]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/el.po
* updated the po-files on request by Jonas Larsen
[vlc] / po / el.po
1 # Greek translation of VLC
2 # Copyright (C) 2005 VideoLAN.
3 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-04-12 22:32+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-01-22 01:24+0000\n"
11 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
18 msgid "VLC preferences"
19 msgstr "Προτιμήσεις VLC"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:34
22 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
23 msgstr ""
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1818 src/input/input.c:1878
26 #: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:132
27 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/misc/playlist/m3u.c:68
28 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
29 msgid "General"
30 msgstr "Γενικά"
31
32 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1249 modules/misc/dummy/dummy.c:67
33 msgid "Interface"
34 msgstr "Διασύνδεση"
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:40
37 msgid "Settings for VLC interfaces"
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:42
41 msgid "General interface setttings"
42 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66
45 msgid "Control interfaces"
46 msgstr ""
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:45
49 msgid "Control interface settings"
50 msgstr ""
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
53 msgid "Hotkeys settings"
54 msgstr ""
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1392 src/libvlc.h:903
57 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
58 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
59 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/output.m:170
60 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180
61 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:168
62 msgid "Audio"
63 msgstr "Ήχος"
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:52
66 msgid "Audio settings"
67 msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
70 msgid "General audio settings"
71 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
74 #: src/video_output/video_output.c:433
75 msgid "Filters"
76 msgstr "Φίλτρα"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 #, fuzzy
80 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
81 msgstr "Ήχος"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
84 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:500
85 msgid "Visualizations"
86 msgstr ""
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
89 #, fuzzy
90 msgid "Audio visualizations"
91 msgstr "Ήχος"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
94 msgid "Output modules"
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:66
98 msgid "These are general settings for audio output modules."
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1182 src/libvlc.h:1220
102 #: src/libvlc.h:1260 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307
103 #: modules/stream_out/transcode.c:193
104 msgid "Miscellaneous"
105 msgstr "Διάφορα"
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:69
108 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
109 msgstr ""
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1414 src/libvlc.h:932
112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/output.m:160
114 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
115 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
116 #: modules/stream_out/transcode.c:141
117 msgid "Video"
118 msgstr "Βίντεο"
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:73
121 msgid "Video settings"
122 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
125 msgid "General video settings"
126 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:80
129 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
130 msgstr ""
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:84
133 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
134 msgstr ""
135
136 #: include/vlc_config_cat.h:86
137 msgid "Subtitles/OSD"
138 msgstr ""
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:87
141 msgid ""
142 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
143 "subpictures"
144 msgstr ""
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:89
147 msgid "Text rendering"
148 msgstr ""
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:91
151 msgid ""
152 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
153 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
154 msgstr ""
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:95
157 msgid "Input / Codecs"
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:96
161 msgid ""
162 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
163 "VLC. Encoder settings can also be found here"
164 msgstr ""
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:98
167 msgid "Access modules"
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:100
171 #, fuzzy
172 msgid ""
173 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
174 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
175 msgstr "από."
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:104
178 msgid "Access filter modules"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:106
182 msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:108
186 msgid "Demuxers"
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:109
190 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:111
194 msgid "Video codecs"
195 msgstr ""
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:112
198 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:114
202 #, fuzzy
203 msgid "Audio codecs"
204 msgstr "Ήχος"
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:115
207 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:117
211 #, fuzzy
212 msgid "Other codecs"
213 msgstr "Άλλα"
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:118
216 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
217 msgstr ""
218
219 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
220 #: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1111
221 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
222 msgid "Advanced"
223 msgstr "Για προχωρημένους"
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:121
226 msgid "Advanced input settings. Use with care."
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1130
230 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
231 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159
232 msgid "Stream output"
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:126
236 msgid ""
237 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
238 "incoming streams.\n"
239 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
240 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
241 "RTSP).\n"
242 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
243 "duplicating, ..."
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:134
247 #, fuzzy
248 msgid "General stream output settings"
249 msgstr "Γενικά"
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:136
252 msgid "Muxers"
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:137
256 msgid ""
257 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
258 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
259 "force a muxer.You should probably not do that.\n"
260 "You can also set default parameters for each muxer."
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:142
264 msgid "Access output"
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:143
268 msgid ""
269 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
270 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
271 "You can also set default parameters for each access output."
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:148
275 msgid "Packetizers"
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:149
279 msgid ""
280 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
281 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
282 "do that.\n"
283 "You can also set default parameters for each packetizer."
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:155
287 msgid "Sout stream"
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:156
291 msgid ""
292 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
293 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
294 "for each sout stream module here."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:106
298 #: modules/services_discovery/sap.c:346
299 msgid "SAP"
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:162
303 msgid ""
304 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
305 "multicast UDP or RTP."
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:165
309 msgid "VOD"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:166
313 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1232
317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
319 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
322 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:437
323 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
324 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:469
325 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
326 msgid "Playlist"
327 msgstr ""
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:171
330 msgid ""
331 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
332 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
333 "modules'"
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:173
337 #, fuzzy
338 msgid "General playlist behaviour"
339 msgstr "Γενικά"
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:203
342 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
343 msgid "Services discovery"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:175
347 msgid ""
348 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
349 "playlist"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:179
353 msgid "Advanced settings. Use with care."
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:181
357 msgid "CPU features"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:182
361 msgid ""
362 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
363 "probably not touch that."
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
367 msgid "Other"
368 msgstr "Άλλο"
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:185
371 #, fuzzy
372 msgid "Other advanced settings"
373 msgstr "Άλλα"
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
376 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
377 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
378 #: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
379 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
380 msgid "Network"
381 msgstr "Δίκτυο"
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:188
384 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:193
388 msgid "Chroma modules settings"
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:194
392 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:196
396 msgid "Packetizer modules settings"
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
400 msgid " "
401 msgstr " "
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:199
404 msgid "Encoders settings"
405 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:201
408 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:205
412 msgid "Dialog providers settings"
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:207
416 msgid "Dialog providers can be configured here."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:209
420 msgid "Subtitle demuxer settings"
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:211
424 msgid ""
425 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
426 "example by setting the subtitles type or file name."
427 msgstr ""
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:214
430 msgid "Video filters settings"
431 msgstr ""
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:221
434 msgid "No help available"
435 msgstr ""
436
437 #: include/vlc_config_cat.h:222
438 msgid "No help is available for these modules"
439 msgstr ""
440
441 #: include/vlc_interface.h:129
442 msgid ""
443 "\n"
444 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
445 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
446 msgstr ""
447
448 #: include/vlc_interface.h:164
449 msgid ""
450 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
451 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
452 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
453 "\n"
454 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
455 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
456 "\n"
457 "For more information, have a look at the web site."
458 msgstr ""
459
460 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
461 #
462 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
463 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
464 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
465 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
466 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
467 #: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/macosx/intf.m:485
468 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
469 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:662 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1209
470 #: modules/mux/asf.c:48
471 msgid "Title"
472 msgstr "Τίτλος"
473
474 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1819
475 #: modules/gui/macosx/playlist.m:205 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
476 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/misc/playlist/m3u.c:68
477 #: modules/mux/asf.c:51
478 msgid "Author"
479 msgstr "Συγγραφέας"
480
481 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:246 modules/codec/vorbis.c:592
482 #: modules/gui/macosx/playlist.m:723 modules/gui/macosx/playlist.m:1075
483 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
484 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:501
485 #: modules/services_discovery/daap.c:608
486 msgid "Artist"
487 msgstr "Καλλιτέχνης"
488
489 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:251
490 msgid "Genre"
491 msgstr ""
492
493 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
494 msgid "Copyright"
495 msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα"
496
497 # #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
498 #
499 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
500 #
501 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
502 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
503 msgid "Description"
504 msgstr "Περιγραφή"
505
506 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
507 msgid "Rating"
508 msgstr "Βαθμολόγηση"
509
510 #: include/vlc_meta.h:35
511 msgid "Date"
512 msgstr "Ημερομηνία"
513
514 #: include/vlc_meta.h:36
515 msgid "Setting"
516 msgstr "Ρύθμιση"
517
518 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
521 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
522 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:768
523 msgid "URL"
524 msgstr "URL"
525
526 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1384 src/libvlc.h:79
527 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
528 msgid "Language"
529 msgstr "Γλώσσα"
530
531 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:140
532 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:210
533 #, fuzzy
534 msgid "Now Playing"
535 msgstr "Αναπαραγωγή"
536
537 #: include/vlc_meta.h:41
538 msgid "CDDB Artist"
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_meta.h:42
542 msgid "CDDB Category"
543 msgstr ""
544
545 #: include/vlc_meta.h:43
546 msgid "CDDB Disc ID"
547 msgstr ""
548
549 #: include/vlc_meta.h:44
550 msgid "CDDB Extended Data"
551 msgstr ""
552
553 #: include/vlc_meta.h:45
554 msgid "CDDB Genre"
555 msgstr ""
556
557 #: include/vlc_meta.h:46
558 msgid "CDDB Year"
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_meta.h:47
562 msgid "CDDB Title"
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_meta.h:49
566 msgid "CD-Text Arranger"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_meta.h:50
570 msgid "CD-Text Composer"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_meta.h:51
574 msgid "CD-Text Disc ID"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_meta.h:52
578 msgid "CD-Text Genre"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_meta.h:53
582 msgid "CD-Text Message"
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_meta.h:54
586 msgid "CD-Text Songwriter"
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_meta.h:55
590 msgid "CD-Text Performer"
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc_meta.h:56
594 msgid "CD-Text Title"
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_meta.h:58
598 msgid "ISO-9660 Application ID"
599 msgstr ""
600
601 #: include/vlc_meta.h:59
602 msgid "ISO-9660 Preparer"
603 msgstr ""
604
605 #: include/vlc_meta.h:60
606 msgid "ISO-9660 Publisher"
607 msgstr ""
608
609 #: include/vlc_meta.h:61
610 msgid "ISO-9660 Volume"
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_meta.h:62
614 msgid "ISO-9660 Volume Set"
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_meta.h:64
618 #, fuzzy
619 msgid "Codec Name"
620 msgstr "Όνομα"
621
622 #: include/vlc_meta.h:65
623 msgid "Codec Description"
624 msgstr ""
625
626 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
627 #: src/input/es_out.c:346 src/libvlc.h:301 src/video_output/video_output.c:412
628 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
629 msgid "Disable"
630 msgstr "Απενεργοποίηση"
631
632 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:591
633 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:210
634 msgid "Random"
635 msgstr "Τυχαίο"
636
637 #: src/audio_output/input.c:112
638 msgid "Scope"
639 msgstr "Σκοπός"
640
641 #: src/audio_output/input.c:114
642 msgid "Spectrum"
643 msgstr ""
644
645 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
646 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
647 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179
648 msgid "Equalizer"
649 msgstr ""
650
651 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155
652 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
653 #, fuzzy
654 msgid "Audio filters"
655 msgstr "Ήχος"
656
657 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
658 #: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:495
659 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
660 #, fuzzy
661 msgid "Audio Channels"
662 msgstr "Ήχος"
663
664 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
665 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
666 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
667 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
668 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
669 #: modules/audio_output/waveout.c:403
670 msgid "Stereo"
671 msgstr ""
672
673 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
674 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
675 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
676 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
677 msgid "Left"
678 msgstr "Αριστερά"
679
680 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
681 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
682 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
683 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
684 msgid "Right"
685 msgstr "Δεξιά"
686
687 #: src/audio_output/output.c:135
688 msgid "Dolby Surround"
689 msgstr ""
690
691 #: src/audio_output/output.c:147
692 msgid "Reverse stereo"
693 msgstr ""
694
695 #: src/extras/getopt.c:638
696 #, fuzzy, c-format
697 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
698 msgstr "%s: η επιλογή`%s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
699
700 #: src/extras/getopt.c:663
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
703 msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
704
705 #: src/extras/getopt.c:668
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
708 msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
709
710 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
713 msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n"
714
715 #: src/extras/getopt.c:715
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
718 msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
719
720 #: src/extras/getopt.c:719
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
723 msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
724
725 #: src/extras/getopt.c:745
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
728 msgstr "%s: παράνομη επιλογή -- %c\n"
729
730 #: src/extras/getopt.c:748
731 #, fuzzy, c-format
732 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
733 msgstr "%s: άκυρη επιλογή -- %c\n"
734
735 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
738 msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί όρισμα -- %c\n"
739
740 #: src/extras/getopt.c:825
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
743 msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
744
745 #: src/extras/getopt.c:843
746 #, fuzzy, c-format
747 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
748 msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
749
750 #: src/input/control.c:238
751 #, c-format
752 msgid "Bookmark %i"
753 msgstr ""
754
755 #: src/input/es_out.c:366 src/input/es_out.c:367 src/input/es_out.c:373
756 #: src/input/es_out.c:374 modules/access/cdda.c:164
757 #: modules/access/cdda/info.c:966 modules/access/cdda/info.c:1000
758 #, c-format
759 msgid "Track %i"
760 msgstr ""
761
762 #: src/input/es_out.c:488 src/input/es_out.c:492 src/input/var.c:129
763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
764 #: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:482
765 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
766 msgid "Program"
767 msgstr "Πρόγραμμα"
768
769 #: src/input/es_out.c:1379
770 #, c-format
771 msgid "Stream %d"
772 msgstr ""
773
774 #: src/input/es_out.c:1381 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
775 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
776 msgid "Codec"
777 msgstr ""
778
779 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
780 #
781 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
782 #
783 #: src/input/es_out.c:1392 src/input/es_out.c:1414 src/input/es_out.c:1437
784 #: modules/gui/macosx/output.m:153
785 msgid "Type"
786 msgstr "Είδος"
787
788 #: src/input/es_out.c:1395 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
790 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
791 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:829
792 msgid "Channels"
793 msgstr ""
794
795 #: src/input/es_out.c:1399
796 msgid "Sample rate"
797 msgstr ""
798
799 #: src/input/es_out.c:1400
800 #, c-format
801 msgid "%d Hz"
802 msgstr "%d Hz"
803
804 #: src/input/es_out.c:1404
805 msgid "Bits per sample"
806 msgstr ""
807
808 #: src/input/es_out.c:1408 modules/access/pvr/pvr.c:80
809 #: modules/demux/playlist/b4s.c:346
810 msgid "Bitrate"
811 msgstr "Bitrate"
812
813 #: src/input/es_out.c:1409
814 #, c-format
815 msgid "%d kb/s"
816 msgstr ""
817
818 #: src/input/es_out.c:1418
819 msgid "Resolution"
820 msgstr ""
821
822 #: src/input/es_out.c:1424
823 msgid "Display resolution"
824 msgstr ""
825
826 #: src/input/es_out.c:1430 modules/access/screen/screen.c:41
827 msgid "Frame rate"
828 msgstr ""
829
830 #: src/input/es_out.c:1437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
831 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
832 msgid "Subtitle"
833 msgstr ""
834
835 #: src/input/input.c:1821 src/playlist/sort.c:246 src/playlist/sort.c:251
836 #: modules/codec/vorbis.c:591 modules/demux/playlist/b4s.c:321
837 #: modules/demux/playlist/b4s.c:329 modules/demux/playlist/b4s.c:337
838 #: modules/demux/playlist/b4s.c:345 modules/gui/macosx/playlist.m:723
839 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1075 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
840 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
841 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:500 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:140
842 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:210 modules/services_discovery/daap.c:607
843 #: modules/services_discovery/daap.c:609
844 msgid "Meta-information"
845 msgstr ""
846
847 #: src/input/input.c:1832 src/input/input.c:1836
848 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
849 #: modules/gui/macosx/output.m:395
850 msgid "Stream"
851 msgstr ""
852
853 #: src/input/input.c:1878 src/playlist/item.c:366
854 #: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387
855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
856 #: modules/gui/macosx/playlist.m:206
857 msgid "Duration"
858 msgstr ""
859
860 #: src/input/var.c:118
861 msgid "Bookmark"
862 msgstr "Σελιδοδείκτης"
863
864 #: src/input/var.c:135
865 msgid "Programs"
866 msgstr "Προγράμματα"
867
868 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
870 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
871 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:486
872 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/open.m:169
873 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:667
874 msgid "Chapter"
875 msgstr "Κεφάλαιο"
876
877 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
878 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
879 msgid "Navigation"
880 msgstr "Πλοήγηση"
881
882 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:510
883 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
884 msgid "Video Track"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:493
888 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
889 #, fuzzy
890 msgid "Audio Track"
891 msgstr "Ήχος"
892
893 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:514
894 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
895 msgid "Subtitles Track"
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/var.c:263
899 msgid "Next title"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/var.c:268
903 msgid "Previous title"
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/var.c:291
907 #, c-format
908 msgid "Title %i"
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
912 #, c-format
913 msgid "Chapter %i"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
917 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:237
918 msgid "Next chapter"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
922 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:236
923 msgid "Previous chapter"
924 msgstr ""
925
926 #: src/interface/interface.c:326
927 msgid "Switch interface"
928 msgstr ""
929
930 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:446
931 #: modules/gui/macosx/intf.m:447
932 #, fuzzy
933 msgid "Add Interface"
934 msgstr "Διασύνδεση"
935
936 #: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1670
937 #: src/misc/modules.c:1960
938 msgid "C"
939 msgstr "C"
940
941 #: src/libvlc.c:304
942 msgid "Help options"
943 msgstr "Επιλογές βοήθειας"
944
945 #: src/libvlc.c:1992 src/misc/configuration.c:1210
946 msgid "string"
947 msgstr ""
948
949 #: src/libvlc.c:2009 src/misc/configuration.c:1180
950 msgid "integer"
951 msgstr ""
952
953 #: src/libvlc.c:2027 src/misc/configuration.c:1200
954 msgid "float"
955 msgstr ""
956
957 #: src/libvlc.c:2033
958 msgid " (default enabled)"
959 msgstr ""
960
961 #: src/libvlc.c:2034
962 msgid " (default disabled)"
963 msgstr ""
964
965 #: src/libvlc.c:2223
966 #, fuzzy, c-format
967 msgid ""
968 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
969 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
970 "see the file named COPYING for details.\n"
971 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
972 msgstr "από Γενικά από"
973
974 #: src/libvlc.c:2265
975 #, c-format
976 msgid ""
977 "\n"
978 "Press the RETURN key to continue...\n"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc.h:34
982 msgid "Auto"
983 msgstr "Αυτόματο"
984
985 #: src/libvlc.h:34
986 msgid "American"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc.h:34
990 msgid "British"
991 msgstr ""
992
993 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:52
994 msgid "Bengali"
995 msgstr ""
996
997 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
998 msgid "Danish"
999 msgstr "Δανική"
1000
1001 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1002 msgid "German"
1003 msgstr "Γερμανικά"
1004
1005 #: src/libvlc.h:34
1006 msgid "Greek"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
1010 msgid "Spanish"
1011 msgstr "Ισπανικά"
1012
1013 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
1014 msgid "French"
1015 msgstr "Γαλλική"
1016
1017 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:90
1018 msgid "Hindi"
1019 msgstr "Ινδική"
1020
1021 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
1022 msgid "Hungarian"
1023 msgstr "Ουγγρική"
1024
1025 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
1026 msgid "Italian"
1027 msgstr "Ιταλική"
1028
1029 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
1030 msgid "Japanese"
1031 msgstr "Ιαπωνικά"
1032
1033 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:58
1034 msgid "Burmese"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:135
1038 msgid "Nepali"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
1042 msgid "Dutch"
1043 msgstr "Ολλανδική"
1044
1045 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:136
1046 msgid "Norwegian"
1047 msgstr "Νορβηγική"
1048
1049 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
1050 msgid "Polish"
1051 msgstr "Πολωνική"
1052
1053 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
1054 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
1055 #
1056 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
1057 #
1058 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
1059 #
1060 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
1061 #
1062 # #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
1063 #
1064 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
1065 #
1066 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
1067 #
1068 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
1069 #
1070 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
1071 #
1072 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
1073 #
1074 #: src/libvlc.h:36
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Pashto"
1077 msgstr "Επικόλληση"
1078
1079 #: src/libvlc.h:36
1080 msgid "Brazilian"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
1084 msgid "Russian"
1085 msgstr "Ρωσική"
1086
1087 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:173
1088 msgid "Swedish"
1089 msgstr "Σουηδικά"
1090
1091 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
1092 #
1093 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
1094 #
1095 #: src/libvlc.h:36
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Tetum"
1098 msgstr "Κείμενο"
1099
1100 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179
1101 msgid "Tagalog"
1102 msgstr "Ταγκαλόγκ"
1103
1104 #: src/libvlc.h:49
1105 #, fuzzy
1106 msgid ""
1107 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1108 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1109 "various related options."
1110 msgstr "από."
1111
1112 #: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1250
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Interface module"
1115 msgstr "Διασύνδεση"
1116
1117 #: src/libvlc.h:55
1118 #, fuzzy
1119 msgid ""
1120 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1121 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1122 msgstr "από."
1123
1124 #: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1255 modules/control/ntservice.c:53
1125 msgid "Extra interface modules"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc.h:61
1129 #, fuzzy
1130 msgid ""
1131 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1132 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1133 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1134 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1135 msgstr "από"
1136
1137 #: src/libvlc.h:68
1138 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc.h:70
1142 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc.h:72
1146 msgid ""
1147 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1148 "1=warnings, 2=debug)."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc.h:75
1152 msgid "Be quiet"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc.h:77
1156 msgid "This options turns off all warning and information messages."
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc.h:80
1160 msgid ""
1161 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1162 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:84
1166 msgid "Color messages"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc.h:86
1170 msgid ""
1171 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1172 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc.h:89
1176 msgid "Show advanced options"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc.h:91
1180 msgid ""
1181 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1182 "all the available options, including those that most users should never "
1183 "touch."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc.h:96
1187 msgid ""
1188 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1189 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1190 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1191 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1192 "modules section."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc.h:102
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Audio output module"
1198 msgstr "Ήχος"
1199
1200 #: src/libvlc.h:104
1201 #, fuzzy
1202 msgid ""
1203 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1204 "default behavior is to automatically select the best method available."
1205 msgstr "από."
1206
1207 #: src/libvlc.h:108 modules/stream_out/display.c:37
1208 msgid "Enable audio"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc.h:110
1212 msgid ""
1213 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1214 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc.h:113
1218 msgid "Force mono audio"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc.h:114
1222 msgid "This will force a mono audio output."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc.h:116
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Audio output volume"
1228 msgstr "Ήχος"
1229
1230 #: src/libvlc.h:118
1231 msgid ""
1232 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc.h:121
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Audio output saved volume"
1238 msgstr "Ήχος"
1239
1240 #: src/libvlc.h:123
1241 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc.h:125
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1247 msgstr "Ήχος"
1248
1249 #: src/libvlc.h:127
1250 msgid ""
1251 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1252 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc.h:131
1256 msgid "High quality audio resampling"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc.h:133
1260 msgid ""
1261 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1262 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1263 "resampling algorithm will be used instead."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.h:138
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Audio desynchronization compensation"
1269 msgstr "Ήχος"
1270
1271 #: src/libvlc.h:140
1272 msgid ""
1273 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1274 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1275 "the audio."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.h:144
1279 msgid "Preferred audio output channels mode"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.h:146
1283 #, fuzzy
1284 msgid ""
1285 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1286 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1287 "the audio stream being played)."
1288 msgstr "από."
1289
1290 #: src/libvlc.h:150
1291 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.h:152
1295 #, fuzzy
1296 msgid ""
1297 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1298 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1299 msgstr "από."
1300
1301 #: src/libvlc.h:157
1302 msgid ""
1303 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.h:160
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Audio visualizations "
1309 msgstr "Ήχος "
1310
1311 #: src/libvlc.h:162
1312 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc.h:165
1316 msgid "Channel mixer"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.h:167
1320 msgid ""
1321 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1322 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc.h:172
1326 msgid ""
1327 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1328 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1329 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1330 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1331 "options."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.h:178
1335 msgid "Video output module"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc.h:180
1339 #, fuzzy
1340 msgid ""
1341 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1342 "default behavior is to automatically select the best method available."
1343 msgstr "από."
1344
1345 #: src/libvlc.h:184 modules/stream_out/display.c:39
1346 msgid "Enable video"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc.h:186
1350 msgid ""
1351 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1352 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/transcode.c:64
1356 #: modules/video_output/picture.c:98 modules/visualization/visual/visual.c:43
1357 msgid "Video width"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc.h:191
1361 msgid ""
1362 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1363 "video characteristics."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/transcode.c:67
1367 #: modules/video_output/picture.c:101 modules/visualization/visual/visual.c:47
1368 msgid "Video height"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc.h:196
1372 msgid ""
1373 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1374 "video characteristics."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc.h:199
1378 msgid "Video x coordinate"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc.h:201
1382 msgid ""
1383 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1384 "(x coordinate)."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc.h:204
1388 msgid "Video y coordinate"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc.h:206
1392 msgid ""
1393 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1394 "(y coordinate)."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc.h:209
1398 msgid "Video title"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc.h:211
1402 msgid "You can specify a custom video window title here."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc.h:213
1406 msgid "Video alignment"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc.h:215
1410 msgid ""
1411 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1412 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1413 "combinations of these values)."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
1417 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1418 #: modules/video_filter/time.c:96
1419 msgid "Center"
1420 msgstr "Κέντρο"
1421
1422 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1423 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1424 #: modules/video_filter/time.c:96
1425 msgid "Top"
1426 msgstr "Επάνω"
1427
1428 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1429 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1430 #: modules/video_filter/time.c:96
1431 msgid "Bottom"
1432 msgstr "Κάτω"
1433
1434 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1435 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1436 #: modules/video_filter/time.c:97
1437 msgid "Top-Left"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1441 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1442 #: modules/video_filter/time.c:97
1443 msgid "Top-Right"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1447 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1448 #: modules/video_filter/time.c:97
1449 msgid "Bottom-Left"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1453 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1454 #: modules/video_filter/time.c:97
1455 msgid "Bottom-Right"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc.h:223
1459 msgid "Zoom video"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc.h:225
1463 #, fuzzy
1464 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1465 msgstr "από."
