]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/el.po
* copy the po-files from /tags/0.8.2 to trunk
[vlc] / po / el.po
1 # Greek translation of VLC
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN.
3 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
4 # $Id$
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:57+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-01-22 01:24+0000\n"
13 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
14 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "Προτιμήσεις VLC"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr ""
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882
28 #: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
29 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
30 msgid "General"
31 msgstr "Γενικά"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1258 modules/misc/dummy/dummy.c:67
34 msgid "Interface"
35 msgstr "Διασύνδεση"
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:40
38 msgid "Settings for VLC interfaces"
39 msgstr ""
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:42
42 msgid "General interface setttings"
43 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66
46 msgid "Control interfaces"
47 msgstr ""
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:45
50 msgid "Control interface settings"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
54 msgid "Hotkeys settings"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:908
58 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
59 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
60 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/output.m:170
61 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180
62 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:181
63 msgid "Audio"
64 msgstr "Ήχος"
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:52
67 msgid "Audio settings"
68 msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
71 msgid "General audio settings"
72 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
75 #: src/video_output/video_output.c:448
76 msgid "Filters"
77 msgstr "Φίλτρα"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:59
80 #, fuzzy
81 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
82 msgstr "Ήχος"
83
84 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
85 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
86 msgid "Visualizations"
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
90 #, fuzzy
91 msgid "Audio visualizations"
92 msgstr "Ήχος"
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
95 msgid "Output modules"
96 msgstr ""
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:66
99 msgid "These are general settings for audio output modules."
100 msgstr ""
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1192 src/libvlc.h:1229
103 #: src/libvlc.h:1269 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307
104 #: modules/stream_out/transcode.c:206
105 msgid "Miscellaneous"
106 msgstr "Διάφορα"
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:69
109 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:938
113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
114 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/output.m:160
115 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
116 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
117 #: modules/stream_out/transcode.c:149
118 msgid "Video"
119 msgstr "Βίντεο"
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:73
122 msgid "Video settings"
123 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
126 msgid "General video settings"
127 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:80
130 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
131 msgstr ""
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:84
134 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
135 msgstr ""
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:86
138 msgid "Subtitles/OSD"
139 msgstr ""
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:87
142 msgid ""
143 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
144 "subpictures"
145 msgstr ""
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:89
148 msgid "Text rendering"
149 msgstr ""
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:91
152 msgid ""
153 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
154 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:95
158 msgid "Input / Codecs"
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:96
162 msgid ""
163 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
164 "VLC. Encoder settings can also be found here"
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:98
168 msgid "Access modules"
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:100
172 #, fuzzy
173 msgid ""
174 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
175 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
176 msgstr "από."
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:104
179 msgid "Access filter modules"
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:106
183 msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:108
187 msgid "Demuxers"
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:109
191 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:111
195 msgid "Video codecs"
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:112
199 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:114
203 #, fuzzy
204 msgid "Audio codecs"
205 msgstr "Ήχος"
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:115
208 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:117
212 #, fuzzy
213 msgid "Other codecs"
214 msgstr "Άλλα"
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:118
217 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
218 msgstr ""
219
220 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
221 #: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1121
222 #: modules/gui/macosx/prefs.m:119
223 msgid "Advanced"
224 msgstr "Για προχωρημένους"
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:121
227 msgid "Advanced input settings. Use with care."
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1140
231 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
232 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159
233 msgid "Stream output"
234 msgstr ""
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:126
237 msgid ""
238 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
239 "incoming streams.\n"
240 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
241 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
242 "RTSP).\n"
243 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
244 "duplicating, ..."
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:134
248 #, fuzzy
249 msgid "General stream output settings"
250 msgstr "Γενικά"
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:136
253 msgid "Muxers"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:137
257 msgid ""
258 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
259 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
260 "force a muxer.You should probably not do that.\n"
261 "You can also set default parameters for each muxer."
262 msgstr ""
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:142
265 msgid "Access output"
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:143
269 msgid ""
270 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
271 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
272 "You can also set default parameters for each access output."
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:148
276 msgid "Packetizers"
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:149
280 msgid ""
281 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
282 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
283 "do that.\n"
284 "You can also set default parameters for each packetizer."
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:155
288 msgid "Sout stream"
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:156
292 msgid ""
293 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
294 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
295 "for each sout stream module here."
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:114
299 #: modules/services_discovery/sap.c:360
300 msgid "SAP"
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:162
304 msgid ""
305 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
306 "multicast UDP or RTP."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:165
310 msgid "VOD"
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:166
314 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
315 msgstr ""
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1241
318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
319 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
323 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:438
324 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
325 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:483
326 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
327 msgid "Playlist"
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:171
331 msgid ""
332 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
333 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
334 "modules'"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:173
338 #, fuzzy
339 msgid "General playlist behaviour"
340 msgstr "Γενικά"
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235
343 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
344 msgid "Services discovery"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:175
348 msgid ""
349 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
350 "playlist"
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:179
354 msgid "Advanced settings. Use with care."
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:181
358 msgid "CPU features"
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:182
362 msgid ""
363 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
364 "probably not touch that."
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
368 msgid "Other"
369 msgstr "Άλλο"
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:185
372 #, fuzzy
373 msgid "Other advanced settings"
374 msgstr "Άλλα"
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
377 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
378 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
379 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
380 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
381 msgid "Network"
382 msgstr "Δίκτυο"
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:188
385 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:193
389 msgid "Chroma modules settings"
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:194
393 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:196
397 msgid "Packetizer modules settings"
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
401 msgid " "
402 msgstr " "
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:199
405 msgid "Encoders settings"
406 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:201
409 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:205
413 msgid "Dialog providers settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:207
417 msgid "Dialog providers can be configured here."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:209
421 msgid "Subtitle demuxer settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:211
425 msgid ""
426 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
427 "example by setting the subtitles type or file name."
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:214
431 msgid "Video filters settings"
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:221
435 msgid "No help available"
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:222
439 msgid "No help is available for these modules"
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_interface.h:129
443 msgid ""
444 "\n"
445 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
446 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_interface.h:164
450 msgid ""
451 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
452 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
453 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
454 "\n"
455 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
456 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
457 "\n"
458 "For more information, have a look at the web site."
459 msgstr ""
460
461 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
462 #
463 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
464 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
465 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
466 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
467 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
468 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
469 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
470 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
471 #: modules/mux/asf.c:48
472 msgid "Title"
473 msgstr "Τίτλος"
474
475 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823
476 #: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
477 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
478 msgid "Author"
479 msgstr "Συγγραφέας"
480
481 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:246 modules/codec/vorbis.c:592
482 #: modules/gui/macosx/playlist.m:832 modules/gui/macosx/playlist.m:1204
483 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
484 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
485 #: modules/services_discovery/daap.c:608
486 msgid "Artist"
487 msgstr "Καλλιτέχνης"
488
489 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:251
490 msgid "Genre"
491 msgstr ""
492
493 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
494 msgid "Copyright"
495 msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα"
496
497 # #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
498 #
499 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
500 #
501 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
502 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
503 msgid "Description"
504 msgstr "Περιγραφή"
505
506 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
507 msgid "Rating"
508 msgstr "Βαθμολόγηση"
509
510 #: include/vlc_meta.h:35
511 msgid "Date"
512 msgstr "Ημερομηνία"
513
514 #: include/vlc_meta.h:36
515 msgid "Setting"
516 msgstr "Ρύθμιση"
517
518 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
521 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
522 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770
523 msgid "URL"
524 msgstr "URL"
525
526 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:79
527 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
528 msgid "Language"
529 msgstr "Γλώσσα"
530
531 #: include/vlc_meta.h:39
532 #, fuzzy
533 msgid "Now Playing"
534 msgstr "Αναπαραγωγή"
535
536 #: include/vlc_meta.h:41
537 msgid "CDDB Artist"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_meta.h:42
541 msgid "CDDB Category"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_meta.h:43
545 msgid "CDDB Disc ID"
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_meta.h:44
549 msgid "CDDB Extended Data"
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_meta.h:45
553 msgid "CDDB Genre"
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_meta.h:46
557 msgid "CDDB Year"
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_meta.h:47
561 msgid "CDDB Title"
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_meta.h:49
565 msgid "CD-Text Arranger"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_meta.h:50
569 msgid "CD-Text Composer"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_meta.h:51
573 msgid "CD-Text Disc ID"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_meta.h:52
577 msgid "CD-Text Genre"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_meta.h:53
581 msgid "CD-Text Message"
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_meta.h:54
585 msgid "CD-Text Songwriter"
586 msgstr ""
587
588 #: include/vlc_meta.h:55
589 msgid "CD-Text Performer"
590 msgstr ""
591
592 #: include/vlc_meta.h:56
593 msgid "CD-Text Title"
594 msgstr ""
595
596 #: include/vlc_meta.h:58
597 msgid "ISO-9660 Application ID"
598 msgstr ""
599
600 #: include/vlc_meta.h:59
601 msgid "ISO-9660 Preparer"
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_meta.h:60
605 msgid "ISO-9660 Publisher"
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_meta.h:61
609 msgid "ISO-9660 Volume"
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_meta.h:62
613 msgid "ISO-9660 Volume Set"
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_meta.h:64
617 #, fuzzy
618 msgid "Codec Name"
619 msgstr "Όνομα"
620
621 #: include/vlc_meta.h:65
622 msgid "Codec Description"
623 msgstr ""
624
625 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
626 #: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:301 src/video_output/video_output.c:427
627 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
628 msgid "Disable"
629 msgstr "Απενεργοποίηση"
630
631 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
632 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/playlist.m:242
633 msgid "Random"
634 msgstr "Τυχαίο"
635
636 #: src/audio_output/input.c:112
637 msgid "Scope"
638 msgstr "Σκοπός"
639
640 #: src/audio_output/input.c:114
641 msgid "Spectrum"
642 msgstr ""
643
644 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
645 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
646 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179
647 msgid "Equalizer"
648 msgstr ""
649
650 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155
651 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
652 #, fuzzy
653 msgid "Audio filters"
654 msgstr "Ήχος"
655
656 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
657 #: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
658 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
659 #, fuzzy
660 msgid "Audio Channels"
661 msgstr "Ήχος"
662
663 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
664 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
665 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
666 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
667 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
668 #: modules/audio_output/waveout.c:403
669 msgid "Stereo"
670 msgstr ""
671
672 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
673 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
674 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
675 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
676 msgid "Left"
677 msgstr "Αριστερά"
678
679 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
680 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
681 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
682 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
683 msgid "Right"
684 msgstr "Δεξιά"
685
686 #: src/audio_output/output.c:135
687 msgid "Dolby Surround"
688 msgstr ""
689
690 #: src/audio_output/output.c:147
691 msgid "Reverse stereo"
692 msgstr ""
693
694 #: src/extras/getopt.c:638
695 #, fuzzy, c-format
696 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
697 msgstr "%s: η επιλογή`%s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
698
699 #: src/extras/getopt.c:663
700 #, fuzzy, c-format
701 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
702 msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
703
704 #: src/extras/getopt.c:668
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
707 msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
708
709 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
712 msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n"
713
714 #: src/extras/getopt.c:715
715 #, fuzzy, c-format
716 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
717 msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
718
719 #: src/extras/getopt.c:719
720 #, fuzzy, c-format
721 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
722 msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
723
724 #: src/extras/getopt.c:745
725 #, fuzzy, c-format
726 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
727 msgstr "%s: παράνομη επιλογή -- %c\n"
728
729 #: src/extras/getopt.c:748
730 #, fuzzy, c-format
731 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
732 msgstr "%s: άκυρη επιλογή -- %c\n"
733
734 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
735 #, fuzzy, c-format
736 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
737 msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί όρισμα -- %c\n"
738
739 #: src/extras/getopt.c:825
740 #, fuzzy, c-format
741 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
742 msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
743
744 #: src/extras/getopt.c:843
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
747 msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
748
749 #: src/input/control.c:278
750 #, c-format
751 msgid "Bookmark %i"
752 msgstr ""
753
754 #: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
755 #: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
756 #: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007
757 #, c-format
758 msgid "Track %i"
759 msgstr ""
760
761 #: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
762 #: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
764 #: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:483
765 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
766 msgid "Program"
767 msgstr "Πρόγραμμα"
768
769 #: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
770 #: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:246 src/playlist/sort.c:251
771 #: modules/codec/vorbis.c:591 modules/demux/playlist/b4s.c:322
772 #: modules/demux/playlist/b4s.c:330 modules/demux/playlist/b4s.c:338
773 #: modules/demux/playlist/b4s.c:346 modules/gui/macosx/playlist.m:832
774 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1204 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
775 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
776 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138
777 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
778 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
779 msgid "Meta-information"
780 msgstr ""
781
782 #: src/input/es_out.c:1514
783 #, c-format
784 msgid "Stream %d"
785 msgstr ""
786
787 #: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
788 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
789 msgid "Codec"
790 msgstr ""
791
792 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
793 #
794 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
795 #
796 #: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
797 #: modules/gui/macosx/output.m:153
798 msgid "Type"
799 msgstr "Είδος"
800
801 #: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
803 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
804 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:829
805 msgid "Channels"
806 msgstr ""
807
808 #: src/input/es_out.c:1534
809 msgid "Sample rate"
810 msgstr ""
811
812 #: src/input/es_out.c:1535
813 #, c-format
814 msgid "%d Hz"
815 msgstr "%d Hz"
816
817 #: src/input/es_out.c:1539
818 msgid "Bits per sample"
819 msgstr ""
820
821 #: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
822 #: modules/demux/playlist/b4s.c:347
823 msgid "Bitrate"
824 msgstr "Bitrate"
825
826 #: src/input/es_out.c:1544
827 #, c-format
828 msgid "%d kb/s"
829 msgstr ""
830
831 #: src/input/es_out.c:1553
832 msgid "Resolution"
833 msgstr ""
834
835 #: src/input/es_out.c:1559
836 msgid "Display resolution"
837 msgstr ""
838
839 #: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
840 msgid "Frame rate"
841 msgstr ""
842
843 #: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
844 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
845 msgid "Subtitle"
846 msgstr ""
847
848 #: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840
849 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
850 #: modules/gui/macosx/output.m:395
851 msgid "Stream"
852 msgstr ""
853
854 #: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366
855 #: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392
856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
857 #: modules/gui/macosx/playlist.m:238
858 msgid "Duration"
859 msgstr ""
860
861 #: src/input/var.c:118
862 msgid "Bookmark"
863 msgstr "Σελιδοδείκτης"
864
865 #: src/input/var.c:135
866 msgid "Programs"
867 msgstr "Προγράμματα"
868
869 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
871 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
872 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:487
873 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/open.m:169
874 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669
875 msgid "Chapter"
876 msgstr "Κεφάλαιο"
877
878 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
879 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
880 msgid "Navigation"
881 msgstr "Πλοήγηση"
882
883 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:511
884 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
885 msgid "Video Track"
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:494
889 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
890 #, fuzzy
891 msgid "Audio Track"
892 msgstr "Ήχος"
893
894 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:515
895 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
896 msgid "Subtitles Track"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/var.c:263
900 msgid "Next title"
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/var.c:268
904 msgid "Previous title"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/var.c:291
908 #, c-format
909 msgid "Title %i"
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
913 #, c-format
914 msgid "Chapter %i"
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
918 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225
919 msgid "Next chapter"
920 msgstr ""
921
922 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
923 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224
924 msgid "Previous chapter"
925 msgstr ""
926
927 #: src/interface/interface.c:326
928 msgid "Switch interface"
929 msgstr ""
930
931 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:447
932 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
933 #, fuzzy
934 msgid "Add Interface"
935 msgstr "Διασύνδεση"
936
937 #: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1686
938 #: src/misc/modules.c:1990
939 msgid "C"
940 msgstr "C"
941
942 #: src/libvlc.c:304
943 msgid "Help options"
944 msgstr "Επιλογές βοήθειας"
945
946 #: src/libvlc.c:2056 src/misc/configuration.c:1265
947 msgid "string"
948 msgstr ""
949
950 #: src/libvlc.c:2073 src/misc/configuration.c:1229
951 msgid "integer"
952 msgstr ""
953
954 #: src/libvlc.c:2091 src/misc/configuration.c:1254
955 msgid "float"
956 msgstr ""
957
958 #: src/libvlc.c:2097
959 msgid " (default enabled)"
960 msgstr ""
961
962 #: src/libvlc.c:2098
963 msgid " (default disabled)"
964 msgstr ""
965
966 #: src/libvlc.c:2287
967 #, fuzzy, c-format
968 msgid ""
969 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
970 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
971 "see the file named COPYING for details.\n"
972 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
973 msgstr "από Γενικά από"
974
975 #: src/libvlc.c:2329
976 #, c-format
977 msgid ""
978 "\n"
979 "Press the RETURN key to continue...\n"
980 msgstr ""
981
982 #: src/libvlc.h:34
983 msgid "Auto"
984 msgstr "Αυτόματο"
985
986 #: src/libvlc.h:34
987 msgid "American"
988 msgstr ""
989
990 #: src/libvlc.h:34
991 msgid "British"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:52
995 msgid "Bengali"
996 msgstr ""
997
998 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
999 msgid "Catalan"
1000 msgstr "Καταλανική"
1001
1002 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
1003 msgid "Danish"
1004 msgstr "Δανική"
1005
1006 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1007 msgid "German"
1008 msgstr "Γερμανικά"
1009
1010 #: src/libvlc.h:34
1011 msgid "Greek"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
1015 msgid "Spanish"
1016 msgstr "Ισπανικά"
1017
1018 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
1019 msgid "French"
1020 msgstr "Γαλλική"
1021
1022 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:90
1023 msgid "Hindi"
1024 msgstr "Ινδική"
1025
1026 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
1027 msgid "Hungarian"
1028 msgstr "Ουγγρική"
1029
1030 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
1031 msgid "Italian"
1032 msgstr "Ιταλική"
1033
1034 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
1035 msgid "Japanese"
1036 msgstr "Ιαπωνικά"
1037
1038 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:58
1039 msgid "Burmese"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:135
1043 msgid "Nepali"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
1047 msgid "Dutch"
1048 msgstr "Ολλανδική"
1049
1050 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:136
1051 msgid "Norwegian"
1052 msgstr "Νορβηγική"
1053
1054 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
1055 msgid "Polish"
1056 msgstr "Πολωνική"
1057
1058 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
1059 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
1060 #
1061 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
1062 #
1063 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
1064 #
1065 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
1066 #
1067 # #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
1068 #
1069 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
1070 #
1071 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
1072 #
1073 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
1074 #
1075 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
1076 #
1077 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
1078 #
1079 #: src/libvlc.h:36
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Pashto"
1082 msgstr "Επικόλληση"
1083
1084 #: src/libvlc.h:36
1085 msgid "Brazilian"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
1089 msgid "Russian"
1090 msgstr "Ρωσική"
1091
1092 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:173
1093 msgid "Swedish"
1094 msgstr "Σουηδικά"
1095
1096 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
1097 #
1098 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
1099 #
1100 #: src/libvlc.h:36
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Tetum"
1103 msgstr "Κείμενο"
1104
1105 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179
1106 msgid "Tagalog"
1107 msgstr "Ταγκαλόγκ"
1108
1109 #: src/libvlc.h:36
1110 msgid "Chinese Traditional"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc.h:49
1114 #, fuzzy
1115 msgid ""
1116 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1117 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1118 "various related options."
1119 msgstr "από."
1120
1121 #: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1259
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Interface module"
1124 msgstr "Διασύνδεση"
1125
1126 #: src/libvlc.h:55
1127 #, fuzzy
1128 msgid ""
1129 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1130 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1131 msgstr "από."
1132
1133 #: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1264 modules/control/ntservice.c:53
1134 msgid "Extra interface modules"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc.h:61
1138 #, fuzzy
1139 msgid ""
1140 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1141 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1142 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1143 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1144 msgstr "από"
1145
1146 #: src/libvlc.h:68
1147 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc.h:70
1151 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc.h:72
1155 msgid ""
1156 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1157 "1=warnings, 2=debug)."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc.h:75
1161 msgid "Be quiet"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc.h:77
1165 msgid "This options turns off all warning and information messages."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc.h:80
1169 msgid ""
1170 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1171 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc.h:84
1175 msgid "Color messages"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc.h:86
1179 msgid ""
1180 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1181 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc.h:89
1185 msgid "Show advanced options"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc.h:91
1189 msgid ""
1190 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1191 "all the available options, including those that most users should never "
1192 "touch."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc.h:96
1196 msgid ""
1197 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1198 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1199 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1200 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1201 "modules section."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc.h:102
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Audio output module"
1207 msgstr "Ήχος"
1208
1209 #: src/libvlc.h:104
1210 #, fuzzy
1211 msgid ""
1212 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1213 "default behavior is to automatically select the best method available."
1214 msgstr "από."
1215
1216 #: src/libvlc.h:108 modules/stream_out/display.c:37
1217 msgid "Enable audio"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/libvlc.h:110
1221 msgid ""
1222 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1223 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc.h:113
1227 msgid "Force mono audio"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc.h:114
1231 msgid "This will force a mono audio output."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc.h:116
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Audio output volume"
1237 msgstr "Ήχος"
1238
1239 #: src/libvlc.h:118
1240 msgid ""
1241 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc.h:121
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Audio output saved volume"
1247 msgstr "Ήχος"
1248
1249 #: src/libvlc.h:123
1250 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc.h:125
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1256 msgstr "Ήχος"
1257
1258 #: src/libvlc.h:127
1259 msgid ""
1260 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1261 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.h:131
1265 msgid "High quality audio resampling"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc.h:133
1269 msgid ""
1270 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1271 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1272 "resampling algorithm will be used instead."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc.h:138
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Audio desynchronization compensation"
1278 msgstr "Ήχος"
1279
1280 #: src/libvlc.h:140
1281 msgid ""
1282 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1283 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1284 "the audio."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc.h:144
1288 msgid "Preferred audio output channels mode"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:146
1292 #, fuzzy
1293 msgid ""
1294 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1295 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1296 "the audio stream being played)."
1297 msgstr "από."
1298
1299 #: src/libvlc.h:150
1300 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:152
1304 #, fuzzy
1305 msgid ""
1306 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1307 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1308 msgstr "από."
1309
1310 #: src/libvlc.h:157
1311 msgid ""
1312 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc.h:160
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Audio visualizations "
1318 msgstr "Ήχος "
1319
1320 #: src/libvlc.h:162
1321 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc.h:165
1325 msgid "Channel mixer"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.h:167
1329 msgid ""
1330 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1331 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.h:172
1335 msgid ""
1336 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1337 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1338 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1339 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1340 "options."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc.h:178
1344 msgid "Video output module"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc.h:180
1348 #, fuzzy
1349 msgid ""
1350 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1351 "default behavior is to automatically select the best method available."
1352 msgstr "από."
1353
1354 #: src/libvlc.h:184 modules/stream_out/display.c:39
1355 msgid "Enable video"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc.h:186
1359 msgid ""
1360 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1361 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
1365 #: modules/stream_out/transcode.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:43
1366 msgid "Video width"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:191
1370 msgid ""
1371 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1372 "video characteristics."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
1376 #: modules/stream_out/transcode.c:71 modules/visualization/visual/visual.c:47
1377 msgid "Video height"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc.h:196
1381 msgid ""
1382 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1383 "video characteristics."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc.h:199
1387 msgid "Video x coordinate"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc.h:201
1391 msgid ""
1392 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1393 "(x coordinate)."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:204
1397 msgid "Video y coordinate"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc.h:206
1401 msgid ""
1402 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1403 "(y coordinate)."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc.h:209
1407 msgid "Video title"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc.h:211
1411 msgid "You can specify a custom video window title here."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc.h:213
1415 msgid "Video alignment"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:215
1419 msgid ""
1420 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1421 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1422 "combinations of these values)."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
1426 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1427 #: modules/video_filter/time.c:96
1428 msgid "Center"
1429 msgstr "Κέντρο"
1430
1431 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1432 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1433 #: modules/video_filter/time.c:96
1434 msgid "Top"
1435 msgstr "Επάνω"
1436
1437 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1438 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1439 #: modules/video_filter/time.c:96
1440 msgid "Bottom"
1441 msgstr "Κάτω"
1442
1443 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1444 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1445 #: modules/video_filter/time.c:97
1446 msgid "Top-Left"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1450 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1451 #: modules/video_filter/time.c:97
1452 msgid "Top-Right"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1456 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1457 #: modules/video_filter/time.c:97
1458 msgid "Bottom-Left"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1462 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1463 #: modules/video_filter/time.c:97
1464 msgid "Bottom-Right"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc.h:223
1468 msgid "Zoom video"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc.h:225
1472 #, fuzzy
1473 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1474 msgstr "από."
