1277 msgstr "από."
1278
1279 #: src/libvlc.h:157
1280 msgid ""
1281 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc.h:160
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Audio visualizations "
1287 msgstr "Ήχος "
1288
1289 #: src/libvlc.h:162
1290 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc.h:165
1294 msgid "Channel mixer"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc.h:167
1298 msgid ""
1299 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1300 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:172
1304 msgid ""
1305 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1306 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1307 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1308 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1309 "options."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc.h:178
1313 msgid "Video output module"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc.h:180
1317 #, fuzzy
1318 msgid ""
1319 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1320 "default behavior is to automatically select the best method available."
1321 msgstr "από."
1322
1323 #: src/libvlc.h:184 modules/stream_out/display.c:39
1324 msgid "Enable video"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc.h:186
1328 msgid ""
1329 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1330 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/transcode.c:63
1334 #: modules/video_output/picture.c:98 modules/visualization/visual/visual.c:43
1335 msgid "Video width"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc.h:191
1339 msgid ""
1340 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1341 "video characteristics."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/transcode.c:66
1345 #: modules/video_output/picture.c:101 modules/visualization/visual/visual.c:47
1346 msgid "Video height"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc.h:196
1350 msgid ""
1351 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1352 "video characteristics."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc.h:199
1356 msgid "Video x coordinate"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc.h:201
1360 msgid ""
1361 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1362 "(x coordinate)."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc.h:204
1366 msgid "Video y coordinate"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:206
1370 msgid ""
1371 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1372 "(y coordinate)."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc.h:209
1376 msgid "Video title"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.h:211
1380 msgid "You can specify a custom video window title here."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc.h:213
1384 msgid "Video alignment"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc.h:215
1388 msgid ""
1389 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1390 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1391 "combinations of these values)."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
1395 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1396 #: modules/video_filter/time.c:94
1397 msgid "Center"
1398 msgstr "Κέντρο"
1399
1400 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1401 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1402 #: modules/video_filter/time.c:94
1403 msgid "Top"
1404 msgstr "Επάνω"
1405
1406 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1407 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1408 #: modules/video_filter/time.c:94
1409 msgid "Bottom"
1410 msgstr "Κάτω"
1411
1412 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1413 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1414 #: modules/video_filter/time.c:95
1415 msgid "Top-Left"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1419 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1420 #: modules/video_filter/time.c:95
1421 msgid "Top-Right"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1425 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1426 #: modules/video_filter/time.c:95
1427 msgid "Bottom-Left"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1431 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1432 #: modules/video_filter/time.c:95
1433 msgid "Bottom-Right"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc.h:223
1437 msgid "Zoom video"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc.h:225
1441 #, fuzzy
1442 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1443 msgstr "από."
1444
1445 #: src/libvlc.h:227
1446 msgid "Grayscale video output"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc.h:229
1450 msgid ""
1451 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1452 "can also allow you to save some processing power)."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc.h:232
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Fullscreen video output"
1458 msgstr "Πλήρης οθόνη"
1459
1460 #: src/libvlc.h:234
1461 msgid ""
1462 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc.h:237
1466 msgid "Overlay video output"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc.h:239
1470 msgid ""
1471 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1472 "your graphics card (hardware acceleration)."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc.h:242 src/video_output/vout_intf.c:216
1476 msgid "Always on top"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc.h:243
1480 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc.h:246
1484 msgid "Window decorations"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc.h:248
1488 msgid ""
1489 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1490 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc.h:251
1494 msgid "Video filter module"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc.h:253
1498 msgid ""
1499 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1500 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc.h:257
1504 msgid "Video snapshot directory"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc.h:259
1508 msgid ""
1509 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc.h:262
1513 msgid "Video snapshot format"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc.h:264
1517 msgid ""
1518 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1519 "stored."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc.h:267
1523 msgid "Source aspect ratio"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc.h:269
1527 #, fuzzy
1528 msgid ""
1529 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1530 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1531 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1532 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1533 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1534 msgstr "εικονοστοιχεία."
1535
1536 #: src/libvlc.h:276
1537 msgid "Skip frames"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc.h:278
1541 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc.h:281
1545 msgid ""
1546 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1547 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1548 "channel."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:285
1552 msgid "Clock reference average counter"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:287
1556 msgid ""
1557 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1558 "to 10000."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc.h:290
1562 msgid "Clock synchronisation"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc.h:292
1566 msgid ""
1567 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1568 "sources."
1569 msgstr ""
1570
1571 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
1572 #
1573 #: src/libvlc.h:296 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1574 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1575 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:341
1576 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:272
1577 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:322
1578 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:50
1579 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
1580 msgid "Default"
1581 msgstr "Προεπιλογή"
1582
1583 #: src/libvlc.h:296 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1584 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
1585 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:461
1586 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
1587 msgid "Enable"
1588 msgstr "Ενεργοποίηση"
1589
1590 #: src/libvlc.h:298
1591 #, fuzzy
1592 msgid "UDP port"
1593 msgstr "Θύρα"
1594
1595 #: src/libvlc.h:300
1596 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc.h:302
1600 msgid "MTU of the network interface"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc.h:304
1604 msgid ""
1605 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1606 "usually 1500."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc.h:307
1610 msgid "Network interface address"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc.h:309
1614 msgid ""
1615 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1616 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1617 "multicasting interface here."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc.h:313 modules/stream_out/rtp.c:77
1621 msgid "Time to live"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc.h:315
1625 #, fuzzy
1626 msgid ""
1627 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1628 "output."
1629 msgstr "από."
1630
1631 #: src/libvlc.h:318
1632 msgid "Choose program (SID)"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:320
1636 msgid ""
1637 "Choose the program to select by giving its Service ID\n"
1638 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1639 "streams for example )"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:324
1643 msgid "Choose programs"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:326
1647 msgid ""
1648 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs\n"
1649 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1650 "streams for example )"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:331
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Choose audio track"
1656 msgstr "Ήχος"
1657
1658 #: src/libvlc.h:333
1659 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc.h:336
1663 msgid "Choose subtitles track"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc.h:338
1667 msgid ""
1668 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc.h:341
1672 msgid "Choose audio language"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:343
1676 msgid ""
1677 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1678 "tree letter country code)."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc.h:346
1682 msgid "Choose subtitle language"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc.h:348
1686 msgid ""
1687 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1688 "or tree letter country code)."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc.h:351
1692 msgid "Input repetitions"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc.h:352
1696 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc.h:355 src/libvlc.h:356
1700 msgid "Input start time (seconds)"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc.h:358 src/libvlc.h:359
1704 msgid "Input stop time (seconds)"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc.h:361
1708 msgid "Input list"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:362
1712 msgid ""
1713 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1714 "concatenated."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc.h:365
1718 msgid "Input slave (experimental)"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc.h:366
1722 msgid ""
1723 "Allows you to play from several files at the same time. Experimental, not "
1724 "all formats are supported."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc.h:369
1728 msgid "Bookmarks list for a stream"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc.h:370
1732 msgid ""
1733 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1734 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1735 "{...}\""
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:375
1739 msgid ""
1740 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1741 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1742 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1743 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc.h:381
1747 msgid "Force subtitle position"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc.h:383
1751 msgid ""
1752 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1753 "over the movie. Try several positions."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc.h:386 src/libvlc.h:972
1757 msgid "On Screen Display"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc.h:388
1761 msgid ""
1762 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1763 "Display). You can disable this feature here."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc.h:391
1767 msgid "Subpictures filter module"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc.h:393
1771 msgid ""
1772 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1773 "logo."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc.h:396
1777 msgid "Autodetect subtitle files"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc.h:398
1781 msgid ""
1782 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc.h:401
1786 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc.h:403
1790 msgid ""
1791 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1792 "Options are:\n"
1793 "0 = no subtitles autodetected\n"
1794 "1 = any subtitle file\n"
1795 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1796 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1797 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc.h:411
1801 msgid "Subtitle autodetection paths"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:413
1805 msgid ""
1806 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1807 "found in the current directory."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc.h:416
1811 msgid "Use subtitle file"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc.h:418
1815 msgid ""
1816 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1817 "subtitle file."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc.h:421
1821 msgid "DVD device"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc.h:424
1825 msgid ""
1826 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1827 "the drive letter (eg. D:)"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc.h:428
1831 msgid "This is the default DVD device to use."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc.h:431
1835 msgid "VCD device"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:434
1839 msgid ""
1840 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1841 "scan for a suitable CD-ROM device."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc.h:438
1845 msgid "This is the default VCD device to use."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc.h:441
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Audio CD device"
1851 msgstr "Ήχος"
1852
1853 #: src/libvlc.h:444
1854 #, fuzzy
1855 msgid ""
1856 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1857 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1858 msgstr "Ήχος."
1859
1860 #: src/libvlc.h:448
1861 #, fuzzy
1862 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1863 msgstr "Ήχος."
1864
1865 #: src/libvlc.h:451 modules/gui/wxwindows/open.cpp:729
1866 msgid "Force IPv6"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc.h:453
1870 #, fuzzy
1871 msgid ""
1872 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1873 "connections."
1874 msgstr "από."
1875
1876 #: src/libvlc.h:456
1877 msgid "Force IPv4"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc.h:458
1881 #, fuzzy
1882 msgid ""
1883 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1884 "connections."
1885 msgstr "από."
1886
1887 #: src/libvlc.h:461
1888 msgid "SOCKS server"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc.h:463
1892 msgid ""
1893 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
1894 "port . It will be used for all TCP connections"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:466
1898 msgid "SOCKS user name"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc.h:467
1902 msgid ""
1903 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
1904 "the SOCKS server."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc.h:470
1908 msgid "SOCKS password"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc.h:471
1912 msgid ""
1913 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
1914 "the SOCKS server."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc.h:477
1918 msgid "Title metadata"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc.h:479
1922 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc.h:481
1926 msgid "Author metadata"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc.h:483
1930 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc.h:485
1934 msgid "Artist metadata"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc.h:487
1938 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc.h:489
1942 msgid "Genre metadata"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:491
1946 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc.h:493
1950 msgid "Copyright metadata"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc.h:495
1954 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc.h:497
1958 msgid "Description metadata"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc.h:499
1962 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc.h:501
1966 msgid "Date metadata"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:503
1970 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc.h:505
1974 msgid "URL metadata"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc.h:507
1978 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc.h:510
1982 msgid ""
1983 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1984 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1985 "can break playback of all your streams."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc.h:514
1989 msgid "Preferred codecs list"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc.h:516
1993 msgid ""
1994 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1995 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1996 "the other ones."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc.h:520
2000 msgid "Preferred encoders list"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc.h:522
2004 msgid ""
2005 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc.h:526
2009 msgid ""
2010 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2011 "subsystem."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc.h:529
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Default stream output chain"
2017 msgstr "Γενικά"
2018
2019 #: src/libvlc.h:531
2020 msgid ""
2021 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2022 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2023 "all streams."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc.h:535
2027 msgid "Enable streaming of all ES"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc.h:537
2031 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc.h:539
2035 msgid "Display while streaming"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc.h:541
2039 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc.h:543
2043 msgid "Enable video stream output"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc.h:545 src/libvlc.h:550
2047 msgid ""
2048 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2049 "stream output facility when this last one is enabled."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc.h:548
2053 msgid "Enable audio stream output"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc.h:553
2057 msgid "Keep stream output open"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc.h:555
2061 msgid ""
2062 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2063 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2064 "specified)"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc.h:559
2068 msgid "Preferred packetizer list"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc.h:561
2072 msgid ""
2073 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc.h:564
2077 msgid "Mux module"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc.h:566
2081 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc.h:568
2085 msgid "Access output module"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc.h:570
2089 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc.h:572
2093 msgid "Control SAP flow"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc.h:573
2097 msgid ""
2098 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2099 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc.h:577
2103 msgid "SAP announcement interval"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:578
2107 msgid ""
2108 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2109 "between SAP announcements"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc.h:582
2113 msgid ""
2114 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2115 "You should always leave all these enabled."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc.h:585
2119 msgid "Enable CPU MMX support"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc.h:587
2123 msgid ""
2124 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2125 "of them."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc.h:590
2129 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc.h:592
2133 msgid ""
2134 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2135 "advantage of them."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc.h:595
2139 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc.h:597
2143 msgid ""
2144 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2145 "advantage of them."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:600
2149 msgid "Enable CPU SSE support"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc.h:602
2153 msgid ""
2154 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2155 "of them."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:605
2159 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc.h:607
2163 msgid ""
2164 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2165 "of them."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:610
2169 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:612
2173 msgid ""
2174 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2175 "advantage of them."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc.h:616
2179 msgid ""
2180 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2181 "overridden in the playlist dialog box."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:619
2185 msgid "Services discovery modules"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:621
2189 #, fuzzy
2190 msgid ""
2191 "Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
2192 "Typical values are sap, hal, ..."
2193 msgstr "από."
2194
2195 #: src/libvlc.h:624
2196 msgid "Play files randomly forever"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:626
2200 msgid ""
2201 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2202 "interrupted."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:629
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Repeat all"
2208 msgstr "Επανάληψη"
2209
2210 #: src/libvlc.h:631
2211 msgid ""
2212 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2213 "option."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:634
2217 msgid "Repeat current item"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:636
2221 msgid ""
2222 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2223 "and over again."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc.h:639
2227 msgid "Play and stop"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc.h:641
2231 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc.h:644
2235 msgid ""
2236 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2237 "you really know what you are doing."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc.h:647
2241 msgid "Memory copy module"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc.h:649
2245 #, fuzzy
2246 msgid ""
2247 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2248 "select the fastest one supported by your hardware."
2249 msgstr "από."
2250
2251 #: src/libvlc.h:652
2252 msgid "Access module"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:654
2256 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc.h:656
2260 msgid "Demux module"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc.h:658
2264 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc.h:660
2268 msgid "Allow real-time priority"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc.h:662
2272 msgid ""
2273 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2274 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2275 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2276 "only activate this if you know what you're doing."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc.h:668
2280 msgid "Adjust VLC priority"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc.h:670
2284 msgid ""
2285 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2286 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2287 "VLC instances."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc.h:674
2291 msgid "Minimize number of threads"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc.h:676
2295 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc.h:678
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Modules search path"
2301 msgstr "Αρθρώματα"
2302
2303 #: src/libvlc.h:680
2304 msgid ""
2305 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2306 "modules."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:683
2310 msgid "VLM configuration file"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:685
2314 msgid ""
2315 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2316 "when VLM is launched."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc.h:688
2320 msgid "Use a plugins cache"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc.h:690
2324 msgid ""
2325 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2326 "start time of VLC."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc.h:693
2330 msgid "Run as daemon process"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:695
2334 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc.h:697
2338 msgid "Allow only one running instance"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc.h:699
2342 msgid ""
2343 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2344 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2345 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2346 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2347 "running instance or enqueue it."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc.h:705
2351 msgid "Increase the priority of the process"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:707
2355 #, fuzzy
2356 msgid ""
2357 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2358 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2359 "could otherwise take too much processor time.\n"
2360 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2361 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2362 "require a reboot of your machine."
2363 msgstr "από."
2364
2365 #: src/libvlc.h:714
2366 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc.h:716
2370 msgid ""
2371 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2372 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2373 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc.h:721
2377 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:724
2381 msgid ""
2382 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2383 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2384 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2385 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2386 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc.h:732
2390 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc.h:735 src/video_output/vout_intf.c:225
2394 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1221 modules/gui/macosx/applescript.m:122
2395 #: modules/gui/macosx/controls.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:429
2396 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
2397 msgid "Fullscreen"
2398 msgstr "Πλήρης οθόνη"
2399
2400 #: src/libvlc.h:736
2401 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc.h:737 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1337
2405 msgid "Play/Pause"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc.h:738
2409 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc.h:739
2413 msgid "Pause only"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc.h:740
2417 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc.h:741
2421 msgid "Play only"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc.h:742
2425 msgid "Select the hotkey to use to play."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc.h:743 modules/control/hotkeys.c:585
2429 #: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:467
2430 msgid "Faster"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:744
2434 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc.h:745 modules/control/hotkeys.c:591
2438 #: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:468
2439 msgid "Slower"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc.h:746
2443 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc.h:747 modules/control/hotkeys.c:555
2447 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2449 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2450 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2451 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:592
2452 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/intf.m:470
2453 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1339
2454 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279
2455 msgid "Next"
2456 msgstr "Επόμενο"
2457
2458 #: src/libvlc.h:748
2459 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc.h:749 modules/control/hotkeys.c:566
2463 #: modules/gui/macosx/controls.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:423
2464 #: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/macosx/intf.m:538
2465 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1338
2466 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:278
2467 msgid "Previous"
2468 msgstr "Προηγούμενο"
2469
2470 #: src/libvlc.h:750
2471 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2472 msgstr ""
2473
2474 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
2475 #
2476 #: src/libvlc.h:751 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2477 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2478 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:584
2479 #: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/intf.m:466
2480 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:472
2482 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1340
2483 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:277 modules/visualization/xosd.c:232
2484 #: modules/visualization/xosd.c:233
2485 #, c-format
2486 msgid "Stop"
2487 msgstr "Διακοπή"
2488
2489 #: src/libvlc.h:752
2490 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc.h:753 modules/gui/macosx/intf.m:431
2494 #: modules/video_filter/marq.c:120
2495 msgid "Position"
2496 msgstr "Θέση"
2497
2498 #: src/libvlc.h:754
2499 msgid "Select the hotkey to display the position."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc.h:756
2503 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc.h:757
2507 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc.h:759
2511 msgid "Jump 1 minute backwards"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc.h:760
2515 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc.h:761
2519 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc.h:762
2523 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc.h:763
2527 msgid "Jump 10 seconds forward"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc.h:764
2531 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc.h:766
2535 msgid "Jump 1 minute forward"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc.h:767
2539 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc.h:769
2543 msgid "Jump 5 minutes forward"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc.h:770
2547 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc.h:772 modules/control/hotkeys.c:258
2551 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2552 msgid "Quit"
2553 msgstr "Έξοδος"
2554
2555 #: src/libvlc.h:773
2556 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc.h:774
2560 msgid "Navigate up"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc.h:775
2564 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc.h:776
2568 msgid "Navigate down"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:777
2572 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:778
2576 msgid "Navigate left"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc.h:779
2580 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc.h:780
2584 msgid "Navigate right"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc.h:781
2588 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc.h:782
2592 msgid "Activate"
2593 msgstr "Ενεργοποίηση"
2594
2595 #: src/libvlc.h:783
2596 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc.h:784 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2600 msgid "Volume up"
2601 msgstr "Αύξηση έντασης"
2602
2603 #: src/libvlc.h:785
2604 msgid "Select the key to increase audio volume."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc.h:786 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2608 msgid "Volume down"
2609 msgstr "Μείωση έντασης"
2610
2611 #: src/libvlc.h:787
2612 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc.h:788 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
2616 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
2617 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:637
2618 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:539
2619 msgid "Mute"
2620 msgstr "Σίγαση"
2621
2622 #: src/libvlc.h:789
2623 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc.h:790
2627 msgid "Subtitle delay up"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc.h:791
2631 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc.h:792
2635 msgid "Subtitle delay down"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc.h:793
2639 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc.h:794
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Audio delay up"
2645 msgstr "Ήχος"
2646
2647 #: src/libvlc.h:795
2648 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc.h:796
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Audio delay down"
2654 msgstr "Ήχος"
2655
2656 #: src/libvlc.h:797
2657 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc.h:798
2661 msgid "Play playlist bookmark 1"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc.h:799
2665 msgid "Play playlist bookmark 2"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc.h:800
2669 msgid "Play playlist bookmark 3"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc.h:801
2673 msgid "Play playlist bookmark 4"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc.h:802
2677 msgid "Play playlist bookmark 5"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc.h:803
2681 msgid "Play playlist bookmark 6"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc.h:804
2685 msgid "Play playlist bookmark 7"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc.h:805
2689 msgid "Play playlist bookmark 8"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc.h:806
2693 msgid "Play playlist bookmark 9"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc.h:807
2697 msgid "Play playlist bookmark 10"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:808
2701 msgid "Select the key to play this bookmark."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:809
2705 msgid "Set playlist bookmark 1"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:810
2709 msgid "Set playlist bookmark 2"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:811
2713 msgid "Set playlist bookmark 3"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc.h:812
2717 msgid "Set playlist bookmark 4"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:813
2721 msgid "Set playlist bookmark 5"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc.h:814
2725 msgid "Set playlist bookmark 6"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc.h:815
2729 msgid "Set playlist bookmark 7"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc.h:816
2733 msgid "Set playlist bookmark 8"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc.h:817
2737 msgid "Set playlist bookmark 9"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc.h:818
2741 msgid "Set playlist bookmark 10"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc.h:819
2745 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc.h:821
2749 msgid "Go back in browsing history"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc.h:822
2753 msgid ""
2754 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2755 "history."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc.h:823
2759 msgid "Go forward in browsing history"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc.h:824
2763 msgid ""
2764 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2765 "history."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc.h:826
2769 msgid "Cycle audio track"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc.h:827
2773 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:828
2777 msgid "Cycle subtitle track"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:829
2781 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:830
2785 msgid "Show interface"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:831
2789 msgid "Raise the interface above all other windows"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:832
2793 msgid "Take video snapshot"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:833