1466
1467 #: src/libvlc.h:227
1468 msgid "Grayscale video output"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc.h:229
1472 msgid ""
1473 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1474 "can also allow you to save some processing power)."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc.h:232
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Fullscreen video output"
1480 msgstr "Πλήρης οθόνη"
1481
1482 #: src/libvlc.h:234
1483 msgid ""
1484 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc.h:237
1488 msgid "Overlay video output"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc.h:239
1492 msgid ""
1493 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1494 "your graphics card (hardware acceleration)."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc.h:242 src/video_output/vout_intf.c:216
1498 msgid "Always on top"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc.h:243
1502 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc.h:246
1506 msgid "Window decorations"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc.h:248
1510 msgid ""
1511 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1512 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc.h:251
1516 msgid "Video filter module"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc.h:253
1520 msgid ""
1521 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1522 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:257
1526 msgid "Video snapshot directory"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:259
1530 msgid ""
1531 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc.h:262
1535 msgid "Video snapshot format"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc.h:264
1539 msgid ""
1540 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1541 "stored."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc.h:267
1545 msgid "Source aspect ratio"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc.h:269
1549 #, fuzzy
1550 msgid ""
1551 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1552 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1553 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1554 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1555 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1556 msgstr "εικονοστοιχεία."
1557
1558 #: src/libvlc.h:276
1559 msgid "Skip frames"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc.h:278
1563 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:280
1567 msgid "Quiet synchro"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:282
1571 msgid ""
1572 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1573 "the video output synchro."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc.h:286
1577 msgid ""
1578 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1579 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1580 "channel."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:290
1584 msgid "Clock reference average counter"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc.h:292
1588 msgid ""
1589 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1590 "to 10000."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc.h:295
1594 msgid "Clock synchronisation"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc.h:297
1598 msgid ""
1599 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1600 "sources."
1601 msgstr ""
1602
1603 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
1604 #
1605 #: src/libvlc.h:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1607 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:341
1608 #: modules/gui/macosx/vout.m:155
1609 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:279
1610 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:329
1611 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
1612 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
1613 msgid "Default"
1614 msgstr "Προεπιλογή"
1615
1616 #: src/libvlc.h:301 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1617 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218
1618 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
1619 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
1620 msgid "Enable"
1621 msgstr "Ενεργοποίηση"
1622
1623 #: src/libvlc.h:303
1624 #, fuzzy
1625 msgid "UDP port"
1626 msgstr "Θύρα"
1627
1628 #: src/libvlc.h:305
1629 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc.h:307
1633 msgid "MTU of the network interface"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc.h:309
1637 msgid ""
1638 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1639 "usually 1500."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:312
1643 msgid "Network interface address"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:314
1647 msgid ""
1648 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1649 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1650 "multicasting interface here."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:318 modules/stream_out/rtp.c:77
1654 msgid "Time to live"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:320
1658 #, fuzzy
1659 msgid ""
1660 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1661 "output."
1662 msgstr "από."
1663
1664 #: src/libvlc.h:323
1665 msgid "Choose program (SID)"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc.h:325
1669 msgid ""
1670 "Choose the program to select by giving its Service ID\n"
1671 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1672 "streams for example )"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:329
1676 msgid "Choose programs"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:331
1680 msgid ""
1681 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs\n"
1682 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1683 "streams for example )"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc.h:336
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Choose audio track"
1689 msgstr "Ήχος"
1690
1691 #: src/libvlc.h:338
1692 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc.h:341
1696 msgid "Choose subtitles track"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc.h:343
1700 msgid ""
1701 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:346
1705 msgid "Choose audio language"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:348
1709 msgid ""
1710 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1711 "tree letter country code)."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc.h:351
1715 msgid "Choose subtitle language"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:353
1719 msgid ""
1720 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1721 "or tree letter country code)."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc.h:356
1725 msgid "Input repetitions"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:357
1729 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc.h:360 src/libvlc.h:361
1733 msgid "Input start time (seconds)"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
1737 msgid "Input stop time (seconds)"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc.h:366
1741 msgid "Input list"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc.h:367
1745 msgid ""
1746 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1747 "concatenated."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc.h:370
1751 msgid "Input slave (experimental)"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:371
1755 msgid ""
1756 "Allows you to play from several files at the same time. Experimental, not "
1757 "all formats are supported."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc.h:374
1761 msgid "Bookmarks list for a stream"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc.h:375
1765 msgid ""
1766 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1767 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1768 "{...}\""
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:380
1772 msgid ""
1773 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1774 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1775 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1776 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc.h:386
1780 msgid "Force subtitle position"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc.h:388
1784 msgid ""
1785 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1786 "over the movie. Try several positions."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc.h:391 src/libvlc.h:988
1790 msgid "On Screen Display"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc.h:393
1794 msgid ""
1795 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1796 "Display). You can disable this feature here."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc.h:396
1800 msgid "Subpictures filter module"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc.h:398
1804 msgid ""
1805 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1806 "logo."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc.h:401
1810 msgid "Autodetect subtitle files"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:403
1814 msgid ""
1815 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc.h:406
1819 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:408
1823 msgid ""
1824 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1825 "Options are:\n"
1826 "0 = no subtitles autodetected\n"
1827 "1 = any subtitle file\n"
1828 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1829 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1830 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:416
1834 msgid "Subtitle autodetection paths"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc.h:418
1838 msgid ""
1839 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1840 "found in the current directory."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc.h:421
1844 msgid "Use subtitle file"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc.h:423
1848 msgid ""
1849 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1850 "subtitle file."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:426
1854 msgid "DVD device"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc.h:429
1858 msgid ""
1859 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1860 "the drive letter (eg. D:)"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc.h:433
1864 msgid "This is the default DVD device to use."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc.h:436
1868 msgid "VCD device"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc.h:439
1872 msgid ""
1873 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1874 "scan for a suitable CD-ROM device."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc.h:443
1878 msgid "This is the default VCD device to use."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc.h:446
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Audio CD device"
1884 msgstr "Ήχος"
1885
1886 #: src/libvlc.h:449
1887 #, fuzzy
1888 msgid ""
1889 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1890 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1891 msgstr "Ήχος."
1892
1893 #: src/libvlc.h:453
1894 #, fuzzy
1895 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1896 msgstr "Ήχος."
1897
1898 #: src/libvlc.h:456 modules/gui/wxwindows/open.cpp:735
1899 msgid "Force IPv6"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc.h:458
1903 #, fuzzy
1904 msgid ""
1905 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1906 "connections."
1907 msgstr "από."
1908
1909 #: src/libvlc.h:461
1910 msgid "Force IPv4"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc.h:463
1914 #, fuzzy
1915 msgid ""
1916 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1917 "connections."
1918 msgstr "από."
1919
1920 #: src/libvlc.h:466
1921 msgid "SOCKS server"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc.h:468
1925 msgid ""
1926 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
1927 "port . It will be used for all TCP connections"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc.h:471
1931 msgid "SOCKS user name"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc.h:472
1935 msgid ""
1936 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
1937 "the SOCKS server."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc.h:475
1941 msgid "SOCKS password"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc.h:476
1945 msgid ""
1946 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
1947 "the SOCKS server."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:482
1951 msgid "Title metadata"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc.h:484
1955 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc.h:486
1959 msgid "Author metadata"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc.h:488
1963 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc.h:490
1967 msgid "Artist metadata"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc.h:492
1971 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc.h:494
1975 msgid "Genre metadata"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:496
1979 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:498
1983 msgid "Copyright metadata"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc.h:500
1987 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc.h:502
1991 msgid "Description metadata"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:504
1995 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc.h:506
1999 msgid "Date metadata"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:508
2003 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc.h:510
2007 msgid "URL metadata"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc.h:512
2011 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc.h:515
2015 msgid ""
2016 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2017 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2018 "can break playback of all your streams."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:519
2022 msgid "Preferred codecs list"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc.h:521
2026 msgid ""
2027 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2028 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2029 "the other ones."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc.h:525
2033 msgid "Preferred encoders list"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc.h:527
2037 msgid ""
2038 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:531
2042 msgid ""
2043 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2044 "subsystem."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc.h:534
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Default stream output chain"
2050 msgstr "Γενικά"
2051
2052 #: src/libvlc.h:536
2053 msgid ""
2054 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2055 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2056 "all streams."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc.h:540
2060 msgid "Enable streaming of all ES"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc.h:542
2064 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc.h:544
2068 msgid "Display while streaming"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc.h:546
2072 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc.h:548
2076 msgid "Enable video stream output"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc.h:550 src/libvlc.h:555
2080 msgid ""
2081 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2082 "stream output facility when this last one is enabled."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:553
2086 msgid "Enable audio stream output"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:558
2090 msgid "Keep stream output open"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc.h:560
2094 msgid ""
2095 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2096 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2097 "specified)"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc.h:564
2101 msgid "Preferred packetizer list"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc.h:566
2105 msgid ""
2106 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:569
2110 msgid "Mux module"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:571
2114 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc.h:573
2118 msgid "Access output module"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc.h:575
2122 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:577
2126 msgid "Control SAP flow"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc.h:578
2130 msgid ""
2131 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2132 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc.h:582
2136 msgid "SAP announcement interval"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc.h:583
2140 msgid ""
2141 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2142 "between SAP announcements"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc.h:587
2146 msgid ""
2147 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2148 "You should always leave all these enabled."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc.h:590
2152 msgid "Enable FPU support"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc.h:592
2156 msgid ""
2157 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2158 "advantage of it."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc.h:595
2162 msgid "Enable CPU MMX support"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc.h:597
2166 msgid ""
2167 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2168 "of them."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:600
2172 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:602
2176 msgid ""
2177 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2178 "advantage of them."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc.h:605
2182 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc.h:607
2186 msgid ""
2187 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2188 "advantage of them."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc.h:610
2192 msgid "Enable CPU SSE support"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:612
2196 msgid ""
2197 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2198 "of them."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc.h:615
2202 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:617
2206 msgid ""
2207 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2208 "of them."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:620
2212 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:622
2216 msgid ""
2217 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2218 "advantage of them."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc.h:626
2222 msgid ""
2223 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2224 "overridden in the playlist dialog box."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:629
2228 msgid "Services discovery modules"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:631
2232 #, fuzzy
2233 msgid ""
2234 "Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
2235 "Typical values are sap, hal, ..."
2236 msgstr "από."
2237
2238 #: src/libvlc.h:634
2239 msgid "Play files randomly forever"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc.h:636
2243 msgid ""
2244 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2245 "interrupted."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:639
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Repeat all"
2251 msgstr "Επανάληψη"
2252
2253 #: src/libvlc.h:641
2254 msgid ""
2255 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2256 "option."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc.h:644
2260 msgid "Repeat current item"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc.h:646
2264 msgid ""
2265 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2266 "and over again."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:649
2270 msgid "Play and stop"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:651
2274 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:654
2278 msgid ""
2279 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2280 "you really know what you are doing."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc.h:657
2284 msgid "Memory copy module"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc.h:659
2288 #, fuzzy
2289 msgid ""
2290 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2291 "select the fastest one supported by your hardware."
2292 msgstr "από."
2293
2294 #: src/libvlc.h:662
2295 msgid "Access module"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc.h:664
2299 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc.h:666
2303 msgid "Access filter module"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc.h:668
2307 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc.h:670
2311 msgid "Demux module"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc.h:672
2315 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:674
2319 msgid "Allow real-time priority"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:676
2323 msgid ""
2324 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2325 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2326 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2327 "only activate this if you know what you're doing."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc.h:682
2331 msgid "Adjust VLC priority"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc.h:684
2335 msgid ""
2336 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2337 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2338 "VLC instances."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc.h:688
2342 msgid "Minimize number of threads"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc.h:690
2346 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc.h:692
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Modules search path"
2352 msgstr "Αρθρώματα"
2353
2354 #: src/libvlc.h:694
2355 msgid ""
2356 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2357 "modules."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc.h:697
2361 msgid "VLM configuration file"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:699
2365 msgid ""
2366 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2367 "when VLM is launched."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc.h:702
2371 msgid "Use a plugins cache"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:704
2375 msgid ""
2376 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2377 "start time of VLC."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:707
2381 msgid "Run as daemon process"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc.h:709
2385 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc.h:711
2389 msgid "Allow only one running instance"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc.h:713
2393 msgid ""
2394 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2395 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2396 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2397 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2398 "running instance or enqueue it."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc.h:719
2402 msgid "Increase the priority of the process"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:721
2406 #, fuzzy
2407 msgid ""
2408 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2409 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2410 "could otherwise take too much processor time.\n"
2411 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2412 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2413 "require a reboot of your machine."
2414 msgstr "από."
2415
2416 #: src/libvlc.h:728
2417 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc.h:730
2421 msgid ""
2422 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2423 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2424 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc.h:735
2428 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc.h:738
2432 msgid ""
2433 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2434 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2435 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2436 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2437 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:746
2441 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:749 src/video_output/vout_intf.c:225
2445 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2446 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:631
2447 #: modules/gui/macosx/controls.m:659 modules/gui/macosx/intf.m:434
2448 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
2449 msgid "Fullscreen"
2450 msgstr "Πλήρης οθόνη"
2451
2452 #: src/libvlc.h:750
2453 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc.h:751 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1415
2457 msgid "Play/Pause"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc.h:752
2461 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc.h:753
2465 msgid "Pause only"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc.h:754
2469 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc.h:755
2473 msgid "Play only"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:756
2477 msgid "Select the hotkey to use to play."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc.h:757 modules/control/hotkeys.c:585
2481 #: modules/gui/macosx/controls.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:472
2482 msgid "Faster"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc.h:758
2486 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc.h:759 modules/control/hotkeys.c:591
2490 #: modules/gui/macosx/controls.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:473
2491 msgid "Slower"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc.h:760
2495 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc.h:761 modules/control/hotkeys.c:555
2499 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2500 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2501 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2502 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2503 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:587
2504 #: modules/gui/macosx/intf.m:433 modules/gui/macosx/intf.m:475
2505 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1420
2506 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283
2507 msgid "Next"
2508 msgstr "Επόμενο"
2509
2510 #: src/libvlc.h:762
2511 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc.h:763 modules/control/hotkeys.c:566
2515 #: modules/gui/macosx/controls.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:428
2516 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:543
2517 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1419
2518 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282
2519 msgid "Previous"
2520 msgstr "Προηγούμενο"
2521
2522 #: src/libvlc.h:764
2523 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2524 msgstr ""
2525
2526 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
2527 #
2528 #: src/libvlc.h:765 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2530 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:578
2531 #: modules/gui/macosx/intf.m:431 modules/gui/macosx/intf.m:471
2532 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:466
2534 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1421
2535 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232
2536 #: modules/visualization/xosd.c:233
2537 #, c-format
2538 msgid "Stop"
2539 msgstr "Διακοπή"
2540
2541 #: src/libvlc.h:766
2542 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc.h:767 modules/gui/macosx/intf.m:436
2546 #: modules/video_filter/marq.c:120
2547 msgid "Position"
2548 msgstr "Θέση"
2549
2550 #: src/libvlc.h:768
2551 msgid "Select the hotkey to display the position."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc.h:770
2555 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc.h:771
2559 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc.h:773
2563 msgid "Jump 1 minute backwards"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc.h:774
2567 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc.h:775
2571 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc.h:776
2575 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc.h:777
2579 msgid "Jump 10 seconds forward"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc.h:778
2583 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc.h:780
2587 msgid "Jump 1 minute forward"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc.h:781
2591 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc.h:783
2595 msgid "Jump 5 minutes forward"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc.h:784
2599 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:258
2603 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2604 msgid "Quit"
2605 msgstr "Έξοδος"
2606
2607 #: src/libvlc.h:787
2608 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc.h:788
2612 msgid "Navigate up"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc.h:789
2616 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc.h:790
2620 msgid "Navigate down"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc.h:791
2624 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc.h:792
2628 msgid "Navigate left"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc.h:793
2632 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc.h:794
2636 msgid "Navigate right"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc.h:795
2640 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc.h:796
2644 msgid "Activate"
2645 msgstr "Ενεργοποίηση"
2646
2647 #: src/libvlc.h:797
2648 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc.h:798 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2652 msgid "Volume up"
2653 msgstr "Αύξηση έντασης"
2654
2655 #: src/libvlc.h:799
2656 msgid "Select the key to increase audio volume."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc.h:800 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2660 msgid "Volume down"
2661 msgstr "Μείωση έντασης"
2662
2663 #: src/libvlc.h:801
2664 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc.h:802 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
2668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
2669 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:621
2670 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:544
2671 msgid "Mute"
2672 msgstr "Σίγαση"
2673
2674 #: src/libvlc.h:803
2675 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc.h:804
2679 msgid "Subtitle delay up"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc.h:805
2683 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc.h:806
2687 msgid "Subtitle delay down"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc.h:807
2691 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc.h:808
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Audio delay up"
2697 msgstr "Ήχος"
2698
2699 #: src/libvlc.h:809
2700 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc.h:810
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Audio delay down"
2706 msgstr "Ήχος"
2707
2708 #: src/libvlc.h:811
2709 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:812
2713 msgid "Play playlist bookmark 1"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc.h:813
2717 msgid "Play playlist bookmark 2"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:814
2721 msgid "Play playlist bookmark 3"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc.h:815
2725 msgid "Play playlist bookmark 4"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc.h:816
2729 msgid "Play playlist bookmark 5"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc.h:817
2733 msgid "Play playlist bookmark 6"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc.h:818
2737 msgid "Play playlist bookmark 7"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc.h:819
2741 msgid "Play playlist bookmark 8"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc.h:820
2745 msgid "Play playlist bookmark 9"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc.h:821
2749 msgid "Play playlist bookmark 10"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc.h:822
2753 msgid "Select the key to play this bookmark."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc.h:823
2757 msgid "Set playlist bookmark 1"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc.h:824
2761 msgid "Set playlist bookmark 2"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc.h:825
2765 msgid "Set playlist bookmark 3"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc.h:826
2769 msgid "Set playlist bookmark 4"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc.h:827
2773 msgid "Set playlist bookmark 5"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:828
2777 msgid "Set playlist bookmark 6"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:829
2781 msgid "Set playlist bookmark 7"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:830
2785 msgid "Set playlist bookmark 8"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:831
2789 msgid "Set playlist bookmark 9"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:832
2793 msgid "Set playlist bookmark 10"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:833
2797 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:835
2801 msgid "Go back in browsing history"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc.h:836
2805 msgid ""
2806 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2807 "history."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc.h:837
2811 msgid "Go forward in browsing history"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc.h:838
2815 msgid ""
2816 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2817 "history."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc.h:840
2821 msgid "Cycle audio track"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc.h:841
2825 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc.h:842
2829 msgid "Cycle subtitle track"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc.h:843
2833 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc.h:844
2837 msgid "Show interface"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc.h:845
2841 msgid "Raise the interface above all other windows"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc.h:846
2845 msgid "Take video snapshot"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc.h:847
2849 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc.h:850
2853 #, fuzzy, c-format
2854 msgid ""
2855 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
2856 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
2857 "enqueued in the playlist.\n"
2858 "The first item specified will be played first.\n"
2859 "\n"
2860 "Options-styles:\n"
2861 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
2862 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
2863 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
2864 "it\n"
2865 "            and that overrides previous settings.\n"
2866 "\n"
2867 "Playlistitem MRL syntax:\n"
2868 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
2869 "\n"
2870 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
2871 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
2872 "\n"
2873 "URL syntax:\n"
2874 "  [file://]filename              Plain media file\n"
2875 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2876 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2877 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2878 "  screen://                      Screen capture\n"
2879 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2880 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2881 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2882 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2883 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2884 "  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
2885 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
2886 msgstr ""
2887 "\n"
2888 "\n"
2889 "\n"
2890 "http://ip\n"
2891 "\n"
2892 "\n"
2893 "\n"
2894 "\n"
2895 "\n"
2896 " Ήχος\n"
2897 "<source address><bind address><bind port>\n"
2898 " από\n"
2899 "\n"
2900
2901 #: src/libvlc.h:950 src/video_output/vout_intf.c:237
2902 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:630
2903 #: modules/gui/macosx/intf.m:509 modules/video_output/snapshot.c:75
2904 msgid "Snapshot"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc.h:957
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Window properties"
2910 msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
2911
2912 #: src/libvlc.h:989
2913 msgid "Subpictures"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc.h:992 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
2917 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2918 msgid "Subtitles"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc.h:1009
2922 msgid "Overlays"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc.h:1016
2926 msgid "Input"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc.h:1033
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Track settings"
2932 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
2933
2934 #: src/libvlc.h:1048
2935 msgid "Playback control"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc.h:1063
2939 msgid "Default devices"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc.h:1072
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Network settings"
2945 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
2946
2947 #: src/libvlc.h:1084
2948 msgid "Socks proxy"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc.h:1093
2952 msgid "Metadata"
2953 msgstr "Metadata"
2954
2955 #: src/libvlc.h:1120
2956 msgid "Decoders"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc.h:1166
2960 msgid "CPU"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc.h:1181
2964 msgid "Special modules"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc.h:1189 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
2968 msgid "Plugins"
2969 msgstr "Πρόσθετες Λειτουργίες"
2970
2971 #: src/libvlc.h:1195
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Performance options"
2974 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
2975
2976 #: src/libvlc.h:1279
2977 msgid "Hot keys"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc.h:1544
2981 msgid "main program"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc.h:1551
2985 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc.h:1553
2989 msgid ""
2990 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc.h:1555
2994 #, fuzzy
2995 msgid "print help for the advanced options"
2996 msgstr "Άλλα"
2997
2998 #: src/libvlc.h:1557
2999 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc.h:1559
3003 msgid "print a list of available modules"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc.h:1561
3007 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc.h:1563
3011 msgid "save the current command line options in the config"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc.h:1565
3015 msgid "reset the current config to the default values"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc.h:1567
3019 msgid "use alternate config file"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc.h:1569
3023 msgid "resets the current plugins cache"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc.h:1571
3027 msgid "print version information"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/misc/configuration.c:1180
3031 msgid "boolean"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/misc/configuration.c:1188
3035 msgid "key"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3039 msgid "Afar"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3043 msgid "Abkhazian"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3047 msgid "Afrikaans"
3048 msgstr "Afrikaans"
3049
3050 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3051 msgid "Albanian"
3052 msgstr "Αλβανική"
3053
3054 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3055 msgid "Amharic"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3059 msgid "Arabic"
3060 msgstr "Αραβικά"
3061
3062 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3063 #
3064 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3065 msgid "Armenian"
3066 msgstr "Αρμενικά"
3067
3068 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3069 msgid "Assamese"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3073 msgid "Avestan"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3077 msgid "Aymara"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3081 msgid "Azerbaijani"
3082 msgstr "Azerbaijani"
3083
3084 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3085 msgid "Bashkir"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3089 msgid "Basque"
3090 msgstr "Βασκική"
3091
3092 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3093 msgid "Belarusian"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3097 msgid "Bihari"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3101 msgid "Bislama"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3105 msgid "Bosnian"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3109 msgid "Breton"
3110 msgstr "Breton"
3111
3112 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3113 msgid "Bulgarian"
3114 msgstr "Βουλγαρική"
3115
3116 #: src/misc/iso-639_def.h:59
3117 msgid "Catalan"
3118 msgstr "Καταλανική"
3119
3120 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3121 msgid "Chamorro"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3125 msgid "Chechen"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3129 msgid "Chinese"
3130 msgstr "Κινέζικη"
3131
3132 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3133 msgid "Church Slavic"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3137 msgid "Chuvash"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3141 msgid "Cornish"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3145 msgid "Corsican"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3149 msgid "Czech"
3150 msgstr "Τσεχικά"
3151
3152 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3153 msgid "Dzongkha"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3157 msgid "English"
3158 msgstr "Αγγλική"
3159
3160 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3161 msgid "Esperanto"
3162 msgstr "Esperanto"
3163
3164 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3165 msgid "Estonian"
3166 msgstr "Εσθονική"
3167
3168 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3169 msgid "Faroese"
3170 msgstr "Faroese"
3171
3172 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3173 msgid "Fijian"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3177 msgid "Finnish"
3178 msgstr "Φιλανδικά"
3179
3180 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3181 msgid "Frisian"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3185 msgid "Georgian"
3186 msgstr "Γεωργιανά"
3187
3188 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3189 msgid "Gaelic (Scots)"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3193 msgid "Irish"
3194 msgstr "Ιρλανδική"
3195
3196 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3197 msgid "Gallegan"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3201 msgid "Manx"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3205 msgid "Greek, Modern ()"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3209 msgid "Guarani"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3213 msgid "Gujarati"
3214 msgstr "Γκουτζαράτι"
3215
3216 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3217 msgid "Hebrew"
3218 msgstr "Εβραϊκά"
3219
3220 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3221 msgid "Herero"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3225 msgid "Hiri Motu"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3229 msgid "Icelandic"
3230 msgstr "Ισλανδική"
3231
3232 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3233 msgid "Inuktitut"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3237 msgid "Interlingue"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3241 msgid "Interlingua"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3245 msgid "Indonesian"
3246 msgstr "Ινδονησιακή"
3247
3248 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3249 msgid "Inupiaq"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3253 msgid "Javanese"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3257 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3261 msgid "Kannada"
3262 msgstr "Κανάντα"
3263
3264 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3265 msgid "Kashmiri"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3269 msgid "Kazakh"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3273 msgid "Khmer"
3274 msgstr "Χμερ"
3275
3276 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3277 msgid "Kikuyu"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3281 msgid "Kinyarwanda"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3285 msgid "Kirghiz"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3289 msgid "Komi"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3293 msgid "Korean"
3294 msgstr "Κορεάτικη"
3295
3296 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3297 msgid "Kuanyama"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3301 msgid "Kurdish"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3305 msgid "Lao"
3306 msgstr "Λαοτιανά"
3307
3308 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3309 msgid "Latin"
3310 msgstr "Λατινικά"
3311
3312 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3313 msgid "Latvian"
3314 msgstr "Λεττονική"
3315
3316 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3317 msgid "Lingala"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3321 msgid "Lithuanian"
3322 msgstr "Λιθουανική"
3323
3324 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3325 msgid "Letzeburgesch"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3329 msgid "Macedonian"
3330 msgstr "Σλαβομακεδονική"
3331
3332 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3333 msgid "Marshall"
3334 msgstr "Marshall"
3335
3336 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3337 msgid "Malayalam"
3338 msgstr "Μαλαγιάλαμ"
3339
3340 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3341 msgid "Maori"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3345 msgid "Marathi"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3349 msgid "Malay"
3350 msgstr "Μαλαισιακή"
3351
3352 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3353 msgid "Malagasy"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3357 msgid "Maltese"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3361 msgid "Moldavian"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3365 msgid "Mongolian"
3366 msgstr "Μογγολικά"
3367
3368 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3369 msgid "Nauru"
3370 msgstr "Ναούρου"
3371
3372 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3373 msgid "Navajo"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3377 msgid "Ndebele, South"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3381 msgid "Ndebele, North"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3385 msgid "Ndonga"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3389 msgid "Norwegian Nynorsk"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3393 msgid "Norwegian Bokmaal"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3397 msgid "Chichewa; Nyanja"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3401 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3405 msgid "Oriya"
3406 msgstr "Ορίγια"
3407
3408 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3409 msgid "Oromo"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3413 msgid "Ossetian; Ossetic"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3417 msgid "Panjabi"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3421 msgid "Persian"
3422 msgstr "Περσική"
3423
3424 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3425 msgid "Pali"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3429 msgid "Portuguese"
3430 msgstr "Πορτογαλική"
3431
3432 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3433 msgid "Pushto"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3437 msgid "Quechua"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3441 msgid "Raeto-Romance"
3442 msgstr ""
3443
3444 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3445 #
3446 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3447 msgid "Romanian"
3448 msgstr "Ρουμανικά"
3449
3450 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3451 msgid "Rundi"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3455 msgid "Sango"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3459 msgid "Sanskrit"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3463 msgid "Serbian"
3464 msgstr "Σερβική"
3465
3466 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3467 #
3468 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3469 msgid "Croatian"
3470 msgstr "Κροατική"
3471
3472 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3473 msgid "Sinhalese"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3477 msgid "Slovak"
3478 msgstr "Σλοβακική"
3479
3480 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3481 msgid "Slovenian"
3482 msgstr "Σλοβενική"
3483
3484 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3485 msgid "Northern Sami"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3489 msgid "Samoan"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3493 msgid "Shona"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3497 msgid "Sindhi"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3501 msgid "Somali"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3505 msgid "Sotho, Southern"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3509 msgid "Sardinian"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3513 msgid "Swati"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3517 msgid "Sundanese"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3521 msgid "Swahili"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3525 msgid "Tahitian"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3529 msgid "Tamil"
3530 msgstr "Ταμίλ"
3531
3532 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3533 msgid "Tatar"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3537 msgid "Telugu"
3538 msgstr "Τελουγκου"
3539
3540 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3541 msgid "Tajik"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3545 msgid "Thai"
3546 msgstr "Ταϊλανδικά"
3547
3548 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3549 msgid "Tibetan"
3550 msgstr "Θιβετιανά"
3551
3552 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3553 msgid "Tigrinya"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3557 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3561 msgid "Tswana"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3565 msgid "Tsonga"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3569 msgid "Turkish"
3570 msgstr "Τουρκική"
3571
3572 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3573 msgid "Turkmen"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3577 msgid "Twi"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3581 msgid "Uighur"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3585 msgid "Ukrainian"
3586 msgstr "Ουκρανική"
3587
3588 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3589 msgid "Urdu"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3593 msgid "Uzbek"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3597 msgid "Vietnamese"
3598 msgstr "Βιετναμέζικη"
3599
3600 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3601 msgid "Volapuk"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3605 msgid "Welsh"
3606 msgstr "Welsh"
3607
3608 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3609 msgid "Wolof"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3613 msgid "Xhosa"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3617 msgid "Yiddish"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3621 msgid "Yoruba"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3625 msgid "Zhuang"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3629 msgid "Zulu"
3630 msgstr "Ζουλού"
3631
3632 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:922
3633 msgid "Unknown"
3634 msgstr "Άγνωστο"
3635
3636 #: src/playlist/playlist.c:35
3637 msgid "By category"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/playlist/playlist.c:36
3641 msgid "Manually added"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/playlist/playlist.c:37
3645 msgid "All items, unsorted"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/playlist/sort.c:257 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:273
3649 msgid "Undefined"
3650 msgstr "Αόριστο"
3651
3652 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3653 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3654 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:516
3655 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/video_filter/deinterlace.c:100
3656 msgid "Deinterlace"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3660 msgid "Discard"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3664 msgid "Blend"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3668 msgid "Mean"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3672 msgid "Bob"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3676 msgid "Linear"
3677 msgstr ""
3678
3679 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3680 #
3681 #: src/video_output/vout_intf.c:189
3682 msgid "Zoom"
3683 msgstr "Μεγέθυνση"
3684
3685 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3686 msgid "1:4 Quarter"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3690 msgid "1:2 Half"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3694 msgid "1:1 Original"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3698 msgid "2:1 Double"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3702 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
3703 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
3704 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
3705 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3706 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
3707 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3708 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
3709 msgid "Caching value in ms"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3713 msgid ""
3714 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3715 "should be set in milliseconds units."