1475
1476 #: src/libvlc.h:227
1477 msgid "Grayscale video output"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc.h:229
1481 msgid ""
1482 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1483 "can also allow you to save some processing power)."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc.h:232
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Fullscreen video output"
1489 msgstr "Πλήρης οθόνη"
1490
1491 #: src/libvlc.h:234
1492 msgid ""
1493 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc.h:237
1497 msgid "Overlay video output"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc.h:239
1501 msgid ""
1502 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1503 "your graphics card (hardware acceleration)."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc.h:242 src/video_output/vout_intf.c:216
1507 msgid "Always on top"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc.h:243
1511 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc.h:246
1515 msgid "Window decorations"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc.h:248
1519 msgid ""
1520 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1521 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc.h:251
1525 msgid "Video filter module"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc.h:253
1529 msgid ""
1530 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1531 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc.h:257
1535 msgid "Video snapshot directory"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc.h:259
1539 msgid ""
1540 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc.h:262
1544 msgid "Video snapshot format"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:264
1548 msgid ""
1549 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1550 "stored."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc.h:267
1554 msgid "Source aspect ratio"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc.h:269
1558 #, fuzzy
1559 msgid ""
1560 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1561 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1562 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1563 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1564 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1565 msgstr "εικονοστοιχεία."
1566
1567 #: src/libvlc.h:276
1568 msgid "Skip frames"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc.h:278
1572 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:280
1576 msgid "Quiet synchro"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:282
1580 msgid ""
1581 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1582 "the video output synchro."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc.h:286
1586 msgid ""
1587 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1588 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1589 "channel."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc.h:290
1593 msgid "Clock reference average counter"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc.h:292
1597 msgid ""
1598 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1599 "to 10000."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc.h:295
1603 msgid "Clock synchronisation"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc.h:297
1607 msgid ""
1608 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1609 "sources."
1610 msgstr ""
1611
1612 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
1613 #
1614 #: src/libvlc.h:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1616 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1286
1617 #: modules/gui/macosx/vout.m:178
1618 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:285
1619 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:335
1620 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
1621 #: modules/video_output/directx/directx.c:141
1622 msgid "Default"
1623 msgstr "Προεπιλογή"
1624
1625 #: src/libvlc.h:301 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1626 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218
1627 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
1628 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
1629 msgid "Enable"
1630 msgstr "Ενεργοποίηση"
1631
1632 #: src/libvlc.h:303
1633 #, fuzzy
1634 msgid "UDP port"
1635 msgstr "Θύρα"
1636
1637 #: src/libvlc.h:305
1638 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc.h:307
1642 msgid "MTU of the network interface"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc.h:309
1646 msgid ""
1647 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1648 "usually 1500."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:312
1652 msgid "Network interface address"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc.h:314
1656 msgid ""
1657 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1658 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1659 "multicasting interface here."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc.h:318 modules/access_output/udp.c:68 modules/stream_out/rtp.c:77
1663 msgid "Time To Live"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc.h:320
1667 #, fuzzy
1668 msgid ""
1669 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1670 "output."
1671 msgstr "από."
1672
1673 #: src/libvlc.h:323
1674 msgid "Choose program (SID)"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc.h:325
1678 msgid ""
1679 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1680 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1681 "streams for example)."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc.h:329
1685 msgid "Choose programs"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc.h:331
1689 msgid ""
1690 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1691 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1692 "streams for example)."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc.h:336
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Choose audio track"
1698 msgstr "Ήχος"
1699
1700 #: src/libvlc.h:338
1701 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:341
1705 msgid "Choose subtitles track"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:343
1709 msgid ""
1710 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc.h:346
1714 msgid "Choose audio language"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc.h:348
1718 msgid ""
1719 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1720 "tree letter country code)."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc.h:351
1724 msgid "Choose subtitle language"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc.h:353
1728 msgid ""
1729 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1730 "or tree letter country code)."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:356
1734 msgid "Input repetitions"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc.h:357
1738 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:360 src/libvlc.h:361
1742 msgid "Input start time (seconds)"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
1746 msgid "Input stop time (seconds)"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc.h:366
1750 msgid "Input list"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc.h:367
1754 msgid ""
1755 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1756 "concatenated."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc.h:370
1760 msgid "Input slave (experimental)"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc.h:371
1764 msgid ""
1765 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
1766 "experimental, not all formats are supported."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc.h:375
1770 msgid "Bookmarks list for a stream"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc.h:376
1774 msgid ""
1775 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1776 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1777 "{...}\""
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc.h:381
1781 msgid ""
1782 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1783 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1784 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1785 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc.h:387
1789 msgid "Force subtitle position"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc.h:389
1793 msgid ""
1794 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1795 "over the movie. Try several positions."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc.h:392 src/libvlc.h:994
1799 msgid "On Screen Display"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc.h:394
1803 msgid ""
1804 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1805 "Display). You can disable this feature here."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc.h:397
1809 msgid "Subpictures filter module"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc.h:399
1813 msgid ""
1814 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1815 "logo."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc.h:402
1819 msgid "Autodetect subtitle files"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:404
1823 msgid ""
1824 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc.h:407
1828 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc.h:409
1832 msgid ""
1833 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1834 "Options are:\n"
1835 "0 = no subtitles autodetected\n"
1836 "1 = any subtitle file\n"
1837 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1838 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1839 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:417
1843 msgid "Subtitle autodetection paths"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc.h:419
1847 msgid ""
1848 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1849 "found in the current directory."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc.h:422
1853 msgid "Use subtitle file"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc.h:424
1857 msgid ""
1858 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1859 "subtitle file."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc.h:427
1863 msgid "DVD device"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc.h:430
1867 msgid ""
1868 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1869 "the drive letter (eg. D:)"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:434
1873 msgid "This is the default DVD device to use."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc.h:437
1877 msgid "VCD device"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc.h:440
1881 msgid ""
1882 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1883 "scan for a suitable CD-ROM device."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:444
1887 msgid "This is the default VCD device to use."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:447
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Audio CD device"
1893 msgstr "Ήχος"
1894
1895 #: src/libvlc.h:450
1896 #, fuzzy
1897 msgid ""
1898 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1899 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1900 msgstr "Ήχος."
1901
1902 #: src/libvlc.h:454
1903 #, fuzzy
1904 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1905 msgstr "Ήχος."
1906
1907 #: src/libvlc.h:457 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
1908 msgid "Force IPv6"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc.h:459
1912 #, fuzzy
1913 msgid ""
1914 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1915 "connections."
1916 msgstr "από."
1917
1918 #: src/libvlc.h:462
1919 msgid "Force IPv4"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc.h:464
1923 #, fuzzy
1924 msgid ""
1925 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1926 "connections."
1927 msgstr "από."
1928
1929 #: src/libvlc.h:467
1930 msgid "SOCKS server"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc.h:469
1934 msgid ""
1935 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
1936 "port . It will be used for all TCP connections"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:472
1940 msgid "SOCKS user name"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc.h:473
1944 msgid ""
1945 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
1946 "the SOCKS server."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc.h:476
1950 msgid "SOCKS password"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc.h:477
1954 msgid ""
1955 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
1956 "the SOCKS server."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc.h:483
1960 msgid "Title metadata"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:485
1964 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc.h:487
1968 msgid "Author metadata"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc.h:489
1972 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc.h:491
1976 msgid "Artist metadata"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc.h:493
1980 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc.h:495
1984 msgid "Genre metadata"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc.h:497
1988 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc.h:499
1992 msgid "Copyright metadata"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc.h:501
1996 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc.h:503
2000 msgid "Description metadata"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc.h:505
2004 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc.h:507
2008 msgid "Date metadata"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc.h:509
2012 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc.h:511
2016 msgid "URL metadata"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc.h:513
2020 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc.h:516
2024 msgid ""
2025 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2026 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2027 "can break playback of all your streams."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc.h:520
2031 msgid "Preferred codecs list"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc.h:522
2035 msgid ""
2036 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2037 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2038 "the other ones."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:526
2042 msgid "Preferred encoders list"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc.h:528
2046 msgid ""
2047 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:532
2051 msgid ""
2052 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2053 "subsystem."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc.h:535
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Default stream output chain"
2059 msgstr "Γενικά"
2060
2061 #: src/libvlc.h:537
2062 msgid ""
2063 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2064 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2065 "all streams."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc.h:541
2069 msgid "Enable streaming of all ES"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc.h:543
2073 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc.h:545
2077 msgid "Display while streaming"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc.h:547
2081 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc.h:549
2085 msgid "Enable video stream output"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc.h:551
2089 msgid ""
2090 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2091 "stream output facility when this last one is enabled."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc.h:554
2095 msgid "Enable audio stream output"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc.h:556
2099 msgid ""
2100 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2101 "stream output facility when this last one is enabled."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc.h:559
2105 msgid "Keep stream output open"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc.h:561
2109 msgid ""
2110 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2111 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2112 "specified)"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:565
2116 msgid "Preferred packetizer list"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc.h:567
2120 msgid ""
2121 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc.h:570
2125 msgid "Mux module"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc.h:572
2129 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc.h:574
2133 msgid "Access output module"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc.h:576
2137 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc.h:578
2141 msgid "Control SAP flow"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc.h:579
2145 msgid ""
2146 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2147 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc.h:583
2151 msgid "SAP announcement interval"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:584
2155 msgid ""
2156 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2157 "between SAP announcements"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc.h:588
2161 msgid ""
2162 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2163 "You should always leave all these enabled."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc.h:591
2167 msgid "Enable FPU support"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc.h:593
2171 msgid ""
2172 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2173 "advantage of it."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc.h:596
2177 msgid "Enable CPU MMX support"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc.h:598
2181 msgid ""
2182 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2183 "of them."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc.h:601
2187 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc.h:603
2191 msgid ""
2192 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2193 "advantage of them."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:606
2197 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:608
2201 msgid ""
2202 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2203 "advantage of them."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc.h:611
2207 msgid "Enable CPU SSE support"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc.h:613
2211 msgid ""
2212 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2213 "of them."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:616
2217 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:618
2221 msgid ""
2222 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2223 "of them."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc.h:621
2227 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc.h:623
2231 msgid ""
2232 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2233 "advantage of them."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc.h:627
2237 msgid ""
2238 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2239 "overridden in the playlist dialog box."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc.h:630
2243 msgid "Services discovery modules"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc.h:632
2247 #, fuzzy
2248 msgid ""
2249 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2250 "Typical values are sap, hal, ..."
2251 msgstr "από."
2252
2253 #: src/libvlc.h:635
2254 msgid "Play files randomly forever"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc.h:637
2258 msgid ""
2259 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2260 "interrupted."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc.h:640
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Repeat all"
2266 msgstr "Επανάληψη"
2267
2268 #: src/libvlc.h:642
2269 msgid ""
2270 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2271 "option."
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc.h:645
2275 msgid "Repeat current item"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc.h:647
2279 msgid ""
2280 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2281 "and over again."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc.h:650
2285 msgid "Play and stop"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:652
2289 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:655
2293 msgid ""
2294 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2295 "you really know what you are doing."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc.h:658
2299 msgid "Memory copy module"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc.h:660
2303 #, fuzzy
2304 msgid ""
2305 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2306 "select the fastest one supported by your hardware."
2307 msgstr "από."
2308
2309 #: src/libvlc.h:663
2310 msgid "Access module"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:665
2314 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc.h:667
2318 msgid "Access filter module"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc.h:669
2322 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc.h:671
2326 msgid "Demux module"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc.h:673
2330 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:675
2334 msgid "Allow real-time priority"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc.h:677
2338 msgid ""
2339 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2340 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2341 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2342 "only activate this if you know what you're doing."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc.h:683
2346 msgid "Adjust VLC priority"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc.h:685
2350 msgid ""
2351 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2352 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2353 "VLC instances."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc.h:689
2357 msgid "Minimize number of threads"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc.h:691
2361 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:693
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Modules search path"
2367 msgstr "Αρθρώματα"
2368
2369 #: src/libvlc.h:695
2370 msgid ""
2371 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2372 "modules."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc.h:698
2376 msgid "VLM configuration file"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc.h:700
2380 msgid ""
2381 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2382 "when VLM is launched."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc.h:703
2386 msgid "Use a plugins cache"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc.h:705
2390 msgid ""
2391 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2392 "start time of VLC."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc.h:708
2396 msgid "Run as daemon process"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc.h:710
2400 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc.h:712
2404 msgid "Allow only one running instance"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc.h:714
2408 msgid ""
2409 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2410 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2411 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2412 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2413 "running instance or enqueue it."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc.h:720
2417 msgid "Increase the priority of the process"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc.h:722
2421 #, fuzzy
2422 msgid ""
2423 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2424 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2425 "could otherwise take too much processor time.\n"
2426 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2427 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2428 "require a reboot of your machine."
2429 msgstr "από."
2430
2431 #: src/libvlc.h:729
2432 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc.h:731
2436 msgid ""
2437 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2438 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2439 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc.h:736
2443 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc.h:739
2447 msgid ""
2448 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2449 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2450 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2451 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2452 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc.h:747
2456 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc.h:750 src/video_output/vout_intf.c:225
2460 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2461 #: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
2462 #: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:435
2463 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
2464 msgid "Fullscreen"
2465 msgstr "Πλήρης οθόνη"
2466
2467 #: src/libvlc.h:751
2468 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc.h:752 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1542
2472 msgid "Play/Pause"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc.h:753
2476 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc.h:754
2480 msgid "Pause only"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:755
2484 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc.h:756
2488 msgid "Play only"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc.h:757
2492 msgid "Select the hotkey to use to play."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc.h:758 modules/control/hotkeys.c:593
2496 #: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:473
2497 msgid "Faster"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:759
2501 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc.h:760 modules/control/hotkeys.c:599
2505 #: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:474
2506 msgid "Slower"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc.h:761
2510 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc.h:762 modules/control/hotkeys.c:563
2514 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2516 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2517 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2518 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
2519 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:476
2520 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1547
2521 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283
2522 msgid "Next"
2523 msgstr "Επόμενο"
2524
2525 #: src/libvlc.h:763
2526 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc.h:764 modules/control/hotkeys.c:574
2530 #: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:429
2531 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:544
2532 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1546
2533 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282
2534 msgid "Previous"
2535 msgstr "Προηγούμενο"
2536
2537 #: src/libvlc.h:765
2538 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2539 msgstr ""
2540
2541 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
2542 #
2543 #: src/libvlc.h:766 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2545 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
2546 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:472
2547 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480
2549 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1548
2550 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232
2551 #: modules/visualization/xosd.c:233
2552 #, c-format
2553 msgid "Stop"
2554 msgstr "Διακοπή"
2555
2556 #: src/libvlc.h:767
2557 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc.h:768 modules/gui/macosx/intf.m:437
2561 #: modules/video_filter/marq.c:120
2562 msgid "Position"
2563 msgstr "Θέση"
2564
2565 #: src/libvlc.h:769
2566 msgid "Select the hotkey to display the position."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc.h:771
2570 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc.h:772
2574 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc.h:774
2578 msgid "Jump 1 minute backwards"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc.h:775
2582 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc.h:776
2586 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc.h:777
2590 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc.h:778
2594 msgid "Jump 10 seconds forward"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc.h:779
2598 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc.h:781
2602 msgid "Jump 1 minute forward"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc.h:782
2606 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc.h:784
2610 msgid "Jump 5 minutes forward"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc.h:785
2614 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc.h:787 modules/control/hotkeys.c:266
2618 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2619 msgid "Quit"
2620 msgstr "Έξοδος"
2621
2622 #: src/libvlc.h:788
2623 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc.h:789
2627 msgid "Navigate up"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc.h:790
2631 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc.h:791
2635 msgid "Navigate down"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc.h:792
2639 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc.h:793
2643 msgid "Navigate left"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc.h:794
2647 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc.h:795
2651 msgid "Navigate right"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc.h:796
2655 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc.h:797
2659 msgid "Activate"
2660 msgstr "Ενεργοποίηση"
2661
2662 #: src/libvlc.h:798
2663 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc.h:799 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2667 msgid "Volume up"
2668 msgstr "Αύξηση έντασης"
2669
2670 #: src/libvlc.h:800
2671 msgid "Select the key to increase audio volume."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc.h:801 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2675 msgid "Volume down"
2676 msgstr "Μείωση έντασης"
2677
2678 #: src/libvlc.h:802
2679 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
2683 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
2684 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
2685 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:545
2686 msgid "Mute"
2687 msgstr "Σίγαση"
2688
2689 #: src/libvlc.h:804
2690 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc.h:805
2694 msgid "Subtitle delay up"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc.h:806
2698 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc.h:807
2702 msgid "Subtitle delay down"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc.h:808
2706 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc.h:809
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Audio delay up"
2712 msgstr "Ήχος"
2713
2714 #: src/libvlc.h:810
2715 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc.h:811
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Audio delay down"
2721 msgstr "Ήχος"
2722
2723 #: src/libvlc.h:812
2724 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc.h:813
2728 msgid "Play playlist bookmark 1"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc.h:814
2732 msgid "Play playlist bookmark 2"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc.h:815
2736 msgid "Play playlist bookmark 3"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc.h:816
2740 msgid "Play playlist bookmark 4"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc.h:817
2744 msgid "Play playlist bookmark 5"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc.h:818
2748 msgid "Play playlist bookmark 6"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc.h:819
2752 msgid "Play playlist bookmark 7"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc.h:820
2756 msgid "Play playlist bookmark 8"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc.h:821
2760 msgid "Play playlist bookmark 9"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc.h:822
2764 msgid "Play playlist bookmark 10"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc.h:823
2768 msgid "Select the key to play this bookmark."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:824
2772 msgid "Set playlist bookmark 1"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc.h:825
2776 msgid "Set playlist bookmark 2"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:826
2780 msgid "Set playlist bookmark 3"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc.h:827
2784 msgid "Set playlist bookmark 4"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:828
2788 msgid "Set playlist bookmark 5"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc.h:829
2792 msgid "Set playlist bookmark 6"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc.h:830
2796 msgid "Set playlist bookmark 7"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc.h:831
2800 msgid "Set playlist bookmark 8"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:832
2804 msgid "Set playlist bookmark 9"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:833
2808 msgid "Set playlist bookmark 10"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:834
2812 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc.h:836
2816 msgid "Go back in browsing history"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc.h:837
2820 msgid ""
2821 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2822 "history."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc.h:838
2826 msgid "Go forward in browsing history"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc.h:839
2830 msgid ""
2831 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2832 "history."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc.h:841
2836 msgid "Cycle audio track"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc.h:842
2840 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc.h:843
2844 msgid "Cycle subtitle track"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc.h:844
2848 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc.h:845
2852 msgid "Show interface"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc.h:846
2856 msgid "Raise the interface above all other windows"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc.h:847
2860 msgid "Take video snapshot"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc.h:848
2864 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc.h:850 modules/access_filter/record.c:50
2868 #: modules/access_filter/record.c:51
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Record"
2871 msgstr "end"
2872
2873 #: src/libvlc.h:851
2874 msgid "Record access filter start/stop."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc.h:855
2878 #, fuzzy, c-format
2879 msgid ""
2880 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
2881 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
2882 "enqueued in the playlist.\n"
2883 "The first item specified will be played first.\n"
2884 "\n"
2885 "Options-styles:\n"
2886 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
2887 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
2888 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
2889 "it\n"
2890 "            and that overrides previous settings.\n"
2891 "\n"
2892 "Playlistitem MRL syntax:\n"
2893 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
2894 "\n"
2895 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
2896 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
2897 "\n"
2898 "URL syntax:\n"
2899 "  [file://]filename              Plain media file\n"
2900 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2901 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2902 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2903 "  screen://                      Screen capture\n"
2904 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2905 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2906 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2907 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2908 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2909 "  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
2910 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
2911 msgstr ""
2912 "\n"
2913 "\n"
2914 "\n"
2915 "http://ip\n"
2916 "\n"
2917 "\n"
2918 "\n"
2919 "\n"
2920 "\n"
2921 " Ήχος\n"
2922 "<source address><bind address><bind port>\n"
2923 " από\n"
2924 "\n"
2925
2926 #: src/libvlc.h:956 src/video_output/vout_intf.c:237
2927 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
2928 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/video_output/snapshot.c:75
2929 msgid "Snapshot"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:963
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Window properties"
2935 msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
2936
2937 #: src/libvlc.h:995
2938 msgid "Subpictures"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc.h:998 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
2942 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2943 msgid "Subtitles"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc.h:1015
2947 msgid "Overlays"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc.h:1022
2951 msgid "Input"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc.h:1039
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Track settings"
2957 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
2958
2959 #: src/libvlc.h:1058
2960 msgid "Playback control"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc.h:1073
2964 msgid "Default devices"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc.h:1082
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Network settings"
2970 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
2971
2972 #: src/libvlc.h:1094
2973 msgid "Socks proxy"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc.h:1103
2977 msgid "Metadata"
2978 msgstr "Metadata"
2979
2980 #: src/libvlc.h:1130
2981 msgid "Decoders"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc.h:1176
2985 msgid "CPU"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc.h:1191
2989 msgid "Special modules"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc.h:1198 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
2993 msgid "Plugins"
2994 msgstr "Πρόσθετες Λειτουργίες"
2995
2996 #: src/libvlc.h:1204
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Performance options"
2999 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
3000
3001 #: src/libvlc.h:1288
3002 msgid "Hot keys"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc.h:1557
3006 msgid "main program"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc.h:1564
3010 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc.h:1566
3014 msgid ""
3015 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc.h:1568
3019 #, fuzzy
3020 msgid "print help for the advanced options"
3021 msgstr "Άλλα"
3022
3023 #: src/libvlc.h:1570
3024 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc.h:1572
3028 msgid "print a list of available modules"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:1574
3032 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc.h:1576
3036 msgid "save the current command line options in the config"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc.h:1578
3040 msgid "reset the current config to the default values"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc.h:1580
3044 msgid "use alternate config file"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc.h:1582
3048 msgid "resets the current plugins cache"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc.h:1584
3052 msgid "print version information"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/misc/configuration.c:1229
3056 msgid "boolean"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/misc/configuration.c:1240
3060 msgid "key"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3064 msgid "Afar"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3068 msgid "Abkhazian"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3072 msgid "Afrikaans"
3073 msgstr "Afrikaans"
3074
3075 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3076 msgid "Albanian"
3077 msgstr "Αλβανική"
3078
3079 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3080 msgid "Amharic"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3084 msgid "Arabic"
3085 msgstr "Αραβικά"
3086
3087 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3088 #
3089 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3090 msgid "Armenian"
3091 msgstr "Αρμενικά"
3092
3093 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3094 msgid "Assamese"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3098 msgid "Avestan"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3102 msgid "Aymara"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3106 msgid "Azerbaijani"
3107 msgstr "Azerbaijani"
3108
3109 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3110 msgid "Bashkir"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3114 msgid "Basque"
3115 msgstr "Βασκική"
3116
3117 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3118 msgid "Belarusian"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3122 msgid "Bihari"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3126 msgid "Bislama"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3130 msgid "Bosnian"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3134 msgid "Breton"
3135 msgstr "Breton"
3136
3137 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3138 msgid "Bulgarian"
3139 msgstr "Βουλγαρική"
3140
3141 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3142 msgid "Chamorro"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3146 msgid "Chechen"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3150 msgid "Chinese"
3151 msgstr "Κινέζικη"
3152
3153 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3154 msgid "Church Slavic"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3158 msgid "Chuvash"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3162 msgid "Cornish"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3166 msgid "Corsican"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3170 msgid "Czech"
3171 msgstr "Τσεχικά"
3172
3173 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3174 msgid "Dzongkha"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3178 msgid "English"
3179 msgstr "Αγγλική"
3180
3181 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3182 msgid "Esperanto"
3183 msgstr "Esperanto"
3184
3185 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3186 msgid "Estonian"
3187 msgstr "Εσθονική"
3188
3189 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3190 msgid "Faroese"
3191 msgstr "Faroese"
3192
3193 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3194 msgid "Fijian"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3198 msgid "Finnish"
3199 msgstr "Φιλανδικά"
3200
3201 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3202 msgid "Frisian"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3206 msgid "Georgian"
3207 msgstr "Γεωργιανά"
3208
3209 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3210 msgid "Gaelic (Scots)"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3214 msgid "Irish"
3215 msgstr "Ιρλανδική"
3216
3217 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3218 msgid "Gallegan"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3222 msgid "Manx"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3226 msgid "Greek, Modern ()"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3230 msgid "Guarani"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3234 msgid "Gujarati"
3235 msgstr "Γκουτζαράτι"
3236
3237 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3238 msgid "Hebrew"
3239 msgstr "Εβραϊκά"
3240
3241 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3242 msgid "Herero"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3246 msgid "Hiri Motu"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3250 msgid "Icelandic"
3251 msgstr "Ισλανδική"
3252
3253 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3254 msgid "Inuktitut"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3258 msgid "Interlingue"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3262 msgid "Interlingua"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3266 msgid "Indonesian"
3267 msgstr "Ινδονησιακή"
3268
3269 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3270 msgid "Inupiaq"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3274 msgid "Javanese"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3278 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3282 msgid "Kannada"
3283 msgstr "Κανάντα"
3284
3285 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3286 msgid "Kashmiri"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3290 msgid "Kazakh"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3294 msgid "Khmer"
3295 msgstr "Χμερ"
3296
3297 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3298 msgid "Kikuyu"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3302 msgid "Kinyarwanda"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3306 msgid "Kirghiz"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3310 msgid "Komi"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3314 msgid "Korean"
3315 msgstr "Κορεάτικη"
3316
3317 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3318 msgid "Kuanyama"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3322 msgid "Kurdish"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3326 msgid "Lao"
3327 msgstr "Λαοτιανά"
3328
3329 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3330 msgid "Latin"
3331 msgstr "Λατινικά"
3332
3333 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3334 msgid "Latvian"
3335 msgstr "Λεττονική"
3336
3337 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3338 msgid "Lingala"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3342 msgid "Lithuanian"
3343 msgstr "Λιθουανική"
3344
3345 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3346 msgid "Letzeburgesch"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3350 msgid "Macedonian"
3351 msgstr "Σλαβομακεδονική"
3352
3353 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3354 msgid "Marshall"
3355 msgstr "Marshall"
3356
3357 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3358 msgid "Malayalam"
3359 msgstr "Μαλαγιάλαμ"
3360
3361 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3362 msgid "Maori"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3366 msgid "Marathi"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3370 msgid "Malay"
3371 msgstr "Μαλαισιακή"
3372
3373 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3374 msgid "Malagasy"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3378 msgid "Maltese"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3382 msgid "Moldavian"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3386 msgid "Mongolian"
3387 msgstr "Μογγολικά"
3388
3389 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3390 msgid "Nauru"
3391 msgstr "Ναούρου"
3392
3393 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3394 msgid "Navajo"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3398 msgid "Ndebele, South"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3402 msgid "Ndebele, North"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3406 msgid "Ndonga"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3410 msgid "Norwegian Nynorsk"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3414 msgid "Norwegian Bokmaal"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3418 msgid "Chichewa; Nyanja"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3422 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3426 msgid "Oriya"
3427 msgstr "Ορίγια"
3428
3429 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3430 msgid "Oromo"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3434 msgid "Ossetian; Ossetic"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3438 msgid "Panjabi"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3442 msgid "Persian"
3443 msgstr "Περσική"
3444
3445 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3446 msgid "Pali"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3450 msgid "Portuguese"
3451 msgstr "Πορτογαλική"
3452
3453 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3454 msgid "Pushto"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3458 msgid "Quechua"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3462 msgid "Raeto-Romance"
3463 msgstr ""
3464
3465 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3466 #
3467 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3468 msgid "Romanian"
3469 msgstr "Ρουμανικά"
3470
3471 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3472 msgid "Rundi"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3476 msgid "Sango"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3480 msgid "Sanskrit"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3484 msgid "Serbian"
3485 msgstr "Σερβική"
3486
3487 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3488 #
3489 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3490 msgid "Croatian"
3491 msgstr "Κροατική"
3492
3493 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3494 msgid "Sinhalese"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3498 msgid "Slovak"
3499 msgstr "Σλοβακική"
3500
3501 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3502 msgid "Slovenian"
3503 msgstr "Σλοβενική"
3504
3505 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3506 msgid "Northern Sami"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3510 msgid "Samoan"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3514 msgid "Shona"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3518 msgid "Sindhi"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3522 msgid "Somali"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3526 msgid "Sotho, Southern"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3530 msgid "Sardinian"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3534 msgid "Swati"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3538 msgid "Sundanese"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3542 msgid "Swahili"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3546 msgid "Tahitian"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3550 msgid "Tamil"
3551 msgstr "Ταμίλ"
3552
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3554 msgid "Tatar"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3558 msgid "Telugu"
3559 msgstr "Τελουγκου"
3560
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3562 msgid "Tajik"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3566 msgid "Thai"
3567 msgstr "Ταϊλανδικά"
3568
3569 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3570 msgid "Tibetan"
3571 msgstr "Θιβετιανά"
3572
3573 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3574 msgid "Tigrinya"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3578 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3582 msgid "Tswana"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3586 msgid "Tsonga"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3590 msgid "Turkish"
3591 msgstr "Τουρκική"
3592
3593 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3594 msgid "Turkmen"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3598 msgid "Twi"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3602 msgid "Uighur"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3606 msgid "Ukrainian"
3607 msgstr "Ουκρανική"
3608
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3610 msgid "Urdu"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3614 msgid "Uzbek"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3618 msgid "Vietnamese"
3619 msgstr "Βιετναμέζικη"
3620
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3622 msgid "Volapuk"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3626 msgid "Welsh"
3627 msgstr "Welsh"
3628
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3630 msgid "Wolof"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3634 msgid "Xhosa"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3638 msgid "Yiddish"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3642 msgid "Yoruba"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3646 msgid "Zhuang"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3650 msgid "Zulu"
3651 msgstr "Ζουλού"
3652
3653 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:921
3654 msgid "Unknown"
3655 msgstr "Άγνωστο"
3656
3657 #: src/playlist/playlist.c:35
3658 msgid "By category"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/playlist/playlist.c:36
3662 msgid "Manually added"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/playlist/playlist.c:37
3666 msgid "All items, unsorted"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/playlist/sort.c:257 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
3670 msgid "Undefined"
3671 msgstr "Αόριστο"
3672
3673 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3675 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:517
3676 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/video_filter/deinterlace.c:113
3677 msgid "Deinterlace"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3681 msgid "Discard"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3685 msgid "Blend"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/video_output/video_output.c:433 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3689 msgid "Mean"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/video_output/video_output.c:435 modules/video_filter/deinterlace.c:109
3693 msgid "Bob"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/video_filter/deinterlace.c:109
3697 msgid "Linear"
3698 msgstr ""
3699
3700 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3701 #
3702 #: src/video_output/vout_intf.c:189
3703 msgid "Zoom"
3704 msgstr "Μεγέθυνση"
3705
3706 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3707 msgid "1:4 Quarter"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3711 msgid "1:2 Half"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3715 msgid "1:1 Original"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3719 msgid "2:1 Double"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3723 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
3724 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
3725 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
3726 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3727 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
3728 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3729 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
3730 msgid "Caching value in ms"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3734 msgid ""
3735 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3736 "should be set in milliseconds units."