2797 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:836
2801 #, fuzzy, c-format
2802 msgid ""
2803 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
2804 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
2805 "enqueued in the playlist.\n"
2806 "The first item specified will be played first.\n"
2807 "\n"
2808 "Options-styles:\n"
2809 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
2810 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
2811 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
2812 "it\n"
2813 "            and that overrides previous settings.\n"
2814 "\n"
2815 "Playlistitem MRL syntax:\n"
2816 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
2817 "\n"
2818 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
2819 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
2820 "\n"
2821 "URL syntax:\n"
2822 "  [file://]filename              Plain media file\n"
2823 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2824 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2825 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2826 "  screen://                      Screen capture\n"
2827 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2828 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2829 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2830 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2831 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2832 "  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
2833 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
2834 msgstr ""
2835 "\n"
2836 "\n"
2837 "\n"
2838 "http://ip\n"
2839 "\n"
2840 "\n"
2841 "\n"
2842 "\n"
2843 "\n"
2844 " Ήχος\n"
2845 "<source address><bind address><bind port>\n"
2846 " από\n"
2847 "\n"
2848
2849 #: src/libvlc.h:934 src/video_output/vout_intf.c:237
2850 #: modules/gui/macosx/controls.m:299 modules/gui/macosx/controls.m:645
2851 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
2852 msgid "Snapshot"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc.h:941
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Window properties"
2858 msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
2859
2860 #: src/libvlc.h:973
2861 msgid "Subpictures"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc.h:976 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
2865 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2866 msgid "Subtitles"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc.h:993
2870 msgid "Overlays"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc.h:1000
2874 msgid "Input"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc.h:1011
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Track settings"
2880 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
2881
2882 #: src/libvlc.h:1026
2883 msgid "Playback control"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc.h:1041
2887 msgid "Default devices"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc.h:1050
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Network settings"
2893 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
2894
2895 #: src/libvlc.h:1062
2896 msgid "Socks proxy"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc.h:1071
2900 msgid "Metadata"
2901 msgstr "Metadata"
2902
2903 #: src/libvlc.h:1098
2904 msgid "Decoders"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc.h:1144
2908 msgid "CPU"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc.h:1158
2912 msgid "Special modules"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc.h:1166 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
2916 msgid "Plugins"
2917 msgstr "Πρόσθετες Λειτουργίες"
2918
2919 #: src/libvlc.h:1172
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Performance options"
2922 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
2923
2924 #: src/libvlc.h:1256
2925 msgid "Hot keys"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:1521
2929 msgid "main program"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:1528
2933 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:1530
2937 msgid ""
2938 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc.h:1532
2942 #, fuzzy
2943 msgid "print help for the advanced options"
2944 msgstr "Άλλα"
2945
2946 #: src/libvlc.h:1534
2947 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc.h:1536
2951 msgid "print a list of available modules"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc.h:1538
2955 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc.h:1540
2959 msgid "save the current command line options in the config"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc.h:1542
2963 msgid "reset the current config to the default values"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc.h:1544
2967 msgid "use alternate config file"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc.h:1546
2971 msgid "resets the current plugins cache"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc.h:1548
2975 msgid "print version information"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/misc/configuration.c:1178
2979 msgid "boolean"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/misc/configuration.c:1186
2983 msgid "key"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2987 msgid "Afar"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2991 msgid "Abkhazian"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2995 msgid "Afrikaans"
2996 msgstr "Afrikaans"
2997
2998 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2999 msgid "Albanian"
3000 msgstr "Αλβανική"
3001
3002 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3003 msgid "Amharic"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3007 msgid "Arabic"
3008 msgstr "Αραβικά"
3009
3010 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3011 #
3012 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3013 msgid "Armenian"
3014 msgstr "Αρμενικά"
3015
3016 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3017 msgid "Assamese"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3021 msgid "Avestan"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3025 msgid "Aymara"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3029 msgid "Azerbaijani"
3030 msgstr "Azerbaijani"
3031
3032 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3033 msgid "Bashkir"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3037 msgid "Basque"
3038 msgstr "Βασκική"
3039
3040 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3041 msgid "Belarusian"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3045 msgid "Bihari"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3049 msgid "Bislama"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3053 msgid "Bosnian"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3057 msgid "Breton"
3058 msgstr "Breton"
3059
3060 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3061 msgid "Bulgarian"
3062 msgstr "Βουλγαρική"
3063
3064 #: src/misc/iso-639_def.h:59
3065 msgid "Catalan"
3066 msgstr "Καταλανική"
3067
3068 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3069 msgid "Chamorro"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3073 msgid "Chechen"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3077 msgid "Chinese"
3078 msgstr "Κινέζικη"
3079
3080 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3081 msgid "Church Slavic"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3085 msgid "Chuvash"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3089 msgid "Cornish"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3093 msgid "Corsican"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3097 msgid "Czech"
3098 msgstr "Τσεχικά"
3099
3100 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3101 msgid "Dzongkha"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3105 msgid "English"
3106 msgstr "Αγγλική"
3107
3108 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3109 msgid "Esperanto"
3110 msgstr "Esperanto"
3111
3112 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3113 msgid "Estonian"
3114 msgstr "Εσθονική"
3115
3116 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3117 msgid "Faroese"
3118 msgstr "Faroese"
3119
3120 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3121 msgid "Fijian"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3125 msgid "Finnish"
3126 msgstr "Φιλανδικά"
3127
3128 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3129 msgid "Frisian"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3133 msgid "Georgian"
3134 msgstr "Γεωργιανά"
3135
3136 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3137 msgid "Gaelic (Scots)"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3141 msgid "Irish"
3142 msgstr "Ιρλανδική"
3143
3144 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3145 msgid "Gallegan"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3149 msgid "Manx"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3153 msgid "Greek, Modern ()"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3157 msgid "Guarani"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3161 msgid "Gujarati"
3162 msgstr "Γκουτζαράτι"
3163
3164 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3165 msgid "Hebrew"
3166 msgstr "Εβραϊκά"
3167
3168 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3169 msgid "Herero"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3173 msgid "Hiri Motu"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3177 msgid "Icelandic"
3178 msgstr "Ισλανδική"
3179
3180 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3181 msgid "Inuktitut"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3185 msgid "Interlingue"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3189 msgid "Interlingua"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3193 msgid "Indonesian"
3194 msgstr "Ινδονησιακή"
3195
3196 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3197 msgid "Inupiaq"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3201 msgid "Javanese"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3205 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3209 msgid "Kannada"
3210 msgstr "Κανάντα"
3211
3212 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3213 msgid "Kashmiri"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3217 msgid "Kazakh"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3221 msgid "Khmer"
3222 msgstr "Χμερ"
3223
3224 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3225 msgid "Kikuyu"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3229 msgid "Kinyarwanda"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3233 msgid "Kirghiz"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3237 msgid "Komi"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3241 msgid "Korean"
3242 msgstr "Κορεάτικη"
3243
3244 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3245 msgid "Kuanyama"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3249 msgid "Kurdish"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3253 msgid "Lao"
3254 msgstr "Λαοτιανά"
3255
3256 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3257 msgid "Latin"
3258 msgstr "Λατινικά"
3259
3260 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3261 msgid "Latvian"
3262 msgstr "Λεττονική"
3263
3264 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3265 msgid "Lingala"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3269 msgid "Lithuanian"
3270 msgstr "Λιθουανική"
3271
3272 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3273 msgid "Letzeburgesch"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3277 msgid "Macedonian"
3278 msgstr "Σλαβομακεδονική"
3279
3280 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3281 msgid "Marshall"
3282 msgstr "Marshall"
3283
3284 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3285 msgid "Malayalam"
3286 msgstr "Μαλαγιάλαμ"
3287
3288 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3289 msgid "Maori"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3293 msgid "Marathi"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3297 msgid "Malay"
3298 msgstr "Μαλαισιακή"
3299
3300 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3301 msgid "Malagasy"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3305 msgid "Maltese"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3309 msgid "Moldavian"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3313 msgid "Mongolian"
3314 msgstr "Μογγολικά"
3315
3316 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3317 msgid "Nauru"
3318 msgstr "Ναούρου"
3319
3320 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3321 msgid "Navajo"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3325 msgid "Ndebele, South"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3329 msgid "Ndebele, North"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3333 msgid "Ndonga"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3337 msgid "Norwegian Nynorsk"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3341 msgid "Norwegian Bokmaal"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3345 msgid "Chichewa; Nyanja"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3349 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3353 msgid "Oriya"
3354 msgstr "Ορίγια"
3355
3356 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3357 msgid "Oromo"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3361 msgid "Ossetian; Ossetic"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3365 msgid "Panjabi"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3369 msgid "Persian"
3370 msgstr "Περσική"
3371
3372 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3373 msgid "Pali"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3377 msgid "Portuguese"
3378 msgstr "Πορτογαλική"
3379
3380 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3381 msgid "Pushto"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3385 msgid "Quechua"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3389 msgid "Raeto-Romance"
3390 msgstr ""
3391
3392 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3393 #
3394 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3395 msgid "Romanian"
3396 msgstr "Ρουμανικά"
3397
3398 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3399 msgid "Rundi"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3403 msgid "Sango"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3407 msgid "Sanskrit"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3411 msgid "Serbian"
3412 msgstr "Σερβική"
3413
3414 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3415 #
3416 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3417 msgid "Croatian"
3418 msgstr "Κροατική"
3419
3420 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3421 msgid "Sinhalese"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3425 msgid "Slovak"
3426 msgstr "Σλοβακική"
3427
3428 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3429 msgid "Slovenian"
3430 msgstr "Σλοβενική"
3431
3432 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3433 msgid "Northern Sami"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3437 msgid "Samoan"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3441 msgid "Shona"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3445 msgid "Sindhi"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3449 msgid "Somali"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3453 msgid "Sotho, Southern"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3457 msgid "Sardinian"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3461 msgid "Swati"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3465 msgid "Sundanese"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3469 msgid "Swahili"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3473 msgid "Tahitian"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3477 msgid "Tamil"
3478 msgstr "Ταμίλ"
3479
3480 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3481 msgid "Tatar"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3485 msgid "Telugu"
3486 msgstr "Τελουγκου"
3487
3488 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3489 msgid "Tajik"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3493 msgid "Thai"
3494 msgstr "Ταϊλανδικά"
3495
3496 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3497 msgid "Tibetan"
3498 msgstr "Θιβετιανά"
3499
3500 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3501 msgid "Tigrinya"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3505 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3509 msgid "Tswana"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3513 msgid "Tsonga"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3517 msgid "Turkish"
3518 msgstr "Τουρκική"
3519
3520 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3521 msgid "Turkmen"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3525 msgid "Twi"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3529 msgid "Uighur"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3533 msgid "Ukrainian"
3534 msgstr "Ουκρανική"
3535
3536 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3537 msgid "Urdu"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3541 msgid "Uzbek"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3545 msgid "Vietnamese"
3546 msgstr "Βιετναμέζικη"
3547
3548 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3549 msgid "Volapuk"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3553 msgid "Welsh"
3554 msgstr "Welsh"
3555
3556 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3557 msgid "Wolof"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3561 msgid "Xhosa"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3565 msgid "Yiddish"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3569 msgid "Yoruba"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3573 msgid "Zhuang"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3577 msgid "Zulu"
3578 msgstr "Ζουλού"
3579
3580 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:897
3581 msgid "Unknown"
3582 msgstr "Άγνωστο"
3583
3584 #: src/playlist/playlist.c:35 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1359
3585 msgid "By category"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/playlist/playlist.c:36 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1361
3589 msgid "Manually added"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/playlist/playlist.c:37 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1363
3593 msgid "All items, unsorted"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/playlist/sort.c:247 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:266
3597 msgid "Undefined"
3598 msgstr "Αόριστο"
3599
3600 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3601 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3602 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:511
3603 #: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/video_filter/deinterlace.c:100
3604 msgid "Deinterlace"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3608 msgid "Discard"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3612 msgid "Blend"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3616 msgid "Mean"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3620 msgid "Bob"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3624 msgid "Linear"
3625 msgstr ""
3626
3627 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3628 #
3629 #: src/video_output/vout_intf.c:189
3630 msgid "Zoom"
3631 msgstr "Μεγέθυνση"
3632
3633 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3634 msgid "1:4 Quarter"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3638 msgid "1:2 Half"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3642 msgid "1:1 Original"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3646 msgid "2:1 Double"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3650 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
3651 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
3652 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
3653 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3654 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
3655 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3656 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
3657 msgid "Caching value in ms"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3661 msgid ""
3662 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3663 "should be set in milliseconds units."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: modules/access/cdda.c:48 modules/access/cdda/cdda.c:102
3667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
3668 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:490
3669 #: modules/gui/macosx/open.m:581 modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Audio CD"
3672 msgstr "Ήχος"
3673
3674 #: modules/access/cdda.c:49
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Audio CD input"
3677 msgstr "Ήχος"
3678
3679 #: modules/access/cdda.c:55
3680 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: modules/access/cdda/cdda.c:41
3684 msgid ""
3685 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3686 "meta info          1\n"
3687 "events             2\n"
3688 "MRL                4\n"
3689 "external call      8\n"
3690 "all calls (0x10)  16\n"
3691 "LSN       (0x20)  32\n"
3692 "seek      (0x40)  64\n"
3693 "libcdio   (0x80) 128\n"
3694 "libcddb  (0x100) 256\n"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: modules/access/cdda/cdda.c:53
3698 msgid ""
3699 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3700 "should be set in millisecond units."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: modules/access/cdda/cdda.c:57
3704 #, fuzzy
3705 msgid ""
3706 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3707 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3708 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3709 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3710 msgstr "στις."
3711
3712 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
3713 msgid ""
3714 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3715 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3716 "   %a : The artist (for the album)\n"
3717 "   %A : The album information\n"
3718 "   %C : Category\n"
3719 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3720 "   %I : CDDB disk ID\n"
3721 "   %G : Genre\n"
3722 "   %M : The current MRL\n"
3723 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3724 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3725 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3726 "   %T : The track number\n"
3727 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3728 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3729 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3730 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3731 "   %% : a % \n"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: modules/access/cdda/cdda.c:83
3735 msgid ""
3736 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3737 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3738 "   %M : The current MRL\n"
3739 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3740 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3741 "   %T : The track number\n"
3742 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3743 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3744 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3745 "   %% : a % \n"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: modules/access/cdda/cdda.c:99
3749 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3755 msgstr "Ήχος"
3756
3757 #: modules/access/cdda/cdda.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:106
3758 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3759 msgstr ""
3760
3761 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
3762 msgid "Caching value in microseconds"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3766 msgid "Number of blocks per CD read"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3770 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: modules/access/cdda/cdda.c:132
3774 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: modules/access/cdda/cdda.c:136
3778 msgid "Do CDDB lookups?"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3782 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3786 msgid "CDDB server"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: modules/access/cdda/cdda.c:143
3790 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3794 msgid "CDDB server port"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3798 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: modules/access/cdda/cdda.c:152 modules/access/cdda/cdda.c:153
3802 msgid "email address reported to CDDB server"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
3806 msgid "Cache CDDB lookups?"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: modules/access/cdda/cdda.c:158
3810 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3814 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3818 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3822 msgid "CDDB server timeout"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: modules/access/cdda/cdda.c:169
3826 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: modules/access/cdda/cdda.c:174 modules/access/cdda/cdda.c:175
3830 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: modules/access/cdda/cdda.c:179
3834 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: modules/access/cdda/cdda.c:180
3838 msgid ""
3839 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
3840 "are available"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
3844 msgid "Do CD-Text lookups?"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
3848 msgid "If set, get CD-Text information"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: modules/access/cdda/cdda.c:197
3852 msgid "Use Navigation-style playback?"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: modules/access/cdda/cdda.c:198
3856 msgid ""
3857 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: modules/access/cdda/cdda.c:206
3861 msgid "Enable CD paranoia?"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
3865 msgid "If set, CD-DA reading will go through paranoia jitter/error correction"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:324
3869 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/dvdread.c:84
3870 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3874 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3875 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
3876 #: modules/gui/macosx/open.m:369 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
3877 msgid "Disc"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: modules/access/cdda/info.c:324
3881 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/vcdx/info.c:103
3885 msgid "Tracks"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: modules/access/cdda/info.c:384 modules/access/cdda/info.c:804
3889 #: modules/access/cdda/info.c:851 modules/access/vcdx/info.c:284
3890 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
3891 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1210
3892 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1218
3893 msgid "Track"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: modules/access/cdda/info.c:391
3897 msgid "MRL"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: modules/access/cdda/info.c:851
3901 msgid "Track Number"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: modules/access/directory.c:67
3905 msgid "Subdirectory behavior"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: modules/access/directory.c:69
3909 msgid ""
3910 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3911 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3912 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3913 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3914 msgstr ""
3915
3916 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3917 #
3918 #: modules/access/directory.c:75 modules/codec/x264.c:100
3919 msgid "none"
3920 msgstr "κανένα"
3921
3922 #: modules/access/directory.c:75
3923 msgid "collapse"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: modules/access/directory.c:76
3927 msgid "expand"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: modules/access/directory.c:80
3931 msgid "Directory"
3932 msgstr "Κατάλογος"
3933
3934 #: modules/access/directory.c:82
3935 msgid "Standard filesystem directory input"
3936 msgstr ""
3937
3938 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3939 #
3940 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
3941 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:108
3942 #, c-format
3943 msgid "None"
3944 msgstr "Κανένα"
3945
3946 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
3947 msgid "Cable"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
3951 msgid "Antenna"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
3955 msgid ""
3956 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3957 "value should be set in milliseconds units."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
3961 msgid "Video device name"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
3965 #, fuzzy
3966 msgid ""
3967 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3968 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3969 "used."
3970 msgstr "από."
3971
3972 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Audio device name"
3975 msgstr "Ήχος"
3976
3977 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
3978 #, fuzzy
3979 msgid ""
3980 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3981 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3982 "used."
3983 msgstr "από."
3984
3985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
3986 msgid "Video size"
3987 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
3988
3989 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
3990 #, fuzzy
3991 msgid ""
3992 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3993 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3994 "device will be used."
3995 msgstr "από."
3996
3997 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
3998 msgid "Video input chroma format"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4002 msgid ""
4003 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4004 "(default), RV24, etc.)"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4008 msgid "Device properties"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4012 msgid ""
4013 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4014 msgstr ""
4015
4016 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4017 msgid "Tuner properties"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4021 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4022 msgstr ""
4023
4024 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4025 msgid "Tuner TV Channel"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
4029 msgid ""
4030 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4034 msgid "Tuner country code"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4038 msgid ""
4039 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4040 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4044 msgid "Tuner input type"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4048 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4052 msgid "DirectShow"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 modules/access/dshow/dshow.cpp:174
4056 msgid "DirectShow input"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4060 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:156
4061 msgid "Refresh list"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4065 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
4066 msgid "Configure"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: modules/access/dvb/access.c:69
4070 msgid ""
4071 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4072 "should be set in millisecond units."
4073 msgstr ""
4074
4075 #: modules/access/dvb/access.c:72
4076 msgid "Adapter card to tune"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: modules/access/dvb/access.c:73
4080 msgid ""
4081 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4082 "n>=0."
4083 msgstr ""
4084
4085 #: modules/access/dvb/access.c:75
4086 msgid "Device number to use on adapter"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: modules/access/dvb/access.c:78
4090 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: modules/access/dvb/access.c:79
4094 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: modules/access/dvb/access.c:81
4098 msgid "Inversion mode"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: modules/access/dvb/access.c:82
4102 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: modules/access/dvb/access.c:84
4106 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: modules/access/dvb/access.c:85
4110 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
4114 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
4118 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
4122 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: modules/access/dvb/access.c:97
4126 msgid "Budget mode"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: modules/access/dvb/access.c:98
4130 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4131 msgstr ""
4132
4133 #: modules/access/dvb/access.c:100
4134 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: modules/access/dvb/access.c:101
4138 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: modules/access/dvb/access.c:103
4142 msgid "LNB voltage"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: modules/access/dvb/access.c:104
4146 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: modules/access/dvb/access.c:106
4150 msgid "High LNB voltage"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: modules/access/dvb/access.c:107
4154 msgid ""
4155 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4156 "supported by all frontends."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: modules/access/dvb/access.c:110
4160 msgid "22 kHz tone"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: modules/access/dvb/access.c:111
4164 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: modules/access/dvb/access.c:113
4168 msgid "Transponder FEC"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: modules/access/dvb/access.c:114
4172 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: modules/access/dvb/access.c:116
4176 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: modules/access/dvb/access.c:120
4180 msgid "Modulation type"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: modules/access/dvb/access.c:121
4184 msgid "Modulation type for front-end device."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: modules/access/dvb/access.c:124
4188 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: modules/access/dvb/access.c:127
4192 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: modules/access/dvb/access.c:130
4196 msgid "Terrestrial bandwidth"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: modules/access/dvb/access.c:131
4200 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: modules/access/dvb/access.c:133
4204 msgid "Terrestrial guard interval"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: modules/access/dvb/access.c:136
4208 msgid "Terrestrial transmission mode"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: modules/access/dvb/access.c:139
4212 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: modules/access/dvb/access.c:143
4216 msgid "DVB"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: modules/access/dvb/access.c:144
4220 msgid "DVB input with v4l2 support"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4224 msgid "DVD angle"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4228 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: modules/access/dvdnav.c:65
4232 msgid ""
4233 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4234 "value should be set in millisecond units."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: modules/access/dvdnav.c:67
4238 msgid "Start directly in menu"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: modules/access/dvdnav.c:69
4242 msgid ""
4243 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4244 "all the useless warnings introductions."
4245 msgstr ""
4246
4247 #: modules/access/dvdnav.c:78
4248 msgid "DVD with menus"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: modules/access/dvdnav.c:79
4252 msgid "DVDnav Input"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: modules/access/dvdread.c:63
4256 msgid ""
4257 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4258 "value should be set in millisecond units."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: modules/access/dvdread.c:66
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4264 msgstr "από"
4265
4266 #: modules/access/dvdread.c:68
4267 #, fuzzy
4268 msgid ""
4269 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4270 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4271 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4272 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4273 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4274 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4275 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4276 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4277 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4278 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4279 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4280 "The default method is: key."
4281 msgstr "από στις στις από."
4282
4283 #: modules/access/dvdread.c:84
4284 msgid "title"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: modules/access/dvdread.c:84
4288 msgid "Key"
4289 msgstr "Πλήκτρο"
4290
4291 #: modules/access/dvdread.c:90
4292 msgid "DVD without menus"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: modules/access/dvdread.c:91
4296 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: modules/access/fake.c:42
4300 msgid ""
4301 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4302 "should be set in millisecond units."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4306 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4307 msgid "Framerate"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/access/fake.c:46
4311 msgid "Specify the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.997, 30)."
