]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Mailmap: fix obvious typo
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2011-10-09 17:15+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "Language: en_GB\n"
28 "MIME-Version: 1.0\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31
32 #: include/vlc_common.h:1006
33 msgid ""
34 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
35 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
36 "see the file named COPYING for details.\n"
37 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
38 msgstr ""
39 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
40 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
41 "see the file named COPYING for details.\n"
42 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:825
45 msgid "VLC preferences"
46 msgstr "VLC preferences"
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:34
49 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
50 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
53 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
54 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1038
55 msgid "Interface"
56 msgstr "Interface"
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:38
59 msgid "Settings for VLC's interfaces"
60 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:40
63 #, fuzzy
64 msgid "Main interfaces settings"
65 msgstr "General settings"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 #, fuzzy
69 msgid "Main interfaces"
70 msgstr "Skinnable Interface"
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:43
73 msgid "Settings for the main interface"
74 msgstr "Settings for the main interface"
75
76 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
77 #, fuzzy
78 msgid "Control interfaces"
79 msgstr "Remote control interface"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:46
82 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
83 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
86 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
87 #, fuzzy
88 msgid "Hotkeys settings"
89 msgstr "Audio encoders settings"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935
92 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
93 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
94 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
95 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
96 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
97 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
98 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
99 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
100 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
101 msgid "Audio"
102 msgstr "Audio"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:53
105 #, fuzzy
106 msgid "Audio settings"
107 msgstr "Audio filters settings"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:55
110 #, fuzzy
111 msgid "General audio settings"
112 msgstr "General settings"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
115 msgid "Filters"
116 msgstr "Filters"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:58
119 #, fuzzy
120 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
121 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
124 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
125 msgid "Visualizations"
126 msgstr "Visualisations"
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
129 msgid "Audio visualizations"
130 msgstr "Audio visualisations"
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
133 msgid "Output modules"
134 msgstr "Output modules"
135
136 #: include/vlc_config_cat.h:64
137 #, fuzzy
138 msgid "General settings for audio output modules."
139 msgstr "These are general settings for audio output modules."
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
142 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
143 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
144 msgid "Miscellaneous"
145 msgstr "Miscellaneous"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:67
148 #, fuzzy
149 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
150 msgstr "Help options"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982
153 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
154 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
155 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
157 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
158 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
159 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
160 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
161 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
162 msgid "Video"
163 msgstr "Video"
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:71
166 msgid "Video settings"
167 msgstr "Video settings"
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:73
170 msgid "General video settings"
171 msgstr "General video settings"
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:77
174 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
175 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:81
178 #, fuzzy
179 msgid "Video filters are used to process the video stream."
180 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:83
183 msgid "Subtitles/OSD"
184 msgstr "Subtitles/OSD"
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:84
187 msgid ""
188 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:93
192 msgid "Input / Codecs"
193 msgstr "Input / Codecs"
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:94
196 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
197 msgstr ""
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:97
200 msgid "Access modules"
201 msgstr "Access modules"
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:99
204 #, fuzzy
205 msgid ""
206 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
207 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
208 msgstr ""
209 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
210 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:103
213 #, fuzzy
214 msgid "Stream filters"
215 msgstr "Subtitles Track"
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:105
218 msgid ""
219 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
220 "input side of VLC. Use with care..."
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:108
224 msgid "Demuxers"
225 msgstr "Demuxers"
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:109
228 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:111
232 msgid "Video codecs"
233 msgstr "Video codecs"
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:112
236 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:114
240 #, fuzzy
241 msgid "Audio codecs"
242 msgstr "Audio encoder"
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:115
245 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
246 msgstr ""
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:117
249 #, fuzzy
250 msgid "Subtitles codecs"
251 msgstr "DVB subtitles decoder"
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:118
254 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:120
258 #, fuzzy
259 msgid "General Input"
260 msgstr "General"
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:121
263 #, fuzzy
264 msgid "General input settings. Use with care..."
265 msgstr "General settings"
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
268 msgid "Stream output"
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:126
272 msgid ""
273 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
274 "saving incoming streams.\n"
275 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
276 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
277 "RTSP).\n"
278 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
279 "duplicating...)."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:134
283 #, fuzzy
284 msgid "General stream output settings"
285 msgstr "Keep stream output open"
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:136
288 msgid "Muxers"
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:138
292 msgid ""
293 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
294 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
295 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
296 "You can also set default parameters for each muxer."
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:144
300 #, fuzzy
301 msgid "Access output"
302 msgstr "UDP stream output"
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:146
305 msgid ""
306 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
307 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
308 "should probably not do that.\n"
309 "You can also set default parameters for each access output."
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:151
313 msgid "Packetizers"
314 msgstr "Packetisers"
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:153
317 msgid ""
318 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
319 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
320 "not do that.\n"
321 "You can also set default parameters for each packetizer."
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:159
325 msgid "Sout stream"
326 msgstr "Sout stream"
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:160
329 msgid ""
330 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
331 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
332 "for each sout stream module here."
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:106
336 #, fuzzy
337 msgid "SAP"
338 msgstr "SDP"
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:167
341 msgid ""
342 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
343 "multicast UDP or RTP."
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:170
347 msgid "VOD"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:171
351 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
352 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
355 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
356 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
357 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
358 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:202
359 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
360 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
361 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
362 msgid "Playlist"
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:176
366 msgid ""
367 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
368 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:180
372 msgid "General playlist behaviour"
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
376 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
377 #, fuzzy
378 msgid "Services discovery"
379 msgstr "Choose directory"
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:182
382 msgid ""
383 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
384 "playlist."
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
388 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
389 msgid "Advanced"
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:187
393 #, fuzzy
394 msgid "Advanced settings. Use with care..."
395 msgstr "General settings"
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:189
398 msgid "CPU features"
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:190
402 msgid ""
403 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:193
407 #, fuzzy
408 msgid "Advanced settings"
409 msgstr "Advanced options…"
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
412 #: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
413 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
414 msgid "Network"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:199
418 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:202
422 msgid "Chroma modules settings"
423 msgstr "Chroma modules settings"
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:203
426 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
427 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:205
430 #, fuzzy
431 msgid "Packetizer modules settings"
432 msgstr "Decoder modules settings"
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:209
435 #, fuzzy
436 msgid "Encoders settings"
437 msgstr "Audio encoders settings"
438
439 #: include/vlc_config_cat.h:211
440 #, fuzzy
441 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
442 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:214
445 #, fuzzy
446 msgid "Dialog providers settings"
447 msgstr "Audio encoders settings"
448
449 #: include/vlc_config_cat.h:216
450 msgid "Dialog providers can be configured here."
451 msgstr ""
452
453 #: include/vlc_config_cat.h:218
454 msgid "Subtitle demuxer settings"
455 msgstr "Subtitle demuxer settings"
456
457 #: include/vlc_config_cat.h:220
458 msgid ""
459 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
460 "example by setting the subtitles type or file name."
461 msgstr ""
462 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
463 "example by setting the subtitles type or file name."
464
465 #: include/vlc_config_cat.h:227
466 msgid "No help available"
467 msgstr "No help available"
468
469 #: include/vlc_config_cat.h:228
470 #, fuzzy
471 msgid "There is no help available for these modules."
472 msgstr "No help is available for these modules"
473
474 #: include/vlc_interface.h:126
475 #, fuzzy
476 msgid ""
477 "\n"
478 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
479 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
480 msgstr ""
481 "\n"
482 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
483 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I qt”\n"
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:46
486 msgid "Quick &Open File..."
487 msgstr "Quick &Open File…"
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:47
490 #, fuzzy
491 msgid "&Advanced Open..."
492 msgstr "Advanced options…"
493
494 #: include/vlc_intf_strings.h:48
495 #, fuzzy
496 msgid "Open D&irectory..."
497 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:49
500 #, fuzzy
501 msgid "Open &Folder..."
502 msgstr "Open File…"
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:50
505 msgid "Select one or more files to open"
506 msgstr ""
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:51
509 #, fuzzy
510 msgid "Select Directory"
511 msgstr "Choose directory"
512
513 #: include/vlc_intf_strings.h:51
514 #, fuzzy
515 msgid "Select Folder"
516 msgstr "Next file"
517
518 #: include/vlc_intf_strings.h:55
519 #, fuzzy
520 msgid "Media &Information"
521 msgstr "Visualisations"
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:56
524 #, fuzzy
525 msgid "&Codec Information"
526 msgstr "Visualisations"
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:57
529 #, fuzzy
530 msgid "&Messages"
531 msgstr "Colour messages"
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:58
534 #, fuzzy
535 msgid "Jump to Specific &Time"
536 msgstr "Video title"
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:59
539 #, fuzzy
540 msgid "&Bookmarks"
541 msgstr "Bookmark %i"
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:60
544 #, fuzzy
545 msgid "&VLM Configuration"
546 msgstr "Advanced options..."
547
548 #: include/vlc_intf_strings.h:62
549 #, fuzzy
550 msgid "&About"
551 msgstr "_About…"
552
553 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
554 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
555 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
556 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
557 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
558 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
559 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:781
560 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
561 msgid "Play"
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:66
565 #, fuzzy
566 msgid "Fetch Information"
567 msgstr "Visualisations"
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:67
570 #, fuzzy
571 msgid "Remove Selected"
572 msgstr "no input\n"
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:68
575 #, fuzzy
576 msgid "Information..."
577 msgstr "Visualisations"
578
579 #: include/vlc_intf_strings.h:69
580 #, fuzzy
581 msgid "Sort"
582 msgstr "Add Interface"
583
584 #: include/vlc_intf_strings.h:70
585 #, fuzzy
586 msgid "Create Directory..."
587 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:71
590 #, fuzzy
591 msgid "Create Folder..."
592 msgstr "Open File…"
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:72
595 #, fuzzy
596 msgid "Show Containing Directory..."
597 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:73
600 msgid "Show Containing Folder..."
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:74
604 #, fuzzy
605 msgid "Stream..."
606 msgstr "Stream info…"
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:75
609 #, fuzzy
610 msgid "Save..."
611 msgstr "Save As…"
612
613 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270
614 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
615 #, fuzzy
616 msgid "Repeat All"
617 msgstr "Random Off"
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269
620 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
621 #, fuzzy
622 msgid "Repeat One"
623 msgstr "Random Off"
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:82
626 #, fuzzy
627 msgid "No Repeat"
628 msgstr "Random Off"
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
631 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
632 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
633 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
634 msgid "Random"
635 msgstr "Random"
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
638 #, fuzzy
639 msgid "Random Off"
640 msgstr "Random Off"
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:87
643 #, fuzzy
644 msgid "Add to Playlist"
645 msgstr "&Shuffle Playlist"
646
647 #: include/vlc_intf_strings.h:88
648 msgid "Add to Media Library"
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_intf_strings.h:90
652 #, fuzzy
653 msgid "Add File..."
654 msgstr "Next file"
655
656 #: include/vlc_intf_strings.h:91
657 #, fuzzy
658 msgid "Advanced Open..."
659 msgstr "Advanced options…"
660
661 #: include/vlc_intf_strings.h:92
662 #, fuzzy
663 msgid "Add Directory..."
664 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
665
666 #: include/vlc_intf_strings.h:93
667 #, fuzzy
668 msgid "Add Folder..."
669 msgstr "Next file"
670
671 #: include/vlc_intf_strings.h:95
672 #, fuzzy
673 msgid "Save Playlist to &File..."
674 msgstr "Save Playlist…"
675
676 #: include/vlc_intf_strings.h:96
677 #, fuzzy
678 msgid "Open Play&list..."
679 msgstr "&Open Playlist…"
680
681 #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
682 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1218
683 msgid "Search"
684 msgstr ""
685
686 #: include/vlc_intf_strings.h:99
687 #, fuzzy
688 msgid "Search Filter"
689 msgstr "&Shuffle Playlist"
690
691 #: include/vlc_intf_strings.h:101
692 #, fuzzy
693 msgid "&Services Discovery"
694 msgstr "Choose directory"
695
696 #: include/vlc_intf_strings.h:105
697 msgid ""
698 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
699 "them."
700 msgstr ""
701
702 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
703 msgid "Image clone"
704 msgstr ""
705
706 #: include/vlc_intf_strings.h:111
707 #, fuzzy
708 msgid "Clone the image"
709 msgstr "ffmpeg demuxer"
710
711 #: include/vlc_intf_strings.h:113
712 #, fuzzy
713 msgid "Magnification"
714 msgstr "Description"
715
716 #: include/vlc_intf_strings.h:114
717 msgid ""
718 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
719 "be magnified."
720 msgstr ""
721
722 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
723 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
724 #, fuzzy
725 msgid "Waves"
726 msgstr "Scope"
727
728 #: include/vlc_intf_strings.h:118
729 #, fuzzy
730 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
731 msgstr "Next file"
732
733 #: include/vlc_intf_strings.h:120
734 #, fuzzy
735 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
736 msgstr "Next file"
737
738 #: include/vlc_intf_strings.h:122
739 #, fuzzy
740 msgid "Image colors inversion"
741 msgstr "Stereo"
742
743 #: include/vlc_intf_strings.h:124
744 msgid "Split the image to make an image wall"
745 msgstr ""
746
747 #: include/vlc_intf_strings.h:126
748 msgid ""
749 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
750 "The video gets split in parts that you must sort."
751 msgstr ""
752
753 #: include/vlc_intf_strings.h:129
754 msgid ""
755 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
756 "Try changing the various settings for different effects"
757 msgstr ""
758
759 #: include/vlc_intf_strings.h:132
760 msgid ""
761 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
762 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
763 "settings."
764 msgstr ""
765
766 #: include/vlc_intf_strings.h:136
767 msgid ""
768 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
769 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
770 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
771 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
772 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
773 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
774 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
775 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
776 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
777 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
778 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
779 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
780 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
781 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
782 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
783 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
784 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
785 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
786 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
787 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
788 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
789 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
790 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
791 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
792 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
793 msgstr ""
794
795 #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
796 #: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669
797 #: modules/video_filter/postproc.c:228
798 msgid "Disable"
799 msgstr "Disable"
800
801 #: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
802 #, fuzzy
803 msgid "Spectrometer"
804 msgstr "Spectrum"
805
806 #: src/audio_output/common.c:91
807 msgid "Scope"
808 msgstr "Scope"
809
810 #: src/audio_output/common.c:94
811 msgid "Spectrum"
812 msgstr "Spectrum"
813
814 #: src/audio_output/common.c:97
815 #, fuzzy
816 msgid "Vu meter"
817 msgstr "Video title"
818
819 #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
820 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
821 msgid "Equalizer"
822 msgstr "Equaliser"
823
824 #: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
825 msgid "Audio filters"
826 msgstr "Audio filters"
827
828 #: src/audio_output/common.c:153
829 #, fuzzy
830 msgid "Replay gain"
831 msgstr "&Shuffle Playlist"
832
833 #: src/audio_output/filters.c:142
834 #, fuzzy
835 msgid "Audio filtering failed"
836 msgstr "Audio filters"
837
838 #: src/audio_output/filters.c:143
839 #, c-format
840 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
841 msgstr ""
842
843 #: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
844 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
845 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
846 msgid "Audio Channels"
847 msgstr "Audio Channels"
848
849 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
850 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
851 #: modules/access/v4l2/video.c:287 modules/audio_output/directx.c:439
852 #: modules/audio_output/oss.c:194 modules/audio_output/portaudio.c:400
853 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:71
854 msgid "Stereo"
855 msgstr "Stereo"
856
857 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
858 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
859 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
860 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
861 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
862 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
863 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
864 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
865 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
866 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
867 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
868 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
869 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
870 msgid "Left"
871 msgstr "Left"
872
873 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
874 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
875 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
876 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
877 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
878 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
879 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
880 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
881 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
882 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
883 msgid "Right"
884 msgstr "Right"
885
886 #: src/audio_output/output.c:134
887 msgid "Dolby Surround"
888 msgstr "Dolby Surround"
889
890 #: src/audio_output/output.c:146
891 msgid "Reverse stereo"
892 msgstr "Reverse stereo"
893
894 #: src/config/file.c:528
895 msgid "boolean"
896 msgstr ""
897
898 #: src/config/file.c:528 src/config/help.c:471
899 msgid "integer"
900 msgstr ""
901
902 #: src/config/file.c:536 src/config/help.c:501
903 msgid "float"
904 msgstr ""
905
906 #: src/config/file.c:549 src/config/help.c:450
907 msgid "string"
908 msgstr ""
909
910 #: src/config/help.c:129
911 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
912 msgstr ""
913
914 #: src/config/help.c:133
915 #, fuzzy, c-format
916 msgid ""
917 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
918 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
919 "They will be enqueued in the playlist.\n"
920 "The first item specified will be played first.\n"
921 "\n"
922 "Options-styles:\n"
923 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
924 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
925 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
926 "            and that overrides previous settings.\n"
927 "\n"
928 "Stream MRL syntax:\n"
929 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
930 "  [:option=value ...]\n"
931 "\n"
932 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
933 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
934 "\n"
935 "URL syntax:\n"
936 "  file:///path/file              Plain media file\n"
937 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
938 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
939 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
940 "  screen://                      Screen capture\n"
941 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
942 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
943 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
944 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
945 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
946 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
947 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
948 "\n"
949 msgstr ""
950 "\n"
951 "Playlist items:\n"
952 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
953 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
954 "                                 DVD device\n"
955 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
956 "                                 VCD device\n"
957 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
958 "                                 Audio CD device\n"
959 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
960 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
961 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
962 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
963
964 #: src/config/help.c:517
965 msgid " (default enabled)"
966 msgstr ""
967
968 #: src/config/help.c:518
969 msgid " (default disabled)"
970 msgstr ""
971
972 #: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694
973 #: src/config/help.c:699
974 #, fuzzy
975 msgid "Note:"
976 msgstr "Add Interface"
977
978 #: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687
979 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
980 msgstr ""
981
982 #: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700
983 #, c-format
984 msgid ""
985 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
986 msgstr ""
987
988 #: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711
989 msgid ""
990 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
991 "modules."
992 msgstr ""
993
994 #: src/config/help.c:793
995 #, fuzzy, c-format
996 msgid "VLC version %s (%s)\n"
997 msgstr "Stereo"
998
999 #: src/config/help.c:795
1000 #, c-format
1001 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/config/help.c:797
1005 #, c-format
1006 msgid "Compiler: %s\n"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/config/help.c:829
1010 msgid ""
1011 "\n"
1012 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/config/help.c:843
1016 msgid ""
1017 "\n"
1018 "Press the RETURN key to continue...\n"
1019 msgstr ""
1020 "\n"
1021 "Press the RETURN key to continue…\n"
1022
1023 #: src/input/control.c:217
1024 #, c-format
1025 msgid "Bookmark %i"
1026 msgstr "Bookmark %i"
1027
1028 #: src/input/decoder.c:267
1029 #, fuzzy
1030 msgid "packetizer"
1031 msgstr "Packetisers"
1032
1033 #: src/input/decoder.c:267
1034 #, fuzzy
1035 msgid "decoder"
1036 msgstr "Linear PCM audio decoder"
1037
1038 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1039 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222 modules/codec/avcodec/encoder.c:230
1040 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:252 modules/codec/avcodec/encoder.c:728
1041 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:737 modules/stream_out/es.c:363
1042 #: modules/stream_out/es.c:378
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1045 msgstr "Advanced options..."
1046
1047 #: src/input/decoder.c:277
1048 #, fuzzy, c-format
1049 msgid "VLC could not open the %s module."
1050 msgstr "List of video output modules"
1051
1052 #: src/input/decoder.c:468
1053 msgid "VLC could not open the decoder module."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/input/decoder.c:722
1057 #, fuzzy
1058 msgid "No suitable decoder module"
1059 msgstr "Decoder modules settings"
1060
1061 #: src/input/decoder.c:723
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1065 "there is no way for you to fix this."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359
1069 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1070 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459
1071 msgid "Track"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/input/es_out.c:1166
1075 #, c-format
1076 msgid "%s [%s %d]"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167
1080 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
1081 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
1082 msgid "Program"
1083 msgstr "Programme"
1084
1085 #: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Scrambled"
1088 msgstr "Scope"
1089
1090 #: src/input/es_out.c:1369
1091 msgid "Yes"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/input/es_out.c:2024
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid "Closed captions %u"
1097 msgstr "Vorbis audio encoder"
1098
1099 #: src/input/es_out.c:2884
1100 #, c-format
1101 msgid "Stream %d"
1102 msgstr "Stream %d"
1103
1104 #: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64
1105 msgid "Subtitle"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982
1109 #: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153
1110 msgid "Type"
1111 msgstr "Type"
1112
1113 #: src/input/es_out.c:2911
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Original ID"
1116 msgstr "Float32 audio mixer"
1117
1118 #: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67
1119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1120 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1121 msgid "Codec"
1122 msgstr "Codec"
1123
1124 #: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
1125 #: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
1126 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1127 msgid "Language"
1128 msgstr "Language"
1129
1130 #: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60
1131 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1132 msgid "Description"
1133 msgstr "Description"
1134
1135 #: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941
1136 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1137 msgid "Channels"
1138 msgstr "Channels"
1139
1140 #: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75
1141 #: modules/audio_output/amem.c:45
1142 msgid "Sample rate"
1143 msgstr "Sample rate"
1144
1145 #: src/input/es_out.c:2946
1146 #, fuzzy, c-format
1147 msgid "%u Hz"
1148 msgstr "%d Hz"
1149
1150 #: src/input/es_out.c:2956
1151 msgid "Bits per sample"
1152 msgstr "Bits per sample"
1153
1154 #: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90
1155 #: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
1156 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
1157 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1158 msgid "Bitrate"
1159 msgstr "Bitrate"
1160
1161 #: src/input/es_out.c:2961
1162 #, fuzzy, c-format
1163 msgid "%u kb/s"
1164 msgstr "%d kb/s"
1165
1166 #: src/input/es_out.c:2973
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Track replay gain"
1169 msgstr "Sout stream"
1170
1171 #: src/input/es_out.c:2975
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Album replay gain"
1174 msgstr "Sout stream"
1175
1176 #: src/input/es_out.c:2976
1177 #, c-format
1178 msgid "%.2f dB"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1182 msgid "Resolution"
1183 msgstr "Resolution"
1184
1185 #: src/input/es_out.c:2990
1186 msgid "Display resolution"
1187 msgstr "Display resolution"
1188
1189 #: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93
1190 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1191 #: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65
1192 msgid "Frame rate"
1193 msgstr "Frame rate"
1194
1195 #: src/input/es_out.c:3011
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Decoded format"
1198 msgstr "Append to file"
1199
1200 #: src/input/input.c:2465
1201 msgid "Your input can't be opened"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/input/input.c:2466
1205 #, c-format
1206 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/input/input.c:2583
1210 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/input/input.c:2584
1214 #, c-format
1215 msgid ""
1216 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
1220 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
1221 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
1222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1223 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56
1224 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1225 msgid "Title"
1226 msgstr "Title"
1227
1228 #: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183
1229 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
1230 msgid "Artist"
1231 msgstr "Artist"
1232
1233 #: src/input/meta.c:56
1234 msgid "Genre"
1235 msgstr "Genre"
1236
1237 #: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1238 msgid "Copyright"
1239 msgstr "Copyright"
1240
1241 #: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1242 msgid "Album"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/input/meta.c:59
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Track number"
1248 msgstr "Title"
1249
1250 #: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1251 msgid "Rating"
1252 msgstr "Rating"
1253
1254 #: src/input/meta.c:62
1255 msgid "Date"
1256 msgstr "Date"
1257
1258 #: src/input/meta.c:63
1259 msgid "Setting"
1260 msgstr "Setting"
1261
1262 #: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
1263 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1264 msgid "URL"
1265 msgstr "URL"
1266
1267 #: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Now Playing"
1270 msgstr "Rating"
1271
1272 #: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1273 msgid "Publisher"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/input/meta.c:68
1277 msgid "Encoded by"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/input/meta.c:69
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Artwork URL"
1283 msgstr "URL"
1284
1285 #: src/input/meta.c:70
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Track ID"
1288 msgstr "Subtitle track: %s"
1289
1290 #: src/input/var.c:158
1291 msgid "Bookmark"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1295 msgid "Programs"
1296 msgstr "Programmes"
1297
1298 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
1299 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1300 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1301 msgid "Chapter"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1305 msgid "Navigation"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
1309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1310 msgid "Video Track"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1314 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1315 msgid "Audio Track"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
1319 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
1320 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1321 msgid "Subtitles Track"
1322 msgstr "Subtitles Track"
1323
1324 #: src/input/var.c:273
1325 msgid "Next title"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/input/var.c:278
1329 msgid "Previous title"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/input/var.c:312
1333 #, fuzzy, c-format
1334 msgid "Title %i%s"
1335 msgstr "Title"
1336
1337 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1338 #, c-format
1339 msgid "Chapter %i"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1343 msgid "Next chapter"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1347 msgid "Previous chapter"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1351 #, c-format
1352 msgid "Media: %s"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/interface/interface.c:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1356 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1357 msgid "Add Interface"
1358 msgstr "Add Interface"
1359
1360 #: src/interface/interface.c:87
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Console"
1363 msgstr "Codec"
1364
1365 #: src/interface/interface.c:91
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Telnet"
1368 msgstr "Date"
1369
1370 #: src/interface/interface.c:94
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Web"
1373 msgstr "Resolution"
1374
1375 #: src/interface/interface.c:97
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Debug logging"
1378 msgstr "File logging interface"
1379
1380 #: src/interface/interface.c:100
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Mouse Gestures"
1383 msgstr "Genre"
1384
1385 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1386 #: src/libvlc.c:294
1387 msgid "C"
1388 msgstr "en_GB"
1389
1390 #: src/libvlc.c:864
1391 msgid ""
1392 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1393 "interface."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
1397 #: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1398 msgid "Zoom"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1402 msgid "1:4 Quarter"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1406 msgid "1:2 Half"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1410 msgid "1:1 Original"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1414 msgid "2:1 Double"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1418 msgid "Auto"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc-module.c:175
1422 #, fuzzy
1423 msgid ""
1424 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1425 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1426 "related options."