3737 msgstr ""
3738
3739 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
3740 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
3741 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
3742 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Audio CD"
3745 msgstr "Ήχος"
3746
3747 #: modules/access/cdda.c:49
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Audio CD input"
3750 msgstr "Ήχος"
3751
3752 #: modules/access/cdda.c:55
3753 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: modules/access/cdda.c:380
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Audio CD - Track "
3759 msgstr "Ήχος"
3760
3761 #: modules/access/cdda.c:381
3762 #, fuzzy, c-format
3763 msgid "Audio CD - Track %i"
3764 msgstr "Ήχος"
3765
3766 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3767 #
3768 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:75
3769 #: modules/codec/x264.c:124
3770 msgid "none"
3771 msgstr "κανένα"
3772
3773 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3774 msgid "overlap"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
3778 msgid "full"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
3782 msgid ""
3783 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3784 "meta info          1\n"
3785 "events             2\n"
3786 "MRL                4\n"
3787 "external call      8\n"
3788 "all calls (0x10)  16\n"
3789 "LSN       (0x20)  32\n"
3790 "seek      (0x40)  64\n"
3791 "libcdio   (0x80) 128\n"
3792 "libcddb  (0x100) 256\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
3796 msgid ""
3797 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3798 "should be set in millisecond units."
3799 msgstr ""
3800
3801 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
3802 #, fuzzy
3803 msgid ""
3804 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3805 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3806 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3807 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3808 msgstr "στις."
3809
3810 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
3811 msgid ""
3812 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3813 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3814 "   %a : The artist (for the album)\n"
3815 "   %A : The album information\n"
3816 "   %C : Category\n"
3817 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3818 "   %I : CDDB disk ID\n"
3819 "   %G : Genre\n"
3820 "   %M : The current MRL\n"
3821 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3822 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3823 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3824 "   %T : The track number\n"
3825 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3826 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3827 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3828 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3829 "   %% : a % \n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
3833 msgid ""
3834 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3835 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3836 "   %M : The current MRL\n"
3837 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3838 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3839 "   %T : The track number\n"
3840 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3841 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3842 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3843 "   %% : a % \n"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
3847 msgid "Enable CD paranoia?"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
3851 msgid ""
3852 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
3853 "none: no paranoia - fastest.\n"
3854 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
3855 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
3859 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3865 msgstr "Ήχος"
3866
3867 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Audio Compact Disc"
3870 msgstr "Ήχος"
3871
3872 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
3873 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3874 msgstr ""
3875
3876 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
3877 msgid "Caching value in microseconds"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
3881 msgid "Number of blocks per CD read"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
3885 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
3889 msgid "Use CD audio controls and output?"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
3893 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
3897 msgid "Do CD-Text lookups?"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
3901 msgid "If set, get CD-Text information"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
3905 msgid "Use Navigation-style playback?"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
3909 msgid ""
3910 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
3914 msgid "CDDB"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
3918 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
3922 msgid "Do CDDB lookups?"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
3926 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
3930 msgid "CDDB server"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
3934 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
3938 msgid "CDDB server port"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
3942 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
3946 msgid "email address reported to CDDB server"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
3950 msgid "Cache CDDB lookups?"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
3954 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
3958 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
3962 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
3966 msgid "CDDB server timeout"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
3970 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
3974 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
3978 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
3982 msgid ""
3983 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
3984 "are available"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:329
3988 #: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/dvdread.c:84
3989 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3993 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3994 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
3995 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
3996 msgid "Disc"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: modules/access/cdda/info.c:329
4000 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103
4004 msgid "Tracks"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: modules/access/cdda/info.c:389 modules/access/cdda/info.c:809
4008 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/info.c:284
4009 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
4010 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1236
4011 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1244
4012 msgid "Track"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: modules/access/cdda/info.c:396
4016 msgid "MRL"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: modules/access/cdda/info.c:856
4020 msgid "Track Number"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: modules/access/directory.c:67
4024 msgid "Subdirectory behavior"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: modules/access/directory.c:69
4028 msgid ""
4029 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4030 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4031 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4032 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: modules/access/directory.c:75
4036 msgid "collapse"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: modules/access/directory.c:76
4040 msgid "expand"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: modules/access/directory.c:78
4044 msgid "Ignore files with these extensions"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: modules/access/directory.c:80
4048 msgid ""
4049 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4050 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4051 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: modules/access/directory.c:86
4055 msgid "Directory"
4056 msgstr "Κατάλογος"
4057
4058 #: modules/access/directory.c:88
4059 msgid "Standard filesystem directory input"
4060 msgstr ""
4061
4062 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
4063 #
4064 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4065 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:109
4066 #, c-format
4067 msgid "None"
4068 msgstr "Κανένα"
4069
4070 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4071 msgid "Cable"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4075 msgid "Antenna"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4079 msgid ""
4080 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4081 "value should be set in milliseconds units."
4082 msgstr ""
4083
4084 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4085 msgid "Video device name"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4089 #, fuzzy
4090 msgid ""
4091 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4092 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4093 "used."
4094 msgstr "από."
4095
4096 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Audio device name"
4099 msgstr "Ήχος"
4100
4101 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4102 #, fuzzy
4103 msgid ""
4104 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4105 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4106 "used."
4107 msgstr "από."
4108
4109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4110 msgid "Video size"
4111 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
4112
4113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4114 #, fuzzy
4115 msgid ""
4116 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4117 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4118 "device will be used."
4119 msgstr "από."
4120
4121 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4122 msgid "Video input chroma format"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4126 msgid ""
4127 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4128 "(default), RV24, etc.)"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4132 msgid "Video input frame rate"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4136 msgid ""
4137 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4138 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4142 msgid "Device properties"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4146 msgid ""
4147 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4148 msgstr ""
4149
4150 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4151 msgid "Tuner properties"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4155 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4156 msgstr ""
4157
4158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4159 msgid "Tuner TV Channel"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4163 msgid ""
4164 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4168 msgid "Tuner country code"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4172 msgid ""
4173 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4174 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4178 msgid "Tuner input type"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4182 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4183 msgstr ""
4184
4185 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4186 msgid "DirectShow"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4190 msgid "DirectShow input"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4194 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
4195 msgid "Refresh list"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4199 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
4200 msgid "Configure"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: modules/access/dvb/access.c:69
4204 msgid ""
4205 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4206 "should be set in millisecond units."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: modules/access/dvb/access.c:72
4210 msgid "Adapter card to tune"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: modules/access/dvb/access.c:73
4214 msgid ""
4215 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4216 "n>=0."
4217 msgstr ""
4218
4219 #: modules/access/dvb/access.c:75
4220 msgid "Device number to use on adapter"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: modules/access/dvb/access.c:78
4224 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: modules/access/dvb/access.c:79
4228 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: modules/access/dvb/access.c:81
4232 msgid "Inversion mode"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: modules/access/dvb/access.c:82
4236 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: modules/access/dvb/access.c:84
4240 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: modules/access/dvb/access.c:85
4244 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4245 msgstr ""
4246
4247 #: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
4248 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
4252 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
4256 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: modules/access/dvb/access.c:97
4260 msgid "Budget mode"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: modules/access/dvb/access.c:98
4264 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4265 msgstr ""
4266
4267 #: modules/access/dvb/access.c:100
4268 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: modules/access/dvb/access.c:101
4272 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: modules/access/dvb/access.c:103
4276 msgid "LNB voltage"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: modules/access/dvb/access.c:104
4280 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: modules/access/dvb/access.c:106
4284 msgid "High LNB voltage"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: modules/access/dvb/access.c:107
4288 msgid ""
4289 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4290 "supported by all frontends."
4291 msgstr ""
4292
4293 #: modules/access/dvb/access.c:110
4294 msgid "22 kHz tone"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/access/dvb/access.c:111
4298 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: modules/access/dvb/access.c:113
4302 msgid "Transponder FEC"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/access/dvb/access.c:114
4306 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/access/dvb/access.c:116
4310 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/access/dvb/access.c:120
4314 msgid "Modulation type"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/access/dvb/access.c:121
4318 msgid "Modulation type for front-end device."
4319 msgstr ""
4320
4321 #: modules/access/dvb/access.c:124
4322 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/access/dvb/access.c:127
4326 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: modules/access/dvb/access.c:130
4330 msgid "Terrestrial bandwidth"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/access/dvb/access.c:131
4334 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/access/dvb/access.c:133
4338 msgid "Terrestrial guard interval"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/access/dvb/access.c:136
4342 msgid "Terrestrial transmission mode"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/access/dvb/access.c:139
4346 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/access/dvb/access.c:143
4350 msgid "DVB"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/access/dvb/access.c:144
4354 msgid "DVB input with v4l2 support"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4358 msgid "DVD angle"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4362 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4363 msgstr ""
4364
4365 #: modules/access/dvdnav.c:65
4366 msgid ""
4367 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4368 "value should be set in millisecond units."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/access/dvdnav.c:67
4372 msgid "Start directly in menu"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: modules/access/dvdnav.c:69
4376 msgid ""
4377 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4378 "all the useless warnings introductions."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/access/dvdnav.c:78
4382 msgid "DVD with menus"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/access/dvdnav.c:79
4386 msgid "DVDnav Input"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/access/dvdread.c:63
4390 msgid ""
4391 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4392 "value should be set in millisecond units."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/access/dvdread.c:66
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4398 msgstr "από"
4399
4400 #: modules/access/dvdread.c:68
4401 #, fuzzy
4402 msgid ""
4403 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4404 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4405 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4406 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4407 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4408 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4409 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4410 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4411 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4412 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4413 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4414 "The default method is: key."
4415 msgstr "από στις στις από."
4416
4417 #: modules/access/dvdread.c:84
4418 msgid "title"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: modules/access/dvdread.c:84
4422 msgid "Key"
4423 msgstr "Πλήκτρο"
4424
4425 #: modules/access/dvdread.c:90
4426 msgid "DVD without menus"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/access/dvdread.c:91
4430 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/access/fake.c:42
4434 msgid ""
4435 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4436 "should be set in millisecond units."
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4440 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4441 msgid "Framerate"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/access/fake.c:46
4445 msgid "Specify the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.997, 30)."
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/fake.c:49
4449 msgid "Fake"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/fake.c:50
4453 msgid "Fake input"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/file.c:80
4457 msgid ""
4458 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4459 "should be set in millisecond units."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/access/file.c:82
4463 msgid "Concatenate with additional files"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/access/file.c:84
4467 msgid ""
4468 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4469 "Specify a comma-separated list of files."
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/file.c:88
4473 msgid "Standard filesystem file input"
4474 msgstr ""
4475
4476 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
4477 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
4478 #
4479 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
4480 #
4481 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
4482 #
4483 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
4484 #
4485 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
4486 #
4487 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
4488 #
4489 # #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
4490 #
4491 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
4492 #
4493 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
4494 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4495 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4496 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4498 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4499 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4500 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4501 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4502 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4503 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
4504 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
4505 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4506 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456
4507 msgid "File"
4508 msgstr "Αρχείο"
4509
4510 #: modules/access/ftp.c:42
4511 msgid ""
4512 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4513 "should be set in millisecond units."
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/ftp.c:44
4517 msgid "FTP user name"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64
4521 msgid ""
4522 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/ftp.c:47
4526 msgid "FTP password"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67
4530 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/ftp.c:50
4534 msgid "FTP account"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/ftp.c:51
4538 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/ftp.c:56
4542 msgid "FTP input"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/http.c:44
4546 msgid "HTTP proxy"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/http.c:46
4550 msgid ""
4551 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4552 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4553 "will be tried."
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/http.c:52
4557 msgid ""
4558 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4559 "should be set in millisecond units."
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/http.c:55
4563 msgid "HTTP user name"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/http.c:56
4567 msgid ""
4568 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4569 "(Basic authentication only)."
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/http.c:59
4573 msgid "HTTP password"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/access/http.c:63
4577 msgid "HTTP user agent"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/http.c:64
4581 msgid ""
4582 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/http.c:67
4586 msgid "Auto re-connect"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/http.c:68
4590 msgid ""
4591 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/http.c:71
4595 msgid "Continuous stream"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/http.c:72
4599 msgid ""
4600 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4601 "example, a JPG file on a server)"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/http.c:76
4605 msgid "HTTP input"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/http.c:78
4609 msgid "HTTP/HTTPS"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/mms/mms.c:48
4613 msgid ""
4614 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4615 "should be set in millisecond units."
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/mms/mms.c:51
4619 msgid "Force selection of all streams"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/mms/mms.c:53
4623 msgid "Select maximum bitrate stream"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/mms/mms.c:55
4627 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/mms/mms.c:58
4631 msgid "MMS"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/mms/mms.c:59
4635 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4639 msgid ""
4640 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4641 "should be set in millisecond units."
4642 msgstr ""
4643
4644 # #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
4645 #
4646 #: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4647 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4648 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4649 msgid "Device"
4650 msgstr "Συσκευή"
4651
4652 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4653 msgid "PVR video device"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
4657 msgid "Norm"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
4661 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
4665 msgid "Width"
4666 msgstr "Πλάτος"
4667
4668 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
4669 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
4673 msgid "Height"
4674 msgstr "Ύψος"
4675
4676 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
4677 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4678 msgstr ""
4679
4680 # sysdeps/names/proctime.c:48
4681 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
4682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4683 msgid "Frequency"
4684 msgstr "Συχνότητα"
4685
4686 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
4687 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
4691 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
4695 msgid "Key interval"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4699 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4703 msgid "B Frames"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4707 msgid ""
4708 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4709 "number of B-Frames."
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4713 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
4717 msgid "Bitrate peak"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
4721 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4725 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
4729 msgid "Bitrate mode to use"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Audio bitmask"
4735 msgstr "Ήχος"
4736
4737 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4738 #, fuzzy
4739 msgid ""
4740 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4741 "of the card."
4742 msgstr "από."
4743
4744 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
4745 msgid "Channel"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
4749 msgid ""
4750 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4754 msgid "Automatic"
4755 msgstr "Αυτόματη"
4756
4757 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4758 msgid "SECAM"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4762 msgid "PAL"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4766 msgid "NTSC"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4770 msgid "vbr"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4774 msgid "cbr"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
4778 msgid "PVR"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
4782 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4786 msgid "Demux number"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4790 msgid "Tuner number"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4794 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4798 msgid "Satellite default transponder polarization"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4802 msgid "Satellite default transponder FEC"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4806 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4810 msgid "Use diseqc with antenna"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4814 msgid "Satellite input"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/screen/screen.c:39
4818 msgid ""
4819 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4820 "This value should be set in millisecond units."
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/screen/screen.c:43
4824 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/screen/screen.c:46
4828 msgid "Capture fragment size"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/screen/screen.c:48
4832 #, fuzzy
4833 msgid ""
4834 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4835 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4836 msgstr "από."
4837
4838 #: modules/access/screen/screen.c:62
4839 msgid "Screen Input"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
4843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
4844 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:189
4845 msgid "Screen"
4846 msgstr "Οθόνη"
4847
4848 #: modules/access/slp.c:60
4849 msgid "SLP attribute identifiers"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/slp.c:62
4853 msgid ""
4854 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4855 "a playlist title or empty to use all attributes."
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/slp.c:65
4859 msgid "SLP scopes list"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/slp.c:67
4863 msgid ""
4864 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4865 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/slp.c:70
4869 msgid "SLP naming authority"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/slp.c:72
4873 msgid ""
4874 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4875 "the empty string for the default of IANA."
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/slp.c:75
4879 msgid "SLP LDAP filter"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/slp.c:77
4883 msgid ""
4884 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4885 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/slp.c:80
4889 msgid "Language requested in SLP requests"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/slp.c:82
4893 msgid ""
4894 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4895 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/slp.c:86
4899 msgid "SLP input"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/smb.c:61
4903 msgid ""
4904 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
4905 "should be set in millisecond units."
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/smb.c:63
4909 #, fuzzy
4910 msgid "SMB user name"
4911 msgstr "Όνομα Χρήστη"
4912
4913 #: modules/access/smb.c:66
4914 #, fuzzy
4915 msgid "SMB password"
4916 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
4917
4918 #: modules/access/smb.c:69
4919 msgid "SMB domain"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/smb.c:70
4923 #, fuzzy
4924 msgid ""
4925 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
4926 "connection."
4927 msgstr "Όνομα"
4928
4929 #: modules/access/smb.c:75
4930 msgid "SMB input"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/tcp.c:39
4934 msgid ""
4935 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4936 "should be set in millisecond units."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/tcp.c:46
4940 msgid "TCP"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/tcp.c:47
4944 msgid "TCP input"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4948 msgid ""
4949 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4950 "should be set in millisecond units."
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/udp.c:46
4954 msgid "Autodetection of MTU"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/udp.c:48
4958 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
4962 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
4963 #: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
4964 msgid "UDP/RTP"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/udp.c:55
4968 msgid "UDP/RTP input"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
4972 msgid ""
4973 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4974 "should be set in millisecond units."
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
4978 msgid ""
4979 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4980 "anything, no video device will be used."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
4984 msgid ""
4985 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4986 "anything, no audio device will be used."
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
4990 msgid ""
4991 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4992 "(default), RV24, etc.)"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Audio Channel"
4998 msgstr "Ήχος"
4999
5000 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5001 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236
5005 msgid "Brightness"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5009 msgid "Set the Brightness of the video input"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226
5013 msgid "Hue"
5014 msgstr "Hue"
5015
5016 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5017 msgid "Set the Hue of the video input"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Color"
5023 msgstr "Κάντρυ"
5024
5025 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5026 msgid "Set the Color of the video input"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231
5030 msgid "Contrast"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5034 msgid "Set the Contrast of the video input"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5038 msgid "Tuner"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5042 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Samplerate"
5048 msgstr "Ήχος"
5049
5050 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5051 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5055 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5059 #, fuzzy
5060 msgid "MJPEG"
5061 msgstr "MPEG1"
5062
5063 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5064 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5065 msgstr ""
5066
5067 # #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
5068 #
5069 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
5070 #
5071 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Decimation"
5074 msgstr "Περιγραφή"
5075
5076 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5077 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Quality"
5083 msgstr "Έξοδος"
5084
5085 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5086 msgid "Set the quality of the stream"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5090 msgid "Video4Linux"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5094 msgid "Video4Linux input"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614
5098 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
5099 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5100 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
5101 msgid "VCD"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5105 msgid "VCD input"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5109 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5113 msgid "The above message had unknown log level"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5117 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
5121 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
5122 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5123 msgid "Entry"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/vcdx/access.c:364
5127 msgid "Entry "
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5131 msgid "Segments"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4924
5135 msgid "Segment "
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/vcdx/access.c:472
5139 msgid "Track "
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5143 msgid "LID "
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292
5147 #: modules/access/vcdx/info.c:293
5148 msgid "Segment"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5152 msgid "VCD Format"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
5156 msgid "Album"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5160 msgid "Application"
5161 msgstr "Εφαρμογή"
5162
5163 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5164 msgid "Preparer"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5168 msgid "Vol #"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5172 msgid "Vol max #"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5176 msgid "Volume Set"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:436
5180 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1420
5181 msgid "Volume"
5182 msgstr "Ένταση ήχου"
5183
5184 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5185 msgid "Publisher"
5186 msgstr "Εκδότης"
5187
5188 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5189 msgid "System Id"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5193 msgid "Entries"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/vcdx/info.c:120
5197 msgid "First Entry Point"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/vcdx/info.c:124
5201 msgid "Last Entry Point"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/vcdx/info.c:125
5205 msgid "Track size (in sectors)"
5206 msgstr ""
5207
5208 #
5209 #: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
5210 #: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
5211 msgid "type"
5212 msgstr "είδος"
5213
5214 #: modules/access/vcdx/info.c:137
5215 msgid "end"
5216 msgstr "end"
5217
5218 #: modules/access/vcdx/info.c:140
5219 msgid "play list"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/vcdx/info.c:151
5223 msgid "extended selection list"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/vcdx/info.c:152
5227 msgid "selection list"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/vcdx/info.c:164
5231 msgid "unknown type"
5232 msgstr "άγνωστος τύπος"
5233
5234 #: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
5235 #: modules/access/vcdx/info.c:314
5236 msgid "List ID"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5240 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5244 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/vcdx/vcd.c:98
5248 msgid "(Super) Video CD"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5252 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5256 msgid "Use playback control?"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5260 #, fuzzy
5261 msgid ""
5262 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5263 "tracks."