3716 msgstr ""
3717
3718 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
3719 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
3720 #: modules/gui/macosx/open.m:490 modules/gui/macosx/open.m:581
3721 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Audio CD"
3724 msgstr "Ήχος"
3725
3726 #: modules/access/cdda.c:49
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Audio CD input"
3729 msgstr "Ήχος"
3730
3731 #: modules/access/cdda.c:55
3732 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3733 msgstr ""
3734
3735 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
3736 #
3737 #: modules/access/cdda/cdda.c:41 modules/access/directory.c:75
3738 #: modules/codec/x264.c:100
3739 msgid "none"
3740 msgstr "κανένα"
3741
3742 #: modules/access/cdda/cdda.c:41
3743 msgid "overlap"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3747 msgid "full"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: modules/access/cdda/cdda.c:45
3751 msgid ""
3752 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3753 "meta info          1\n"
3754 "events             2\n"
3755 "MRL                4\n"
3756 "external call      8\n"
3757 "all calls (0x10)  16\n"
3758 "LSN       (0x20)  32\n"
3759 "seek      (0x40)  64\n"
3760 "libcdio   (0x80) 128\n"
3761 "libcddb  (0x100) 256\n"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: modules/access/cdda/cdda.c:57
3765 msgid ""
3766 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3767 "should be set in millisecond units."
3768 msgstr ""
3769
3770 #: modules/access/cdda/cdda.c:61
3771 #, fuzzy
3772 msgid ""
3773 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3774 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3775 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3776 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3777 msgstr "στις."
3778
3779 #: modules/access/cdda/cdda.c:67
3780 msgid ""
3781 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3782 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3783 "   %a : The artist (for the album)\n"
3784 "   %A : The album information\n"
3785 "   %C : Category\n"
3786 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3787 "   %I : CDDB disk ID\n"
3788 "   %G : Genre\n"
3789 "   %M : The current MRL\n"
3790 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3791 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3792 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3793 "   %T : The track number\n"
3794 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3795 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3796 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3797 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3798 "   %% : a % \n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: modules/access/cdda/cdda.c:87
3802 msgid ""
3803 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3804 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3805 "   %M : The current MRL\n"
3806 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3807 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3808 "   %T : The track number\n"
3809 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3810 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3811 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3812 "   %% : a % \n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: modules/access/cdda/cdda.c:98
3816 msgid "Enable CD paranoia?"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
3820 msgid ""
3821 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
3822 "none: no paranoia - fastest.\n"
3823 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
3824 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: modules/access/cdda/cdda.c:110
3828 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: modules/access/cdda/cdda.c:111
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3834 msgstr "Ήχος"
3835
3836 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Audio Compact Disc"
3839 msgstr "Ήχος"
3840
3841 #: modules/access/cdda/cdda.c:122 modules/access/vcdx/vcd.c:106
3842 #: modules/codec/svcdsub.c:43
3843 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: modules/access/cdda/cdda.c:127
3847 msgid "Caching value in microseconds"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: modules/access/cdda/cdda.c:132
3851 msgid "Number of blocks per CD read"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3855 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3859 msgid "Do CD-Text lookups?"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3863 msgid "If set, get CD-Text information"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
3867 msgid "Use Navigation-style playback?"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
3871 msgid ""
3872 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: modules/access/cdda/cdda.c:165
3876 msgid "CDDB"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3880 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: modules/access/cdda/cdda.c:172
3884 msgid "Do CDDB lookups?"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
3888 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
3892 msgid "CDDB server"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: modules/access/cdda/cdda.c:179
3896 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
3900 msgid "CDDB server port"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: modules/access/cdda/cdda.c:184
3904 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: modules/access/cdda/cdda.c:188 modules/access/cdda/cdda.c:189
3908 msgid "email address reported to CDDB server"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
3912 msgid "Cache CDDB lookups?"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
3916 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: modules/access/cdda/cdda.c:198
3920 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: modules/access/cdda/cdda.c:199
3924 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
3928 msgid "CDDB server timeout"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: modules/access/cdda/cdda.c:205
3932 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: modules/access/cdda/cdda.c:210 modules/access/cdda/cdda.c:211
3936 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
3940 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: modules/access/cdda/cdda.c:216
3944 msgid ""
3945 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
3946 "are available"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:324
3950 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/dvdread.c:84
3951 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3955 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3956 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
3957 #: modules/gui/macosx/open.m:369 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
3958 msgid "Disc"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: modules/access/cdda/info.c:324
3962 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/vcdx/info.c:103
3966 msgid "Tracks"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: modules/access/cdda/info.c:384 modules/access/cdda/info.c:804
3970 #: modules/access/cdda/info.c:851 modules/access/vcdx/info.c:284
3971 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
3972 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1234
3973 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1242
3974 msgid "Track"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: modules/access/cdda/info.c:391
3978 msgid "MRL"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: modules/access/cdda/info.c:851
3982 msgid "Track Number"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: modules/access/directory.c:67
3986 msgid "Subdirectory behavior"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: modules/access/directory.c:69
3990 msgid ""
3991 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3992 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3993 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3994 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: modules/access/directory.c:75
3998 msgid "collapse"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: modules/access/directory.c:76
4002 msgid "expand"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: modules/access/directory.c:78
4006 msgid "Ignore files with these extensions"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: modules/access/directory.c:80
4010 msgid ""
4011 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4012 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4013 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4014 msgstr ""
4015
4016 #: modules/access/directory.c:86
4017 msgid "Directory"
4018 msgstr "Κατάλογος"
4019
4020 #: modules/access/directory.c:88
4021 msgid "Standard filesystem directory input"
4022 msgstr ""
4023
4024 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
4025 #
4026 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4027 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:109
4028 #, c-format
4029 msgid "None"
4030 msgstr "Κανένα"
4031
4032 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4033 msgid "Cable"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4037 msgid "Antenna"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4041 msgid ""
4042 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4043 "value should be set in milliseconds units."
4044 msgstr ""
4045
4046 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4047 msgid "Video device name"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4051 #, fuzzy
4052 msgid ""
4053 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4054 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4055 "used."
4056 msgstr "από."
4057
4058 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Audio device name"
4061 msgstr "Ήχος"
4062
4063 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4064 #, fuzzy
4065 msgid ""
4066 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4067 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4068 "used."
4069 msgstr "από."
4070
4071 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4072 msgid "Video size"
4073 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
4074
4075 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4076 #, fuzzy
4077 msgid ""
4078 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4079 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4080 "device will be used."
4081 msgstr "από."
4082
4083 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4084 msgid "Video input chroma format"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4088 msgid ""
4089 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4090 "(default), RV24, etc.)"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4094 msgid "Device properties"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4098 msgid ""
4099 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4100 msgstr ""
4101
4102 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4103 msgid "Tuner properties"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4107 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4108 msgstr ""
4109
4110 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4111 msgid "Tuner TV Channel"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
4115 msgid ""
4116 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4117 msgstr ""
4118
4119 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4120 msgid "Tuner country code"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4124 msgid ""
4125 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4126 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4127 msgstr ""
4128
4129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4130 msgid "Tuner input type"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4134 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4138 msgid "DirectShow"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 modules/access/dshow/dshow.cpp:174
4142 msgid "DirectShow input"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4146 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:156
4147 msgid "Refresh list"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4151 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
4152 msgid "Configure"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: modules/access/dvb/access.c:69
4156 msgid ""
4157 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4158 "should be set in millisecond units."
4159 msgstr ""
4160
4161 #: modules/access/dvb/access.c:72
4162 msgid "Adapter card to tune"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: modules/access/dvb/access.c:73
4166 msgid ""
4167 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4168 "n>=0."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: modules/access/dvb/access.c:75
4172 msgid "Device number to use on adapter"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: modules/access/dvb/access.c:78
4176 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: modules/access/dvb/access.c:79
4180 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: modules/access/dvb/access.c:81
4184 msgid "Inversion mode"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: modules/access/dvb/access.c:82
4188 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: modules/access/dvb/access.c:84
4192 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: modules/access/dvb/access.c:85
4196 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
4200 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
4204 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
4208 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: modules/access/dvb/access.c:97
4212 msgid "Budget mode"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: modules/access/dvb/access.c:98
4216 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4217 msgstr ""
4218
4219 #: modules/access/dvb/access.c:100
4220 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: modules/access/dvb/access.c:101
4224 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: modules/access/dvb/access.c:103
4228 msgid "LNB voltage"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: modules/access/dvb/access.c:104
4232 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: modules/access/dvb/access.c:106
4236 msgid "High LNB voltage"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: modules/access/dvb/access.c:107
4240 msgid ""
4241 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4242 "supported by all frontends."
4243 msgstr ""
4244
4245 #: modules/access/dvb/access.c:110
4246 msgid "22 kHz tone"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: modules/access/dvb/access.c:111
4250 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: modules/access/dvb/access.c:113
4254 msgid "Transponder FEC"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: modules/access/dvb/access.c:114
4258 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: modules/access/dvb/access.c:116
4262 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: modules/access/dvb/access.c:120
4266 msgid "Modulation type"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: modules/access/dvb/access.c:121
4270 msgid "Modulation type for front-end device."
4271 msgstr ""
4272
4273 #: modules/access/dvb/access.c:124
4274 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: modules/access/dvb/access.c:127
4278 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: modules/access/dvb/access.c:130
4282 msgid "Terrestrial bandwidth"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: modules/access/dvb/access.c:131
4286 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: modules/access/dvb/access.c:133
4290 msgid "Terrestrial guard interval"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: modules/access/dvb/access.c:136
4294 msgid "Terrestrial transmission mode"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/access/dvb/access.c:139
4298 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: modules/access/dvb/access.c:143
4302 msgid "DVB"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/access/dvb/access.c:144
4306 msgid "DVB input with v4l2 support"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4310 msgid "DVD angle"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4314 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/access/dvdnav.c:65
4318 msgid ""
4319 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4320 "value should be set in millisecond units."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/access/dvdnav.c:67
4324 msgid "Start directly in menu"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/dvdnav.c:69
4328 msgid ""
4329 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4330 "all the useless warnings introductions."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/access/dvdnav.c:78
4334 msgid "DVD with menus"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/access/dvdnav.c:79
4338 msgid "DVDnav Input"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/access/dvdread.c:63
4342 msgid ""
4343 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4344 "value should be set in millisecond units."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/access/dvdread.c:66
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4350 msgstr "από"
4351
4352 #: modules/access/dvdread.c:68
4353 #, fuzzy
4354 msgid ""
4355 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4356 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4357 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4358 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4359 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4360 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4361 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4362 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4363 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4364 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4365 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4366 "The default method is: key."
4367 msgstr "από στις στις από."
4368
4369 #: modules/access/dvdread.c:84
4370 msgid "title"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/access/dvdread.c:84
4374 msgid "Key"
4375 msgstr "Πλήκτρο"
4376
4377 #: modules/access/dvdread.c:90
4378 msgid "DVD without menus"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/access/dvdread.c:91
4382 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/access/fake.c:42
4386 msgid ""
4387 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4388 "should be set in millisecond units."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4392 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4393 msgid "Framerate"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/access/fake.c:46
4397 msgid "Specify the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.997, 30)."
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/access/fake.c:49
4401 msgid "Fake"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: modules/access/fake.c:50
4405 msgid "Fake input"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: modules/access/file.c:80
4409 msgid ""
4410 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4411 "should be set in millisecond units."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/access/file.c:82
4415 msgid "Concatenate with additional files"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: modules/access/file.c:84
4419 msgid ""
4420 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4421 "Specify a comma-separated list of files."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/access/file.c:88
4425 msgid "Standard filesystem file input"
4426 msgstr ""
4427
4428 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
4429 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
4430 #
4431 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
4432 #
4433 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
4434 #
4435 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
4436 #
4437 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
4438 #
4439 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
4440 #
4441 # #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
4442 #
4443 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
4444 #
4445 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
4446 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4447 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4448 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4452 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4453 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4454 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4455 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:365
4456 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
4457 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4458 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456
4459 msgid "File"
4460 msgstr "Αρχείο"
4461
4462 #: modules/access/ftp.c:42
4463 msgid ""
4464 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4465 "should be set in millisecond units."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/ftp.c:44
4469 msgid "FTP user name"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64
4473 msgid ""
4474 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/ftp.c:47
4478 msgid "FTP password"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67
4482 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/ftp.c:50
4486 msgid "FTP account"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/ftp.c:51
4490 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/ftp.c:56
4494 msgid "FTP input"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/http.c:44
4498 msgid "HTTP proxy"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/http.c:46
4502 msgid ""
4503 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4504 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4505 "will be tried."
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/http.c:52
4509 msgid ""
4510 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4511 "should be set in millisecond units."
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/http.c:55
4515 msgid "HTTP user name"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/http.c:56
4519 msgid ""
4520 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4521 "(Basic authentication only)."
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/http.c:59
4525 msgid "HTTP password"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/http.c:63
4529 msgid "HTTP user agent"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/http.c:64
4533 msgid ""
4534 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/http.c:67
4538 msgid "Auto re-connect"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/http.c:68
4542 msgid ""
4543 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/http.c:71
4547 msgid "Continuous stream"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/http.c:72
4551 msgid ""
4552 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4553 "example, a JPG file on a server)"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/http.c:76
4557 msgid "HTTP input"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/http.c:78
4561 msgid "HTTP/HTTPS"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/mms/mms.c:48
4565 msgid ""
4566 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4567 "should be set in millisecond units."
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/mms/mms.c:51
4571 msgid "Force selection of all streams"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/mms/mms.c:53
4575 msgid "Select maximum bitrate stream"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/mms/mms.c:55
4579 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/mms/mms.c:58
4583 msgid "MMS"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/mms/mms.c:59
4587 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4591 msgid ""
4592 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4593 "should be set in millisecond units."
4594 msgstr ""
4595
4596 # #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
4597 #
4598 #: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4600 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4601 msgid "Device"
4602 msgstr "Συσκευή"
4603
4604 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4605 msgid "PVR video device"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
4609 msgid "Norm"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
4613 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
4617 msgid "Width"
4618 msgstr "Πλάτος"
4619
4620 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
4621 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
4625 msgid "Height"
4626 msgstr "Ύψος"
4627
4628 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
4629 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4630 msgstr ""
4631
4632 # sysdeps/names/proctime.c:48
4633 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
4634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4635 msgid "Frequency"
4636 msgstr "Συχνότητα"
4637
4638 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
4639 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
4643 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
4647 msgid "Key interval"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4651 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4655 msgid "B Frames"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4659 msgid ""
4660 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4661 "number of B-Frames."
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4665 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
4669 msgid "Bitrate peak"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
4673 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4677 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
4681 msgid "Bitrate mode to use"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Audio bitmask"
4687 msgstr "Ήχος"
4688
4689 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4690 #, fuzzy
4691 msgid ""
4692 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4693 "of the card."
4694 msgstr "από."
4695
4696 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
4697 msgid "Channel"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
4701 msgid ""
4702 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4706 msgid "Automatic"
4707 msgstr "Αυτόματη"
4708
4709 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4710 msgid "SECAM"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4714 msgid "PAL"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4718 msgid "NTSC"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4722 msgid "vbr"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4726 msgid "cbr"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
4730 msgid "PVR"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
4734 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4738 msgid "Demux number"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4742 msgid "Tuner number"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4746 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4750 msgid "Satellite default transponder polarization"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4754 msgid "Satellite default transponder FEC"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4758 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4762 msgid "Use diseqc with antenna"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4766 msgid "Satellite input"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/screen/screen.c:39
4770 msgid ""
4771 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4772 "This value should be set in millisecond units."
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/screen/screen.c:43
4776 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/screen/screen.c:46
4780 msgid "Capture fragment size"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/screen/screen.c:48
4784 #, fuzzy
4785 msgid ""
4786 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4787 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4788 msgstr "από."
4789
4790 #: modules/access/screen/screen.c:62
4791 msgid "Screen Input"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
4795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
4796 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:166
4797 msgid "Screen"
4798 msgstr "Οθόνη"
4799
4800 #: modules/access/slp.c:60
4801 msgid "SLP attribute identifiers"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/slp.c:62
4805 msgid ""
4806 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4807 "a playlist title or empty to use all attributes."
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/slp.c:65
4811 msgid "SLP scopes list"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/slp.c:67
4815 msgid ""
4816 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4817 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/slp.c:70
4821 msgid "SLP naming authority"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/slp.c:72
4825 msgid ""
4826 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4827 "the empty string for the default of IANA."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/slp.c:75
4831 msgid "SLP LDAP filter"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/slp.c:77
4835 msgid ""
4836 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4837 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/slp.c:80
4841 msgid "Language requested in SLP requests"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/slp.c:82
4845 msgid ""
4846 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4847 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/slp.c:86
4851 msgid "SLP input"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/smb.c:61
4855 msgid ""
4856 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
4857 "should be set in millisecond units."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/smb.c:63
4861 #, fuzzy
4862 msgid "SMB user name"
4863 msgstr "Όνομα Χρήστη"
4864
4865 #: modules/access/smb.c:66
4866 #, fuzzy
4867 msgid "SMB password"
4868 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
4869
4870 #: modules/access/smb.c:69
4871 msgid "SMB domain"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/smb.c:70
4875 #, fuzzy
4876 msgid ""
4877 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
4878 "connection."
4879 msgstr "Όνομα"
4880
4881 #: modules/access/smb.c:75
4882 msgid "SMB input"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/tcp.c:39
4886 msgid ""
4887 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4888 "should be set in millisecond units."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/tcp.c:46
4892 msgid "TCP"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/tcp.c:47
4896 msgid "TCP input"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4900 msgid ""
4901 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4902 "should be set in millisecond units."
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/udp.c:46
4906 msgid "Autodetection of MTU"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/udp.c:48
4910 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
4914 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:648
4915 #: modules/gui/macosx/open.m:686 modules/gui/wxwindows/open.cpp:698
4916 msgid "UDP/RTP"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/udp.c:55
4920 msgid "UDP/RTP input"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
4924 msgid ""
4925 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4926 "should be set in millisecond units."
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
4930 msgid ""
4931 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4932 "anything, no video device will be used."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
4936 msgid ""
4937 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4938 "anything, no audio device will be used."