1427 msgstr ""
1428 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1429 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1430 "various related options."
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:179
1433 msgid "Interface module"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:181
1437 #, fuzzy
1438 msgid ""
1439 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1440 "automatically select the best module available."
1441 msgstr ""
1442 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1443 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1444
1445 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1446 msgid "Extra interface modules"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc-module.c:187
1450 #, fuzzy
1451 msgid ""
1452 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1453 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1454 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1455 "\", \"gestures\" ...)"
1456 msgstr ""
1457 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1458 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1459 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1460 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:194
1463 #, fuzzy
1464 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1465 msgstr "Remote control interface"
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:196
1468 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:198
1472 #, fuzzy
1473 msgid ""
1474 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1475 "1=warnings, 2=debug)."
1476 msgstr ""
1477 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1478 "1=warnings, 2=debug)."
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:201
1481 msgid "Choose which objects should print debug message"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:204
1485 msgid ""
1486 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1487 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1488 "objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
1489 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1490 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1491 "message."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:211
1495 msgid "Be quiet"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc-module.c:213
1499 msgid "Turn off all warning and information messages."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc-module.c:215
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Default stream"
1505 msgstr "Sout stream"
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:217
1508 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:220
1512 #, fuzzy
1513 msgid ""
1514 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1515 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1516 msgstr ""
1517 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1518 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:224
1521 msgid "Color messages"
1522 msgstr "Colour messages"
1523
1524 #: src/libvlc-module.c:226
1525 #, fuzzy
1526 msgid ""
1527 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1528 "needs Linux color support for this to work."
1529 msgstr ""
1530 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1531 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:229
1534 msgid "Show advanced options"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:231
1538 #, fuzzy
1539 msgid ""
1540 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1541 "available options, including those that most users should never touch."
1542 msgstr ""
1543 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1544 "all the available options, including those that most users should never "
1545 "touch."
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:235
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Interface interaction"
1550 msgstr "Enable trellis quantisation"
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:237
1553 msgid ""
1554 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1555 "user input is required."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc-module.c:247
1559 #, fuzzy
1560 msgid ""
1561 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1562 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1563 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1564 "the \"audio filters\" modules section."
1565 msgstr ""
1566 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1567 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1568 "(spectrum analyser, …).\n"
1569 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1570 "modules section."
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:253
1573 msgid "Audio output module"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:255
1577 #, fuzzy
1578 msgid ""
1579 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1580 "automatically select the best method available."
1581 msgstr ""
1582 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1583 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
1586 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1587 msgid "Enable audio"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:261
1591 #, fuzzy
1592 msgid ""
1593 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1594 "not take place, thus saving some processing power."
1595 msgstr ""
1596 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1597 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:265
1600 msgid "Force mono audio"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:266
1604 msgid "This will force a mono audio output."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:269
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Default audio volume"
1610 msgstr "Next file"
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:271
1613 msgid ""
1614 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1615 msgstr ""
1616 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1617
1618 #: src/libvlc-module.c:274
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Audio output volume step"
1621 msgstr "Audio output modules settings"
1622
1623 #: src/libvlc-module.c:276
1624 #, fuzzy
1625 msgid ""
1626 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1627 "0 to 1024."
1628 msgstr ""
1629 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:280
1632 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc-module.c:282
1636 #, fuzzy
1637 msgid ""
1638 "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1639 "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1640 msgstr ""
1641 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1642 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:286
1645 msgid "High quality audio resampling"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc-module.c:288
1649 msgid ""
1650 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1651 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1652 "resampling algorithm will be used instead."
1653 msgstr ""
1654 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1655 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1656 "resampling algorithm will be used instead."
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:293
1659 msgid "Audio desynchronization compensation"
1660 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1661
1662 #: src/libvlc-module.c:295
1663 #, fuzzy
1664 msgid ""
1665 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1666 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1667 msgstr ""
1668 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1669 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1670 "the audio."
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:298
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Audio output channels mode"
1675 msgstr "Audio output access method"
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:300
1678 #, fuzzy
1679 msgid ""
1680 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1681 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1682 "played)."
1683 msgstr ""
1684 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1685 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1686 "the audio stream being played)."
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1689 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Use S/PDIF when available"
1692 msgstr "No help available"
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:306
1695 #, fuzzy
1696 msgid ""
1697 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1698 "audio stream being played."
1699 msgstr ""
1700 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1701 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
1704 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:311
1708 msgid ""
1709 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1710 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1711 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1712 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1716 #: modules/access/v4l2/video.c:222
1717 msgid "On"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1721 #: modules/access/v4l2/video.c:148 modules/access/v4l2/video.c:222
1722 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1723 msgid "Off"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:323
1727 #, fuzzy
1728 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1729 msgstr ""
1730 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:326
1733 msgid "Audio visualizations "
1734 msgstr "Audio visualisations "
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:328
1737 #, fuzzy
1738 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1739 msgstr ""
1740 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:332
1743 msgid "Replay gain mode"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:334
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Select the replay gain mode"
1749 msgstr "Next file"
1750
1751 #: src/libvlc-module.c:336
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Replay preamp"
1754 msgstr "Codec setting"
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:338
1757 #, fuzzy
1758 msgid ""
1759 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1760 "replay gain information"
1761 msgstr ""
1762 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1763
1764 #: src/libvlc-module.c:341
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Default replay gain"
1767 msgstr "Sout stream"
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:343
1770 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:345
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Peak protection"
1776 msgstr "Display resolution"
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:347
1779 msgid "Protect against sound clipping"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:350
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Enable time stretching audio"
1785 msgstr "Enable trellis quantisation"
1786
1787 #: src/libvlc-module.c:352
1788 msgid ""
1789 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1790 "audio pitch"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
1794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102
1795 #: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:174
1796 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
1797 #: modules/gui/macosx/open.m:214
1798 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
1799 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
1800 msgid "None"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc-module.c:367
1804 msgid ""
1805 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1806 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1807 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1808 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1809 "options."
1810 msgstr ""
1811 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1812 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1813 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1814 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:373
1817 msgid "Video output module"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:375
1821 #, fuzzy
1822 msgid ""
1823 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1824 "automatically select the best method available."
1825 msgstr ""
1826 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1827 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
1830 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
1831 msgid "Enable video"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:380
1835 #, fuzzy
1836 msgid ""
1837 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1838 "not take place, thus saving some processing power."
1839 msgstr ""
1840 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1841 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1844 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1845 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1846 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1847 msgid "Video width"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:385
1851 #, fuzzy
1852 msgid ""
1853 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1854 "characteristics."
1855 msgstr ""
1856 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1857 "video characteristics."
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1860 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1861 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1862 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1863 msgid "Video height"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc-module.c:390
1867 #, fuzzy
1868 msgid ""
1869 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1870 "video characteristics."
1871 msgstr ""
1872 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1873 "video characteristics."
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:393
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Video X coordinate"
1878 msgstr "Video encoder"
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:395
1881 #, fuzzy
1882 msgid ""
1883 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1884 "coordinate)."
1885 msgstr ""
1886 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1887 "(y coordinate)."
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:398
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Video Y coordinate"
1892 msgstr "Video encoder"
1893
1894 #: src/libvlc-module.c:400
1895 #, fuzzy
1896 msgid ""
1897 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1898 "coordinate)."
1899 msgstr ""
1900 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1901 "(y coordinate)."
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:403
1904 msgid "Video title"
1905 msgstr "Video title"
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:405
1908 msgid ""
1909 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1910 "interface)."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:408
1914 msgid "Video alignment"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:410
1918 #, fuzzy
1919 msgid ""
1920 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1921 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1922 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1923 msgstr ""
1924 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1925 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1926 "combinations of these values)."
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
1929 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1930 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1931 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
1932 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1933 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1934 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1935 msgid "Center"
1936 msgstr "Centre"
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1939 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1940 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
1941 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
1942 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1943 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1944 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1945 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
1946 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
1947 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
1948 msgid "Top"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1952 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1953 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
1954 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1955 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1956 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1957 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
1958 msgid "Bottom"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1962 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1963 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
1964 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1965 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1966 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1967 msgid "Top-Left"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1971 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1972 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
1973 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1974 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1975 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1976 msgid "Top-Right"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1980 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1981 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
1982 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1983 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1984 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1985 msgid "Bottom-Left"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1989 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1990 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
1991 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1992 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1993 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1994 msgid "Bottom-Right"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:418
1998 msgid "Zoom video"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:420
2002 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:422
2006 msgid "Grayscale video output"
2007 msgstr "Greyscale video output"
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:424
2010 msgid ""
2011 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2012 "save some processing power."
2013 msgstr ""
2014 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2015 "can save some processing power."
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:427
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Embedded video"
2020 msgstr "Greyscale video output"
2021
2022 #: src/libvlc-module.c:429
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Embed the video output in the main interface."
2025 msgstr "Embed video in interface"
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:431
2028 msgid "Fullscreen video output"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:433
2032 msgid "Start video in fullscreen mode"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:435
2036 msgid "Overlay video output"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:437
2040 msgid ""
2041 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2042 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
2046 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
2047 msgid "Always on top"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc-module.c:442
2051 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc-module.c:444
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Enable wallpaper mode "
2057 msgstr "Enable"
2058
2059 #: src/libvlc-module.c:446
2060 msgid ""
2061 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:449
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Show media title on video"
2067 msgstr "Subtitles Track"
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:451
2070 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:453
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Show video title for x milliseconds"
2076 msgstr "Subtitles Track"
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:455
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2081 msgstr "Subtitles Track"
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:457
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Position of video title"
2086 msgstr "ffmpeg demuxer"
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:459
2089 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:461
2093 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:464
2097 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
2101 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
2102 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2103 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
2104 msgid "Deinterlace"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
2108 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
2109 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Deinterlace mode"
2112 msgstr "Deinterlace video"
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:479
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2117 msgstr ""
2118 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2121 msgid "Discard"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2125 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2126 msgid "Blend"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2130 msgid "Mean"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2134 msgid "Bob"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2138 msgid "Linear"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2142 msgid "Phosphor"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2146 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:496
2150 msgid "Disable screensaver"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:497
2154 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc-module.c:499
2158 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc-module.c:500
2162 msgid ""
2163 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2164 "computer being suspended because of inactivity."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
2168 msgid "Window decorations"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:505
2172 #, fuzzy
2173 msgid ""
2174 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2175 "giving a \"minimal\" window."
2176 msgstr ""
2177 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2178
2179 #: src/libvlc-module.c:508
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Video splitter module"
2182 msgstr "Video output muxer"
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:510
2185 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:512
2189 msgid "Video filter module"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:514
2193 #, fuzzy
2194 msgid ""
2195 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2196 "instance deinterlacing, or distort the video."
2197 msgstr ""
2198 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2199 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:518
2202 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:520
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2208 msgstr ""
2209 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Video snapshot file prefix"
2214 msgstr "Video bitrate"
2215
2216 #: src/libvlc-module.c:526
2217 msgid "Video snapshot format"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:528
2221 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:530
2225 msgid "Display video snapshot preview"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:532
2229 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2230 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:534
2233 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:536
2237 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc-module.c:538
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Video snapshot width"
2243 msgstr "Video bitrate"
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:540
2246 #, fuzzy
2247 msgid ""
2248 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2249 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2250 msgstr ""
2251 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2252 "video characteristics."
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:544
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Video snapshot height"
2257 msgstr "Video crop left"
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:546
2260 #, fuzzy
2261 msgid ""
2262 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2263 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2264 "ratio."
2265 msgstr ""
2266 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2267 "video characteristics."
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:550
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Video cropping"
2272 msgstr "Video crop left"
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:552
2275 msgid ""
2276 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2277 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:556
2281 msgid "Source aspect ratio"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:558
2285 #, fuzzy
2286 msgid ""
2287 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2288 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2289 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2290 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2291 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2292 msgstr ""
2293 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2294 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2295 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2296 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2297 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:565
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Video Auto Scaling"
2302 msgstr "Video title"
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:567
2305 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:569
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Video scaling factor"
2311 msgstr "Video title"
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:571
2314 msgid ""
2315 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2316 "Default value is 1.0 (original video size)."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:574
2320 msgid "Custom crop ratios list"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:576
2324 msgid ""
2325 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2326 "crop ratios list."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:579
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Custom aspect ratios list"
2332 msgstr "Codec setting"
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:581
2335 msgid ""
2336 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2337 "aspect ratio list."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:584
2341 msgid "Fix HDTV height"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:586
2345 msgid ""
2346 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2347 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2348 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:591
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2354 msgstr "Codec setting"
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:593
2357 msgid ""
2358 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2359 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2360 "order to keep proportions."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
2364 msgid "Skip frames"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:599
2368 msgid ""
2369 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2370 "computer is not powerful enough"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:602
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Drop late frames"
2376 msgstr "Display resolution"
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:604
2379 msgid ""
2380 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2381 "intended display date)."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:607
2385 msgid "Quiet synchro"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:609
2389 msgid ""
2390 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2391 "synchronization mechanism."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:612
2395 msgid "Key press events"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:614
2399 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Mouse events"
2405 msgstr "Genre"
2406
2407 #: src/libvlc-module.c:618
2408 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc-module.c:626
2412 msgid ""
2413 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2414 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2415 "channel."
2416 msgstr ""
2417 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2418 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2419 "channel."
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:630
2422 msgid "File caching (ms)"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:632
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2428 msgstr ""
2429 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2430 "should be set in millisecond units."
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:634
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Live capture caching (ms)"
2435 msgstr "Stream output access modules settings"
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:636
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2440 msgstr ""
2441 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2442 "should be set in millisecond units."
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:638
2445 msgid "Disc caching (ms)"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:640
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2451 msgstr ""
2452 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2453 "should be set in millisecond units."
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:642
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Network caching (ms)"
2458 msgstr "Decoder modules settings"
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:644
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2463 msgstr ""
2464 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2465 "should be set in millisecond units."
2466
2467 #: src/libvlc-module.c:646
2468 msgid "Clock reference average counter"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:648
2472 msgid ""
2473 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2474 "to 10000."
2475 msgstr ""
2476 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2477 "to 10000."
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:651
2480 msgid "Clock synchronisation"
2481 msgstr "Clock synchronisation"
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:653
2484 msgid ""
2485 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2486 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc-module.c:657
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Clock jitter"
2492 msgstr "visualiser filter"
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:659
2495 msgid ""
2496 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2497 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:662
2501 msgid "Network synchronisation"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:663
2505 msgid ""
2506 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2507 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
2511 #: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2512 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
2513 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2514 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:817
2515 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324
2516 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531
2517 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
2518 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:615
2519 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
2520 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
2521 msgid "Default"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67
2525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
2526 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2527 msgid "Enable"
2528 msgstr "Enable"
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:671
2531 msgid "MTU of the network interface"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc-module.c:673
2535 #, fuzzy
2536 msgid ""
2537 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2538 "over the network (in bytes)."
2539 msgstr ""
2540 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2541 "usually 1500."
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
2544 msgid "Hop limit (TTL)"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
2548 #, fuzzy
2549 msgid ""
2550 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2551 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2552 "in default)."
2553 msgstr ""
2554 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2555 "output."
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:684
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Multicast output interface"
2560 msgstr "Remote control interface"
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:686
2563 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:688
2567 msgid "DiffServ Code Point"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:689
2571 msgid ""
2572 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2573 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:695
2577 #, fuzzy
2578 msgid ""
2579 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2580 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2581 msgstr ""
2582 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2583 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2584 "stream for example)."
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:701
2587 #, fuzzy
2588 msgid ""
2589 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2590 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2591 "(like DVB streams for example)."
2592 msgstr ""
2593 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2594 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2595 "streams for example)."
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Audio track"
2600 msgstr "Subtitle track: %s"
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:709
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2605 msgstr ""
2606 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Subtitles track"
2611 msgstr "Subtitles Track"
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:714
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2616 msgstr ""
2617 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:717
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Audio language"
2622 msgstr "Language"
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:719
2625 #, fuzzy
2626 msgid ""
2627 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2628 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2629 "language)."
2630 msgstr ""
2631 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:722
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Subtitle language"
2636 msgstr "Subtitles Track"
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:724
2639 #, fuzzy
2640 msgid ""
2641 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2642 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2643 msgstr ""
2644 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:728
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Audio track ID"
2649 msgstr "Subtitle track: %s"
2650
2651 #: src/libvlc-module.c:730
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2654 msgstr ""
2655 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:732
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Subtitles track ID"
2660 msgstr "Subtitles Track"
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:734
2663 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:736
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Preferred video resolution"
2669 msgstr "Preferred encoders list"
2670
2671 #: src/libvlc-module.c:738
2672 msgid ""
2673 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2674 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2675 "option if you don't have enough CPU power or network bandwith to play higher "
2676 "resolutions."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc-module.c:744
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Best available"
2682 msgstr "No help available"
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:744
2685 msgid "Full HD (1080p)"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:744
2689 msgid "HD (720p)"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:745
2693 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:746
2697 msgid "Low definition (320 lines)"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:749
2701 msgid "Input repetitions"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:751
2705 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:753
2709 msgid "Start time"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:755
2713 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:757
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Stop time"
2719 msgstr "Codec setting"
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:759
2722 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:761
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Run time"
2728 msgstr "Codec setting"
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:763
2731 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:765
2735 msgid "Fast seek"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:767
2739 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:769
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Playback speed"
2745 msgstr "Backwards"
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:771
2748 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:773
2752 msgid "Input list"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:775
2756 #, fuzzy
2757 msgid ""
2758 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2759 "together after the normal one."
2760 msgstr ""
2761 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:778
2764 msgid "Input slave (experimental)"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:780
2768 msgid ""
2769 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2770 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2771 "inputs."
2772 msgstr ""
2773 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2774 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2775 "input."
2776
2777 #: src/libvlc-module.c:784
2778 msgid "Bookmarks list for a stream"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc-module.c:786
2782 #, fuzzy
2783 msgid ""
2784 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2785 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2786 "{...}\""
2787 msgstr ""
2788 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2789 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2790 "{...}\""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
2793 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Record directory or filename"
2796 msgstr "Choose directory"
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2801 msgstr ""
2802 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:794
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Prefer native stream recording"
2807 msgstr "Keep stream output open"
2808
2809 #: src/libvlc-module.c:796
2810 msgid ""
2811 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2812 "output module"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:799
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Timeshift directory"
2818 msgstr "Choose directory"
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:801
2821 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:803
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Timeshift granularity"
2827 msgstr "Options"
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:805
2830 #, fuzzy
2831 msgid ""
2832 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2833 "to store the timeshifted streams."
2834 msgstr ""
2835 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:808
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Change title according to current media"
2840 msgstr ""
2841 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
2842
2843 #: src/libvlc-module.c:809
2844 msgid ""
2845 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2846 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2847 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2848 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc-module.c:816
2852 #, fuzzy
2853 msgid ""
2854 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2855 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2856 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2857 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2858 msgstr ""
2859 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2860 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2861 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2862 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252
2865 msgid "Force subtitle position"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:824
2869 msgid ""
2870 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2871 "over the movie. Try several positions."
2872 msgstr ""
2873 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2874 "over the movie. Try several positions."
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:827
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Enable sub-pictures"
2879 msgstr "Subtitles Track"
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:829
2882 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
2886 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
2887 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2888 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240
2889 msgid "On Screen Display"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:833
2893 #, fuzzy
2894 msgid ""
2895 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2896 "Display)."
2897 msgstr ""
2898 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2899 "Display). You can disable this feature here."
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:836
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Text rendering module"
2904 msgstr "Text rendering"
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:838
2907 msgid ""
2908 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2909 "instance."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:840
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Subpictures source module"
2915 msgstr "Subtitles Track"
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:842
2918 msgid ""
2919 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2920 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:845
2924 msgid "Subpictures filter module"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:847
2928 msgid ""
2929 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2930 "by subtitles decoders or other subpictures sources."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:850
2934 msgid "Autodetect subtitle files"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:852
2938 #, fuzzy
2939 msgid ""
2940 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2941 "(based on the filename of the movie)."
2942 msgstr ""
2943 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:855
2946 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2947 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:857
2950 msgid ""
2951 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2952 "Options are:\n"
2953 "0 = no subtitles autodetected\n"
2954 "1 = any subtitle file\n"
2955 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2956 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2957 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2958 msgstr ""
2959 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2960 "Options are:\n"
2961 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2962 "1 = any subtitle file\n"
2963 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2964 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2965 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:865
2968 msgid "Subtitle autodetection paths"
2969 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2970
2971 #: src/libvlc-module.c:867
2972 msgid ""
2973 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2974 "found in the current directory."
2975 msgstr ""
2976 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2977 "found in the current directory."
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:870
2980 msgid "Use subtitle file"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:872
2984 msgid ""
2985 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2986 "subtitle file."
2987 msgstr ""
2988 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2989 "subtitle file."