5264 msgstr "από."
5265
5266 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5267 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5271 msgid ""
5272 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5273 "entry."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5277 msgid "Show extended VCD info?"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5281 msgid ""
5282 "Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
5283 "example playback control navigation."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5287 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5291 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access_filter/record.c:42
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Record directory"
5297 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
5298
5299 #: modules/access_filter/record.c:44
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5302 msgstr "από."
5303
5304 #: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Timeshift"
5307 msgstr "Θέση"
5308
5309 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5310 msgid "Dummy stream output"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5314 msgid "Dummy"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access_output/file.c:65
5318 msgid "Append to file"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access_output/file.c:66
5322 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access_output/file.c:70
5326 msgid "File stream output"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access_output/http.c:48
5330 msgid "Username"
5331 msgstr "Όνομα Χρήστη"
5332
5333 #: modules/access_output/http.c:49
5334 msgid ""
5335 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access_output/http.c:51
5339 msgid "Password"
5340 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
5341
5342 #: modules/access_output/http.c:52
5343 msgid ""
5344 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access_output/http.c:54
5348 msgid "Mime"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access_output/http.c:55
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5354 msgstr "από."
5355
5356 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
5357 msgid "Certificate file"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access_output/http.c:58
5361 #, fuzzy
5362 msgid ""
5363 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5364 "stream output"
5365 msgstr "από"
5366
5367 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
5368 msgid "Private key file"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access_output/http.c:61
5372 #, fuzzy
5373 msgid ""
5374 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5375 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5376 msgstr "από."
5377
5378 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
5379 msgid "Root CA file"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access_output/http.c:65
5383 #, fuzzy
5384 msgid ""
5385 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5386 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5387 "don't have one."
5388 msgstr "από."
5389
5390 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
5391 msgid "CRL file"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access_output/http.c:70
5395 msgid ""
5396 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5397 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access_output/http.c:75
5401 msgid "HTTP stream output"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:93
5405 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
5406 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
5407 msgid "HTTP"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
5411 msgid "Caching value (ms)"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access_output/udp.c:69
5415 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access_output/udp.c:72
5419 msgid "Group packets"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access_output/udp.c:73
5423 #, fuzzy
5424 msgid ""
5425 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5426 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5427 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5428 msgstr "από στις από στις."
5429
5430 #: modules/access_output/udp.c:78
5431 msgid "Late delay (ms)"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access_output/udp.c:79
5435 msgid ""
5436 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
5437 "a packet is allowed to be late."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access_output/udp.c:82
5441 msgid "Raw write"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access_output/udp.c:83
5445 msgid ""
5446 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5447 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5448 "order to improve streaming)."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access_output/udp.c:89
5452 msgid "UDP stream output"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5456 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459
5457 msgid "UDP"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5461 msgid ""
5462 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5463 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5464 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5465 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5466 "It works with any source format from mono to 5.1."
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5470 msgid "Characteristic dimension"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5474 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5478 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5482 msgid "Headphone effect"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5486 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5490 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5494 msgid "A/52 dynamic range compression"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5498 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5499 msgid ""
5500 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5501 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5502 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5503 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5507 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5508 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5512 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5516 msgid "DTS dynamic range compression"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5520 msgid "DTS"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5524 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5525 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5529 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5533 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5537 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5541 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5545 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5549 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5553 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5557 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5558 msgid "MPEG audio decoder"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5562 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5566 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5570 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5574 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5578 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5582 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5586 msgid "Equalizer preset"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5590 msgid "Bands gain"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5594 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5598 msgid "Two pass"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5602 msgid "Filter twice the audio"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5606 msgid "Global gain"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5610 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5614 msgid "Equalizer 10 bands"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5618 msgid "Flat"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5622 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5623 msgid "Classical"
5624 msgstr "Κλασσική"
5625
5626 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5627 msgid "Club"
5628 msgstr "Club"
5629
5630 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5631 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5632 msgid "Dance"
5633 msgstr "Χορευτική"
5634
5635 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5636 msgid "Full bass"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5640 msgid "Full bass and treble"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5644 msgid "Full treble"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5648 msgid "Headphones"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5652 msgid "Large Hall"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5656 msgid "Live"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5660 msgid "Party"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5664 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5665 msgid "Pop"
5666 msgstr "Ποπ"
5667
5668 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5669 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5670 msgid "Reggae"
5671 msgstr "Ρέγκε"
5672
5673 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5674 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5675 msgid "Rock"
5676 msgstr "Ροκ"
5677
5678 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5679 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5680 msgid "Ska"
5681 msgstr "Σκα"
5682
5683 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5684 msgid "Soft"
5685 msgstr "Soft"
5686
5687 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5688 msgid "Soft rock"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5692 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5693 msgid "Techno"
5694 msgstr "Techno"
5695
5696 #: modules/audio_filter/format.c:201
5697 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5701 msgid "Number of audio buffers"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5705 msgid ""
5706 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5707 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5708 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5712 msgid "Max level"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5716 msgid ""
5717 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5718 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5719 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
5723 msgid "Volume normalizer"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
5727 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
5731 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
5735 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
5736 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5740 msgid "audio filter for trivial resampling"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5744 msgid "audio filter for ugly resampling"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
5748 msgid "Float32 audio mixer"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
5752 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
5756 msgid "Trivial audio mixer"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
5760 msgid "default"
5761 msgstr "εξ ορισμού"
5762
5763 #: modules/audio_output/alsa.c:104
5764 msgid "ALSA audio output"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/audio_output/alsa.c:108
5768 #, fuzzy
5769 msgid "ALSA Device Name"
5770 msgstr "Όνομα"
5771
5772 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:87
5773 #: modules/audio_output/auhal.c:454 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5774 #: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
5775 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
5776 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
5777 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Audio Device"
5780 msgstr "Ήχος"
5781
5782 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463
5783 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
5784 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
5785 #: modules/audio_output/waveout.c:416
5786 msgid "Mono"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436
5790 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
5791 #: modules/audio_output/waveout.c:388
5792 msgid "2 Front 2 Rear"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400
5796 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
5797 #: modules/audio_output/waveout.c:369
5798 msgid "5.1"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509
5802 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
5803 msgid "A/52 over S/PDIF"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/audio_output/alsa.c:878
5807 msgid "Unknown soundcard"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/audio_output/arts.c:67
5811 msgid "aRts audio output"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/audio_output/auhal.c:88 modules/audio_output/coreaudio.c:218
5815 #, fuzzy
5816 msgid ""
5817 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5818 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5819 "playback."
5820 msgstr "Ήχος από."
5821
5822 #: modules/audio_output/auhal.c:94
5823 #, fuzzy
5824 msgid "HAL AudioUnit output"
5825 msgstr "Ήχος"
5826
5827 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
5828 msgid "CoreAudio output"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/audio_output/directx.c:210
5832 msgid "DirectX audio output"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
5836 msgid "3 Front 2 Rear"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/audio_output/esd.c:69
5840 msgid "EsounD audio output"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/audio_output/esd.c:72
5844 msgid "Esound server"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/audio_output/file.c:80
5848 msgid "Output format"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/audio_output/file.c:81
5852 msgid ""
5853 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5854 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/audio_output/file.c:84
5858 msgid "Output channels number"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/audio_output/file.c:85
5862 msgid ""
5863 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5864 "restrict the number of channels here."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/audio_output/file.c:88
5868 msgid "Add wave header"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/audio_output/file.c:89
5872 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/audio_output/file.c:106
5876 msgid "Output file"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/audio_output/file.c:107
5880 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/audio_output/file.c:110
5884 msgid "File audio output"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
5888 msgid "Roku HD1000 audio output"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/audio_output/oss.c:101
5892 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/audio_output/oss.c:103
5896 msgid ""
5897 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5898 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5899 "drivers, then you need to enable this option."
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/audio_output/oss.c:109
5903 msgid "Linux OSS audio output"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/audio_output/oss.c:114
5907 msgid "OSS DSP device"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
5911 msgid "Output device"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
5915 msgid "Portaudio identifier for the output device"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
5919 msgid "PORTAUDIO audio output"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/audio_output/sdl.c:69
5923 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/audio_output/waveout.c:133
5927 msgid "Use float32 output"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5931 #, fuzzy
5932 msgid ""
5933 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5934 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5935 msgstr "από."
5936
5937 #: modules/audio_output/waveout.c:140
5938 msgid "Win32 waveOut extension output"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/codec/a52.c:90
5942 msgid "A/52 parser"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/codec/a52.c:97
5946 msgid "A/52 audio packetizer"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/codec/adpcm.c:42
5950 msgid "ADPCM audio decoder"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/codec/araw.c:43
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5956 msgstr "Ήχος"
5957
5958 #: modules/codec/araw.c:52
5959 msgid "Raw audio encoder"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/codec/cinepak.c:38
5963 msgid "Cinepak video decoder"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5967 msgid "CMML annotations decoder"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/codec/cvdsub.c:46
5971 msgid "CVD subtitle decoder"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/codec/cvdsub.c:51
5975 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
5979 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
5980 msgid "Encoding quality"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/codec/dirac.c:68
5984 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/codec/dirac.c:73
5988 msgid "Dirac video decoder"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/codec/dirac.c:79
5992 msgid "Dirac video encoder"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
5996 msgid "DirectMedia Object decoder"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6000 msgid "DirectMedia Object encoder"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/codec/dts.c:91
6004 msgid "DTS parser"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/codec/dts.c:98
6008 msgid "DTS audio packetizer"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/codec/dvbsub.c:56
6012 msgid "DVB subtitles decoder"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/codec/dvbsub.c:64
6016 msgid "DVB subtitles encoder"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/codec/faad.c:38
6020 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6024 msgid "rd"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6028 msgid "bits"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6032 msgid "simple"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6036 msgid ""
6037 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6041 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6045 msgid "Decoding"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6049 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6053 msgid "Encoding"
6054 msgstr "Κωδικοποίηση"
6055
6056 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6057 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
6061 msgid "ffmpeg demuxer"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
6065 msgid "ffmpeg video filter"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6069 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6073 msgid "Direct rendering"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6077 msgid "Error resilience"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6081 msgid ""
6082 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6083 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6084 "can produce a lot of errors.\n"
6085 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6089 msgid "Workaround bugs"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6093 msgid ""
6094 "Try to fix some bugs\n"
6095 "1  autodetect\n"
6096 "2  old msmpeg4\n"
6097 "4  xvid interlaced\n"
6098 "8  ump4 \n"
6099 "16 no padding\n"
6100 "32 ac vlc\n"
6101 "64 Qpel chroma"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6105 #: modules/stream_out/transcode.c:132
6106 msgid "Hurry up"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6110 msgid ""
6111 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6112 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6113 "pictures."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6117 msgid "Post processing quality"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6121 msgid ""
6122 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6123 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6124 "looking pictures."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6128 msgid "Debug mask"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6132 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6136 msgid "Visualize motion vectors"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6140 msgid ""
6141 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6142 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6143 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6144 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6148 msgid "Low resolution decoding"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6152 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6156 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6160 msgid "Ratio of key frames"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6164 msgid ""
6165 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6166 "frame."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6170 msgid "Ratio of B frames"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6174 msgid ""
6175 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6176 "reference frames."
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6180 msgid "Video bitrate tolerance"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6184 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6188 msgid "Enable interlaced encoding"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6192 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6196 msgid "Enable pre motion estimation"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6200 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6204 msgid "Enable strict rate control"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6208 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6212 msgid "Rate control buffer size"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6216 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6220 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6224 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6228 msgid "I quantization factor"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6232 msgid ""
6233 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6234 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54
6238 msgid "Noise reduction"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6242 #, fuzzy
6243 msgid ""
6244 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6245 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6246 msgstr "στις."
6247
6248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6249 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
6253 msgid ""
6254 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6255 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6256 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
6260 msgid "Quality level"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
6264 msgid ""
6265 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6266 "(this can slow down the encoding very much)."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
6270 msgid ""
6271 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6272 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6273 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6274 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6278 msgid "Minimum video quantizer scale"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6282 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6286 msgid "Maximum video quantizer scale"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6290 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6294 msgid "Enable trellis quantization"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6298 msgid ""
6299 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6300 "coefficients)."
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6304 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6308 msgid ""
6309 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6310 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6314 msgid "Strict standard compliance"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6318 msgid ""
6319 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6320 "values: -1, 0, 1)."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:519
6324 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
6325 msgid "Post processing"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6329 msgid "1 (Lowest)"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6333 msgid "6 (Highest)"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/codec/flac.c:170
6337 msgid "Flac audio decoder"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/codec/flac.c:175
6341 msgid "Flac audio encoder"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/codec/flac.c:181
6345 msgid "Flac audio packetizer"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/codec/libmpeg2.c:93
6349 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/codec/lpcm.c:82
6353 msgid "Linear PCM audio decoder"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/codec/lpcm.c:87
6357 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/codec/mash.cpp:65
6361 msgid "Video decoder using openmash"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6365 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6369 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/codec/png.c:54
6373 msgid "PNG video decoder"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/codec/quicktime.c:59
6377 msgid "QuickTime library decoder"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6381 msgid "Pseudo raw video decoder"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6385 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/codec/speex.c:105
6389 msgid "Speex audio decoder"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/codec/speex.c:110
6393 msgid "Speex audio packetizer"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/codec/speex.c:115
6397 msgid "Speex audio encoder"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
6401 msgid "Speex comment"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/codec/speex.c:551
6405 msgid "Mode"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6409 msgid "DVD subtitles decoder"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6413 msgid "DVD subtitles packetizer"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/codec/subsdec.c:86
6417 msgid "Subtitles text encoding"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/codec/subsdec.c:87
6421 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
6425 msgid "Subtitles justification"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/codec/subsdec.c:89
6429 msgid "Set the justification of subtitles"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/codec/subsdec.c:93
6433 msgid "Text subtitles decoder"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/codec/svcdsub.c:51
6437 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/codec/svcdsub.c:52
6441 msgid "SVCD subtitles"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/codec/svcdsub.c:62
6445 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/codec/tarkin.c:75
6449 msgid "Tarkin decoder module"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129
6453 msgid ""
6454 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6455 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/codec/theora.c:99
6459 msgid "Theora video decoder"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/codec/theora.c:105
6463 msgid "Theora video packetizer"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/codec/theora.c:111
6467 msgid "Theora video encoder"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/codec/theora.c:512
6471 msgid "Theora comment"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/codec/twolame.c:52
6475 msgid ""
6476 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6477 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/codec/twolame.c:55
6481 msgid "Stereo mode"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/codec/twolame.c:57
6485 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/codec/twolame.c:58
6489 msgid "VBR mode"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/codec/twolame.c:60
6493 msgid "By default the encoding is CBR."
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/codec/twolame.c:61
6497 msgid "Psycho-acoustic model"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/codec/twolame.c:63
6501 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/codec/twolame.c:67
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Libtwolame audio encoder"
6507 msgstr "Ήχος"
6508
6509 #: modules/codec/vorbis.c:131
6510 msgid "Maximum encoding bitrate"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/codec/vorbis.c:133
6514 msgid ""
6515 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6516 "applications."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/codec/vorbis.c:135
6520 msgid "Minimum encoding bitrate"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/codec/vorbis.c:137
6524 msgid ""
6525 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6526 "fixed-size channel."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/codec/vorbis.c:139
6530 msgid "CBR encoding"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/codec/vorbis.c:141
6534 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/codec/vorbis.c:145
6538 msgid "Vorbis audio decoder"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/codec/vorbis.c:156
6542 msgid "Vorbis audio packetizer"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/codec/vorbis.c:163
6546 msgid "Vorbis audio encoder"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/codec/vorbis.c:586
6550 msgid "Vorbis comment"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/codec/x264.c:42
6554 msgid "Quantizer parameter"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/codec/x264.c:44
6558 msgid ""
6559 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6560 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/codec/x264.c:47
6564 msgid "Minimum quantizer parameter"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/codec/x264.c:48
6568 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/codec/x264.c:51
6572 msgid "Maximum quantizer parameter"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/codec/x264.c:52
6576 msgid "Maximum quantizer parameter."
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/codec/x264.c:54
6580 msgid "Enable CABAC"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/codec/x264.c:55
6584 msgid ""
6585 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6586 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/codec/x264.c:59
6590 msgid "Enable loop filter"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/codec/x264.c:60
6594 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/codec/x264.c:62
6598 msgid "Analyse mode"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/codec/x264.c:63
6602 msgid "This selects the analysing mode."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/codec/x264.c:65
6606 msgid "Bitrate tolerance"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/codec/x264.c:66
6610 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/codec/x264.c:69
6614 msgid "Maximum local bitrate"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/codec/x264.c:70
6618 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/codec/x264.c:72
6622 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/codec/x264.c:73
6626 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/codec/x264.c:76
6630 msgid "Initial buffer occupancy"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/codec/x264.c:77
6634 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/codec/x264.c:80
6638 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/codec/x264.c:81
6642 #, fuzzy
6643 msgid ""
6644 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
6645 "cost of seeking precision."
6646 msgstr "στις."
6647
6648 #: modules/codec/x264.c:84
6649 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/codec/x264.c:85
6653 msgid ""
6654 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6655 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6656 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6657 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6658 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
6659 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
6660 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/codec/x264.c:94
6664 msgid "B frames"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/codec/x264.c:95
6668 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/codec/x264.c:98
6672 msgid "B pyramid"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/codec/x264.c:99
6676 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/codec/x264.c:102
6680 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/codec/x264.c:103
6684 msgid ""
6685 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
6686 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
6687 "values."
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/codec/x264.c:107
6691 msgid "Scene-cut detection."
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/codec/x264.c:108
6695 msgid ""
6696 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
6697 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
6698 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
6699 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
6700 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
6701 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/codec/x264.c:116
6705 msgid "Sub-pixel refinement quality."
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/codec/x264.c:117
6709 msgid ""
6710 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
6711 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
6712 "quality)."
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/codec/x264.c:124
6716 msgid "all"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/codec/x264.c:124
6720 #, fuzzy
6721 msgid "normal"
6722 msgstr "_Κανονικό"
6723
6724 #: modules/codec/x264.c:124
6725 msgid "fast"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/codec/x264.c:127
6729 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/control/corba/corba.c:687
6733 msgid "Corba control"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/control/corba/corba.c:689
6737 msgid "corba control module"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/control/gestures.c:77
6741 msgid "Motion threshold (10-100)"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/control/gestures.c:79
6745 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/control/gestures.c:82
6749 msgid "Trigger button"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/control/gestures.c:84
6753 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/control/gestures.c:87
6757 msgid "Middle"
6758 msgstr "Μεσαίο"
6759
6760 #: modules/control/gestures.c:90
6761 msgid "Gestures"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/control/gestures.c:97
6765 msgid "Mouse gestures control interface"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/control/hotkeys.c:83
6769 msgid "Playlist bookmark 1"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/control/hotkeys.c:84
6773 msgid "Playlist bookmark 2"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/control/hotkeys.c:85
6777 msgid "Playlist bookmark 3"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/control/hotkeys.c:86
6781 msgid "Playlist bookmark 4"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/control/hotkeys.c:87
6785 msgid "Playlist bookmark 5"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/control/hotkeys.c:88
6789 msgid "Playlist bookmark 6"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/control/hotkeys.c:89
6793 msgid "Playlist bookmark 7"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/control/hotkeys.c:90
6797 msgid "Playlist bookmark 8"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/control/hotkeys.c:91
6801 msgid "Playlist bookmark 9"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/control/hotkeys.c:92
6805 msgid "Playlist bookmark 10"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/control/hotkeys.c:94
6809 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/control/hotkeys.c:97
6813 msgid "Hotkeys management interface"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/control/hotkeys.c:512
6817 #, fuzzy, c-format
6818 msgid "Audio track: %s"
6819 msgstr "Ήχος"
6820
6821 #: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554
6822 #, c-format
6823 msgid "Subtitle track: %s"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/control/hotkeys.c:526
6827 msgid "N/A"
6828 msgstr "N/A"
6829
6830 #: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
6831 msgid "Host address"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/control/http.c:78
6835 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
6839 msgid "Source directory"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/control/http.c:82
6843 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/control/http.c:85
6847 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/control/http.c:87
6851 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/control/http.c:90
6855 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/control/http.c:94
6859 msgid "HTTP remote control interface"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/control/http.c:99
6863 msgid "HTTP SSL"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/control/joystick.c:135
6867 msgid "Motion threshold"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/control/joystick.c:137
6871 msgid ""
6872 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6873 ">32767)."
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/control/joystick.c:140
6877 msgid "Joystick device"
6878 msgstr "Συσκευή χειριστηρίου"
6879
6880 #: modules/control/joystick.c:142
6881 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/control/joystick.c:144
6885 msgid "Repeat time (ms)"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/control/joystick.c:146
6889 msgid ""
6890 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6891 "milliseconds."
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/control/joystick.c:149
6895 msgid "Wait time (ms)"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/control/joystick.c:151
6899 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/control/joystick.c:153
6903 msgid "Max seek interval (seconds)"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/control/joystick.c:155
6907 #, fuzzy
6908 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6909 msgstr "στις."
6910
6911 #: modules/control/joystick.c:157
6912 msgid "Action mapping"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/control/joystick.c:158
6916 msgid "Allows you to remap the actions."
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/control/joystick.c:175
6920 msgid "Joystick control interface"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/control/lirc.c:58
6924 msgid "Infrared remote control interface"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/control/netsync.c:81
6928 msgid "Act as master for network synchronisation"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/control/netsync.c:82
6932 msgid ""
6933 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6934 "network synchronisation."
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/control/netsync.c:85
6938 msgid "Master client ip address"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/control/netsync.c:86
6942 msgid ""
6943 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6944 "network synchronisation."
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/control/netsync.c:90
6948 msgid "Netsync"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/control/netsync.c:91
6952 msgid "Network synchronisation"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/control/ntservice.c:39
6956 msgid "Install Windows Service"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/control/ntservice.c:41
6960 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/control/ntservice.c:42
6964 msgid "Uninstall Windows Service"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/control/ntservice.c:44
6968 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/control/ntservice.c:45
6972 msgid "Display name of the Service"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/control/ntservice.c:47
6976 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/control/ntservice.c:48
6980 msgid "Configuration options"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/control/ntservice.c:50
6984 #, fuzzy
6985 msgid ""
6986 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
6987 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
6988 "time so the Service is properly configured."
6989 msgstr "από στις."
6990
6991 #: modules/control/ntservice.c:55
6992 #, fuzzy
6993 msgid ""
6994 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6995 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6996 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6997 "are: logger, sap, rc, http)"
6998 msgstr "από στις"
6999
7000 #: modules/control/ntservice.c:61
7001 #, fuzzy
7002 msgid "NT Service"
7003 msgstr "Υπηρεσίες"
7004
7005 #: modules/control/ntservice.c:62
7006 msgid "Windows Service interface"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/control/rc.c:124
7010 msgid "Show stream position"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/control/rc.c:125
7014 msgid ""
7015 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/control/rc.c:128
7019 msgid "Fake TTY"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/control/rc.c:129
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7025 msgstr "κανονική είσοδος."
7026
7027 #: modules/control/rc.c:131
7028 msgid "UNIX socket command input"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/control/rc.c:132
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7034 msgstr "κανονική είσοδος."
7035
7036 #: modules/control/rc.c:135
7037 msgid "TCP command input"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/control/rc.c:136
7041 #, fuzzy
7042 msgid ""
7043 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7044 "port the interface will bind to."
7045 msgstr "κανονική είσοδος."