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/access/fake.c:49
4315 msgid "Fake"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/access/fake.c:50
4319 msgid "Fake input"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: modules/access/file.c:80
4323 msgid ""
4324 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4325 "should be set in millisecond units."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: modules/access/file.c:82
4329 msgid "Concatenate with additional files"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: modules/access/file.c:84
4333 msgid ""
4334 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4335 "Specify a comma-separated list of files."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/access/file.c:88
4339 msgid "Standard filesystem file input"
4340 msgstr ""
4341
4342 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
4343 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
4344 #
4345 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
4346 #
4347 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
4348 #
4349 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
4350 #
4351 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
4352 #
4353 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
4354 #
4355 # #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
4356 #
4357 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
4358 #
4359 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
4360 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4361 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
4362 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4364 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4366 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4367 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4368 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4369 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:365
4370 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
4371 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4372 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
4373 msgid "File"
4374 msgstr "Αρχείο"
4375
4376 #: modules/access/ftp.c:42
4377 msgid ""
4378 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4379 "should be set in millisecond units."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: modules/access/ftp.c:44
4383 msgid "FTP user name"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64
4387 msgid ""
4388 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/access/ftp.c:47
4392 msgid "FTP password"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67
4396 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: modules/access/ftp.c:50
4400 msgid "FTP account"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/access/ftp.c:51
4404 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/access/ftp.c:56
4408 msgid "FTP input"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/access/http.c:44
4412 msgid "HTTP proxy"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/access/http.c:46
4416 msgid ""
4417 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4418 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4419 "will be tried."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/access/http.c:52
4423 msgid ""
4424 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4425 "should be set in millisecond units."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/access/http.c:55
4429 msgid "HTTP user name"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/access/http.c:56
4433 msgid ""
4434 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4435 "(Basic authentication only)."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/access/http.c:59
4439 msgid "HTTP password"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/access/http.c:63
4443 msgid "HTTP user agent"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: modules/access/http.c:64
4447 msgid ""
4448 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/access/http.c:67
4452 msgid "Auto re-connect"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/access/http.c:68
4456 msgid ""
4457 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/http.c:71
4461 msgid "Continuous stream"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/http.c:72
4465 msgid ""
4466 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4467 "example, a JPG file on a server)"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/http.c:76
4471 msgid "HTTP input"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/access/http.c:78
4475 msgid "HTTP/HTTPS"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/mms/mms.c:48
4479 msgid ""
4480 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4481 "should be set in millisecond units."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/mms/mms.c:51
4485 msgid "Force selection of all streams"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/mms/mms.c:53
4489 msgid "Select maximum bitrate stream"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/mms/mms.c:55
4493 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/mms/mms.c:58
4497 msgid "MMS"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/mms/mms.c:59
4501 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4505 msgid ""
4506 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4507 "should be set in millisecond units."
4508 msgstr ""
4509
4510 # #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
4511 #
4512 #: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4514 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4515 msgid "Device"
4516 msgstr "Συσκευή"
4517
4518 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4519 msgid "PVR video device"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
4523 msgid "Norm"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
4527 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
4531 msgid "Width"
4532 msgstr "Πλάτος"
4533
4534 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
4535 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
4539 msgid "Height"
4540 msgstr "Ύψος"
4541
4542 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
4543 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4544 msgstr ""
4545
4546 # sysdeps/names/proctime.c:48
4547 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
4548 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4549 msgid "Frequency"
4550 msgstr "Συχνότητα"
4551
4552 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
4553 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
4557 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
4561 msgid "Key interval"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4565 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4569 msgid "B Frames"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4573 msgid ""
4574 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4575 "number of B-Frames."
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4579 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
4583 msgid "Bitrate peak"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
4587 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4591 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
4595 msgid "Bitrate mode to use"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Audio bitmask"
4601 msgstr "Ήχος"
4602
4603 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4604 #, fuzzy
4605 msgid ""
4606 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4607 "of the card."
4608 msgstr "από."
4609
4610 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
4611 msgid "Channel"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
4615 msgid ""
4616 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4620 msgid "Automatic"
4621 msgstr "Αυτόματη"
4622
4623 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4624 msgid "SECAM"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4628 msgid "PAL"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4632 msgid "NTSC"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4636 msgid "vbr"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4640 msgid "cbr"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
4644 msgid "PVR"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
4648 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4652 msgid "Demux number"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4656 msgid "Tuner number"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4660 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4664 msgid "Satellite default transponder polarization"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4668 msgid "Satellite default transponder FEC"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4672 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4676 msgid "Use diseqc with antenna"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4680 msgid "Satellite input"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/screen/screen.c:39
4684 msgid ""
4685 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4686 "This value should be set in millisecond units."
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/screen/screen.c:41
4690 msgid "Frame rate"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/screen/screen.c:43
4694 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/screen/screen.c:46
4698 msgid "Capture fragment size"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/screen/screen.c:48
4702 #, fuzzy
4703 msgid ""
4704 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4705 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4706 msgstr "από."
4707
4708 #: modules/access/screen/screen.c:62
4709 msgid "Screen Input"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
4713 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
4714 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:126
4715 msgid "Screen"
4716 msgstr "Οθόνη"
4717
4718 #: modules/access/slp.c:60
4719 msgid "SLP attribute identifiers"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/slp.c:62
4723 msgid ""
4724 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4725 "a playlist title or empty to use all attributes."
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/slp.c:65
4729 msgid "SLP scopes list"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/slp.c:67
4733 msgid ""
4734 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4735 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/slp.c:70
4739 msgid "SLP naming authority"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/slp.c:72
4743 msgid ""
4744 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4745 "the empty string for the default of IANA."
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/slp.c:75
4749 msgid "SLP LDAP filter"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/slp.c:77
4753 msgid ""
4754 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4755 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/slp.c:80
4759 msgid "Language requested in SLP requests"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/slp.c:82
4763 msgid ""
4764 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4765 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/slp.c:86
4769 msgid "SLP input"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/smb.c:61
4773 msgid ""
4774 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
4775 "should be set in millisecond units."
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/smb.c:63
4779 #, fuzzy
4780 msgid "SMB user name"
4781 msgstr "Όνομα Χρήστη"
4782
4783 #: modules/access/smb.c:66
4784 #, fuzzy
4785 msgid "SMB password"
4786 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
4787
4788 #: modules/access/smb.c:69
4789 msgid "SMB domain"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/smb.c:70
4793 #, fuzzy
4794 msgid ""
4795 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
4796 "connection."
4797 msgstr "Όνομα"
4798
4799 #: modules/access/smb.c:75
4800 msgid "SMB input"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/tcp.c:39
4804 msgid ""
4805 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4806 "should be set in millisecond units."
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/tcp.c:46
4810 msgid "TCP"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/tcp.c:47
4814 msgid "TCP input"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4818 msgid ""
4819 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4820 "should be set in millisecond units."
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/udp.c:46
4824 msgid "Autodetection of MTU"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/udp.c:48
4828 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
4832 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:648
4833 #: modules/gui/macosx/open.m:686 modules/gui/wxwindows/open.cpp:696
4834 msgid "UDP/RTP"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/udp.c:55
4838 msgid "UDP/RTP input"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
4842 msgid ""
4843 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4844 "should be set in millisecond units."
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
4848 msgid ""
4849 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4850 "anything, no video device will be used."
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
4854 msgid ""
4855 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4856 "anything, no audio device will be used."
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
4860 msgid ""
4861 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4862 "(default), RV24, etc.)"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Audio Channel"
4868 msgstr "Ήχος"
4869
4870 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
4871 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
4875 msgid "Brightness"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
4879 msgid "Set the Brightness of the video input"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
4883 msgid "Hue"
4884 msgstr "Hue"
4885
4886 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
4887 msgid "Set the Hue of the video input"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Colour"
4893 msgstr "Κάντρυ"
4894
4895 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
4896 msgid "Set the Colour of the video input"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
4900 msgid "Contrast"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
4904 msgid "Set the Contrast of the video input"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
4908 msgid "Tuner"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
4912 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Samplerate"
4918 msgstr "Ήχος"
4919
4920 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
4921 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
4925 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
4929 #, fuzzy
4930 msgid "MJPEG"
4931 msgstr "MPEG1"
4932
4933 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
4934 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
4935 msgstr ""
4936
4937 # #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
4938 #
4939 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
4940 #
4941 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Decimation"
4944 msgstr "Περιγραφή"
4945
4946 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
4947 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Quality"
4953 msgstr "Έξοδος"
4954
4955 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
4956 msgid "Set the quality of the stream"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
4960 msgid "Video4Linux"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
4964 msgid "Video4Linux input"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614
4968 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
4969 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:573
4970 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641
4971 msgid "VCD"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
4975 msgid "VCD input"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
4979 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/vcdx/access.c:106
4983 msgid "The above message had unknown log level"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/vcdx/access.c:132
4987 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/vcdx/access.c:292 modules/access/vcdx/access.c:708
4991 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
4992 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4993 msgid "Entry"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/vcdx/access.c:374
4997 msgid "Entry "
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/vcdx/access.c:419 modules/access/vcdx/info.c:102
5001 msgid "Segments"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/vcdx/access.c:438
5005 msgid "Segment "
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/vcdx/access.c:484
5009 msgid "Track "
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/vcdx/access.c:545
5013 msgid "LID "
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/vcdx/access.c:716 modules/access/vcdx/info.c:292
5017 #: modules/access/vcdx/info.c:293
5018 msgid "Segment"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5022 msgid "VCD Format"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
5026 msgid "Album"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5030 msgid "Application"
5031 msgstr "Εφαρμογή"
5032
5033 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5034 msgid "Preparer"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5038 msgid "Vol #"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5042 msgid "Vol max #"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5046 msgid "Volume Set"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:430
5050 #: modules/gui/wince/interface.cpp:926
5051 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1268
5052 msgid "Volume"
5053 msgstr "Ένταση ήχου"
5054
5055 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5056 msgid "Publisher"
5057 msgstr "Εκδότης"
5058
5059 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5060 msgid "System Id"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5064 msgid "Entries"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/vcdx/info.c:120
5068 msgid "First Entry Point"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/vcdx/info.c:124
5072 msgid "Last Entry Point"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/vcdx/info.c:125
5076 msgid "Track size (in sectors)"
5077 msgstr ""
5078
5079 #
5080 #: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
5081 #: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
5082 msgid "type"
5083 msgstr "είδος"
5084
5085 #: modules/access/vcdx/info.c:137
5086 msgid "end"
5087 msgstr "end"
5088
5089 #: modules/access/vcdx/info.c:140
5090 msgid "play list"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/vcdx/info.c:151
5094 msgid "extended selection list"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/vcdx/info.c:152
5098 msgid "selection list"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/vcdx/info.c:164
5102 msgid "unknown type"
5103 msgstr "άγνωστος τύπος"
5104
5105 #: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
5106 #: modules/access/vcdx/info.c:314
5107 msgid "List ID"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/vcdx/vcd.c:57
5111 msgid ""
5112 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5113 "meta info         1\n"
5114 "event info        2\n"
5115 "MRL               4\n"
5116 "external call     8\n"
5117 "all calls (10)   16\n"
5118 "LSN       (20)   32\n"
5119 "PBC       (40)   64\n"
5120 "libcdio   (80)  128\n"
5121 "seek-set (100)  256\n"
5122 "seek-cur (200)  512\n"
5123 "still    (400) 1024\n"
5124 "vcdinfo  (800) 2048\n"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/vcdx/vcd.c:72
5128 #, fuzzy
5129 msgid ""
5130 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5131 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5132 "   %A : The album information\n"
5133 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
5134 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
5135 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
5136 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
5137 "SEGMENT...\n"
5138 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
5139 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
5140 "   %P : The publisher ID\n"
5141 "   %p : The preparer ID\n"
5142 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
5143 "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
5144 "   %V : The volume set ID\n"
5145 "   %v : The volume ID\n"
5146 "       A number between 1 and the volume count.\n"
5147 "   %% : a % \n"
5148 msgstr ""
5149 "\n"
5150 "\n"
5151 "\n"
5152 "\n"
5153 "\n"
5154 "\n"
5155 "\n"
5156 "\n"
5157 "\n"
5158 "\n"
5159 "\n"
5160 " στις\n"
5161 "\n"
5162 "\n"
5163 "\n"
5164
5165 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5166 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5170 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/vcdx/vcd.c:98
5174 msgid "(Super) Video CD"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5178 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5182 msgid "Use playback control?"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5186 #, fuzzy
5187 msgid ""
5188 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5189 "tracks."
5190 msgstr "από."
5191
5192 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
5193 msgid "Show extended VCD info?"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5197 msgid ""
5198 "Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
5199 "example playback control navigation."
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5203 msgid "Format to use in playlist \"author\""
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
5207 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:86
5211 msgid "bad item type"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:198
5215 msgid "bad entry number"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:226
5219 msgid "bad segment number"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:233
5223 msgid "Error in getting current segment number"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:304
5227 msgid "Should have converted p_vcdplayer above"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5231 msgid "Dummy stream output"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5235 msgid "Dummy"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access_output/file.c:62
5239 msgid "Append to file"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access_output/file.c:63
5243 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access_output/file.c:67
5247 msgid "File stream output"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access_output/http.c:48
5251 msgid "Username"
5252 msgstr "Όνομα Χρήστη"
5253
5254 #: modules/access_output/http.c:49
5255 msgid ""
5256 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access_output/http.c:51
5260 msgid "Password"
5261 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
5262
5263 #: modules/access_output/http.c:52
5264 msgid ""
5265 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access_output/http.c:54
5269 msgid "Mime"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access_output/http.c:55
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5275 msgstr "από."
5276
5277 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:80
5278 msgid "Certificate file"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access_output/http.c:58
5282 #, fuzzy
5283 msgid ""
5284 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5285 "stream output"
5286 msgstr "από"
5287
5288 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:83
5289 msgid "Private key file"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access_output/http.c:61
5293 #, fuzzy
5294 msgid ""
5295 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5296 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5297 msgstr "από."
5298
5299 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:85
5300 msgid "Root CA file"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access_output/http.c:65
5304 #, fuzzy
5305 msgid ""
5306 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5307 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5308 "don't have one."
5309 msgstr "από."
5310
5311 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:88
5312 msgid "CRL file"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access_output/http.c:70
5316 msgid ""
5317 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5318 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access_output/http.c:75
5322 msgid "HTTP stream output"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:92
5326 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
5327 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
5328 msgid "HTTP"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:60
5332 msgid "Caching value (ms)"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access_output/udp.c:68
5336 msgid "Time To Live"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access_output/udp.c:69
5340 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access_output/udp.c:72
5344 msgid "Group packets"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access_output/udp.c:73
5348 #, fuzzy
5349 msgid ""
5350 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5351 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5352 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5353 msgstr "από στις από στις."
5354
5355 #: modules/access_output/udp.c:78
5356 msgid "Late delay (ms)"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access_output/udp.c:79
5360 msgid ""
5361 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
5362 "a packet is allowed to be late."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access_output/udp.c:82
5366 msgid "Raw write"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access_output/udp.c:83
5370 msgid ""
5371 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5372 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5373 "order to improve streaming)."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access_output/udp.c:89
5377 msgid "UDP stream output"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5381 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437
5382 msgid "UDP"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5386 msgid ""
5387 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5388 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5389 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5390 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5391 "It works with any source format from mono to 5.1."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5395 msgid "Characteristic dimension"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5399 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5403 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5407 msgid "Headphone effect"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5411 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5415 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5419 msgid "A/52 dynamic range compression"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5423 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5424 msgid ""
5425 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5426 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5427 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5428 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5432 msgid "A/52"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5436 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5437 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5441 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5445 msgid "DTS dynamic range compression"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5449 msgid "DTS"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5453 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5454 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5458 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5462 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5466 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5470 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5474 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5478 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5482 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5486 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5487 msgid "MPEG audio decoder"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5491 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5495 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5499 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5503 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5507 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5511 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5515 msgid "Equalizer preset"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5519 msgid "Bands gain"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5523 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5527 msgid "Two pass"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5531 msgid "Filter twice the audio"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5535 msgid "Global gain"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5539 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5543 msgid "Equalizer 10 bands"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5547 msgid "Flat"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5551 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5552 msgid "Classical"
5553 msgstr "Κλασσική"
5554
5555 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5556 msgid "Club"
5557 msgstr "Club"
5558
5559 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5560 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5561 msgid "Dance"
5562 msgstr "Χορευτική"
5563
5564 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5565 msgid "Full bass"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5569 msgid "Full bass and treble"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5573 msgid "Full treble"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5577 msgid "Headphones"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5581 msgid "Large Hall"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5585 msgid "Live"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5589 msgid "Party"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5593 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5594 msgid "Pop"
5595 msgstr "Ποπ"
5596
5597 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5598 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5599 msgid "Reggae"
5600 msgstr "Ρέγκε"
5601
5602 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5603 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5604 msgid "Rock"
5605 msgstr "Ροκ"
5606
5607 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5608 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5609 msgid "Ska"
5610 msgstr "Σκα"
5611
5612 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5613 msgid "Soft"
5614 msgstr "Soft"
5615
5616 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5617 msgid "Soft rock"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5621 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5622 msgid "Techno"
5623 msgstr "Techno"
5624
5625 #: modules/audio_filter/format.c:201
5626 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5630 msgid "Number of audio buffers"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5634 msgid ""
5635 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5636 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5637 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5641 msgid "Max level"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5645 msgid ""
5646 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5647 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5648 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
5652 msgid "Volume normalizer"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
5656 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
5660 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
5664 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5668 msgid "audio filter for trivial resampling"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5672 msgid "audio filter for ugly resampling"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
5676 msgid "Float32 audio mixer"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
5680 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
5684 msgid "Trivial audio mixer"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:100
5688 msgid "default"
5689 msgstr "εξ ορισμού"
5690
5691 #: modules/audio_output/alsa.c:104
5692 msgid "ALSA audio output"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/audio_output/alsa.c:108
5696 #, fuzzy
5697 msgid "ALSA Device Name"
5698 msgstr "Όνομα"
5699
5700 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5701 #: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
5702 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
5703 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
5704 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:493
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Audio Device"
5707 msgstr "Ήχος"
5708
5709 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463
5710 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
5711 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
5712 #: modules/audio_output/waveout.c:416
5713 msgid "Mono"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436
5717 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
5718 #: modules/audio_output/waveout.c:388
5719 msgid "2 Front 2 Rear"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400
5723 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
5724 #: modules/audio_output/waveout.c:369
5725 msgid "5.1"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509
5729 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
5730 msgid "A/52 over S/PDIF"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/audio_output/alsa.c:878
5734 msgid "Unknown soundcard"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/audio_output/arts.c:67
5738 msgid "aRts audio output"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5742 #, fuzzy
5743 msgid ""
5744 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5745 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5746 "playback."
5747 msgstr "Ήχος από."
5748
5749 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
5750 msgid "CoreAudio output"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/audio_output/directx.c:210
5754 msgid "DirectX audio output"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
5758 msgid "3 Front 2 Rear"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/audio_output/esd.c:66
5762 msgid "EsounD audio output"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/audio_output/file.c:80
5766 msgid "Output format"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/audio_output/file.c:81
5770 msgid ""
5771 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5772 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/audio_output/file.c:84
5776 msgid "Output channels number"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/audio_output/file.c:85
5780 msgid ""
5781 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5782 "restrict the number of channels here."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/audio_output/file.c:88
5786 msgid "Add wave header"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/audio_output/file.c:89
5790 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/audio_output/file.c:106
5794 msgid "Output file"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/audio_output/file.c:107
5798 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/audio_output/file.c:110
5802 msgid "File audio output"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
5806 msgid "Roku HD1000 audio output"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/audio_output/oss.c:101
5810 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/audio_output/oss.c:103
5814 msgid ""
5815 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5816 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5817 "drivers, then you need to enable this option."
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/audio_output/oss.c:109
5821 msgid "Linux OSS audio output"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/audio_output/oss.c:114
5825 msgid "OSS DSP device"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
5829 msgid "Output device"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
5833 msgid "Portaudio identifier for the output device"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
5837 msgid "PORTAUDIO audio output"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/audio_output/sdl.c:69
5841 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/audio_output/waveout.c:133
5845 msgid "Use float32 output"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5849 #, fuzzy
5850 msgid ""
5851 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5852 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5853 msgstr "από."
5854
5855 #: modules/audio_output/waveout.c:140
5856 msgid "Win32 waveOut extension output"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/codec/a52.c:90
5860 msgid "A/52 parser"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/codec/a52.c:97
5864 msgid "A/52 audio packetizer"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/codec/adpcm.c:42
5868 msgid "ADPCM audio decoder"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/codec/araw.c:41
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5874 msgstr "Ήχος"
5875
5876 #: modules/codec/araw.c:49
5877 msgid "Raw audio encoder"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/codec/cinepak.c:38
5881 msgid "Cinepak video decoder"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5885 msgid "CMML annotations decoder"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/codec/cvdsub.c:46
5889 msgid "CVD subtitle decoder"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/codec/cvdsub.c:51
5893 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
5897 #: modules/codec/toolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
5898 msgid "Encoding quality"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/codec/dirac.c:68
5902 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/codec/dirac.c:73
5906 msgid "Dirac video decoder"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/codec/dirac.c:79
5910 msgid "Dirac video encoder"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
5914 msgid "DirectMedia Object decoder"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
5918 msgid "DirectMedia Object encoder"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/codec/dts.c:91
5922 msgid "DTS parser"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/codec/dts.c:98
5926 msgid "DTS audio packetizer"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5930 msgid "DVB subtitles decoder"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/codec/dvbsub.c:59
5934 msgid "DVB subtitles encoder"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/codec/faad.c:38
5938 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5942 msgid "rd"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5946 msgid "bits"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5950 msgid "simple"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
5954 msgid "Ffmpeg"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
5958 msgid ""
5959 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
5963 msgid "Ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
5967 msgid "Decoding"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
5971 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
5975 msgid "Encoding"
5976 msgstr "Κωδικοποίηση"
5977
5978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
5979 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
5983 msgid "ffmpeg demuxer"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
5987 msgid "ffmpeg video filter"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
5991 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5995 msgid "Direct rendering"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5999 msgid "Error resilience"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6003 msgid ""
6004 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6005 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6006 "can produce a lot of errors.\n"
6007 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6011 msgid "Workaround bugs"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6015 msgid ""
6016 "Try to fix some bugs\n"
6017 "1  autodetect\n"
6018 "2  old msmpeg4\n"
6019 "4  xvid interlaced\n"
6020 "8  ump4 \n"
6021 "16 no padding\n"
6022 "32 ac vlc\n"
6023 "64 Qpel chroma"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6027 msgid "Hurry up"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6031 msgid ""
6032 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6033 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6034 "pictures."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6038 msgid "Post processing quality"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6042 msgid ""
6043 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6044 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6045 "looking pictures."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6049 msgid "Debug mask"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6053 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6057 msgid "Visualize motion vectors"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6061 msgid ""
6062 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6063 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6064 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6065 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6069 msgid "Low resolution decoding"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6073 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6077 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6081 msgid "Ratio of key frames"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6085 msgid ""
6086 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6087 "frame."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6091 msgid "Ratio of B frames"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6095 msgid ""
6096 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6097 "reference frames."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6101 msgid "Video bitrate tolerance"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6105 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6109 msgid "Enable interlaced encoding"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6113 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6117 msgid "Enable pre motion estimation"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6121 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6125 msgid "Enable strict rate control"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6129 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6133 msgid "Rate control buffer size"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6137 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6141 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6145 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6149 msgid "I quantization factor"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6153 msgid ""
6154 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6155 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54
6159 msgid "Noise reduction"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6163 #, fuzzy
6164 msgid ""
6165 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6166 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6167 msgstr "στις."
6168
6169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6170 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
6174 msgid ""
6175 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6176 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6177 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
6181 msgid "Quality level"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
6185 msgid ""
6186 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6187 "(this can slow down the encoding very much)."