2990
2991 #: src/libvlc-module.c:876
2992 msgid "DVD device"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:877
2996 msgid "VCD device"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:878
3000 msgid "Audio CD device"
3001 msgstr "Audio CD device"
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:882
3004 #, fuzzy
3005 msgid ""
3006 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3007 "the drive letter (e.g. D:)"
3008 msgstr ""
3009 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3010 "the drive letter (eg. D:)"
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:885
3013 #, fuzzy
3014 msgid ""
3015 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3016 "the drive letter (e.g. D:)"
3017 msgstr ""
3018 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3019 "the drive letter (eg. D:)"
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:888
3022 #, fuzzy
3023 msgid ""
3024 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
3025 "after the drive letter (e.g. D:)"
3026 msgstr ""
3027 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3028 "the drive letter (eg. D:)"
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:895
3031 msgid "This is the default DVD device to use."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc-module.c:897
3035 msgid "This is the default VCD device to use."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:899
3039 msgid "This is the default Audio CD device to use."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:913
3043 msgid "TCP connection timeout"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:915
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
3049 msgstr ""
3050 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3051 "should be set in millisecond units."
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:917
3054 #, fuzzy
3055 msgid "HTTP server address"
3056 msgstr "Genre"
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:918
3059 #, fuzzy
3060 msgid "RTSP server address"
3061 msgstr "Genre"
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:920
3064 msgid ""
3065 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
3066 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
3067 "them to a specific network interface."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:924
3071 #, fuzzy
3072 msgid "HTTP server port"
3073 msgstr "Genre"
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:926
3076 msgid ""
3077 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
3078 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3079 "by the operating system."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc-module.c:931
3083 #, fuzzy
3084 msgid "HTTPS server port"
3085 msgstr "Genre"
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:933
3088 msgid ""
3089 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
3090 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
3091 "restricted by the operating system."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:938
3095 #, fuzzy
3096 msgid "RTSP server port"
3097 msgstr "Genre"
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:940
3100 msgid ""
3101 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
3102 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3103 "by the operating system."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:945
3107 msgid "HTTP/TLS server certificate"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:947
3111 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:949
3115 msgid "HTTP/TLS server private key"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:951
3119 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:953
3123 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:955
3127 msgid ""
3128 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
3129 "authenticate remote clients in TLS sessions."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:958
3133 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:960
3137 msgid ""
3138 "This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
3139 "revoked certificates in TLS sessions."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:963
3143 msgid "SOCKS server"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:965
3147 msgid ""
3148 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3149 "used for all TCP connections"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:968
3153 msgid "SOCKS user name"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:970
3157 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:972
3161 msgid "SOCKS password"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:974
3165 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:976
3169 msgid "Title metadata"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:978
3173 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:980
3177 msgid "Author metadata"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc-module.c:982
3181 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:984
3185 msgid "Artist metadata"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:986
3189 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:988
3193 msgid "Genre metadata"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc-module.c:990
3197 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc-module.c:992
3201 msgid "Copyright metadata"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:994
3205 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:996
3209 msgid "Description metadata"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc-module.c:998
3213 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:1000
3217 msgid "Date metadata"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:1002
3221 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc-module.c:1004
3225 msgid "URL metadata"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc-module.c:1006
3229 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:1010
3233 msgid ""
3234 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3235 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3236 "can break playback of all your streams."
3237 msgstr ""
3238 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3239 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3240 "can break playback of all your streams."
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1014
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Preferred decoders list"
3245 msgstr "Preferred encoders list"
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1016
3248 msgid ""
3249 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3250 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3251 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3252 msgstr ""
3253 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3254 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3255 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1021
3258 msgid "Preferred encoders list"
3259 msgstr "Preferred encoders list"
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:1023
3262 #, fuzzy
3263 msgid ""
3264 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3265 msgstr ""
3266 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1032
3269 msgid ""
3270 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3271 "subsystem."
3272 msgstr ""
3273 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3274 "subsystem."
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1035
3277 msgid "Default stream output chain"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1037
3281 msgid ""
3282 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3283 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3284 "all streams."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1041
3288 msgid "Enable streaming of all ES"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1043
3292 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1045
3296 msgid "Display while streaming"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1047
3300 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1049
3304 msgid "Enable video stream output"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1051
3308 #, fuzzy
3309 msgid ""
3310 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3311 "facility when this last one is enabled."
3312 msgstr ""
3313 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3314 "stream output facility when this last one is enabled."
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1054
3317 msgid "Enable audio stream output"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1056
3321 #, fuzzy
3322 msgid ""
3323 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3324 "facility when this last one is enabled."
3325 msgstr ""
3326 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3327 "stream output facility when this last one is enabled."
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1059
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Enable SPU stream output"
3332 msgstr "File stream output"
3333
3334 #: src/libvlc-module.c:1061
3335 #, fuzzy
3336 msgid ""
3337 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3338 "facility when this last one is enabled."
3339 msgstr ""
3340 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3341 "stream output facility when this last one is enabled."
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1064
3344 msgid "Keep stream output open"
3345 msgstr "Keep stream output open"
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1066
3348 msgid ""
3349 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3350 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3351 "specified)"
3352 msgstr ""
3353 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3354 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3355 "specified)"
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1070
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3360 msgstr "Stream output access modules settings"
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1072
3363 #, fuzzy
3364 msgid ""
3365 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3366 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3367 msgstr ""
3368 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3369 "should be set in millisecond units."
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1075
3372 msgid "Preferred packetizer list"
3373 msgstr "Preferred packetiser list"
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1077
3376 msgid ""
3377 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3378 msgstr ""
3379 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1080
3382 msgid "Mux module"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1082
3386 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1084
3390 msgid "Access output module"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1086
3394 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1088
3398 msgid "Control SAP flow"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1090
3402 #, fuzzy
3403 msgid ""
3404 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3405 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3406 msgstr ""
3407 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3408 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1094
3411 msgid "SAP announcement interval"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1096
3415 #, fuzzy
3416 msgid ""
3417 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3418 "between SAP announcements."
3419 msgstr ""
3420 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3421 "between SAP announcements"
3422
3423 #: src/libvlc-module.c:1105
3424 #, fuzzy
3425 msgid ""
3426 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3427 "always leave all these enabled."
3428 msgstr ""
3429 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3430 "You should always leave all these enabled."
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1110
3433 msgid ""
3434 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3435 "you really know what you are doing."
3436 msgstr ""
3437 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3438 "you really know what you are doing."
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1113
3441 msgid "Memory copy module"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1115
3445 msgid ""
3446 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3447 "select the fastest one supported by your hardware."
3448 msgstr ""
3449 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3450 "select the fastest one supported by your hardware."
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1118
3453 msgid "Access module"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1120
3457 msgid ""
3458 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3459 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3460 "option unless you really know what you are doing."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1124
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Stream filter module"
3466 msgstr "Deinterlace video"
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1126
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3471 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1128
3474 msgid "Demux module"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1130
3478 msgid ""
3479 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3480 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3481 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3482 "you really know what you are doing."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1135
3486 #, fuzzy
3487 msgid "VoD server module"
3488 msgstr "Artist"
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1137
3491 msgid ""
3492 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3493 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1140
3497 msgid "Allow real-time priority"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1142
3501 msgid ""
3502 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3503 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3504 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3505 "only activate this if you know what you're doing."
3506 msgstr ""
3507 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3508 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3509 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3510 "only activate this if you know what you’re doing."
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1148
3513 msgid "Adjust VLC priority"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1150
3517 msgid ""
3518 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3519 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3520 "VLC instances."
3521 msgstr ""
3522 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3523 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3524 "VLC instances."
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1154
3527 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1156
3531 msgid ""
3532 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1159
3536 msgid "Modules search path"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1161
3540 #, fuzzy
3541 msgid ""
3542 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3543 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3544 msgstr ""
3545 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3546 "modules."
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1164
3549 msgid "Data search path"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1166
3553 msgid "Override the default data/share search path."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1168
3557 #, fuzzy
3558 msgid "VLM configuration file"
3559 msgstr "Advanced options..."
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1170
3562 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1172
3566 msgid "Use a plugins cache"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1174
3570 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1176
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Locally collect statistics"
3576 msgstr ""
3577 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3578 "modules."
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1178
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3583 msgstr ""
3584 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3585 "modules."
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1180
3588 msgid "Run as daemon process"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1182
3592 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1184
3596 msgid "Write process id to file"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1186
3600 msgid "Writes process id into specified file."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1188
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Log to file"
3606 msgstr "Choose file"
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1190
3609 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc-module.c:1192
3613 msgid "Log to syslog"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1194
3617 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1196
3621 msgid "Allow only one running instance"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1199
3625 msgid ""
3626 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3627 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3628 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3629 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3630 "running instance or enqueue it."
3631 msgstr ""
3632 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3633 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3634 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3635 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3636 "running instance or enqueue it."
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1206
3639 #, fuzzy
3640 msgid ""
3641 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3642 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3643 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3644 "This option will allow you to play the file with the already running "
3645 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3646 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3647 msgstr ""
3648 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3649 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3650 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3651 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3652 "running instance or enqueue it."
3653
3654 #: src/libvlc-module.c:1215
3655 msgid "VLC is started from file association"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/libvlc-module.c:1217
3659 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/libvlc-module.c:1220
3663 msgid "One instance when started from file"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/libvlc-module.c:1222
3667 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/libvlc-module.c:1224
3671 msgid "Increase the priority of the process"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/libvlc-module.c:1226
3675 #, fuzzy
3676 msgid ""
3677 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3678 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3679 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3680 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3681 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3682 "machine."
3683 msgstr ""
3684 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3685 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3686 "could otherwise take too much processor time.\n"
3687 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3688 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3689 "require a reboot of your machine."
3690
3691 #: src/libvlc-module.c:1234
3692 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/libvlc-module.c:1236
3696 msgid ""
3697 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3698 "playing current item."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1245
3702 msgid ""
3703 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3704 "overridden in the playlist dialog box."
3705 msgstr ""
3706 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3707 "overridden in the playlist dialogue box."
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1248
3710 msgid "Automatically preparse files"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1250
3714 msgid ""
3715 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3716 "metadata)."
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/libvlc-module.c:1253
3720 msgid "Album art policy"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/libvlc-module.c:1255
3724 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1261
3728 msgid "Manual download only"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1262
3732 msgid "When track starts playing"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1263
3736 msgid "As soon as track is added"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1265
3740 msgid "Services discovery modules"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1267
3744 #, fuzzy
3745 msgid ""
3746 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3747 "Typical value is \"sap\"."
3748 msgstr ""
3749 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3750 "Typical values are sap, hal, ..."
3751
3752 #: src/libvlc-module.c:1270
3753 msgid "Play files randomly forever"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:1272
3757 #, fuzzy
3758 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3759 msgstr ""
3760 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3761 "interrupted."
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1274
3764 msgid "Repeat all"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1276
3768 #, fuzzy
3769 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3770 msgstr ""
3771 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3772 "option."
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:1278
3775 msgid "Repeat current item"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1280
3779 #, fuzzy
3780 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3781 msgstr ""
3782 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3783 "and over again."
3784
3785 #: src/libvlc-module.c:1282
3786 msgid "Play and stop"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/libvlc-module.c:1284
3790 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/libvlc-module.c:1286
3794 msgid "Play and exit"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:1288
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3800 msgstr "&Shuffle Playlist"
3801
3802 #: src/libvlc-module.c:1290
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Play and pause"
3805 msgstr "Display resolution"
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1292
3808 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:1294
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Auto start"
3814 msgstr "Author"
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:1295
3817 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/libvlc-module.c:1298
3821 msgid "Use media library"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/libvlc-module.c:1300
3825 msgid ""
3826 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3827 "VLC."
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/libvlc-module.c:1303
3831 msgid "Load Media Library"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/libvlc-module.c:1305
3835 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Display playlist tree"
3841 msgstr "&Shuffle Playlist"
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:1309
3844 msgid ""
3845 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3846 "directory."
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/libvlc-module.c:1318
3850 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
3854 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3855 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
3856 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
3857 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3858 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
3859 msgid "Fullscreen"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/libvlc-module.c:1322
3863 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/libvlc-module.c:1323
3867 msgid "Leave fullscreen"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/libvlc-module.c:1324
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3873 msgstr ""
3874 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3875 "history."
3876
3877 #: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
3878 msgid "Play/Pause"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/libvlc-module.c:1326
3882 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/libvlc-module.c:1327
3886 msgid "Pause only"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/libvlc-module.c:1328
3890 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/libvlc-module.c:1329
3894 msgid "Play only"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/libvlc-module.c:1330
3898 msgid "Select the hotkey to use to play."
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
3902 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3903 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3904 msgid "Faster"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
3908 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
3912 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3913 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3914 msgid "Slower"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
3918 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/libvlc-module.c:1335
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Normal rate"
3924 msgstr "Frame rate"
3925
3926 #: src/libvlc-module.c:1336
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3929 msgstr ""
3930 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3931 "history."
3932
3933 #: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:810
3934 msgid "Faster (fine)"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:818
3938 msgid "Slower (fine)"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
3942 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3943 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162
3944 #: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311
3945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3946 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341
3947 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3948 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3949 msgid "Next"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/libvlc-module.c:1342
3953 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
3957 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
3958 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
3959 #: modules/gui/macosx/about.m:224
3960 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339
3961 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3962 msgid "Previous"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/libvlc-module.c:1344
3966 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
3970 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
3971 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
3972 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
3973 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230
3974 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3975 msgid "Stop"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/libvlc-module.c:1346
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3981 msgstr ""
3982 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3983 "history."
3984
3985 #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3986 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
3987 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3988 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
3989 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243
3990 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
3991 msgid "Position"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/libvlc-module.c:1348
3995 msgid "Select the hotkey to display the position."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/libvlc-module.c:1350
3999 msgid "Very short backwards jump"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/libvlc-module.c:1352
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
4005 msgstr ""
4006 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4007 "history."
4008
4009 #: src/libvlc-module.c:1353
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Short backwards jump"
4012 msgstr "Go backward"
4013
4014 #: src/libvlc-module.c:1355
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
4017 msgstr ""
4018 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4019 "history."
4020
4021 #: src/libvlc-module.c:1356
4022 msgid "Medium backwards jump"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/libvlc-module.c:1358
4026 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/libvlc-module.c:1359
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Long backwards jump"
4032 msgstr "Go backward"
4033
4034 #: src/libvlc-module.c:1361
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
4037 msgstr ""
4038 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4039 "history."
4040
4041 #: src/libvlc-module.c:1363
4042 msgid "Very short forward jump"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/libvlc-module.c:1365
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
4048 msgstr ""
4049 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4050 "history."
4051
4052 #: src/libvlc-module.c:1366
4053 msgid "Short forward jump"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/libvlc-module.c:1368
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
4059 msgstr ""
4060 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4061 "history."
4062
4063 #: src/libvlc-module.c:1369
4064 msgid "Medium forward jump"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/libvlc-module.c:1371
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
4070 msgstr ""
4071 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4072 "history."
4073
4074 #: src/libvlc-module.c:1372
4075 msgid "Long forward jump"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/libvlc-module.c:1374
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
4081 msgstr ""
4082 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4083 "history."
4084
4085 #: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Next frame"
4088 msgstr "Next file"
4089
4090 #: src/libvlc-module.c:1377
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4093 msgstr ""
4094 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4095 "history."
4096
4097 #: src/libvlc-module.c:1379
4098 msgid "Very short jump length"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/libvlc-module.c:1380
4102 msgid "Very short jump length, in seconds."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/libvlc-module.c:1381
4106 msgid "Short jump length"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/libvlc-module.c:1382
4110 msgid "Short jump length, in seconds."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/libvlc-module.c:1383
4114 msgid "Medium jump length"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/libvlc-module.c:1384
4118 msgid "Medium jump length, in seconds."
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/libvlc-module.c:1385
4122 msgid "Long jump length"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/libvlc-module.c:1386
4126 msgid "Long jump length, in seconds."
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
4130 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
4131 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:897
4132 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
4133 msgid "Quit"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/libvlc-module.c:1389
4137 msgid "Select the hotkey to quit the application."
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/libvlc-module.c:1390
4141 msgid "Navigate up"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/libvlc-module.c:1391
4145 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/libvlc-module.c:1392
4149 msgid "Navigate down"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/libvlc-module.c:1393
4153 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/libvlc-module.c:1394
4157 msgid "Navigate left"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/libvlc-module.c:1395
4161 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/libvlc-module.c:1396
4165 msgid "Navigate right"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/libvlc-module.c:1397
4169 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/libvlc-module.c:1398
4173 msgid "Activate"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/libvlc-module.c:1399
4177 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
4181 msgid "Go to the DVD menu"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/libvlc-module.c:1401
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4187 msgstr ""
4188 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4189 "history."
4190
4191 #: src/libvlc-module.c:1402
4192 msgid "Select previous DVD title"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/libvlc-module.c:1403
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4198 msgstr ""
4199 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4200 "history."
4201
4202 #: src/libvlc-module.c:1404
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Select next DVD title"
4205 msgstr "Next file"
4206
4207 #: src/libvlc-module.c:1405
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4210 msgstr ""
4211 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4212 "history."
4213
4214 #: src/libvlc-module.c:1406
4215 msgid "Select prev DVD chapter"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/libvlc-module.c:1407
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4221 msgstr ""
4222 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4223 "history."
4224
4225 #: src/libvlc-module.c:1408
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Select next DVD chapter"
4228 msgstr "Next file"
4229
4230 #: src/libvlc-module.c:1409
4231 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/libvlc-module.c:1410
4235 msgid "Volume up"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/libvlc-module.c:1411
4239 msgid "Select the key to increase audio volume."
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/libvlc-module.c:1412
4243 msgid "Volume down"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/libvlc-module.c:1413
4247 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:192
4251 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
4252 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
4253 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
4254 msgid "Mute"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/libvlc-module.c:1415
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Select the key to mute audio."
4260 msgstr ""
4261 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4262 "history."
4263
4264 #: src/libvlc-module.c:1416
4265 msgid "Subtitle delay up"
4266 msgstr "Subtitle delay up"
4267
4268 #: src/libvlc-module.c:1417
4269 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/libvlc-module.c:1418
4273 msgid "Subtitle delay down"
4274 msgstr "Subtitle delay down"
4275
4276 #: src/libvlc-module.c:1419
4277 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/libvlc-module.c:1420
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Subtitle position up"
4283 msgstr "Subtitle options"
4284
4285 #: src/libvlc-module.c:1421
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4288 msgstr ""
4289 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4290 "history."
4291
4292 #: src/libvlc-module.c:1422
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Subtitle position down"
4295 msgstr "Subtitle options"
4296
4297 #: src/libvlc-module.c:1423
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4300 msgstr ""
4301 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4302 "history."
4303
4304 #: src/libvlc-module.c:1424
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Audio delay up"
4307 msgstr "Subtitle delay up"
4308
4309 #: src/libvlc-module.c:1425
4310 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/libvlc-module.c:1426
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Audio delay down"
4316 msgstr "Subtitle delay down"
4317
4318 #: src/libvlc-module.c:1427
4319 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/libvlc-module.c:1434
4323 msgid "Play playlist bookmark 1"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/libvlc-module.c:1435
4327 msgid "Play playlist bookmark 2"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/libvlc-module.c:1436
4331 msgid "Play playlist bookmark 3"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/libvlc-module.c:1437
4335 msgid "Play playlist bookmark 4"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/libvlc-module.c:1438
4339 msgid "Play playlist bookmark 5"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/libvlc-module.c:1439
4343 msgid "Play playlist bookmark 6"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/libvlc-module.c:1440
4347 msgid "Play playlist bookmark 7"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/libvlc-module.c:1441
4351 msgid "Play playlist bookmark 8"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/libvlc-module.c:1442
4355 msgid "Play playlist bookmark 9"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/libvlc-module.c:1443
4359 msgid "Play playlist bookmark 10"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/libvlc-module.c:1444
4363 msgid "Select the key to play this bookmark."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/libvlc-module.c:1445
4367 msgid "Set playlist bookmark 1"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/libvlc-module.c:1446
4371 msgid "Set playlist bookmark 2"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/libvlc-module.c:1447
4375 msgid "Set playlist bookmark 3"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/libvlc-module.c:1448
4379 msgid "Set playlist bookmark 4"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/libvlc-module.c:1449
4383 msgid "Set playlist bookmark 5"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/libvlc-module.c:1450
4387 msgid "Set playlist bookmark 6"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/libvlc-module.c:1451
4391 msgid "Set playlist bookmark 7"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/libvlc-module.c:1452
4395 msgid "Set playlist bookmark 8"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/libvlc-module.c:1453
4399 msgid "Set playlist bookmark 9"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/libvlc-module.c:1454
4403 msgid "Set playlist bookmark 10"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/libvlc-module.c:1455
4407 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/libvlc-module.c:1457
4411 msgid "Playlist bookmark 1"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/libvlc-module.c:1458
4415 msgid "Playlist bookmark 2"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/libvlc-module.c:1459
4419 msgid "Playlist bookmark 3"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/libvlc-module.c:1460
4423 msgid "Playlist bookmark 4"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/libvlc-module.c:1461
4427 msgid "Playlist bookmark 5"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/libvlc-module.c:1462
4431 msgid "Playlist bookmark 6"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/libvlc-module.c:1463
4435 msgid "Playlist bookmark 7"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/libvlc-module.c:1464
4439 msgid "Playlist bookmark 8"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/libvlc-module.c:1465
4443 msgid "Playlist bookmark 9"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/libvlc-module.c:1466
4447 msgid "Playlist bookmark 10"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/libvlc-module.c:1468
4451 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/libvlc-module.c:1470
4455 msgid "Cycle audio track"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/libvlc-module.c:1471
4459 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/libvlc-module.c:1472
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Cycle subtitle track"
4465 msgstr "Choose subtitle track"
4466
4467 #: src/libvlc-module.c:1473
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4470 msgstr "Choose subtitle track"
4471
4472 #: src/libvlc-module.c:1474
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Cycle source aspect ratio"
4475 msgstr "Codec setting"
4476
4477 #: src/libvlc-module.c:1475
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4480 msgstr "Codec setting"
4481
4482 #: src/libvlc-module.c:1476
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Cycle video crop"
4485 msgstr "Greyscale video output"
4486
4487 #: src/libvlc-module.c:1477
4488 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/libvlc-module.c:1478
4492 msgid "Toggle autoscaling"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/libvlc-module.c:1479
4496 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/libvlc-module.c:1480
4500 msgid "Increase scale factor"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/libvlc-module.c:1481
4504 msgid "Increase scale factor."
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/libvlc-module.c:1482
4508 msgid "Decrease scale factor"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/libvlc-module.c:1483
4512 msgid "Decrease scale factor."
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/libvlc-module.c:1484
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Cycle deinterlace modes"
4518 msgstr "Deinterlace video"
4519
4520 #: src/libvlc-module.c:1485
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4523 msgstr "Deinterlace video"
4524
4525 #: src/libvlc-module.c:1486
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Show controller in fullscreen"
4528 msgstr ""
4529 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4530 "history."
4531
4532 #: src/libvlc-module.c:1487
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Show interface"
4535 msgstr "Add Interface"
4536
4537 #: src/libvlc-module.c:1488
4538 msgid "Raise the interface above all other windows."
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/libvlc-module.c:1489
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Hide interface"
4544 msgstr "Add Interface"
4545
4546 #: src/libvlc-module.c:1490
4547 msgid "Lower the interface below all other windows."
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/libvlc-module.c:1491
4551 msgid "Boss key"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/libvlc-module.c:1492
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Hide the interface and pause playback."