7046
7047 #: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7048 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/control/rc.c:142
7052 msgid ""
7053 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7054 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7055 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/control/rc.c:149
7059 #, fuzzy
7060 msgid "RC"
7061 msgstr "C"
7062
7063 #: modules/control/rc.c:152
7064 msgid "Remote control interface"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/control/rc.c:289
7068 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/control/rc.c:671
7072 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/control/rc.c:673
7076 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/control/rc.c:674
7080 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/control/rc.c:675
7084 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/control/rc.c:676
7088 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/control/rc.c:677
7092 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/control/rc.c:678
7096 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/control/rc.c:679
7100 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/control/rc.c:680
7104 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/control/rc.c:681
7108 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/control/rc.c:682
7112 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/control/rc.c:683
7116 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/control/rc.c:684
7120 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/control/rc.c:685
7124 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/control/rc.c:687
7128 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/control/rc.c:688
7132 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/control/rc.c:689
7136 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/control/rc.c:690
7140 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/control/rc.c:691
7144 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/control/rc.c:692
7148 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/control/rc.c:694
7152 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/control/rc.c:695
7156 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/control/rc.c:696
7160 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/control/rc.c:697
7164 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/control/rc.c:698
7168 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/control/rc.c:703
7172 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/control/rc.c:704
7176 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/control/rc.c:705
7180 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/control/rc.c:706
7184 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/control/rc.c:707
7188 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/control/rc.c:708
7192 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/control/rc.c:709
7196 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/control/rc.c:710
7200 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/control/rc.c:712
7204 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/control/rc.c:713
7208 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/control/rc.c:714
7212 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/control/rc.c:715
7216 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/control/rc.c:716
7220 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/control/rc.c:717
7224 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/control/rc.c:718
7228 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/control/rc.c:720
7232 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/control/rc.c:721
7236 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/control/rc.c:722
7240 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/control/rc.c:723
7244 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/control/rc.c:724
7248 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/control/rc.c:726
7252 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/control/rc.c:727
7256 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/control/rc.c:728
7260 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/control/rc.c:729
7264 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/control/rc.c:730
7268 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/control/rc.c:731
7272 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/control/rc.c:732
7276 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/control/rc.c:733
7280 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/control/rc.c:734
7284 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/control/rc.c:735
7288 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/control/rc.c:736
7292 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/control/rc.c:737
7296 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/control/rc.c:740
7300 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/control/rc.c:741
7304 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/control/rc.c:742
7308 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/control/rc.c:743
7312 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/control/rc.c:745
7316 msgid "+----[ end of help ]\n"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/control/rc.c:775
7320 #, c-format
7321 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/control/showintf.c:62
7325 msgid "Threshold"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/control/showintf.c:63
7329 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/control/showintf.c:70
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Interface showing control interface"
7335 msgstr "Διασύνδεση"
7336
7337 #: modules/control/telnet.c:79
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Telnet Interface port"
7340 msgstr "Διασύνδεση"
7341
7342 #: modules/control/telnet.c:80
7343 msgid "Default to 4212"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/control/telnet.c:81
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Telnet Interface password"
7349 msgstr "Διασύνδεση"
7350
7351 #: modules/control/telnet.c:82
7352 msgid "Default to admin"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/control/telnet.c:92
7356 #, fuzzy
7357 msgid "VLM remote control interface"
7358 msgstr "Διασύνδεση"
7359
7360 #: modules/demux/a52.c:44
7361 msgid "Raw A/52 demuxer"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/demux/aiff.c:45
7365 msgid "AIFF demuxer"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7369 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/demux/au.c:46
7373 msgid "AU demuxer"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7377 msgid "Force interleaved method"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7381 msgid "Force index creation"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7385 msgid ""
7386 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/demux/avi/avi.c:52
7390 msgid "AVI demuxer"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/demux/demuxdump.c:37
7394 msgid "Filename of dump"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7398 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/demux/demuxdump.c:40
7402 msgid "Append"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/demux/demuxdump.c:42
7406 msgid ""
7407 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7408 "be overwritten."
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/demux/demuxdump.c:52
7412 msgid "Filedump demuxer"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/demux/dts.c:40
7416 msgid "Raw DTS demuxer"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/demux/flac.c:38
7420 msgid "FLAC demuxer"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
7424 msgid ""
7425 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
7426 "should be set in millisecond units."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7430 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
7434 msgid ""
7435 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7436 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7437 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
7441 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
7445 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
7449 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/demux/m3u.c:68
7453 msgid "Playlist metademux"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
7457 msgid "Frames per Second"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7461 msgid ""
7462 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7463 "live."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/demux/mjpeg.c:49
7467 msgid "JPEG camera demuxer"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/demux/mkv.cpp:385
7471 msgid "Matroska stream demuxer"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/demux/mkv.cpp:392
7475 msgid "Ordered chapters"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/demux/mkv.cpp:393
7479 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/demux/mkv.cpp:396
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Chapter codecs"
7485 msgstr "Άλλα"
7486
7487 #: modules/demux/mkv.cpp:397
7488 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
7492 msgid "Seek based on percent not time."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/demux/mkv.cpp:404
7496 msgid "Dummy Elements"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/demux/mkv.cpp:405
7500 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/demux/mkv.cpp:2944
7504 msgid "---  DVD Menu"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/demux/mkv.cpp:2950
7508 msgid "First Played"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/demux/mkv.cpp:2952
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Video Manager"
7514 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
7515
7516 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
7517 #
7518 #: modules/demux/mkv.cpp:2958
7519 #, fuzzy
7520 msgid "----- Title"
7521 msgstr "Τίτλος"
7522
7523 #: modules/demux/mkv.cpp:4625
7524 msgid "Segment filename"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/demux/mkv.cpp:4629
7528 msgid "Muxing application"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/demux/mkv.cpp:4633
7532 msgid "Writing application"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/demux/mod.c:49
7536 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/demux/mod.c:56
7540 msgid "Reverb"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/demux/mod.c:57
7544 msgid "Reverb level (0-100)"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/demux/mod.c:57
7548 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/demux/mod.c:58
7552 msgid "Reverb delay (ms)"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/demux/mod.c:58
7556 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/demux/mod.c:60
7560 msgid "Mega bass"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/demux/mod.c:61
7564 msgid "Mega bass level (0-100)"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/demux/mod.c:61
7568 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/demux/mod.c:62
7572 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/demux/mod.c:62
7576 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/demux/mod.c:64
7580 msgid "Surround"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/demux/mod.c:65
7584 msgid "Surround level (0-100)"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/demux/mod.c:65
7588 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/demux/mod.c:66
7592 msgid "Surround delay (ms)"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/demux/mod.c:66
7596 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
7600 msgid "MP4 stream demuxer"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
7606 msgstr "από."
7607
7608 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
7609 msgid "H264 video demuxer"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
7613 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
7617 msgid "MPEG-4 video demuxer"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
7621 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
7625 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/demux/nsv.c:45
7629 msgid "NullSoft demuxer"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/demux/nuv.c:46
7633 msgid "Nuv demuxer"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/demux/ogg.c:43
7637 msgid "Ogg stream demuxer"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/demux/playlist/b4s.c:339
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Listeners"
7643 msgstr "Φίλτρα"
7644
7645 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
7646 msgid "Old playlist open"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
7650 msgid "Native playlist import"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/demux/playlist/playlist.c:54
7654 msgid "M3U playlist import"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
7658 msgid "PLS playlist import"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
7662 msgid "B4S playlist import"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
7666 msgid "PS demuxer"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/demux/pva.c:43
7670 msgid "PVA demuxer"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/demux/rawdv.c:39
7674 msgid "raw DV demuxer"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/demux/real.c:39
7678 msgid "Real demuxer"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/demux/sgimb.c:113
7682 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/demux/subtitle.c:62
7686 msgid "Text subtitles demux"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
7690 msgid "Frames per second"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/demux/subtitle.c:70
7694 msgid "Subtitles delay"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/demux/ts.c:81
7698 msgid "Extra PMT"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/demux/ts.c:83
7702 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/demux/ts.c:85
7706 msgid "Set id of ES to PID"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/demux/ts.c:86
7710 msgid "set id of es to pid"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/demux/ts.c:88
7714 msgid "Fast udp streaming"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/demux/ts.c:90
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7720 msgstr "από"
7721
7722 #: modules/demux/ts.c:92 modules/demux/ts.c:93
7723 msgid "MTU for out mode"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/demux/ts.c:95 modules/demux/ts.c:96
7727 msgid "CSA ck"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/demux/ts.c:98
7731 msgid "Silent mode"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/demux/ts.c:99
7735 msgid "do not complain on encrypted PES"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/demux/ts.c:101
7739 msgid "CAPMT System ID"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/demux/ts.c:102
7743 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/demux/ts.c:105
7747 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/demux/ty.c:70
7751 msgid "TY Stream audio/video demux"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
7755 msgid "Blues"
7756 msgstr "Μπλουζ"
7757
7758 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
7759 msgid "Classic rock"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
7763 msgid "Country"
7764 msgstr "Κάντρυ"
7765
7766 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
7767 msgid "Disco"
7768 msgstr "Ντίσκο"
7769
7770 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
7771 msgid "Funk"
7772 msgstr "Φανκ"
7773
7774 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
7775 msgid "Grunge"
7776 msgstr "Grunge"
7777
7778 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
7779 msgid "Hip-Hop"
7780 msgstr "Χιπ-Χοπ"
7781
7782 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
7783 msgid "Jazz"
7784 msgstr "Τζαζ"
7785
7786 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
7787 msgid "Metal"
7788 msgstr "Metal"
7789
7790 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
7791 msgid "New Age"
7792 msgstr "New Age"
7793
7794 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
7795 msgid "Oldies"
7796 msgstr "Oldies"
7797
7798 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
7799 msgid "R&B"
7800 msgstr "R&B"
7801
7802 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
7803 msgid "Rap"
7804 msgstr "Ραπ"
7805
7806 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
7807 msgid "Industrial"
7808 msgstr "Βιομηχανικό"
7809
7810 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
7811 msgid "Alternative"
7812 msgstr "Εναλλακτικό"
7813
7814 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
7815 msgid "Death metal"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
7819 msgid "Pranks"
7820 msgstr "Pranks"
7821
7822 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
7823 msgid "Soundtrack"
7824 msgstr "Κινηματογραφική Μουσική"
7825
7826 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
7827 msgid "Euro-Techno"
7828 msgstr "Euro-Techno"
7829
7830 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7831 msgid "Ambient"
7832 msgstr "Ambient"
7833
7834 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7835 msgid "Trip-Hop"
7836 msgstr "Trip-Hop"
7837
7838 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7839 msgid "Vocal"
7840 msgstr "Vocal"
7841
7842 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7843 msgid "Jazz+Funk"
7844 msgstr "Τζαζ+Φανκ"
7845
7846 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7847 msgid "Fusion"
7848 msgstr "Fusion"
7849
7850 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7851 msgid "Trance"
7852 msgstr "Τρανς"
7853
7854 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7855 msgid "Instrumental"
7856 msgstr "Οργανική"
7857
7858 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7859 msgid "Acid"
7860 msgstr "Acid"
7861
7862 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7863 msgid "House"
7864 msgstr "House"
7865
7866 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7867 msgid "Game"
7868 msgstr "Παιχνίδι"
7869
7870 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7871 msgid "Sound clip"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7875 msgid "Gospel"
7876 msgstr "Γκόσπελ"
7877
7878 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7879 msgid "Noise"
7880 msgstr "Θόρυβος"
7881
7882 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7883 msgid "Alternative rock"
7884 msgstr ""
7885
7886 #  groups
7887 #  max 24 chars
7888 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7889 msgid "Bass"
7890 msgstr "Μπάσα "
7891
7892 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7893 msgid "Soul"
7894 msgstr "Σόουλ"
7895
7896 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7897 msgid "Punk"
7898 msgstr "Πανκ"
7899
7900 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7901 msgid "Space"
7902 msgstr "Space"
7903
7904 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7905 msgid "Meditative"
7906 msgstr "Meditative"
7907
7908 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7909 msgid "Instrumental pop"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7913 msgid "Instrumental rock"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7917 msgid "Ethnic"
7918 msgstr "Έθνικ"
7919
7920 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7921 msgid "Gothic"
7922 msgstr "Γκόθικ"
7923
7924 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7925 msgid "Darkwave"
7926 msgstr "Darkwave"
7927
7928 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7929 msgid "Techno-Industrial"
7930 msgstr "Techno-Industrial"
7931
7932 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7933 msgid "Electronic"
7934 msgstr "Electronic"
7935
7936 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7937 msgid "Pop-Folk"
7938 msgstr "Pop-Folk"
7939
7940 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7941 msgid "Eurodance"
7942 msgstr "Eurodance"
7943
7944 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7945 msgid "Dream"
7946 msgstr "Dream"
7947
7948 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7949 msgid "Southern rock"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7953 msgid "Comedy"
7954 msgstr "Comedy"
7955
7956 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7957 msgid "Cult"
7958 msgstr "Cult"
7959
7960 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7961 msgid "Gangsta"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7965 msgid "Top 40"
7966 msgstr "Τοπ 40"
7967
7968 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7969 msgid "Christian rap"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7973 msgid "Pop/funk"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7977 msgid "Jungle"
7978 msgstr "Jungle"
7979
7980 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7981 msgid "Native American"
7982 msgstr "Native American"
7983
7984 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7985 msgid "Cabaret"
7986 msgstr "Cabaret"
7987
7988 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7989 msgid "New wave"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7993 msgid "Psychedelic"
7994 msgstr "Ψυχεδέλεια"
7995
7996 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7997 msgid "Rave"
7998 msgstr "Rave"
7999
8000 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8001 msgid "Showtunes"
8002 msgstr "Εμφάνιση tunes"
8003
8004 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8005 msgid "Trailer"
8006 msgstr "Τραίηλερ"
8007
8008 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8009 msgid "Lo-Fi"
8010 msgstr "Lo-Fi"
8011
8012 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8013 msgid "Tribal"
8014 msgstr "Tribal"
8015
8016 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8017 msgid "Acid punk"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8021 msgid "Acid jazz"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8025 msgid "Polka"
8026 msgstr "Πόλκα"
8027
8028 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8029 msgid "Retro"
8030 msgstr "Retro"
8031
8032 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8033 msgid "Musical"
8034 msgstr "Μιούζικαλ"
8035
8036 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8037 msgid "Rock & roll"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8041 msgid "Hard rock"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8045 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/demux/vobsub.c:48
8049 msgid "Vobsub subtitles demux"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/demux/voc.c:42
8053 msgid "VOC demuxer"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/demux/wav.c:42
8057 msgid "WAV demuxer"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/demux/xa.c:42
8061 msgid "XA demuxer"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8065 msgid "Use DVD Menus"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8069 msgid "BeOS standard API interface"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8073 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8077 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
8078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
8079 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
8080 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:117
8081 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
8082 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
8083 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
8084 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212
8085 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208
8086 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
8087 msgid "Cancel"
8088 msgstr "Ακύρωση"
8089
8090 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8091 #
8092 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8093 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8094 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479
8095 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311
8096 msgid "Open"
8097 msgstr "Άνοιγμα"
8098
8099 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
8100 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
8101 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189
8102 msgid "Preferences"
8103 msgstr "Προτιμήσεις"
8104
8105 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
8106 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
8107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
8108 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
8109 #: modules/gui/macosx/intf.m:441 modules/gui/macosx/intf.m:529
8110 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
8111 msgid "Messages"
8112 msgstr "Μηνύματα"
8113
8114 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
8115 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
8116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:439
8117 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8118 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1126
8119 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
8120 msgid "Open File"
8121 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
8122
8123 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
8124 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
8125 msgid "Open Disc"
8126 msgstr "Άνοιγμα Δίσκου"
8127
8128 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
8129 msgid "Open Subtitles"
8130 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
8131
8132 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
8133 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
8134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
8135 msgid "About"
8136 msgstr "Περί"
8137
8138 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
8139 msgid "Prev Title"
8140 msgstr "Προηγ. Τίτλος"
8141
8142 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
8143 msgid "Next Title"
8144 msgstr "Επόμ. Τίτλος"
8145
8146 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
8147 msgid "Go to Title"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
8151 msgid "Go to Chapter"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8155 msgid "Speed"
8156 msgstr "Ταχύτητα"
8157
8158 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:522
8159 msgid "Window"
8160 msgstr "Παράθυρο"
8161
8162 # #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8163 # 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
8164 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8165 #
8166 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
8167 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
8168 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
8169 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
8170 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
8171 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
8172 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
8173 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
8174 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
8175 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
8176 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209
8177 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205
8178 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
8179 msgid "OK"
8180 msgstr "Εντάξει"
8181
8182 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
8183 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8184 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείων Πολυμέσων"
8185
8186 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
8187 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8188 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείου Υποτίτλων"
8189
8190 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8191 msgid "Drop files to play"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8195 msgid "playlist"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8199 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
8200 msgid "Close"
8201 msgstr "Κλείσιμο"
8202
8203 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8204 # #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
8205 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
8206 #
8207 # #-#-#-#-#  fpm-el.po (fpm 1.0)  #-#-#-#-#
8208 #
8209 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
8210 #
8211 # #-#-#-#-#  gimp-el.po (gimp 1.3.2)  #-#-#-#-#
8212 #
8213 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
8214 #
8215 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
8216 #
8217 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
8218 #
8219 # #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
8220 #
8221 # #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
8222 #
8223 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
8224 #
8225 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
8226 #
8227 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
8228 #
8229 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8230 #
8231 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:463
8232 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
8233 msgid "Edit"
8234 msgstr "Επεξεργασία"
8235
8236 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:468
8237 #: modules/gui/macosx/playlist.m:231
8238 msgid "Select All"
8239 msgstr "Επιλογή Όλων"
8240
8241 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8242 msgid "Select None"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8246 msgid "Sort Reverse"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Sort by Name"
8252 msgstr "από Όνομα"
8253
8254 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Sort by Path"
8257 msgstr "από"
8258
8259 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8260 msgid "Randomize"
8261 msgstr ""
8262
8263 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8264 #
8265 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
8266 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8267 msgid "Remove"
8268 msgstr "Αφαίρεση"
8269
8270 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8271 msgid "Remove All"
8272 msgstr ""
8273
8274 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8275 # #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
8276 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
8277 #
8278 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
8279 #
8280 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
8281 #
8282 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
8283 #
8284 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
8285 #
8286 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
8287 #
8288 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8289 msgid "View"
8290 msgstr "Προβολή"
8291
8292 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Path"
8295 msgstr "_Θέση:"
8296
8297 # #-#-#-#-#  gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el)  #-#-#-#-#
8298 # #-#-#-#-#  atomix-el.po (atomix 1.0)  #-#-#-#-#
8299 #
8300 # #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
8301 #
8302 # #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
8303 #
8304 # #-#-#-#-#  bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-#
8305 #
8306 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
8307 #
8308 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
8309 #
8310 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
8311 #
8312 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
8313 #
8314 # #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
8315 #
8316 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
8317 #
8318 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
8319 #
8320 # #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
8321 #
8322 # #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
8323 #
8324 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
8325 #
8326 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
8327 #
8328 # #-#-#-#-#  pong-el.po (pong 0.7)  #-#-#-#-#
8329 #
8330 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
8331 #
8332 # #-#-#-#-#  ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0)  #-#-#-#-#
8333 #
8334 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8335 #
8336 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
8337 #
8338 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8339 #
8340 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
8341 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:236
8342 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
8343 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
8344 msgid "Name"
8345 msgstr "Όνομα"
8346
8347 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
8348 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
8349 msgid "Apply"
8350 msgstr "Εφαρμογή"
8351
8352 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8353 #
8354 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:263
8355 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
8356 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:404
8357 #: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213
8358 msgid "Save"
8359 msgstr "Αποθήκευση"
8360
8361 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:267
8362 msgid "Defaults"
8363 msgstr "Προεπιλογές"
8364
8365 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Show Interface"
8368 msgstr "Διασύνδεση"
8369
8370 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
8371 msgid "50%"
8372 msgstr "50%"
8373
8374 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
8375 msgid "100%"
8376 msgstr "100%"
8377
8378 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
8379 msgid "200%"
8380 msgstr "200%"
8381
8382 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
8383 msgid "Vertical Sync"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
8387 msgid "Correct Aspect Ratio"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
8391 msgid "Stay On Top"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
8395 msgid "Take Screen Shot"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
8399 msgid "Show tooltips"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
8403 msgid "Show tooltips for configuration options."
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
8407 msgid "Show text on toolbar buttons"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
8411 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
8415 msgid "Maximum height for the configuration windows"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
8419 msgid ""
8420 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
8421 "preferences menu will occupy."
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Interface default search path"
8427 msgstr "Διασύνδεση"
8428
8429 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
8430 msgid ""
8431 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8432 "when looking for a file."
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
8436 msgid "GNOME interface"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
8440 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
8441 msgid "_Open File..."
8442 msgstr ""
8443
8444 # #-#-#-#-#  eog.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8445 #
8446 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
8447 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
8448 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
8449 msgid "Open a file"
8450 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
8451
8452 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
8453 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
8454 msgid "Open _Disc..."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
8458 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
8459 msgid "Open Disc Media"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
8463 msgid "_Network stream..."
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
8467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
8468 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
8469 msgid "Select a network stream"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
8473 msgid "_Eject Disc"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
8477 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
8478 msgid "Eject disc"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
8482 msgid "_Hide interface"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
8486 msgid "Progr_am"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
8490 msgid "Choose the program"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
8494 msgid "_Title"
8495 msgstr "_Τίτλος"
8496
8497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
8498 msgid "Choose title"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
8502 msgid "_Chapter"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
8506 msgid "Choose chapter"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
8510 msgid "_Playlist..."
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
8514 msgid "Open the playlist window"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
8518 #, fuzzy
8519 msgid "_Modules..."
8520 msgstr "Αρθρώματα."
8521
8522 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
8523 msgid "Open the module manager"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
8527 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
8528 msgid "Messages..."
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
8532 msgid "Open the messages window"
8533 msgstr ""
8534
8535 #
8536 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
8537 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
8538 msgid "_Language"
8539 msgstr "Γ_λώσσα"
8540
8541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
8542 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
8543 msgid "Select audio channel"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
8547 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:491
8548 msgid "Volume Up"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
8552 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:492
8553 msgid "Volume Down"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
8557 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
8558 msgid "_Subtitles"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
8562 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
8563 msgid "Select subtitles channel"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
8567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
8568 msgid "_Fullscreen"
8569 msgstr "_Πλήρης Οθόνη"
8570
8571 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
8572 #, fuzzy
8573 msgid "_Audio"
8574 msgstr "Ήχος"
8575
8576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
8577 msgid "_Video"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
8581 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:426
8582 #: modules/gui/macosx/intf.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:1108
8583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
8584 msgid "VLC media player"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
8588 msgid "Open disc"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
8592 msgid "Net"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
8596 msgid "Sat"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
8600 msgid "Open a satellite card"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
8604 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
8605 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
8606 msgid "Back"
8607 msgstr "Πίσω"
8608
8609 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
8610 msgid "Go backward"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
8614 msgid "Stop stream"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
8618 msgid "Eject"
8619 msgstr "Εξαγωγή"
8620
8621 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
8622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
8623 #: modules/gui/macosx/intf.m:431 modules/gui/macosx/intf.m:471
8624 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:1207
8625 #: modules/gui/macosx/intf.m:1208 modules/gui/macosx/intf.m:1209
8626 #: modules/gui/macosx/playlist.m:229 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
8627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481
8628 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1272
8629 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
8630 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
8631 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
8632 msgid "Play"
8633 msgstr "Αναπαραγωγή"
8634
8635 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
8636 msgid "Play stream"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
8640 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
8641 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1199
8642 #: modules/gui/macosx/intf.m:1200 modules/gui/macosx/intf.m:1201
8643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
8644 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
8645 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1266
8646 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238
8647 #: modules/visualization/xosd.c:239
8648 #, c-format
8649 msgid "Pause"
8650 msgstr "Παύση"
8651
8652 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
8653 msgid "Pause stream"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
8657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
8658 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
8659 msgid "Slow"
8660 msgstr "Αργή"
8661
8662 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
8663 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:486
8664 msgid "Play slower"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
8668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
8669 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
8670 msgid "Fast"
8671 msgstr "Γρήγορη"
8672
8673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
8674 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:487
8675 msgid "Play faster"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
8679 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
8680 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:936
8681 msgid "Open playlist"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
8685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
8686 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
8687 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
8688 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
8689 msgid "Prev"
8690 msgstr "Προηγ"
8691
8692 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
8693 msgid "Previous file"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
8697 msgid "Next file"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
8701 msgid "Title:"
8702 msgstr "Τίτλος:"
8703
8704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
8705 msgid "Select previous title"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
8709 msgid "Chapter:"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
8713 msgid "Select previous chapter"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
8717 msgid "Select next chapter"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
8721 msgid "No server"
8722 msgstr ""
8723
8724 # #-#-#-#-#  ggv.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8725 # Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
8726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
8727 msgid "Toggle fullscreen mode"
8728 msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
8729
8730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
8731 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
8732 msgid "_Network Stream..."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
8736 msgid "_Jump..."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
8740 msgid "Got directly so specified point"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
8744 msgid "Switch program"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
8748 msgid "_Navigation"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
8752 msgid "Navigate through titles and chapters"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Toggle _Interface"
8758 msgstr "Διασύνδεση"
8759
8760 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
8761 msgid "Playlist..."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
8765 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
8766 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
8770 #: modules/gui/kde/kde.cpp:109
8771 msgid ""
8772 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
8773 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
8777 msgid "Open Stream"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
8781 msgid "Open Target:"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
8785 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
8786 msgid ""
8787 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
8788 "targets:"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
8792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
8793 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
8794 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
8795 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1177
8796 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508
8797 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600
8798 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:670
8799 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
8800 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
8801 msgid "Browse..."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
8805 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
8806 msgid "Disc type"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
8810 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
8811 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644
8812 msgid "DVD"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
8816 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:656
8817 msgid "Device name"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
8821 #: modules/gui/macosx/open.m:171
8822 msgid "Use DVD menus"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
8826 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
8827 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwindows/open.cpp:701
8828 msgid "UDP/RTP Multicast"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
8832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
8833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
8834 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
8835 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
8836 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:726
8837 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514
8838 #: modules/stream_out/rtp.c:67
8839 msgid "Port"
8840 msgstr "Θύρα"
8841
8842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
8843 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
8844 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503
8845 msgid "Address"
8846 msgstr "Διεύθυνση"
8847
8848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8849 msgid "Symbol Rate"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8853 msgid "Polarization"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8857 msgid "FEC"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8861 msgid "Vertical"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8865 msgid "Horizontal"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8869 msgid "Satellite"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8873 #: modules/gui/macosx/open.m:244
8874 msgid "delay"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8878 #: modules/gui/macosx/open.m:246
8879 msgid "fps"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8883 msgid "stream output"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8887 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
8888 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
8889 msgid "Settings..."