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
4942 msgid ""
4943 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4944 "(default), RV24, etc.)"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Audio Channel"
4950 msgstr "Ήχος"
4951
4952 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
4953 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236
4957 msgid "Brightness"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
4961 msgid "Set the Brightness of the video input"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226
4965 msgid "Hue"
4966 msgstr "Hue"
4967
4968 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
4969 msgid "Set the Hue of the video input"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Colour"
4975 msgstr "Κάντρυ"
4976
4977 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
4978 msgid "Set the Colour of the video input"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231
4982 msgid "Contrast"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
4986 msgid "Set the Contrast of the video input"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
4990 msgid "Tuner"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
4994 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Samplerate"
5000 msgstr "Ήχος"
5001
5002 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5003 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5007 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5011 #, fuzzy
5012 msgid "MJPEG"
5013 msgstr "MPEG1"
5014
5015 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5016 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5017 msgstr ""
5018
5019 # #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
5020 #
5021 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
5022 #
5023 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Decimation"
5026 msgstr "Περιγραφή"
5027
5028 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5029 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Quality"
5035 msgstr "Έξοδος"
5036
5037 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5038 msgid "Set the quality of the stream"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5042 msgid "Video4Linux"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5046 msgid "Video4Linux input"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614
5050 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
5051 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:573
5052 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
5053 msgid "VCD"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5057 msgid "VCD input"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5061 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5065 msgid "The above message had unknown log level"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5069 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:688
5073 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
5074 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5075 msgid "Entry"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/vcdx/access.c:362
5079 msgid "Entry "
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/info.c:102
5083 msgid "Segments"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/vcdx/access.c:426
5087 msgid "Segment "
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/vcdx/access.c:470
5091 msgid "Track "
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/vcdx/access.c:531
5095 msgid "LID "
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/vcdx/access.c:706 modules/access/vcdx/info.c:292
5099 #: modules/access/vcdx/info.c:293
5100 msgid "Segment"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5104 msgid "VCD Format"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
5108 msgid "Album"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5112 msgid "Application"
5113 msgstr "Εφαρμογή"
5114
5115 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5116 msgid "Preparer"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5120 msgid "Vol #"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5124 msgid "Vol max #"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5128 msgid "Volume Set"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:435
5132 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1298
5133 msgid "Volume"
5134 msgstr "Ένταση ήχου"
5135
5136 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5137 msgid "Publisher"
5138 msgstr "Εκδότης"
5139
5140 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5141 msgid "System Id"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5145 msgid "Entries"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/vcdx/info.c:120
5149 msgid "First Entry Point"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/vcdx/info.c:124
5153 msgid "Last Entry Point"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/vcdx/info.c:125
5157 msgid "Track size (in sectors)"
5158 msgstr ""
5159
5160 #
5161 #: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
5162 #: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
5163 msgid "type"
5164 msgstr "είδος"
5165
5166 #: modules/access/vcdx/info.c:137
5167 msgid "end"
5168 msgstr "end"
5169
5170 #: modules/access/vcdx/info.c:140
5171 msgid "play list"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/vcdx/info.c:151
5175 msgid "extended selection list"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/vcdx/info.c:152
5179 msgid "selection list"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/vcdx/info.c:164
5183 msgid "unknown type"
5184 msgstr "άγνωστος τύπος"
5185
5186 #: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
5187 #: modules/access/vcdx/info.c:314
5188 msgid "List ID"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/vcdx/vcd.c:57
5192 msgid ""
5193 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5194 "meta info         1\n"
5195 "event info        2\n"
5196 "MRL               4\n"
5197 "external call     8\n"
5198 "all calls (10)   16\n"
5199 "LSN       (20)   32\n"
5200 "PBC       (40)   64\n"
5201 "libcdio   (80)  128\n"
5202 "seek-set (100)  256\n"
5203 "seek-cur (200)  512\n"
5204 "still    (400) 1024\n"
5205 "vcdinfo  (800) 2048\n"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/vcdx/vcd.c:72
5209 #, fuzzy
5210 msgid ""
5211 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5212 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5213 "   %A : The album information\n"
5214 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
5215 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
5216 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
5217 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
5218 "SEGMENT...\n"
5219 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
5220 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
5221 "   %P : The publisher ID\n"
5222 "   %p : The preparer ID\n"
5223 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
5224 "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
5225 "   %V : The volume set ID\n"
5226 "   %v : The volume ID\n"
5227 "       A number between 1 and the volume count.\n"
5228 "   %% : a % \n"
5229 msgstr ""
5230 "\n"
5231 "\n"
5232 "\n"
5233 "\n"
5234 "\n"
5235 "\n"
5236 "\n"
5237 "\n"
5238 "\n"
5239 "\n"
5240 "\n"
5241 " στις\n"
5242 "\n"
5243 "\n"
5244 "\n"
5245
5246 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5247 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5251 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/vcdx/vcd.c:98
5255 msgid "(Super) Video CD"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5259 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5263 msgid "Use playback control?"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5267 #, fuzzy
5268 msgid ""
5269 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5270 "tracks."
5271 msgstr "από."
5272
5273 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5274 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5278 msgid ""
5279 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5280 "entry"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5284 msgid "Show extended VCD info?"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5288 msgid ""
5289 "Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
5290 "example playback control navigation."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5294 msgid "Format to use in playlist \"author\""
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5298 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:86
5302 msgid "bad item type"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:198
5306 msgid "bad entry number"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:226
5310 msgid "bad segment number"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:233
5314 msgid "Error in getting current segment number"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:304
5318 msgid "Should have converted p_vcdplayer above"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access_filter/timeshift.c:42
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Timeshift"
5324 msgstr "Θέση"
5325
5326 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5327 msgid "Dummy stream output"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5331 msgid "Dummy"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access_output/file.c:62
5335 msgid "Append to file"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access_output/file.c:63
5339 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access_output/file.c:67
5343 msgid "File stream output"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access_output/http.c:48
5347 msgid "Username"
5348 msgstr "Όνομα Χρήστη"
5349
5350 #: modules/access_output/http.c:49
5351 msgid ""
5352 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access_output/http.c:51
5356 msgid "Password"
5357 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
5358
5359 #: modules/access_output/http.c:52
5360 msgid ""
5361 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access_output/http.c:54
5365 msgid "Mime"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access_output/http.c:55
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5371 msgstr "από."
5372
5373 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:80
5374 msgid "Certificate file"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access_output/http.c:58
5378 #, fuzzy
5379 msgid ""
5380 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5381 "stream output"
5382 msgstr "από"
5383
5384 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:83
5385 msgid "Private key file"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access_output/http.c:61
5389 #, fuzzy
5390 msgid ""
5391 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5392 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5393 msgstr "από."
5394
5395 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:85
5396 msgid "Root CA file"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access_output/http.c:65
5400 #, fuzzy
5401 msgid ""
5402 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5403 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5404 "don't have one."
5405 msgstr "από."
5406
5407 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:88
5408 msgid "CRL file"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access_output/http.c:70
5412 msgid ""
5413 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5414 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access_output/http.c:75
5418 msgid "HTTP stream output"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:92
5422 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
5423 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
5424 msgid "HTTP"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:60
5428 msgid "Caching value (ms)"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access_output/udp.c:68
5432 msgid "Time To Live"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access_output/udp.c:69
5436 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access_output/udp.c:72
5440 msgid "Group packets"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access_output/udp.c:73
5444 #, fuzzy
5445 msgid ""
5446 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5447 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5448 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5449 msgstr "από στις από στις."
5450
5451 #: modules/access_output/udp.c:78
5452 msgid "Late delay (ms)"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access_output/udp.c:79
5456 msgid ""
5457 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
5458 "a packet is allowed to be late."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access_output/udp.c:82
5462 msgid "Raw write"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access_output/udp.c:83
5466 msgid ""
5467 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5468 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5469 "order to improve streaming)."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access_output/udp.c:89
5473 msgid "UDP stream output"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5477 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459
5478 msgid "UDP"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5482 msgid ""
5483 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5484 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5485 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5486 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5487 "It works with any source format from mono to 5.1."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5491 msgid "Characteristic dimension"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5495 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5499 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5503 msgid "Headphone effect"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5507 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5511 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5515 msgid "A/52 dynamic range compression"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5519 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5520 msgid ""
5521 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5522 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5523 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5524 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5528 msgid "A/52"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5532 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5533 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5537 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5541 msgid "DTS dynamic range compression"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5545 msgid "DTS"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5549 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5550 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5554 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5558 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5562 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5566 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5570 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5574 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5578 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5582 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5583 msgid "MPEG audio decoder"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5587 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5591 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5595 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5599 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5603 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5607 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5611 msgid "Equalizer preset"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5615 msgid "Bands gain"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5619 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5623 msgid "Two pass"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5627 msgid "Filter twice the audio"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5631 msgid "Global gain"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5635 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5639 msgid "Equalizer 10 bands"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5643 msgid "Flat"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5647 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5648 msgid "Classical"
5649 msgstr "Κλασσική"
5650
5651 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5652 msgid "Club"
5653 msgstr "Club"
5654
5655 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5656 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5657 msgid "Dance"
5658 msgstr "Χορευτική"
5659
5660 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5661 msgid "Full bass"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5665 msgid "Full bass and treble"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5669 msgid "Full treble"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5673 msgid "Headphones"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5677 msgid "Large Hall"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5681 msgid "Live"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5685 msgid "Party"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5689 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5690 msgid "Pop"
5691 msgstr "Ποπ"
5692
5693 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5694 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5695 msgid "Reggae"
5696 msgstr "Ρέγκε"
5697
5698 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5699 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5700 msgid "Rock"
5701 msgstr "Ροκ"
5702
5703 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5704 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5705 msgid "Ska"
5706 msgstr "Σκα"
5707
5708 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5709 msgid "Soft"
5710 msgstr "Soft"
5711
5712 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5713 msgid "Soft rock"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5717 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5718 msgid "Techno"
5719 msgstr "Techno"
5720
5721 #: modules/audio_filter/format.c:201
5722 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5726 msgid "Number of audio buffers"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5730 msgid ""
5731 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5732 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5733 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5737 msgid "Max level"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5741 msgid ""
5742 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5743 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5744 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
5748 msgid "Volume normalizer"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
5752 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
5756 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
5760 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
5761 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5765 msgid "audio filter for trivial resampling"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5769 msgid "audio filter for ugly resampling"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
5773 msgid "Float32 audio mixer"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
5777 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
5781 msgid "Trivial audio mixer"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:100
5785 msgid "default"
5786 msgstr "εξ ορισμού"
5787
5788 #: modules/audio_output/alsa.c:104
5789 msgid "ALSA audio output"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/audio_output/alsa.c:108
5793 #, fuzzy
5794 msgid "ALSA Device Name"
5795 msgstr "Όνομα"
5796
5797 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5798 #: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
5799 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
5800 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
5801 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:498
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Audio Device"
5804 msgstr "Ήχος"
5805
5806 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463
5807 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
5808 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
5809 #: modules/audio_output/waveout.c:416
5810 msgid "Mono"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436
5814 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
5815 #: modules/audio_output/waveout.c:388
5816 msgid "2 Front 2 Rear"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400
5820 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
5821 #: modules/audio_output/waveout.c:369
5822 msgid "5.1"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509
5826 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
5827 msgid "A/52 over S/PDIF"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/audio_output/alsa.c:878
5831 msgid "Unknown soundcard"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/audio_output/arts.c:67
5835 msgid "aRts audio output"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5839 #, fuzzy
5840 msgid ""
5841 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5842 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5843 "playback."
5844 msgstr "Ήχος από."
5845
5846 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
5847 msgid "CoreAudio output"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/audio_output/directx.c:210
5851 msgid "DirectX audio output"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
5855 msgid "3 Front 2 Rear"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/audio_output/esd.c:66
5859 msgid "EsounD audio output"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/audio_output/file.c:80
5863 msgid "Output format"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/audio_output/file.c:81
5867 msgid ""
5868 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5869 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/audio_output/file.c:84
5873 msgid "Output channels number"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/audio_output/file.c:85
5877 msgid ""
5878 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5879 "restrict the number of channels here."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/audio_output/file.c:88
5883 msgid "Add wave header"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/audio_output/file.c:89
5887 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/audio_output/file.c:106
5891 msgid "Output file"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/audio_output/file.c:107
5895 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/audio_output/file.c:110
5899 msgid "File audio output"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
5903 msgid "Roku HD1000 audio output"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/audio_output/oss.c:101
5907 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/audio_output/oss.c:103
5911 msgid ""
5912 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5913 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5914 "drivers, then you need to enable this option."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/audio_output/oss.c:109
5918 msgid "Linux OSS audio output"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/audio_output/oss.c:114
5922 msgid "OSS DSP device"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
5926 msgid "Output device"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
5930 msgid "Portaudio identifier for the output device"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
5934 msgid "PORTAUDIO audio output"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/audio_output/sdl.c:69
5938 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/audio_output/waveout.c:133
5942 msgid "Use float32 output"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5946 #, fuzzy
5947 msgid ""
5948 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5949 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5950 msgstr "από."
5951
5952 #: modules/audio_output/waveout.c:140
5953 msgid "Win32 waveOut extension output"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/codec/a52.c:90
5957 msgid "A/52 parser"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/codec/a52.c:97
5961 msgid "A/52 audio packetizer"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/codec/adpcm.c:42
5965 msgid "ADPCM audio decoder"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/codec/araw.c:43
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5971 msgstr "Ήχος"
5972
5973 #: modules/codec/araw.c:52
5974 msgid "Raw audio encoder"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/codec/cinepak.c:38
5978 msgid "Cinepak video decoder"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5982 msgid "CMML annotations decoder"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/codec/cvdsub.c:46
5986 msgid "CVD subtitle decoder"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/codec/cvdsub.c:51
5990 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
5994 #: modules/codec/toolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
5995 msgid "Encoding quality"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/codec/dirac.c:68
5999 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/codec/dirac.c:73
6003 msgid "Dirac video decoder"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/codec/dirac.c:79
6007 msgid "Dirac video encoder"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6011 msgid "DirectMedia Object decoder"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6015 msgid "DirectMedia Object encoder"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/codec/dts.c:91
6019 msgid "DTS parser"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/codec/dts.c:98
6023 msgid "DTS audio packetizer"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/codec/dvbsub.c:56
6027 msgid "DVB subtitles decoder"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/codec/dvbsub.c:64
6031 msgid "DVB subtitles encoder"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/codec/faad.c:38
6035 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6039 msgid "rd"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6043 msgid "bits"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6047 msgid "simple"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
6051 msgid "Ffmpeg"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6055 msgid ""
6056 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6060 msgid "Ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6064 msgid "Decoding"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6068 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6072 msgid "Encoding"
6073 msgstr "Κωδικοποίηση"
6074
6075 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6076 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
6080 msgid "ffmpeg demuxer"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
6084 msgid "ffmpeg video filter"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6088 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6092 msgid "Direct rendering"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6096 msgid "Error resilience"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6100 msgid ""
6101 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6102 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6103 "can produce a lot of errors.\n"
6104 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6108 msgid "Workaround bugs"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6112 msgid ""
6113 "Try to fix some bugs\n"
6114 "1  autodetect\n"
6115 "2  old msmpeg4\n"
6116 "4  xvid interlaced\n"
6117 "8  ump4 \n"
6118 "16 no padding\n"
6119 "32 ac vlc\n"
6120 "64 Qpel chroma"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6124 msgid "Hurry up"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6128 msgid ""
6129 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6130 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6131 "pictures."
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6135 msgid "Post processing quality"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6139 msgid ""
6140 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6141 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6142 "looking pictures."
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6146 msgid "Debug mask"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6150 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6154 msgid "Visualize motion vectors"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6158 msgid ""
6159 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6160 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6161 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6162 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6166 msgid "Low resolution decoding"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6170 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6174 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6178 msgid "Ratio of key frames"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6182 msgid ""
6183 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6184 "frame."
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6188 msgid "Ratio of B frames"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6192 msgid ""
6193 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6194 "reference frames."
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6198 msgid "Video bitrate tolerance"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6202 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6206 msgid "Enable interlaced encoding"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6210 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6214 msgid "Enable pre motion estimation"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6218 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6222 msgid "Enable strict rate control"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6226 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6230 msgid "Rate control buffer size"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6234 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6238 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6242 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6246 msgid "I quantization factor"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6250 msgid ""
6251 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6252 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54
6256 msgid "Noise reduction"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6260 #, fuzzy
6261 msgid ""
6262 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6263 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6264 msgstr "στις."
6265
6266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6267 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
6271 msgid ""
6272 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6273 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6274 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
6278 msgid "Quality level"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
6282 msgid ""
6283 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6284 "(this can slow down the encoding very much)."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
6288 msgid ""
6289 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6290 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6291 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6292 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6296 msgid "Minimum video quantizer scale"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6300 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6304 msgid "Maximum video quantizer scale"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6308 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6312 msgid "Enable trellis quantization"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6316 msgid ""
6317 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6318 "coefficients)."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6322 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6326 msgid ""
6327 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6328 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6332 msgid "Strict standard compliance"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6336 msgid ""
6337 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6338 "values: -1, 0, 1)."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:518
6342 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
6343 msgid "Post processing"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6347 msgid "1 (Lowest)"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6351 msgid "6 (Highest)"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/codec/flac.c:170
6355 msgid "Flac audio decoder"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/codec/flac.c:175
6359 msgid "Flac audio encoder"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/codec/flac.c:181
6363 msgid "Flac audio packetizer"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/codec/libmpeg2.c:93
6367 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/codec/lpcm.c:82
6371 msgid "Linear PCM audio decoder"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/codec/lpcm.c:87
6375 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/codec/mash.cpp:65
6379 msgid "Video decoder using openmash"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6383 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6387 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/codec/png.c:54
6391 msgid "PNG video decoder"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/codec/quicktime.c:59
6395 msgid "QuickTime library decoder"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6399 msgid "Pseudo raw video decoder"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6403 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/codec/speex.c:105
6407 msgid "Speex audio decoder"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/codec/speex.c:110
6411 msgid "Speex audio packetizer"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/codec/speex.c:115
6415 msgid "Speex audio encoder"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
6419 msgid "Speex comment"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/codec/speex.c:551
6423 msgid "Mode"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6427 msgid "DVD subtitles decoder"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6431 msgid "DVD subtitles packetizer"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/codec/subsdec.c:86
6435 msgid "Subtitles text encoding"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/codec/subsdec.c:87
6439 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:251
6443 msgid "Subtitles justification"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/codec/subsdec.c:89
6447 msgid "Set the justification of subtitles"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/codec/subsdec.c:93
6451 msgid "Text subtitles decoder"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/codec/svcdsub.c:47
6455 msgid ""
6456 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
6457 "calls                 1\n"
6458 "packet assembly info  2\n"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/codec/svcdsub.c:52
6462 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/codec/svcdsub.c:53
6466 msgid "SVCD subtitles"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/codec/svcdsub.c:63
6470 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/codec/tarkin.c:75
6474 msgid "Tarkin decoder module"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129
6478 msgid ""
6479 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6480 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/codec/theora.c:98
6484 msgid "Theora video decoder"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/codec/theora.c:104
6488 msgid "Theora video packetizer"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/codec/theora.c:110
6492 msgid "Theora video encoder"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/codec/theora.c:511
6496 msgid "Theora comment"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/codec/toolame.c:52
6500 msgid ""
6501 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6502 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/codec/toolame.c:55
6506 msgid "Stereo mode"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/codec/toolame.c:57
6510 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/codec/toolame.c:58
6514 msgid "VBR mode"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/codec/toolame.c:60
6518 msgid "By default the encoding is CBR."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/codec/toolame.c:63
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Toolame"
6524 msgstr "Ένταση ήχου"
6525
6526 #: modules/codec/toolame.c:64
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Libtoolame audio encoder"
6529 msgstr "Ήχος"
6530
6531 #: modules/codec/vorbis.c:131
6532 msgid "Maximum encoding bitrate"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/codec/vorbis.c:133
6536 msgid ""
6537 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6538 "applications."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/codec/vorbis.c:135
6542 msgid "Minimum encoding bitrate"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/codec/vorbis.c:137
6546 msgid ""
6547 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6548 "fixed-size channel."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/codec/vorbis.c:139
6552 msgid "CBR encoding"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/codec/vorbis.c:141
6556 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/codec/vorbis.c:144
6560 msgid "Vorbis"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/codec/vorbis.c:145
6564 msgid "Vorbis audio decoder"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/codec/vorbis.c:156
6568 msgid "Vorbis audio packetizer"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/codec/vorbis.c:163
6572 msgid "Vorbis audio encoder"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/codec/vorbis.c:586
6576 msgid "Vorbis comment"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/codec/x264.c:42
6580 msgid "Quantizer parameter"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/codec/x264.c:44
6584 msgid ""
6585 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6586 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/codec/x264.c:47
6590 msgid "Minimum quantizer parameter"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/codec/x264.c:48
6594 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/codec/x264.c:51
6598 msgid "Maximum quantizer parameter"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/codec/x264.c:52
6602 msgid "Maximum quantizer parameter."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/codec/x264.c:54
6606 msgid "Enable CABAC"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/codec/x264.c:55
6610 msgid ""
6611 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6612 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/codec/x264.c:59
6616 msgid "Enable loop filter"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/codec/x264.c:60
6620 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/codec/x264.c:62
6624 msgid "Analyse mode"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/codec/x264.c:63
6628 msgid "This selects the analysing mode."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/codec/x264.c:65
6632 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/codec/x264.c:66
6636 #, fuzzy
6637 msgid ""
6638 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
6639 "cost of seeking precision."
6640 msgstr "στις."
6641
6642 #: modules/codec/x264.c:69
6643 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/codec/x264.c:70
6647 msgid ""
6648 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6649 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6650 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6651 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6652 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
6653 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
6654 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/codec/x264.c:79
6658 msgid "B frames"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/codec/x264.c:80
6662 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/codec/x264.c:83
6666 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/codec/x264.c:84
6670 msgid ""
6671 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
6672 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
6673 "values."
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/codec/x264.c:88
6677 msgid "Scene-cut detection."
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/codec/x264.c:89
6681 msgid ""
6682 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
6683 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
6684 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
6685 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
6686 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
6687 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/codec/x264.c:100
6691 msgid "all"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/codec/x264.c:100
6695 #, fuzzy
6696 msgid "normal"
6697 msgstr "_Κανονικό"
6698
6699 #: modules/codec/x264.c:100
6700 msgid "fast"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/codec/x264.c:103
6704 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/control/corba/corba.c:687
6708 msgid "Corba control"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/control/corba/corba.c:689
6712 msgid "corba control module"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/control/gestures.c:77
6716 msgid "Motion threshold (10-100)"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/control/gestures.c:79
6720 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/control/gestures.c:82
6724 msgid "Trigger button"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/control/gestures.c:84
6728 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/control/gestures.c:87
6732 msgid "Middle"
6733 msgstr "Μεσαίο"
6734
6735 #: modules/control/gestures.c:90
6736 msgid "Gestures"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/control/gestures.c:97
6740 msgid "Mouse gestures control interface"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/control/hotkeys.c:83
6744 msgid "Playlist bookmark 1"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/control/hotkeys.c:84
6748 msgid "Playlist bookmark 2"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/control/hotkeys.c:85
6752 msgid "Playlist bookmark 3"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/control/hotkeys.c:86
6756 msgid "Playlist bookmark 4"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/control/hotkeys.c:87
6760 msgid "Playlist bookmark 5"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/control/hotkeys.c:88
6764 msgid "Playlist bookmark 6"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/control/hotkeys.c:89
6768 msgid "Playlist bookmark 7"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/control/hotkeys.c:90
6772 msgid "Playlist bookmark 8"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/control/hotkeys.c:91
6776 msgid "Playlist bookmark 9"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/control/hotkeys.c:92
6780 msgid "Playlist bookmark 10"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/control/hotkeys.c:94
6784 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/control/hotkeys.c:97
6788 msgid "Hotkeys management interface"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/control/hotkeys.c:504
6792 #, fuzzy, c-format
6793 msgid "Audio track: %s"
6794 msgstr "Ήχος"
6795
6796 #: modules/control/hotkeys.c:518 modules/control/hotkeys.c:546
6797 #, c-format
6798 msgid "Subtitle track: %s"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/control/hotkeys.c:518
6802 msgid "N/A"
6803 msgstr "N/A"
6804
6805 #: modules/control/http.c:75 modules/misc/rtsp.c:46
6806 msgid "Host address"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/control/http.c:77
6810 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
6814 msgid "Source directory"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/control/http.c:81
6818 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/control/http.c:84
6822 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/control/http.c:86
6826 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/control/http.c:89
6830 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/control/http.c:93
6834 msgid "HTTP remote control interface"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/control/http.c:98
6838 msgid "HTTP SSL"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/control/joystick.c:135
6842 msgid "Motion threshold"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/control/joystick.c:137
6846 msgid ""
6847 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6848 ">32767)."
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/control/joystick.c:140
6852 msgid "Joystick device"
6853 msgstr "Συσκευή χειριστηρίου"
6854
6855 #: modules/control/joystick.c:142
6856 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/control/joystick.c:144
6860 msgid "Repeat time (ms)"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/control/joystick.c:146
6864 msgid ""
6865 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6866 "milliseconds."
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/control/joystick.c:149
6870 msgid "Wait time (ms)"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/control/joystick.c:151
6874 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/control/joystick.c:153
6878 msgid "Max seek interval (seconds)"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/control/joystick.c:155
6882 #, fuzzy
6883 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6884 msgstr "στις."
6885
6886 #: modules/control/joystick.c:157
6887 msgid "Action mapping"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/control/joystick.c:158
6891 msgid "Allows you to remap the actions."
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/control/joystick.c:175
6895 msgid "Joystick control interface"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/control/lirc.c:58
6899 msgid "Infrared remote control interface"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/control/netsync.c:81
6903 msgid "Act as master for network synchronisation"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/control/netsync.c:82
6907 msgid ""
6908 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6909 "network synchronisation."
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/control/netsync.c:85
6913 msgid "Master client ip address"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/control/netsync.c:86
6917 msgid ""
6918 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6919 "network synchronisation."
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/control/netsync.c:90
6923 msgid "Netsync"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/control/netsync.c:91
6927 msgid "Network synchronisation"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/control/ntservice.c:39
6931 msgid "Install Windows Service"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/control/ntservice.c:41
6935 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/control/ntservice.c:42
6939 msgid "Uninstall Windows Service"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/control/ntservice.c:44
6943 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/control/ntservice.c:45
6947 msgid "Display name of the Service"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/control/ntservice.c:47
6951 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/control/ntservice.c:48
6955 msgid "Configuration options"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/control/ntservice.c:50
6959 #, fuzzy
6960 msgid ""
6961 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
6962 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
6963 "time so the Service is properly configured."