4557 msgstr ""
4558 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4559
4560 #: src/libvlc-module.c:1493
4561 msgid "Take video snapshot"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/libvlc-module.c:1494
4565 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
4569 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4570 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
4571 #: modules/stream_out/record.c:60
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Record"
4574 msgstr "Append to file"
4575
4576 #: src/libvlc-module.c:1497
4577 msgid "Record access filter start/stop."
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/libvlc-module.c:1499
4581 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/libvlc-module.c:1500
4585 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/libvlc-module.c:1503
4589 msgid "Toggle random playlist playback"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
4593 msgid "Un-Zoom"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
4597 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
4601 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
4605 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
4609 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
4613 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
4617 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
4621 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
4625 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/libvlc-module.c:1531
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4631 msgstr "Greyscale video output"
4632
4633 #: src/libvlc-module.c:1533
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4636 msgstr "Greyscale video output"
4637
4638 #: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
4639 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/libvlc-module.c:1537
4643 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/libvlc-module.c:1538
4647 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/libvlc-module.c:1539
4651 msgid "Highlight widget on the right"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/libvlc-module.c:1541
4655 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/libvlc-module.c:1542
4659 msgid "Highlight widget on the left"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/libvlc-module.c:1544
4663 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/libvlc-module.c:1545
4667 msgid "Highlight widget on top"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/libvlc-module.c:1547
4671 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/libvlc-module.c:1548
4675 msgid "Highlight widget below"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/libvlc-module.c:1550
4679 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/libvlc-module.c:1551
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Select current widget"
4685 msgstr "Next file"
4686
4687 #: src/libvlc-module.c:1553
4688 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/libvlc-module.c:1555
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Cycle through audio devices"
4694 msgstr "Deinterlace video"
4695
4696 #: src/libvlc-module.c:1556
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Cycle through available audio devices"
4699 msgstr "Choose subtitle track"
4700
4701 #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
4702 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
4703 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
4704 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
4705 msgid "Snapshot"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/libvlc-module.c:1704
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Window properties"
4711 msgstr "Device properties"
4712
4713 #: src/libvlc-module.c:1762
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Subpictures"
4716 msgstr "Subtitles Track"
4717
4718 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
4719 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4720 #: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502
4721 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Subtitles"
4724 msgstr "Subtitles Track"
4725
4726 #: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4727 msgid "Overlays"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/libvlc-module.c:1797
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Track settings"
4733 msgstr "Audio encoders settings"
4734
4735 #: src/libvlc-module.c:1829
4736 msgid "Playback control"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/libvlc-module.c:1857
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Default devices"
4742 msgstr "Next file"
4743
4744 #: src/libvlc-module.c:1866
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Network settings"
4747 msgstr "Decoder modules settings"
4748
4749 #: src/libvlc-module.c:1891
4750 msgid "Socks proxy"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
4754 msgid "Metadata"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/libvlc-module.c:2000
4758 msgid "Decoders"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
4762 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Input"
4765 msgstr "&Shuffle Playlist"
4766
4767 #: src/libvlc-module.c:2043
4768 msgid "VLM"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/libvlc-module.c:2073
4772 #, fuzzy
4773 msgid "CPU"
4774 msgstr "TCP"
4775
4776 #: src/libvlc-module.c:2092
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Special modules"
4779 msgstr "Audio output access method"
4780
4781 #: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4782 msgid "Plugins"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/libvlc-module.c:2105
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Performance options"
4788 msgstr "Advanced options..."
4789
4790 #: src/libvlc-module.c:2234
4791 msgid "Hot keys"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/libvlc-module.c:2665
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Jump sizes"
4797 msgstr "Rate control buffer size"
4798
4799 #: src/libvlc-module.c:2742
4800 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/libvlc-module.c:2745
4804 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/libvlc-module.c:2747
4808 msgid ""
4809 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4810 "--help-verbose)"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/libvlc-module.c:2750
4814 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/libvlc-module.c:2752
4818 msgid "print a list of available modules"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/libvlc-module.c:2754
4822 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/libvlc-module.c:2756
4826 msgid ""
4827 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4828 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/libvlc-module.c:2760
4832 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/libvlc-module.c:2762
4836 msgid "reset the current config to the default values"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/libvlc-module.c:2764
4840 msgid "use alternate config file"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/libvlc-module.c:2766
4844 msgid "resets the current plugins cache"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/libvlc-module.c:2768
4848 msgid "print version information"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/libvlc-module.c:2806
4852 msgid "main program"
4853 msgstr "main program"
4854
4855 #: src/misc/update.c:467
4856 #, c-format
4857 msgid "%.1f GiB"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/misc/update.c:469
4861 #, c-format
4862 msgid "%.1f MiB"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: src/misc/update.c:471
4866 #, c-format
4867 msgid "%.1f KiB"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/misc/update.c:473
4871 #, fuzzy, c-format
4872 msgid "%ld B"
4873 msgstr "%d Hz"
4874
4875 #: src/misc/update.c:564
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Saving file failed"
4878 msgstr "Next file"
4879
4880 #: src/misc/update.c:565
4881 #, c-format
4882 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/misc/update.c:581
4886 #, c-format
4887 msgid ""
4888 "%s\n"
4889 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/misc/update.c:584
4893 msgid "Downloading ..."
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2389
4897 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
4898 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4899 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
4900 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4901 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
4902 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
4903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
4904 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1240
4905 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1453
4906 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Cancel"
4909 msgstr "Channels"
4910
4911 #: src/misc/update.c:603
4912 #, c-format
4913 msgid ""
4914 "%s\n"
4915 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/misc/update.c:635
4919 #, fuzzy
4920 msgid "File could not be verified"
4921 msgstr "Add Interface"
4922
4923 #: src/misc/update.c:636
4924 #, c-format
4925 msgid ""
4926 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4927 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Invalid signature"
4933 msgstr "Resolution"
4934
4935 #: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
4936 #, c-format
4937 msgid ""
4938 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4939 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/misc/update.c:672
4943 #, fuzzy
4944 msgid "File not verifiable"
4945 msgstr "Add Interface"
4946
4947 #: src/misc/update.c:673
4948 #, c-format
4949 msgid ""
4950 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4951 "was deleted."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
4955 #, fuzzy
4956 msgid "File corrupted"
4957 msgstr "ffmpeg demuxer"
4958
4959 #: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
4960 #, c-format
4961 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/misc/update.c:708
4965 msgid "Update VLC media player"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: src/misc/update.c:709
4969 msgid ""
4970 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4971 "install it now?"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/misc/update.c:710
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Install"
4977 msgstr "Sout stream"
4978
4979 #: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4980 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
4981 msgid "Media Library"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70
4985 #: modules/access/v4l2/video.c:261
4986 msgid "Undefined"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: src/text/iso-639_def.h:40
4990 msgid "Afar"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: src/text/iso-639_def.h:41
4994 msgid "Abkhazian"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: src/text/iso-639_def.h:42
4998 msgid "Afrikaans"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: src/text/iso-639_def.h:43
5002 msgid "Albanian"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: src/text/iso-639_def.h:44
5006 msgid "Amharic"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: src/text/iso-639_def.h:45
5010 msgid "Arabic"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: src/text/iso-639_def.h:46
5014 msgid "Armenian"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: src/text/iso-639_def.h:47
5018 msgid "Assamese"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: src/text/iso-639_def.h:48
5022 msgid "Avestan"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: src/text/iso-639_def.h:49
5026 msgid "Aymara"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/text/iso-639_def.h:50
5030 msgid "Azerbaijani"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: src/text/iso-639_def.h:51
5034 msgid "Bashkir"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/text/iso-639_def.h:52
5038 msgid "Basque"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/text/iso-639_def.h:53
5042 msgid "Belarusian"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: src/text/iso-639_def.h:54
5046 msgid "Bengali"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: src/text/iso-639_def.h:55
5050 msgid "Bihari"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: src/text/iso-639_def.h:56
5054 msgid "Bislama"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/text/iso-639_def.h:57
5058 msgid "Bosnian"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: src/text/iso-639_def.h:58
5062 msgid "Breton"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: src/text/iso-639_def.h:59
5066 msgid "Bulgarian"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: src/text/iso-639_def.h:60
5070 msgid "Burmese"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: src/text/iso-639_def.h:61
5074 msgid "Catalan"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/text/iso-639_def.h:62
5078 msgid "Chamorro"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/text/iso-639_def.h:63
5082 msgid "Chechen"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: src/text/iso-639_def.h:64
5086 msgid "Chinese"
5087 msgstr "Chinese"
5088
5089 #: src/text/iso-639_def.h:65
5090 msgid "Church Slavic"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: src/text/iso-639_def.h:66
5094 msgid "Chuvash"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/text/iso-639_def.h:67
5098 msgid "Cornish"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: src/text/iso-639_def.h:68
5102 msgid "Corsican"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: src/text/iso-639_def.h:69
5106 msgid "Czech"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: src/text/iso-639_def.h:70
5110 msgid "Danish"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: src/text/iso-639_def.h:71
5114 msgid "Dutch"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: src/text/iso-639_def.h:72
5118 msgid "Dzongkha"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: src/text/iso-639_def.h:73
5122 msgid "English"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: src/text/iso-639_def.h:74
5126 msgid "Esperanto"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: src/text/iso-639_def.h:75
5130 msgid "Estonian"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: src/text/iso-639_def.h:76
5134 msgid "Faroese"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: src/text/iso-639_def.h:77
5138 msgid "Fijian"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: src/text/iso-639_def.h:78
5142 msgid "Finnish"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: src/text/iso-639_def.h:79
5146 msgid "French"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: src/text/iso-639_def.h:80
5150 msgid "Frisian"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: src/text/iso-639_def.h:81
5154 msgid "Georgian"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: src/text/iso-639_def.h:82
5158 msgid "German"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: src/text/iso-639_def.h:83
5162 msgid "Gaelic (Scots)"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: src/text/iso-639_def.h:84
5166 msgid "Irish"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: src/text/iso-639_def.h:85
5170 msgid "Gallegan"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: src/text/iso-639_def.h:86
5174 msgid "Manx"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: src/text/iso-639_def.h:87
5178 msgid "Greek, Modern ()"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: src/text/iso-639_def.h:88
5182 msgid "Guarani"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: src/text/iso-639_def.h:89
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Gujarati"
5188 msgstr "Polarisation"
5189
5190 #: src/text/iso-639_def.h:90
5191 msgid "Hebrew"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: src/text/iso-639_def.h:91
5195 msgid "Herero"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: src/text/iso-639_def.h:92
5199 msgid "Hindi"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: src/text/iso-639_def.h:93
5203 msgid "Hiri Motu"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: src/text/iso-639_def.h:94
5207 msgid "Hungarian"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/text/iso-639_def.h:95
5211 msgid "Icelandic"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/text/iso-639_def.h:96
5215 msgid "Inuktitut"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/text/iso-639_def.h:97
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Interlingue"
5221 msgstr "Interlingua"
5222
5223 #: src/text/iso-639_def.h:98
5224 msgid "Interlingua"
5225 msgstr "Interlingua"
5226
5227 #: src/text/iso-639_def.h:99
5228 msgid "Indonesian"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: src/text/iso-639_def.h:100
5232 msgid "Inupiaq"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/text/iso-639_def.h:101
5236 msgid "Italian"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: src/text/iso-639_def.h:102
5240 msgid "Javanese"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: src/text/iso-639_def.h:103
5244 msgid "Japanese"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/text/iso-639_def.h:104
5248 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: src/text/iso-639_def.h:105
5252 msgid "Kannada"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: src/text/iso-639_def.h:106
5256 msgid "Kashmiri"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: src/text/iso-639_def.h:107
5260 msgid "Kazakh"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: src/text/iso-639_def.h:108
5264 msgid "Khmer"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: src/text/iso-639_def.h:109
5268 msgid "Kikuyu"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: src/text/iso-639_def.h:110
5272 msgid "Kinyarwanda"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: src/text/iso-639_def.h:111
5276 msgid "Kirghiz"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: src/text/iso-639_def.h:112
5280 msgid "Komi"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: src/text/iso-639_def.h:113
5284 msgid "Korean"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: src/text/iso-639_def.h:114
5288 msgid "Kuanyama"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: src/text/iso-639_def.h:115
5292 msgid "Kurdish"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: src/text/iso-639_def.h:116
5296 msgid "Lao"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: src/text/iso-639_def.h:117
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Latin"
5302 msgstr "Rating"
5303
5304 #: src/text/iso-639_def.h:118
5305 msgid "Latvian"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: src/text/iso-639_def.h:119
5309 msgid "Lingala"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: src/text/iso-639_def.h:120
5313 msgid "Lithuanian"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: src/text/iso-639_def.h:121
5317 msgid "Letzeburgesch"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: src/text/iso-639_def.h:122
5321 msgid "Macedonian"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: src/text/iso-639_def.h:123
5325 msgid "Marshall"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: src/text/iso-639_def.h:124
5329 msgid "Malayalam"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: src/text/iso-639_def.h:125
5333 msgid "Maori"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: src/text/iso-639_def.h:126
5337 msgid "Marathi"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: src/text/iso-639_def.h:127
5341 msgid "Malay"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: src/text/iso-639_def.h:128
5345 msgid "Malagasy"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: src/text/iso-639_def.h:129
5349 msgid "Maltese"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: src/text/iso-639_def.h:130
5353 msgid "Moldavian"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: src/text/iso-639_def.h:131
5357 msgid "Mongolian"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: src/text/iso-639_def.h:132
5361 msgid "Nauru"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: src/text/iso-639_def.h:133
5365 msgid "Navajo"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: src/text/iso-639_def.h:134
5369 msgid "Ndebele, South"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: src/text/iso-639_def.h:135
5373 msgid "Ndebele, North"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: src/text/iso-639_def.h:136
5377 msgid "Ndonga"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: src/text/iso-639_def.h:137
5381 msgid "Nepali"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: src/text/iso-639_def.h:138
5385 msgid "Norwegian"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: src/text/iso-639_def.h:139
5389 msgid "Norwegian Nynorsk"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: src/text/iso-639_def.h:140
5393 msgid "Norwegian Bokmaal"
5394 msgstr "Norwegian Bokmål"
5395
5396 #: src/text/iso-639_def.h:141
5397 msgid "Chichewa; Nyanja"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: src/text/iso-639_def.h:142
5401 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
5402 msgstr "Occitan (post 1500); Provençal"
5403
5404 #: src/text/iso-639_def.h:143
5405 msgid "Oriya"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: src/text/iso-639_def.h:144
5409 msgid "Oromo"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: src/text/iso-639_def.h:146
5413 msgid "Ossetian; Ossetic"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: src/text/iso-639_def.h:147
5417 msgid "Panjabi"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: src/text/iso-639_def.h:148
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Persian"
5423 msgstr "Codec Description"
5424
5425 #: src/text/iso-639_def.h:149
5426 msgid "Pali"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: src/text/iso-639_def.h:150
5430 msgid "Polish"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: src/text/iso-639_def.h:151
5434 msgid "Portuguese"
5435 msgstr "Portuguese"
5436
5437 #: src/text/iso-639_def.h:152
5438 msgid "Pushto"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: src/text/iso-639_def.h:153
5442 msgid "Quechua"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: src/text/iso-639_def.h:154
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Original audio"
5448 msgstr "Float32 audio mixer"
5449
5450 #: src/text/iso-639_def.h:155
5451 msgid "Raeto-Romance"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: src/text/iso-639_def.h:156
5455 msgid "Romanian"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: src/text/iso-639_def.h:157
5459 msgid "Rundi"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: src/text/iso-639_def.h:158
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Russian"
5465 msgstr "ffmpeg demuxer"
5466
5467 #: src/text/iso-639_def.h:159
5468 msgid "Sango"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: src/text/iso-639_def.h:160
5472 msgid "Sanskrit"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: src/text/iso-639_def.h:161
5476 msgid "Serbian"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: src/text/iso-639_def.h:162
5480 msgid "Croatian"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: src/text/iso-639_def.h:163
5484 msgid "Sinhalese"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: src/text/iso-639_def.h:164
5488 msgid "Slovak"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: src/text/iso-639_def.h:165
5492 msgid "Slovenian"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: src/text/iso-639_def.h:166
5496 msgid "Northern Sami"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: src/text/iso-639_def.h:167
5500 msgid "Samoan"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: src/text/iso-639_def.h:168
5504 msgid "Shona"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: src/text/iso-639_def.h:169
5508 msgid "Sindhi"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: src/text/iso-639_def.h:170
5512 msgid "Somali"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: src/text/iso-639_def.h:171
5516 msgid "Sotho, Southern"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: src/text/iso-639_def.h:172
5520 msgid "Spanish"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: src/text/iso-639_def.h:173
5524 msgid "Sardinian"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: src/text/iso-639_def.h:174
5528 msgid "Swati"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: src/text/iso-639_def.h:175
5532 msgid "Sundanese"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: src/text/iso-639_def.h:176
5536 msgid "Swahili"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: src/text/iso-639_def.h:177
5540 msgid "Swedish"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: src/text/iso-639_def.h:178
5544 msgid "Tahitian"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: src/text/iso-639_def.h:179
5548 msgid "Tamil"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: src/text/iso-639_def.h:180
5552 msgid "Tatar"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: src/text/iso-639_def.h:181
5556 msgid "Telugu"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: src/text/iso-639_def.h:182
5560 msgid "Tajik"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: src/text/iso-639_def.h:183
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Tagalog"
5566 msgstr "Disable"
5567
5568 #: src/text/iso-639_def.h:184
5569 msgid "Thai"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: src/text/iso-639_def.h:185
5573 msgid "Tibetan"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: src/text/iso-639_def.h:186
5577 msgid "Tigrinya"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: src/text/iso-639_def.h:187
5581 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: src/text/iso-639_def.h:188
5585 msgid "Tswana"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: src/text/iso-639_def.h:189
5589 msgid "Tsonga"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/text/iso-639_def.h:190
5593 msgid "Turkish"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: src/text/iso-639_def.h:191
5597 msgid "Turkmen"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: src/text/iso-639_def.h:192
5601 msgid "Twi"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: src/text/iso-639_def.h:193
5605 msgid "Uighur"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: src/text/iso-639_def.h:194
5609 msgid "Ukrainian"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: src/text/iso-639_def.h:195
5613 msgid "Urdu"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: src/text/iso-639_def.h:196
5617 msgid "Uzbek"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: src/text/iso-639_def.h:197
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Vietnamese"
5623 msgstr "Title"
5624
5625 #: src/text/iso-639_def.h:198
5626 msgid "Volapuk"
5627 msgstr "Volapük"
5628
5629 #: src/text/iso-639_def.h:199
5630 msgid "Welsh"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: src/text/iso-639_def.h:200
5634 msgid "Wolof"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: src/text/iso-639_def.h:201
5638 msgid "Xhosa"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: src/text/iso-639_def.h:202
5642 msgid "Yiddish"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: src/text/iso-639_def.h:203
5646 msgid "Yoruba"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: src/text/iso-639_def.h:204
5650 msgid "Zhuang"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: src/text/iso-639_def.h:205
5654 msgid "Zulu"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
5658 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
5659 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
5660 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
5661 msgid "Crop"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
5665 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Aspect-ratio"
5668 msgstr "Codec setting"
5669
5670 #: src/video_output/vout_intf.c:279
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Autoscale video"
5673 msgstr "Greyscale video output"
5674
5675 #: src/video_output/vout_intf.c:285
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Scale factor"
5678 msgstr "Scope"
5679
5680 #: modules/3dnow/memcpy.c:49
5681 msgid "3D Now! memcpy"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5687 msgstr ""
5688 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
5689
5690 #: modules/access/alsa.c:73
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Capture format (default s16l)"
5693 msgstr "Next file"
5694
5695 #: modules/access/alsa.c:75
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Capture format of audio stream."
5698 msgstr ""
5699 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
5700
5701 #: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
5702 #: modules/access_output/shout.c:95
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Samplerate"
5705 msgstr "Sample rate"
5706
5707 #: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
5708 msgid ""
5709 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5710 "48000)"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access/alsa.c:82
5714 msgid ""
5715 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5716 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5717 "use alsa://hw:0,1 ."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/alsa.c:95
5721 msgid "PCM U8"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/alsa.c:95
5725 msgid "PCM S8"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/alsa.c:95
5729 #, fuzzy
5730 msgid "GSM Audio"
5731 msgstr "Audio"
5732
5733 #: modules/access/alsa.c:96
5734 msgid "PCM U16 LE"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/alsa.c:96
5738 msgid "PCM S16 LE"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/alsa.c:97
5742 msgid "PCM U16 BE"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/alsa.c:97
5746 msgid "PCM S16 BE"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/alsa.c:98
5750 msgid "PCM U24 LE"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/alsa.c:98
5754 msgid "PCM S24 LE"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/alsa.c:99
5758 msgid "PCM U24 BE"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/alsa.c:99
5762 msgid "PCM S24 BE"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/alsa.c:100
5766 msgid "PCM U32 LE"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/alsa.c:100
5770 msgid "PCM S32 LE"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/alsa.c:101
5774 msgid "PCM U32 BE"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/alsa.c:101
5778 msgid "PCM S32 BE"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/alsa.c:102
5782 msgid "PCM F32 LE"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/alsa.c:102
5786 msgid "PCM F32 BE"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/alsa.c:103
5790 msgid "PCM F64 LE"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/alsa.c:103
5794 msgid "PCM F64 BE"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/alsa.c:107
5798 msgid "ALSA"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/alsa.c:108
5802 #, fuzzy
5803 msgid "ALSA audio capture input"
5804 msgstr "File audio output"
5805
5806 #: modules/access/attachment.c:44
5807 msgid "Attachment"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/attachment.c:45
5811 msgid "Attachment input"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/avio.h:39
5815 #, fuzzy
5816 msgid "FFmpeg"
5817 msgstr "ffmpeg demuxer"
5818
5819 #: modules/access/avio.h:40
5820 #, fuzzy
5821 msgid "FFmpeg access"
5822 msgstr "ffmpeg demuxer"
5823
5824 #: modules/access/avio.h:48
5825 #, fuzzy
5826 msgid "libavformat access output"
5827 msgstr "UDP stream output"
5828
5829 #: modules/access/bd/bd.c:56
5830 msgid "BD"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/bd/bd.c:57
5834 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
5838 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Audio CD"
5841 msgstr "Audio PID"
5842
5843 #: modules/access/cdda.c:63
5844 msgid "Audio CD input"
5845 msgstr "Audio CD input"
5846
5847 #: modules/access/cdda.c:69
5848 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/cdda.c:78
5852 #, fuzzy
5853 msgid "CDDB Server"
5854 msgstr "Genre"
5855
5856 #: modules/access/cdda.c:79
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Address of the CDDB server to use."
5859 msgstr "Genre"
5860
5861 #: modules/access/cdda.c:80
5862 #, fuzzy
5863 msgid "CDDB port"
5864 msgstr "Genre"
5865
5866 #: modules/access/cdda.c:81
5867 #, fuzzy
5868 msgid "CDDB Server port to use."