8890 msgstr "Ρυθμίσεις..."
8891
8892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228
8893 msgid "Modules"
8894 msgstr "Αρθρώματα"
8895
8896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8897 msgid ""
8898 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8899 "version."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8903 msgid "All"
8904 msgstr "Όλα"
8905
8906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8907 msgid "Item"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
8911 msgid "Crop"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8915 msgid "Invert"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8919 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
8920 msgid "Select"
8921 msgstr "Επιλογή"
8922
8923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8924 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
8925 msgid "Add"
8926 msgstr "Προσθήκη"
8927
8928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8929 #: modules/gui/macosx/playlist.m:230 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8930 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:273
8931 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
8932 msgid "Delete"
8933 msgstr "Διαγραφή"
8934
8935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8936 msgid "Selection"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8940 msgid "Jump to: "
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8944 msgid "stream output (MRL)"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8948 msgid "Destination Target: "
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87
8952 msgid "RTP"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8956 msgid "Path:"
8957 msgstr "Διαδρομή:"
8958
8959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8961 msgid "Address:"
8962 msgstr "Διεύθυνση:"
8963
8964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8966 msgid "TS"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8971 msgid "PS"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
8976 msgid "AVI"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8980 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8981 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8982 #, c-format
8983 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8987 #, c-format
8988 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8992 msgid "Gtk+ interface"
8993 msgstr ""
8994
8995 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8996 #
8997 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8998 # #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
8999 #
9000 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
9001 #
9002 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
9003 #
9004 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
9005 #
9006 # #-#-#-#-#  gnome-print-el.po (gnome-print 0.26pre)  #-#-#-#-#
9007 #
9008 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
9009 #
9010 # #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
9011 #
9012 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
9013 #
9014 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
9015 #
9016 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9017 #
9018 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
9019 msgid "_File"
9020 msgstr "_Αρχείο"
9021
9022 # #-#-#-#-#  eog.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9023 #
9024 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
9025 msgid "_Close"
9026 msgstr "_Κλείσιμο"
9027
9028 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
9029 msgid "Close the window"
9030 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
9031
9032 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
9033 msgid "E_xit"
9034 msgstr "Έξ_οδος"
9035
9036 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
9037 msgid "Exit the program"
9038 msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
9039
9040 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9041 #
9042 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9043 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
9044 #
9045 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
9046 #
9047 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
9048 #
9049 # #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
9050 #
9051 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
9052 #
9053 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
9054 msgid "_View"
9055 msgstr "_Προβολή"
9056
9057 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
9058 msgid "Hide the main interface window"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
9062 msgid "Navigate through the stream"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
9066 msgid "_Settings"
9067 msgstr "_Ρυθμίσεις"
9068
9069 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
9070 msgid "_Preferences..."
9071 msgstr "_Προτιμήσεις..."
9072
9073 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
9074 msgid "Configure the application"
9075 msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής"
9076
9077 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9078 #
9079 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9080 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
9081 #
9082 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
9083 #
9084 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
9085 #
9086 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
9087 #
9088 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
9089 #
9090 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
9091 #
9092 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
9093 #
9094 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
9095 msgid "_Help"
9096 msgstr "_Βοήθεια"
9097
9098 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
9099 msgid "_About..."
9100 msgstr "Πε_ρί..."
9101
9102 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
9103 msgid "About this application"
9104 msgstr "Περί αυτής της εφαρμογής"
9105
9106 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
9107 msgid "Open a Satellite Card"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
9111 msgid "Go Backward"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
9115 msgid "Stop Stream"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
9119 msgid "Play Stream"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
9123 msgid "Pause Stream"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
9127 msgid "Play Slower"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
9131 msgid "Play Faster"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
9135 msgid "Open Playlist"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
9139 msgid "Previous File"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
9143 msgid "Next File"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
9147 msgid "_Play"
9148 msgstr "_Αναπαραγωγή"
9149
9150 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
9151 msgid "Authors"
9152 msgstr "Συγγραφείς"
9153
9154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
9155 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
9159 msgid "Open Target"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
9163 msgid "HTTP/FTP/MMS"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
9167 msgid "Use a subtitles file"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
9171 msgid "Select a subtitles file"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
9175 msgid "Set the delay (in seconds)"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
9179 msgid "Set the number of Frames Per Second"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
9183 msgid "Use stream output"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
9187 msgid "Stream output configuration "
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
9191 msgid "Select File"
9192 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
9193
9194 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
9195 msgid "Jump"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
9199 msgid "Go To:"
9200 msgstr "Επίσκεψη Του:"
9201
9202 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
9203 msgid "s."
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
9207 msgid "m:"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
9211 msgid "h:"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
9215 msgid "Selected"
9216 msgstr "Επιλεγμένα"
9217
9218 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
9219 msgid "_Crop"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
9223 msgid "_Invert"
9224 msgstr "Αναστρο_φή"
9225
9226 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
9227 msgid "_Select"
9228 msgstr "Επιλο_γή"
9229
9230 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
9231 msgid "Stream output (MRL)"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
9235 #, c-format
9236 msgid "Error loading pixmap file: %s"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
9240 #, c-format
9241 msgid "Title %d (%d)"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
9245 #, c-format
9246 msgid "Chapter %d"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/gui/gtk/open.c:276
9250 msgid "PBC LID"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
9254 msgid "Selected:"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
9258 msgid "Disk type"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
9262 msgid "Starting position"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
9266 msgid "Title "
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
9270 msgid "Chapter "
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
9274 msgid "Device name "
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
9278 msgid "Languages"
9279 msgstr "Γλώσσες"
9280
9281 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
9282 msgid "language"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
9286 msgid "Open &Disk"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
9290 msgid "Open &Stream"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
9294 msgid "&Backward"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
9298 msgid "&Stop"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
9302 msgid "&Play"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
9306 msgid "P&ause"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
9310 msgid "&Slow"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
9314 msgid "Fas&t"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
9318 msgid "Stream info..."
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
9322 msgid "Opens an existing document"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
9326 msgid "Opens a recently used file"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
9330 msgid "Quits the application"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
9334 msgid "Enables/disables the toolbar"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
9338 msgid "Enables/disables the status bar"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
9342 msgid "Opens a disk"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
9346 msgid "Opens a network stream"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
9350 msgid "Backward"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
9354 msgid "Stops playback"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
9358 msgid "Starts playback"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
9362 msgid "Pauses playback"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
9366 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
9367 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Ready."
9370 msgstr "Έτοιμο."
9371
9372 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Opening file..."
9375 msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
9376
9377 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:456
9378 msgid "Open File..."
9379 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
9380
9381 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Exiting..."
9384 msgstr "Γίνετε έξοδος..."
9385
9386 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
9387 msgid "Toggling toolbar..."
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
9391 msgid "Toggle the status bar..."
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
9395 msgid "Off"
9396 msgstr "κλειστό"
9397
9398 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
9399 msgid "KDE interface"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
9403 msgid "path to ui.rc file"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Messages:"
9409 msgstr "Μηνύματα:"
9410
9411 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
9412 msgid "Protocol"
9413 msgstr "Πρωτόκολλο"
9414
9415 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
9416 msgid "Address "
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
9420 msgid "Port "
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9424 msgid "&Save"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:445
9428 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
9429 msgid "About VLC media player"
9430 msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
9431
9432 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9433 msgid "Random On"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9437 msgid "Random Off"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:595
9441 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:248
9442 #: modules/gui/macosx/playlist.m:787 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
9443 msgid "Repeat All"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9447 #: modules/gui/macosx/playlist.m:798
9448 msgid "Repeat Off"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:588
9452 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:247
9453 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
9454 msgid "Repeat One"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
9458 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9459 msgid "Half Size"
9460 msgstr ""
9461
9462 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9463 #
9464 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
9465 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
9466 msgid "Normal Size"
9467 msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
9468
9469 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
9470 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9471 msgid "Double Size"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
9475 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:509
9476 msgid "Float on Top"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
9480 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
9481 msgid "Fit to Screen"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:480
9485 msgid "Step Forward"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:481
9489 msgid "Step Backward"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473
9493 msgid "2 Pass"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9497 msgid ""
9498 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9499 "effect will be sharper."
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9503 msgid ""
9504 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9505 "preset."
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9509 msgid "Preamp"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
9513 msgid "VLC - Controller"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/gui/macosx/intf.m:430 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9518 msgid "Rewind"
9519 msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
9520
9521 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
9522 msgid "Fast Forward"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/gui/macosx/intf.m:442
9526 msgid "Open CrashLog"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
9530 msgid "Preferences..."
9531 msgstr "Προτιμήσεις..."
9532
9533 #: modules/gui/macosx/intf.m:449
9534 msgid "Services"
9535 msgstr "Υπηρεσίες"
9536
9537 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
9538 msgid "Hide VLC"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/gui/macosx/intf.m:451
9542 msgid "Hide Others"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
9546 msgid "Show All"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1540
9550 msgid "Quit VLC"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
9554 msgid "1:File"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
9558 msgid "Quick Open File..."
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
9562 msgid "Open Disc..."
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
9566 msgid "Open Network..."
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
9570 msgid "Open Recent"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1643
9574 msgid "Clear Menu"
9575 msgstr ""
9576
9577 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
9578 #
9579 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
9580 msgid "Cut"
9581 msgstr "Αποκοπή"
9582
9583 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9584 # #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
9585 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
9586 #
9587 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
9588 #
9589 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
9590 #
9591 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
9592 #
9593 # #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
9594 #
9595 # #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
9596 #
9597 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
9598 #
9599 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
9600 #
9601 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
9602 #
9603 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
9604 #
9605 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
9606 #
9607 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
9608 #
9609 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
9610 msgid "Copy"
9611 msgstr "Αντιγραφή"
9612
9613 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9614 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
9615 #
9616 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
9617 #
9618 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
9619 #
9620 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
9621 #
9622 # #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
9623 #
9624 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
9625 #
9626 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
9627 #
9628 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
9629 #
9630 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
9631 #
9632 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
9633 #
9634 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
9635 msgid "Paste"
9636 msgstr "Επικόλληση"
9637
9638 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
9639 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
9640 msgid "Clear"
9641 msgstr "Εκκαθάριση"
9642
9643 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
9644 msgid "Controls"
9645 msgstr "Έλεγχοι"
9646
9647 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
9648 #: modules/gui/macosx/vout.m:172
9649 msgid "Video Device"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
9653 msgid "Minimize Window"
9654 msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου"
9655
9656 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
9657 msgid "Close Window"
9658 msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
9659
9660 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
9661 msgid "Controller"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:555
9665 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9666 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
9667 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:280
9668 msgid "Info"
9669 msgstr "Πληροφορίες"
9670
9671 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
9672 msgid "Bring All to Front"
9673 msgstr ""
9674
9675 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9676 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
9677 #
9678 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
9679 #
9680 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
9681 #
9682 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
9683 #
9684 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
9685 #
9686 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
9687 #
9688 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
9689 #
9690 # #-#-#-#-#  yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1)  #-#-#-#-#
9691 #
9692 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
9693 msgid "Help"
9694 msgstr "Βοήθεια"
9695
9696 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
9697 msgid "ReadMe..."
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
9701 msgid "Online Documentation"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
9705 msgid "Report a Bug"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
9709 msgid "VideoLAN Website"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
9713 msgid "License"
9714 msgstr ""
9715
9716 # #-#-#-#-#  eel.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9717 #
9718 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
9719 msgid "Error"
9720 msgstr "Σφάλμα"
9721
9722 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
9723 msgid ""
9724 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9728 #, fuzzy
9729 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9730 msgstr "στις:"
9731
9732 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9733 msgid "Open Messages Window"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9737 msgid "Dismiss"
9738 msgstr "Απαλλαγή"
9739
9740 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
9741 msgid "Suppress further errors"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/gui/macosx/intf.m:1237
9745 #, fuzzy, c-format
9746 msgid "Volume: %d"
9747 msgstr "Μείωση έντασης"
9748
9749 #: modules/gui/macosx/intf.m:1512
9750 msgid "No CrashLog found"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/gui/macosx/intf.m:1512
9754 msgid ""
9755 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
9756 "heavy crashes yet."
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9760 msgid "Video device"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9764 #, fuzzy
9765 msgid ""
9766 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9767 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9768 msgstr "από."
9769
9770 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9771 msgid "Opaqueness"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9775 msgid ""
9776 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9777 "is fully transparent."
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9781 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9785 msgid ""
9786 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9787 "stretch the video to fill the entire window."
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9791 msgid "Fill fullscreen"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9795 msgid ""
9796 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9797 "screen without black borders (OpenGL only)."
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Mac OS X interface"
9803 msgstr "Διασύνδεση"
9804
9805 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
9806 msgid "Quartz video"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9810 msgid "Open Source"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9814 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
9815 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9819 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
9823 msgid "VIDEO_TS folder"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
9827 #: modules/gui/macosx/open.m:717
9828 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
9832 msgid "Allow timeshifting"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/gui/macosx/open.m:240
9836 msgid "Load subtitles file:"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9840 msgid "Override"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9844 msgid "Subtitles encoding"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
9848 #: modules/misc/win32text.c:67
9849 msgid "Font size"
9850 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
9851
9852 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9853 msgid "Font Properties"
9854 msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
9855
9856 #: modules/gui/macosx/open.m:256
9857 msgid "Subtitle File"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
9861 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
9862 #, objc-format
9863 msgid "No %@s found"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/gui/macosx/open.m:633
9867 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9871 msgid "Advanced output:"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9875 msgid "Output Options"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
9879 msgid "Play locally"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493
9883 msgid "Dump raw input"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632
9887 msgid "Encapsulation Method"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9891 msgid "Transcode options"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9895 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:748
9896 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:823
9897 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
9898 msgid "Bitrate (kb/s)"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
9902 msgid "Scale"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9906 msgid "Stream Announcing"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571
9910 msgid "SAP announce"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
9914 msgid "SLP announce"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9918 msgid "RTSP announce"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9922 msgid "HTTP announce"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9926 msgid "Export SDP as file"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Channel Name"
9932 msgstr "Όνομα"
9933
9934 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9935 msgid "SDP URL"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9939 msgid "Save File"
9940 msgstr "Αποθήκευση Αρχείου"
9941
9942 #: modules/gui/macosx/playlist.m:228
9943 msgid "Save Playlist..."
9944 msgstr ""
9945
9946 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
9947 #
9948 #: modules/gui/macosx/playlist.m:232 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
9949 msgid "Properties"
9950 msgstr "Ιδιότητες"
9951
9952 #: modules/gui/macosx/playlist.m:233
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Sort Node by Name"
9955 msgstr "από Όνομα"
9956
9957 #: modules/gui/macosx/playlist.m:234
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Sort Node by Author"
9960 msgstr "από"
9961
9962 #: modules/gui/macosx/playlist.m:240 modules/gui/macosx/playlist.m:1120
9963 msgid "no items in playlist"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/gui/macosx/playlist.m:244 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:317
9967 msgid "Search"
9968 msgstr "Αναζήτηση"
9969
9970 #: modules/gui/macosx/playlist.m:246
9971 msgid "Standard Play"
9972 msgstr ""
9973
9974 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9975 #
9976 #: modules/gui/macosx/playlist.m:402
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Untitled"
9979 msgstr "Τίτλος"
9980
9981 #: modules/gui/macosx/playlist.m:403
9982 msgid "Save Playlist"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1113 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:587
9986 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:799
9987 #, c-format
9988 msgid "%i items in playlist"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1125
9992 msgid "1 item in playlist"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
9996 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
9997 msgid "URI"
9998 msgstr "URI"
9999
10000 #: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215
10001 msgid "Reset All"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Reset Preferences"
10007 msgstr "Προτιμήσεις"
10008
10009 #: modules/gui/macosx/prefs.m:138
10010 msgid "Continue"
10011 msgstr "Συνέχεια"
10012
10013 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294
10014 msgid ""
10015 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10016 "Are you sure you want to continue?"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/gui/macosx/prefs.m:658
10020 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Select a directory"
10026 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
10027
10028 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Select a file"
10031 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
10032
10033 #: modules/gui/ncurses.c:93
10034 msgid "Filebrowser starting point"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/gui/ncurses.c:95
10038 msgid ""
10039 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10040 "show you initially."
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/gui/ncurses.c:100
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Ncurses interface"
10046 msgstr "Διασύνδεση"
10047
10048 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10049 msgid "Autoplay selected file"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10053 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10057 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10061 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480
10062 msgid "Filename"
10063 msgstr "Όνομα αρχείου"
10064
10065 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10066 msgid "Permissions"
10067 msgstr "Δικαιώματα"
10068
10069 # #-#-#-#-#  libgtop.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
10070 # sysdeps/names/procmem.c:49
10071 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
10072 #
10073 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10074 msgid "Size"
10075 msgstr "Μέγεθος"
10076
10077 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10078 msgid "Owner"
10079 msgstr "Ιδιοκτήτης"
10080
10081 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10082 msgid "Group"
10083 msgstr "Ομάδα"
10084
10085 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
10086 msgid "Time"
10087 msgstr "Χρόνος"
10088
10089 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10090 msgid "Index"
10091 msgstr "Ευρετήριο"
10092
10093 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
10094 #
10095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10096 msgid "Forward"
10097 msgstr "Μπροστά"
10098
10099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10100 msgid "00:00:00"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
10105 msgid "Add to Playlist"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10109 msgid "MRL:"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10113 msgid "Port:"
10114 msgstr "Θύρα:"
10115
10116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10117 msgid "unicast"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10121 msgid "multicast"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10125 msgid "Network: "
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10129 msgid "udp"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10133 msgid "udp6"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10137 msgid "rtp"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10141 msgid "rtp4"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10145 msgid "ftp"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10149 msgid "http"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10153 msgid "sout"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10157 msgid "mms"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10161 msgid "Protocol:"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10165 msgid "Transcode:"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
10170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
10171 msgid "enable"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10175 msgid "Video:"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Audio:"
10181 msgstr "Ήχος:"
10182
10183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10184 msgid "Channel:"
10185 msgstr "Κανάλι:"
10186
10187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10188 msgid "Norm:"
10189 msgstr ""
10190
10191 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
10192 #
10193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10194 msgid "Size:"
10195 msgstr "Μέγεθος:"
10196
10197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10198 msgid "Frequency:"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10202 msgid "Samplerate:"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10206 msgid "Quality:"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10210 msgid "Tuner:"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10214 msgid "Sound:"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10218 msgid "MJPEG:"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10222 msgid "Decimation:"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10226 msgid "pal"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10230 msgid "ntsc"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10234 msgid "secam"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10238 msgid "auto"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10242 msgid "240x192"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10246 msgid "320x240"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10250 msgid "qsif"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10254 msgid "qcif"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10258 msgid "sif"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10262 msgid "cif"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10266 msgid "vga"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10270 msgid "kHz"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10274 msgid "Hz/s"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10278 msgid "mono"
10279 msgstr "μονοφωνικό"
10280
10281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10282 msgid "stereo"
10283 msgstr "στερεοφωνικό"
10284
10285 # #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
10286 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
10287 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
10288 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
10289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10290 msgid "Camera"
10291 msgstr "Κάμερα"
10292
10293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10294 msgid "Video Codec:"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10298 msgid "huffyuv"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10302 msgid "mp1v"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10306 msgid "mp2v"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10310 msgid "mp4v"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10314 msgid "H263"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10318 msgid "I263"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10322 msgid "WMV1"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
10326 msgid "WMV2"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
10330 msgid "Video Bitrate:"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
10334 msgid "Bitrate Tolerance:"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
10338 msgid "Keyframe Interval:"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Audio Codec:"
10344 msgstr "Ήχος:"
10345
10346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
10347 msgid "Deinterlace:"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
10351 msgid "Access:"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
10355 msgid "Muxer:"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
10359 msgid "URL:"
10360 msgstr "URL:"
10361
10362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
10363 msgid "Time To Live (TTL):"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10367 msgid "127.0.0.1"
10368 msgstr "127.0.0.1"
10369
10370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10371 msgid "localhost"
10372 msgstr "localhost"
10373
10374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10375 msgid "localhost.localdomain"
10376 msgstr "localhost.localdomain"
10377
10378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
10379 msgid "239.0.0.42"
10380 msgstr "239.0.0.42"
10381
10382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10383 msgid "MPEG1"
10384 msgstr "MPEG1"
10385
10386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
10387 msgid "OGG"
10388 msgstr "OGG"
10389
10390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10391 msgid "MP4"
10392 msgstr "MP4"
10393
10394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
10395 msgid "MOV"
10396 msgstr "MOV"
10397
10398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
10399 msgid "ASF"
10400 msgstr "ASF"
10401
10402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
10403 msgid "kbits/s"
10404 msgstr "kbit/s"
10405
10406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10407 msgid "alaw"
10408 msgstr "alaw"
10409
10410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10411 msgid "ulaw"
10412 msgstr "ulaw"
10413
10414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10415 msgid "mpga"
10416 msgstr "mpga"
10417
10418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10419 msgid "mp3"
10420 msgstr "mp3"
10421
10422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10423 msgid "a52"
10424 msgstr "a52"
10425
10426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
10427 msgid "vorb"
10428 msgstr "vorb"
10429
10430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
10431 msgid "bits/s"
10432 msgstr "bit/s"
10433
10434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Audio Bitrate :"
10437 msgstr "Ήχος:"
10438
10439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
10440 msgid "SAP Announce:"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
10444 msgid "SLP Announce:"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
10448 msgid "Announce Channel:"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
10452 #: modules/stream_out/transcode.c:142
10453 msgid "Transcode"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
10457 msgid "Update"
10458 msgstr "Ενημέρωση"
10459
10460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
10461 msgid " Clear "
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
10465 msgid " Save "
10466 msgstr " Αποθήκευση"
10467
10468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
10469 msgid " Apply "
10470 msgstr " Εφαρμογή "
10471
10472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
10473 msgid " Cancel "
10474 msgstr " Ακύρωση "
10475
10476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
10477 msgid "Preference"
10478 msgstr "Προτίμηση"
10479
10480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
10481 msgid ""
10482 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10483 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10484 "org/copyleft/gpl.html)."
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
10488 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10492 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
10496 msgid "Qt interface"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
10500 msgid "Open a skin file"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
10504 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
10508 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10512 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:920
10513 msgid "Save playlist"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10517 msgid "M3U file|*.m3u"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
10521 msgid "Last skin used"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
10525 msgid "Select the path to the last skin used."
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
10529 msgid "Config of last used skin"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
10533 msgid "Config of last used skin."
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
10537 msgid "Enable transparency effects"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
10541 msgid ""
10542 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10543 "when moving windows does not behave correctly."
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355
10547 msgid "Skins"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Skinnable Interface"
10553 msgstr "Διασύνδεση"
10554
10555 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:363
10556 msgid "Skins loader demux"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
10560 msgid "Select skin"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
10564 msgid "Open skin..."
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
10568 msgid ""
10569 "\n"
10570 "(WinCE interface)\n"
10571 "\n"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:858
10575 msgid ""
10576 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
10577 "\n"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:860
10581 msgid ""
10582 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10583 "http://www.videolan.org/\n"
10584 "\n"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
10588 msgid "Open:"
10589 msgstr "Άνοιγμα:"
10590
10591 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523
10592 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:685
10593 msgid "Choose directory"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532
10597 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:694
10598 msgid "Choose file"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
10602 msgid "Embed video in interface"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
10606 msgid ""
10607 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10608 "window."
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
10612 #, fuzzy
10613 msgid "WinCE interface module"
10614 msgstr "Διασύνδεση"
10615
10616 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
10617 msgid "WinCE dialogs provider"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Edit bookmark"
10623 msgstr "Επεξεργασία"
10624
10625 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
10626 msgid "Bytes"
10627 msgstr "Bytes"
10628
10629 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
10630 msgid "Bookmarks"
10631 msgstr "Σελιδοδείκτες"
10632
10633 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
10634 msgid "Extract"
10635 msgstr "Αποσυμπίεση"
10636
10637 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
10638 msgid "Size offset"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
10642 msgid "Time offset"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
10646 msgid "You must select two bookmarks"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
10650 msgid "Invalid selection"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
10654 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
10658 msgid "No input found"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
10662 msgid ""
10663 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
10667 msgid "No input"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
10671 msgid ""
10672 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
10673 "bookmarks to keep the same input."