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
6191 msgid ""
6192 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6193 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6194 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6195 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6199 msgid "Minimum video quantizer scale"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6203 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6207 msgid "Maximum video quantizer scale"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6211 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6215 msgid "Enable trellis quantization"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6219 msgid ""
6220 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6221 "coefficients)."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6225 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6229 msgid ""
6230 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6231 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6235 msgid "Strict standard compliance"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6239 msgid ""
6240 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6241 "values: -1, 0, 1)."
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:513
6245 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
6246 msgid "Post processing"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6250 msgid "1 (Lowest)"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6254 msgid "6 (Highest)"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/codec/flac.c:170
6258 msgid "Flac audio decoder"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/codec/flac.c:175
6262 msgid "Flac audio encoder"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/codec/flac.c:181
6266 msgid "Flac audio packetizer"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/codec/libmpeg2.c:93
6270 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/codec/lpcm.c:82
6274 msgid "Linear PCM audio decoder"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/codec/lpcm.c:87
6278 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/codec/mash.cpp:65
6282 msgid "Video decoder using openmash"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6286 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6290 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/codec/png.c:54
6294 msgid "PNG video decoder"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/codec/quicktime.c:59
6298 msgid "QuickTime library decoder"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6302 msgid "Pseudo raw video decoder"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6306 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/codec/speex.c:105
6310 msgid "Speex audio decoder"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/codec/speex.c:110
6314 msgid "Speex audio packetizer"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/codec/speex.c:115
6318 msgid "Speex audio encoder"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
6322 msgid "Speex comment"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/codec/speex.c:551
6326 msgid "Mode"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6330 msgid "DVD subtitles decoder"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6334 msgid "DVD subtitles packetizer"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/codec/subsdec.c:86
6338 msgid "Subtitles text encoding"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/codec/subsdec.c:87
6342 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:251
6346 msgid "Subtitles justification"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/codec/subsdec.c:89
6350 msgid "Set the justification of subtitles"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/codec/subsdec.c:93
6354 msgid "Text subtitles decoder"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/codec/svcdsub.c:45
6358 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/codec/svcdsub.c:46
6362 msgid "SVCD subtitles"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/codec/svcdsub.c:53
6366 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/codec/tarkin.c:75
6370 msgid "Tarkin decoder module"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129
6374 msgid ""
6375 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6376 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/codec/theora.c:98
6380 msgid "Theora video decoder"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/codec/theora.c:104
6384 msgid "Theora video packetizer"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/codec/theora.c:110
6388 msgid "Theora video encoder"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/codec/theora.c:511
6392 msgid "Theora comment"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/codec/toolame.c:52
6396 msgid ""
6397 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6398 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/codec/toolame.c:55
6402 msgid "Stereo mode"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/codec/toolame.c:57
6406 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/codec/toolame.c:58
6410 msgid "VBR mode"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/codec/toolame.c:60
6414 msgid "By default the encoding is CBR."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/codec/toolame.c:63
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Toolame"
6420 msgstr "Ένταση ήχου"
6421
6422 #: modules/codec/toolame.c:64
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Libtoolame audio encoder"
6425 msgstr "Ήχος"
6426
6427 #: modules/codec/vorbis.c:131
6428 msgid "Maximum encoding bitrate"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/codec/vorbis.c:133
6432 msgid ""
6433 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6434 "applications."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/codec/vorbis.c:135
6438 msgid "Minimum encoding bitrate"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/codec/vorbis.c:137
6442 msgid ""
6443 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6444 "fixed-size channel."
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/codec/vorbis.c:139
6448 msgid "CBR encoding"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/codec/vorbis.c:141
6452 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/codec/vorbis.c:144
6456 msgid "Vorbis"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/codec/vorbis.c:145
6460 msgid "Vorbis audio decoder"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/codec/vorbis.c:156
6464 msgid "Vorbis audio packetizer"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/codec/vorbis.c:163
6468 msgid "Vorbis audio encoder"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/codec/vorbis.c:586
6472 msgid "Vorbis comment"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/codec/x264.c:42
6476 msgid "Quantizer parameter"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/codec/x264.c:44
6480 msgid ""
6481 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6482 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/codec/x264.c:47
6486 msgid "Minimum quantizer parameter"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/codec/x264.c:48
6490 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/codec/x264.c:51
6494 msgid "Maximum quantizer parameter"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/codec/x264.c:52
6498 msgid "Maximum quantizer parameter."
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/codec/x264.c:54
6502 msgid "Enable CABAC"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/codec/x264.c:55
6506 msgid ""
6507 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6508 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/codec/x264.c:59
6512 msgid "Enable loop filter"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/codec/x264.c:60
6516 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/codec/x264.c:62
6520 msgid "Analyse mode"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/codec/x264.c:63
6524 msgid "This selects the analysing mode."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/codec/x264.c:65
6528 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/codec/x264.c:66
6532 #, fuzzy
6533 msgid ""
6534 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
6535 "cost of seeking precision."
6536 msgstr "στις."
6537
6538 #: modules/codec/x264.c:69
6539 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/codec/x264.c:70
6543 msgid ""
6544 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6545 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6546 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6547 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6548 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
6549 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
6550 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/codec/x264.c:79
6554 msgid "B frames"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/codec/x264.c:80
6558 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/codec/x264.c:83
6562 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/codec/x264.c:84
6566 msgid ""
6567 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
6568 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
6569 "values."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/codec/x264.c:88
6573 msgid "Scene-cut detection."
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/codec/x264.c:89
6577 msgid ""
6578 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
6579 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
6580 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
6581 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
6582 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
6583 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/codec/x264.c:100
6587 msgid "all"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/codec/x264.c:100
6591 #, fuzzy
6592 msgid "normal"
6593 msgstr "_Κανονικό"
6594
6595 #: modules/codec/x264.c:100
6596 msgid "fast"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/codec/x264.c:103
6600 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/control/corba/corba.c:687
6604 msgid "Corba control"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/control/corba/corba.c:689
6608 msgid "corba control module"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/control/gestures.c:77
6612 msgid "Motion threshold (10-100)"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/control/gestures.c:79
6616 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/control/gestures.c:82
6620 msgid "Trigger button"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/control/gestures.c:84
6624 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/control/gestures.c:87
6628 msgid "Middle"
6629 msgstr "Μεσαίο"
6630
6631 #: modules/control/gestures.c:90
6632 msgid "Gestures"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/control/gestures.c:97
6636 msgid "Mouse gestures control interface"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/control/hotkeys.c:83
6640 msgid "Playlist bookmark 1"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/control/hotkeys.c:84
6644 msgid "Playlist bookmark 2"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/control/hotkeys.c:85
6648 msgid "Playlist bookmark 3"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/control/hotkeys.c:86
6652 msgid "Playlist bookmark 4"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/control/hotkeys.c:87
6656 msgid "Playlist bookmark 5"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/control/hotkeys.c:88
6660 msgid "Playlist bookmark 6"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/control/hotkeys.c:89
6664 msgid "Playlist bookmark 7"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/control/hotkeys.c:90
6668 msgid "Playlist bookmark 8"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/control/hotkeys.c:91
6672 msgid "Playlist bookmark 9"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/control/hotkeys.c:92
6676 msgid "Playlist bookmark 10"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/control/hotkeys.c:94
6680 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/control/hotkeys.c:97
6684 msgid "Hotkeys management interface"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/control/hotkeys.c:504
6688 #, fuzzy, c-format
6689 msgid "Audio track: %s"
6690 msgstr "Ήχος"
6691
6692 #: modules/control/hotkeys.c:518 modules/control/hotkeys.c:546
6693 #, c-format
6694 msgid "Subtitle track: %s"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/control/hotkeys.c:518
6698 msgid "N/A"
6699 msgstr "N/A"
6700
6701 #: modules/control/http.c:75 modules/misc/rtsp.c:46
6702 msgid "Host address"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/control/http.c:77
6706 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
6710 msgid "Source directory"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/control/http.c:81
6714 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/control/http.c:84
6718 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/control/http.c:86
6722 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/control/http.c:89
6726 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/control/http.c:93
6730 msgid "HTTP remote control interface"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/control/joystick.c:135
6734 msgid "Motion threshold"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/control/joystick.c:137
6738 msgid ""
6739 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6740 ">32767)."
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/control/joystick.c:140
6744 msgid "Joystick device"
6745 msgstr "Συσκευή χειριστηρίου"
6746
6747 #: modules/control/joystick.c:142
6748 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/control/joystick.c:144
6752 msgid "Repeat time (ms)"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/control/joystick.c:146
6756 msgid ""
6757 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6758 "milliseconds."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/control/joystick.c:149
6762 msgid "Wait time (ms)"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/control/joystick.c:151
6766 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/control/joystick.c:153
6770 msgid "Max seek interval (seconds)"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/control/joystick.c:155
6774 #, fuzzy
6775 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6776 msgstr "στις."
6777
6778 #: modules/control/joystick.c:157
6779 msgid "Action mapping"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/control/joystick.c:158
6783 msgid "Allows you to remap the actions."
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/control/joystick.c:175
6787 msgid "Joystick control interface"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/control/lirc.c:58
6791 msgid "Infrared remote control interface"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/control/netsync.c:81
6795 msgid "Act as master for network synchronisation"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/control/netsync.c:82
6799 msgid ""
6800 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6801 "network synchronisation."
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/control/netsync.c:85
6805 msgid "Master client ip address"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/control/netsync.c:86
6809 msgid ""
6810 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6811 "network synchronisation."
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/control/netsync.c:90
6815 msgid "Netsync"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/control/netsync.c:91
6819 msgid "Network synchronisation"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/control/ntservice.c:39
6823 msgid "Install Windows Service"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/control/ntservice.c:41
6827 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/control/ntservice.c:42
6831 msgid "Uninstall Windows Service"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/control/ntservice.c:44
6835 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/control/ntservice.c:45
6839 msgid "Display name of the Service"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/control/ntservice.c:47
6843 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/control/ntservice.c:48
6847 msgid "Configuration options"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/control/ntservice.c:50
6851 #, fuzzy
6852 msgid ""
6853 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
6854 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
6855 "time so the Service is properly configured."
6856 msgstr "από στις."
6857
6858 #: modules/control/ntservice.c:55
6859 #, fuzzy
6860 msgid ""
6861 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6862 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6863 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6864 "are: logger, sap, rc, http)"
6865 msgstr "από στις"
6866
6867 #: modules/control/ntservice.c:61
6868 #, fuzzy
6869 msgid "NT Service"
6870 msgstr "Υπηρεσίες"
6871
6872 #: modules/control/ntservice.c:62
6873 msgid "Windows Service interface"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/control/rc.c:124
6877 msgid "Show stream position"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/control/rc.c:125
6881 msgid ""
6882 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/control/rc.c:128
6886 msgid "Fake TTY"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/control/rc.c:129
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
6892 msgstr "κανονική είσοδος."
6893
6894 #: modules/control/rc.c:131
6895 msgid "UNIX socket command input"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/control/rc.c:132
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
6901 msgstr "κανονική είσοδος."
6902
6903 #: modules/control/rc.c:135
6904 msgid "TCP command input"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/control/rc.c:136
6908 #, fuzzy
6909 msgid ""
6910 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
6911 "port the interface will bind to."
6912 msgstr "κανονική είσοδος."
6913
6914 #: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49
6915 msgid "Do not open a DOS command box interface"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/control/rc.c:142
6919 msgid ""
6920 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6921 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6922 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/control/rc.c:149
6926 #, fuzzy
6927 msgid "RC"
6928 msgstr "C"
6929
6930 #: modules/control/rc.c:152
6931 msgid "Remote control interface"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/control/rc.c:289
6935 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/control/rc.c:671
6939 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/control/rc.c:673
6943 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/control/rc.c:674
6947 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/control/rc.c:675
6951 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/control/rc.c:676
6955 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/control/rc.c:677
6959 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/control/rc.c:678
6963 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/control/rc.c:679
6967 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/control/rc.c:680
6971 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/control/rc.c:681
6975 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/control/rc.c:682
6979 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/control/rc.c:683
6983 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/control/rc.c:684
6987 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/control/rc.c:685
6991 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/control/rc.c:687
6995 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/control/rc.c:688
6999 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/control/rc.c:689
7003 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/control/rc.c:690
7007 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/control/rc.c:691
7011 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/control/rc.c:692
7015 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/control/rc.c:694
7019 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/control/rc.c:695
7023 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/control/rc.c:696
7027 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/control/rc.c:697
7031 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/control/rc.c:698
7035 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/control/rc.c:703
7039 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/control/rc.c:704
7043 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/control/rc.c:705
7047 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/control/rc.c:706
7051 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/control/rc.c:707
7055 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/control/rc.c:708
7059 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/control/rc.c:709
7063 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/control/rc.c:710
7067 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/control/rc.c:712
7071 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/control/rc.c:713
7075 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/control/rc.c:714
7079 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/control/rc.c:715
7083 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/control/rc.c:716
7087 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/control/rc.c:717
7091 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/control/rc.c:718
7095 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/control/rc.c:720
7099 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/control/rc.c:721
7103 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/control/rc.c:722
7107 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/control/rc.c:723
7111 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/control/rc.c:724
7115 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/control/rc.c:726
7119 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/control/rc.c:727
7123 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/control/rc.c:728
7127 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/control/rc.c:729
7131 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/control/rc.c:730
7135 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/control/rc.c:731
7139 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/control/rc.c:732
7143 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/control/rc.c:733
7147 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/control/rc.c:734
7151 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/control/rc.c:735
7155 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/control/rc.c:736
7159 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/control/rc.c:737
7163 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/control/rc.c:740
7167 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/control/rc.c:741
7171 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/control/rc.c:742
7175 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/control/rc.c:743
7179 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/control/rc.c:745
7183 msgid "+----[ end of help ]\n"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/control/rc.c:775
7187 #, c-format
7188 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/control/showintf.c:62
7192 msgid "Threshold"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/control/showintf.c:63
7196 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/control/showintf.c:66
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Showintf"
7202 msgstr "Διασύνδεση"
7203
7204 #: modules/control/showintf.c:70
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Interface showing control interface"
7207 msgstr "Διασύνδεση"
7208
7209 #: modules/control/telnet.c:79
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Telnet Interface port"
7212 msgstr "Διασύνδεση"
7213
7214 #: modules/control/telnet.c:80
7215 msgid "Default to 4212"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/control/telnet.c:81
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Telnet Interface password"
7221 msgstr "Διασύνδεση"
7222
7223 #: modules/control/telnet.c:82
7224 msgid "Default to admin"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/control/telnet.c:85
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Telnet"
7230 msgstr "Επιλογή"
7231
7232 #: modules/control/telnet.c:92
7233 #, fuzzy
7234 msgid "VLM remote control interface"
7235 msgstr "Διασύνδεση"
7236
7237 #: modules/demux/a52.c:44
7238 msgid "Raw A/52 demuxer"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/demux/aac.c:41
7242 msgid "AAC demuxer"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/demux/aiff.c:45
7246 msgid "AIFF demuxer"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7250 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/demux/au.c:46
7254 msgid "AU demuxer"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7258 msgid "Force interleaved method"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7262 msgid "Force index creation"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7266 msgid ""
7267 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/demux/avi/avi.c:52
7271 msgid "AVI demuxer"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/demux/demuxdump.c:37
7275 msgid "Filename of dump"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7279 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/demux/demuxdump.c:40
7283 msgid "Append"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/demux/demuxdump.c:42
7287 msgid ""
7288 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7289 "be overwritten."
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/demux/demuxdump.c:52
7293 msgid "Filedump demuxer"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/demux/dts.c:40
7297 msgid "Raw DTS demuxer"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/demux/flac.c:38
7301 msgid "FLAC demuxer"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/demux/livedotcom.cpp:62
7305 msgid ""
7306 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
7307 "should be set in millisecond units."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
7311 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7315 msgid ""
7316 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7317 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7318 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
7322 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/demux/livedotcom.cpp:80
7326 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/demux/livedotcom.cpp:86 modules/demux/livedotcom.cpp:87
7330 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/demux/m3u.c:68
7334 msgid "Playlist metademux"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
7338 msgid "Frames per Second"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7342 msgid ""
7343 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7344 "live."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/demux/mjpeg.c:49
7348 msgid "JPEG camera demuxer"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/demux/mkv.cpp:116
7352 msgid "Matroska"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/demux/mkv.cpp:117
7356 msgid "Matroska stream demuxer"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/demux/mkv.cpp:124 modules/demux/mkv.cpp:125
7360 msgid "Seek based on percent not time"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/demux/mkv.cpp:3043
7364 msgid "Segment filename"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/demux/mkv.cpp:3047
7368 msgid "Muxing application"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/demux/mkv.cpp:3051
7372 msgid "Writing application"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/demux/mod.c:49
7376 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/demux/mod.c:56
7380 msgid "Reverb"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/demux/mod.c:57
7384 msgid "Reverb level (0-100)"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/demux/mod.c:57
7388 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/demux/mod.c:58
7392 msgid "Reverb delay (ms)"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/demux/mod.c:58
7396 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/demux/mod.c:60
7400 msgid "Mega bass"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/demux/mod.c:61
7404 msgid "Mega bass level (0-100)"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/demux/mod.c:61
7408 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/demux/mod.c:62
7412 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/demux/mod.c:62
7416 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/demux/mod.c:64
7420 msgid "Surround"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/demux/mod.c:65
7424 msgid "Surround level (0-100)"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/demux/mod.c:65
7428 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/demux/mod.c:66
7432 msgid "Surround delay (ms)"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/demux/mod.c:66
7436 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
7440 msgid "MP4 stream demuxer"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
7446 msgstr "από."