5869 msgstr "Genre"
5870
5871 #: modules/access/cdda.c:490
5872 #, fuzzy, c-format
5873 msgid "Audio CD - Track %02i"
5874 msgstr "Subtitle track: %s"
5875
5876 #: modules/access/dc1394.c:69
5877 #, fuzzy
5878 msgid "dc1394 input"
5879 msgstr "no input\n"
5880
5881 #: modules/access/decklink.cpp:43
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Input card to use"
5884 msgstr "Input / Codecs"
5885
5886 #: modules/access/decklink.cpp:45
5887 msgid ""
5888 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5889 "0."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/decklink.cpp:48
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Desired input video mode"
5895 msgstr "Destination video codec"
5896
5897 #: modules/access/decklink.cpp:50
5898 msgid ""
5899 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5900 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/decklink.cpp:54
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Audio connection"
5906 msgstr "Settings…"
5907
5908 #: modules/access/decklink.cpp:56
5909 msgid ""
5910 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5911 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/decklink.cpp:60
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Audio sampling rate in Hz"
5917 msgstr "Sample rate"
5918
5919 #: modules/access/decklink.cpp:62
5920 msgid ""
5921 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Number of audio channels"
5927 msgstr "Number of threads"
5928
5929 #: modules/access/decklink.cpp:67
5930 msgid ""
5931 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5932 "disables audio input."
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/decklink.cpp:70
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Video connection"
5938 msgstr "Settings…"
5939
5940 #: modules/access/decklink.cpp:72
5941 msgid ""
5942 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5943 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5947 #, fuzzy
5948 msgid "SDI"
5949 msgstr "SDP"
5950
5951 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
5952 msgid "HDMI"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/decklink.cpp:81
5956 msgid "Optical SDI"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/decklink.cpp:81
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Component"
5962 msgstr "Choose file"
5963
5964 #: modules/access/decklink.cpp:81
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Composite"
5967 msgstr "Choose file"
5968
5969 #: modules/access/decklink.cpp:81
5970 #, fuzzy
5971 msgid "S-video"
5972 msgstr "Video"
5973
5974 #: modules/access/decklink.cpp:88
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Embedded"
5977 msgstr "Greyscale video output"
5978
5979 #: modules/access/decklink.cpp:88
5980 msgid "AES/EBU"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/decklink.cpp:88
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Analog"
5986 msgstr "Disable"
5987
5988 #: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
5989 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59
5990 #: modules/stream_out/switcher.c:98
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Aspect ratio"
5993 msgstr "Codec setting"
5994
5995 #: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5998 msgstr "Codec setting"
5999
6000 #: modules/access/decklink.cpp:96
6001 msgid "DeckLink"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/decklink.cpp:97
6005 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Cable"
6011 msgstr "Disable"
6012
6013 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
6014 msgid "Antenna"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6018 msgid "TV"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
6022 #, fuzzy
6023 msgid "FM radio"
6024 msgstr "Audio"
6025
6026 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
6027 #, fuzzy
6028 msgid "AM radio"
6029 msgstr "Audio"
6030
6031 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
6032 msgid "DSS"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
6036 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Video device name"
6039 msgstr "Video Device"
6040
6041 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6042 msgid ""
6043 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6044 "don't specify anything, the default device will be used."
6045 msgstr ""
6046 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6047 "don’t specify anything, the default device will be used."
6048
6049 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
6050 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Audio device name"
6053 msgstr "Audio Device"
6054
6055 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6056 #, fuzzy
6057 msgid ""
6058 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6059 "don't specify anything, the default device will be used. "
6060 msgstr ""
6061 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6062 "don’t specify anything, the default device will be used."
6063
6064 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
6065 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Video size"
6068 msgstr "Video title"
6069
6070 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
6071 #, fuzzy
6072 msgid ""
6073 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6074 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6075 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6076 msgstr ""
6077 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6078 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6079 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6080
6081 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:217
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6084 msgstr "Codec setting"
6085
6086 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:218
6087 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Video input chroma format"
6093 msgstr "Video crop left"
6094
6095 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
6096 msgid ""
6097 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6098 "(default), RV24, etc.)"
6099 msgstr ""
6100 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6101 "(default), RV24, etc.)"
6102
6103 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Video input frame rate"
6106 msgstr "Video bitrate"
6107
6108 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
6109 #, fuzzy
6110 msgid ""
6111 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
6112 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6113 msgstr ""
6114 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6115 "(default), RV24, etc.)"
6116
6117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
6118 msgid "Device properties"
6119 msgstr "Device properties"
6120
6121 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
6122 msgid ""
6123 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6124 msgstr ""
6125 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6126 "stream."
6127
6128 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Tuner properties"
6131 msgstr "Device properties"
6132
6133 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6134 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Tuner TV Channel"
6140 msgstr "Audio Channels"
6141
6142 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6145 msgstr ""
6146 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6147
6148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6149 msgid "Tuner Frequency"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
6153 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
6157 #: modules/stream_out/standard.c:96
6158 msgid "Standard"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
6162 msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6166 msgid "Tuner country code"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6170 msgid ""
6171 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6172 "mapping (0 means default)."
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
6176 msgid "Tuner input type"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6182 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6183
6184 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Video input pin"
6187 msgstr "Options"
6188
6189 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6190 msgid ""
6191 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6192 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6193 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6194 "will not be changed."
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Audio input pin"
6200 msgstr "Audio CD input"
6201
6202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6203 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Video output pin"
6209 msgstr "Video output URL"
6210
6211 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
6212 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Audio output pin"
6218 msgstr "Audio output URL"
6219
6220 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6221 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
6225 #, fuzzy
6226 msgid "AM Tuner mode"
6227 msgstr "Stereo"
6228
6229 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
6230 msgid ""
6231 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
6232 "or DSS (4)."
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6236 msgid ""
6237 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6241 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Audio sample rate"
6244 msgstr "Sample rate"
6245
6246 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6247 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Audio bits per sample"
6253 msgstr "Bits per sample"
6254
6255 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
6256 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
6260 #, fuzzy
6261 msgid "DirectShow"
6262 msgstr "Choose directory"
6263
6264 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
6265 #, fuzzy
6266 msgid "DirectShow input"
6267 msgstr "HD1000 audio output"
6268
6269 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
6270 #: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
6271 #: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Refresh list"
6274 msgstr "Preferred codecs list"
6275
6276 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Configure"
6279 msgstr "Interlingue"
6280
6281 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
6282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Capture failed"
6285 msgstr "ffmpeg demuxer"
6286
6287 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
6288 msgid "No video or audio device selected."
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
6292 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
6296 #, c-format
6297 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
6301 #, c-format
6302 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/dtv/access.c:35
6306 #, fuzzy
6307 msgid "DVB adapter"
6308 msgstr "Video output muxer"
6309
6310 #: modules/access/dtv/access.c:37
6311 msgid ""
6312 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6313 "must be selected. Numbering start from zero."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/dtv/access.c:40
6317 msgid "Do not demultiplex"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/dtv/access.c:42
6321 msgid ""
6322 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6323 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/dtv/access.c:45
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Network name"
6329 msgstr "Decoder modules settings"
6330
6331 #: modules/access/dtv/access.c:46
6332 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/access/dtv/access.c:48
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Network name to create"
6338 msgstr "_Network stream…"
6339
6340 #: modules/access/dtv/access.c:49
6341 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access/dtv/access.c:51
6345 msgid "Frequency (Hz)"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access/dtv/access.c:53
6349 msgid ""
6350 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6351 "frequency. This is required to tune the receiver."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access/dtv/access.c:56
6355 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:930
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Modulation / Constellation"
6358 msgstr "ffmpeg demuxer"
6359
6360 #: modules/access/dtv/access.c:57
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Layer A modulation"
6363 msgstr "Description"
6364
6365 #: modules/access/dtv/access.c:58
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Layer B modulation"
6368 msgstr "Description"
6369
6370 #: modules/access/dtv/access.c:59
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Layer C modulation"
6373 msgstr "Description"
6374
6375 #: modules/access/dtv/access.c:61
6376 msgid ""
6377 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6378 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6379 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access/dtv/access.c:76
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Symbol rate (bauds)"
6385 msgstr "Sample rate"
6386
6387 #: modules/access/dtv/access.c:78
6388 msgid ""
6389 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6390 "DVB-S and DVB-S2."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access/dtv/access.c:81
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Spectrum inversion"
6396 msgstr "Spectrum"
6397
6398 #: modules/access/dtv/access.c:83
6399 msgid ""
6400 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6401 "be configured manually."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101
6405 #: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118
6406 #: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135
6407 #: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113
6408 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:934
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Automatic"
6411 msgstr "Author"
6412
6413 #: modules/access/dtv/access.c:89
6414 #, fuzzy
6415 msgid "FEC code rate"
6416 msgstr "Sample rate"
6417
6418 #: modules/access/dtv/access.c:90
6419 msgid "High-priority code rate"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/access/dtv/access.c:91
6423 msgid "Low-priority code rate"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access/dtv/access.c:92
6427 msgid "Layer A code rate"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access/dtv/access.c:93
6431 msgid "Layer B code rate"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/dtv/access.c:94
6435 msgid "Layer C code rate"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/dtv/access.c:96
6439 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/dtv/access.c:106
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Transmission mode"
6445 msgstr "Stereo"
6446
6447 #: modules/access/dtv/access.c:114
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Bandwidth (MHz)"
6450 msgstr "Next file"
6451
6452 #: modules/access/dtv/access.c:119
6453 #, fuzzy
6454 msgid "10 MHz"
6455 msgstr "%d Hz"
6456
6457 #: modules/access/dtv/access.c:119
6458 #, fuzzy
6459 msgid "8 MHz"
6460 msgstr "%d Hz"
6461
6462 #: modules/access/dtv/access.c:119
6463 #, fuzzy
6464 msgid "7 MHz"
6465 msgstr "%d Hz"
6466
6467 #: modules/access/dtv/access.c:119
6468 #, fuzzy
6469 msgid "6 MHz"
6470 msgstr "%d Hz"
6471
6472 #: modules/access/dtv/access.c:120
6473 #, fuzzy
6474 msgid "5 MHz"
6475 msgstr "%d Hz"
6476
6477 #: modules/access/dtv/access.c:120
6478 #, fuzzy
6479 msgid "1.712 MHz"
6480 msgstr "%d Hz"
6481
6482 #: modules/access/dtv/access.c:123
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Guard interval"
6485 msgstr "XOSD interface"
6486
6487 #: modules/access/dtv/access.c:131
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Hierarchy mode"
6490 msgstr "Deinterlace video"
6491
6492 #: modules/access/dtv/access.c:139
6493 msgid "Layer A segments count"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access/dtv/access.c:140
6497 msgid "Layer B segments count"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access/dtv/access.c:141
6501 msgid "Layer C segments count"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/access/dtv/access.c:143
6505 msgid "Layer A time interleaving"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/access/dtv/access.c:144
6509 msgid "Layer B time interleaving"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access/dtv/access.c:145
6513 msgid "Layer C time interleaving"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/access/dtv/access.c:147
6517 msgid "Pilot"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access/dtv/access.c:149
6521 msgid "Roll-off factor"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access/dtv/access.c:154
6525 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/access/dtv/access.c:154
6529 msgid "0.20"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/access/dtv/access.c:154
6533 msgid "0.25"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/access/dtv/access.c:157
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Transport stream ID"
6539 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
6540
6541 #: modules/access/dtv/access.c:159
6542 msgid "Polarization (Voltage)"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/access/dtv/access.c:161
6546 msgid ""
6547 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6548 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/access/dtv/access.c:164
6552 msgid "Unspecified (0V)"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/access/dtv/access.c:165
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Vertical (13V)"
6558 msgstr "Subtitles Track"
6559
6560 #: modules/access/dtv/access.c:165
6561 msgid "Horizontal (18V)"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/access/dtv/access.c:166
6565 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/access/dtv/access.c:166
6569 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/access/dtv/access.c:168
6573 msgid "High LNB voltage"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/access/dtv/access.c:170
6577 msgid ""
6578 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6579 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6580 "Not all receivers support this."
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/access/dtv/access.c:174
6584 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/access/dtv/access.c:175
6588 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/access/dtv/access.c:177
6592 msgid ""
6593 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6594 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6595 "RF cable is the result."
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/access/dtv/access.c:180
6599 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/access/dtv/access.c:182
6603 msgid ""
6604 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6605 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6606 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/access/dtv/access.c:185
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Continuous 22kHz tone"
6612 msgstr "Codec setting"
6613
6614 #: modules/access/dtv/access.c:187
6615 msgid ""
6616 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6617 "the higher frequency band from a universal LNB."
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/access/dtv/access.c:190
6621 msgid "DiSEqC LNB number"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/access/dtv/access.c:192
6625 msgid ""
6626 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6627 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6628 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:147
6632 #: modules/access/v4l2/video.c:174 modules/access/v4l2/video.c:222
6633 #: modules/access/v4l2/video.c:285
6634 msgid "Unspecified"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/access/dtv/access.c:203
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Network identifier"
6640 msgstr "Decoder modules settings"
6641
6642 #: modules/access/dtv/access.c:204
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Satellite azimuth"
6645 msgstr "Visualisations"
6646
6647 #: modules/access/dtv/access.c:205
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6650 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6651
6652 #: modules/access/dtv/access.c:206
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Satellite elevation"
6655 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6656
6657 #: modules/access/dtv/access.c:207
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6660 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6661
6662 #: modules/access/dtv/access.c:208
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Satellite longitude"
6665 msgstr "Visualisations"
6666
6667 #: modules/access/dtv/access.c:210
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6670 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6671
6672 #: modules/access/dtv/access.c:212
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Satellite range code"
6675 msgstr "Visualisations"
6676
6677 #: modules/access/dtv/access.c:213
6678 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/access/dtv/access.c:217
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Major channel"
6684 msgstr "Audio Channels"
6685
6686 #: modules/access/dtv/access.c:218
6687 #, fuzzy
6688 msgid "ATSC minor channel"
6689 msgstr "Audio Channels"
6690
6691 #: modules/access/dtv/access.c:219
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Physical channel"
6694 msgstr "Audio channels"
6695
6696 #: modules/access/dtv/access.c:225
6697 msgid "DTV"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/access/dtv/access.c:226
6701 msgid "Digital Television and Radio"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/access/dtv/access.c:261
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Terrestrial reception parameters"
6707 msgstr "visualiser"
6708
6709 #: modules/access/dtv/access.c:273
6710 #, fuzzy
6711 msgid "DVB-T reception parameters"
6712 msgstr "Description"
6713
6714 #: modules/access/dtv/access.c:286
6715 #, fuzzy
6716 msgid "ISDB-T reception parameters"
6717 msgstr "Description"
6718
6719 #: modules/access/dtv/access.c:327
6720 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/access/dtv/access.c:339
6724 msgid "DVB-S2 parameters"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/access/dtv/access.c:347
6728 msgid "ISDB-S parameters"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/access/dtv/access.c:352
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Satellite equipment control"
6734 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6735
6736 #: modules/access/dtv/access.c:390
6737 #, fuzzy
6738 msgid "ATSC reception parameters"
6739 msgstr "Description"
6740
6741 #: modules/access/dtv/access.c:444
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Digital broadcasting"
6744 msgstr "Date"
6745
6746 #: modules/access/dtv/access.c:445
6747 msgid ""
6748 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6749 "Please check the preferences."
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/access/dv.c:60
6753 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/access/dv.c:61
6757 msgid "DV"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
6761 msgid "DVD angle"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Default DVD angle."
6767 msgstr "Next file"
6768
6769 #: modules/access/dvdnav.c:75
6770 msgid "Start directly in menu"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/access/dvdnav.c:77
6774 msgid ""
6775 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6776 "useless warning introductions."
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/access/dvdnav.c:86
6780 msgid "DVD with menus"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/access/dvdnav.c:87
6784 #, fuzzy
6785 msgid "DVDnav Input"
6786 msgstr "TCP input"
6787
6788 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
6789 #: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Playback failure"
6792 msgstr "Backwards"
6793
6794 #: modules/access/dvdnav.c:332
6795 msgid ""
6796 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/access/dvdread.c:70
6800 msgid "DVD without menus"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/access/dvdread.c:71
6804 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/access/dvdread.c:196
6808 #, fuzzy, c-format
6809 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6810 msgstr "List of video output modules"
6811
6812 #: modules/access/dvdread.c:458
6813 #, c-format
6814 msgid "DVDRead could not read block %d."
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/access/dvdread.c:520
6818 #, c-format
6819 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/access/eyetv.m:56
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Channel number"
6825 msgstr "Channels"
6826
6827 #: modules/access/eyetv.m:58
6828 msgid ""
6829 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6830 "for Composite input"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/access/eyetv.m:63
6834 #, fuzzy
6835 msgid "EyeTV input"
6836 msgstr "TCP input"
6837
6838 #: modules/access/file.c:182 modules/access/file.c:303
6839 #: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302
6840 #, fuzzy
6841 msgid "File reading failed"
6842 msgstr "Video title"
6843
6844 #: modules/access/file.c:183 modules/access/mtp.c:303
6845 #, fuzzy, c-format
6846 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6847 msgstr "List of video output modules"
6848
6849 #: modules/access/file.c:304 modules/access/mtp.c:214
6850 #, fuzzy
6851 msgid "VLC could not read the file."
6852 msgstr "List of video output modules"
6853
6854 #: modules/access/fs.c:33
6855 msgid "Subdirectory behavior"
6856 msgstr "Subdirectory behaviour"
6857
6858 #: modules/access/fs.c:35
6859 msgid ""
6860 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6861 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6862 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6863 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6864 msgstr ""
6865 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6866 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6867 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6868 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6869
6870 #: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414
6871 #: modules/codec/x264.c:419 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
6872 #, fuzzy
6873 msgid "none"
6874 msgstr "Codec"
6875
6876 #: modules/access/fs.c:42
6877 #, fuzzy
6878 msgid "collapse"
6879 msgstr "Scope"
6880
6881 #: modules/access/fs.c:42
6882 #, fuzzy
6883 msgid "expand"
6884 msgstr "Append to file"
6885
6886 #: modules/access/fs.c:44
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Ignored extensions"
6889 msgstr "Audio encoders settings"
6890
6891 #: modules/access/fs.c:46
6892 msgid ""
6893 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6894 "directory.\n"
6895 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6896 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/access/fs.c:52
6900 #, fuzzy
6901 msgid "File input"
6902 msgstr "TCP input"
6903
6904 #: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
6905 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
6906 #: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
6907 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6908 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
6909 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
6910 #, fuzzy
6911 msgid "File"
6912 msgstr "Title"
6913
6914 #: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Directory"
6917 msgstr "Choose directory"
6918
6919 #: modules/access/ftp.c:58
6920 msgid "FTP user name"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
6924 #, fuzzy
6925 msgid "User name that will be used for the connection."
6926 msgstr ""
6927 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6928
6929 #: modules/access/ftp.c:61
6930 msgid "FTP password"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Password that will be used for the connection."
6936 msgstr ""
6937 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6938
6939 #: modules/access/ftp.c:64
6940 #, fuzzy
6941 msgid "FTP account"
6942 msgstr "TCP input"
6943
6944 #: modules/access/ftp.c:65
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Account that will be used for the connection."
6947 msgstr ""
6948 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6949
6950 #: modules/access/ftp.c:70
6951 #, fuzzy
6952 msgid "FTP input"
6953 msgstr "TCP input"
6954
6955 #: modules/access/ftp.c:85
6956 #, fuzzy
6957 msgid "FTP upload output"
6958 msgstr "File audio output"
6959
6960 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
6961 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Network interaction failed"
6964 msgstr "Advanced options..."
6965
6966 #: modules/access/ftp.c:133
6967 msgid "VLC could not connect with the given server."
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/access/ftp.c:143
6971 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/access/ftp.c:208
6975 msgid "Your account was rejected."
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/access/ftp.c:217
6979 msgid "Your password was rejected."
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/access/ftp.c:224
6983 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6987 #, fuzzy
6988 msgid "GnomeVFS input"
6989 msgstr "no input\n"
6990
6991 #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
6992 #, fuzzy
6993 msgid "HTTP proxy"
6994 msgstr "TCP input"
6995
6996 #: modules/access/http.c:74
6997 #, fuzzy
6998 msgid ""
6999 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
7000 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
7001 msgstr ""
7002 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7003 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7004 "will be tried."
7005
7006 #: modules/access/http.c:78
7007 #, fuzzy
7008 msgid "HTTP proxy password"
7009 msgstr "TCP input"
7010
7011 #: modules/access/http.c:80
7012 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/access/http.c:82
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Auto re-connect"
7018 msgstr "Settings…"
7019
7020 #: modules/access/http.c:84
7021 msgid ""
7022 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/access/http.c:87
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Continuous stream"
7028 msgstr "Codec setting"
7029
7030 #: modules/access/http.c:88
7031 msgid ""
7032 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
7033 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
7034 "other types of HTTP streams."
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/access/http.c:93
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Forward Cookies"
7040 msgstr "Backwards"
7041
7042 #: modules/access/http.c:94
7043 msgid "Forward Cookies across http redirections."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/access/http.c:96
7047 #, fuzzy
7048 msgid "HTTP referer value"
7049 msgstr "Genre"
7050
7051 #: modules/access/http.c:97
7052 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/access/http.c:99
7056 #, fuzzy
7057 msgid "User Agent"
7058 msgstr "Genre"
7059
7060 #: modules/access/http.c:100
7061 msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/access/http.c:103
7065 #, fuzzy
7066 msgid "HTTP input"
7067 msgstr "TCP input"
7068
7069 #: modules/access/http.c:105
7070 msgid "HTTP(S)"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/access/http.c:538
7074 #, fuzzy
7075 msgid "HTTP authentication"
7076 msgstr "UDP/RTP input"
7077
7078 #: modules/access/http.c:539
7079 #, c-format
7080 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
7084 #: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
7085 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
7086 #: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
7087 #: modules/video_output/vdummy.c:47
7088 msgid "Dummy"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/access/idummy.c:43
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Dummy input"
7094 msgstr "TCP input"
7095
7096 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
7097 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
7098 msgid "ID"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7104 msgstr "File stream output"
7105
7106 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Group"
7109 msgstr "Group packets"
7110
7111 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Set the group of the elementary stream"
7114 msgstr "File stream output"
7115
7116 #: modules/access/imem.c:57
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Category"
7119 msgstr "Video title"
7120
7121 #: modules/access/imem.c:59
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Set the category of the elementary stream"
7124 msgstr "File stream output"
7125
7126 #: modules/access/imem.c:64
7127 msgid "Unknown"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/access/imem.c:64
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Data"
7133 msgstr "Date"
7134
7135 #: modules/access/imem.c:69
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7138 msgstr "File stream output"
7139
7140 #: modules/access/imem.c:73
7141 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/access/imem.c:77
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7147 msgstr "File stream output"
7148
7149 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Channels count"
7152 msgstr "Channels"
7153
7154 #: modules/access/imem.c:81
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7157 msgstr "File stream output"
7158
7159 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
7160 #: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
7161 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
7162 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
7163 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
7164 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
7165 msgid "Width"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/access/imem.c:84
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7171 msgstr "File stream output"
7172
7173 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
7174 #: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
7175 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7176 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Height"
7179 msgstr "Right"
7180
7181 #: modules/access/imem.c:87
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7184 msgstr "File stream output"
7185
7186 #: modules/access/imem.c:89
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Display aspect ratio"
7189 msgstr "Codec setting"
7190
7191 #: modules/access/imem.c:91
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7194 msgstr "File stream output"
7195
7196 #: modules/access/imem.c:95
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7199 msgstr "File stream output"
7200
7201 #: modules/access/imem.c:97
7202 msgid "Callback cookie string"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/access/imem.c:99
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Text identifier for the callback functions"
7208 msgstr ""
7209 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7210
7211 #: modules/access/imem.c:101
7212 msgid "Callback data"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/access/imem.c:103
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Data for the get and release functions"
7218 msgstr ""
7219 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7220
7221 #: modules/access/imem.c:105
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Get function"
7224 msgstr "Resolution"
7225
7226 #: modules/access/imem.c:107
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Address of the get callback function"
7229 msgstr ""
7230 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7231
7232 #: modules/access/imem.c:109
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Release function"
7235 msgstr "HD1000 audio output"
7236
7237 #: modules/access/imem.c:111
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Address of the release callback function"
7240 msgstr ""
7241 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7242
7243 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
7244 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Size"
7247 msgstr "Copy packetiser"
7248
7249 #: modules/access/imem.c:115
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Size of stream in bytes"
7252 msgstr "Number of threads"
7253
7254 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Memory input"
7257 msgstr "no input\n"
7258
7259 #: modules/access/jack.c:59
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Pace"
7262 msgstr "Date"
7263
7264 #: modules/access/jack.c:61
7265 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/access/jack.c:62
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Auto Connection"
7271 msgstr "Settings…"
7272
7273 #: modules/access/jack.c:64
7274 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/access/jack.c:67
7278 #, fuzzy
7279 msgid "JACK audio input"
7280 msgstr "File audio output"
7281
7282 #: modules/access/jack.c:69
7283 #, fuzzy
7284 msgid "JACK Input"
7285 msgstr "&Shuffle Playlist"
7286
7287 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
7288 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7289 msgid "Link #"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
7293 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7294 #, fuzzy
7295 msgid ""
7296 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7297 "0)."