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
10677 msgid "Input has changed "
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
10681 msgid ""
10682 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
10683 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
10687 msgid "Image clone"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
10691 msgid "Creates several clones of the image"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
10695 msgid "Distortion"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
10699 msgid "Adds distorsion effects"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
10703 msgid "Image inversion"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
10707 msgid "Inverts the image colors"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
10711 msgid "Image cropping"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
10715 msgid "Crops the image"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
10719 msgid "Blurring"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
10723 msgid "Creates a motion blurring on the image"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
10727 #: modules/video_filter/transform.c:67
10728 msgid "Transformation"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
10732 msgid "Rotates or flips the image"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206
10736 msgid "Adjust Image"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223
10740 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483
10741 msgid "Restore Defaults"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241
10745 msgid "Saturation"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246
10749 msgid "Gamma"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272
10753 msgid "Video Options"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286
10757 msgid "Aspect Ratio"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302
10761 msgid "Video Filters"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319
10765 msgid "More info"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
10769 msgid "Headphone virtualization"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399
10773 msgid ""
10774 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403
10778 msgid "Volume normalization"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404
10782 msgid ""
10783 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408
10787 msgid "Maximum level"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468
10791 #, fuzzy
10792 msgid ""
10793 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10794 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
10795 msgstr "Ήχος."
10796
10797 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1000
10798 #, fuzzy
10799 msgid ""
10800 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
10801 "these settings to take effect.\n"
10802 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
10803 "Filters. You can then configure each filter.\n"
10804 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
10805 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
10806 "(Preferences / General / Video)."
10807 msgstr "Προτιμήσεις Αρθρώματα Προτιμήσεις Γενικά."
10808
10809 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1010
10810 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
10811 msgid "More information"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1213
10815 msgid "Extended controls"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
10819 msgid "Stream and media info"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
10823 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402
10827 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
10831 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
10835 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
10839 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
10843 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
10847 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
10851 #, fuzzy
10852 msgid "E&xit\tCtrl-X"
10853 msgstr "Έξοδος"
10854
10855 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
10856 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422
10860 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
10864 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
10868 msgid "&File"
10869 msgstr "&Αρχείο"
10870
10871 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
10872 msgid "&View"
10873 msgstr "&Προβολή"
10874
10875 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
10876 msgid "&Settings"
10877 msgstr "&Ρυθμίσεις"
10878
10879 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
10880 msgid "&Audio"
10881 msgstr "Ή&χος"
10882
10883 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
10884 msgid "&Video"
10885 msgstr "&Βίντεο"
10886
10887 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
10888 msgid "&Navigation"
10889 msgstr "&Πλοήγηση"
10890
10891 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
10892 msgid "&Help"
10893 msgstr "&Βοήθεια"
10894
10895 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:484
10896 msgid "Previous playlist item"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:485
10900 msgid "Next playlist item"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:794
10904 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:798
10908 msgid "&Undock Ext. GUI"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
10912 #, fuzzy
10913 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
10914 msgstr "Σελιδοδείκτες"
10915
10916 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
10919 msgstr "Προτιμήσεις..."
10920
10921 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857
10922 msgid ""
10923 " (wxWindows interface)\n"
10924 "\n"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:863
10928 #, c-format
10929 msgid "About %s"
10930 msgstr "Περί  %s"
10931
10932 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1551
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Show/Hide interface"
10935 msgstr "Διασύνδεση"
10936
10937 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
10938 msgid "Playlist item info"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
10942 msgid "Item Info"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
10946 msgid "Quick &Open File..."
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
10950 msgid "Open &File..."
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
10954 msgid "Open &Disc..."
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
10958 msgid "Open &Network Stream..."
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
10962 msgid "Open &Capture Device..."
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
10966 msgid "Media &Info..."
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
10970 msgid "&Messages..."
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
10974 msgid "&Preferences..."
10975 msgstr "&Προτιμήσεις..."
10976
10977 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588
10978 msgid "Empty"
10979 msgstr "Άδειο"
10980
10981 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10982 msgid "Save As..."
10983 msgstr "Αποθήκευση ως..."
10984
10985 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216
10986 msgid "Save Messages As..."
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
10990 msgid "Advanced options..."
10991 msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
10992
10993 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
10994 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219
10995 msgid "Advanced options"
10996 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
10997
10998 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
10999 msgid "Options:"
11000 msgstr "Επιλογές:"
11001
11002 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
11003 msgid "Open..."
11004 msgstr "Άνοιγμα..."
11005
11006 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
11007 #, fuzzy
11008 msgid ""
11009 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11010 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11011 "controls below."
11012 msgstr "από."
11013
11014 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
11015 msgid "Use VLC as a server of streams"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
11019 msgid "Caching"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
11023 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
11027 msgid "Subtitle options"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
11031 msgid "Force options for separate subtitle files."
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
11035 msgid "DVD (menus)"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:675
11039 msgid "Subtitles track"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702
11043 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703
11047 msgid "RTSP"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
11051 msgid "Shuffle"
11052 msgstr "Ανακάτεμα"
11053
11054 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
11055 msgid "&Simple Add File..."
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
11059 msgid "Add &Directory..."
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
11063 msgid "&Add MRL..."
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
11067 msgid "&Open Playlist..."
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
11071 msgid "&Save Playlist..."
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241
11075 #, fuzzy
11076 msgid "&Close"
11077 msgstr "Κλείσιμο"
11078
11079 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Sort by &title"
11082 msgstr "από"
11083
11084 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
11085 #, fuzzy
11086 msgid "&Reverse sort by title"
11087 msgstr "από"
11088
11089 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248
11090 msgid "&Shuffle Playlist"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:252
11094 msgid "D&elete"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
11098 msgid "&Manage"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
11102 msgid "S&ort"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
11106 msgid "&Selection"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
11110 #, fuzzy
11111 msgid "&View items"
11112 msgstr "Εμφάνιση"
11113
11114 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
11115 msgid "Play this branch"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
11119 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
11120 msgid "Preparse"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
11124 msgid "Sort this branch"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:352
11128 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:775
11129 msgid "root"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:574
11133 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:792
11134 #, c-format
11135 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:902
11139 msgid "M3U file"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908
11143 msgid "Playlist is empty"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908
11147 msgid "Can't save"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1223 modules/misc/freetype.c:100
11151 #: modules/misc/win32text.c:71
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Normal"
11154 msgstr "Κανονικό"
11155
11156 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1225
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Sorted by artist"
11159 msgstr "από"
11160
11161 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:970
11162 msgid ""
11163 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11164 "them."
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:206
11168 msgid "Alt"
11169 msgstr "Alt"
11170
11171 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:208
11172 msgid "Ctrl"
11173 msgstr "Ctrl"
11174
11175 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:210
11176 msgid "Shift"
11177 msgstr "Shift"
11178
11179 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:443
11180 #, fuzzy
11181 msgid ""
11182 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11183 "modify the resulting chain by yourself"
11184 msgstr "από"
11185
11186 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
11187 msgid "MPEG-1 Video codec"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
11191 msgid "MPEG-2 Video codec"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
11195 msgid "MPEG-4 Video codec"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
11199 msgid "DivX first version"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
11203 msgid "DivX second version"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
11207 msgid "DivX third version"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
11211 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
11215 msgid "H264 is a new video codec"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
11219 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
11223 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
11227 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
11231 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
11235 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
11239 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
11240 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
11244 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
11248 #, fuzzy
11249 msgid "MPEG Audio Layer 3"
11250 msgstr "Ήχος"
11251
11252 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Audio format for MPEG4"
11255 msgstr "Ήχος"
11256
11257 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
11258 msgid "DVD audio format"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
11262 msgid "Vorbis is a free audio codec"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
11266 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
11270 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
11274 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
11275 msgid "Uncompressed audio samples"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11279 msgid "UDP Unicast"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11283 msgid "Use this to stream to a single computer"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
11287 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
11291 msgid "UDP Multicast"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
11295 #, fuzzy
11296 msgid ""
11297 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11298 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11299 "but it does not work over Internet."
11300 msgstr "Διαδίκτυο."
11301
11302 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
11303 msgid ""
11304 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11305 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
11306 "address beginning with 239.255."
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
11310 msgid ""
11311 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11312 "the server needs to send several times the stream."
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
11316 #, fuzzy
11317 msgid ""
11318 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11319 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11320 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11321 "at http://yourip:8080 by default"
11322 msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
11323
11324 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
11325 msgid "MPEG Program Stream"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
11329 msgid "MPEG Transport Stream"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
11333 msgid "MPEG 1 Format"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
11337 msgid "RAW"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
11341 msgid "MPEG4"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
11345 msgid "WAV"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
11349 msgid "Stream output MRL"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178
11353 msgid "Destination Target:"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181
11357 #, fuzzy
11358 msgid ""
11359 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11360 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11361 "controls below"
11362 msgstr "από"
11363
11364 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
11365 msgid "Output methods"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458
11369 msgid "MMSH"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561
11373 msgid "Miscellaneous options"
11374 msgstr "Διάφορες επιλογές"
11375
11376 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576
11377 msgid "Group name"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583
11381 msgid "Channel name"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611
11385 msgid "Select all elementary streams"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682
11389 msgid "Transcoding options"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
11393 msgid "Video codec"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:810
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Audio codec"
11399 msgstr "Ήχος"
11400
11401 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:860
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Subtitles codec"
11404 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
11405
11406 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:869
11407 msgid "Subtitles overlay"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:993
11411 msgid "Save file"
11412 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
11413
11414 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
11415 msgid "Subtitles file"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
11419 msgid "Subtitles options"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
11423 msgid ""
11424 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11425 "subtitles."
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
11429 #: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
11430 msgid "Delay"
11431 msgstr "Καθυστέρηση"
11432
11433 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
11434 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
11438 msgid "Open file"
11439 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
11440
11441 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Playing"
11444 msgstr "Αναπαραγωγή"
11445
11446 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
11447 #
11448 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Stopped"
11451 msgstr "Διακοπή"
11452
11453 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223
11454 msgid "Menu"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Previous track"
11460 msgstr "Προηγούμενο"
11461
11462 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227
11463 msgid "Next track"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Paused"
11469 msgstr "Παύση"
11470
11471 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
11472 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
11473 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
11477 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
11481 msgid "Stream to network"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
11485 msgid "Use this to stream on a network"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
11489 msgid "Transcode/Save to file"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
11493 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
11497 msgid ""
11498 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11499 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11500 "of them"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
11504 msgid ""
11505 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11506 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11507 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11508 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
11512 msgid "Choose input"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
11516 msgid "Choose here your input stream"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
11520 msgid "Select a stream"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
11524 msgid "Existing playlist item"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
11528 msgid "You must choose a stream"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
11532 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
11536 msgid ""
11537 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11538 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
11539 "stream.)\n"
11540 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
11544 msgid "Choose"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
11548 msgid ""
11549 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11550 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11551 "to next page)."
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
11555 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
11559 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
11563 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
11567 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
11571 msgid "Streaming"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
11575 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
11579 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
11583 msgid "You need to enter an address"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
11587 msgid "Encapsulation format"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
11591 msgid ""
11592 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
11593 "on the choices you made, all formats won't be available."
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
11597 msgid "Additional transcode options"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
11601 msgid ""
11602 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11603 "transcoding"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
11607 msgid "You must choose a file to save to"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
11611 msgid "Additional streaming options"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
11615 msgid ""
11616 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
11620 msgid ""
11621 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11622 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11623 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11624 "setting to 1."
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
11628 msgid ""
11629 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11630 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11631 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11632 "extra interface.\n"
11633 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11634 "name will be used"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
11638 msgid "More Info"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
11642 msgid "Choose..."
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
11646 msgid "Partial Extract"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
11650 msgid "From"
11651 msgstr "Από"
11652
11653 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
11654 msgid "To"
11655 msgstr "Προς"
11656
11657 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799
11658 msgid "Transcode video"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
11662 msgid "Transcode audio"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
11666 msgid "Streaming method"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
11670 msgid "Destination"
11671 msgstr "Προορισμός"
11672
11673 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
11674 msgid "Select the file to save to"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
11678 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
11682 msgid "SAP Announce"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
11686 msgid "Show bookmarks dialog"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
11690 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
11694 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97
11695 msgid "Show taskbar entry"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Minimal interface"
11701 msgstr "Διασύνδεση"
11702
11703 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
11704 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
11708 msgid "Size to video"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:101
11712 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102
11716 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103
11717 msgid "Show systray icon"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112
11721 msgid "wxWindows interface module"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:141
11725 msgid "wxWindows dialogs provider"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
11729 msgid "Dummy image chroma format"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
11733 #, fuzzy
11734 msgid ""
11735 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
11736 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
11737 msgstr "από."
11738
11739 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
11740 msgid "Save raw codec data"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
11744 msgid ""
11745 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
11746 "forced the dummy decoder in the main options."
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
11750 msgid ""
11751 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11752 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11753 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
11757 msgid "Dummy interface function"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Dummy Interface"
11763 msgstr "Διασύνδεση"
11764
11765 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
11766 msgid "Dummy access function"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
11770 msgid "Dummy demux function"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
11774 msgid "Dummy decoder"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
11778 msgid "Dummy decoder function"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
11782 msgid "Dummy encoder function"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
11786 msgid "Dummy audio output function"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
11790 msgid "Dummy video output function"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
11794 msgid "Dummy Video output"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
11798 msgid "Dummy font renderer function"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/misc/externrun.c:79
11802 msgid "Execution of extern programs interface function"
11803 msgstr ""
11804
11805 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
11806 # #-#-#-#-#  gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0)  #-#-#-#-#
11807 #
11808 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
11809 #
11810 # #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
11811 #
11812 # #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
11813 #
11814 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
11815 #
11816 # #-#-#-#-#  achtung-el.po (achtung 0.99.0)  #-#-#-#-#
11817 #
11818 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
11819 #
11820 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
11821 #
11822 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
11823 #: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73
11824 msgid "Font"
11825 msgstr "Γραμματοσειρά"
11826
11827 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
11828 msgid "Font filename"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
11832 msgid "Font size in pixels"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
11836 #, fuzzy
11837 msgid ""
11838 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
11839 "than 0 this option will override the relative font size "
11840 msgstr "από "
11841
11842 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
11843 #: modules/video_filter/time.c:77
11844 msgid "Opacity, 0..255"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
11848 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78
11849 msgid ""
11850 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
11851 "= totally opaque. "
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
11855 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84
11856 msgid "Text Default Color"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
11860 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85
11861 msgid ""
11862 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
11863 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
11867 #, fuzzy
11868 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
11869 msgstr "από"
11870
11871 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
11872 msgid "Smaller"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
11876 msgid "Small"
11877 msgstr "Μικρό"
11878
11879 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
11880 msgid "Large"
11881 msgstr "Μεγάλο"
11882
11883 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
11884 msgid "Larger"
11885 msgstr "Μεγαλύτερο"
11886
11887 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11888 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Black"
11891 msgstr "Πίσω"
11892
11893 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11894 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
11895 msgid "Gray"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11899 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Silver"
11902 msgstr "Φίλτρα"
11903
11904 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11905 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
11906 msgid "White"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11910 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
11911 msgid "Maroon"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11915 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Red"
11918 msgstr "end"
11919
11920 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11921 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Fuchsia"
11924 msgstr "Fusion"
11925
11926 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11927 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
11928 msgid "Yellow"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11932 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Olive"
11935 msgstr "Oldies"
11936
11937 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11938 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Green"
11941 msgstr "Οθόνη"
11942
11943 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11944 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Teal"
11947 msgstr "Ταμίλ"
11948
11949 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11950 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Lime"
11953 msgstr "Χρόνος"
11954
11955 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11956 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
11957 msgid "Purple"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11961 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
11962 msgid "Navy"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11966 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Blue"
11969 msgstr "Μπλουζ"
11970
11971 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11972 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56
11973 msgid "Aqua"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
11977 msgid "Text renderer"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/misc/freetype.c:114
11981 msgid "Freetype2 font renderer"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/misc/gnutls.c:66
11985 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/misc/gnutls.c:68
11989 msgid ""
11990 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
11991 "or SSL-based server-side encryption)."
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/misc/gnutls.c:71
11995 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/misc/gnutls.c:73
11999 msgid ""
12000 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/misc/gnutls.c:76
12004 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/misc/gnutls.c:78
12008 msgid ""
12009 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12010 "cache will hold."
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/misc/gnutls.c:81
12014 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/misc/gnutls.c:83
12018 msgid ""
12019 "Ensures that server certificate is valid (ie. signed by an approved "
12020 "Certificate Authority)."
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/misc/gnutls.c:86
12024 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/misc/gnutls.c:88
12028 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/misc/gnutls.c:92
12032 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12036 msgid "Gtk+ GUI helper"
12037 msgstr ""
12038
12039 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
12040 #
12041 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
12042 #
12043 #: modules/misc/logger.c:95
12044 msgid "Text"
12045 msgstr "Κείμενο"
12046
12047 #: modules/misc/logger.c:97
12048 msgid "Log format"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/misc/logger.c:98
12052 msgid ""
12053 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12054 "\"."
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/misc/logger.c:103
12058 msgid "Logging"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/misc/logger.c:104
12062 msgid "File logging"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/misc/logger.c:106
12066 msgid "Log filename"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/misc/logger.c:106
12070 msgid "Specify the log filename."
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12074 msgid "libc memcpy"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12078 msgid "3D Now! memcpy"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12082 msgid "MMX memcpy"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12086 msgid "MMX EXT memcpy"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12090 msgid "AltiVec memcpy"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
12094 msgid "TCP connection timeout in ms"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/misc/network/ipv4.c:97
12098 msgid ""
12099 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
12100 "be set in millisecond units."
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/misc/network/ipv4.c:100
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Multicast output interface"
12106 msgstr "Διασύνδεση"
12107
12108 #: modules/misc/network/ipv4.c:102
12109 msgid ""
12110 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
12111 "table."
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/misc/network/ipv4.c:106
12115 msgid "IPv4 network abstraction layer"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
12119 msgid "IPv6 network abstraction layer"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12123 msgid "M3U playlist exporter"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12127 msgid "Old playlist exporter"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12131 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12135 msgid ""
12136 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12137 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12141 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12145 msgid "video"
12146 msgstr "βίντεο"
12147
12148 #: modules/misc/rtsp.c:48
12149 msgid ""
12150 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n"
12151 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port "
12152 "554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/misc/rtsp.c:52
12156 msgid "RTSP VoD"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/misc/rtsp.c:53
12160 msgid "RTSP VoD server"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/misc/screensaver.c:46
12164 msgid "X Screensaver disabler"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/misc/svg.c:57
12168 msgid "SVG template file"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/misc/svg.c:58
12172 msgid ""
12173 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12177 msgid "Playlist stress tests"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12181 msgid "C module that does nothing"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12185 msgid "Miscellaneous stress tests"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/misc/win32text.c:85
12189 msgid "Win32 font renderer"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12193 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12197 msgid "Simple XML Parser"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/mux/asf.c:49
12201 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/mux/asf.c:52
12205 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/mux/asf.c:55
12209 msgid ""
12210 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12211 msgstr ""
12212
12213 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
12214 #
12215 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
12216 #
12217 #: modules/mux/asf.c:57
12218 msgid "Comment"
12219 msgstr "Σχόλιο"
12220
12221 #: modules/mux/asf.c:58
12222 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/mux/asf.c:61
12226 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/mux/asf.c:63
12230 msgid "Packet Size"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/mux/asf.c:64
12234 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/mux/asf.c:67
12238 msgid "ASF muxer"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/mux/asf.c:535
12242 msgid "Unknown Video"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/mux/avi.c:44
12246 msgid "AVI muxer"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/mux/dummy.c:41
12250 msgid "Dummy/Raw muxer"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/mux/mp4.c:45
12254 msgid "Create \"Fast start\" files"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/mux/mp4.c:47
12258 msgid ""
12259 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12260 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12261 "previewing the file while it is downloading)."
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/mux/mp4.c:56
12265 msgid "MP4/MOV muxer"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118
12269 msgid "DTS delay (ms)"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12273 msgid ""
12274 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12275 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12276 "some buffering inside the client decoder."
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12280 msgid "PES maximum size"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12284 msgid ""
12285 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12286 "stream."
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12290 msgid "PS muxer"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
12294 msgid "Video PID"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
12298 msgid ""
12299 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12300 "the video."
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Audio PID"
12306 msgstr "Ήχος"
12307
12308 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
12309 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
12313 msgid "SPU PID"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12317 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12321 msgid "PMT PID"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
12325 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12329 msgid "TS ID"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12333 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12337 msgid "PMT Program number"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12341 msgid "Assigns a program number to the PMT."
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12345 msgid "Set PID to id of ES"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12349 msgid "set PID to id of es"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12353 msgid "Shaping delay (ms)"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12357 msgid ""
12358 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12359 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12360 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12364 msgid "Use keyframes"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
12368 #, fuzzy
12369 msgid ""
12370 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12371 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12372 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12373 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12374 "the biggest frames in the stream."
12375 msgstr "στις από."
12376
12377 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12378 msgid "PCR delay (ms)"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12382 #, fuzzy
12383 msgid ""
12384 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12385 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
12386 msgstr "στις"
12387
12388 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12389 msgid "Minimum B (deprecated)"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116
12393 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
12397 msgid "Maximum B (deprecated)"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
12401 msgid ""
12402 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12403 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12404 "some buffering inside the client decoder."
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
12408 msgid "Crypt audio"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12412 msgid "Crypt audio using CSA"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
12416 msgid "CSA Key"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12420 msgid ""
12421 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12422 "bytes)."
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
12426 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12430 msgid "Multipart separator string"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12434 msgid ""
12435 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string betwen content pieces. "
12436 "You can select this string. Default is --myboundary"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12440 msgid "Multipart jpeg muxer"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/mux/ogg.c:50
12444 msgid "Ogg/ogm muxer"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/mux/wav.c:42
12448 msgid "WAV muxer"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/packetizer/copy.c:43
12452 msgid "Copy packetizer"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/packetizer/h264.c:47
12456 msgid "H264 video packetizer"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12460 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
12464 msgid "MPEG4 video packetizer"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
12468 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12472 msgid "DAAP shares"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12476 msgid "DAAP access"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12480 msgid "HAL device detection"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/services_discovery/hal.c:127
12484 msgid "Devices"
12485 msgstr "Συσκευές"
12486
12487 #: modules/services_discovery/sap.c:76
12488 msgid "SAP multicast address"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/services_discovery/sap.c:77
12492 msgid "Listen for SAP announces on another address"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/services_discovery/sap.c:78
12496 msgid "IPv4-SAP listening"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12500 msgid ""
12501 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
12502 "standard address."
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/services_discovery/sap.c:82
12506 msgid "IPv6-SAP listening"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/services_discovery/sap.c:84
12510 msgid ""
12511 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
12512 "standard address."
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/services_discovery/sap.c:86
12516 msgid "IPv6 SAP scope"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/services_discovery/sap.c:88
12520 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)."
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/services_discovery/sap.c:89
12524 msgid "SAP timeout (seconds)"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/services_discovery/sap.c:91
12528 msgid ""
12529 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/services_discovery/sap.c:93
12533 msgid "Try to parse the SAP"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/services_discovery/sap.c:95
12537 #, fuzzy
12538 msgid ""
12539 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
12540 "announces will be parsed by the livedotcom module."
12541 msgstr "από"
12542
12543 #: modules/services_discovery/sap.c:97
12544 msgid "SAP Strict mode"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/services_discovery/sap.c:99
12548 msgid ""
12549 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/services_discovery/sap.c:101
12553 msgid "Use SAP cache"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/services_discovery/sap.c:103
12557 msgid ""
12558 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
12559 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
12560 "corresponding to legacy streams."
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/services_discovery/sap.c:115
12564 msgid "SAP announces"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/services_discovery/sap.c:140
12568 msgid "SDP file parser for UDP"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/services_discovery/sap.c:816 modules/services_discovery/sap.c:821
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Session"
12574 msgstr "Δικαιώματα"
12575
12576 #: modules/services_discovery/sap.c:817
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Tool"
12579 msgstr "Προς"
12580
12581 #: modules/services_discovery/sap.c:822
12582 #, fuzzy
12583 msgid "User"
12584 msgstr "Όνομα Χρήστη"
12585
12586 #: modules/services_discovery/shout.c:60
12587 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/services_discovery/shout.c:65
12591 msgid "Shoutcast radio listings"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/services_discovery/shout.c:137
12595 msgid "Shoutcast"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/stream_out/bridge.c:36 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:99
12599 msgid "ID"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/stream_out/bridge.c:38
12603 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/stream_out/bridge.c:41
12607 msgid ""
12608 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
12609 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
12610 "caching and others."
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/stream_out/bridge.c:45
12614 msgid "ID Offset"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/stream_out/bridge.c:46
12618 msgid ""
12619 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
12620 "IDs bridge_in will register."
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/stream_out/bridge.c:58
12624 msgid "Bridge"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/stream_out/bridge.c:59
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Bridge stream output"
12630 msgstr "Γενικά"
12631
12632 #: modules/stream_out/bridge.c:61
12633 msgid "Bridge out"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/stream_out/bridge.c:72
12637 msgid "Bridge in"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/stream_out/description.c:48
12641 msgid "Description stream output"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/stream_out/display.c:38
12645 msgid "Enable/disable audio rendering."