6964 msgstr "από στις."
6965
6966 #: modules/control/ntservice.c:55
6967 #, fuzzy
6968 msgid ""
6969 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6970 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6971 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6972 "are: logger, sap, rc, http)"
6973 msgstr "από στις"
6974
6975 #: modules/control/ntservice.c:61
6976 #, fuzzy
6977 msgid "NT Service"
6978 msgstr "Υπηρεσίες"
6979
6980 #: modules/control/ntservice.c:62
6981 msgid "Windows Service interface"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/control/rc.c:124
6985 msgid "Show stream position"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/control/rc.c:125
6989 msgid ""
6990 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/control/rc.c:128
6994 msgid "Fake TTY"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/control/rc.c:129
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7000 msgstr "κανονική είσοδος."
7001
7002 #: modules/control/rc.c:131
7003 msgid "UNIX socket command input"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/control/rc.c:132
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7009 msgstr "κανονική είσοδος."
7010
7011 #: modules/control/rc.c:135
7012 msgid "TCP command input"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/control/rc.c:136
7016 #, fuzzy
7017 msgid ""
7018 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7019 "port the interface will bind to."
7020 msgstr "κανονική είσοδος."
7021
7022 #: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7023 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/control/rc.c:142
7027 msgid ""
7028 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7029 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7030 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/control/rc.c:149
7034 #, fuzzy
7035 msgid "RC"
7036 msgstr "C"
7037
7038 #: modules/control/rc.c:152
7039 msgid "Remote control interface"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/control/rc.c:289
7043 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/control/rc.c:671
7047 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/control/rc.c:673
7051 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/control/rc.c:674
7055 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/control/rc.c:675
7059 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/control/rc.c:676
7063 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/control/rc.c:677
7067 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/control/rc.c:678
7071 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/control/rc.c:679
7075 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/control/rc.c:680
7079 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/control/rc.c:681
7083 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/control/rc.c:682
7087 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/control/rc.c:683
7091 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/control/rc.c:684
7095 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/control/rc.c:685
7099 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/control/rc.c:687
7103 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/control/rc.c:688
7107 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/control/rc.c:689
7111 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/control/rc.c:690
7115 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/control/rc.c:691
7119 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/control/rc.c:692
7123 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/control/rc.c:694
7127 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/control/rc.c:695
7131 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/control/rc.c:696
7135 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/control/rc.c:697
7139 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/control/rc.c:698
7143 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/control/rc.c:703
7147 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/control/rc.c:704
7151 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/control/rc.c:705
7155 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/control/rc.c:706
7159 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/control/rc.c:707
7163 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/control/rc.c:708
7167 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/control/rc.c:709
7171 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/control/rc.c:710
7175 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/control/rc.c:712
7179 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/control/rc.c:713
7183 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/control/rc.c:714
7187 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/control/rc.c:715
7191 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/control/rc.c:716
7195 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/control/rc.c:717
7199 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/control/rc.c:718
7203 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/control/rc.c:720
7207 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/control/rc.c:721
7211 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/control/rc.c:722
7215 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/control/rc.c:723
7219 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/control/rc.c:724
7223 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/control/rc.c:726
7227 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/control/rc.c:727
7231 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/control/rc.c:728
7235 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/control/rc.c:729
7239 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/control/rc.c:730
7243 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/control/rc.c:731
7247 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/control/rc.c:732
7251 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/control/rc.c:733
7255 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/control/rc.c:734
7259 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/control/rc.c:735
7263 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/control/rc.c:736
7267 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/control/rc.c:737
7271 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/control/rc.c:740
7275 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/control/rc.c:741
7279 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/control/rc.c:742
7283 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/control/rc.c:743
7287 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/control/rc.c:745
7291 msgid "+----[ end of help ]\n"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/control/rc.c:775
7295 #, c-format
7296 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/control/showintf.c:62
7300 msgid "Threshold"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/control/showintf.c:63
7304 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/control/showintf.c:66
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Showintf"
7310 msgstr "Διασύνδεση"
7311
7312 #: modules/control/showintf.c:70
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Interface showing control interface"
7315 msgstr "Διασύνδεση"
7316
7317 #: modules/control/telnet.c:79
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Telnet Interface port"
7320 msgstr "Διασύνδεση"
7321
7322 #: modules/control/telnet.c:80
7323 msgid "Default to 4212"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/control/telnet.c:81
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Telnet Interface password"
7329 msgstr "Διασύνδεση"
7330
7331 #: modules/control/telnet.c:82
7332 msgid "Default to admin"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/control/telnet.c:85
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Telnet"
7338 msgstr "Επιλογή"
7339
7340 #: modules/control/telnet.c:92
7341 #, fuzzy
7342 msgid "VLM remote control interface"
7343 msgstr "Διασύνδεση"
7344
7345 #: modules/demux/a52.c:44
7346 msgid "Raw A/52 demuxer"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/demux/aiff.c:45
7350 msgid "AIFF demuxer"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7354 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/demux/au.c:46
7358 msgid "AU demuxer"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7362 msgid "Force interleaved method"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7366 msgid "Force index creation"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7370 msgid ""
7371 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/demux/avi/avi.c:52
7375 msgid "AVI demuxer"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/demux/demuxdump.c:37
7379 msgid "Filename of dump"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7383 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/demux/demuxdump.c:40
7387 msgid "Append"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/demux/demuxdump.c:42
7391 msgid ""
7392 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7393 "be overwritten."
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/demux/demuxdump.c:52
7397 msgid "Filedump demuxer"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/demux/dts.c:40
7401 msgid "Raw DTS demuxer"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/demux/flac.c:38
7405 msgid "FLAC demuxer"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/demux/livedotcom.cpp:62
7409 msgid ""
7410 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
7411 "should be set in millisecond units."
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
7415 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7419 msgid ""
7420 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7421 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7422 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
7426 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/demux/livedotcom.cpp:80
7430 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/demux/livedotcom.cpp:86 modules/demux/livedotcom.cpp:87
7434 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/demux/m3u.c:68
7438 msgid "Playlist metademux"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
7442 msgid "Frames per Second"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7446 msgid ""
7447 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7448 "live."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/demux/mjpeg.c:49
7452 msgid "JPEG camera demuxer"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/demux/mkv.cpp:118
7456 msgid "Matroska"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/demux/mkv.cpp:119
7460 msgid "Matroska stream demuxer"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/demux/mkv.cpp:126
7464 msgid "Ordered chapters"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/demux/mkv.cpp:127
7468 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/demux/mkv.cpp:130
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Chapter codecs"
7474 msgstr "Άλλα"
7475
7476 #: modules/demux/mkv.cpp:131
7477 msgid "Use chapter codecs found in the segment"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/demux/mkv.cpp:134 modules/demux/mkv.cpp:135
7481 msgid "Seek based on percent not time"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/demux/mkv.cpp:138
7485 msgid "Dummy Elements"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/demux/mkv.cpp:139
7489 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/demux/mkv.cpp:3276
7493 msgid "Segment filename"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/demux/mkv.cpp:3280
7497 msgid "Muxing application"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/demux/mkv.cpp:3284
7501 msgid "Writing application"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/demux/mod.c:49
7505 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/demux/mod.c:56
7509 msgid "Reverb"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/demux/mod.c:57
7513 msgid "Reverb level (0-100)"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/demux/mod.c:57
7517 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/demux/mod.c:58
7521 msgid "Reverb delay (ms)"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/demux/mod.c:58
7525 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/demux/mod.c:60
7529 msgid "Mega bass"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/demux/mod.c:61
7533 msgid "Mega bass level (0-100)"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/demux/mod.c:61
7537 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/demux/mod.c:62
7541 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/demux/mod.c:62
7545 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/demux/mod.c:64
7549 msgid "Surround"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/demux/mod.c:65
7553 msgid "Surround level (0-100)"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/demux/mod.c:65
7557 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/demux/mod.c:66
7561 msgid "Surround delay (ms)"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/demux/mod.c:66
7565 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
7569 msgid "MP4 stream demuxer"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
7575 msgstr "από."
7576
7577 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
7578 msgid "H264 video demuxer"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
7582 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
7586 msgid "MPEG-4 video demuxer"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
7590 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
7594 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/demux/nsv.c:45
7598 msgid "NullSoft demuxer"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/demux/nuv.c:46
7602 msgid "Nuv demuxer"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/demux/ogg.c:43
7606 msgid "Ogg stream demuxer"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/demux/playlist/b4s.c:338
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Listeners"
7612 msgstr "Φίλτρα"
7613
7614 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
7615 msgid "Old playlist open"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
7619 msgid "Native playlist import"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/demux/playlist/playlist.c:54
7623 msgid "M3U playlist import"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
7627 msgid "PLS playlist import"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
7631 msgid "B4S playlist import"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
7635 msgid "PS demuxer"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/demux/pva.c:43
7639 msgid "PVA demuxer"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/demux/rawdv.c:39
7643 msgid "raw DV demuxer"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/demux/real.c:39
7647 msgid "Real demuxer"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/demux/sgimb.c:113
7651 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/demux/subtitle.c:62
7655 msgid "Text subtitles demux"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
7659 msgid "Frames per second"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/demux/subtitle.c:70
7663 msgid "Subtitles delay"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/demux/ts.c:80
7667 msgid "Extra PMT"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/demux/ts.c:82
7671 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/demux/ts.c:84
7675 msgid "Set id of ES to PID"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/demux/ts.c:85
7679 msgid "set id of es to pid"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/demux/ts.c:87
7683 msgid "Fast udp streaming"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/demux/ts.c:89
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7689 msgstr "από"
7690
7691 #: modules/demux/ts.c:91 modules/demux/ts.c:92
7692 msgid "MTU for out mode"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/demux/ts.c:94 modules/demux/ts.c:95
7696 msgid "CSA ck"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/demux/ts.c:97
7700 msgid "Silent mode"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/demux/ts.c:98
7704 msgid "do not complain on encrypted PES"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/demux/ts.c:100
7708 msgid "CAPMT System ID"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/demux/ts.c:101
7712 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/demux/ts.c:104
7716 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/demux/ts.c:105
7720 msgid "MPEG-TS"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/demux/ty.c:69
7724 msgid "TY"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/demux/ty.c:70
7728 msgid "TY Stream audio/video demux"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
7732 msgid "Blues"
7733 msgstr "Μπλουζ"
7734
7735 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
7736 msgid "Classic rock"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
7740 msgid "Country"
7741 msgstr "Κάντρυ"
7742
7743 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
7744 msgid "Disco"
7745 msgstr "Ντίσκο"
7746
7747 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
7748 msgid "Funk"
7749 msgstr "Φανκ"
7750
7751 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
7752 msgid "Grunge"
7753 msgstr "Grunge"
7754
7755 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
7756 msgid "Hip-Hop"
7757 msgstr "Χιπ-Χοπ"
7758
7759 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
7760 msgid "Jazz"
7761 msgstr "Τζαζ"
7762
7763 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
7764 msgid "Metal"
7765 msgstr "Metal"
7766
7767 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
7768 msgid "New Age"
7769 msgstr "New Age"
7770
7771 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
7772 msgid "Oldies"
7773 msgstr "Oldies"
7774
7775 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
7776 msgid "R&B"
7777 msgstr "R&B"
7778
7779 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
7780 msgid "Rap"
7781 msgstr "Ραπ"
7782
7783 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
7784 msgid "Industrial"
7785 msgstr "Βιομηχανικό"
7786
7787 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
7788 msgid "Alternative"
7789 msgstr "Εναλλακτικό"
7790
7791 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
7792 msgid "Death metal"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
7796 msgid "Pranks"
7797 msgstr "Pranks"
7798
7799 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
7800 msgid "Soundtrack"
7801 msgstr "Κινηματογραφική Μουσική"
7802
7803 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
7804 msgid "Euro-Techno"
7805 msgstr "Euro-Techno"
7806
7807 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7808 msgid "Ambient"
7809 msgstr "Ambient"
7810
7811 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7812 msgid "Trip-Hop"
7813 msgstr "Trip-Hop"
7814
7815 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7816 msgid "Vocal"
7817 msgstr "Vocal"
7818
7819 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7820 msgid "Jazz+Funk"
7821 msgstr "Τζαζ+Φανκ"
7822
7823 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7824 msgid "Fusion"
7825 msgstr "Fusion"
7826
7827 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7828 msgid "Trance"
7829 msgstr "Τρανς"
7830
7831 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7832 msgid "Instrumental"
7833 msgstr "Οργανική"
7834
7835 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7836 msgid "Acid"
7837 msgstr "Acid"
7838
7839 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7840 msgid "House"
7841 msgstr "House"
7842
7843 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7844 msgid "Game"
7845 msgstr "Παιχνίδι"
7846
7847 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7848 msgid "Sound clip"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7852 msgid "Gospel"
7853 msgstr "Γκόσπελ"
7854
7855 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7856 msgid "Noise"
7857 msgstr "Θόρυβος"
7858
7859 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7860 msgid "Alternative rock"
7861 msgstr ""
7862
7863 #  groups
7864 #  max 24 chars
7865 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7866 msgid "Bass"
7867 msgstr "Μπάσα "
7868
7869 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7870 msgid "Soul"
7871 msgstr "Σόουλ"
7872
7873 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7874 msgid "Punk"
7875 msgstr "Πανκ"
7876
7877 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7878 msgid "Space"
7879 msgstr "Space"
7880
7881 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7882 msgid "Meditative"
7883 msgstr "Meditative"
7884
7885 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7886 msgid "Instrumental pop"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7890 msgid "Instrumental rock"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7894 msgid "Ethnic"
7895 msgstr "Έθνικ"
7896
7897 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7898 msgid "Gothic"
7899 msgstr "Γκόθικ"
7900
7901 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7902 msgid "Darkwave"
7903 msgstr "Darkwave"
7904
7905 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7906 msgid "Techno-Industrial"
7907 msgstr "Techno-Industrial"
7908
7909 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7910 msgid "Electronic"
7911 msgstr "Electronic"
7912
7913 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7914 msgid "Pop-Folk"
7915 msgstr "Pop-Folk"
7916
7917 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7918 msgid "Eurodance"
7919 msgstr "Eurodance"
7920
7921 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7922 msgid "Dream"
7923 msgstr "Dream"
7924
7925 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7926 msgid "Southern rock"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7930 msgid "Comedy"
7931 msgstr "Comedy"
7932
7933 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7934 msgid "Cult"
7935 msgstr "Cult"
7936
7937 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7938 msgid "Gangsta"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7942 msgid "Top 40"
7943 msgstr "Τοπ 40"
7944
7945 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7946 msgid "Christian rap"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7950 msgid "Pop/funk"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7954 msgid "Jungle"
7955 msgstr "Jungle"
7956
7957 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7958 msgid "Native American"
7959 msgstr "Native American"
7960
7961 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7962 msgid "Cabaret"
7963 msgstr "Cabaret"
7964
7965 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7966 msgid "New wave"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7970 msgid "Psychedelic"
7971 msgstr "Ψυχεδέλεια"
7972
7973 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7974 msgid "Rave"
7975 msgstr "Rave"
7976
7977 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7978 msgid "Showtunes"
7979 msgstr "Εμφάνιση tunes"
7980
7981 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7982 msgid "Trailer"
7983 msgstr "Τραίηλερ"
7984
7985 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7986 msgid "Lo-Fi"
7987 msgstr "Lo-Fi"
7988
7989 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7990 msgid "Tribal"
7991 msgstr "Tribal"
7992
7993 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7994 msgid "Acid punk"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7998 msgid "Acid jazz"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8002 msgid "Polka"
8003 msgstr "Πόλκα"
8004
8005 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8006 msgid "Retro"
8007 msgstr "Retro"
8008
8009 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8010 msgid "Musical"
8011 msgstr "Μιούζικαλ"
8012
8013 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8014 msgid "Rock & roll"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8018 msgid "Hard rock"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8022 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/demux/vobsub.c:48
8026 msgid "Vobsub subtitles demux"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/demux/voc.c:42
8030 msgid "VOC demuxer"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/demux/wav.c:42
8034 msgid "WAV demuxer"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/demux/xa.c:42
8038 msgid "XA demuxer"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8042 msgid "Use DVD Menus"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8046 msgid "BeOS standard API interface"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8050 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8054 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
8055 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
8056 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
8057 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:121
8058 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
8059 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
8060 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
8061 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212
8062 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208
8063 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
8064 msgid "Cancel"
8065 msgstr "Ακύρωση"
8066
8067 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8068 #
8069 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:434
8070 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:733
8071 #: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:465
8072 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311
8073 msgid "Open"
8074 msgstr "Άνοιγμα"
8075
8076 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
8077 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:119
8078 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189
8079 msgid "Preferences"
8080 msgstr "Προτιμήσεις"
8081
8082 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
8083 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
8084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
8085 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
8086 #: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:528
8087 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
8088 msgid "Messages"
8089 msgstr "Μηνύματα"
8090
8091 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
8092 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
8093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:433
8094 #: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:778
8095 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1124
8096 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
8097 msgid "Open File"
8098 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
8099
8100 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
8101 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
8102 msgid "Open Disc"
8103 msgstr "Άνοιγμα Δίσκου"
8104
8105 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
8106 msgid "Open Subtitles"
8107 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
8108
8109 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
8110 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
8111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
8112 msgid "About"
8113 msgstr "Περί"
8114
8115 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
8116 msgid "Prev Title"
8117 msgstr "Προηγ. Τίτλος"
8118
8119 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
8120 msgid "Next Title"
8121 msgstr "Επόμ. Τίτλος"
8122
8123 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
8124 msgid "Go to Title"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
8128 msgid "Go to Chapter"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8132 msgid "Speed"
8133 msgstr "Ταχύτητα"
8134
8135 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:521
8136 msgid "Window"
8137 msgstr "Παράθυρο"
8138
8139 # #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8140 # 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
8141 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8142 #
8143 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
8144 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
8145 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
8146 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
8147 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
8148 #: modules/gui/macosx/open.m:253 modules/gui/macosx/output.m:138
8149 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
8150 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
8151 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
8152 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
8153 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209
8154 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205
8155 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
8156 msgid "OK"
8157 msgstr "Εντάξει"
8158
8159 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
8160 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8161 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείων Πολυμέσων"
8162
8163 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
8164 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8165 msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείου Υποτίτλων"
8166
8167 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8168 msgid "Drop files to play"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8172 msgid "playlist"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8176 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
8177 msgid "Close"
8178 msgstr "Κλείσιμο"
8179
8180 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8181 # #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
8182 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
8183 #
8184 # #-#-#-#-#  fpm-el.po (fpm 1.0)  #-#-#-#-#
8185 #
8186 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
8187 #
8188 # #-#-#-#-#  gimp-el.po (gimp 1.3.2)  #-#-#-#-#
8189 #
8190 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
8191 #
8192 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
8193 #
8194 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
8195 #
8196 # #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
8197 #
8198 # #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
8199 #
8200 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
8201 #
8202 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
8203 #
8204 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
8205 #
8206 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8207 #
8208 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:462
8209 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
8210 msgid "Edit"
8211 msgstr "Επεξεργασία"
8212
8213 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:467
8214 #: modules/gui/macosx/playlist.m:199
8215 msgid "Select All"
8216 msgstr "Επιλογή Όλων"
8217
8218 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8219 msgid "Select None"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8223 msgid "Sort Reverse"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Sort by Name"
8229 msgstr "από Όνομα"
8230
8231 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Sort by Path"
8234 msgstr "από"
8235
8236 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8237 msgid "Randomize"
8238 msgstr ""
8239
8240 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8241 #
8242 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
8243 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8244 msgid "Remove"
8245 msgstr "Αφαίρεση"
8246
8247 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8248 msgid "Remove All"
8249 msgstr ""
8250
8251 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8252 # #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
8253 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
8254 #
8255 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
8256 #
8257 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
8258 #
8259 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
8260 #
8261 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
8262 #
8263 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
8264 #
8265 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8266 msgid "View"
8267 msgstr "Προβολή"
8268
8269 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Path"
8272 msgstr "_Θέση:"
8273
8274 # #-#-#-#-#  gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el)  #-#-#-#-#
8275 # #-#-#-#-#  atomix-el.po (atomix 1.0)  #-#-#-#-#
8276 #
8277 # #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
8278 #
8279 # #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
8280 #
8281 # #-#-#-#-#  bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-#
8282 #
8283 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
8284 #
8285 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
8286 #
8287 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
8288 #
8289 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
8290 #
8291 # #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
8292 #
8293 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
8294 #
8295 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
8296 #
8297 # #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
8298 #
8299 # #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
8300 #
8301 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
8302 #
8303 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
8304 #
8305 # #-#-#-#-#  pong-el.po (pong 0.7)  #-#-#-#-#
8306 #
8307 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
8308 #
8309 # #-#-#-#-#  ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0)  #-#-#-#-#
8310 #
8311 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8312 #
8313 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
8314 #
8315 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8316 #
8317 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
8318 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:204
8319 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
8320 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
8321 msgid "Name"
8322 msgstr "Όνομα"
8323
8324 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
8325 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
8326 msgid "Apply"
8327 msgstr "Εφαρμογή"
8328
8329 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8330 #
8331 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:263
8332 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
8333 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/prefs.m:120
8334 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213
8335 msgid "Save"
8336 msgstr "Αποθήκευση"
8337
8338 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:267
8339 msgid "Defaults"
8340 msgstr "Προεπιλογές"
8341
8342 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Show Interface"
8345 msgstr "Διασύνδεση"
8346
8347 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
8348 msgid "50%"
8349 msgstr "50%"
8350
8351 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
8352 msgid "100%"
8353 msgstr "100%"
8354
8355 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
8356 msgid "200%"
8357 msgstr "200%"
8358
8359 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
8360 msgid "Vertical Sync"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
8364 msgid "Correct Aspect Ratio"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
8368 msgid "Stay On Top"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
8372 msgid "Take Screen Shot"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
8376 msgid "Show tooltips"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
8380 msgid "Show tooltips for configuration options."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
8384 msgid "Show text on toolbar buttons"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
8388 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
8392 msgid "Maximum height for the configuration windows"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
8396 msgid ""
8397 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
8398 "preferences menu will occupy."
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Interface default search path"
8404 msgstr "Διασύνδεση"
8405
8406 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
8407 msgid ""
8408 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8409 "when looking for a file."
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
8413 msgid "GNOME interface"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
8417 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
8418 msgid "_Open File..."
8419 msgstr ""
8420
8421 # #-#-#-#-#  eog.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8422 #
8423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
8424 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
8425 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
8426 msgid "Open a file"
8427 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
8428
8429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
8430 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
8431 msgid "Open _Disc..."
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
8435 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
8436 msgid "Open Disc Media"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
8440 msgid "_Network stream..."
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
8444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
8445 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
8446 msgid "Select a network stream"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
8450 msgid "_Eject Disc"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
8454 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
8455 msgid "Eject disc"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
8459 msgid "_Hide interface"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
8463 msgid "Progr_am"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
8467 msgid "Choose the program"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
8471 msgid "_Title"
8472 msgstr "_Τίτλος"
8473
8474 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
8475 msgid "Choose title"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
8479 msgid "_Chapter"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
8483 msgid "Choose chapter"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
8487 msgid "_Playlist..."
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
8491 msgid "Open the playlist window"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
8495 #, fuzzy
8496 msgid "_Modules..."
8497 msgstr "Αρθρώματα."
8498
8499 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
8500 msgid "Open the module manager"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
8504 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
8505 msgid "Messages..."
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
8509 msgid "Open the messages window"
8510 msgstr ""
8511
8512 #
8513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
8514 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
8515 msgid "_Language"
8516 msgstr "Γ_λώσσα"
8517
8518 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
8519 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
8520 msgid "Select audio channel"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
8524 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:490
8525 msgid "Volume Up"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
8529 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:491
8530 msgid "Volume Down"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
8534 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
8535 msgid "_Subtitles"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
8539 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
8540 msgid "Select subtitles channel"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
8544 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
8545 msgid "_Fullscreen"
8546 msgstr "_Πλήρης Οθόνη"
8547
8548 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
8549 #, fuzzy
8550 msgid "_Audio"
8551 msgstr "Ήχος"
8552
8553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
8554 msgid "_Video"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
8558 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:425
8559 #: modules/gui/macosx/intf.m:806 modules/gui/macosx/intf.m:1100
8560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
8561 msgid "VLC media player"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
8565 msgid "Open disc"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
8569 msgid "Net"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
8573 msgid "Sat"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
8577 msgid "Open a satellite card"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
8581 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
8582 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
8583 msgid "Back"
8584 msgstr "Πίσω"
8585
8586 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
8587 msgid "Go backward"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
8591 msgid "Stop stream"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
8595 msgid "Eject"
8596 msgstr "Εξαγωγή"
8597
8598 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
8599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
8600 #: modules/gui/macosx/intf.m:430 modules/gui/macosx/intf.m:470
8601 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:1199
8602 #: modules/gui/macosx/intf.m:1200 modules/gui/macosx/intf.m:1201
8603 #: modules/gui/macosx/playlist.m:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
8604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:467
8605 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1153
8606 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
8607 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
8608 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:280
8609 msgid "Play"
8610 msgstr "Αναπαραγωγή"
8611
8612 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
8613 msgid "Play stream"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
8617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
8618 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1191
8619 #: modules/gui/macosx/intf.m:1192 modules/gui/macosx/intf.m:1193
8620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
8621 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:468
8622 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1147
8623 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238
8624 #: modules/visualization/xosd.c:239
8625 #, c-format
8626 msgid "Pause"
8627 msgstr "Παύση"
8628
8629 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
8630 msgid "Pause stream"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
8634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
8635 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
8636 msgid "Slow"
8637 msgstr "Αργή"
8638
8639 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
8640 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:472
8641 msgid "Play slower"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
8645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
8646 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
8647 msgid "Fast"
8648 msgstr "Γρήγορη"
8649
8650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
8651 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:473
8652 msgid "Play faster"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
8656 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
8657 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:903
8658 msgid "Open playlist"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
8662 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
8663 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
8664 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
8665 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
8666 msgid "Prev"
8667 msgstr "Προηγ"
8668
8669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
8670 msgid "Previous file"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
8674 msgid "Next file"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
8678 msgid "Title:"
8679 msgstr "Τίτλος:"
8680
8681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
8682 msgid "Select previous title"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
8686 msgid "Chapter:"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
8690 msgid "Select previous chapter"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
8694 msgid "Select next chapter"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
8698 msgid "No server"
8699 msgstr ""
8700
8701 # #-#-#-#-#  ggv.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8702 # Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
8703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
8704 msgid "Toggle fullscreen mode"
8705 msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
8706
8707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
8708 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
8709 msgid "_Network Stream..."