7298 msgstr ""
7299 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7300
7301 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7302 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Video ID"
7305 msgstr "Video PID"
7306
7307 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
7308 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7311 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7312
7313 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
7314 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7317 msgstr ""
7318 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7319
7320 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7321 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Audio configuration"
7324 msgstr "Advanced options..."
7325
7326 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
7327 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7328 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Teletext configuration"
7334 msgstr "DVB subtitles decoder"
7335
7336 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
7337 msgid ""
7338 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Teletext language"
7344 msgstr "DVB subtitles decoder"
7345
7346 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
7347 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
7351 #, fuzzy
7352 msgid "SDI Input"
7353 msgstr "&Shuffle Playlist"
7354
7355 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
7356 #, fuzzy
7357 msgid "SDI Demux"
7358 msgstr "Demuxers"
7359
7360 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7361 #, fuzzy
7362 msgid "HD-SDI Input"
7363 msgstr "TCP input"
7364
7365 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7366 msgid "HD-SDI"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/access/mms/mms.c:49
7370 msgid "Force selection of all streams"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/access/mms/mms.c:51
7374 msgid ""
7375 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7376 "You can choose to select all of them."
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/access/mms/mms.c:54
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Maximum bitrate"
7382 msgstr "Video bitrate"
7383
7384 #: modules/access/mms/mms.c:56
7385 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/access/mms/mms.c:60
7389 #, fuzzy
7390 msgid ""
7391 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7392 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7393 "tried."
7394 msgstr ""
7395 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7396 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7397 "will be tried."
7398
7399 #: modules/access/mms/mms.c:64
7400 #, fuzzy
7401 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7402 msgstr "Title"
7403
7404 #: modules/access/mms/mms.c:65
7405 msgid ""
7406 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7407 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/access/mms/mms.c:69
7411 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/access/mtp.c:64
7415 #, fuzzy
7416 msgid "MTP input"
7417 msgstr "TCP input"
7418
7419 #: modules/access/mtp.c:65
7420 #, fuzzy
7421 msgid "MTP"
7422 msgstr "TCP"
7423
7424 #: modules/access/oss.c:76
7425 msgid "OSS"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/access/oss.c:77
7429 #, fuzzy
7430 msgid "OSS input"
7431 msgstr "TCP input"
7432
7433 #: modules/access/pulse.c:36
7434 msgid ""
7435 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7436 "open a specific source named SOURCE."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/access/pulse.c:43
7440 #, fuzzy
7441 msgid "PulseAudio"
7442 msgstr "Audio"
7443
7444 #: modules/access/pulse.c:44
7445 #, fuzzy
7446 msgid "PulseAudio input"
7447 msgstr "Audio CD input"
7448
7449 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Device"
7452 msgstr "Video Device"
7453
7454 #: modules/access/pvr.c:59
7455 #, fuzzy
7456 msgid "PVR video device"
7457 msgstr "Video Device"
7458
7459 #: modules/access/pvr.c:61
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Radio device"
7462 msgstr "Audio Device"
7463
7464 #: modules/access/pvr.c:62
7465 #, fuzzy
7466 msgid "PVR radio device"
7467 msgstr "Video Device"
7468
7469 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Norm"
7472 msgstr "Random"
7473
7474 #: modules/access/pvr.c:65
7475 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/access/pvr.c:69
7479 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/access/pvr.c:73
7483 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:210
7487 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
7488 msgid "Frequency"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/access/pvr.c:77
7492 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Framerate"
7498 msgstr "Sample rate"
7499
7500 #: modules/access/pvr.c:80
7501 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/access/pvr.c:83
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Key interval"
7507 msgstr "XOSD interface"
7508
7509 #: modules/access/pvr.c:84
7510 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/access/pvr.c:86
7514 #, fuzzy
7515 msgid "B Frames"
7516 msgstr "Choose file"
7517
7518 #: modules/access/pvr.c:87
7519 msgid ""
7520 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7521 "number of B-Frames."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/access/pvr.c:91
7525 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/access/pvr.c:93
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Bitrate peak"
7531 msgstr "Bitrate"
7532
7533 #: modules/access/pvr.c:94
7534 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/access/pvr.c:96
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Bitrate mode"
7540 msgstr "Stereo"
7541
7542 #: modules/access/pvr.c:97
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7545 msgstr "Deinterlace video"
7546
7547 #: modules/access/pvr.c:99
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Audio bitmask"
7550 msgstr "Audio bitrate"
7551
7552 #: modules/access/pvr.c:100
7553 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
7557 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
7558 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
7559 msgid "Volume"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/access/pvr.c:104
7563 msgid "Audio volume (0-65535)."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/access/pvr.c:106
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Channel"
7569 msgstr "Channels"
7570
7571 #: modules/access/pvr.c:107
7572 msgid ""
7573 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/access/pvr.c:113
7577 msgid "SECAM"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/access/pvr.c:113
7581 msgid "PAL"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/access/pvr.c:113
7585 msgid "NTSC"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/access/pvr.c:116
7589 msgid "vbr"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/access/pvr.c:116
7593 msgid "cbr"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/access/pvr.c:121
7597 msgid "PVR"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/access/pvr.c:122
7601 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/access/qtcapture.m:43
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Video Capture width"
7607 msgstr "Video bitrate"
7608
7609 #: modules/access/qtcapture.m:44
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Video Capture width in pixel"
7612 msgstr "Video filters settings"
7613
7614 #: modules/access/qtcapture.m:45
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Video Capture height"
7617 msgstr "Video crop left"
7618
7619 #: modules/access/qtcapture.m:46
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Video Capture height in pixel"
7622 msgstr "Video crop left"
7623
7624 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7625 msgid "Quicktime Capture"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
7629 #, fuzzy
7630 msgid "No Input device found"
7631 msgstr "no input\n"
7632
7633 #: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
7634 msgid ""
7635 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7636 "check your connectors and drivers."
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7640 msgid "Uncompressed RAR"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/access/rtmp/access.c:43
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Default SWF Referrer URL"
7646 msgstr "Next file"
7647
7648 #: modules/access/rtmp/access.c:44
7649 msgid ""
7650 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7651 "SWF file that contained the stream."
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/access/rtmp/access.c:48
7655 msgid "Default Page Referrer URL"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/access/rtmp/access.c:49
7659 msgid ""
7660 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7661 "page housing the SWF file."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/access/rtmp/access.c:57
7665 #, fuzzy
7666 msgid "RTMP input"
7667 msgstr "TCP input"
7668
7669 #: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56
7670 #, fuzzy
7671 msgid "RTMP"
7672 msgstr "TCP"
7673
7674 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
7675 #, fuzzy
7676 msgid "RTCP (local) port"
7677 msgstr "TCP input"
7678
7679 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7680 msgid ""
7681 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7682 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/access/rtp/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:144
7686 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
7690 msgid ""
7691 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7692 "shared secret key."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:149
7696 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:151
7700 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/access/rtp/rtp.c:57
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Maximum RTP sources"
7706 msgstr "Video bitrate"
7707
7708 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
7709 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7713 #, fuzzy
7714 msgid "RTP source timeout (sec)"
7715 msgstr "Title"
7716
7717 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7718 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7722 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7726 msgid ""
7727 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7728 "future) by this many packets from the last received packet."
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7732 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
7736 msgid ""
7737 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7738 "by this many packets from the last received packet."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7742 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7746 msgid ""
7747 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7748 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/access/rtp/rtp.c:92 modules/stream_out/rtp.c:192
7752 #, fuzzy
7753 msgid "RTP"
7754 msgstr "TCP"
7755
7756 #: modules/access/rtp/rtp.c:93
7757 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7761 msgid "Real RTSP"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Connection failed"
7767 msgstr "Advanced options..."
7768
7769 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7770 #, c-format
7771 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Session failed"
7777 msgstr "Codec Description"
7778
7779 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7780 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/access/screen/screen.c:43
7784 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Desired frame rate for the capture."
7787 msgstr ""
7788 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7789
7790 #: modules/access/screen/screen.c:46
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Capture fragment size"
7793 msgstr "Rate control buffer size"
7794
7795 #: modules/access/screen/screen.c:48
7796 msgid ""
7797 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7798 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Subscreen top left corner"
7804 msgstr "Bitrate"
7805
7806 #: modules/access/screen/screen.c:55
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7809 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7810
7811 #: modules/access/screen/screen.c:59
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7814 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7815
7816 #: modules/access/screen/screen.c:61
7817 msgid "Subscreen width"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/access/screen/screen.c:63
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Subscreen height"
7823 msgstr "Next file"
7824
7825 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
7826 #: modules/gui/macosx/open.m:197
7827 msgid "Follow the mouse"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
7831 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/access/screen/screen.c:71
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Mouse pointer image"
7837 msgstr "ffmpeg demuxer"
7838
7839 #: modules/access/screen/screen.c:73
7840 msgid ""
7841 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/access/screen/screen.c:87
7845 msgid "Screen Input"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
7849 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
7850 #: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537
7851 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Screen"
7854 msgstr "Scope"
7855
7856 #: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
7857 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/access/screen/xcb.c:38
7861 msgid "Region left column"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7865 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7869 msgid "Region top row"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7873 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Capture region width"
7879 msgstr "Rate control buffer size"
7880
7881 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7882 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Capture region height"
7888 msgstr "Next file"
7889
7890 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7891 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/access/screen/xcb.c:66
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7897 msgstr "Resolution"
7898
7899 #: modules/access/sftp.c:51
7900 #, fuzzy
7901 msgid "SFTP user name"
7902 msgstr "Genre"
7903
7904 #: modules/access/sftp.c:53
7905 #, fuzzy
7906 msgid "SFTP password"
7907 msgstr "TCP input"
7908
7909 #: modules/access/sftp.c:55
7910 #, fuzzy
7911 msgid "SFTP port"
7912 msgstr "TCP input"
7913
7914 #: modules/access/sftp.c:56
7915 #, fuzzy
7916 msgid "SFTP port number to use on the server"
7917 msgstr ""
7918 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7919
7920 #: modules/access/sftp.c:57
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Read size"
7923 msgstr "Randomise"
7924
7925 #: modules/access/sftp.c:58
7926 msgid "Size of the request for reading access"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/access/sftp.c:62
7930 #, fuzzy
7931 msgid "SFTP input"
7932 msgstr "TCP input"
7933
7934 #: modules/access/sftp.c:134
7935 #, fuzzy
7936 msgid "SFTP authentication"
7937 msgstr "UDP/RTP input"
7938
7939 #: modules/access/sftp.c:135
7940 #, c-format
7941 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/access/shm.c:44
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Frame buffer width"
7947 msgstr "Next file"
7948
7949 #: modules/access/shm.c:46
7950 msgid "Pixel width of the frame buffer"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/access/shm.c:48
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Frame buffer height"
7956 msgstr "Next file"
7957
7958 #: modules/access/shm.c:50
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Pixel height of the frame buffer"
7961 msgstr "colour ASCII art video output"
7962
7963 #: modules/access/shm.c:52
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Frame buffer depth"
7966 msgstr "HD1000 audio output"
7967
7968 #: modules/access/shm.c:54
7969 msgid "Pixel depth of the frame buffer"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/access/shm.c:56
7973 msgid "Frame buffer segment ID"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/access/shm.c:58
7977 msgid ""
7978 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7979 "shm-file is specified)."
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/access/shm.c:61
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Frame buffer file"
7985 msgstr "Rate control buffer size"
7986
7987 #: modules/access/shm.c:63
7988 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/access/shm.c:73
7992 #, fuzzy
7993 msgid "8 bits"
7994 msgstr "Subtitles Track"
7995
7996 #: modules/access/shm.c:73
7997 #, fuzzy
7998 msgid "15 bits"
7999 msgstr "Subtitles Track"
8000
8001 #: modules/access/shm.c:73
8002 #, fuzzy
8003 msgid "16 bits"
8004 msgstr "Subtitles Track"
8005
8006 #: modules/access/shm.c:73
8007 #, fuzzy
8008 msgid "24 bits"
8009 msgstr "Subtitles Track"
8010
8011 #: modules/access/shm.c:73
8012 #, fuzzy
8013 msgid "32 bits"
8014 msgstr "Subtitles Track"
8015
8016 #: modules/access/shm.c:80
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Framebuffer input"
8019 msgstr "HD1000 audio output"
8020
8021 #: modules/access/shm.c:81
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Shared memory framebuffer"
8024 msgstr "Display resolution"
8025
8026 #: modules/access/smb.c:61
8027 #, fuzzy
8028 msgid "SMB user name"
8029 msgstr "Stereo"
8030
8031 #: modules/access/smb.c:64
8032 msgid "SMB password"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/access/smb.c:67
8036 #, fuzzy
8037 msgid "SMB domain"
8038 msgstr "TCP input"
8039
8040 #: modules/access/smb.c:68
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8043 msgstr ""
8044 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8045
8046 #: modules/access/smb.c:71
8047 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/access/smb.c:74
8051 #, fuzzy
8052 msgid "SMB input"
8053 msgstr "TCP input"
8054
8055 #: modules/access/tcp.c:45
8056 #, fuzzy
8057 msgid "TCP"
8058 msgstr "TCP"
8059
8060 #: modules/access/tcp.c:46
8061 msgid "TCP input"
8062 msgstr "TCP input"
8063
8064 #: modules/access/udp.c:53
8065 msgid "UDP"
8066 msgstr "UDP"
8067
8068 #: modules/access/udp.c:54
8069 #, fuzzy
8070 msgid "UDP input"
8071 msgstr "UDP/RTP input"
8072
8073 #: modules/access/v4l2/controls.c:722
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Reset defaults"
8076 msgstr "Remote control interface"
8077
8078 #: modules/access/v4l2/video.c:59
8079 msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/access/v4l2/video.c:62
8083 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/access/v4l2/video.c:65
8087 msgid ""
8088 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8089 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8090 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8091 "I420, I411, I410, MJPG)"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/access/v4l2/video.c:71
8095 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/access/v4l2/video.c:72
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Audio input"
8101 msgstr "Audio CD input"
8102
8103 #: modules/access/v4l2/video.c:74
8104 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/access/v4l2/video.c:77
8108 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/access/v4l2/video.c:80
8112 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/access/v4l2/video.c:82
8116 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/access/v4l2/video.c:86
8120 msgid "Use libv4l2"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/access/v4l2/video.c:88
8124 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/access/v4l2/video.c:91
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Reset controls"
8130 msgstr "Text renderer settings"
8131
8132 #: modules/access/v4l2/video.c:92
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Reset controls to defaults."
8135 msgstr "Remote control interface"
8136
8137 #: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
8138 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
8139 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Brightness"
8142 msgstr "Enable interlaced encoding"
8143
8144 #: modules/access/v4l2/video.c:94
8145 msgid "Picture brightness or black level."
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/access/v4l2/video.c:95
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Automatic brightness"
8151 msgstr "Video crop left"
8152
8153 #: modules/access/v4l2/video.c:97
8154 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
8158 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Contrast"
8161 msgstr "Codec"
8162
8163 #: modules/access/v4l2/video.c:99
8164 msgid "Picture contrast or luma gain."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
8168 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
8169 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
8170 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Saturation"
8173 msgstr "Polarisation"
8174
8175 #: modules/access/v4l2/video.c:101
8176 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
8180 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
8181 msgid "Hue"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/access/v4l2/video.c:103
8185 msgid "Hue or color balance."
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/access/v4l2/video.c:104
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Automatic hue"
8191 msgstr "Author"
8192
8193 #: modules/access/v4l2/video.c:106
8194 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/access/v4l2/video.c:107
8198 msgid "White balance temperature (K)"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/access/v4l2/video.c:109
8202 msgid ""
8203 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8204 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/access/v4l2/video.c:111
8208 msgid "Automatic white balance"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/access/v4l2/video.c:113
8212 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/access/v4l2/video.c:114
8216 msgid "Red balance"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/access/v4l2/video.c:116
8220 msgid "Red chroma balance."
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/access/v4l2/video.c:117
8224 msgid "Blue balance"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/access/v4l2/video.c:119
8228 msgid "Blue chroma balance."
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
8232 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
8233 msgid "Gamma"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/access/v4l2/video.c:122
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Gamma adjust."
8239 msgstr "Next file"
8240
8241 #: modules/access/v4l2/video.c:123
8242 msgid "Exposure"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/access/v4l2/video.c:125
8246 msgid "Exposure."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/access/v4l2/video.c:126
8250 msgid "Automatic gain/exposure"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/access/v4l2/video.c:128
8254 msgid "Automatically set the video gain or exposure."
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/access/v4l2/video.c:129
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Gain"
8260 msgstr "Grey"
8261
8262 #: modules/access/v4l2/video.c:131
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Picture gain."
8265 msgstr "Subtitles Track"
8266
8267 #: modules/access/v4l2/video.c:132
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Sharpness"
8270 msgstr "Scope"
8271
8272 #: modules/access/v4l2/video.c:133
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Sharpness filter adjust."
8275 msgstr "ffmpeg demuxer"
8276
8277 #: modules/access/v4l2/video.c:134
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Chroma gain"
8280 msgstr "Video crop left"
8281
8282 #: modules/access/v4l2/video.c:135
8283 msgid "Chroma gain control."
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/access/v4l2/video.c:136
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Automatic chroma gain"
8289 msgstr "Video crop left"
8290
8291 #: modules/access/v4l2/video.c:138
8292 msgid "Automatically control the chroma gain."
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/access/v4l2/video.c:139
8296 msgid "Power line frequency"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/access/v4l2/video.c:141
8300 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/access/v4l2/video.c:148
8304 msgid "50 Hz"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/access/v4l2/video.c:148
8308 msgid "60 Hz"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/access/v4l2/video.c:150
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Backlight compensation"
8314 msgstr "Resolution"
8315
8316 #: modules/access/v4l2/video.c:151
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Backlight compensation."
8319 msgstr "Resolution"
8320
8321 #: modules/access/v4l2/video.c:152
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Band-stop filter"
8324 msgstr "Choose file"
8325
8326 #: modules/access/v4l2/video.c:154
8327 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/access/v4l2/video.c:155
8331 msgid "Horizontal flip"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/access/v4l2/video.c:157
8335 msgid "Flip the picture horizontally."
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/access/v4l2/video.c:158
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Vertical flip"
8341 msgstr "Subtitles Track"
8342
8343 #: modules/access/v4l2/video.c:160
8344 msgid "Flip the picture vertically."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/access/v4l2/video.c:161
8348 msgid "Rotate (degrees)"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/access/v4l2/video.c:162
8352 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/access/v4l2/video.c:163
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Color killer"
8358 msgstr "Stereo"
8359
8360 #: modules/access/v4l2/video.c:165
8361 msgid ""
8362 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8363 "signal is weak."
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/access/v4l2/video.c:167
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Color effect"
8369 msgstr "Random Off"
8370
8371 #: modules/access/v4l2/video.c:168
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Select a color effect."
8374 msgstr "Choose directory"
8375
8376 #: modules/access/v4l2/video.c:175
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Black & white"
8379 msgstr "Backwards"
8380
8381 #: modules/access/v4l2/video.c:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
8382 #: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
8383 msgid "Sepia"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/access/v4l2/video.c:175
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Negative"
8389 msgstr "Title"
8390
8391 #: modules/access/v4l2/video.c:176
8392 msgid "Emboss"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/access/v4l2/video.c:176
8396 msgid "Sketch"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/access/v4l2/video.c:176
8400 msgid "Sky blue"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/access/v4l2/video.c:177
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Grass green"
8406 msgstr "Genre"
8407
8408 #: modules/access/v4l2/video.c:177
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Skin whithen"
8411 msgstr "Codec Description"
8412
8413 #: modules/access/v4l2/video.c:177
8414 msgid "Vivid"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/access/v4l2/video.c:180
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Audio volume"
8420 msgstr "Audio CD device"
8421
8422 #: modules/access/v4l2/video.c:182
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Volume of the audio input."
8425 msgstr "colour ASCII art video output"
8426
8427 #: modules/access/v4l2/video.c:183
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Audio balance"
8430 msgstr "Language"
8431
8432 #: modules/access/v4l2/video.c:185
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Balance of the audio input."
8435 msgstr "colour ASCII art video output"
8436
8437 #: modules/access/v4l2/video.c:186
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Bass level"
8440 msgstr "Dolby Surround"
8441
8442 #: modules/access/v4l2/video.c:188
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8445 msgstr "colour ASCII art video output"
8446
8447 #: modules/access/v4l2/video.c:189
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Treble level"
8450 msgstr "Dolby Surround"
8451
8452 #: modules/access/v4l2/video.c:191
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8455 msgstr "colour ASCII art video output"
8456
8457 #: modules/access/v4l2/video.c:194
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Mute the audio."
8460 msgstr "Audio"
8461
8462 #: modules/access/v4l2/video.c:195
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Loudness mode"
8465 msgstr "Stereo"
8466
8467 #: modules/access/v4l2/video.c:197
8468 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/access/v4l2/video.c:199
8472 #, fuzzy
8473 msgid "v4l2 driver controls"
8474 msgstr "Codec"
8475
8476 #: modules/access/v4l2/video.c:201
8477 msgid ""
8478 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8479 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8480 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8481 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/access/v4l2/video.c:207
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Tuner id"
8487 msgstr "Stereo"
8488
8489 #: modules/access/v4l2/video.c:209
8490 msgid "Tuner id (see debug output)."