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/stream_out/display.c:40
12649 msgid "Enable/disable video rendering."
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/stream_out/display.c:42
12653 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/stream_out/display.c:50
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Display"
12659 msgstr "Καθυστέρηση"
12660
12661 #: modules/stream_out/display.c:51
12662 msgid "Display stream output"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
12666 msgid "Duplicate stream output"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
12670 msgid "Output access method"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
12674 msgid ""
12675 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/stream_out/es.c:41
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Audio output access method"
12681 msgstr "Ήχος"
12682
12683 #: modules/stream_out/es.c:43
12684 msgid ""
12685 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
12686 "output."
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/stream_out/es.c:45
12690 msgid "Video output access method"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/stream_out/es.c:47
12694 msgid ""
12695 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
12696 "output."
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
12700 msgid "Output muxer"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
12704 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/stream_out/es.c:53
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Audio output muxer"
12710 msgstr "Ήχος"
12711
12712 #: modules/stream_out/es.c:55
12713 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/stream_out/es.c:56
12717 msgid "Video output muxer"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/stream_out/es.c:58
12721 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
12725 msgid "Output URL"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
12729 #: modules/stream_out/standard.c:53
12730 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/stream_out/es.c:63
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Audio output URL"
12736 msgstr "Ήχος"
12737
12738 #: modules/stream_out/es.c:65
12739 msgid ""
12740 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/stream_out/es.c:67
12744 msgid "Video output URL"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/stream_out/es.c:69
12748 msgid ""
12749 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/stream_out/es.c:79
12753 msgid "Elementary stream output"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/stream_out/gather.c:40
12757 msgid "Gathering stream output"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
12761 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 modules/stream_out/transcode.c:70
12765 msgid "Allows you to specify the output video width."
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
12769 msgid "Allows you to specify the output video height."
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Mosaic bridge"
12775 msgstr "Μιούζικαλ"
12776
12777 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Mosaic bridge stream output"
12780 msgstr "Γενικά"
12781
12782 #: modules/stream_out/rtp.c:44
12783 msgid "SDP"
12784 msgstr "SDP"
12785
12786 #: modules/stream_out/rtp.c:46
12787 msgid ""
12788 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
12789 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
12790 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/stream_out/rtp.c:50
12794 msgid "Muxer"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
12798 msgid "Session name"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/stream_out/rtp.c:56
12802 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/stream_out/rtp.c:57
12806 msgid "Session description"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/stream_out/rtp.c:59
12810 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/stream_out/rtp.c:60
12814 msgid "Session URL"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/stream_out/rtp.c:62
12818 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/stream_out/rtp.c:63
12822 msgid "Session email"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/stream_out/rtp.c:65
12826 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/stream_out/rtp.c:69
12830 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/stream_out/rtp.c:70
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Audio port"
12836 msgstr "Ήχος"
12837
12838 #: modules/stream_out/rtp.c:72
12839 msgid ""
12840 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/stream_out/rtp.c:73
12844 msgid "Video port"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/stream_out/rtp.c:75
12848 msgid ""
12849 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/stream_out/rtp.c:79
12853 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/stream_out/rtp.c:88
12857 msgid "RTP stream output"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/stream_out/standard.c:49
12861 msgid ""
12862 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/stream_out/standard.c:57
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
12868 msgstr "Όνομα"
12869
12870 #: modules/stream_out/standard.c:59
12871 msgid "Session groupname"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/stream_out/standard.c:61
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
12877 msgstr "Όνομα"
12878
12879 #: modules/stream_out/standard.c:63
12880 msgid "SAP announcing"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/stream_out/standard.c:64
12884 msgid "Announce this session with SAP"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/stream_out/standard.c:66
12888 msgid "SAP IPv6 announcing"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/stream_out/standard.c:67
12892 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/stream_out/standard.c:69
12896 msgid "SLP announcing"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/stream_out/standard.c:70
12900 msgid "Announce this session with SLP"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/stream_out/standard.c:78
12904 msgid "Standard"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/stream_out/standard.c:79
12908 msgid "Standard stream output"
12909 msgstr ""
12910
12911 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
12912 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
12913 #
12914 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
12915 #
12916 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
12917 #
12918 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
12919 #
12920 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
12921 #
12922 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
12923 #
12924 # #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
12925 #
12926 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
12927 #
12928 #: modules/stream_out/switcher.c:81
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Files"
12931 msgstr "Αρχείο"
12932
12933 #: modules/stream_out/switcher.c:83
12934 msgid "Full paths of the files separated by colons."
12935 msgstr ""
12936
12937 # #-#-#-#-#  libgtop.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
12938 # sysdeps/names/procmem.c:49
12939 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
12940 #
12941 #: modules/stream_out/switcher.c:84
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Sizes"
12944 msgstr "Μέγεθος"
12945
12946 #: modules/stream_out/switcher.c:86
12947 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/stream_out/switcher.c:87
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Aspect ratio"
12953 msgstr "Esperanto"
12954
12955 #: modules/stream_out/switcher.c:89
12956 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/stream_out/switcher.c:90
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Command UDP port"
12962 msgstr "Θύρα"
12963
12964 #: modules/stream_out/switcher.c:92
12965 msgid "UDP port to listen to for commands."
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/stream_out/switcher.c:93
12969 msgid "Command"
12970 msgstr "Εντολή"
12971
12972 #: modules/stream_out/switcher.c:95
12973 msgid "Initial command to execute."
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/stream_out/switcher.c:96
12977 msgid "GOP size"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/stream_out/switcher.c:98
12981 msgid "Number of P frames between two I frames."
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/stream_out/switcher.c:99
12985 msgid "Quantizer scale"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/stream_out/switcher.c:101
12989 msgid "Fixed quantizer scale to use."
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/stream_out/switcher.c:104
12993 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/stream_out/transcode.c:43
12997 msgid "Video encoder"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/stream_out/transcode.c:45
13001 msgid ""
13002 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/stream_out/transcode.c:47
13006 msgid "Destination video codec"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/stream_out/transcode.c:49
13010 msgid ""
13011 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13012 "output."
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/stream_out/transcode.c:51
13016 msgid "Video bitrate"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/stream_out/transcode.c:53
13020 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/stream_out/transcode.c:55
13024 msgid "Video scaling"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/stream_out/transcode.c:57
13028 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13032 msgid "Video frame-rate"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13036 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13040 msgid "Deinterlace video"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13044 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/stream_out/transcode.c:64
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Deinterlace module"
13050 msgstr "Διασύνδεση"
13051
13052 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13053 msgid ""
13054 "Specifies the deinterlace module to use (ffmpeg-deinterlace or deinterlace)."
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/stream_out/transcode.c:75
13058 msgid "Video crop top"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/stream_out/transcode.c:77
13062 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13066 msgid "Video crop left"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/stream_out/transcode.c:80
13070 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13074 msgid "Video crop bottom"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/stream_out/transcode.c:83
13078 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13082 msgid "Video crop right"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/stream_out/transcode.c:86
13086 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/stream_out/transcode.c:88
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Audio encoder"
13092 msgstr "Ήχος"
13093
13094 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13095 msgid ""
13096 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13100 msgid "Destination audio codec"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/stream_out/transcode.c:94
13104 msgid ""
13105 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13106 "output."
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Audio bitrate"
13112 msgstr "Ήχος"
13113
13114 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13115 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Audio sample rate"
13121 msgstr "Ήχος"
13122
13123 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13124 msgid ""
13125 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/stream_out/transcode.c:104
13129 msgid "Audio channels"
13130 msgstr "Κανάλια ήχου"
13131
13132 #: modules/stream_out/transcode.c:106
13133 msgid ""
13134 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13135 "output."
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/stream_out/transcode.c:109
13139 msgid "Subtitles encoder"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/stream_out/transcode.c:111
13143 msgid ""
13144 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13145 "options."
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/stream_out/transcode.c:113
13149 msgid "Destination subtitles codec"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/stream_out/transcode.c:115
13153 msgid ""
13154 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13155 "output."
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/stream_out/transcode.c:117
13159 msgid "Subpictures filter"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/stream_out/transcode.c:119
13163 #, fuzzy
13164 msgid ""
13165 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13166 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13167 "video."
13168 msgstr "από."
13169
13170 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13171 msgid "Number of threads"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/stream_out/transcode.c:125
13175 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/stream_out/transcode.c:127
13179 msgid "Synchronise on audio track"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/stream_out/transcode.c:129
13183 msgid ""
13184 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13185 "on the audio track."
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/stream_out/transcode.c:133
13189 msgid ""
13190 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
13191 "keep up with the encoding rate."
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/stream_out/transcode.c:143
13195 msgid "Transcode stream output"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/stream_out/transcode.c:195
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Overlays/Subtitles"
13201 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
13202
13203 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13204 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13208 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13212 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13216 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13217 msgid "Conversions from "
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
13221 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13222 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13223 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13224 msgid " to "
13225 msgstr " με "
13226
13227 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13228 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13229 msgid "MMX conversions from "
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13233 msgid "AltiVec conversions from "
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13237 msgid "Image contrast (0-2)"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13241 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13245 msgid "Image hue (0-360)"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13249 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13253 msgid "Image saturation (0-3)"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13257 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13261 msgid "Image brightness (0-2)"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13265 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13269 msgid "Image gamma (0-10)"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13273 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13277 msgid "Image properties filter"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13281 msgid "Image adjust"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/video_filter/blend.c:67
13285 msgid "Video pictures blending"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/video_filter/clone.c:55
13289 msgid "Number of clones"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/video_filter/clone.c:56
13293 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/video_filter/clone.c:59
13297 msgid "List of video output modules"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/video_filter/clone.c:60
13301 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/video_filter/clone.c:63
13305 msgid "Clone video filter"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/video_filter/clone.c:65
13309 msgid "Clone"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/video_filter/crop.c:54
13313 msgid "Crop geometry (pixels)"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/video_filter/crop.c:55
13317 msgid ""
13318 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13319 "<left offset> + <top offset>."
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/video_filter/crop.c:57
13323 msgid "Automatic cropping"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/video_filter/crop.c:58
13327 msgid "Activate automatic black border cropping."
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/video_filter/crop.c:61
13331 msgid "Crop video filter"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
13335 msgid "Deinterlace mode"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
13339 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
13343 msgid "Deinterlacing video filter"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/video_filter/distort.c:59
13347 msgid "Distort mode"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/video_filter/distort.c:60
13351 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/video_filter/distort.c:63
13355 msgid "Wave"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/video_filter/distort.c:63
13359 msgid "Ripple"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/video_filter/distort.c:66
13363 msgid "Distort video filter"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/video_filter/invert.c:52
13367 msgid "Invert video filter"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/video_filter/invert.c:53
13371 msgid "Color inversion"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/video_filter/logo.c:68
13375 msgid "Logo filename"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/video_filter/logo.c:69
13379 msgid "Full path of the PNG file to use."
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/video_filter/logo.c:70
13383 msgid "X coordinate of the logo"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
13387 #, fuzzy
13388 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13389 msgstr "από."
13390
13391 #: modules/video_filter/logo.c:72
13392 msgid "Y coordinate of the logo"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/video_filter/logo.c:74
13396 msgid "Transparency of the logo"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/video_filter/logo.c:75
13400 msgid ""
13401 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13402 "to 255 for full opacity)."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/video_filter/logo.c:77
13406 msgid "Logo position"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/video_filter/logo.c:79
13410 msgid ""
13411 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13412 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/video_filter/logo.c:89
13416 msgid "Logo video filter"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/video_filter/logo.c:91
13420 msgid "Logo overlay"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/video_filter/logo.c:109
13424 msgid "Logo sub filter"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/video_filter/marq.c:76
13428 msgid "Marquee text"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/video_filter/marq.c:77
13432 msgid "Marquee text to display"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73
13436 msgid "X offset, from left"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74
13440 msgid "X offset, from the left screen edge"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75
13444 msgid "Y offset, from the top"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76
13448 msgid "Y offset, down from the top"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/video_filter/marq.c:82
13452 msgid "Marquee timeout"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/video_filter/marq.c:83
13456 msgid ""
13457 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
13458 "value is 0 (remain forever)."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/video_filter/marq.c:86
13462 msgid "Opacity"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Font size, pixels"
13468 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
13469
13470 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81
13471 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/video_filter/marq.c:98
13475 msgid "Marquee position"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/video_filter/marq.c:100
13479 msgid ""
13480 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
13481 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
13482 "adding them)."
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/video_filter/marq.c:114
13486 msgid "Marquee"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/video_filter/marq.c:134
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Misc"
13492 msgstr "Ντίσκο"
13493
13494 #: modules/video_filter/marq.c:138
13495 msgid "Marquee display sub filter"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
13499 msgid "Alpha blending"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
13503 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
13507 msgid "Height in pixels"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
13511 msgid "Width in pixels"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
13515 msgid "Top left corner x coordinate"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
13519 msgid "Top left corner y coordinate"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
13523 msgid "Vertical border width in pixels"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
13527 msgid "Horizontal border width in pixels"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
13531 msgid "Mosaic alignment"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Positioning method"
13537 msgstr "Θέση"
13538
13539 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
13540 msgid ""
13541 "Positioning method. auto : automatically choose the best number of rows and "
13542 "columns. fixed : use the user-defined number of rows and columns."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
13546 msgid "Number of rows"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
13550 msgid "Number of columns"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
13554 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
13558 msgid "Keep original size"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
13562 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
13566 msgid ""
13567 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13568 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
13569 "others."
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
13573 msgid "fixed"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
13577 msgid "Mosaic video sub filter"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
13581 #, fuzzy
13582 msgid "Mosaic"
13583 msgstr "Μιούζικαλ"
13584
13585 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
13586 msgid "Blur factor (1-127)"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
13590 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
13594 msgid "Motion blur filter"
13595 msgstr ""
13596
13597 # #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
13598 #
13599 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
13600 #
13601 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Description file"
13604 msgstr "Περιγραφή"
13605
13606 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
13607 msgid "Description file, file containing simple playlist"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
13611 msgid "History parameter"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
13615 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
13619 msgid "Motion detect video filter"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
13623 msgid "Motion detect"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
13627 msgid "Video scaling filter"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
13631 msgid "Scaling mode"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
13635 msgid "You can choose the default scaling mode."
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13639 msgid "Fast bilinear"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13643 msgid "Bilinear"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13647 msgid "Bicubic (good quality)"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13651 msgid "Experimental"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13655 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13659 msgid "Area"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13663 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13667 msgid "Gauss"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13671 msgid "SincR"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13675 msgid "Lanczos"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13679 msgid "Bicubic spline"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/video_filter/time.c:71
13683 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/video_filter/time.c:72
13687 msgid ""
13688 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
13689 "%S = second"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/video_filter/time.c:88
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Time position"
13695 msgstr "Θέση"
13696
13697 #: modules/video_filter/time.c:90
13698 msgid ""
13699 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13700 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
13701 "them)."
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/video_filter/time.c:104
13705 msgid "Time overlay"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/video_filter/time.c:119
13709 msgid "Time display sub filter"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/video_filter/transform.c:57
13713 msgid "Transform type"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/video_filter/transform.c:58
13717 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/video_filter/transform.c:61
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Rotate by 90 degrees"
13723 msgstr "από"
13724
13725 #: modules/video_filter/transform.c:62
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Rotate by 180 degrees"
13728 msgstr "από"
13729
13730 #: modules/video_filter/transform.c:62
13731 #, fuzzy
13732 msgid "Rotate by 270 degrees"
13733 msgstr "από"
13734
13735 #: modules/video_filter/transform.c:63
13736 msgid "Flip horizontally"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/video_filter/transform.c:63
13740 msgid "Flip vertically"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/video_filter/transform.c:66
13744 msgid "Video transformation filter"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/video_filter/wall.c:54
13748 msgid ""
13749 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/video_filter/wall.c:58
13753 msgid ""
13754 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/video_filter/wall.c:61
13758 msgid "Active windows"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/video_filter/wall.c:62
13762 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/video_filter/wall.c:65
13766 msgid "Element aspect ratio"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/video_filter/wall.c:66
13770 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/video_filter/wall.c:69
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Wall video filter"
13776 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
13777
13778 #: modules/video_filter/wall.c:70
13779 msgid "Image wall"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/video_output/aa.c:55
13783 msgid "Ascii Art"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/video_output/aa.c:58
13787 msgid "ASCII-art video output"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/video_output/caca.c:57
13791 msgid "Color ASCII art video output"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
13795 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
13799 msgid ""
13800 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
13801 "doesn't have any effect when using overlays."
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
13805 msgid "Use video buffers in system memory"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/video_output/directx/directx.c:118
13809 msgid ""
13810 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
13811 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
13812 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
13813 "doesn't have any effect when using overlays."
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
13817 msgid "Use triple buffering for overlays"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
13821 msgid ""
13822 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
13823 "better video quality (no flickering)."
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Name of desired display device"
13829 msgstr "Όνομα"
13830
13831 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
13832 msgid ""
13833 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
13834 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
13835 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/video_output/directx/directx.c:134
13839 msgid "Enable wallpaper mode "
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/video_output/directx/directx.c:136
13843 msgid ""
13844 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
13845 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
13846 "desktop must not already have a wallpaper."
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/video_output/directx/directx.c:162
13850 msgid "DirectX video output"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/video_output/directx/directx.c:301
13854 msgid "Wallpaper"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:112
13858 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
13859 msgid "OpenGL video output"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/video_output/fb.c:67
13863 msgid "Framebuffer device"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/video_output/fb.c:69
13867 msgid ""
13868 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
13869 "(usually /dev/fb0)."
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/video_output/fb.c:78
13873 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
13877 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
13878 msgid "X11 display name"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/video_output/ggi.c:58
13882 msgid ""
13883 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
13884 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/video_output/glide.c:64
13888 msgid "3dfx Glide video output"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
13892 msgid "HD1000 video output"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/video_output/image.c:48
13896 msgid "Image format"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/video_output/image.c:49
13900 msgid "Set the format of the output image."
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/video_output/image.c:51
13904 msgid "Recording ratio"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/video_output/image.c:52
13908 msgid ""
13909 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
13910 "three is recorded."
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/video_output/image.c:55
13914 msgid "Filename prefix"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/video_output/image.c:56
13918 msgid ""
13919 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
13920 "prefixNUMBER.format"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/video_output/image.c:63
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Image file"
13926 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
13927
13928 #: modules/video_output/image.c:64
13929 msgid "Image video output"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/video_output/mga.c:59
13933 msgid "Matrox Graphic Array video output"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/video_output/opengl.c:98
13937 msgid "OpenGL cube rotation speed"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/video_output/opengl.c:99
13941 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/video_output/opengl.c:102
13945 msgid "Select effect"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/video_output/opengl.c:104
13949 msgid "Allows you to select different visual effects."
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/video_output/opengl.c:109
13953 msgid "Cube"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/video_output/opengl.c:109
13957 msgid "Transparent Cube"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
13961 msgid "QT Embedded display name"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
13965 msgid ""
13966 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
13967 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
13971 msgid "QT Embedded video output"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/video_output/sdl.c:104
13975 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/video_output/snapshot.c:60
13979 msgid "snapshot width"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/video_output/snapshot.c:61
13983 msgid "Set the width of the snapshot image."
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/video_output/snapshot.c:63
13987 msgid "snapshot height"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/video_output/snapshot.c:64
13991 msgid "Set the height of the snapshot image."
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/video_output/snapshot.c:66
13995 msgid "chroma"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/video_output/snapshot.c:67
13999 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14003 msgid "cache size (number of images)"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14007 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14011 msgid "snapshot module"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/video_output/svgalib.c:53
14015 msgid "SVGAlib video output"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/video_output/wingdi.c:214
14019 msgid "Windows GAPI video output"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/video_output/wingdi.c:217
14023 msgid "Windows GDI video output"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14027 msgid "XVideo adaptor number"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14031 msgid ""
14032 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14033 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14037 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14038 msgid "Alternate fullscreen method"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14042 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14043 msgid ""
14044 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14045 "its drawbacks.\n"
14046 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14047 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14048 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14049 "show on top of the video."
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14053 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14054 msgid ""
14055 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14056 "the value of the DISPLAY environment variable."
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14060 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14064 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14065 msgid ""
14066 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14067 "0 for first screen, 1 for the second."
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14071 msgid "Use shared memory"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14075 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14079 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14083 msgid "X11 video output"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14087 msgid "XVimage chroma format"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14091 #, fuzzy
14092 msgid ""
14093 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14094 "to improve performances by using the most efficient one."
14095 msgstr "από."
14096
14097 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14098 msgid "XVideo extension video output"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14102 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/visualization/goom.c:58
14106 msgid "Goom display width"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/visualization/goom.c:59
14110 msgid "Goom display height"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/visualization/goom.c:60
14114 msgid ""
14115 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14116 "will be prettier but more CPU intensive)."
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/visualization/goom.c:63
14120 msgid "Goom animation speed"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/visualization/goom.c:64
14124 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14125 msgstr ""
14126
14127 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
14128 #
14129 #: modules/visualization/goom.c:70
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Goom"
14132 msgstr "Μεγέθυνση"
14133
14134 #: modules/visualization/goom.c:71
14135 msgid "Goom effect"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14139 msgid "Effects list"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14143 #, fuzzy
14144 msgid ""
14145 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14146 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
14147 msgstr "από"
14148
14149 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14150 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14154 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14158 msgid "Number of bands"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14164 msgstr "από."
14165
14166 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14167 msgid "Band separator"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14171 msgid "Number of blank pixels between bands."
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14175 msgid "Amplification"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14179 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14183 msgid "Enable peaks"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14187 msgid "Defines whether to draw peaks."
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14191 msgid "Number of stars"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14195 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14199 msgid "Visualizer"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
14203 msgid "Visualizer filter"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
14207 msgid "Spectrum analyser"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14211 msgid "Random effect"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/visualization/xosd.c:63
14215 msgid "Flip vertical position"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/visualization/xosd.c:64
14219 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/visualization/xosd.c:67
14223 msgid "Vertical offset"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/visualization/xosd.c:68
14227 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/visualization/xosd.c:70
14231 msgid "Shadow offset"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/visualization/xosd.c:71
14235 msgid "Offset in pixels of the shadow"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/visualization/xosd.c:74
14239 msgid "Font used to display text in the xosd output"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/visualization/xosd.c:82
14243 msgid "XOSD interface"
14244 msgstr ""
14245
14246 #, fuzzy
14247 #~ msgid "MPJPEG"
14248 #~ msgstr "MPEG1"
14249
14250 #, fuzzy
14251 #~ msgid "Caca"
14252 #~ msgstr "Κλασσική"
14253
14254 #, fuzzy
14255 #~ msgid "DirectX"
14256 #~ msgstr "Κατάλογος"
14257
14258 #~ msgid "PNG"
14259 #~ msgstr "PNG"
14260
14261 #~ msgid "X11"
14262 #~ msgstr "X11"
14263
14264 #, fuzzy
14265 #~ msgid ""
14266 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
14267 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
14268 #~ "   %A : The album information\n"
14269 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
14270 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
14271 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
14272 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
14273 #~ "SEGMENT...\n"
14274 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
14275 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
14276 #~ "   %P : The publisher ID\n"
14277 #~ "   %p : The preparer ID\n"
14278 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
14279 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
14280 #~ "   %V : The volume set ID\n"
14281 #~ "   %v : The volume ID\n"
14282 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
14283 #~ "   %% : a % \n"
14284 #~ msgstr ""
14285 #~ "\n"
14286 #~ "\n"
14287 #~ "\n"
14288 #~ "\n"
14289 #~ "\n"
14290 #~ "\n"
14291 #~ "\n"
14292 #~ "\n"
14293 #~ "\n"
14294 #~ "\n"
14295 #~ "\n"
14296 #~ " στις\n"
14297 #~ "\n"
14298 #~ "\n"
14299 #~ "\n"
14300
14301 #, fuzzy
14302 #~ msgid "Toolame"
14303 #~ msgstr "Ένταση ήχου"
14304
14305 #, fuzzy
14306 #~ msgid "Showintf"
14307 #~ msgstr "Διασύνδεση"
14308
14309 #, fuzzy
14310 #~ msgid "Telnet"
14311 #~ msgstr "Επιλογή"
14312
14313 #~ msgid "Control"
14314 #~ msgstr "Έλεγχος"
14315
14316 #, fuzzy
14317 #~ msgid "wxWindows"
14318 #~ msgstr "Παράθυρο"
14319
14320 #, fuzzy
14321 #~ msgid "VLC internal picture video output"
14322 #~ msgstr "Πλήρης οθόνη"
14323
14324 #, fuzzy
14325 #~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
14326 #~ msgstr "κανονική είσοδος."
14327
14328 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
14329 #
14330 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
14331 #
14332 #~ msgid "Image"
14333 #~ msgstr "Εικόνα"
14334
14335 #, fuzzy
14336 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
14337 #~ msgstr "από."
14338
14339 #, fuzzy
14340 #~ msgid ""
14341 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
14342 #~ msgstr "από."