7447
7448 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
7449 msgid "H264 video demuxer"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
7453 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
7457 msgid "MPEG-4 video demuxer"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
7461 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
7465 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/demux/nsv.c:45
7469 msgid "NullSoft demuxer"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/demux/ogg.c:43
7473 msgid "Ogg stream demuxer"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
7477 msgid "Old playlist open"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
7481 msgid "Native playlist import"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/demux/playlist/playlist.c:54
7485 msgid "M3U playlist import"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
7489 msgid "PLS playlist import"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
7493 msgid "PS demuxer"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/demux/pva.c:43
7497 msgid "PVA demuxer"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/demux/rawdv.c:39
7501 msgid "raw DV demuxer"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/demux/real.c:39
7505 msgid "Real demuxer"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/demux/sgimb.c:113
7509 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/demux/subtitle.c:62
7513 msgid "Text subtitles demux"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
7517 msgid "Frames per second"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/demux/subtitle.c:70
7521 msgid "Subtitles delay"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/demux/ts.c:66
7525 msgid "Extra PMT"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/demux/ts.c:68
7529 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/demux/ts.c:70
7533 msgid "Set id of ES to PID"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/demux/ts.c:71
7537 msgid "set id of es to pid"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/demux/ts.c:73
7541 msgid "Fast udp streaming"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/demux/ts.c:75
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7547 msgstr "από"
7548
7549 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
7550 msgid "MTU for out mode"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
7554 msgid "CSA ck"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/demux/ts.c:83
7558 msgid "Silent mode"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/demux/ts.c:84
7562 msgid "do not complain on encrypted PES"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/demux/ts.c:86
7566 msgid "CAPMT System ID"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/demux/ts.c:87
7570 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/demux/ts.c:90
7574 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/demux/ts.c:91
7578 msgid "MPEG-TS"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/demux/ty.c:69
7582 msgid "TY"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/demux/ty.c:70
7586 msgid "TY Stream audio/video demux"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/demux/util/id3.c:42
7590 msgid "Simple id3 tag skipper"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
7594 msgid "Blues"
7595 msgstr "Μπλουζ"
7596
7597 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
7598 msgid "Classic rock"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
7602 msgid "Country"
7603 msgstr "Κάντρυ"
7604
7605 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
7606 msgid "Disco"
7607 msgstr "Ντίσκο"
7608
7609 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
7610 msgid "Funk"
7611 msgstr "Φανκ"
7612
7613 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
7614 msgid "Grunge"
7615 msgstr "Grunge"
7616
7617 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
7618 msgid "Hip-Hop"
7619 msgstr "Χιπ-Χοπ"
7620
7621 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
7622 msgid "Jazz"
7623 msgstr "Τζαζ"
7624
7625 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
7626 msgid "Metal"
7627 msgstr "Metal"
7628
7629 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
7630 msgid "New Age"
7631 msgstr "New Age"
7632
7633 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
7634 msgid "Oldies"
7635 msgstr "Oldies"
7636
7637 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
7638 msgid "R&B"
7639 msgstr "R&B"
7640
7641 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
7642 msgid "Rap"
7643 msgstr "Ραπ"
7644
7645 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
7646 msgid "Industrial"
7647 msgstr "Βιομηχανικό"
7648
7649 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
7650 msgid "Alternative"
7651 msgstr "Εναλλακτικό"
7652
7653 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
7654 msgid "Death metal"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
7658 msgid "Pranks"
7659 msgstr "Pranks"
7660
7661 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
7662 msgid "Soundtrack"
7663 msgstr "Κινηματογραφική Μουσική"
7664
7665 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
7666 msgid "Euro-Techno"
7667 msgstr "Euro-Techno"
7668
7669 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7670 msgid "Ambient"
7671 msgstr "Ambient"
7672
7673 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7674 msgid "Trip-Hop"
7675 msgstr "Trip-Hop"
7676
7677 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7678 msgid "Vocal"
7679 msgstr "Vocal"
7680
7681 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7682 msgid "Jazz+Funk"
7683 msgstr "Τζαζ+Φανκ"
7684
7685 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7686 msgid "Fusion"
7687 msgstr "Fusion"
7688
7689 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7690 msgid "Trance"
7691 msgstr "Τρανς"
7692
7693 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7694 msgid "Instrumental"
7695 msgstr "Οργανική"
7696
7697 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7698 msgid "Acid"
7699 msgstr "Acid"
7700
7701 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7702 msgid "House"
7703 msgstr "House"
7704
7705 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7706 msgid "Game"
7707 msgstr "Παιχνίδι"
7708
7709 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7710 msgid "Sound clip"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7714 msgid "Gospel"
7715 msgstr "Γκόσπελ"
7716
7717 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7718 msgid "Noise"
7719 msgstr "Θόρυβος"
7720
7721 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7722 msgid "Alternative rock"
7723 msgstr ""
7724
7725 #  groups
7726 #  max 24 chars
7727 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7728 msgid "Bass"
7729 msgstr "Μπάσα "
7730
7731 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7732 msgid "Soul"
7733 msgstr "Σόουλ"
7734
7735 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7736 msgid "Punk"
7737 msgstr "Πανκ"
7738
7739 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7740 msgid "Space"
7741 msgstr "Space"
7742
7743 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7744 msgid "Meditative"
7745 msgstr "Meditative"
7746
7747 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7748 msgid "Instrumental pop"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7752 msgid "Instrumental rock"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7756 msgid "Ethnic"
7757 msgstr "Έθνικ"
7758
7759 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7760 msgid "Gothic"
7761 msgstr "Γκόθικ"
7762
7763 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7764 msgid "Darkwave"
7765 msgstr "Darkwave"
7766
7767 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7768 msgid "Techno-Industrial"
7769 msgstr "Techno-Industrial"
7770
7771 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7772 msgid "Electronic"
7773 msgstr "Electronic"
7774
7775 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7776 msgid "Pop-Folk"
7777 msgstr "Pop-Folk"
7778
7779 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7780 msgid "Eurodance"
7781 msgstr "Eurodance"
7782
7783 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7784 msgid "Dream"
7785 msgstr "Dream"
7786
7787 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7788 msgid "Southern rock"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7792 msgid "Comedy"
7793 msgstr "Comedy"
7794
7795 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7796 msgid "Cult"
7797 msgstr "Cult"
7798
7799 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7800 msgid "Gangsta"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7804 msgid "Top 40"
7805 msgstr "Τοπ 40"
7806
7807 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7808 msgid "Christian rap"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7812 msgid "Pop/funk"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7816 msgid "Jungle"
7817 msgstr "Jungle"
7818
7819 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7820 msgid "Native American"
7821 msgstr "Native American"
7822
7823 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7824 msgid "Cabaret"
7825 msgstr "Cabaret"
7826
7827 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7828 msgid "New wave"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7832 msgid "Psychedelic"
7833 msgstr "Ψυχεδέλεια"
7834
7835 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7836 msgid "Rave"
7837 msgstr "Rave"
7838
7839 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7840 msgid "Showtunes"
7841 msgstr "Εμφάνιση tunes"
7842
7843 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7844 msgid "Trailer"
7845 msgstr "Τραίηλερ"
7846
7847 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7848 msgid "Lo-Fi"
7849 msgstr "Lo-Fi"
7850
7851 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7852 msgid "Tribal"
7853 msgstr "Tribal"
7854
7855 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7856 msgid "Acid punk"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7860 msgid "Acid jazz"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
7864 msgid "Polka"
7865 msgstr "Πόλκα"
7866
7867 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
7868 msgid "Retro"
7869 msgstr "Retro"
7870
7871 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
7872 msgid "Musical"
7873 msgstr "Μιούζικαλ"
7874
7875 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
7876 msgid "Rock & roll"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
7880 msgid "Hard rock"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
7884 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/demux/vobsub.c:48
7888 msgid "Vobsub subtitles demux"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/demux/voc.c:42
7892 msgid "VOC demuxer"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/demux/wav.c:42
7896 msgid "WAV demuxer"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/demux/xa.c:42
7900 msgid "XA demuxer"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
7904 msgid "Use DVD Menus"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
7908 msgid "Screenshot Path"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
7912 msgid "Screenshot Format"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:60
7916 msgid "BeOS standard API interface"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
7920 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
7924 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
7925 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
7926 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
7927 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:121
7928 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
7929 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:292
7930 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
7931 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212
7932 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:202
7933 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
7934 msgid "Cancel"
7935 msgstr "Ακύρωση"
7936
7937 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
7938 #
7939 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:434
7940 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:733
7941 #: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:471
7942 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:304
7943 msgid "Open"
7944 msgstr "Άνοιγμα"
7945
7946 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
7947 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:119
7948 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189
7949 msgid "Preferences"
7950 msgstr "Προτιμήσεις"
7951
7952 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
7953 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
7954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
7955 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
7956 #: modules/gui/macosx/intf.m:435 modules/gui/macosx/intf.m:523
7957 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
7958 msgid "Messages"
7959 msgstr "Μηνύματα"
7960
7961 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
7962 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
7963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:433
7964 #: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:778
7965 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:348 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1108
7966 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
7967 msgid "Open File"
7968 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
7969
7970 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
7971 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
7972 msgid "Open Disc"
7973 msgstr "Άνοιγμα Δίσκου"
7974
7975 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
7976 msgid "Open Subtitles"
7977 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
7978
7979 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
7980 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
7981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
7982 msgid "About"
7983 msgstr "Περί"
7984
7985 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
7986 msgid "Prev Title"
7987 msgstr "Προηγ. Τίτλος"
7988
7989 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
7990 msgid "Next Title"
7991 msgstr "Επόμ. Τίτλος"
7992
7993 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
7994 msgid "Go to Title"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
7998 msgid "Go to Chapter"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8002 msgid "Speed"
8003 msgstr "Ταχύτητα"
8004
8005 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:516
8006 msgid "Window"
8007 msgstr "Παράθυρο"
8008
8009 # #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8010 # 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
8011 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8012 #
8013 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
8014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
8015 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
8016 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
8017 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
8018 #: modules/gui/macosx/open.m:253 modules/gui/macosx/output.m:138
8019 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
8020 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
8021 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:289
8022 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
8023 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209
8024 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
8025 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
8026 msgid "OK"
8027 msgstr "Εντάξει"
8028
8029 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
8030 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8031 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείων Πολυμέσων"
8032
8033 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
8034 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8035 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείου Υποτίτλων"
8036
8037 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8038 msgid "Drop files to play"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8042 msgid "playlist"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8046 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
8047 msgid "Close"
8048 msgstr "Κλείσιμο"
8049
8050 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8051 # #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
8052 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
8053 #
8054 # #-#-#-#-#  fpm-el.po (fpm 1.0)  #-#-#-#-#
8055 #
8056 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
8057 #
8058 # #-#-#-#-#  gimp-el.po (gimp 1.3.2)  #-#-#-#-#
8059 #
8060 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
8061 #
8062 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
8063 #
8064 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
8065 #
8066 # #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
8067 #
8068 # #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
8069 #
8070 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
8071 #
8072 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
8073 #
8074 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
8075 #
8076 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8077 #
8078 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:457
8079 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
8080 msgid "Edit"
8081 msgstr "Επεξεργασία"
8082
8083 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:462
8084 #: modules/gui/macosx/playlist.m:199
8085 msgid "Select All"
8086 msgstr "Επιλογή Όλων"
8087
8088 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8089 msgid "Select None"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8093 msgid "Sort Reverse"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Sort by Name"
8099 msgstr "από Όνομα"
8100
8101 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Sort by Path"
8104 msgstr "από"
8105
8106 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8107 msgid "Randomize"
8108 msgstr ""
8109
8110 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8111 #
8112 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
8113 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8114 msgid "Remove"
8115 msgstr "Αφαίρεση"
8116
8117 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8118 msgid "Remove All"
8119 msgstr ""
8120
8121 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8122 # #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
8123 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
8124 #
8125 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
8126 #
8127 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
8128 #
8129 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
8130 #
8131 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
8132 #
8133 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
8134 #
8135 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8136 msgid "View"
8137 msgstr "Προβολή"
8138
8139 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Path"
8142 msgstr "_Θέση:"
8143
8144 # #-#-#-#-#  gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el)  #-#-#-#-#
8145 # #-#-#-#-#  atomix-el.po (atomix 1.0)  #-#-#-#-#
8146 #
8147 # #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
8148 #
8149 # #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
8150 #
8151 # #-#-#-#-#  bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-#
8152 #
8153 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
8154 #
8155 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
8156 #
8157 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
8158 #
8159 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
8160 #
8161 # #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
8162 #
8163 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
8164 #
8165 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
8166 #
8167 # #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
8168 #
8169 # #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
8170 #
8171 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
8172 #
8173 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
8174 #
8175 # #-#-#-#-#  pong-el.po (pong 0.7)  #-#-#-#-#
8176 #
8177 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
8178 #
8179 # #-#-#-#-#  ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0)  #-#-#-#-#
8180 #
8181 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8182 #
8183 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
8184 #
8185 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8186 #
8187 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
8188 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:204
8189 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
8190 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
8191 msgid "Name"
8192 msgstr "Όνομα"
8193
8194 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
8195 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
8196 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
8197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228
8198 msgid "Modules"
8199 msgstr "Αρθρώματα"
8200
8201 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
8202 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
8203 msgid "Apply"
8204 msgstr "Εφαρμογή"
8205
8206 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8207 #
8208 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
8209 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
8210 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/prefs.m:120
8211 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213
8212 msgid "Save"
8213 msgstr "Αποθήκευση"
8214
8215 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
8216 msgid "Defaults"
8217 msgstr "Προεπιλογές"
8218
8219 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1208
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Show Interface"
8222 msgstr "Διασύνδεση"
8223
8224 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1212
8225 msgid "50%"
8226 msgstr "50%"
8227
8228 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1215
8229 msgid "100%"
8230 msgstr "100%"
8231
8232 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1218
8233 msgid "200%"
8234 msgstr "200%"
8235
8236 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
8237 msgid "Vertical Sync"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1232
8241 msgid "Correct Aspect Ratio"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1261
8245 msgid "Stay On Top"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1267
8249 msgid "Take Screen Shot"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
8253 msgid "Show tooltips"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
8257 msgid "Show tooltips for configuration options."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
8261 msgid "Show text on toolbar buttons"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
8265 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
8269 msgid "Maximum height for the configuration windows"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
8273 msgid ""
8274 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
8275 "preferences menu will occupy."
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Interface default search path"
8281 msgstr "Διασύνδεση"
8282
8283 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
8284 msgid ""
8285 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8286 "when looking for a file."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
8290 msgid "GNOME interface"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
8294 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
8295 msgid "_Open File..."
8296 msgstr ""
8297
8298 # #-#-#-#-#  eog.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8299 #
8300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
8301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
8302 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
8303 msgid "Open a file"
8304 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
8305
8306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
8307 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
8308 msgid "Open _Disc..."
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
8312 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
8313 msgid "Open Disc Media"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
8317 msgid "_Network stream..."
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
8321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
8322 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
8323 msgid "Select a network stream"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
8327 msgid "_Eject Disc"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
8331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
8332 msgid "Eject disc"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
8336 msgid "_Hide interface"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
8340 msgid "Progr_am"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
8344 msgid "Choose the program"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
8348 msgid "_Title"
8349 msgstr "_Τίτλος"
8350
8351 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
8352 msgid "Choose title"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
8356 msgid "_Chapter"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
8360 msgid "Choose chapter"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
8364 msgid "_Playlist..."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
8368 msgid "Open the playlist window"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
8372 #, fuzzy
8373 msgid "_Modules..."
8374 msgstr "Αρθρώματα."
8375
8376 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
8377 msgid "Open the module manager"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
8381 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
8382 msgid "Messages..."
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
8386 msgid "Open the messages window"
8387 msgstr ""
8388
8389 #
8390 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
8391 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
8392 msgid "_Language"
8393 msgstr "Γ_λώσσα"
8394
8395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
8396 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
8397 msgid "Select audio channel"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
8401 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:485
8402 msgid "Volume Up"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
8406 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:486
8407 msgid "Volume Down"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
8411 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
8412 msgid "_Subtitles"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
8416 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
8417 msgid "Select subtitles channel"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
8421 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
8422 msgid "_Fullscreen"
8423 msgstr "_Πλήρης Οθόνη"
8424
8425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
8426 #, fuzzy
8427 msgid "_Audio"
8428 msgstr "Ήχος"
8429
8430 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
8431 msgid "_Video"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
8435 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:420
8436 #: modules/gui/macosx/intf.m:799 modules/gui/macosx/intf.m:1089
8437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
8438 msgid "VLC media player"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
8442 msgid "Open disc"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
8446 msgid "Net"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
8450 msgid "Sat"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
8454 msgid "Open a satellite card"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
8458 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
8459 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
8460 msgid "Back"
8461 msgstr "Πίσω"
8462
8463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
8464 msgid "Go backward"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
8468 msgid "Stop stream"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
8472 msgid "Eject"
8473 msgstr "Εξαγωγή"
8474
8475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
8476 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
8477 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/macosx/intf.m:465
8478 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:1188
8479 #: modules/gui/macosx/intf.m:1189 modules/gui/macosx/intf.m:1190
8480 #: modules/gui/macosx/playlist.m:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
8481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:473
8482 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1147
8483 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:297
8484 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
8485 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
8486 msgid "Play"
8487 msgstr "Αναπαραγωγή"
8488
8489 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
8490 msgid "Play stream"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
8494 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
8495 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1180
8496 #: modules/gui/macosx/intf.m:1181 modules/gui/macosx/intf.m:1182
8497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
8498 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:474
8499 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1141
8500 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:238
8501 #: modules/visualization/xosd.c:239
8502 #, c-format
8503 msgid "Pause"
8504 msgstr "Παύση"
8505
8506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
8507 msgid "Pause stream"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
8511 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
8512 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
8513 msgid "Slow"
8514 msgstr "Αργή"
8515
8516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
8517 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:478
8518 msgid "Play slower"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
8522 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
8523 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
8524 msgid "Fast"
8525 msgstr "Γρήγορη"
8526
8527 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
8528 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479
8529 msgid "Play faster"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
8533 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
8534 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1019
8535 msgid "Open playlist"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
8539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
8540 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
8541 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
8542 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
8543 msgid "Prev"
8544 msgstr "Προηγ"
8545
8546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
8547 msgid "Previous file"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
8551 msgid "Next file"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
8555 msgid "Title:"
8556 msgstr "Τίτλος:"
8557
8558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
8559 msgid "Select previous title"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
8563 msgid "Chapter:"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
8567 msgid "Select previous chapter"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
8571 msgid "Select next chapter"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
8575 msgid "No server"
8576 msgstr ""
8577
8578 # #-#-#-#-#  ggv.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8579 # Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
8580 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
8581 msgid "Toggle fullscreen mode"
8582 msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
8583
8584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
8585 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
8586 msgid "_Network Stream..."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
8590 msgid "_Jump..."
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
8594 msgid "Got directly so specified point"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
8598 msgid "Switch program"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
8602 msgid "_Navigation"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
8606 msgid "Navigate through titles and chapters"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Toggle _Interface"
8612 msgstr "Διασύνδεση"
8613
8614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
8615 msgid "Playlist..."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
8619 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
8620 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
8624 #: modules/gui/kde/kde.cpp:109
8625 msgid ""
8626 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
8627 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
8631 msgid "Open Stream"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
8635 msgid "Open Target:"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
8639 #: modules/gui/wince/open.cpp:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:407
8640 msgid ""
8641 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
8642 "targets:"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
8646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
8647 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
8648 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:241
8649 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:592
8650 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508
8651 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596
8652 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:635
8653 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
8654 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
8655 msgid "Browse..."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
8659 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
8660 msgid "Disc type"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
8664 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:589
8665 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
8666 msgid "DVD"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
8670 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:652
8671 msgid "Device name"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
8675 #: modules/gui/macosx/open.m:171
8676 msgid "Use DVD menus"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
8680 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:649
8681 #: modules/gui/macosx/open.m:698 modules/gui/wxwindows/open.cpp:697
8682 msgid "UDP/RTP Multicast"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
8686 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
8687 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
8688 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
8689 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
8690 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:718
8691 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:492
8692 #: modules/stream_out/rtp.c:67
8693 msgid "Port"
8694 msgstr "Θύρα"
8695
8696 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
8697 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
8698 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:737 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:481
8699 msgid "Address"
8700 msgstr "Διεύθυνση"
8701
8702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8703 msgid "Symbol Rate"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8707 msgid "Polarization"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8711 msgid "FEC"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8715 msgid "Vertical"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8719 msgid "Horizontal"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8723 msgid "Satellite"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8727 #: modules/gui/macosx/open.m:243
8728 msgid "delay"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8732 #: modules/gui/macosx/open.m:245
8733 msgid "fps"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8737 msgid "stream output"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8741 #: modules/gui/macosx/open.m:240 modules/gui/macosx/output.m:137
8742 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422 modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
8743 msgid "Settings..."
8744 msgstr "Ρυθμίσεις..."
8745
8746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8747 msgid ""
8748 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8749 "version."
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8753 msgid "All"
8754 msgstr "Όλα"
8755
8756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8757 msgid "Item"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
8761 msgid "Crop"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8765 msgid "Invert"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8769 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:634
8770 msgid "Select"
8771 msgstr "Επιλογή"
8772
8773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8774 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
8775 msgid "Add"
8776 msgstr "Προσθήκη"
8777
8778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8779 #: modules/gui/macosx/playlist.m:198 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8780 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
8781 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
8782 msgid "Delete"
8783 msgstr "Διαγραφή"
8784
8785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8786 msgid "Selection"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8790 msgid "Jump to: "
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8794 msgid "stream output (MRL)"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8798 msgid "Destination Target: "
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87
8802 msgid "RTP"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8806 msgid "Path:"
8807 msgstr "Διαδρομή:"
8808
8809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8811 msgid "Address:"
8812 msgstr "Διεύθυνση:"
8813
8814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8816 msgid "TS"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8821 msgid "PS"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
8826 msgid "AVI"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8830 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8831 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8832 #, c-format
8833 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8837 #, c-format
8838 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8842 msgid "Gtk+ interface"
8843 msgstr ""
8844
8845 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8846 #
8847 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8848 # #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
8849 #
8850 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
8851 #
8852 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
8853 #
8854 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
8855 #
8856 # #-#-#-#-#  gnome-print-el.po (gnome-print 0.26pre)  #-#-#-#-#
8857 #
8858 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
8859 #
8860 # #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
8861 #
8862 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
8863 #
8864 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
8865 #
8866 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8867 #
8868 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8869 msgid "_File"
8870 msgstr "_Αρχείο"
8871
8872 # #-#-#-#-#  eog.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8873 #
8874 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
8875 msgid "_Close"
8876 msgstr "_Κλείσιμο"
8877
8878 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
8879 msgid "Close the window"
8880 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
8881
8882 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
8883 msgid "E_xit"
8884 msgstr "Έξ_οδος"
8885
8886 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
8887 msgid "Exit the program"
8888 msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
8889
8890 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8891 #
8892 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8893 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
8894 #
8895 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
8896 #
8897 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
8898 #
8899 # #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
8900 #
8901 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
8902 #
8903 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
8904 msgid "_View"
8905 msgstr "_Προβολή"
8906
8907 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
8908 msgid "Hide the main interface window"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
8912 msgid "Navigate through the stream"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
8916 msgid "_Settings"
8917 msgstr "_Ρυθμίσεις"
8918
8919 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
8920 msgid "_Preferences..."
8921 msgstr "_Προτιμήσεις..."
8922
8923 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
8924 msgid "Configure the application"
8925 msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής"
8926
8927 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8928 #
8929 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8930 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
8931 #
8932 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
8933 #
8934 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
8935 #
8936 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
8937 #
8938 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
8939 #
8940 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
8941 #
8942 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
8943 #
8944 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
8945 msgid "_Help"
8946 msgstr "_Βοήθεια"
8947
8948 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8949 msgid "_About..."
8950 msgstr "Πε_ρί..."
8951
8952 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8953 msgid "About this application"
8954 msgstr "Περί αυτής της εφαρμογής"
8955
8956 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8957 msgid "Open a Satellite Card"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8961 msgid "Go Backward"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8965 msgid "Stop Stream"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8969 msgid "Play Stream"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8973 msgid "Pause Stream"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8977 msgid "Play Slower"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8981 msgid "Play Faster"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8985 msgid "Open Playlist"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8989 msgid "Previous File"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8993 msgid "Next File"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
8997 msgid "_Play"
8998 msgstr "_Αναπαραγωγή"
8999
9000 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
9001 msgid "Authors"
9002 msgstr "Συγγραφείς"
9003
9004 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
9005 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
9009 msgid "Open Target"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
9013 msgid "HTTP/FTP/MMS"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
9017 msgid "Use a subtitles file"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
9021 msgid "Select a subtitles file"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
9025 msgid "Set the delay (in seconds)"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
9029 msgid "Set the number of Frames Per Second"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
9033 msgid "Use stream output"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
9037 msgid "Stream output configuration "
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
9041 msgid "Select File"
9042 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
9043
9044 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
9045 msgid "Jump"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
9049 msgid "Go To:"
9050 msgstr "Επίσκεψη Του:"
9051
9052 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
9053 msgid "s."
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
9057 msgid "m:"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
9061 msgid "h:"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
9065 msgid "Selected"
9066 msgstr "Επιλεγμένα"
9067
9068 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
9069 msgid "_Crop"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
9073 msgid "_Invert"
9074 msgstr "Αναστρο_φή"
9075
9076 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
9077 msgid "_Select"
9078 msgstr "Επιλο_γή"
9079
9080 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
9081 msgid "Stream output (MRL)"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
9085 #, c-format
9086 msgid "Error loading pixmap file: %s"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
9090 #, c-format
9091 msgid "Title %d (%d)"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
9095 #, c-format
9096 msgid "Chapter %d"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/gui/gtk/open.c:276
9100 msgid "PBC LID"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
9104 msgid "Selected:"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
9108 msgid "Disk type"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
9112 msgid "Starting position"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
9116 msgid "Title "
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
9120 msgid "Chapter "
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
9124 msgid "Device name "
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
9128 msgid "Languages"
9129 msgstr "Γλώσσες"
9130
9131 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
9132 msgid "language"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
9136 msgid "Open &Disk"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
9140 msgid "Open &Stream"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
9144 msgid "&Backward"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
9148 msgid "&Stop"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
9152 msgid "&Play"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
9156 msgid "P&ause"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
9160 msgid "&Slow"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
9164 msgid "Fas&t"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
9168 msgid "Stream info..."
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
9172 msgid "Opens an existing document"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
9176 msgid "Opens a recently used file"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
9180 msgid "Quits the application"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
9184 msgid "Enables/disables the toolbar"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
9188 msgid "Enables/disables the status bar"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
9192 msgid "Opens a disk"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
9196 msgid "Opens a network stream"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
9200 msgid "Backward"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
9204 msgid "Stops playback"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
9208 msgid "Starts playback"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
9212 msgid "Pauses playback"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
9216 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
9217 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Ready."
9220 msgstr "Έτοιμο."
9221
9222 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Opening file..."
9225 msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
9226
9227 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:450
9228 msgid "Open File..."
9229 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
9230
9231 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Exiting..."
9234 msgstr "Γίνετε έξοδος..."
9235
9236 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
9237 msgid "Toggling toolbar..."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
9241 msgid "Toggle the status bar..."