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/access/v4l2/video.c:212
8494 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/access/v4l2/video.c:213
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Audio mode"
8500 msgstr "Audio CD device"
8501
8502 #: modules/access/v4l2/video.c:215
8503 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/access/v4l2/video.c:261 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8507 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
8508 msgid "All"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/access/v4l2/video.c:265
8512 msgid "525 lines / 60 Hz"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/access/v4l2/video.c:265
8516 msgid "625 lines / 50 Hz"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/access/v4l2/video.c:273
8520 msgid "PAL N Argentina"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/access/v4l2/video.c:274
8524 msgid "NTSC M Japan"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/access/v4l2/video.c:274
8528 msgid "NTSC M South Korea"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/access/v4l2/video.c:286 modules/audio_output/directx.c:457
8532 #: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/portaudio.c:392
8533 #: modules/audio_output/waveout.c:434
8534 msgid "Mono"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/access/v4l2/video.c:288
8538 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/access/v4l2/video.c:289
8542 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/access/v4l2/video.c:290
8546 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/access/v4l2/video.c:291
8550 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/access/v4l2/video.c:306
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Video4Linux2"
8556 msgstr "Video"
8557
8558 #: modules/access/v4l2/video.c:307
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Video4Linux2 input"
8561 msgstr "Video"
8562
8563 #: modules/access/v4l2/video.c:311
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Video input"
8566 msgstr "Options"
8567
8568 #: modules/access/v4l2/video.c:346
8569 msgid "Tuner"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/access/v4l2/video.c:361
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Controls"
8575 msgstr "Codec"
8576
8577 #: modules/access/v4l2/video.c:362
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8580 msgstr "colour ASCII art video output"
8581
8582 #: modules/access/v4l2/video.c:455
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
8585 msgstr "Video"
8586
8587 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8588 msgid "VCD"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8592 #, fuzzy
8593 msgid "VCD input"
8594 msgstr "TCP input"
8595
8596 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8597 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8601 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8602 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446
8603 msgid "Entry"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8607 msgid "Segments"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8611 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Segment"
8614 msgstr "Resolution"
8615
8616 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8617 msgid "LID"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
8621 #: modules/gui/macosx/open.m:472
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Disc"
8624 msgstr "Disable"
8625
8626 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8627 #, fuzzy
8628 msgid "VCD Format"
8629 msgstr "Sample rate"
8630
8631 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Application"
8634 msgstr "Polarisation"
8635
8636 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Preparer"
8639 msgstr "Date"
8640
8641 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8642 msgid "Vol #"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8646 msgid "Vol max #"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8650 msgid "Volume Set"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8654 #, fuzzy
8655 msgid "System Id"
8656 msgstr "Stream %d"
8657
8658 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8659 msgid "Entries"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Tracks"
8665 msgstr "Subtitle track: %s"
8666
8667 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8668 msgid "First Entry Point"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8672 msgid "Last Entry Point"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8676 msgid "Track size (in sectors)"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8680 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8681 #, fuzzy
8682 msgid "type"
8683 msgstr "Type"
8684
8685 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8686 #, fuzzy
8687 msgid "end"
8688 msgstr "Append to file"
8689
8690 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8691 #, fuzzy
8692 msgid "play list"
8693 msgstr "&Shuffle Playlist"
8694
8695 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8696 #, fuzzy
8697 msgid "extended selection list"
8698 msgstr "Text renderer settings"
8699
8700 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8701 #, fuzzy
8702 msgid "selection list"
8703 msgstr "Resolution"
8704
8705 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8706 msgid "unknown type"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8710 msgid "List ID"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8714 msgid "(Super) Video CD"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8718 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8722 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8726 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8732 msgstr "Number of threads"
8733
8734 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8735 msgid "Use playback control?"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8739 msgid ""
8740 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8741 "tracks."
8742 msgstr ""
8743 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8744 "tracks."
8745
8746 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8747 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8751 msgid ""
8752 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8753 "entry."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Show extended VCD info?"
8759 msgstr "Text renderer settings"
8760
8761 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8762 msgid ""
8763 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8764 "for example playback control navigation."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8768 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8769 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
8770
8771 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8772 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8773 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
8774
8775 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Media in Zip"
8778 msgstr "Title"
8779
8780 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8781 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Zip files filter"
8787 msgstr "Choose file"
8788
8789 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8790 msgid "Zip access"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Dummy stream output"
8796 msgstr "UDP stream output"
8797
8798 #: modules/access_output/file.c:65
8799 msgid "Append to file"
8800 msgstr "Append to file"
8801
8802 #: modules/access_output/file.c:66
8803 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/access_output/file.c:68
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Synchronous writing"
8809 msgstr "Clock synchronisation"
8810
8811 #: modules/access_output/file.c:69
8812 msgid "Open the file with synchronous writing."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/access_output/file.c:72
8816 msgid "File stream output"
8817 msgstr "File stream output"
8818
8819 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:113
8820 #: modules/stream_out/rtp.c:178
8821 msgid "Username"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
8825 #, fuzzy
8826 msgid "User name that will be requested to access the stream."
8827 msgstr ""
8828 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8829
8830 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
8831 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
8832 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
8833 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115 modules/stream_out/raop.c:154
8834 #: modules/stream_out/rtp.c:181
8835 msgid "Password"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Password that will be requested to access the stream."
8841 msgstr ""
8842 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8843
8844 #: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
8845 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Mime"
8848 msgstr "Title"
8849
8850 #: modules/access_output/http.c:69
8851 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/access_output/http.c:71
8855 msgid "Advertise with Bonjour"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/access_output/http.c:72
8859 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/access_output/http.c:76
8863 msgid "HTTP stream output"
8864 msgstr "HTTP stream output"
8865
8866 #: modules/access_output/rtmp.c:44
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Active TCP connection"
8869 msgstr "Settings…"
8870
8871 #: modules/access_output/rtmp.c:46
8872 msgid ""
8873 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
8874 "an incoming connection."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/access_output/rtmp.c:55
8878 #, fuzzy
8879 msgid "RTMP stream output"
8880 msgstr "HTTP stream output"
8881
8882 #: modules/access_output/shout.c:64
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Stream name"
8885 msgstr "Codec setting"
8886
8887 #: modules/access_output/shout.c:65
8888 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/access_output/shout.c:68
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Stream description"
8894 msgstr "Codec Description"
8895
8896 #: modules/access_output/shout.c:69
8897 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/access_output/shout.c:72
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Stream MP3"
8903 msgstr "Stream %d"
8904
8905 #: modules/access_output/shout.c:73
8906 msgid ""
8907 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8908 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8909 "shoutcast/icecast server."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/access_output/shout.c:82
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Genre description"
8915 msgstr "Codec Description"
8916
8917 #: modules/access_output/shout.c:83
8918 msgid "Genre of the content. "
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/access_output/shout.c:85
8922 #, fuzzy
8923 msgid "URL description"
8924 msgstr "Description"
8925
8926 #: modules/access_output/shout.c:86
8927 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/access_output/shout.c:93
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8933 msgstr ""
8934 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8935
8936 #: modules/access_output/shout.c:96
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8939 msgstr ""
8940 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8941
8942 #: modules/access_output/shout.c:98
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Number of channels"
8945 msgstr "Number of threads"
8946
8947 #: modules/access_output/shout.c:99
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8950 msgstr ""
8951 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8952
8953 #: modules/access_output/shout.c:101
8954 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/access_output/shout.c:102
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8960 msgstr ""
8961 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8962
8963 #: modules/access_output/shout.c:104
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Stream public"
8966 msgstr "Video bitrate"
8967
8968 #: modules/access_output/shout.c:105
8969 msgid ""
8970 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8971 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8972 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/access_output/shout.c:111
8976 #, fuzzy
8977 msgid "IceCAST output"
8978 msgstr "UDP stream output"
8979
8980 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
8981 msgid "Caching value (ms)"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/access_output/udp.c:66
8985 #, fuzzy
8986 msgid ""
8987 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8988 "milliseconds."
8989 msgstr ""
8990 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
8991 "should be set in millisecond units."
8992
8993 #: modules/access_output/udp.c:69
8994 msgid "Group packets"
8995 msgstr "Group packets"
8996
8997 #: modules/access_output/udp.c:70
8998 msgid ""
8999 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
9000 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
9001 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/access_output/udp.c:77
9005 msgid "UDP stream output"
9006 msgstr "UDP stream output"
9007
9008 #: modules/altivec/memcpy.c:64
9009 msgid "AltiVec memcpy"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/arm_neon/audio_format.c:36
9013 msgid "ARM NEON audio format conversions"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
9017 #, fuzzy
9018 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
9019 msgstr "Stereo"
9020
9021 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
9022 msgid "TCP address to use (default localhost)"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
9026 msgid ""
9027 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
9028 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
9032 msgid "TCP port to use (default 12345)"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
9036 msgid ""
9037 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
9038 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
9042 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
9046 msgid ""
9047 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
9048 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
9052 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
9056 msgid ""
9057 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
9058 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
9062 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
9066 msgid ""
9067 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
9068 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
9072 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
9076 msgid ""
9077 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
9078 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
9079 "alarm is sent (default 5000)."
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
9083 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
9087 msgid ""
9088 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
9089 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
9093 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
9097 msgid ""
9098 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
9099 "saturation (default 2000)."
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
9103 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
9107 msgid ""
9108 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
9109 "with audiobargraph_v (default 1)."
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Audio part of the BarGraph function"
9115 msgstr ""
9116 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
9117
9118 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
9119 msgid "audiobargraph_a"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
9123 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Dolby Surround decoder"
9129 msgstr "Dolby Surround"
9130
9131 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
9132 msgid ""
9133 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
9134 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
9135 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
9136 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
9137 "It works with any source format from mono to 7.1."
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
9141 msgid "Characteristic dimension"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
9147 msgstr ""
9148 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
9149 "left speaker and listener in meters."
9150
9151 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
9152 msgid "Compensate delay"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
9156 msgid ""
9157 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
9158 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
9159 "case, turn this on to compensate."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
9163 #, fuzzy
9164 msgid "No decoding of Dolby Surround"
9165 msgstr "Dolby Surround"
9166
9167 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
9168 msgid ""
9169 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
9170 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9171 msgstr ""
9172 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
9173 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9174
9175 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9178 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
9179
9180 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Headphone effect"
9183 msgstr "Next file"
9184
9185 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Use downmix algorithm"
9188 msgstr "Enable trellis quantisation"
9189
9190 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
9191 msgid ""
9192 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9193 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9194 "speakers."
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Select channel to keep"
9200 msgstr "Audio channels"
9201
9202 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
9203 msgid ""
9204 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
9205 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Left rear"
9211 msgstr "Left"
9212
9213 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Right rear"
9216 msgstr "Right"
9217
9218 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Left front"
9221 msgstr "Left"
9222
9223 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
9224 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
9228 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
9232 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Sound Delay"
9238 msgstr "Dolby Surround"
9239
9240 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
9241 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9242 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Delay"
9245 msgstr "Rating"
9246
9247 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Add a delay effect to the sound"
9250 msgstr "ffmpeg demuxer"
9251
9252 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Delay time"
9255 msgstr "Rating"
9256
9257 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
9258 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9262 msgid "Sweep Depth"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9266 msgid ""
9267 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9268 "be delay-time +/- sweep-depth."
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Sweep Rate"
9274 msgstr "Sample rate"
9275
9276 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9277 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
9281 msgid "Feedback Gain"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
9285 msgid "Gain on Feedback loop"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Wet mix"
9291 msgstr "Resolution"
9292
9293 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
9294 msgid "Level of delayed signal"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
9298 msgid "Dry Mix"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Level of input signal"
9304 msgstr "Options"
9305
9306 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
9307 msgid "A/52 dynamic range compression"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
9311 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
9312 msgid ""
9313 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9314 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9315 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9316 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Enable internal upmixing"
9322 msgstr "Enable interlaced encoding"
9323
9324 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
9325 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
9329 #, fuzzy
9330 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9331 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9332
9333 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
9334 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
9338 msgid "DTS dynamic range compression"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
9342 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9343 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9344
9345 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
9346 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
9350 msgid "Fixed point audio format conversions"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9354 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
9358 #, fuzzy
9359 msgid "MPEG audio decoder"
9360 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9361
9362 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Equalizer preset"
9365 msgstr "visualiser"
9366
9367 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Preset to use for the equalizer."
9370 msgstr ""
9371 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9372
9373 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9374 msgid "Bands gain"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9378 #, fuzzy
9379 msgid ""
9380 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9381 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9382 "-2 0 2\"."
9383 msgstr ""
9384 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9385 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
9386 "0”"
9387
9388 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9389 msgid "Two pass"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
9393 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Global gain"
9399 msgstr "&Shuffle Playlist"
9400
9401 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9404 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9405
9406 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Equalizer with 10 bands"
9409 msgstr "visualiser"
9410
9411 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Flat"
9414 msgstr "Sample rate"
9415
9416 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9417 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
9418 msgid "Classical"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9422 msgid "Club"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9426 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Dance"
9429 msgstr "Date"
9430
9431 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
9432 msgid "Full bass"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9436 msgid "Full bass and treble"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9440 msgid "Full treble"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Headphones"
9446 msgstr "Next file"
9447
9448 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Large Hall"
9451 msgstr "Language"
9452
9453 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Live"
9456 msgstr "Title"
9457
9458 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Party"
9461 msgstr "Date"
9462
9463 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9464 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
9465 msgid "Pop"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9469 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
9470 msgid "Reggae"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9474 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9475 msgid "Rock"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9479 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9480 msgid "Ska"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Soft"
9486 msgstr "Add Interface"
9487
9488 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9489 msgid "Soft rock"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9493 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
9494 msgid "Techno"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
9498 msgid "Karaoke"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Simple Karaoke filter"
9504 msgstr "ffmpeg demuxer"
9505
9506 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Number of audio buffers"
9509 msgstr "Number of threads"
9510
9511 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9512 msgid ""
9513 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9514 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9515 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Maximal volume level"
9521 msgstr "Video bitrate"
9522
9523 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9524 msgid ""
9525 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9526 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9527 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Volume normalizer"
9533 msgstr "Visualisations"
9534
9535 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Parametric Equalizer"
9538 msgstr "Equaliser"
9539
9540 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9541 msgid "Low freq (Hz)"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9545 msgid "Low freq gain (dB)"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9549 msgid "High freq (Hz)"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9553 msgid "High freq gain (dB)"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9557 msgid "Freq 1 (Hz)"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9561 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9565 msgid "Freq 1 Q"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9569 msgid "Freq 2 (Hz)"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9573 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9577 msgid "Freq 2 Q"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9581 msgid "Freq 3 (Hz)"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9585 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9589 msgid "Freq 3 Q"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9593 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
9597 msgid "Sample rate converter type"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
9601 msgid ""
9602 "Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
9603 "the fast one exhibits low quality."
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9607 #, fuzzy
9608 msgid "SRC resampler"
9609 msgstr "Sample rate"
9610
9611 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9612 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
9616 msgid "Audio filter for ugly resampling"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9620 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Scaletempo"
9626 msgstr "Scope"
9627
9628 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9629 msgid "Stride Length"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9633 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9637 msgid "Overlap Length"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9641 msgid "Percentage of stride to overlap"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Search Length"
9647 msgstr "&Shuffle Playlist"
9648
9649 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9650 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Room size"
9656 msgstr "Randomise"
9657
9658 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9659 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Room width"
9665 msgstr "Next file"
9666
9667 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9668 msgid "Width of the virtual room"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9672 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
9673 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Wet"
9676 msgstr "Resolution"
9677
9678 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9679 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
9680 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
9681 msgid "Dry"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9685 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Damp"
9688 msgstr "Stream "
9689
9690 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Audio Spatializer"
9693 msgstr "visualiser filter"
9694
9695 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9696 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
9697 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Spatializer"
9700 msgstr "visualiser filter"
9701
9702 #: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Fixed-point audio mixer"
9705 msgstr "Float32 audio mixer"
9706
9707 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
9708 msgid "Float32 audio mixer"
9709 msgstr "Float32 audio mixer"
9710
9711 #: modules/audio_output/adummy.c:41
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Dummy audio output"
9714 msgstr "UDP stream output"
9715
9716 #: modules/audio_output/alsa.c:71
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Front speakers"
9719 msgstr "Properties"
9720
9721 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9722 msgid "Side speakers"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9726 msgid "Rear speakers"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9730 msgid "Center and subwoofer"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/audio_output/alsa.c:73
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Surround 4.0"
9736 msgstr "Dolby Surround"
9737
9738 #: modules/audio_output/alsa.c:73
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Surround 4.1"
9741 msgstr "Dolby Surround"
9742
9743 #: modules/audio_output/alsa.c:74
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Surround 5.0"
9746 msgstr "Dolby Surround"
9747
9748 #: modules/audio_output/alsa.c:74
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Surround 5.1"
9751 msgstr "Dolby Surround"
9752
9753 #: modules/audio_output/alsa.c:75
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Surround 7.1"
9756 msgstr "Dolby Surround"
9757
9758 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9759 msgid "S/PDIF"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/audio_output/alsa.c:81
9763 #, fuzzy
9764 msgid "ALSA audio output"
9765 msgstr "File audio output"
9766
9767 #: modules/audio_output/alsa.c:84
9768 #, fuzzy
9769 msgid "ALSA device"
9770 msgstr "Audio Device"
9771
9772 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
9773 #: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
9774 #: modules/audio_output/oss.c:121 modules/audio_output/portaudio.c:386
9775 #: modules/audio_output/waveout.c:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:290
9776 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
9777 msgid "Audio Device"
9778 msgstr "Audio Device"
9779
9780 #: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Audio output failed"
9783 msgstr "Audio output URL"
9784
9785 #: modules/audio_output/alsa.c:335
9786 #, c-format
9787 msgid ""
9788 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9789 "%s."
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/audio_output/amem.c:34
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Audio memory"
9795 msgstr "Video bitrate"
9796
9797 #: modules/audio_output/amem.c:35
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Audio memory output"
9800 msgstr "Video output muxer"
9801
9802 #: modules/audio_output/amem.c:42
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Sample format"
9805 msgstr "Sample rate"
9806
9807 #: modules/audio_output/audioqueue.c:65
9808 #, fuzzy
9809 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9810 msgstr "File audio output"
9811
9812 #: modules/audio_output/auhal.c:127
9813 msgid ""
9814 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9815 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9816 "playback."
9817 msgstr ""
9818 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9819 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
9820 "playback."
9821
9822 #: modules/audio_output/auhal.c:133
9823 #, fuzzy
9824 msgid "HAL AudioUnit output"
9825 msgstr "File audio output"
9826
9827 #: modules/audio_output/auhal.c:247
9828 msgid ""
9829 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/audio_output/auhal.c:438
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Audio device is not configured"
9835 msgstr "Audio Device"
9836
9837 #: modules/audio_output/auhal.c:439
9838 msgid ""
9839 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9840 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/audio_output/auhal.c:1010
9844 #, c-format
9845 msgid "%s (Encoded Output)"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Output device"
9851 msgstr "Next file"
9852
9853 #: modules/audio_output/directx.c:120
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Select your audio output device"
9856 msgstr "Audio Device"
9857
9858 #: modules/audio_output/directx.c:122
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Speaker configuration"
9861 msgstr "Advanced options..."
9862
9863 #: modules/audio_output/directx.c:123
9864 msgid ""
9865 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9866 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/audio_output/directx.c:127
9870 #, fuzzy
9871 msgid "DirectX audio output"
9872 msgstr "File audio output"
9873
9874 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
9875 msgid "3 Front 2 Rear"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
9879 #: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
9880 msgid "2 Front 2 Rear"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
9884 #: modules/audio_output/waveout.c:452
9885 msgid "A/52 over S/PDIF"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/audio_output/file.c:80
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Output format"
9891 msgstr "Subtitle delay up"
9892
9893 #: modules/audio_output/file.c:81
9894 msgid ""
9895 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9896 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/audio_output/file.c:85
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Number of output channels"
9902 msgstr "Number of threads"
9903
9904 #: modules/audio_output/file.c:86
9905 msgid ""
9906 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9907 "restrict the number of channels here."
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/audio_output/file.c:89
9911 msgid "Add WAVE header"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/audio_output/file.c:90
9915 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/audio_output/file.c:107
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Output file"
9921 msgstr "Next file"
9922
9923 #: modules/audio_output/file.c:108
9924 #, fuzzy
9925 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9926 msgstr ""
9927 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9928
9929 #: modules/audio_output/file.c:111
9930 msgid "File audio output"
9931 msgstr "File audio output"
9932
9933 #: modules/audio_output/jack.c:70
9934 msgid "Automatically connect to writable clients"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/audio_output/jack.c:72
9938 msgid ""
9939 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9940 "writable JACK clients found."
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/audio_output/jack.c:76
9944 msgid "Connect to clients matching"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/audio_output/jack.c:78
9948 msgid ""
9949 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9950 "regular expression will be considered for connection."
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/audio_output/jack.c:86
9954 #, fuzzy
9955 msgid "JACK audio output"
9956 msgstr "File audio output"
9957
9958 #: modules/audio_output/oss.c:99
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Open Sound System"
9961 msgstr "Codec setting"
9962
9963 #: modules/audio_output/oss.c:104
9964 msgid "OSS DSP device"
9965 msgstr "OSS DSP device"
9966
9967 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
9968 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
9972 #, fuzzy
9973 msgid "PORTAUDIO audio output"
9974 msgstr "File audio output"
9975
9976 #: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
9977 msgid "5.1"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Pulseaudio audio output"
9983 msgstr "File audio output"
9984
9985 #: modules/audio_output/pulse.c:923
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Audio device"
9988 msgstr "Audio Device"
9989
9990 #: modules/audio_output/waveout.c:77
9991 msgid "Microsoft Soundmapper"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Select Audio Device"
9997 msgstr "Audio Device"
9998
9999 #: modules/audio_output/waveout.c:84
10000 msgid ""
10001 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
10002 "VLC restart to apply."
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/audio_output/waveout.c:87
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Default Audio Device"
10008 msgstr "Next file"
10009
10010 #: modules/audio_output/waveout.c:91
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Win32 waveOut extension output"
10013 msgstr "Greyscale video output"
10014
10015 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Use float32 output"
10018 msgstr "UDP stream output"
10019
10020 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
10021 msgid ""
10022 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
10023 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/codec/a52.c:52
10027 msgid "A/52 parser"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/codec/a52.c:59
10031 msgid "A/52 audio packetizer"
10032 msgstr "A/52 audio packetiser"
10033
10034 #: modules/codec/adpcm.c:48
10035 #, fuzzy
10036 msgid "ADPCM audio decoder"
10037 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10038
10039 #: modules/codec/aes3.c:48
10040 #, fuzzy
10041 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
10042 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10043
10044 #: modules/codec/aes3.c:53
10045 #, fuzzy
10046 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
10047 msgstr "A/52 audio packetiser"
10048
10049 #: modules/codec/araw.c:49
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Raw/Log Audio decoder"
10052 msgstr "Raw audio encoder"
10053
10054 #: modules/codec/araw.c:58
10055 msgid "Raw audio encoder"
10056 msgstr "Raw audio encoder"
10057
10058 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10059 msgid "Non-ref"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10063 msgid "Bidir"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10067 msgid "Non-key"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
10071 msgid "rd"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
10075 #, fuzzy
10076 msgid "bits"
10077 msgstr "Subtitles Track"
10078
10079 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
10080 #, fuzzy
10081 msgid "simple"
10082 msgstr "Title"
10083
10084 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
10085 msgid ""
10086 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10087 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10088 "MJPEG and other codecs"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
10092 #, fuzzy
10093 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10094 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10095
10096 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Decoding"
10099 msgstr "Append to file"
10100
10101 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:116
10102 #: modules/codec/schroedinger.c:370
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Encoding"
10105 msgstr "Audio encoders settings"
10106
10107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143
10108 #, fuzzy
10109 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10110 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10111
10112 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206
10113 #, fuzzy
10114 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
10115 msgstr "ffmpeg demuxer"
10116
10117 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Direct rendering"
10120 msgstr "Force a video rendering mode."