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
8713 msgid "_Jump..."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
8717 msgid "Got directly so specified point"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
8721 msgid "Switch program"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
8725 msgid "_Navigation"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
8729 msgid "Navigate through titles and chapters"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Toggle _Interface"
8735 msgstr "Διασύνδεση"
8736
8737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
8738 msgid "Playlist..."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
8742 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
8743 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
8747 #: modules/gui/kde/kde.cpp:109
8748 msgid ""
8749 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
8750 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
8754 msgid "Open Stream"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
8758 msgid "Open Target:"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
8762 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
8763 msgid ""
8764 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
8765 "targets:"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
8769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
8770 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
8771 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:241
8772 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:592
8773 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508
8774 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
8775 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:664
8776 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
8777 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
8778 msgid "Browse..."
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
8782 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:647
8783 msgid "Disc type"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
8787 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:589
8788 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
8789 msgid "DVD"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
8793 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:654
8794 msgid "Device name"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
8798 #: modules/gui/macosx/open.m:171
8799 msgid "Use DVD menus"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
8803 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:649
8804 #: modules/gui/macosx/open.m:698 modules/gui/wxwindows/open.cpp:699
8805 msgid "UDP/RTP Multicast"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
8809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
8810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
8811 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
8812 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
8813 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:724
8814 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:751 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514
8815 #: modules/stream_out/rtp.c:67
8816 msgid "Port"
8817 msgstr "Θύρα"
8818
8819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
8820 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
8821 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:743 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503
8822 msgid "Address"
8823 msgstr "Διεύθυνση"
8824
8825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8826 msgid "Symbol Rate"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8830 msgid "Polarization"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8834 msgid "FEC"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8838 msgid "Vertical"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8842 msgid "Horizontal"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8846 msgid "Satellite"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8850 #: modules/gui/macosx/open.m:243
8851 msgid "delay"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8855 #: modules/gui/macosx/open.m:245
8856 msgid "fps"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8860 msgid "stream output"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8864 #: modules/gui/macosx/open.m:240 modules/gui/macosx/output.m:137
8865 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:610
8866 msgid "Settings..."
8867 msgstr "Ρυθμίσεις..."
8868
8869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228
8870 msgid "Modules"
8871 msgstr "Αρθρώματα"
8872
8873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8874 msgid ""
8875 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8876 "version."
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8880 msgid "All"
8881 msgstr "Όλα"
8882
8883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8884 msgid "Item"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
8888 msgid "Crop"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8892 msgid "Invert"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8896 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:634
8897 msgid "Select"
8898 msgstr "Επιλογή"
8899
8900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8901 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
8902 msgid "Add"
8903 msgstr "Προσθήκη"
8904
8905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8906 #: modules/gui/macosx/playlist.m:198 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8907 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:276
8908 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:282
8909 msgid "Delete"
8910 msgstr "Διαγραφή"
8911
8912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8913 msgid "Selection"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8917 msgid "Jump to: "
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8921 msgid "stream output (MRL)"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8925 msgid "Destination Target: "
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87
8929 msgid "RTP"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8933 msgid "Path:"
8934 msgstr "Διαδρομή:"
8935
8936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8938 msgid "Address:"
8939 msgstr "Διεύθυνση:"
8940
8941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8943 msgid "TS"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8948 msgid "PS"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
8953 msgid "AVI"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8957 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8958 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8959 #, c-format
8960 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8964 #, c-format
8965 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8969 msgid "Gtk+ interface"
8970 msgstr ""
8971
8972 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8973 #
8974 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8975 # #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
8976 #
8977 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
8978 #
8979 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
8980 #
8981 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
8982 #
8983 # #-#-#-#-#  gnome-print-el.po (gnome-print 0.26pre)  #-#-#-#-#
8984 #
8985 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
8986 #
8987 # #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
8988 #
8989 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
8990 #
8991 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
8992 #
8993 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
8994 #
8995 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8996 msgid "_File"
8997 msgstr "_Αρχείο"
8998
8999 # #-#-#-#-#  eog.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9000 #
9001 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
9002 msgid "_Close"
9003 msgstr "_Κλείσιμο"
9004
9005 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
9006 msgid "Close the window"
9007 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
9008
9009 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
9010 msgid "E_xit"
9011 msgstr "Έξ_οδος"
9012
9013 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
9014 msgid "Exit the program"
9015 msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
9016
9017 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9018 #
9019 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9020 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
9021 #
9022 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
9023 #
9024 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
9025 #
9026 # #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
9027 #
9028 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
9029 #
9030 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
9031 msgid "_View"
9032 msgstr "_Προβολή"
9033
9034 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
9035 msgid "Hide the main interface window"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
9039 msgid "Navigate through the stream"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
9043 msgid "_Settings"
9044 msgstr "_Ρυθμίσεις"
9045
9046 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
9047 msgid "_Preferences..."
9048 msgstr "_Προτιμήσεις..."
9049
9050 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
9051 msgid "Configure the application"
9052 msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής"
9053
9054 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9055 #
9056 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9057 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
9058 #
9059 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
9060 #
9061 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
9062 #
9063 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
9064 #
9065 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
9066 #
9067 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
9068 #
9069 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
9070 #
9071 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
9072 msgid "_Help"
9073 msgstr "_Βοήθεια"
9074
9075 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
9076 msgid "_About..."
9077 msgstr "Πε_ρί..."
9078
9079 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
9080 msgid "About this application"
9081 msgstr "Περί αυτής της εφαρμογής"
9082
9083 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
9084 msgid "Open a Satellite Card"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
9088 msgid "Go Backward"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
9092 msgid "Stop Stream"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
9096 msgid "Play Stream"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
9100 msgid "Pause Stream"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
9104 msgid "Play Slower"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
9108 msgid "Play Faster"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
9112 msgid "Open Playlist"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
9116 msgid "Previous File"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
9120 msgid "Next File"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
9124 msgid "_Play"
9125 msgstr "_Αναπαραγωγή"
9126
9127 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
9128 msgid "Authors"
9129 msgstr "Συγγραφείς"
9130
9131 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
9132 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
9136 msgid "Open Target"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
9140 msgid "HTTP/FTP/MMS"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
9144 msgid "Use a subtitles file"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
9148 msgid "Select a subtitles file"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
9152 msgid "Set the delay (in seconds)"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
9156 msgid "Set the number of Frames Per Second"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
9160 msgid "Use stream output"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
9164 msgid "Stream output configuration "
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
9168 msgid "Select File"
9169 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
9170
9171 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
9172 msgid "Jump"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
9176 msgid "Go To:"
9177 msgstr "Επίσκεψη Του:"
9178
9179 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
9180 msgid "s."
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
9184 msgid "m:"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
9188 msgid "h:"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
9192 msgid "Selected"
9193 msgstr "Επιλεγμένα"
9194
9195 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
9196 msgid "_Crop"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
9200 msgid "_Invert"
9201 msgstr "Αναστρο_φή"
9202
9203 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
9204 msgid "_Select"
9205 msgstr "Επιλο_γή"
9206
9207 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
9208 msgid "Stream output (MRL)"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
9212 #, c-format
9213 msgid "Error loading pixmap file: %s"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
9217 #, c-format
9218 msgid "Title %d (%d)"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
9222 #, c-format
9223 msgid "Chapter %d"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/gui/gtk/open.c:276
9227 msgid "PBC LID"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
9231 msgid "Selected:"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
9235 msgid "Disk type"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
9239 msgid "Starting position"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
9243 msgid "Title "
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
9247 msgid "Chapter "
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
9251 msgid "Device name "
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
9255 msgid "Languages"
9256 msgstr "Γλώσσες"
9257
9258 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
9259 msgid "language"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
9263 msgid "Open &Disk"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
9267 msgid "Open &Stream"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
9271 msgid "&Backward"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
9275 msgid "&Stop"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
9279 msgid "&Play"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
9283 msgid "P&ause"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
9287 msgid "&Slow"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
9291 msgid "Fas&t"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
9295 msgid "Stream info..."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
9299 msgid "Opens an existing document"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
9303 msgid "Opens a recently used file"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
9307 msgid "Quits the application"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
9311 msgid "Enables/disables the toolbar"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
9315 msgid "Enables/disables the status bar"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
9319 msgid "Opens a disk"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
9323 msgid "Opens a network stream"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
9327 msgid "Backward"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
9331 msgid "Stops playback"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
9335 msgid "Starts playback"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
9339 msgid "Pauses playback"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
9343 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
9344 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Ready."
9347 msgstr "Έτοιμο."
9348
9349 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Opening file..."
9352 msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
9353
9354 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:455
9355 msgid "Open File..."
9356 msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
9357
9358 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Exiting..."
9361 msgstr "Γίνετε έξοδος..."
9362
9363 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
9364 msgid "Toggling toolbar..."
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
9368 msgid "Toggle the status bar..."
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
9372 msgid "Off"
9373 msgstr "κλειστό"
9374
9375 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
9376 msgid "KDE interface"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
9380 msgid "path to ui.rc file"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Messages:"
9386 msgstr "Μηνύματα:"
9387
9388 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
9389 msgid "Protocol"
9390 msgstr "Πρωτόκολλο"
9391
9392 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
9393 msgid "Address "
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
9397 msgid "Port "
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9401 msgid "&Save"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:444
9405 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
9406 msgid "About VLC media player"
9407 msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
9408
9409 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9410 msgid "Random On"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9414 msgid "Random Off"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:605
9418 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:216
9419 #: modules/gui/macosx/playlist.m:678 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
9420 msgid "Repeat All"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9424 #: modules/gui/macosx/playlist.m:689
9425 msgid "Repeat Off"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:598
9429 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/playlist.m:215
9430 #: modules/gui/macosx/playlist.m:670 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
9431 msgid "Repeat One"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:626
9435 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
9436 msgid "Half Size"
9437 msgstr ""
9438
9439 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9440 #
9441 #: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:627
9442 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9443 msgid "Normal Size"
9444 msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
9445
9446 #: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:628
9447 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
9448 msgid "Double Size"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632
9452 #: modules/gui/macosx/controls.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:508
9453 msgid "Float on Top"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:629
9457 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9458 msgid "Fit to Screen"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/gui/macosx/controls.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:479
9462 msgid "Step Forward"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:480
9466 msgid "Step Backward"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473
9470 msgid "2 Pass"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9474 msgid ""
9475 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9476 "effect will be sharper."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9480 msgid ""
9481 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9482 "preset."
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9486 msgid "Preamp"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/gui/macosx/intf.m:424
9490 msgid "VLC - Controller"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/gui/macosx/intf.m:429 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9495 msgid "Rewind"
9496 msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
9497
9498 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
9499 msgid "Fast Forward"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/gui/macosx/intf.m:441
9503 msgid "Open CrashLog"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/gui/macosx/intf.m:445
9507 msgid "Preferences..."
9508 msgstr "Προτιμήσεις..."
9509
9510 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
9511 msgid "Services"
9512 msgstr "Υπηρεσίες"
9513
9514 #: modules/gui/macosx/intf.m:449
9515 msgid "Hide VLC"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
9519 msgid "Hide Others"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/gui/macosx/intf.m:451
9523 msgid "Show All"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1413
9527 msgid "Quit VLC"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
9531 msgid "1:File"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
9535 msgid "Quick Open File..."
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
9539 msgid "Open Disc..."
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
9543 msgid "Open Network..."
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
9547 msgid "Open Recent"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/gui/macosx/intf.m:460 modules/gui/macosx/intf.m:1624
9551 msgid "Clear Menu"
9552 msgstr ""
9553
9554 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
9555 #
9556 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
9557 msgid "Cut"
9558 msgstr "Αποκοπή"
9559
9560 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9561 # #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
9562 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
9563 #
9564 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
9565 #
9566 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
9567 #
9568 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
9569 #
9570 # #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
9571 #
9572 # #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
9573 #
9574 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
9575 #
9576 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
9577 #
9578 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
9579 #
9580 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
9581 #
9582 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
9583 #
9584 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
9585 #
9586 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
9587 msgid "Copy"
9588 msgstr "Αντιγραφή"
9589
9590 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9591 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
9592 #
9593 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
9594 #
9595 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
9596 #
9597 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
9598 #
9599 # #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
9600 #
9601 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
9602 #
9603 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
9604 #
9605 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
9606 #
9607 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
9608 #
9609 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
9610 #
9611 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
9612 msgid "Paste"
9613 msgstr "Επικόλληση"
9614
9615 #: modules/gui/macosx/intf.m:466 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
9616 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
9617 msgid "Clear"
9618 msgstr "Εκκαθάριση"
9619
9620 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
9621 msgid "Controls"
9622 msgstr "Έλεγχοι"
9623
9624 #: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/gui/macosx/intf.m:513
9625 #: modules/gui/macosx/vout.m:149
9626 msgid "Video Device"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
9630 msgid "Minimize Window"
9631 msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου"
9632
9633 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
9634 msgid "Close Window"
9635 msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
9636
9637 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
9638 msgid "Controller"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:554
9642 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9643 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
9644 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:283
9645 msgid "Info"
9646 msgstr "Πληροφορίες"
9647
9648 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
9649 msgid "Bring All to Front"
9650 msgstr ""
9651
9652 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9653 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
9654 #
9655 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
9656 #
9657 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
9658 #
9659 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
9660 #
9661 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
9662 #
9663 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
9664 #
9665 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
9666 #
9667 # #-#-#-#-#  yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1)  #-#-#-#-#
9668 #
9669 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
9670 msgid "Help"
9671 msgstr "Βοήθεια"
9672
9673 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
9674 msgid "ReadMe..."
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
9678 msgid "Online Documentation"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
9682 msgid "Report a Bug"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
9686 msgid "VideoLAN Website"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
9690 msgid "License"
9691 msgstr ""
9692
9693 # #-#-#-#-#  eel.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
9694 #
9695 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
9696 msgid "Error"
9697 msgstr "Σφάλμα"
9698
9699 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
9700 msgid ""
9701 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
9705 #, fuzzy
9706 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9707 msgstr "στις:"
9708
9709 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9710 msgid "Open Messages Window"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9714 msgid "Dismiss"
9715 msgstr "Απαλλαγή"
9716
9717 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9718 msgid "Suppress further errors"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/gui/macosx/intf.m:1493
9722 msgid "No CrashLog found"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/gui/macosx/intf.m:1493
9726 msgid ""
9727 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
9728 "heavy crashes yet."
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9732 msgid "Video device"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9736 #, fuzzy
9737 msgid ""
9738 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9739 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9740 msgstr "από."
9741
9742 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9743 msgid "Opaqueness"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9747 msgid ""
9748 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9749 "is fully transparent."
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9753 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9757 msgid ""
9758 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9759 "stretch the video to fill the entire window."
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9763 msgid "Fill fullscreen"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9767 msgid ""
9768 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9769 "screen without black borders (OpenGL only)."
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Mac OS X interface"
9775 msgstr "Διασύνδεση"
9776
9777 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
9778 msgid "Quartz video"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
9782 msgid "Mac OS X OpenGL"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9786 msgid "Open Source"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9790 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
9791 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9795 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:472
9799 msgid "VIDEO_TS folder"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
9803 #: modules/gui/macosx/open.m:711
9804 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/gui/macosx/open.m:239
9808 msgid "Load subtitles file:"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/gui/macosx/open.m:242
9812 msgid "Override"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/gui/macosx/open.m:247 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9816 msgid "Subtitles encoding"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/misc/freetype.c:96
9820 #: modules/misc/win32text.c:67
9821 msgid "Font size"
9822 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
9823
9824 #: modules/gui/macosx/open.m:254
9825 msgid "Font Properties"
9826 msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
9827
9828 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9829 msgid "Subtitle File"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/macosx/open.m:576
9833 #: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:592
9834 #, objc-format
9835 msgid "No %@s found"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/gui/macosx/open.m:627
9839 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9843 msgid "Advanced output:"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9847 msgid "Output Options"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
9851 msgid "Play locally"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493
9855 msgid "Dump raw input"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632
9859 msgid "Encapsulation Method"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9863 msgid "Transcode options"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9867 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:748
9868 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:823
9869 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
9870 msgid "Bitrate (kb/s)"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
9874 msgid "Scale"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9878 msgid "Stream Announcing"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571
9882 msgid "SAP announce"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
9886 msgid "SLP announce"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9890 msgid "RTSP announce"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9894 msgid "HTTP announce"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9898 msgid "Export SDP as file"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Channel Name"
9904 msgstr "Όνομα"
9905
9906 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9907 msgid "SDP URL"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9911 msgid "Save File"
9912 msgstr "Αποθήκευση Αρχείου"
9913
9914 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
9915 msgid "Save Playlist..."
9916 msgstr ""
9917
9918 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
9919 #
9920 #: modules/gui/macosx/playlist.m:200 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
9921 msgid "Properties"
9922 msgstr "Ιδιότητες"
9923
9924 #: modules/gui/macosx/playlist.m:201
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Sort Node by Name"
9927 msgstr "από Όνομα"
9928
9929 #: modules/gui/macosx/playlist.m:202
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Sort Node by Author"
9932 msgstr "από"
9933
9934 #: modules/gui/macosx/playlist.m:208 modules/gui/macosx/playlist.m:987
9935 msgid "no items in playlist"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/gui/macosx/playlist.m:212 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:320
9939 msgid "Search"
9940 msgstr "Αναζήτηση"
9941
9942 #: modules/gui/macosx/playlist.m:214
9943 msgid "Standard Play"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/gui/macosx/playlist.m:980 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:585
9947 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:795
9948 #, c-format
9949 msgid "%i items in playlist"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/gui/macosx/playlist.m:992
9953 msgid "1 item in playlist"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
9957 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
9958 msgid "URI"
9959 msgstr "URI"
9960
9961 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215
9962 msgid "Reset All"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Reset Preferences"
9968 msgstr "Προτιμήσεις"
9969
9970 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140
9971 msgid "Continue"
9972 msgstr "Συνέχεια"
9973
9974 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294
9975 msgid ""
9976 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9977 "Are you sure you want to continue?"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:201
9981 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:275 modules/stream_out/switcher.c:93
9982 msgid "Command"
9983 msgstr "Εντολή"
9984
9985 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:205
9986 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:280
9987 msgid "Control"
9988 msgstr "Έλεγχος"
9989
9990 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:209
9991 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:285
9992 msgid "Option/Alt"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:213
9996 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:290
9997 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:204
9998 msgid "Shift"
9999 msgstr "Shift"
10000
10001 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:633
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Select a directory"
10004 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
10005
10006 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:633
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Select a file"
10009 msgstr "Επιλογή Αρχείου"
10010
10011 #: modules/gui/ncurses.c:93
10012 msgid "Filebrowser starting point"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/gui/ncurses.c:95
10016 msgid ""
10017 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10018 "show you initially."
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/gui/ncurses.c:99
10022 msgid "Ncurses"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/gui/ncurses.c:100
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Ncurses interface"
10028 msgstr "Διασύνδεση"
10029
10030 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10031 msgid "Autoplay selected file"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10035 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10039 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10043 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480
10044 msgid "Filename"
10045 msgstr "Όνομα αρχείου"
10046
10047 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10048 msgid "Permissions"
10049 msgstr "Δικαιώματα"
10050
10051 # #-#-#-#-#  libgtop.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
10052 # sysdeps/names/procmem.c:49
10053 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
10054 #
10055 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10056 msgid "Size"
10057 msgstr "Μέγεθος"
10058
10059 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10060 msgid "Owner"
10061 msgstr "Ιδιοκτήτης"
10062
10063 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10064 msgid "Group"
10065 msgstr "Ομάδα"
10066
10067 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
10068 msgid "Time"
10069 msgstr "Χρόνος"
10070
10071 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10072 msgid "Index"
10073 msgstr "Ευρετήριο"
10074
10075 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
10076 #
10077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10078 msgid "Forward"
10079 msgstr "Μπροστά"
10080
10081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10082 msgid "00:00:00"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
10087 msgid "Add to Playlist"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10091 msgid "MRL:"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10095 msgid "Port:"
10096 msgstr "Θύρα:"
10097
10098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10099 msgid "unicast"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10103 msgid "multicast"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10107 msgid "Network: "
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10111 msgid "udp"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10115 msgid "udp6"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10119 msgid "rtp"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10123 msgid "rtp4"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10127 msgid "ftp"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10131 msgid "http"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10135 msgid "sout"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10139 msgid "mms"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10143 msgid "Protocol:"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10147 msgid "Transcode:"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
10152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
10153 msgid "enable"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10157 msgid "Video:"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Audio:"
10163 msgstr "Ήχος:"
10164
10165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10166 msgid "Channel:"
10167 msgstr "Κανάλι:"
10168
10169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10170 msgid "Norm:"
10171 msgstr ""
10172
10173 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
10174 #
10175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10176 msgid "Size:"
10177 msgstr "Μέγεθος:"
10178
10179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10180 msgid "Frequency:"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10184 msgid "Samplerate:"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10188 msgid "Quality:"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10192 msgid "Tuner:"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10196 msgid "Sound:"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10200 msgid "MJPEG:"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10204 msgid "Decimation:"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10208 msgid "pal"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10212 msgid "ntsc"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10216 msgid "secam"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10220 msgid "auto"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10224 msgid "240x192"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10228 msgid "320x240"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10232 msgid "qsif"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10236 msgid "qcif"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10240 msgid "sif"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10244 msgid "cif"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10248 msgid "vga"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10252 msgid "kHz"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10256 msgid "Hz/s"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10260 msgid "mono"
10261 msgstr "μονοφωνικό"
10262
10263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10264 msgid "stereo"
10265 msgstr "στερεοφωνικό"
10266
10267 # #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
10268 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
10269 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
10270 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
10271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10272 msgid "Camera"
10273 msgstr "Κάμερα"
10274
10275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10276 msgid "Video Codec:"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10280 msgid "huffyuv"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10284 msgid "mp1v"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10288 msgid "mp2v"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10292 msgid "mp4v"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10296 msgid "H263"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10300 msgid "I263"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10304 msgid "WMV1"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
10308 msgid "WMV2"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
10312 msgid "Video Bitrate:"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
10316 msgid "Bitrate Tolerance:"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
10320 msgid "Keyframe Interval:"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Audio Codec:"
10326 msgstr "Ήχος:"
10327
10328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
10329 msgid "Deinterlace:"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
10333 msgid "Access:"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
10337 msgid "Muxer:"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
10341 msgid "URL:"
10342 msgstr "URL:"
10343
10344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
10345 msgid "Time To Live (TTL):"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10349 msgid "127.0.0.1"
10350 msgstr "127.0.0.1"
10351
10352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10353 msgid "localhost"
10354 msgstr "localhost"
10355
10356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10357 msgid "localhost.localdomain"
10358 msgstr "localhost.localdomain"
10359
10360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
10361 msgid "239.0.0.42"
10362 msgstr "239.0.0.42"
10363
10364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10365 msgid "MPEG1"
10366 msgstr "MPEG1"
10367
10368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
10369 msgid "OGG"
10370 msgstr "OGG"
10371
10372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10373 msgid "MP4"
10374 msgstr "MP4"
10375
10376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
10377 msgid "MOV"
10378 msgstr "MOV"
10379
10380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
10381 msgid "ASF"
10382 msgstr "ASF"
10383
10384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
10385 msgid "kbits/s"
10386 msgstr "kbit/s"
10387
10388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10389 msgid "alaw"
10390 msgstr "alaw"
10391
10392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10393 msgid "ulaw"
10394 msgstr "ulaw"
10395
10396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10397 msgid "mpga"
10398 msgstr "mpga"
10399
10400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10401 msgid "mp3"
10402 msgstr "mp3"
10403
10404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10405 msgid "a52"
10406 msgstr "a52"
10407
10408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
10409 msgid "vorb"
10410 msgstr "vorb"
10411
10412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
10413 msgid "bits/s"
10414 msgstr "bit/s"
10415
10416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Audio Bitrate :"
10419 msgstr "Ήχος:"
10420
10421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
10422 msgid "SAP Announce:"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
10426 msgid "SLP Announce:"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
10430 msgid "Announce Channel:"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
10434 #: modules/stream_out/transcode.c:134
10435 msgid "Transcode"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
10439 msgid "Update"
10440 msgstr "Ενημέρωση"
10441
10442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
10443 msgid " Clear "
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
10447 msgid " Save "
10448 msgstr " Αποθήκευση"
10449
10450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
10451 msgid " Apply "
10452 msgstr " Εφαρμογή "
10453
10454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
10455 msgid " Cancel "
10456 msgstr " Ακύρωση "
10457
10458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
10459 msgid "Preference"
10460 msgstr "Προτίμηση"
10461
10462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
10463 msgid ""
10464 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10465 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10466 "org/copyleft/gpl.html)."