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
9245 msgid "Off"
9246 msgstr "κλειστό"
9247
9248 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
9249 msgid "KDE interface"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
9253 msgid "path to ui.rc file"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Messages:"
9259 msgstr "Μηνύματα:"
9260
9261 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
9262 msgid "Protocol"
9263 msgstr "Πρωτόκολλο"
9264
9265 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
9266 msgid "Address "
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
9270 msgid "Port "
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9274 msgid "&Save"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:439
9278 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
9279 msgid "About VLC media player"
9280 msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
9281
9282 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9283 msgid "Random On"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9287 msgid "Random Off"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:617
9291 #: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:216
9292 #: modules/gui/macosx/playlist.m:652 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
9293 msgid "Repeat All"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9297 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663
9298 msgid "Repeat Off"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:610
9302 #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/playlist.m:215
9303 #: modules/gui/macosx/playlist.m:644 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
9304 msgid "Repeat One"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:318
9308 #: modules/gui/macosx/controls.m:641 modules/gui/macosx/intf.m:498
9309 msgid "Half Size"
9310 msgstr ""
9311
9312 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9313 #
9314 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:319
9315 #: modules/gui/macosx/controls.m:642 modules/gui/macosx/intf.m:499
9316 msgid "Normal Size"
9317 msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
9318
9319 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:320
9320 #: modules/gui/macosx/controls.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:500
9321 msgid "Double Size"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:321
9325 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/controls.m:657
9326 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
9327 msgid "Float on Top"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:322
9331 #: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:501
9332 msgid "Fit to Screen"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:474
9336 msgid "Step Forward"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:475
9340 msgid "Step Backward"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
9344 msgid "2 Pass"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:469
9348 msgid ""
9349 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9350 "effect will be sharper."
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9354 msgid ""
9355 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9356 "preset."
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9360 msgid "Preamp"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
9364 msgid "VLC - Controller"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9369 msgid "Rewind"
9370 msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
9371
9372 #: modules/gui/macosx/intf.m:427
9373 msgid "Fast Forward"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/gui/macosx/intf.m:436
9377 msgid "Open CrashLog"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
9381 msgid "Preferences..."
9382 msgstr "Προτιμήσεις..."
9383
9384 #: modules/gui/macosx/intf.m:443
9385 msgid "Services"
9386 msgstr "Υπηρεσίες"
9387
9388 #: modules/gui/macosx/intf.m:444
9389 msgid "Hide VLC"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/gui/macosx/intf.m:445
9393 msgid "Hide Others"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
9397 msgid "Show All"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1335
9401 msgid "Quit VLC"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/gui/macosx/intf.m:449
9405 msgid "1:File"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/gui/macosx/intf.m:451
9409 msgid "Quick Open File..."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
9413 msgid "Open Disc..."
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
9417 msgid "Open Network..."
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
9421 msgid "Open Recent"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:1587
9425 msgid "Clear Menu"
9426 msgstr ""
9427
9428 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
9429 #
9430 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
9431 msgid "Cut"
9432 msgstr "Αποκοπή"
9433
9434 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9435 # #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
9436 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
9437 #
9438 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
9439 #
9440 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
9441 #
9442 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
9443 #
9444 # #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
9445 #
9446 # #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
9447 #
9448 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
9449 #
9450 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
9451 #
9452 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
9453 #
9454 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
9455 #
9456 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
9457 #
9458 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
9459 #
9460 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
9461 msgid "Copy"
9462 msgstr "Αντιγραφή"
9463
9464 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9465 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
9466 #
9467 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
9468 #
9469 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
9470 #
9471 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
9472 #
9473 # #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
9474 #
9475 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
9476 #
9477 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
9478 #
9479 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
9480 #
9481 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
9482 #
9483 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
9484 #
9485 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
9486 msgid "Paste"
9487 msgstr "Επικόλληση"
9488
9489 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
9490 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
9491 msgid "Clear"
9492 msgstr "Εκκαθάριση"
9493
9494 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
9495 msgid "Controls"
9496 msgstr "Έλεγχοι"
9497
9498 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/intf.m:508
9499 msgid "Video Device"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
9503 msgid "Minimize Window"
9504 msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου"
9505
9506 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
9507 msgid "Close Window"
9508 msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
9509
9510 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
9511 msgid "Controller"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:549
9515 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9516 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
9517 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
9518 msgid "Info"
9519 msgstr "Πληροφορίες"
9520
9521 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
9522 msgid "Bring All to Front"
9523 msgstr ""
9524
9525 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9526 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
9527 #
9528 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
9529 #
9530 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
9531 #
9532 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
9533 #
9534 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
9535 #
9536 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
9537 #
9538 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
9539 #
9540 # #-#-#-#-#  yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1)  #-#-#-#-#
9541 #
9542 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
9543 msgid "Help"
9544 msgstr "Βοήθεια"
9545
9546 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
9547 msgid "ReadMe..."
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9551 msgid "Online Documentation"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
9555 msgid "Report a Bug"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
9559 msgid "VideoLAN Website"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:1580
9563 msgid "License"
9564 msgstr ""
9565
9566 # #-#-#-#-#  eel.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9567 #
9568 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
9569 msgid "Error"
9570 msgstr "Σφάλμα"
9571
9572 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
9573 msgid ""
9574 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
9578 #, fuzzy
9579 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9580 msgstr "στις:"
9581
9582 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
9583 msgid "Open Messages Window"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
9587 msgid "Dismiss"
9588 msgstr "Απαλλαγή"
9589
9590 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
9591 msgid "Suppress further errors"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/gui/macosx/intf.m:1468
9595 msgid "No CrashLog found"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/gui/macosx/intf.m:1468
9599 msgid ""
9600 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
9601 "heavy crashes yet."
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/vout.m:115
9605 msgid "Video device"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9609 #, fuzzy
9610 msgid ""
9611 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9612 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9613 msgstr "από."
9614
9615 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9616 msgid "Opaqueness"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9620 msgid ""
9621 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9622 "is fully transparent."
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9626 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9630 msgid ""
9631 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9632 "stretch the video to fill the entire window."
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9636 msgid "Fill fullscreen"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9640 msgid ""
9641 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9642 "screen without black borders (OpenGL only)."
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Mac OS X interface"
9648 msgstr "Διασύνδεση"
9649
9650 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
9651 msgid "Quartz video"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
9655 msgid "Mac OS X OpenGL"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9659 msgid "Open Source"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:146
9663 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
9664 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9668 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:472
9672 msgid "VIDEO_TS folder"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
9676 #: modules/gui/macosx/open.m:711
9677 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/gui/macosx/open.m:239
9681 msgid "Load subtitles file:"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/gui/macosx/open.m:242
9685 msgid "Override"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/gui/macosx/open.m:247 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9689 msgid "Subtitles encoding"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/misc/freetype.c:96
9693 msgid "Font size"
9694 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
9695
9696 #: modules/gui/macosx/open.m:254
9697 msgid "Font Properties"
9698 msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
9699
9700 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9701 msgid "Subtitle File"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/macosx/open.m:576
9705 #: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:592
9706 #, objc-format
9707 msgid "No %@s found"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/gui/macosx/open.m:627
9711 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9715 msgid "Advanced output:"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9719 msgid "Output Options"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:433
9723 msgid "Play locally"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:471
9727 msgid "Dump raw input"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:610
9731 msgid "Encapsulation Method"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9735 msgid "Transcode options"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9739 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:722
9740 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:797
9741 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
9742 msgid "Bitrate (kb/s)"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
9746 msgid "Scale"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9750 msgid "Stream Announcing"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:549
9754 msgid "SAP announce"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:551
9758 msgid "SLP announce"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9762 msgid "RTSP announce"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9766 msgid "HTTP announce"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9770 msgid "Export SDP as file"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Channel Name"
9776 msgstr "Όνομα"
9777
9778 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9779 msgid "SDP URL"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9783 msgid "Save File"
9784 msgstr "Αποθήκευση Αρχείου"
9785
9786 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
9787 msgid "Save Playlist..."
9788 msgstr ""
9789
9790 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
9791 #
9792 #: modules/gui/macosx/playlist.m:200 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
9793 msgid "Properties"
9794 msgstr "Ιδιότητες"
9795
9796 #: modules/gui/macosx/playlist.m:201
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Sort Node by Name"
9799 msgstr "από Όνομα"
9800
9801 #: modules/gui/macosx/playlist.m:202
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Sort Node by Author"
9804 msgstr "από"
9805
9806 #: modules/gui/macosx/playlist.m:208 modules/gui/macosx/playlist.m:961
9807 msgid "no items in playlist"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/gui/macosx/playlist.m:212 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:315
9811 msgid "Search"
9812 msgstr "Αναζήτηση"
9813
9814 #: modules/gui/macosx/playlist.m:214
9815 msgid "Standard Play"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/gui/macosx/playlist.m:954 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:598
9819 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:866
9820 #, c-format
9821 msgid "%i items in playlist"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/gui/macosx/playlist.m:966
9825 msgid "1 item in playlist"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
9829 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
9830 msgid "URI"
9831 msgstr "URI"
9832
9833 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215
9834 msgid "Reset All"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:290
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Reset Preferences"
9840 msgstr "Προτιμήσεις"
9841
9842 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140
9843 msgid "Continue"
9844 msgstr "Συνέχεια"
9845
9846 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:288
9847 msgid ""
9848 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9849 "Are you sure you want to continue?"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:201
9853 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:275 modules/stream_out/switcher.c:90
9854 msgid "Command"
9855 msgstr "Εντολή"
9856
9857 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:205
9858 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:280
9859 msgid "Control"
9860 msgstr "Έλεγχος"
9861
9862 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:209
9863 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:285
9864 msgid "Option/Alt"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:213
9868 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:290
9869 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:197
9870 msgid "Shift"
9871 msgstr "Shift"
9872
9873 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:633
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Select a directory"
9876 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
9877
9878 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:633
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Select a file"
9881 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
9882
9883 #: modules/gui/ncurses.c:93
9884 msgid "Filebrowser starting point"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/gui/ncurses.c:95
9888 msgid ""
9889 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
9890 "show you initially."
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/gui/ncurses.c:99
9894 msgid "Ncurses"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/gui/ncurses.c:100
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Ncurses interface"
9900 msgstr "Διασύνδεση"
9901
9902 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9903 msgid "Autoplay selected file"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9907 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9911 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
9915 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458
9916 msgid "Filename"
9917 msgstr "Όνομα αρχείου"
9918
9919 #: modules/gui/pda/pda.c:226
9920 msgid "Permissions"
9921 msgstr "Δικαιώματα"
9922
9923 # #-#-#-#-#  libgtop.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9924 # sysdeps/names/procmem.c:49
9925 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9926 #
9927 #: modules/gui/pda/pda.c:232
9928 msgid "Size"
9929 msgstr "Μέγεθος"
9930
9931 #: modules/gui/pda/pda.c:238
9932 msgid "Owner"
9933 msgstr "Ιδιοκτήτης"
9934
9935 #: modules/gui/pda/pda.c:244
9936 msgid "Group"
9937 msgstr "Ομάδα"
9938
9939 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
9940 msgid "Time"
9941 msgstr "Χρόνος"
9942
9943 #: modules/gui/pda/pda.c:288
9944 msgid "Index"
9945 msgstr "Ευρετήριο"
9946
9947 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9948 #
9949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9950 msgid "Forward"
9951 msgstr "Μπροστά"
9952
9953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9954 msgid "00:00:00"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
9959 msgid "Add to Playlist"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9963 msgid "MRL:"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9967 msgid "Port:"
9968 msgstr "Θύρα:"
9969
9970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9971 msgid "unicast"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9975 msgid "multicast"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9979 msgid "Network: "
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9983 msgid "udp"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9987 msgid "udp6"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9991 msgid "rtp"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9995 msgid "rtp4"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
9999 msgid "ftp"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10003 msgid "http"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10007 msgid "sout"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10011 msgid "mms"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10015 msgid "Protocol:"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10019 msgid "Transcode:"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
10024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
10025 msgid "enable"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10029 msgid "Video:"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Audio:"
10035 msgstr "Ήχος:"
10036
10037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10038 msgid "Channel:"
10039 msgstr "Κανάλι:"
10040
10041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10042 msgid "Norm:"
10043 msgstr ""
10044
10045 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
10046 #
10047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10048 msgid "Size:"
10049 msgstr "Μέγεθος:"
10050
10051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10052 msgid "Frequency:"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10056 msgid "Samplerate:"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10060 msgid "Quality:"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10064 msgid "Tuner:"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10068 msgid "Sound:"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10072 msgid "MJPEG:"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10076 msgid "Decimation:"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10080 msgid "pal"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10084 msgid "ntsc"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10088 msgid "secam"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10092 msgid "auto"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10096 msgid "240x192"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10100 msgid "320x240"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10104 msgid "qsif"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10108 msgid "qcif"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10112 msgid "sif"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10116 msgid "cif"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10120 msgid "vga"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10124 msgid "kHz"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10128 msgid "Hz/s"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10132 msgid "mono"
10133 msgstr "μονοφωνικό"
10134
10135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10136 msgid "stereo"
10137 msgstr "στερεοφωνικό"
10138
10139 # #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
10140 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
10141 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
10142 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
10143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10144 msgid "Camera"
10145 msgstr "Κάμερα"
10146
10147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10148 msgid "Video Codec:"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10152 msgid "huffyuv"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10156 msgid "mp1v"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10160 msgid "mp2v"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10164 msgid "mp4v"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10168 msgid "H263"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10172 msgid "I263"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10176 msgid "WMV1"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
10180 msgid "WMV2"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
10184 msgid "Video Bitrate:"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
10188 msgid "Bitrate Tolerance:"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
10192 msgid "Keyframe Interval:"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Audio Codec:"
10198 msgstr "Ήχος:"
10199
10200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
10201 msgid "Deinterlace:"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
10205 msgid "Access:"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
10209 msgid "Muxer:"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
10213 msgid "URL:"
10214 msgstr "URL:"
10215
10216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
10217 msgid "Time To Live (TTL):"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10221 msgid "127.0.0.1"
10222 msgstr "127.0.0.1"
10223
10224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10225 msgid "localhost"
10226 msgstr "localhost"
10227
10228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10229 msgid "localhost.localdomain"
10230 msgstr "localhost.localdomain"
10231
10232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
10233 msgid "239.0.0.42"
10234 msgstr "239.0.0.42"
10235
10236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10237 msgid "MPEG1"
10238 msgstr "MPEG1"
10239
10240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
10241 msgid "OGG"
10242 msgstr "OGG"
10243
10244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10245 msgid "MP4"
10246 msgstr "MP4"
10247
10248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
10249 msgid "MOV"
10250 msgstr "MOV"
10251
10252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
10253 msgid "ASF"
10254 msgstr "ASF"
10255
10256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
10257 msgid "kbits/s"
10258 msgstr "kbit/s"
10259
10260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10261 msgid "alaw"
10262 msgstr "alaw"
10263
10264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10265 msgid "ulaw"
10266 msgstr "ulaw"
10267
10268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10269 msgid "mpga"
10270 msgstr "mpga"
10271
10272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10273 msgid "mp3"
10274 msgstr "mp3"
10275
10276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10277 msgid "a52"
10278 msgstr "a52"
10279
10280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
10281 msgid "vorb"
10282 msgstr "vorb"
10283
10284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
10285 msgid "bits/s"
10286 msgstr "bit/s"
10287
10288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Audio Bitrate :"
10291 msgstr "Ήχος:"
10292
10293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
10294 msgid "SAP Announce:"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
10298 msgid "SLP Announce:"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
10302 msgid "Announce Channel:"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
10306 #: modules/stream_out/transcode.c:133
10307 msgid "Transcode"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
10311 msgid "Update"
10312 msgstr "Ενημέρωση"
10313
10314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
10315 msgid " Clear "
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
10319 msgid " Save "
10320 msgstr " Αποθήκευση"
10321
10322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
10323 msgid " Apply "
10324 msgstr " Εφαρμογή "
10325
10326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
10327 msgid " Cancel "
10328 msgstr " Ακύρωση "
10329
10330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
10331 msgid "Preference"
10332 msgstr "Προτίμηση"
10333
10334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
10335 msgid ""
10336 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10337 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10338 "org/copyleft/gpl.html)."
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
10342 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10346 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
10350 msgid "Qt interface"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
10354 msgid "Open a skin file"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
10358 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
10362 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10366 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:993
10367 msgid "Save playlist"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10371 msgid "M3U file|*.m3u"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
10375 msgid "Last skin used"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
10379 msgid "Select the path to the last skin used."
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
10383 msgid "Config of last used skin"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
10387 msgid "Config of last used skin."
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
10391 msgid "Enable transparency effects"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
10395 msgid ""
10396 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10397 "when moving windows does not behave correctly."
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:353
10401 msgid "Skins"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:354
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Skinnable Interface"
10407 msgstr "Διασύνδεση"
10408
10409 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:361
10410 msgid "Skins loader demux"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
10414 msgid "Select skin"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
10418 msgid "Open skin..."
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/gui/wince/interface.cpp:602
10422 msgid ""
10423 "\n"
10424 "(WinCE interface)\n"
10425 "\n"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/wince/interface.cpp:603 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:744
10429 msgid ""
10430 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
10431 "\n"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/gui/wince/interface.cpp:604 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:746
10435 msgid ""
10436 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10437 "http://www.videolan.org/\n"
10438 "\n"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/wince/open.cpp:150 modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
10442 msgid "Open:"
10443 msgstr "Άνοιγμα:"
10444
10445 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523
10446 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:650
10447 msgid "Choose directory"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532
10451 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:659
10452 msgid "Choose file"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/wince/wince.cpp:51 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10456 msgid "Embed video in interface"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/wince/wince.cpp:52 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10460 msgid ""
10461 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10462 "window."
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56
10466 #, fuzzy
10467 msgid "WinCE interface module"
10468 msgstr "Διασύνδεση"
10469
10470 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Edit bookmark"
10473 msgstr "Επεξεργασία"
10474
10475 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
10476 msgid "Bytes"
10477 msgstr "Bytes"
10478
10479 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
10480 msgid "Bookmarks"
10481 msgstr "Σελιδοδείκτες"
10482
10483 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
10484 msgid "Extract"
10485 msgstr "Αποσυμπίεση"
10486
10487 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
10488 msgid "Size offset"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
10492 msgid "Time offset"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
10496 msgid "You must select two bookmarks"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
10500 msgid "Invalid selection"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
10504 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
10508 msgid "No input found"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
10512 msgid ""
10513 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
10517 msgid "No input"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
10521 msgid ""
10522 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
10523 "bookmarks to keep the same input."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
10527 msgid "Input has changed "
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
10531 msgid ""
10532 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
10533 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
10537 msgid "Image clone"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
10541 msgid "Creates several clones of the image"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
10545 msgid "Distortion"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
10549 msgid "Adds distorsion effects"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
10553 msgid "Image inversion"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
10557 msgid "Inverts the image colors"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
10561 msgid "Image cropping"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
10565 msgid "Crops the image"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
10569 msgid "Blurring"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
10573 msgid "Creates a motion blurring on the image"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
10577 #: modules/video_filter/transform.c:67
10578 msgid "Transformation"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
10582 msgid "Rotates or flips the image"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
10586 msgid "Adjust Image"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
10590 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:477
10591 msgid "Restore Defaults"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
10595 msgid "Saturation"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
10599 msgid "Gamma"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
10603 msgid "Video Options"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
10607 msgid "Aspect Ratio"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
10611 msgid "Video Filters"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
10615 msgid "More info"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
10619 msgid "Headphone virtualization"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:393
10623 msgid ""
10624 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:397
10628 msgid "Volume normalization"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
10632 msgid ""
10633 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:402
10637 msgid "Maximum level"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:462
10641 #, fuzzy
10642 msgid ""
10643 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10644 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
10645 msgstr "Ήχος."
10646
10647 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:932
10648 #, fuzzy
10649 msgid ""
10650 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
10651 "these settings to take effect.\n"
10652 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
10653 "Filters. You can then configure each filter.\n"
10654 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
10655 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
10656 "(Preferences / General / Video)."
10657 msgstr "Προτιμήσεις Αρθρώματα Προτιμήσεις Γενικά."
10658
10659 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:942
10660 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
10661 msgid "More information"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1145
10665 msgid "Extended controls"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
10669 msgid "Stream and media info"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
10673 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
10677 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:361
10681 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
10685 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
10689 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
10693 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
10697 #, fuzzy
10698 msgid "E&xit\tCtrl-X"
10699 msgstr "Έξοδος"
10700
10701 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
10702 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
10706 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
10710 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
10714 msgid "&File"
10715 msgstr "&Αρχείο"
10716
10717 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
10718 msgid "&View"
10719 msgstr "&Προβολή"
10720
10721 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
10722 msgid "&Settings"
10723 msgstr "&Ρυθμίσεις"
10724
10725 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:394
10726 msgid "&Audio"
10727 msgstr "Ή&χος"
10728
10729 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:395
10730 msgid "&Video"
10731 msgstr "&Βίντεο"
10732
10733 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:396
10734 msgid "&Navigation"
10735 msgstr "&Πλοήγηση"
10736
10737 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:397
10738 msgid "&Help"
10739 msgstr "&Βοήθεια"
10740
10741 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476
10742 msgid "Previous playlist item"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:477
10746 msgid "Next playlist item"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
10750 msgid "&Extended GUI"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:686
10754 msgid "&Undock Ext. GUI"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:689
10758 msgid "&Bookmarks..."
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:690 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
10762 msgid "&Preferences..."
10763 msgstr "&Προτιμήσεις..."
10764
10765 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:743
10766 msgid ""
10767 " (wxWindows interface)\n"
10768 "\n"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
10772 #, c-format
10773 msgid "About %s"
10774 msgstr "Περί  %s"
10775
10776 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1342
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Show/Hide interface"
10779 msgstr "Διασύνδεση"
10780
10781 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
10782 msgid "Playlist item info"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
10786 msgid "Item Info"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
10790 msgid "Quick &Open File..."
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
10794 msgid "Open &File..."
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
10798 msgid "Open &Disc..."
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
10802 msgid "Open &Network Stream..."
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
10806 msgid "Open &Capture Device..."
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
10810 msgid "Media &Info..."
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
10814 msgid "&Messages..."
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:553 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:580
10818 msgid "Empty"
10819 msgstr "Άδειο"
10820
10821 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10822 msgid "Save As..."
10823 msgstr "Αποθήκευση ως..."
10824
10825 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:210
10826 msgid "Save Messages As..."
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228
10830 msgid "Advanced options..."
10831 msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
10832
10833 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233 modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
10834 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219
10835 msgid "Advanced options"
10836 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
10837
10838 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:248
10839 msgid "Options:"
10840 msgstr "Επιλογές:"
10841
10842 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:357 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
10843 msgid "Open..."
10844 msgstr "Άνοιγμα..."