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
10470 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10474 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
10478 msgid "Qt interface"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
10482 msgid "Open a skin file"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
10486 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
10490 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10494 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:887
10495 msgid "Save playlist"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10499 msgid "M3U file|*.m3u"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
10503 msgid "Last skin used"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
10507 msgid "Select the path to the last skin used."
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
10511 msgid "Config of last used skin"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
10515 msgid "Config of last used skin."
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
10519 msgid "Enable transparency effects"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
10523 msgid ""
10524 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10525 "when moving windows does not behave correctly."
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:353
10529 msgid "Skins"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:354
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Skinnable Interface"
10535 msgstr "Διασύνδεση"
10536
10537 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:361
10538 msgid "Skins loader demux"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
10542 msgid "Select skin"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
10546 msgid "Open skin..."
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
10550 msgid ""
10551 "\n"
10552 "(WinCE interface)\n"
10553 "\n"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:747
10557 msgid ""
10558 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
10559 "\n"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
10563 msgid ""
10564 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10565 "http://www.videolan.org/\n"
10566 "\n"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
10570 msgid "Open:"
10571 msgstr "Άνοιγμα:"
10572
10573 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523
10574 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:679
10575 msgid "Choose directory"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532
10579 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:688
10580 msgid "Choose file"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10584 msgid "Embed video in interface"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10588 msgid ""
10589 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10590 "window."
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
10594 #, fuzzy
10595 msgid "WinCE interface module"
10596 msgstr "Διασύνδεση"
10597
10598 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
10599 msgid "WinCE dialogs provider"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Edit bookmark"
10605 msgstr "Επεξεργασία"
10606
10607 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
10608 msgid "Bytes"
10609 msgstr "Bytes"
10610
10611 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
10612 msgid "Bookmarks"
10613 msgstr "Σελιδοδείκτες"
10614
10615 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
10616 msgid "Extract"
10617 msgstr "Αποσυμπίεση"
10618
10619 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
10620 msgid "Size offset"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
10624 msgid "Time offset"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
10628 msgid "You must select two bookmarks"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
10632 msgid "Invalid selection"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
10636 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
10640 msgid "No input found"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
10644 msgid ""
10645 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
10649 msgid "No input"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
10653 msgid ""
10654 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
10655 "bookmarks to keep the same input."
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
10659 msgid "Input has changed "
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
10663 msgid ""
10664 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
10665 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
10669 msgid "Image clone"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
10673 msgid "Creates several clones of the image"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
10677 msgid "Distortion"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
10681 msgid "Adds distorsion effects"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
10685 msgid "Image inversion"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
10689 msgid "Inverts the image colors"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
10693 msgid "Image cropping"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
10697 msgid "Crops the image"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
10701 msgid "Blurring"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
10705 msgid "Creates a motion blurring on the image"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
10709 #: modules/video_filter/transform.c:67
10710 msgid "Transformation"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
10714 msgid "Rotates or flips the image"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206
10718 msgid "Adjust Image"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223
10722 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483
10723 msgid "Restore Defaults"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241
10727 msgid "Saturation"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246
10731 msgid "Gamma"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272
10735 msgid "Video Options"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286
10739 msgid "Aspect Ratio"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302
10743 msgid "Video Filters"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319
10747 msgid "More info"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
10751 msgid "Headphone virtualization"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399
10755 msgid ""
10756 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403
10760 msgid "Volume normalization"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404
10764 msgid ""
10765 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408
10769 msgid "Maximum level"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468
10773 #, fuzzy
10774 msgid ""
10775 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10776 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
10777 msgstr "Ήχος."
10778
10779 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:938
10780 #, fuzzy
10781 msgid ""
10782 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
10783 "these settings to take effect.\n"
10784 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
10785 "Filters. You can then configure each filter.\n"
10786 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
10787 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
10788 "(Preferences / General / Video)."
10789 msgstr "Προτιμήσεις Αρθρώματα Προτιμήσεις Γενικά."
10790
10791 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:948
10792 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
10793 msgid "More information"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1151
10797 msgid "Extended controls"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
10801 msgid "Stream and media info"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
10805 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
10809 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
10813 msgid "Open D&irectory...\tCtrl-I"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
10817 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
10821 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:394
10825 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:397
10829 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:400
10833 #, fuzzy
10834 msgid "E&xit\tCtrl-X"
10835 msgstr "Έξοδος"
10836
10837 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
10838 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
10842 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:410
10846 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
10850 msgid "&File"
10851 msgstr "&Αρχείο"
10852
10853 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
10854 msgid "&View"
10855 msgstr "&Προβολή"
10856
10857 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426
10858 msgid "&Settings"
10859 msgstr "&Ρυθμίσεις"
10860
10861 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
10862 msgid "&Audio"
10863 msgstr "Ή&χος"
10864
10865 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428
10866 msgid "&Video"
10867 msgstr "&Βίντεο"
10868
10869 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
10870 msgid "&Navigation"
10871 msgstr "&Πλοήγηση"
10872
10873 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
10874 msgid "&Help"
10875 msgstr "&Βοήθεια"
10876
10877 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:470
10878 msgid "Previous playlist item"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:471
10882 msgid "Next playlist item"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:685
10886 msgid "&Extended GUI"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:689
10890 msgid "&Undock Ext. GUI"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:692
10894 msgid "&Bookmarks..."
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:693 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
10898 msgid "&Preferences..."
10899 msgstr "&Προτιμήσεις..."
10900
10901 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:746
10902 msgid ""
10903 " (wxWindows interface)\n"
10904 "\n"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:752
10908 #, c-format
10909 msgid "About %s"
10910 msgstr "Περί  %s"
10911
10912 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1424
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Show/Hide interface"
10915 msgstr "Διασύνδεση"
10916
10917 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
10918 msgid "Playlist item info"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
10922 msgid "Item Info"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
10926 msgid "Quick &Open File..."
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
10930 msgid "Open &File..."
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
10934 msgid "Open &Disc..."
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
10938 msgid "Open &Network Stream..."
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
10942 msgid "Open &Capture Device..."
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
10946 msgid "Media &Info..."
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
10950 msgid "&Messages..."
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588
10954 msgid "Empty"
10955 msgstr "Άδειο"
10956
10957 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10958 msgid "Save As..."
10959 msgstr "Αποθήκευση ως..."
10960
10961 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216
10962 msgid "Save Messages As..."
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
10966 msgid "Advanced options..."
10967 msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
10968
10969 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
10970 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219
10971 msgid "Advanced options"
10972 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
10973
10974 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
10975 msgid "Options:"
10976 msgstr "Επιλογές:"
10977
10978 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
10979 msgid "Open..."
10980 msgstr "Άνοιγμα..."
10981
10982 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
10983 #, fuzzy
10984 msgid ""
10985 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10986 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10987 "controls below."
10988 msgstr "από."
10989
10990 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
10991 msgid "Use VLC as a server of streams"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
10995 msgid "Caching"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
10999 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:605 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
11003 msgid "Subtitle options"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:606
11007 msgid "Force options for separate subtitle files."
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641
11011 msgid "DVD (menus)"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:673
11015 msgid "Subtitles track"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
11019 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:701
11023 msgid "RTSP"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:717
11027 msgid "Allow timeshifting"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
11031 msgid "Shuffle"
11032 msgstr "Ανακάτεμα"
11033
11034 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
11035 msgid "&Simple Add File..."
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
11039 msgid "Add &Directory..."
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
11043 msgid "&Add MRL..."
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
11047 msgid "&Open Playlist..."
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
11051 msgid "&Save Playlist..."
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:242
11055 #, fuzzy
11056 msgid "&Close"
11057 msgstr "Κλείσιμο"
11058
11059 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Sort by &title"
11062 msgstr "από"
11063
11064 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
11065 #, fuzzy
11066 msgid "&Reverse sort by title"
11067 msgstr "από"
11068
11069 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:249
11070 msgid "&Shuffle Playlist"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:253
11074 msgid "&Invert"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
11078 msgid "D&elete"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
11082 msgid "&Select All"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
11086 msgid "&Manage"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
11090 msgid "S&ort"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
11094 msgid "&Selection"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
11098 #, fuzzy
11099 msgid "&View items"
11100 msgstr "Εμφάνιση"
11101
11102 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:273
11103 msgid "Play this branch"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
11107 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
11108 msgid "Preparse"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
11112 msgid "Sort this branch"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:355
11116 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:771
11117 msgid "root"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:572
11121 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:788
11122 #, c-format
11123 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:868
11127 msgid "M3U file"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:869
11131 msgid "PLS file"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:875
11135 msgid "Playlist is empty"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:875
11139 msgid "Can't save"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1178 modules/misc/freetype.c:100
11143 #: modules/misc/win32text.c:71
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Normal"
11146 msgstr "Κανονικό"
11147
11148 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1184
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Sorted by artist"
11151 msgstr "από"
11152
11153 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:971
11154 msgid ""
11155 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11156 "them."
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:200
11160 msgid "Alt"
11161 msgstr "Alt"
11162
11163 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:202
11164 msgid "Ctrl"
11165 msgstr "Ctrl"
11166
11167 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:437
11168 #, fuzzy
11169 msgid ""
11170 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11171 "modify the resulting chain by yourself"
11172 msgstr "από"
11173
11174 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
11175 msgid "MPEG-1 Video codec"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
11179 msgid "MPEG-2 Video codec"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
11183 msgid "MPEG-4 Video codec"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
11187 msgid "DivX first version"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
11191 msgid "DivX second version"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
11195 msgid "DivX third version"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
11199 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
11203 msgid "H264 is a new video codec"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
11207 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
11211 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
11215 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
11219 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
11223 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
11227 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
11228 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
11232 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
11236 #, fuzzy
11237 msgid "MPEG Audio Layer 3"
11238 msgstr "Ήχος"
11239
11240 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Audio format for MPEG4"
11243 msgstr "Ήχος"
11244
11245 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
11246 msgid "DVD audio format"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
11250 msgid "Vorbis is a free audio codec"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
11254 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
11258 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
11262 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
11263 msgid "Uncompressed audio samples"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11267 msgid "UDP Unicast"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11271 msgid "Use this to stream to a single computer"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
11275 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
11279 msgid "UDP Multicast"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
11283 #, fuzzy
11284 msgid ""
11285 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11286 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11287 "but it does not work over Internet."
11288 msgstr "Διαδίκτυο."
11289
11290 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
11291 msgid ""
11292 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11293 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
11294 "address beginning with 239.255."
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
11298 msgid ""
11299 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11300 "the server needs to send several times the stream."
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
11304 #, fuzzy
11305 msgid ""
11306 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11307 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11308 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11309 "at http://yourip:8080 by default"
11310 msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
11311
11312 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
11313 msgid "MPEG Program Stream"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
11317 msgid "MPEG Transport Stream"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
11321 msgid "MPEG 1 Format"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
11325 msgid "RAW"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
11329 msgid "MPEG4"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
11333 msgid "WAV"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
11337 msgid "Stream output MRL"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178
11341 msgid "Destination Target:"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181
11345 #, fuzzy
11346 msgid ""
11347 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11348 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11349 "controls below"
11350 msgstr "από"
11351
11352 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
11353 msgid "Output methods"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458
11357 msgid "MMSH"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561
11361 msgid "Miscellaneous options"
11362 msgstr "Διάφορες επιλογές"
11363
11364 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576
11365 msgid "Group name"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583
11369 msgid "Channel name"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611
11373 msgid "Select all elementary streams"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682
11377 msgid "Transcoding options"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
11381 msgid "Video codec"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:810
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Audio codec"
11387 msgstr "Ήχος"
11388
11389 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:860
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Subtitles codec"
11392 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
11393
11394 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:869
11395 msgid "Subtitles overlay"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:993
11399 msgid "Save file"
11400 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
11401
11402 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
11403 msgid "Subtitles file"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
11407 msgid "Subtitles options"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
11411 msgid ""
11412 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11413 "subtitles."
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
11417 #: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
11418 msgid "Delay"
11419 msgstr "Καθυστέρηση"
11420
11421 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
11422 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
11426 msgid "Open file"
11427 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
11428
11429 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:158 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:399
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Playing"
11432 msgstr "Αναπαραγωγή"
11433
11434 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
11435 #
11436 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:188
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Stopped"
11439 msgstr "Διακοπή"
11440
11441 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:235
11442 msgid "Menu"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:238
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Previous track"
11448 msgstr "Προηγούμενο"
11449
11450 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:239
11451 msgid "Next track"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:395
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Paused"
11457 msgstr "Παύση"
11458
11459 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
11460 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
11461 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
11465 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
11469 msgid "Stream to network"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
11473 msgid "Use this to stream on a network"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
11477 msgid "Transcode/Save to file"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
11481 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
11485 msgid ""
11486 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11487 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11488 "of them"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
11492 msgid ""
11493 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11494 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11495 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11496 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
11500 msgid "Choose input"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
11504 msgid "Choose here your input stream"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
11508 msgid "Select a stream"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
11512 msgid "Existing playlist item"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
11516 msgid "You must choose a stream"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
11520 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
11524 msgid ""
11525 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11526 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
11527 "stream.)\n"
11528 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
11532 msgid "Choose"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
11536 msgid ""
11537 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11538 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11539 "to next page)."
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
11543 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
11547 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
11551 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
11555 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
11559 msgid "Streaming"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
11563 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
11567 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
11571 msgid "You need to enter an address"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
11575 msgid "Encapsulation format"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
11579 msgid ""
11580 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
11581 "on the choices you made, all formats won't be available."
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
11585 msgid "Additional transcode options"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
11589 msgid ""
11590 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11591 "transcoding"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
11595 msgid "You must choose a file to save to"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
11599 msgid "Additional streaming options"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
11603 msgid ""
11604 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
11608 msgid ""
11609 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11610 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11611 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11612 "setting to 1."
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
11616 msgid ""
11617 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11618 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11619 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11620 "extra interface.\n"
11621 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11622 "name will be used"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
11626 msgid "More Info"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
11630 msgid "Choose..."
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
11634 msgid "Partial Extract"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
11638 msgid "From"
11639 msgstr "Από"
11640
11641 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
11642 msgid "To"
11643 msgstr "Προς"
11644
11645 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799
11646 msgid "Transcode video"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
11650 msgid "Transcode audio"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
11654 msgid "Streaming method"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
11658 msgid "Destination"
11659 msgstr "Προορισμός"
11660
11661 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
11662 msgid "Select the file to save to"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
11666 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
11670 msgid "SAP Announce"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
11674 msgid "Show bookmarks dialog"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
11678 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:92
11682 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
11683 msgid "Show taskbar entry"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Minimal interface"
11689 msgstr "Διασύνδεση"
11690
11691 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:95
11692 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
11696 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97
11697 msgid "Show systray icon"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:105
11701 #, fuzzy
11702 msgid "wxWindows"
11703 msgstr "Παράθυρο"
11704
11705 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:106
11706 msgid "wxWindows interface module"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:132
11710 msgid "wxWindows dialogs provider"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
11714 msgid "Dummy image chroma format"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
11718 #, fuzzy
11719 msgid ""
11720 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
11721 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
11722 msgstr "από."
11723
11724 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
11725 msgid "Save raw codec data"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
11729 msgid ""
11730 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
11731 "forced the dummy decoder in the main options."
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
11735 msgid ""
11736 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11737 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11738 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
11742 msgid "Dummy interface function"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Dummy Interface"
11748 msgstr "Διασύνδεση"
11749
11750 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
11751 msgid "Dummy access function"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
11755 msgid "Dummy demux function"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
11759 msgid "Dummy decoder"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
11763 msgid "Dummy decoder function"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
11767 msgid "Dummy encoder function"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
11771 msgid "Dummy audio output function"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
11775 msgid "Dummy video output function"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
11779 msgid "Dummy Video output"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
11783 msgid "Dummy font renderer function"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/misc/externrun.c:79
11787 msgid "Execution of extern programs interface function"
11788 msgstr ""
11789
11790 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
11791 # #-#-#-#-#  gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0)  #-#-#-#-#
11792 #
11793 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
11794 #
11795 # #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
11796 #
11797 # #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
11798 #
11799 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
11800 #
11801 # #-#-#-#-#  achtung-el.po (achtung 0.99.0)  #-#-#-#-#
11802 #
11803 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
11804 #
11805 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
11806 #
11807 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
11808 #: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73
11809 msgid "Font"
11810 msgstr "Γραμματοσειρά"
11811
11812 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
11813 msgid "Font filename"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
11817 msgid "Font size in pixels"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
11821 #, fuzzy
11822 msgid ""
11823 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
11824 "than 0 this option will override the relative font size "
11825 msgstr "από "
11826
11827 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
11828 #: modules/video_filter/time.c:77
11829 msgid "Opacity, 0..255"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
11833 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78
11834 msgid ""
11835 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
11836 "= totally opaque. "
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
11840 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84
11841 msgid "Text Default Color"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
11845 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85
11846 msgid ""
11847 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
11848 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
11852 #, fuzzy
11853 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
11854 msgstr "από"
11855
11856 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
11857 msgid "Smaller"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
11861 msgid "Small"
11862 msgstr "Μικρό"
11863
11864 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
11865 msgid "Large"
11866 msgstr "Μεγάλο"
11867
11868 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
11869 msgid "Larger"
11870 msgstr "Μεγαλύτερο"
11871
11872 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11873 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Black"
11876 msgstr "Πίσω"
11877
11878 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11879 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
11880 msgid "Gray"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11884 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Silver"
11887 msgstr "Φίλτρα"
11888
11889 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11890 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
11891 msgid "White"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
11895 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
11896 msgid "Maroon"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11900 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Red"
11903 msgstr "end"
11904
11905 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11906 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Fuchsia"
11909 msgstr "Fusion"
11910
11911 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11912 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
11913 msgid "Yellow"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11917 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Olive"
11920 msgstr "Oldies"
11921
11922 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11923 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Green"
11926 msgstr "Οθόνη"
11927
11928 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
11929 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Teal"
11932 msgstr "Ταμίλ"
11933
11934 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11935 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Lime"
11938 msgstr "Χρόνος"
11939
11940 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11941 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
11942 msgid "Purple"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11946 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
11947 msgid "Navy"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11951 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Blue"
11954 msgstr "Μπλουζ"
11955
11956 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
11957 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56
11958 msgid "Aqua"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
11962 msgid "Text renderer"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/misc/freetype.c:114
11966 msgid "Freetype2 font renderer"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/misc/gnutls.c:66
11970 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/misc/gnutls.c:68
11974 msgid ""
11975 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
11976 "or SSL-based server-side encryption)."
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/misc/gnutls.c:71
11980 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/misc/gnutls.c:73
11984 msgid ""
11985 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/misc/gnutls.c:76
11989 msgid "Number of resumed TLS sessions"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/misc/gnutls.c:78
11993 msgid ""
11994 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
11995 "cache will hold."
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/misc/gnutls.c:81
11999 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/misc/gnutls.c:83
12003 msgid ""
12004 "Ensures that server certificate is valid (ie. signed by an approved "
12005 "Certificate Authority)."
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/misc/gnutls.c:86
12009 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/misc/gnutls.c:88
12013 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/misc/gnutls.c:92
12017 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12021 msgid "Gtk+ GUI helper"
12022 msgstr ""
12023
12024 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
12025 #
12026 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
12027 #
12028 #: modules/misc/logger.c:95
12029 msgid "Text"
12030 msgstr "Κείμενο"
12031
12032 #: modules/misc/logger.c:97
12033 msgid "Log format"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/misc/logger.c:98
12037 msgid ""
12038 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12039 "\"."
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/misc/logger.c:103
12043 msgid "Logging"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/misc/logger.c:104
12047 msgid "File logging"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/misc/logger.c:106
12051 msgid "Log filename"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/misc/logger.c:106
12055 msgid "Specify the log filename."
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12059 msgid "libc memcpy"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12063 msgid "3D Now! memcpy"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12067 msgid "MMX memcpy"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12071 msgid "MMX EXT memcpy"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12075 msgid "AltiVec memcpy"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
12079 msgid "TCP connection timeout in ms"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/misc/network/ipv4.c:97
12083 msgid ""
12084 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
12085 "be set in millisecond units."
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/misc/network/ipv4.c:101
12089 msgid "IPv4 network abstraction layer"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
12093 msgid "IPv6 network abstraction layer"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12097 msgid "M3U playlist exporter"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12101 msgid "Old playlist exporter"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12105 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12109 msgid ""
12110 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12111 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12115 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12119 msgid "video"
12120 msgstr "βίντεο"
12121
12122 #: modules/misc/rtsp.c:48
12123 msgid ""
12124 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n"
12125 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port "
12126 "554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/misc/rtsp.c:52
12130 msgid "RTSP VoD"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/misc/rtsp.c:53
12134 msgid "RTSP VoD server"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/misc/screensaver.c:46
12138 msgid "X Screensaver disabler"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/misc/svg.c:57
12142 msgid "SVG template file"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/misc/svg.c:58
12146 msgid ""
12147 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12151 msgid "Playlist stress tests"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12155 msgid "C module that does nothing"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12159 msgid "Miscellaneous stress tests"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/misc/win32text.c:85
12163 msgid "Win32 font renderer"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12167 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12171 msgid "Simple XML Parser"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/mux/asf.c:49
12175 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/mux/asf.c:52
12179 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/mux/asf.c:55
12183 msgid ""
12184 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12185 msgstr ""
12186
12187 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
12188 #
12189 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
12190 #
12191 #: modules/mux/asf.c:57
12192 msgid "Comment"
12193 msgstr "Σχόλιο"
12194
12195 #: modules/mux/asf.c:58
12196 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/mux/asf.c:61
12200 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/mux/asf.c:63
12204 msgid "Packet Size"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/mux/asf.c:64
12208 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/mux/asf.c:67
12212 msgid "ASF muxer"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/mux/asf.c:535
12216 msgid "Unknown Video"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/mux/avi.c:44
12220 msgid "AVI muxer"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/mux/dummy.c:41
12224 msgid "Dummy/Raw muxer"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/mux/mp4.c:45
12228 msgid "Create \"Fast start\" files"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/mux/mp4.c:47
12232 msgid ""
12233 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12234 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12235 "previewing the file while it is downloading)."
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/mux/mp4.c:56
12239 msgid "MP4/MOV muxer"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118
12243 msgid "DTS delay (ms)"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12247 msgid ""
12248 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12249 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12250 "some buffering inside the client decoder."
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/mux/mpeg/ps.c:57
12254 msgid "PS muxer"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
12258 msgid "Video PID"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
12262 msgid ""
12263 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12264 "the video."
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Audio PID"
12270 msgstr "Ήχος"
12271
12272 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
12273 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
12277 msgid "SPU PID"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12281 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12285 msgid "PMT PID"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
12289 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12293 msgid "TS ID"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12297 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12301 msgid "PMT Program number"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12305 msgid "Assigns a program number to the PMT."
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12309 msgid "Set PID to id of ES"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12313 msgid "set PID to id of es"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12317 msgid "Shaping delay (ms)"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12321 msgid ""
12322 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12323 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12324 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12328 msgid "Use keyframes"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
12332 #, fuzzy
12333 msgid ""
12334 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12335 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12336 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12337 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12338 "the biggest frames in the stream."
12339 msgstr "στις από."
12340
12341 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12342 msgid "PCR delay (ms)"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12346 #, fuzzy
12347 msgid ""
12348 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12349 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
12350 msgstr "στις"
12351
12352 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12353 msgid "Minimum B (deprecated)"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116
12357 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
12361 msgid "Maximum B (deprecated)"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
12365 msgid ""
12366 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12367 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12368 "some buffering inside the client decoder."
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
12372 msgid "Crypt audio"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12376 msgid "Crypt audio using CSA"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
12380 msgid "CSA Key"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12384 msgid ""
12385 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12386 "bytes)."
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
12390 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12394 msgid "Multipart separator string"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12398 msgid ""
12399 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string betwen content pieces. "
12400 "You can select this string. Default is --myboundary"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/mux/mpjpeg.c:49
12404 #, fuzzy
12405 msgid "MPJPEG"
12406 msgstr "MPEG1"
12407
12408 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12409 msgid "Multipart jpeg muxer"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/mux/ogg.c:50
12413 msgid "Ogg/ogm muxer"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/mux/wav.c:42
12417 msgid "WAV muxer"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/packetizer/copy.c:43
12421 msgid "Copy packetizer"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/packetizer/h264.c:47
12425 msgid "H264 video packetizer"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12429 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:46
12433 msgid "MPEG4 video packetizer"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
12437 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12441 msgid "DAAP shares"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12445 msgid "DAAP access"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12449 msgid "HAL device detection"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/services_discovery/hal.c:127
12453 msgid "Devices"
12454 msgstr "Συσκευές"
12455
12456 #: modules/services_discovery/sap.c:68
12457 msgid "SAP multicast address"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/services_discovery/sap.c:69
12461 msgid "Listen for SAP announces on another address"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/services_discovery/sap.c:70
12465 msgid "IPv4-SAP listening"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/services_discovery/sap.c:72
12469 msgid ""
12470 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
12471 "standard address"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/services_discovery/sap.c:74
12475 msgid "IPv6-SAP listening"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/services_discovery/sap.c:76
12479 msgid ""
12480 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
12481 "standard address"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/services_discovery/sap.c:78
12485 msgid "IPv6 SAP scope"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12489 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/services_discovery/sap.c:81
12493 msgid "SAP timeout (seconds)"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/services_discovery/sap.c:83
12497 msgid ""
12498 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/services_discovery/sap.c:85
12502 msgid "Try to parse the SAP"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/services_discovery/sap.c:87
12506 #, fuzzy
12507 msgid ""
12508 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
12509 "announces will be parsed by the livedotcom module"
12510 msgstr "από"
12511
12512 #: modules/services_discovery/sap.c:89
12513 msgid "SAP Strict mode"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/services_discovery/sap.c:91
12517 msgid ""
12518 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/services_discovery/sap.c:93
12522 msgid "Use SAP cache"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/services_discovery/sap.c:95
12526 msgid ""
12527 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
12528 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
12529 "corresponding to legacy streams."
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/services_discovery/sap.c:107
12533 msgid "SAP announces"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/services_discovery/sap.c:132
12537 msgid "SDP file parser for UDP"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Session"
12543 msgstr "Δικαιώματα"
12544
12545 #: modules/services_discovery/sap.c:821
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Tool"
12548 msgstr "Προς"
12549
12550 #: modules/services_discovery/sap.c:826
12551 #, fuzzy
12552 msgid "User"
12553 msgstr "Όνομα Χρήστη"
12554
12555 #: modules/services_discovery/shout.c:60
12556 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/services_discovery/shout.c:64
12560 msgid "Shoutcast radio listings"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/services_discovery/shout.c:136
12564 msgid "Shoutcast"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/stream_out/bridge.c:36 modules/video_output/picture.c:94
12568 msgid "ID"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/stream_out/bridge.c:38
12572 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:110
12576 msgid ""
12577 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
12578 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
12579 "caching and others."
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/stream_out/bridge.c:45
12583 msgid "ID Offset"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/stream_out/bridge.c:46
12587 msgid ""
12588 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
12589 "IDs bridge_in will register."
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/stream_out/bridge.c:58
12593 msgid "Bridge"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/stream_out/bridge.c:59
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Bridge stream output"
12599 msgstr "Γενικά"
12600
12601 #: modules/stream_out/bridge.c:61
12602 msgid "Bridge out"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/stream_out/bridge.c:72
12606 msgid "Bridge in"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/stream_out/description.c:48
12610 msgid "Description stream output"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/stream_out/display.c:38
12614 msgid "Enable/disable audio rendering."
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/stream_out/display.c:40
12618 msgid "Enable/disable video rendering."
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/stream_out/display.c:42
12622 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/stream_out/display.c:50
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Display"
12628 msgstr "Καθυστέρηση"
12629
12630 #: modules/stream_out/display.c:51
12631 msgid "Display stream output"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
12635 msgid "Duplicate stream output"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
12639 msgid "Output access method"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
12643 msgid ""
12644 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/stream_out/es.c:41
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Audio output access method"
12650 msgstr "Ήχος"
12651
12652 #: modules/stream_out/es.c:43
12653 msgid ""
12654 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
12655 "output."
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/stream_out/es.c:45
12659 msgid "Video output access method"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/stream_out/es.c:47
12663 msgid ""
12664 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
12665 "output."
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
12669 msgid "Output muxer"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
12673 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/stream_out/es.c:53
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Audio output muxer"
12679 msgstr "Ήχος"
12680
12681 #: modules/stream_out/es.c:55
12682 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/stream_out/es.c:56
12686 msgid "Video output muxer"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/stream_out/es.c:58
12690 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
12694 msgid "Output URL"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
12698 #: modules/stream_out/standard.c:53
12699 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/stream_out/es.c:63
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Audio output URL"
12705 msgstr "Ήχος"
12706
12707 #: modules/stream_out/es.c:65
12708 msgid ""
12709 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/stream_out/es.c:67
12713 msgid "Video output URL"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/stream_out/es.c:69
12717 msgid ""
12718 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/stream_out/es.c:78
12722 msgid "ES"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/stream_out/es.c:79
12726 msgid "Elementary stream output"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/stream_out/gather.c:40
12730 msgid "Gathering stream output"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/stream_out/rtp.c:44
12734 msgid "SDP"
12735 msgstr "SDP"
12736
12737 #: modules/stream_out/rtp.c:46
12738 msgid ""
12739 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
12740 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
12741 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/stream_out/rtp.c:50
12745 msgid "Muxer"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
12749 msgid "Session name"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/stream_out/rtp.c:56
12753 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/stream_out/rtp.c:57
12757 msgid "Session description"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/stream_out/rtp.c:59
12761 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/stream_out/rtp.c:60
12765 msgid "Session URL"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/stream_out/rtp.c:62
12769 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/stream_out/rtp.c:63
12773 msgid "Session email"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/stream_out/rtp.c:65
12777 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/stream_out/rtp.c:69
12781 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/stream_out/rtp.c:70
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Audio port"
12787 msgstr "Ήχος"
12788
12789 #: modules/stream_out/rtp.c:72
12790 msgid ""
12791 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/stream_out/rtp.c:73
12795 msgid "Video port"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/stream_out/rtp.c:75
12799 msgid ""
12800 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/stream_out/rtp.c:79
12804 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/stream_out/rtp.c:88
12808 msgid "RTP stream output"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/stream_out/standard.c:49
12812 msgid ""
12813 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/stream_out/standard.c:57
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
12819 msgstr "Όνομα"
12820
12821 #: modules/stream_out/standard.c:59
12822 msgid "Session groupname"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/stream_out/standard.c:61
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
12828 msgstr "Όνομα"
12829
12830 #: modules/stream_out/standard.c:63
12831 msgid "SAP announcing"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/stream_out/standard.c:64
12835 msgid "Announce this session with SAP"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/stream_out/standard.c:66
12839 msgid "SAP IPv6 announcing"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/stream_out/standard.c:67
12843 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/stream_out/standard.c:69
12847 msgid "SLP announcing"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/stream_out/standard.c:70
12851 msgid "Announce this session with SLP"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/stream_out/standard.c:78
12855 msgid "Standard"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/stream_out/standard.c:79
12859 msgid "Standard stream output"
12860 msgstr ""
12861
12862 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
12863 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
12864 #
12865 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
12866 #
12867 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
12868 #
12869 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
12870 #
12871 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
12872 #
12873 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
12874 #
12875 # #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
12876 #
12877 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
12878 #
12879 #: modules/stream_out/switcher.c:81
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Files"
12882 msgstr "Αρχείο"
12883
12884 #: modules/stream_out/switcher.c:83
12885 msgid "Full paths of the files separated by colons."
12886 msgstr ""
12887
12888 # #-#-#-#-#  libgtop.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
12889 # sysdeps/names/procmem.c:49
12890 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
12891 #
12892 #: modules/stream_out/switcher.c:84
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Sizes"
12895 msgstr "Μέγεθος"
12896
12897 #: modules/stream_out/switcher.c:86
12898 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/stream_out/switcher.c:87
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Aspect ratio"
12904 msgstr "Esperanto"
12905
12906 #: modules/stream_out/switcher.c:89
12907 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/stream_out/switcher.c:90
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Command UDP port"
12913 msgstr "Θύρα"
12914
12915 #: modules/stream_out/switcher.c:92
12916 msgid "UDP port to listen to for commands."
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/stream_out/switcher.c:95
12920 msgid "Initial command to execute."
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/stream_out/switcher.c:96
12924 msgid "GOP size"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/stream_out/switcher.c:98
12928 msgid "Number of P frames between two I frames."
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/stream_out/switcher.c:99
12932 msgid "Quantizer scale"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/stream_out/switcher.c:101
12936 msgid "Fixed quantizer scale to use."
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/stream_out/switcher.c:104
12940 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/stream_out/transcode.c:43
12944 msgid "Video encoder"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/stream_out/transcode.c:45
12948 msgid ""
12949 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/stream_out/transcode.c:47
12953 msgid "Destination video codec"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/stream_out/transcode.c:49
12957 msgid ""
12958 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
12959 "output."
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/stream_out/transcode.c:51
12963 msgid "Video bitrate"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/stream_out/transcode.c:53
12967 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/stream_out/transcode.c:55
12971 msgid "Video scaling"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/stream_out/transcode.c:57
12975 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/stream_out/transcode.c:58
12979 msgid "Video frame-rate"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/stream_out/transcode.c:60
12983 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/stream_out/transcode.c:61
12987 msgid "Deinterlace video"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/stream_out/transcode.c:63
12991 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/stream_out/transcode.c:66 modules/video_output/picture.c:100
12995 msgid "Allows you to specify the output video width."
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/stream_out/transcode.c:69 modules/video_output/picture.c:103
12999 msgid "Allows you to specify the output video height."
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/stream_out/transcode.c:71
13003 msgid "Video crop top"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/stream_out/transcode.c:73
13007 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/stream_out/transcode.c:74
13011 msgid "Video crop left"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13015 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/stream_out/transcode.c:77
13019 msgid "Video crop bottom"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13023 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/stream_out/transcode.c:80
13027 msgid "Video crop right"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13031 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Audio encoder"
13037 msgstr "Ήχος"
13038
13039 #: modules/stream_out/transcode.c:86
13040 msgid ""
13041 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/stream_out/transcode.c:88
13045 msgid "Destination audio codec"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13049 msgid ""
13050 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13051 "output."
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Audio bitrate"
13057 msgstr "Ήχος"
13058
13059 #: modules/stream_out/transcode.c:94
13060 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Audio sample rate"
13066 msgstr "Ήχος"
13067
13068 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13069 msgid ""
13070 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13074 msgid "Audio channels"
13075 msgstr "Κανάλια ήχου"
13076
13077 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13078 msgid ""
13079 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13080 "output."
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/stream_out/transcode.c:105
13084 msgid "Subtitles encoder"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/stream_out/transcode.c:107
13088 msgid ""
13089 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13090 "options."
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/stream_out/transcode.c:109
13094 msgid "Destination subtitles codec"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/stream_out/transcode.c:111
13098 msgid ""
13099 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13100 "output."
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/stream_out/transcode.c:113
13104 msgid "Subpictures filter"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/stream_out/transcode.c:115
13108 #, fuzzy
13109 msgid ""
13110 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13111 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13112 "video."
13113 msgstr "από."
13114
13115 #: modules/stream_out/transcode.c:119
13116 msgid "Number of threads"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/stream_out/transcode.c:121
13120 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13124 msgid "Synchronise on audio track"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/stream_out/transcode.c:125
13128 msgid ""
13129 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13130 "on the audio track."
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/stream_out/transcode.c:135
13134 msgid "Transcode stream output"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/stream_out/transcode.c:182
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Overlays/Subtitles"
13140 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
13141
13142 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13143 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13147 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13151 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13155 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13156 msgid "Conversions from "
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
13160 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13161 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13162 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13163 msgid " to "
13164 msgstr " με "
13165
13166 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13167 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13168 msgid "MMX conversions from "
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13172 msgid "AltiVec conversions from "
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13176 msgid "Image contrast (0-2)"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13180 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13184 msgid "Image hue (0-360)"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13188 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13192 msgid "Image saturation (0-3)"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13196 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13200 msgid "Image brightness (0-2)"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13204 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13208 msgid "Image gamma (0-10)"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13212 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13216 msgid "Image properties filter"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13220 msgid "Image adjust"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/video_filter/blend.c:67
13224 msgid "Video pictures blending"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/video_filter/clone.c:55
13228 msgid "Number of clones"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/video_filter/clone.c:56
13232 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/video_filter/clone.c:59
13236 msgid "List of video output modules"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/video_filter/clone.c:60
13240 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/video_filter/clone.c:63
13244 msgid "Clone video filter"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/video_filter/clone.c:65
13248 msgid "Clone"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/video_filter/crop.c:54
13252 msgid "Crop geometry (pixels)"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/video_filter/crop.c:55
13256 msgid ""
13257 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13258 "<left offset> + <top offset>."
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/video_filter/crop.c:57
13262 msgid "Automatic cropping"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/video_filter/crop.c:58
13266 msgid "Activate automatic black border cropping."
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/video_filter/crop.c:61
13270 msgid "Crop video filter"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
13274 msgid "Deinterlace mode"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
13278 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
13282 msgid "Deinterlacing video filter"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/video_filter/distort.c:59
13286 msgid "Distort mode"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/video_filter/distort.c:60
13290 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/video_filter/distort.c:63
13294 msgid "Wave"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/video_filter/distort.c:63
13298 msgid "Ripple"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/video_filter/distort.c:66
13302 msgid "Distort video filter"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/video_filter/invert.c:52
13306 msgid "Invert video filter"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/video_filter/invert.c:53
13310 msgid "Color inversion"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/video_filter/logo.c:68
13314 msgid "Logo filename"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/video_filter/logo.c:69
13318 msgid "Full path of the PNG file to use."
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/video_filter/logo.c:70
13322 msgid "X coordinate of the logo"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
13326 #, fuzzy
13327 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13328 msgstr "από."
13329
13330 #: modules/video_filter/logo.c:72
13331 msgid "Y coordinate of the logo"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/video_filter/logo.c:74
13335 msgid "Transparency of the logo"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/video_filter/logo.c:75
13339 msgid ""
13340 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13341 "to 255 for full opacity)."
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/video_filter/logo.c:77
13345 msgid "Logo position"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/video_filter/logo.c:79
13349 msgid ""
13350 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13351 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/video_filter/logo.c:89
13355 msgid "Logo video filter"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/video_filter/logo.c:91
13359 msgid "Logo overlay"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/video_filter/logo.c:109
13363 msgid "Logo sub filter"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/video_filter/marq.c:76
13367 msgid "Marquee text"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/video_filter/marq.c:77
13371 msgid "Marquee text to display"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73
13375 msgid "X offset, from left"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74
13379 msgid "X offset, from the left screen edge"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75
13383 msgid "Y offset, from the top"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76
13387 msgid "Y offset, down from the top"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/video_filter/marq.c:82
13391 msgid "Marquee timeout"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/video_filter/marq.c:83
13395 msgid ""
13396 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
13397 "value is 0 (remain forever)."
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/video_filter/marq.c:86
13401 msgid "Opacity"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Font size, pixels"
13407 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
13408
13409 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81
13410 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/video_filter/marq.c:98
13414 msgid "Marquee position"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/video_filter/marq.c:100
13418 msgid ""
13419 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
13420 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
13421 "adding them)."
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/video_filter/marq.c:114
13425 msgid "Marquee"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/video_filter/marq.c:134
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Misc"
13431 msgstr "Ντίσκο"
13432
13433 #: modules/video_filter/marq.c:138
13434 msgid "Marquee display sub filter"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
13438 msgid "Alpha blending"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
13442 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
13446 msgid "Height in pixels"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
13450 msgid "Width in pixels"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
13454 msgid "Top left corner x coordinate"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
13458 msgid "Top left corner y coordinate"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
13462 msgid "Vertical border width in pixels"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
13466 msgid "Horizontal border width in pixels"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
13470 msgid "Mosaic alignment"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Positioning method"
13476 msgstr "Θέση"
13477
13478 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
13479 msgid ""
13480 "Positioning method. auto : automatically choose the best number of rows and "
13481 "columns. fixed : use the user-defined number of rows and columns."
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
13485 msgid "Number of rows"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
13489 msgid "Number of columns"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
13493 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
13497 msgid "Keep original size"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
13501 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
13505 msgid "fixed"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
13509 msgid "Mosaic video sub filter"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Mosaic"
13515 msgstr "Μιούζικαλ"
13516
13517 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
13518 msgid "Blur factor (1-127)"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
13522 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
13526 msgid "Motion blur filter"
13527 msgstr ""
13528
13529 # #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
13530 #
13531 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
13532 #
13533 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Description file"
13536 msgstr "Περιγραφή"
13537
13538 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
13539 msgid "Description file, file containing simple playlist"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
13543 msgid "History parameter"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
13547 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
13551 msgid "Motion detect video filter"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
13555 msgid "Motion detect"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
13559 msgid "Video scaling filter"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
13563 msgid "Scaling mode"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
13567 msgid "You can choose the default scaling mode."
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13571 msgid "Fast bilinear"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13575 msgid "Bilinear"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13579 msgid "Bicubic (good quality)"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13583 msgid "Experimental"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13587 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13591 msgid "Area"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13595 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13599 msgid "Gauss"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13603 msgid "SincR"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13607 msgid "Lanczos"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13611 msgid "Bicubic spline"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/video_filter/time.c:71
13615 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/video_filter/time.c:72
13619 msgid ""
13620 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
13621 "%S = second"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/video_filter/time.c:88
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Time position"
13627 msgstr "Θέση"
13628
13629 #: modules/video_filter/time.c:90
13630 msgid ""
13631 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13632 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
13633 "them)."
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/video_filter/time.c:104
13637 msgid "Time overlay"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/video_filter/time.c:119
13641 msgid "Time display sub filter"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/video_filter/transform.c:57
13645 msgid "Transform type"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/video_filter/transform.c:58
13649 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/video_filter/transform.c:61
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Rotate by 90 degrees"
13655 msgstr "από"
13656
13657 #: modules/video_filter/transform.c:62
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Rotate by 180 degrees"
13660 msgstr "από"
13661
13662 #: modules/video_filter/transform.c:62
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Rotate by 270 degrees"
13665 msgstr "από"
13666
13667 #: modules/video_filter/transform.c:63
13668 msgid "Flip horizontally"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/video_filter/transform.c:63
13672 msgid "Flip vertically"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/video_filter/transform.c:66
13676 msgid "Video transformation filter"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/video_filter/wall.c:54
13680 msgid ""
13681 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/video_filter/wall.c:58
13685 msgid ""
13686 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/video_filter/wall.c:61
13690 msgid "Active windows"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/video_filter/wall.c:62
13694 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/video_filter/wall.c:65
13698 msgid "Element aspect ratio"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/video_filter/wall.c:66
13702 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/video_filter/wall.c:69
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Wall video filter"
13708 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
13709
13710 #: modules/video_filter/wall.c:70
13711 msgid "Image wall"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/video_output/aa.c:55
13715 msgid "Ascii Art"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/video_output/aa.c:58
13719 msgid "ASCII-art video output"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/video_output/caca.c:54
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Caca"
13725 msgstr "Κλασσική"
13726
13727 #: modules/video_output/caca.c:57
13728 msgid "Color ASCII art video output"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
13732 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
13736 msgid ""
13737 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
13738 "doesn't have any effect when using overlays."
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
13742 msgid "Use video buffers in system memory"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
13746 msgid ""
13747 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
13748 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
13749 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
13750 "doesn't have any effect when using overlays."
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
13754 msgid "Use triple buffering for overlays"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
13758 msgid ""
13759 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
13760 "better video quality (no flickering)."
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Name of desired display device"
13766 msgstr "Όνομα"
13767
13768 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
13769 msgid ""
13770 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
13771 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
13772 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
13776 msgid "Enable wallpaper mode "
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
13780 msgid ""
13781 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
13782 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
13783 "desktop must not already have a wallpaper."
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
13787 #, fuzzy
13788 msgid "DirectX"
13789 msgstr "Κατάλογος"
13790
13791 #: modules/video_output/directx/directx.c:161
13792 msgid "DirectX video output"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/video_output/directx/directx.c:300
13796 msgid "Wallpaper"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:64
13800 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
13801 msgid "OpenGL"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:112
13805 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
13806 msgid "OpenGL video output"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/video_output/fb.c:67
13810 msgid "Framebuffer device"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/video_output/fb.c:69
13814 msgid ""
13815 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
13816 "(usually /dev/fb0)."
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/video_output/fb.c:73
13820 msgid "Fb"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/video_output/fb.c:78
13824 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
13828 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
13829 msgid "X11 display name"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/video_output/ggi.c:58
13833 msgid ""
13834 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
13835 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/video_output/glide.c:64
13839 msgid "3dfx Glide video output"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
13843 msgid "HD1000 video output"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/video_output/image.c:48
13847 msgid "Image format"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/video_output/image.c:49
13851 msgid "Set the format of the output image."
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/video_output/image.c:51
13855 msgid "Recording ratio"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/video_output/image.c:52
13859 msgid ""
13860 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
13861 "three is recorded."
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/video_output/image.c:55
13865 msgid "Filename prefix"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/video_output/image.c:56
13869 msgid ""
13870 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
13871 "prefixNUMBER.format"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/video_output/image.c:60
13875 msgid "PNG"
13876 msgstr "PNG"
13877
13878 #: modules/video_output/image.c:63
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Image file"
13881 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
13882
13883 #: modules/video_output/image.c:64
13884 msgid "Image video output"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/video_output/mga.c:59
13888 msgid "Matrox Graphic Array video output"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/video_output/opengl.c:98
13892 msgid "OpenGL cube rotation speed"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/video_output/opengl.c:99
13896 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/video_output/opengl.c:102
13900 msgid "Select effect"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/video_output/opengl.c:104
13904 msgid "Allows you to select different visual effects."
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/video_output/opengl.c:109
13908 msgid "Cube"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/video_output/opengl.c:109
13912 msgid "Transparent Cube"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/video_output/picture.c:96
13916 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/video_output/picture.c:106
13920 msgid "Picture"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/video_output/picture.c:107
13924 #, fuzzy
13925 msgid "VLC internal picture video output"
13926 msgstr "Πλήρης οθόνη"
13927
13928 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
13929 msgid "QT Embedded display name"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
13933 msgid ""
13934 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
13935 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
13939 msgid "QT Embedded video output"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/video_output/sdl.c:104
13943 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/video_output/snapshot.c:60
13947 msgid "snapshot width"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/video_output/snapshot.c:61
13951 msgid "Set the width of the snapshot image."
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/video_output/snapshot.c:63
13955 msgid "snapshot height"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/video_output/snapshot.c:64
13959 msgid "Set the height of the snapshot image."
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/video_output/snapshot.c:66
13963 msgid "chroma"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/video_output/snapshot.c:67
13967 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/video_output/snapshot.c:69
13971 msgid "cache size (number of images)"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/video_output/snapshot.c:70
13975 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/video_output/snapshot.c:74
13979 msgid "snapshot module"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/video_output/svgalib.c:53
13983 msgid "SVGAlib video output"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/video_output/wingdi.c:214
13987 msgid "Windows GAPI video output"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/video_output/wingdi.c:217
13991 msgid "Windows GDI video output"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
13995 msgid "XVideo adaptor number"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
13999 msgid ""
14000 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14001 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14005 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14006 msgid "Alternate fullscreen method"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14010 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14011 msgid ""
14012 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14013 "its drawbacks.\n"
14014 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14015 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14016 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14017 "show on top of the video."
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14021 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14022 msgid ""
14023 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14024 "the value of the DISPLAY environment variable."
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14028 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14032 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14033 msgid ""
14034 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14035 "0 for first screen, 1 for the second."
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14039 msgid "Use shared memory"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14043 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14047 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
14051 msgid "X11"
14052 msgstr "X11"
14053
14054 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14055 msgid "X11 video output"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14059 msgid "XVimage chroma format"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14063 #, fuzzy
14064 msgid ""
14065 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14066 "to improve performances by using the most efficient one."
14067 msgstr "από."
14068
14069 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
14070 msgid "XVideo"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14074 msgid "XVideo extension video output"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14078 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/visualization/goom.c:58
14082 msgid "Goom display width"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/visualization/goom.c:59
14086 msgid "Goom display height"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/visualization/goom.c:60
14090 msgid ""
14091 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14092 "will be prettier but more CPU intensive)."
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/visualization/goom.c:63
14096 msgid "Goom animation speed"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/visualization/goom.c:64
14100 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14101 msgstr ""
14102
14103 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
14104 #
14105 #: modules/visualization/goom.c:70
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Goom"
14108 msgstr "Μεγέθυνση"
14109
14110 #: modules/visualization/goom.c:71
14111 msgid "Goom effect"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14115 msgid "Effects list"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14119 #, fuzzy
14120 msgid ""
14121 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14122 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
14123 msgstr "από"
14124
14125 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14126 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14130 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14134 msgid "Number of bands"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14140 msgstr "από."
14141
14142 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14143 msgid "Band separator"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14147 msgid "Number of blank pixels between bands."
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14151 msgid "Amplification"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14155 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14159 msgid "Enable peaks"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14163 msgid "Defines whether to draw peaks."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14167 msgid "Number of stars"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14171 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14175 msgid "Visualizer"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
14179 msgid "Visualizer filter"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
14183 msgid "Spectrum analyser"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14187 msgid "Random effect"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/visualization/xosd.c:63
14191 msgid "Flip vertical position"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/visualization/xosd.c:64
14195 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/visualization/xosd.c:67
14199 msgid "Vertical offset"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/visualization/xosd.c:68
14203 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/visualization/xosd.c:70
14207 msgid "Shadow offset"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/visualization/xosd.c:71
14211 msgid "Offset in pixels of the shadow"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/visualization/xosd.c:74
14215 msgid "Font used to display text in the xosd output"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/visualization/xosd.c:82
14219 msgid "XOSD interface"
14220 msgstr ""
14221
14222 #, fuzzy
14223 #~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
14224 #~ msgstr "κανονική είσοδος."
14225
14226 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
14227 #
14228 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
14229 #
14230 #~ msgid "Image"
14231 #~ msgstr "Εικόνα"
14232
14233 #, fuzzy
14234 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
14235 #~ msgstr "από."
14236
14237 #, fuzzy
14238 #~ msgid ""
14239 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
14240 #~ msgstr "από."