10845
10846 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:396
10847 #, fuzzy
10848 msgid ""
10849 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10850 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10851 "controls below."
10852 msgstr "από."
10853
10854 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
10855 msgid "Use VLC as a server of streams"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:443
10859 msgid "Caching"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
10863 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:603 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
10867 msgid "Subtitle options"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:604
10871 msgid "Force options for separate subtitle files."
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:639
10875 msgid "DVD (menus)"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:671
10879 msgid "Subtitles track"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:698
10883 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:699
10887 msgid "RTSP"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
10891 msgid "Shuffle"
10892 msgstr "Ανακάτεμα"
10893
10894 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
10895 msgid "&Simple Add File..."
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
10899 msgid "Add &Directory..."
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
10903 msgid "&Add MRL..."
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
10907 msgid "&Open Playlist..."
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
10911 msgid "&Save Playlist..."
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
10915 #, fuzzy
10916 msgid "&Close"
10917 msgstr "Κλείσιμο"
10918
10919 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Sort by &title"
10922 msgstr "από"
10923
10924 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:242
10925 #, fuzzy
10926 msgid "&Reverse sort by title"
10927 msgstr "από"
10928
10929 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
10930 msgid "&Shuffle Playlist"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248
10934 msgid "&Invert"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:249
10938 msgid "D&elete"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:250
10942 msgid "&Select All"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
10946 msgid "&Manage"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:258
10950 msgid "S&ort"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
10954 msgid "&Selection"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
10958 #, fuzzy
10959 msgid "&View items"
10960 msgstr "Εμφάνιση"
10961
10962 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
10963 msgid "Play this branch"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
10967 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:276
10968 msgid "Preparse"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
10972 msgid "Sort this branch"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:350
10976 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:842
10977 msgid "root"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:585
10981 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:859
10982 #, c-format
10983 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:965
10987 msgid "M3U file"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:966
10991 msgid "PLS file"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:980
10995 msgid "Playlist is empty"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:980
10999 msgid "Can't save"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1365
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Sorted by author"
11005 msgstr "από"
11006
11007 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:946
11008 msgid ""
11009 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11010 "them."
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:193
11014 msgid "Alt"
11015 msgstr "Alt"
11016
11017 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:195
11018 msgid "Ctrl"
11019 msgstr "Ctrl"
11020
11021 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:430
11022 #, fuzzy
11023 msgid ""
11024 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11025 "modify the resulting chain by yourself"
11026 msgstr "από"
11027
11028 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
11029 msgid "MPEG-1 Video codec"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
11033 msgid "MPEG-2 Video codec"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
11037 msgid "MPEG-4 Video codec"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
11041 msgid "DivX first version"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
11045 msgid "DivX second version"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
11049 msgid "DivX third version"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
11053 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
11057 msgid "H264 is a new video codec"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
11061 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
11065 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
11069 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
11073 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
11077 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
11081 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
11082 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
11086 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
11090 #, fuzzy
11091 msgid "MPEG Audio Layer 3"
11092 msgstr "Ήχος"
11093
11094 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Audio format for MPEG4"
11097 msgstr "Ήχος"
11098
11099 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
11100 msgid "DVD audio format"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
11104 msgid "Vorbis is a free audio codec"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
11108 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
11112 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
11116 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
11117 msgid "Uncompressed audio samples"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11121 msgid "UDP Unicast"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11125 msgid "Use this to stream to a single computer"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
11129 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
11133 msgid "UDP Multicast"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
11137 #, fuzzy
11138 msgid ""
11139 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11140 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11141 "but it does not work over Internet."
11142 msgstr "Διαδίκτυο."
11143
11144 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
11145 msgid ""
11146 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11147 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
11148 "address beginning with 239.255."
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
11152 msgid ""
11153 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11154 "the server needs to send several times the stream."
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
11158 #, fuzzy
11159 msgid ""
11160 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11161 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11162 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11163 "at http://yourip:8080 by default"
11164 msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
11165
11166 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
11167 msgid "MPEG Program Stream"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
11171 msgid "MPEG Transport Stream"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
11175 msgid "MPEG 1 Format"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
11179 msgid "RAW"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
11183 msgid "MPEG4"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
11187 msgid "WAV"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:168
11191 msgid "Stream output MRL"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
11195 msgid "Destination Target:"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:175
11199 #, fuzzy
11200 msgid ""
11201 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11202 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11203 "controls below"
11204 msgstr "από"
11205
11206 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
11207 msgid "Output methods"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
11211 msgid "MMSH"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:539
11215 msgid "Miscellaneous options"
11216 msgstr "Διάφορες επιλογές"
11217
11218 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:554
11219 msgid "Group name"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561
11223 msgid "Channel name"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:589
11227 msgid "Select all elementary streams"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:660
11231 msgid "Transcoding options"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:714
11235 msgid "Video codec"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:784
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Audio codec"
11241 msgstr "Ήχος"
11242
11243 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:936
11244 msgid "Save file"
11245 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
11246
11247 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
11248 msgid "Subtitles file"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
11252 msgid "Subtitles options"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
11256 msgid ""
11257 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11258 "subtitles."
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
11262 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
11263 msgid "Delay"
11264 msgstr "Καθυστέρηση"
11265
11266 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
11267 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
11271 msgid "Open file"
11272 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
11273
11274 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:143 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:371
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Playing"
11277 msgstr "Αναπαραγωγή"
11278
11279 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
11280 #
11281 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:173
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Stopped"
11284 msgstr "Διακοπή"
11285
11286 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:207
11287 msgid "Menu"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:210
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Previous track"
11293 msgstr "Προηγούμενο"
11294
11295 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:211
11296 msgid "Next track"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:367
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Paused"
11302 msgstr "Παύση"
11303
11304 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
11305 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
11306 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
11310 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
11314 msgid "Stream to network"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
11318 msgid "Use this to stream on a network"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
11322 msgid "Transcode/Save to file"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
11326 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
11330 msgid ""
11331 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11332 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11333 "of them"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
11337 msgid ""
11338 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11339 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11340 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11341 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
11345 msgid "Choose input"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
11349 msgid "Choose here your input stream"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
11353 msgid "Select a stream"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
11357 msgid "Existing playlist item"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
11361 msgid "You must choose a stream"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
11365 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
11369 msgid ""
11370 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11371 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
11372 "stream.)\n"
11373 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
11377 msgid "Choose"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
11381 msgid ""
11382 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11383 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11384 "to next page)."
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
11388 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
11392 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
11396 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
11400 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
11404 msgid "Streaming"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
11408 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
11412 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
11416 msgid "You need to enter an address"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
11420 msgid "Encapsulation format"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
11424 msgid ""
11425 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
11426 "on the choices you made, all formats won't be available."
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
11430 msgid "Additional transcode options"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
11434 msgid ""
11435 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11436 "transcoding"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
11440 msgid "You must choose a file to save to"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
11444 msgid "Additional streaming options"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
11448 msgid ""
11449 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
11453 msgid ""
11454 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11455 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11456 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11457 "setting to 1."
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
11461 msgid ""
11462 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11463 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11464 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11465 "extra interface.\n"
11466 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11467 "name will be used"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
11471 msgid "More Info"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
11475 msgid "Choose..."
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
11479 msgid "Partial Extract"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
11483 msgid "From"
11484 msgstr "Από"
11485
11486 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
11487 msgid "To"
11488 msgstr "Προς"
11489
11490 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799
11491 msgid "Transcode video"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
11495 msgid "Transcode audio"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
11499 msgid "Streaming method"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
11503 msgid "Destination"
11504 msgstr "Προορισμός"
11505
11506 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
11507 msgid "Select the file to save to"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
11511 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
11515 msgid "SAP Announce"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
11519 msgid "Show bookmarks dialog"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
11523 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:92
11527 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
11528 msgid "Show taskbar entry"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
11532 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:95
11533 msgid "Show systray icon"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103
11537 #, fuzzy
11538 msgid "wxWindows"
11539 msgstr "Παράθυρο"
11540
11541 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:104
11542 msgid "wxWindows interface module"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:126
11546 msgid "wxWindows dialogs provider"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
11550 msgid "Dummy image chroma format"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
11554 #, fuzzy
11555 msgid ""
11556 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
11557 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
11558 msgstr "από."
11559
11560 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
11561 msgid "Save raw codec data"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
11565 msgid ""
11566 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
11567 "forced the dummy decoder in the main options."
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
11571 msgid ""
11572 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11573 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11574 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
11578 msgid "Dummy interface function"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Dummy Interface"
11584 msgstr "Διασύνδεση"
11585
11586 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
11587 msgid "Dummy access function"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
11591 msgid "Dummy demux function"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
11595 msgid "Dummy decoder"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
11599 msgid "Dummy decoder function"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
11603 msgid "Dummy encoder function"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
11607 msgid "Dummy audio output function"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
11611 msgid "Dummy video output function"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
11615 msgid "Dummy Video output"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
11619 msgid "Dummy font renderer function"
11620 msgstr ""
11621
11622 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
11623 # #-#-#-#-#  gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0)  #-#-#-#-#
11624 #
11625 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
11626 #
11627 # #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
11628 #
11629 # #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
11630 #
11631 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
11632 #
11633 # #-#-#-#-#  achtung-el.po (achtung 0.99.0)  #-#-#-#-#
11634 #
11635 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
11636 #
11637 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
11638 #
11639 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/video_filter/marq.c:125
11640 #: modules/visualization/xosd.c:73
11641 msgid "Font"
11642 msgstr "Γραμματοσειρά"
11643
11644 #: modules/misc/freetype.c:84
11645 msgid "Font filename"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/misc/freetype.c:85
11649 msgid "Font size in pixels"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/misc/freetype.c:86
11653 #, fuzzy
11654 msgid ""
11655 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
11656 "than 0 this option will override the relative font size "
11657 msgstr "από "
11658
11659 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/video_filter/time.c:75
11660 msgid "Opacity, 0..255"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/video_filter/marq.c:87
11664 #: modules/video_filter/time.c:76
11665 msgid ""
11666 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
11667 "= totally opaque. "
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/video_filter/marq.c:93
11671 #: modules/video_filter/time.c:82
11672 msgid "Text Default Color"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/video_filter/marq.c:94
11676 #: modules/video_filter/time.c:83
11677 msgid ""
11678 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
11679 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/misc/freetype.c:97
11683 #, fuzzy
11684 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
11685 msgstr "από"
11686
11687 #: modules/misc/freetype.c:100
11688 msgid "Smaller"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/misc/freetype.c:100
11692 msgid "Small"
11693 msgstr "Μικρό"
11694
11695 #: modules/misc/freetype.c:100
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Normal"
11698 msgstr "Κανονικό"
11699
11700 #: modules/misc/freetype.c:101
11701 msgid "Large"
11702 msgstr "Μεγάλο"
11703
11704 #: modules/misc/freetype.c:101
11705 msgid "Larger"
11706 msgstr "Μεγαλύτερο"
11707
11708 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/video_filter/marq.c:52
11709 #: modules/video_filter/time.c:50
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Black"
11712 msgstr "Πίσω"
11713
11714 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/video_filter/marq.c:53
11715 #: modules/video_filter/time.c:51
11716 msgid "Gray"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/video_filter/marq.c:53
11720 #: modules/video_filter/time.c:51
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Silver"
11723 msgstr "Φίλτρα"
11724
11725 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/video_filter/marq.c:53
11726 #: modules/video_filter/time.c:51
11727 msgid "White"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/video_filter/marq.c:53
11731 #: modules/video_filter/time.c:51
11732 msgid "Maroon"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/video_filter/marq.c:53
11736 #: modules/video_filter/time.c:51
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Red"
11739 msgstr "end"
11740
11741 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/video_filter/marq.c:54
11742 #: modules/video_filter/time.c:52
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Fuchsia"
11745 msgstr "Fusion"
11746
11747 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/video_filter/marq.c:54
11748 #: modules/video_filter/time.c:52
11749 msgid "Yellow"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/video_filter/marq.c:54
11753 #: modules/video_filter/time.c:52
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Olive"
11756 msgstr "Oldies"
11757
11758 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/video_filter/marq.c:54
11759 #: modules/video_filter/time.c:52
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Green"
11762 msgstr "Οθόνη"
11763
11764 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/video_filter/marq.c:55
11765 #: modules/video_filter/time.c:53
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Teal"
11768 msgstr "Ταμίλ"
11769
11770 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/video_filter/marq.c:55
11771 #: modules/video_filter/time.c:53
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Lime"
11774 msgstr "Χρόνος"
11775
11776 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/video_filter/marq.c:55
11777 #: modules/video_filter/time.c:53
11778 msgid "Purple"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/video_filter/marq.c:55
11782 #: modules/video_filter/time.c:53
11783 msgid "Navy"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/video_filter/marq.c:55
11787 #: modules/video_filter/time.c:53
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Blue"
11790 msgstr "Μπλουζ"
11791
11792 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/video_filter/marq.c:56
11793 #: modules/video_filter/time.c:54
11794 msgid "Aqua"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/misc/freetype.c:113
11798 msgid "Text renderer"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/misc/freetype.c:114
11802 msgid "Freetype2 font renderer"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/misc/gnutls.c:53
11806 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/misc/gnutls.c:55
11810 msgid ""
11811 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
11812 "or SSL-based server-side encryption)."
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/misc/gnutls.c:58
11816 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/misc/gnutls.c:60
11820 msgid ""
11821 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/misc/gnutls.c:63
11825 msgid "Number of resumed TLS sessions"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/misc/gnutls.c:65
11829 msgid ""
11830 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
11831 "cache will hold."
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/misc/gnutls.c:68
11835 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/misc/gnutls.c:70
11839 msgid ""
11840 "Ensures that server certificate is valid (ie. signed by an approved "
11841 "Certificate Authority)."
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/misc/gnutls.c:73
11845 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/misc/gnutls.c:75
11849 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/misc/gnutls.c:79
11853 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/misc/gtk_main.c:60
11857 msgid "Gtk+ GUI helper"
11858 msgstr ""
11859
11860 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
11861 #
11862 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
11863 #
11864 #: modules/misc/logger.c:95
11865 msgid "Text"
11866 msgstr "Κείμενο"
11867
11868 #: modules/misc/logger.c:97
11869 msgid "Log format"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/misc/logger.c:98
11873 msgid ""
11874 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
11875 "\"."
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/misc/logger.c:103
11879 msgid "Logging"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/misc/logger.c:104
11883 msgid "File logging"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/misc/logger.c:106
11887 msgid "Log filename"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/misc/logger.c:106
11891 msgid "Specify the log filename."
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
11895 msgid "libc memcpy"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
11899 msgid "3D Now! memcpy"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
11903 msgid "MMX memcpy"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
11907 msgid "MMX EXT memcpy"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
11911 msgid "AltiVec memcpy"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
11915 msgid "TCP connection timeout in ms"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/misc/network/ipv4.c:97
11919 msgid ""
11920 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
11921 "be set in millisecond units."
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/misc/network/ipv4.c:101
11925 msgid "IPv4 network abstraction layer"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
11929 msgid "IPv6 network abstraction layer"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/misc/playlist/export.c:44
11933 msgid "M3U playlist exporter"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/misc/playlist/export.c:50
11937 msgid "Old playlist exporter"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
11941 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
11945 msgid ""
11946 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
11947 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
11951 msgid "Qt Embedded GUI helper"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
11955 msgid "video"
11956 msgstr "βίντεο"
11957
11958 #: modules/misc/rtsp.c:48
11959 msgid ""
11960 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n"
11961 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port "
11962 "554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/misc/rtsp.c:52
11966 msgid "RTSP VoD"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/misc/rtsp.c:53
11970 msgid "RTSP VoD server"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/misc/screensaver.c:46
11974 msgid "X Screensaver disabler"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/misc/svg.c:53
11978 msgid "SVG template file"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/misc/svg.c:54
11982 msgid ""
11983 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
11987 msgid "Playlist stress tests"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
11991 msgid "C module that does nothing"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
11995 msgid "Miscellaneous stress tests"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
11999 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
12003 msgid "Simple XML Parser"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/mux/asf.c:49
12007 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/mux/asf.c:52
12011 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/mux/asf.c:55
12015 msgid ""
12016 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12017 msgstr ""
12018
12019 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
12020 #
12021 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
12022 #
12023 #: modules/mux/asf.c:57
12024 msgid "Comment"
12025 msgstr "Σχόλιο"
12026
12027 #: modules/mux/asf.c:58
12028 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/mux/asf.c:61
12032 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/mux/asf.c:65
12036 msgid "ASF muxer"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/mux/asf.c:530
12040 msgid "Unknown Video"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/mux/avi.c:44
12044 msgid "AVI muxer"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/mux/dummy.c:41
12048 msgid "Dummy/Raw muxer"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/mux/mp4.c:45
12052 msgid "Create \"Fast start\" files"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/mux/mp4.c:47
12056 msgid ""
12057 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12058 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12059 "previewing the file while it is downloading)."
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/mux/mp4.c:56
12063 msgid "MP4/MOV muxer"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:113
12067 msgid "DTS delay (ms)"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12071 msgid ""
12072 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12073 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12074 "some buffering inside the client decoder."
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/mux/mpeg/ps.c:57
12078 msgid "PS muxer"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
12082 msgid "Video PID"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
12086 msgid ""
12087 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12088 "the video."
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Audio PID"
12094 msgstr "Ήχος"
12095
12096 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
12097 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
12101 msgid "SPU PID"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12105 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12109 msgid "PMT PID"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
12113 msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12117 msgid "TS ID"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12121 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12125 msgid "Shaping delay (ms)"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
12129 msgid ""
12130 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12131 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12132 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12136 msgid "Use keyframes"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12140 #, fuzzy
12141 msgid ""
12142 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12143 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12144 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12145 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12146 "the biggest frames in the stream."
12147 msgstr "στις από."
12148
12149 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
12150 msgid "PCR delay (ms)"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
12154 #, fuzzy
12155 msgid ""
12156 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12157 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
12158 msgstr "στις"
12159
12160 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12161 msgid "Minimum B (deprecated)"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111
12165 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
12169 msgid "Maximum B (deprecated)"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
12173 msgid ""
12174 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12175 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12176 "some buffering inside the client decoder."
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
12180 msgid "Crypt audio"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
12184 msgid "Crypt audio using CSA"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
12188 msgid "CSA Key"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
12192 msgid ""
12193 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12194 "bytes)."
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
12198 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12202 msgid "Multipart separator string"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12206 msgid ""
12207 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string betwen content pieces. "
12208 "You can select this string. Default is --myboundary"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/mux/mpjpeg.c:49
12212 #, fuzzy
12213 msgid "MPJPEG"
12214 msgstr "MPEG1"
12215
12216 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12217 msgid "Multipart jpeg muxer"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/mux/ogg.c:50
12221 msgid "Ogg/ogm muxer"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/mux/wav.c:42
12225 msgid "WAV muxer"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/packetizer/copy.c:43
12229 msgid "Copy packetizer"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/packetizer/h264.c:47
12233 msgid "H264 video packetizer"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12237 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:46
12241 msgid "MPEG4 video packetizer"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
12245 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12249 msgid "DAAP shares"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12253 msgid "DAAP access"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12257 msgid "HAL device detection"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/services_discovery/hal.c:127
12261 msgid "Devices"
12262 msgstr "Συσκευές"
12263
12264 #: modules/services_discovery/sap.c:68
12265 msgid "SAP multicast address"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/services_discovery/sap.c:69
12269 msgid "Listen for SAP announces on another address"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/services_discovery/sap.c:70
12273 msgid "IPv4-SAP listening"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/services_discovery/sap.c:72
12277 msgid ""
12278 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
12279 "standard address"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/services_discovery/sap.c:74
12283 msgid "IPv6-SAP listening"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/services_discovery/sap.c:76
12287 msgid ""
12288 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
12289 "standard address"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/services_discovery/sap.c:78
12293 msgid "IPv6 SAP scope"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12297 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/services_discovery/sap.c:81
12301 msgid "SAP timeout (seconds)"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/services_discovery/sap.c:83
12305 msgid ""
12306 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/services_discovery/sap.c:85
12310 msgid "Try to parse the SAP"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/services_discovery/sap.c:87
12314 #, fuzzy
12315 msgid ""
12316 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
12317 "announces will be parsed by the livedotcom module"
12318 msgstr "από"
12319
12320 #: modules/services_discovery/sap.c:89
12321 msgid "SAP Strict mode"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/services_discovery/sap.c:91
12325 msgid ""
12326 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/services_discovery/sap.c:93
12330 msgid "Use SAP cache"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/services_discovery/sap.c:95
12334 msgid ""
12335 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
12336 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
12337 "corresponding to legacy streams."
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/services_discovery/sap.c:107
12341 msgid "SAP announces"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/services_discovery/sap.c:132
12345 msgid "SDP file parser for UDP"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/services_discovery/sap.c:837 modules/services_discovery/sap.c:842
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Session"
12351 msgstr "Δικαιώματα"
12352
12353 #: modules/services_discovery/sap.c:838
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Tool"
12356 msgstr "Προς"
12357
12358 #: modules/services_discovery/sap.c:843
12359 #, fuzzy
12360 msgid "User"
12361 msgstr "Όνομα Χρήστη"
12362
12363 #: modules/stream_out/description.c:48
12364 msgid "Description stream output"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/stream_out/display.c:38
12368 msgid "Enable/disable audio rendering."
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/stream_out/display.c:40
12372 msgid "Enable/disable video rendering."
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/stream_out/display.c:42
12376 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/stream_out/display.c:50
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Display"
12382 msgstr "Καθυστέρηση"
12383
12384 #: modules/stream_out/display.c:51
12385 msgid "Display stream output"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
12389 msgid "Duplicate stream output"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
12393 msgid "Output access method"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
12397 msgid ""
12398 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/stream_out/es.c:41
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Audio output access method"
12404 msgstr "Ήχος"
12405
12406 #: modules/stream_out/es.c:43
12407 msgid ""
12408 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
12409 "output."
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/stream_out/es.c:45
12413 msgid "Video output access method"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/stream_out/es.c:47
12417 msgid ""
12418 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
12419 "output."
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
12423 msgid "Output muxer"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
12427 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/stream_out/es.c:53
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Audio output muxer"
12433 msgstr "Ήχος"
12434
12435 #: modules/stream_out/es.c:55
12436 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/stream_out/es.c:56
12440 msgid "Video output muxer"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/stream_out/es.c:58
12444 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
12448 msgid "Output URL"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
12452 #: modules/stream_out/standard.c:53
12453 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/stream_out/es.c:63
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Audio output URL"
12459 msgstr "Ήχος"
12460
12461 #: modules/stream_out/es.c:65
12462 msgid ""
12463 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/stream_out/es.c:67
12467 msgid "Video output URL"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/stream_out/es.c:69
12471 msgid ""
12472 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/stream_out/es.c:78
12476 msgid "ES"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/stream_out/es.c:79
12480 msgid "Elementary stream output"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/stream_out/gather.c:40
12484 msgid "Gathering stream output"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/stream_out/rtp.c:44
12488 msgid "SDP"
12489 msgstr "SDP"
12490
12491 #: modules/stream_out/rtp.c:46
12492 msgid ""
12493 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
12494 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
12495 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/stream_out/rtp.c:50
12499 msgid "Muxer"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
12503 msgid "Session name"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/stream_out/rtp.c:56
12507 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/stream_out/rtp.c:57
12511 msgid "Session description"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/stream_out/rtp.c:59
12515 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/stream_out/rtp.c:60
12519 msgid "Session URL"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/stream_out/rtp.c:62
12523 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/stream_out/rtp.c:63
12527 msgid "Session email"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/stream_out/rtp.c:65
12531 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/stream_out/rtp.c:69
12535 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/stream_out/rtp.c:70
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Audio port"
12541 msgstr "Ήχος"
12542
12543 #: modules/stream_out/rtp.c:72
12544 msgid ""
12545 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/stream_out/rtp.c:73
12549 msgid "Video port"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/stream_out/rtp.c:75
12553 msgid ""
12554 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/stream_out/rtp.c:79
12558 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/stream_out/rtp.c:88
12562 msgid "RTP stream output"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/stream_out/standard.c:49
12566 msgid ""
12567 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/stream_out/standard.c:57
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
12573 msgstr "Όνομα"
12574
12575 #: modules/stream_out/standard.c:59
12576 msgid "Session groupname"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/stream_out/standard.c:61
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
12582 msgstr "Όνομα"
12583
12584 #: modules/stream_out/standard.c:63
12585 msgid "SAP announcing"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/stream_out/standard.c:64
12589 msgid "Announce this session with SAP"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/stream_out/standard.c:66
12593 msgid "SAP IPv6 announcing"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/stream_out/standard.c:67
12597 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/stream_out/standard.c:69
12601 msgid "SLP announcing"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/stream_out/standard.c:70
12605 msgid "Announce this session with SLP"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/stream_out/standard.c:78
12609 msgid "Standard"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/stream_out/standard.c:79
12613 msgid "Standard stream output"
12614 msgstr ""
12615
12616 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
12617 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
12618 #
12619 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
12620 #
12621 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
12622 #
12623 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
12624 #
12625 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
12626 #
12627 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
12628 #
12629 # #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
12630 #
12631 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
12632 #
12633 #: modules/stream_out/switcher.c:81
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Files"
12636 msgstr "Αρχείο"
12637
12638 #: modules/stream_out/switcher.c:83
12639 msgid "Full paths of the files separated by colons."
12640 msgstr ""
12641
12642 # #-#-#-#-#  libgtop.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
12643 # sysdeps/names/procmem.c:49
12644 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
12645 #
12646 #: modules/stream_out/switcher.c:84
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Sizes"
12649 msgstr "Μέγεθος"
12650
12651 #: modules/stream_out/switcher.c:86
12652 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/stream_out/switcher.c:87
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Command UDP port"
12658 msgstr "Θύρα"
12659
12660 #: modules/stream_out/switcher.c:89
12661 msgid "UDP port to listen to for commands."
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/stream_out/switcher.c:92
12665 msgid "Initial command to execute."
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/stream_out/switcher.c:93
12669 msgid "GOP size"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/stream_out/switcher.c:95
12673 msgid "Number of P frames between two I frames."
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/stream_out/switcher.c:96
12677 msgid "Quantizer scale"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/stream_out/switcher.c:98
12681 msgid "Quantizer scale."
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/stream_out/switcher.c:101
12685 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/stream_out/transcode.c:42
12689 msgid "Video encoder"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/stream_out/transcode.c:44
12693 msgid ""
12694 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/stream_out/transcode.c:46
12698 msgid "Destination video codec"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/stream_out/transcode.c:48
12702 msgid ""
12703 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
12704 "output."
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/stream_out/transcode.c:50
12708 msgid "Video bitrate"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/stream_out/transcode.c:52
12712 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/stream_out/transcode.c:54
12716 msgid "Video scaling"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/stream_out/transcode.c:56
12720 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/stream_out/transcode.c:57
12724 msgid "Video frame-rate"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/stream_out/transcode.c:59
12728 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/stream_out/transcode.c:60
12732 msgid "Deinterlace video"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/stream_out/transcode.c:62
12736 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/stream_out/transcode.c:65 modules/video_output/picture.c:100
12740 msgid "Allows you to specify the output video width."
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/stream_out/transcode.c:68 modules/video_output/picture.c:103
12744 msgid "Allows you to specify the output video height."
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/stream_out/transcode.c:70
12748 msgid "Video crop top"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/stream_out/transcode.c:72
12752 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/stream_out/transcode.c:73
12756 msgid "Video crop left"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/stream_out/transcode.c:75
12760 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/stream_out/transcode.c:76
12764 msgid "Video crop bottom"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/stream_out/transcode.c:78
12768 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/stream_out/transcode.c:79
12772 msgid "Video crop right"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/stream_out/transcode.c:81
12776 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/stream_out/transcode.c:83
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Audio encoder"
12782 msgstr "Ήχος"
12783
12784 #: modules/stream_out/transcode.c:85
12785 msgid ""
12786 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/stream_out/transcode.c:87
12790 msgid "Destination audio codec"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/stream_out/transcode.c:89
12794 msgid ""
12795 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
12796 "output."
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/stream_out/transcode.c:91
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Audio bitrate"
12802 msgstr "Ήχος"
12803
12804 #: modules/stream_out/transcode.c:93
12805 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/stream_out/transcode.c:95
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Audio sample rate"
12811 msgstr "Ήχος"
12812
12813 #: modules/stream_out/transcode.c:97
12814 msgid ""
12815 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/stream_out/transcode.c:99
12819 msgid "Audio channels"
12820 msgstr "Κανάλια ήχου"
12821
12822 #: modules/stream_out/transcode.c:101
12823 msgid ""
12824 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
12825 "output."
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/stream_out/transcode.c:104
12829 msgid "Subtitles encoder"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/stream_out/transcode.c:106
12833 msgid ""
12834 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
12835 "options."
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/stream_out/transcode.c:108
12839 msgid "Destination subtitles codec"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/stream_out/transcode.c:110
12843 msgid ""
12844 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
12845 "output."
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/stream_out/transcode.c:112
12849 msgid "Subpictures filter"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/stream_out/transcode.c:114
12853 #, fuzzy
12854 msgid ""
12855 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
12856 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
12857 "video."
12858 msgstr "από."
12859
12860 #: modules/stream_out/transcode.c:118
12861 msgid "Number of threads"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/stream_out/transcode.c:120
12865 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/stream_out/transcode.c:122
12869 msgid "Synchronise on audio track"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/stream_out/transcode.c:124
12873 msgid ""
12874 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
12875 "on the audio track."
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/stream_out/transcode.c:134
12879 msgid "Transcode stream output"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/stream_out/transcode.c:181
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Overlays/Subtitles"
12885 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
12886
12887 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
12888 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
12892 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
12896 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
12900 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12901 msgid "Conversions from "
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
12905 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12906 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12907 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12908 msgid " to "
12909 msgstr " με "
12910
12911 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12912 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12913 msgid "MMX conversions from "
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
12917 msgid "AltiVec conversions from "
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/video_filter/adjust.c:60
12921 msgid "Image contrast (0-2)"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/video_filter/adjust.c:61
12925 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/video_filter/adjust.c:62
12929 msgid "Image hue (0-360)"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/video_filter/adjust.c:63
12933 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/video_filter/adjust.c:64
12937 msgid "Image saturation (0-3)"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/video_filter/adjust.c:65
12941 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/video_filter/adjust.c:66
12945 msgid "Image brightness (0-2)"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/video_filter/adjust.c:67
12949 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/video_filter/adjust.c:68
12953 msgid "Image gamma (0-10)"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/video_filter/adjust.c:69
12957 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/video_filter/adjust.c:73
12961 msgid "Image properties filter"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/video_filter/adjust.c:74
12965 msgid "Image adjust"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/video_filter/blend.c:67
12969 msgid "Video pictures blending"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/video_filter/clone.c:55
12973 msgid "Number of clones"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/video_filter/clone.c:56
12977 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/video_filter/clone.c:59
12981 msgid "List of video output modules"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/video_filter/clone.c:60
12985 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/video_filter/clone.c:63
12989 msgid "Clone video filter"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/video_filter/clone.c:65
12993 msgid "Clone"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/video_filter/crop.c:54
12997 msgid "Crop geometry (pixels)"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/video_filter/crop.c:55
13001 msgid ""
13002 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13003 "<left offset> + <top offset>."
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/video_filter/crop.c:57
13007 msgid "Automatic cropping"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/video_filter/crop.c:58
13011 msgid "Activate automatic black border cropping."
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/video_filter/crop.c:61
13015 msgid "Crop video filter"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
13019 msgid "Deinterlace mode"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
13023 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
13027 msgid "Deinterlacing video filter"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/video_filter/distort.c:59
13031 msgid "Distort mode"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/video_filter/distort.c:60
13035 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/video_filter/distort.c:63
13039 msgid "Wave"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/video_filter/distort.c:63
13043 msgid "Ripple"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/video_filter/distort.c:66
13047 msgid "Distort video filter"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/video_filter/invert.c:52
13051 msgid "Invert video filter"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/video_filter/invert.c:53
13055 msgid "Color inversion"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/video_filter/logo.c:68
13059 msgid "Logo filename"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/video_filter/logo.c:69
13063 msgid "Full path of the PNG file to use."
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/video_filter/logo.c:70
13067 msgid "X coordinate of the logo"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
13071 #, fuzzy
13072 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13073 msgstr "από."
13074
13075 #: modules/video_filter/logo.c:72
13076 msgid "Y coordinate of the logo"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/video_filter/logo.c:74
13080 msgid "Transparency of the logo"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/video_filter/logo.c:75
13084 msgid ""
13085 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13086 "to 255 for full opacity)."
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/video_filter/logo.c:77
13090 msgid "Logo position"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/video_filter/logo.c:79
13094 msgid ""
13095 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13096 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/video_filter/logo.c:89
13100 msgid "Logo video filter"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/video_filter/logo.c:91
13104 msgid "Logo overlay"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/video_filter/logo.c:109
13108 msgid "Logo sub filter"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/video_filter/marq.c:76
13112 msgid "Marquee text"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/video_filter/marq.c:77
13116 msgid "Marquee text to display"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:71
13120 msgid "X offset, from left"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:72
13124 msgid "X offset, from the left screen edge"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:73
13128 msgid "Y offset, from the top"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:74
13132 msgid "Y offset, down from the top"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/video_filter/marq.c:82
13136 msgid "Marquee timeout"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/video_filter/marq.c:83
13140 msgid ""
13141 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
13142 "value is 0 (remain forever)."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/video_filter/marq.c:86
13146 msgid "Opacity"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:78
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Font size, pixels"
13152 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
13153
13154 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:79
13155 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/video_filter/marq.c:98
13159 msgid "Marquee position"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/video_filter/marq.c:100
13163 msgid ""
13164 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
13165 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
13166 "adding them)."
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/video_filter/marq.c:114
13170 msgid "Marquee"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/video_filter/marq.c:134
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Misc"
13176 msgstr "Ντίσκο"
13177
13178 #: modules/video_filter/marq.c:138
13179 msgid "Marquee display sub filter"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
13183 msgid "Alpha blending"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
13187 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
13191 msgid "Height in pixels"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
13195 msgid "Width in pixels"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
13199 msgid "Top left corner x coordinate"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
13203 msgid "Top left corner y coordinate"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
13207 msgid "Vertical border width in pixels"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
13211 msgid "Horizontal border width in pixels"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
13215 msgid "Mosaic alignment"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Positioning method"
13221 msgstr "Θέση"
13222
13223 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
13224 msgid ""
13225 "Positioning method. auto : automatically choose the best number of rows and "
13226 "columns. fixed : use the user-defined number of rows and columns."
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
13230 msgid "Number of rows"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
13234 msgid "Number of columns"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
13238 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
13242 msgid "Keep original size"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
13246 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
13250 msgid ""
13251 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13252 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13253 "caching and others."
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
13257 msgid "fixed"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
13261 msgid "Mosaic video sub filter"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Mosaic"
13267 msgstr "Μιούζικαλ"
13268
13269 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
13270 msgid "Blur factor (1-127)"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
13274 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
13278 msgid "Motion blur filter"
13279 msgstr ""
13280
13281 # #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
13282 #
13283 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
13284 #
13285 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Description file"
13288 msgstr "Περιγραφή"
13289
13290 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
13291 msgid "Description file, file containing simple playlist"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
13295 msgid "History parameter"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
13299 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
13303 msgid "Motion detect video filter"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
13307 msgid "Motion detect"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
13311 msgid "Video scaling filter"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
13315 msgid "Scaling mode"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
13319 msgid "You can choose the default scaling mode."
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13323 msgid "Fast bilinear"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13327 msgid "Bilinear"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13331 msgid "Bicubic (good quality)"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13335 msgid "Experimental"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13339 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13343 msgid "Area"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13347 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13351 msgid "Gauss"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13355 msgid "SincR"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13359 msgid "Lanczos"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13363 msgid "Bicubic spline"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/video_filter/time.c:69
13367 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/video_filter/time.c:70
13371 msgid ""
13372 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
13373 "%S = second"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/video_filter/time.c:86
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Time position"
13379 msgstr "Θέση"
13380
13381 #: modules/video_filter/time.c:88
13382 msgid ""
13383 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13384 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
13385 "them)."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/video_filter/time.c:102
13389 msgid "Time overlay"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/video_filter/time.c:117
13393 msgid "Time display sub filter"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/video_filter/transform.c:57
13397 msgid "Transform type"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/video_filter/transform.c:58
13401 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/video_filter/transform.c:61
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Rotate by 90 degrees"
13407 msgstr "από"
13408
13409 #: modules/video_filter/transform.c:62
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Rotate by 180 degrees"
13412 msgstr "από"
13413
13414 #: modules/video_filter/transform.c:62
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Rotate by 270 degrees"
13417 msgstr "από"
13418
13419 #: modules/video_filter/transform.c:63
13420 msgid "Flip horizontally"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/video_filter/transform.c:63
13424 msgid "Flip vertically"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/video_filter/transform.c:66
13428 msgid "Video transformation filter"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/video_filter/wall.c:54
13432 msgid ""
13433 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/video_filter/wall.c:58
13437 msgid ""
13438 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/video_filter/wall.c:61
13442 msgid "Active windows"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/video_filter/wall.c:62
13446 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/video_filter/wall.c:65
13450 msgid "Element aspect ratio"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/video_filter/wall.c:66
13454 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/video_filter/wall.c:69
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Wall video filter"
13460 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
13461
13462 #: modules/video_filter/wall.c:70
13463 msgid "Image wall"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/video_output/aa.c:55
13467 msgid "Ascii Art"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/video_output/aa.c:58
13471 msgid "ASCII-art video output"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/video_output/caca.c:54
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Caca"
13477 msgstr "Κλασσική"
13478
13479 #: modules/video_output/caca.c:57
13480 msgid "Color ASCII art video output"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
13484 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
13488 msgid ""
13489 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
13490 "doesn't have any effect when using overlays."
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
13494 msgid "Use video buffers in system memory"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
13498 msgid ""
13499 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
13500 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
13501 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
13502 "doesn't have any effect when using overlays."
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
13506 msgid "Use triple buffering for overlays"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
13510 msgid ""
13511 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
13512 "better video quality (no flickering)."
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Name of desired display device"
13518 msgstr "Όνομα"
13519
13520 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
13521 msgid ""
13522 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
13523 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
13524 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
13528 msgid "Enable wallpaper mode "
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
13532 msgid ""
13533 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
13534 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
13535 "desktop must not already have a wallpaper."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
13539 #, fuzzy
13540 msgid "DirectX"
13541 msgstr "Κατάλογος"
13542
13543 #: modules/video_output/directx/directx.c:161
13544 msgid "DirectX video output"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/video_output/directx/directx.c:300
13548 msgid "Wallpaper"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:64
13552 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
13553 msgid "OpenGL"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:111
13557 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
13558 msgid "OpenGL video output"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/video_output/fb.c:67
13562 msgid "Framebuffer device"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/video_output/fb.c:69
13566 msgid ""
13567 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
13568 "(usually /dev/fb0)."
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/video_output/fb.c:73
13572 msgid "Fb"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/video_output/fb.c:78
13576 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
13580 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
13581 msgid "X11 display name"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/video_output/ggi.c:58
13585 msgid ""
13586 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
13587 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/video_output/glide.c:64
13591 msgid "3dfx Glide video output"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
13595 msgid "HD1000 video output"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/video_output/image.c:48
13599 msgid "Image format"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/video_output/image.c:49
13603 msgid "Set the format of the output image."
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/video_output/image.c:51
13607 msgid "Recording ratio"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/video_output/image.c:52
13611 msgid ""
13612 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
13613 "three is recorded."
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/video_output/image.c:55
13617 msgid "Filename prefix"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/video_output/image.c:56
13621 msgid ""
13622 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
13623 "prefixNUMBER.format"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/video_output/image.c:60
13627 msgid "PNG"
13628 msgstr "PNG"
13629
13630 #: modules/video_output/image.c:63
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Image file"
13633 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
13634
13635 #: modules/video_output/image.c:64
13636 msgid "Image video output"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/video_output/mga.c:59
13640 msgid "Matrox Graphic Array video output"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/video_output/opengl.c:97
13644 msgid "OpenGL cube rotation speed"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/video_output/opengl.c:98
13648 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/video_output/opengl.c:101
13652 msgid "Select effect"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/video_output/opengl.c:103
13656 msgid "Allows you to select different visual effects."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/video_output/opengl.c:108
13660 msgid "Cube"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/video_output/opengl.c:108
13664 msgid "Transparent Cube"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/video_output/picture.c:94
13668 msgid "ID"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/video_output/picture.c:96
13672 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/video_output/picture.c:106
13676 msgid "Picture"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/video_output/picture.c:107
13680 #, fuzzy
13681 msgid "VLC internal picture video output"
13682 msgstr "Πλήρης οθόνη"
13683
13684 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
13685 msgid "QT Embedded display name"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
13689 msgid ""
13690 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
13691 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
13695 msgid "QT Embedded video output"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/video_output/sdl.c:104
13699 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/video_output/snapshot.c:46
13703 msgid "snapshot width"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/video_output/snapshot.c:47
13707 msgid "Set the width of the snapshot image."
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/video_output/snapshot.c:49
13711 msgid "snapshot height"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/video_output/snapshot.c:50
13715 msgid "Set the height of the snapshot image."
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/video_output/snapshot.c:52
13719 msgid "chroma"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/video_output/snapshot.c:53
13723 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/video_output/snapshot.c:55
13727 msgid "cache size (number of images)"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/video_output/snapshot.c:56
13731 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/video_output/snapshot.c:60
13735 msgid "snapshot module"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/video_output/svgalib.c:53
13739 msgid "SVGAlib video output"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/video_output/wingdi.c:203
13743 msgid "Windows GAPI video output"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/video_output/wingdi.c:206
13747 msgid "Windows GDI video output"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
13751 msgid "XVideo adaptor number"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
13755 msgid ""
13756 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
13757 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
13761 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
13762 msgid "Alternate fullscreen method"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
13766 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
13767 msgid ""
13768 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
13769 "its drawbacks.\n"
13770 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
13771 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
13772 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
13773 "show on top of the video."
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
13777 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
13778 msgid ""
13779 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
13780 "the value of the DISPLAY environment variable."
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
13784 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
13788 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
13789 msgid ""
13790 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
13791 "0 for first screen, 1 for the second."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
13795 msgid "Use shared memory"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
13799 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
13803 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
13807 msgid "X11"
13808 msgstr "X11"
13809
13810 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
13811 msgid "X11 video output"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
13815 msgid "XVimage chroma format"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
13819 #, fuzzy
13820 msgid ""
13821 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
13822 "to improve performances by using the most efficient one."
13823 msgstr "από."
13824
13825 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
13826 msgid "XVideo"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
13830 msgid "XVideo extension video output"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
13834 msgid "GaLaktos visualization plugin"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/visualization/goom.c:58
13838 msgid "Goom display width"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/visualization/goom.c:59
13842 msgid "Goom display height"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/visualization/goom.c:60
13846 msgid ""
13847 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
13848 "will be prettier but more CPU intensive)."
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/visualization/goom.c:63
13852 msgid "Goom animation speed"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/visualization/goom.c:64
13856 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
13857 msgstr ""
13858
13859 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
13860 #
13861 #: modules/visualization/goom.c:70
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Goom"
13864 msgstr "Μεγέθυνση"
13865
13866 #: modules/visualization/goom.c:71
13867 msgid "Goom effect"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
13871 msgid "Effects list"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
13875 #, fuzzy
13876 msgid ""
13877 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
13878 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
13879 msgstr "από"
13880
13881 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
13882 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
13886 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
13890 msgid "Number of bands"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
13896 msgstr "από."
13897
13898 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
13899 msgid "Band separator"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
13903 msgid "Number of blank pixels between bands."
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
13907 msgid "Amplification"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
13911 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
13915 msgid "Enable peaks"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
13919 msgid "Defines whether to draw peaks."
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
13923 msgid "Number of stars"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
13927 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
13931 msgid "Visualizer"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
13935 msgid "Visualizer filter"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
13939 msgid "Spectrum analyser"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
13943 msgid "Random effect"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/visualization/xosd.c:63
13947 msgid "Flip vertical position"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/visualization/xosd.c:64
13951 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/visualization/xosd.c:67
13955 msgid "Vertical offset"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/visualization/xosd.c:68
13959 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/visualization/xosd.c:70
13963 msgid "Shadow offset"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/visualization/xosd.c:71
13967 msgid "Offset in pixels of the shadow"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/visualization/xosd.c:74
13971 msgid "Font used to display text in the xosd output"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/visualization/xosd.c:82
13975 msgid "XOSD interface"
13976 msgstr ""
13977
13978 #, fuzzy
13979 #~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
13980 #~ msgstr "κανονική είσοδος."
13981
13982 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
13983 #
13984 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
13985 #
13986 #~ msgid "Image"
13987 #~ msgstr "Εικόνα"
13988
13989 #, fuzzy
13990 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
13991 #~ msgstr "από."
13992
13993 #, fuzzy
13994 #~ msgid ""
13995 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
13996 #~ msgstr "από."