10121
10122 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
10123 msgid "Error resilience"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
10127 msgid ""
10128 "FFmpeg can do error resilience.\n"
10129 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10130 "can produce a lot of errors.\n"
10131 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
10135 msgid "Workaround bugs"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
10139 msgid ""
10140 "Try to fix some bugs:\n"
10141 "1  autodetect\n"
10142 "2  old msmpeg4\n"
10143 "4  xvid interlaced\n"
10144 "8  ump4 \n"
10145 "16 no padding\n"
10146 "32 ac vlc\n"
10147 "64 Qpel chroma.\n"
10148 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10149 "\"ump4\", enter 40."
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10153 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
10154 msgid "Hurry up"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10158 msgid ""
10159 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10160 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10161 msgstr ""
10162 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10163 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10164
10165 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
10166 msgid "Allow speed tricks"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10170 msgid ""
10171 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10175 msgid "Skip frame (default=0)"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
10179 msgid ""
10180 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10181 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
10185 msgid "Skip idct (default=0)"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
10189 msgid ""
10190 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
10191 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Debug mask"
10197 msgstr "Next file"
10198
10199 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10200 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
10204 msgid "Visualize motion vectors"
10205 msgstr "Visualise motion vectors"
10206
10207 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
10208 #, fuzzy
10209 msgid ""
10210 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
10211 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
10212 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
10213 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
10214 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
10215 "To visualize all vectors, the value should be 7."
10216 msgstr ""
10217 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
10218 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
10219 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
10220 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
10221
10222 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
10223 msgid "Low resolution decoding"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10227 msgid ""
10228 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
10229 "processing power"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
10233 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10237 msgid ""
10238 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10239 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Hardware decoding"
10245 msgstr "Enable interlaced encoding"
10246
10247 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
10248 msgid "This allows hardware decoding when available."
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Threads"
10254 msgstr "Enable interlaced encoding"
10255
10256 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10259 msgstr ""
10260 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10261
10262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10263 msgid "Ratio of key frames"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10269 msgstr ""
10270 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10271
10272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10273 msgid "Ratio of B frames"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10279 msgstr ""
10280 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10281
10282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Video bitrate tolerance"
10285 msgstr "Video bitrate"
10286
10287 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10290 msgstr "Video bitrate"
10291
10292 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Interlaced encoding"
10295 msgstr "Enable interlaced encoding"
10296
10297 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10300 msgstr ""
10301 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10302
10303 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Interlaced motion estimation"
10306 msgstr "Enable trellis quantisation"
10307
10308 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10311 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
10312
10313 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Pre-motion estimation"
10316 msgstr "Enable trellis quantisation"
10317
10318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10321 msgstr "Enable trellis quantisation"
10322
10323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
10324 msgid "Rate control buffer size"
10325 msgstr "Rate control buffer size"
10326
10327 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172
10328 msgid ""
10329 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10330 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
10334 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10335 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
10336
10337 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10340 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
10341
10342 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
10343 msgid "I quantization factor"
10344 msgstr "I quantisation factor"
10345
10346 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
10347 #, fuzzy
10348 msgid ""
10349 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10350 "same qscale for I and P frames)."
10351 msgstr ""
10352 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
10353 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
10354
10355 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344
10356 #: modules/demux/mod.c:78
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Noise reduction"
10359 msgstr "Display resolution"
10360
10361 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
10362 msgid ""
10363 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10364 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
10368 #, fuzzy
10369 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10370 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
10371
10372 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
10373 #, fuzzy
10374 msgid ""
10375 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10376 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10377 "standard MPEG2 decoders."
10378 msgstr ""
10379 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
10380 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
10381 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
10382
10383 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10384 msgid "Quality level"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10388 msgid ""
10389 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10390 "encoding very much)."
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
10394 msgid ""
10395 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10396 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10397 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10398 "to ease the encoder's task."
10399 msgstr ""
10400 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
10401 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
10402 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10403 "to ease the encoder’s task."
10404
10405 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10406 msgid "Minimum video quantizer scale"
10407 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10408
10409 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Minimum video quantizer scale."
10412 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10413
10414 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10415 msgid "Maximum video quantizer scale"
10416 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10417
10418 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Maximum video quantizer scale."
10421 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10422
10423 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Trellis quantization"
10426 msgstr "Enable trellis quantisation"
10427
10428 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10431 msgstr ""
10432 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
10433 "coefficients)."
10434
10435 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Fixed quantizer scale"
10438 msgstr "Minimum video quantiser scale"
10439
10440 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10441 msgid ""
10442 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10443 "255.0)."
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10447 msgid "Strict standard compliance"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10451 msgid ""
10452 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10456 msgid "Luminance masking"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
10460 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10464 msgid "Darkness masking"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
10468 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10472 msgid "Motion masking"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
10476 msgid ""
10477 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10478 "(default: 0.0)."
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Border masking"
10484 msgstr "Next file"
10485
10486 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
10487 msgid ""
10488 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10489 "0.0)."
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10493 msgid "Luminance elimination"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245
10497 msgid ""
10498 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10499 "The H264 specification recommends -4."
10500 msgstr ""
10501 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
10502 "The H264 specification recommends -4."
10503
10504 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Chrominance elimination"
10507 msgstr "Enable trellis quantisation"
10508
10509 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250
10510 msgid ""
10511 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10512 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10513 msgstr ""
10514 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
10515 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10516
10517 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10520 msgstr "Deinterlace video"
10521
10522 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255
10523 msgid ""
10524 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10525 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
10526 "(default: main)"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:223
10530 #, fuzzy, c-format
10531 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10532 msgstr "Theora video encoder"
10533
10534 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:231
10535 #, fuzzy, c-format
10536 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10537 msgstr "Vorbis audio encoder"
10538
10539 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
10540 #, c-format
10541 msgid ""
10542 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
10543 "%s.\n"
10544 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10545 "\n"
10546 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10547 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:729 modules/codec/avcodec/encoder.c:738
10551 #, fuzzy
10552 msgid "VLC could not open the encoder."
10553 msgstr "List of video output modules"
10554
10555 #: modules/codec/cc.c:55
10556 msgid "CC 608/708"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/codec/cc.c:56
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Closed Captions decoder"
10562 msgstr "Vorbis audio encoder"
10563
10564 #: modules/codec/cdg.c:87
10565 #, fuzzy
10566 msgid "CDG video decoder"
10567 msgstr "Video encoder"
10568
10569 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10570 msgid "CVD subtitle decoder"
10571 msgstr "CVD subtitle decoder"
10572
10573 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10574 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10575 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
10576
10577 #: modules/codec/ddummy.c:36
10578 msgid "Save raw codec data"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/codec/ddummy.c:38
10582 msgid ""
10583 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10584 "main options."
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/codec/ddummy.c:47
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Dummy decoder"
10590 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10591
10592 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Dump decoder"
10595 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10596
10597 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10598 msgid "Constant quality factor"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/codec/dirac.c:62
10602 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10606 #, fuzzy
10607 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10608 msgstr "Bitrate"
10609
10610 #: modules/codec/dirac.c:66
10611 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/codec/dirac.c:69
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Enable lossless coding"
10617 msgstr "Enable"
10618
10619 #: modules/codec/dirac.c:70
10620 msgid ""
10621 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10622 "reproduction of the original"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Prefilter"
10628 msgstr "Stream "
10629
10630 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10633 msgstr "ffmpeg demuxer"
10634
10635 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10636 msgid "Centre Weighted Median"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/codec/dirac.c:80
10640 msgid "Rectangular Linear Phase"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/codec/dirac.c:80
10644 msgid "Diagonal Linear Phase"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10648 msgid "Amount of prefiltering"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10652 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Chroma format"
10658 msgstr "Video crop left"
10659
10660 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10661 msgid ""
10662 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10666 msgid "4:2:0"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10670 msgid "4:2:2"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10674 msgid "4:4:4"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/codec/dirac.c:96
10678 msgid "Distance between 'P' frames"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/codec/dirac.c:100
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10684 msgstr "Number of threads"
10685
10686 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Picture coding mode"
10689 msgstr "Append to file"
10690
10691 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10692 msgid ""
10693 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10694 "pseudo-progressive frame"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10698 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10702 msgid "force coding frame as single picture"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10706 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/codec/dirac.c:116
10710 msgid "Width of motion compensation blocks"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/codec/dirac.c:120
10714 msgid "Height of motion compensation blocks"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/codec/dirac.c:125
10718 msgid "Block overlap (%)"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/codec/dirac.c:126
10722 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/codec/dirac.c:131
10726 #, fuzzy
10727 msgid "xblen"
10728 msgstr "Disable"
10729
10730 #: modules/codec/dirac.c:132
10731 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/codec/dirac.c:136
10735 #, fuzzy
10736 msgid "yblen"
10737 msgstr "Disable"
10738
10739 #: modules/codec/dirac.c:137
10740 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/codec/dirac.c:140
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Motion vector precision"
10746 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10747
10748 #: modules/codec/dirac.c:141
10749 msgid "Motion vector precision in pels."
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/codec/dirac.c:146
10753 msgid "Simple ME search area x:y"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/codec/dirac.c:147
10757 msgid ""
10758 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10759 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Three component motion estimation"
10765 msgstr "Enable trellis quantisation"
10766
10767 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10770 msgstr "Enable trellis quantisation"
10771
10772 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Intra picture DWT filter"
10775 msgstr "Subtitles Track"
10776
10777 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Inter picture DWT filter"
10780 msgstr "Subtitles Track"
10781
10782 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Number of DWT iterations"
10785 msgstr "Number of threads"
10786
10787 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10788 msgid "Also known as DWT levels"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Enable multiple quantizers"
10794 msgstr "visualiser filter"
10795
10796 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10797 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/codec/dirac.c:174
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Enable spatial partitioning"
10803 msgstr "visualiser filter"
10804
10805 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10806 msgid "Disable arithmetic coding"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10810 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/codec/dirac.c:184
10814 msgid "cycles per degree"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/codec/dirac.c:206
10818 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
10822 #, fuzzy
10823 msgid "DirectMedia Object decoder"
10824 msgstr "Video encoder"
10825
10826 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
10827 #, fuzzy
10828 msgid "DirectMedia Object encoder"
10829 msgstr "Theora video encoder"
10830
10831 #: modules/codec/dts.c:53
10832 msgid "DTS parser"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/codec/dts.c:58
10836 msgid "DTS audio packetizer"
10837 msgstr "DTS audio packetiser"
10838
10839 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Decoding X coordinate"
10842 msgstr "Video encoder"
10843
10844 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10845 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Decoding Y coordinate"
10851 msgstr "Video encoder"
10852
10853 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10854 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Subpicture position"
10860 msgstr "Subtitles Track"
10861
10862 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10863 #, fuzzy
10864 msgid ""
10865 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10866 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10867 "g. 6=top-right)."
10868 msgstr ""
10869 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
10870 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
10871 "combinations of these values)."
10872
10873 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Encoding X coordinate"
10876 msgstr "Video encoder"
10877
10878 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10879 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Encoding Y coordinate"
10885 msgstr "Video encoder"
10886
10887 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10888 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/codec/dvbsub.c:118
10892 msgid "DVB subtitles decoder"
10893 msgstr "DVB subtitles decoder"
10894
10895 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3665 modules/demux/ts.c:3723
10896 #, fuzzy
10897 msgid "DVB subtitles"
10898 msgstr "Subtitles Track"
10899
10900 #: modules/codec/dvbsub.c:132
10901 #, fuzzy
10902 msgid "DVB subtitles encoder"
10903 msgstr "DVB subtitles decoder"
10904
10905 #: modules/codec/edummy.c:40
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Dummy encoder"
10908 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10909
10910 #: modules/codec/faad.c:45
10911 #, fuzzy
10912 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10913 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10914
10915 #: modules/codec/faad.c:391
10916 msgid "AAC extension"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/codec/flac.c:111
10920 msgid "Flac audio decoder"
10921 msgstr "Flac audio decoder"
10922
10923 #: modules/codec/flac.c:117
10924 msgid "Flac audio encoder"
10925 msgstr "Flac audio encoder"
10926
10927 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10928 msgid "Sound fonts (required)"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10932 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10936 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
10940 msgid "FluidSynth"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119
10944 msgid "MIDI synthesis not set up"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
10948 msgid ""
10949 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10950 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10951 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/codec/fluidsynth.c:120
10955 #, c-format
10956 msgid ""
10957 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
10958 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
10959 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Formatted Subtitles"
10965 msgstr "Subtitles Track"
10966
10967 #: modules/codec/kate.c:195
10968 msgid ""
10969 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10970 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10971 "rendering via Tiger is enabled."
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/codec/kate.c:202
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Shadow"
10977 msgstr "Random Off"
10978
10979 #: modules/codec/kate.c:202
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Outline"
10982 msgstr "Codec"
10983
10984 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
10985 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10986 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
10987 #: modules/video_filter/rss.c:71
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Black"
10990 msgstr "Backwards"
10991
10992 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10993 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10994 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
10995 #: modules/video_filter/rss.c:72
10996 msgid "Gray"
10997 msgstr "Grey"
10998
10999 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
11000 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
11001 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
11002 #: modules/video_filter/rss.c:72
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Silver"
11005 msgstr "Title"
11006
11007 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
11008 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
11009 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:130
11010 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
11011 #, fuzzy
11012 msgid "White"
11013 msgstr "Title"
11014
11015 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
11016 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
11017 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
11018 #: modules/video_filter/rss.c:72
11019 msgid "Maroon"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
11023 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189
11024 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11025 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:129
11026 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
11027 #: modules/video_filter/rss.c:72
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Red"
11030 msgstr "Append to file"
11031
11032 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
11033 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11034 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
11035 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
11036 msgid "Fuchsia"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
11040 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193
11041 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11042 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
11043 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
11044 msgid "Yellow"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
11048 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11049 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
11050 #: modules/video_filter/rss.c:73
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Olive"
11053 msgstr "Codec"
11054
11055 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
11056 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191
11057 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11058 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:129
11059 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Green"
11062 msgstr "Genre"
11063
11064 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
11065 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
11066 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
11067 #: modules/video_filter/rss.c:74
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Teal"
11070 msgstr "Disable"
11071
11072 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
11073 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11074 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
11075 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Lime"
11078 msgstr "Title"
11079
11080 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
11081 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11082 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
11083 #: modules/video_filter/rss.c:74
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Purple"
11086 msgstr "Stream "
11087
11088 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
11089 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11090 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
11091 #: modules/video_filter/rss.c:74
11092 msgid "Navy"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
11096 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195
11097 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11098 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:130
11099 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
11100 #: modules/video_filter/rss.c:74
11101 msgid "Blue"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
11105 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
11106 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
11107 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
11108 msgid "Aqua"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/codec/kate.c:214
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Use Tiger for rendering"
11114 msgstr "Force a video rendering mode."
11115
11116 #: modules/codec/kate.c:215
11117 msgid ""
11118 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
11119 "only render static text and bitmap based streams."
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/codec/kate.c:219
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Rendering quality"
11125 msgstr "Audio encoders settings"
11126
11127 #: modules/codec/kate.c:220
11128 msgid ""
11129 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
11130 "highest quality."
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/codec/kate.c:224
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Default font effect"
11136 msgstr "Skinnable Interface"
11137
11138 #: modules/codec/kate.c:225
11139 msgid ""
11140 "Add a font effect to text to improve readability against different "
11141 "backgrounds."
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/codec/kate.c:229
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Default font effect strength"
11147 msgstr "Skinnable Interface"
11148
11149 #: modules/codec/kate.c:230
11150 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/codec/kate.c:234
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Default font description"
11156 msgstr "Codec Description"
11157
11158 #: modules/codec/kate.c:235
11159 msgid ""
11160 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
11161 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
11162 "font parameters where appropriate."
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/codec/kate.c:240
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Default font color"
11168 msgstr "Audio encoders settings"
11169
11170 #: modules/codec/kate.c:241
11171 msgid ""
11172 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
11173 "font color to use."
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/codec/kate.c:245
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Default font alpha"
11179 msgstr "Skinnable Interface"
11180
11181 #: modules/codec/kate.c:246
11182 msgid ""
11183 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
11184 "particular font color to use."
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/codec/kate.c:250
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Default background color"
11190 msgstr "Next file"
11191
11192 #: modules/codec/kate.c:251
11193 msgid ""
11194 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
11195 "color to use."
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/codec/kate.c:255
11199 msgid "Default background alpha"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/codec/kate.c:256
11203 msgid ""
11204 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
11205 "specify a particular background color to use."
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/codec/kate.c:262
11209 msgid ""
11210 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
11211 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
11212 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
11213 "available.\n"
11214 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
11215 "played. This will hopefully be fixed soon."
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/codec/kate.c:271
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Kate"
11221 msgstr "Date"
11222
11223 #: modules/codec/kate.c:272
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Kate overlay decoder"
11226 msgstr "Theora video encoder"
11227
11228 #: modules/codec/kate.c:291
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Tiger rendering defaults"
11231 msgstr "Text rendering"
11232
11233 #: modules/codec/kate.c:326
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Kate text subtitles packetizer"
11236 msgstr "DVD subtitles packetiser"
11237
11238 #: modules/codec/libass.c:56
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Subtitles (advanced)"
11241 msgstr "DVB subtitles decoder"
11242
11243 #: modules/codec/libass.c:57
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Subtitle renderers using libass"
11246 msgstr "Subtitle demuxer settings"
11247
11248 #: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
11249 msgid "Building font cache"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/codec/libass.c:221
11253 msgid ""
11254 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
11255 "This should take less than a minute."
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
11259 #, fuzzy
11260 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
11261 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11262
11263 #: modules/codec/lpcm.c:59
11264 msgid "Linear PCM audio decoder"
11265 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11266
11267 #: modules/codec/lpcm.c:64
11268 msgid "Linear PCM audio packetizer"
11269 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
11270
11271 #: modules/codec/lpcm.c:70
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Linear PCM audio encoder"
11274 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11275
11276 #: modules/codec/mash.cpp:70
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Video decoder using openmash"
11279 msgstr "Force a video rendering mode."
11280
11281 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
11282 #, fuzzy
11283 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11284 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
11285
11286 #: modules/codec/mpeg_audio.c:118
11287 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
11288 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
11289
11290 #: modules/codec/omxil/omxil.c:104
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11293 msgstr "Force a video rendering mode."
11294
11295 #: modules/codec/omxil/omxil.c:117
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11298 msgstr "Force a video rendering mode."
11299
11300 #: modules/codec/png.c:58
11301 #, fuzzy
11302 msgid "PNG video decoder"
11303 msgstr "Video encoder"
11304
11305 #: modules/codec/quicktime.c:67
11306 #, fuzzy
11307 msgid "QuickTime library decoder"
11308 msgstr "Raw audio encoder"
11309
11310 #: modules/codec/rawvideo.c:71
11311 msgid "Pseudo raw video decoder"
11312 msgstr "Pseudo raw video decoder"
11313
11314 #: modules/codec/rawvideo.c:78
11315 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11316 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
11317
11318 #: modules/codec/realvideo.c:126
11319 #, fuzzy
11320 msgid "RealVideo library decoder"
11321 msgstr "Raw audio encoder"
11322
11323 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Rate control method"
11326 msgstr "Rate control buffer size"
11327
11328 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11329 msgid "Method used to encode the video sequence"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Constant noise threshold mode"
11335 msgstr "Enable interlaced encoding"
11336
11337 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11340 msgstr "Sample rate"
11341
11342 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Low Delay mode"
11345 msgstr "File stream output"
11346
11347 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11348 msgid "Lossless mode"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11352 msgid "Constant lambda mode"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Constant error mode"
11358 msgstr "Stereo"
11359
11360 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11361 msgid "Constant quality mode"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11365 #, fuzzy
11366 msgid "GOP structure"
11367 msgstr "Subtitles Track"
11368
11369 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11370 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11374 msgid ""
11375 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11376 "previous or future pictures."
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11380 msgid "I-frame only sequence"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11384 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11388 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11392 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Noise Threshold"
11398 msgstr "Enable interlaced encoding"
11399
11400 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11401 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11405 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11411 msgstr "Video bitrate"
11412
11413 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11416 msgstr ""
11417 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11418
11419 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11422 msgstr "Bitrate"
11423
11424 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11427 msgstr ""
11428 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11429
11430 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11431 msgid "GOP length"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11435 msgid ""
11436 "Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
11437 "group of pictures"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11441 #, fuzzy
11442 msgid "No pre-filtering"
11443 msgstr "No dithering"
11444
11445 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11448 msgstr "ffmpeg demuxer"
11449
11450 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Add Noise"
11453 msgstr "Audio encoder"
11454
11455 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11458 msgstr "ffmpeg demuxer"
11459
11460 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Low Pass Ffilter"
11463 msgstr "Choose file"
11464
11465 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Size of motion compensation blocks"
11468 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
11469
11470 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11471 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11472 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11476 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11480 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11484 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11488 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11492 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11496 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11500 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Motion Vector precision"
11506 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11507
11508 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Motion Vector precision in pels"
11511 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11512
11513 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11514 #, fuzzy
11515 msgid "perceptual weighting method"
11516 msgstr "Codec setting"
11517
11518 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11519 msgid "perceptual distance"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11523 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Horizontal slices per frame"
11529 msgstr "Number of threads"
11530
11531 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11532 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Vertical slices per frame"
11538 msgstr "Number of threads"
11539
11540 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11541 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11545 msgid "Size of code blocks in each subband"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11549 msgid "small - use small code blocks"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11553 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11557 msgid "large - use large code blocks"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11561 msgid "full - One code block per subband"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11567 msgstr "Enable trellis quantisation"
11568
11569 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Number of levels of downsampling"
11572 msgstr "Number of threads"
11573
11574 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11575 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11581 msgstr "Enable trellis quantisation"
11582
11583 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11586 msgstr "Enable trellis quantisation"
11587
11588 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11589 msgid "Enable Scene Change Detection"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Force Profile"
11595 msgstr "Stream "
11596
11597 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11598 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11602 #, fuzzy
11603 msgid "VC2 Simple Profile"
11604 msgstr "Next file"
11605
11606 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11607 #, fuzzy
11608 msgid "VC2 Main Profile"
11609 msgstr "Stream "
11610
11611 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Main Profile"
11614 msgstr "Stream "
11615
11616 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11619 msgstr "Theora video encoder"
11620
11621 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11624 msgstr "Theora video encoder"
11625
11626 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11627 #, fuzzy
11628 msgid "SDL Image decoder"
11629 msgstr "Video encoder"
11630
11631 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11632 #, fuzzy
11633 msgid "SDL_image video decoder"
11634 msgstr "Video encoder"
11635
11636 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
11637 #, fuzzy
11638 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11639 msgstr "Vorbis audio encoder"
11640
11641 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
11642 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175
11643 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
11644 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Mode"
11647 msgstr "Codec"
11648
11649 #: modules/codec/speex.c:59
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11652 msgstr "List of video output modules"
11653
11654 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
11655 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Encoding quality"
11658 msgstr "Audio encoders settings"
11659
11660 #: modules/codec/speex.c:63
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11663 msgstr ""
11664 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11665
11666 #: modules/codec/speex.c:65
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Encoding complexity"
11669 msgstr "Audio encoders settings"
11670
11671 #: modules/codec/speex.c:67
11672 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/codec/speex.c:69
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Maximal bitrate"
11678 msgstr "Video bitrate"
11679
11680 #: modules/codec/speex.c:71
11681 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
11685 #, fuzzy
11686 msgid "CBR encoding"
11687 msgstr "Append to file"
11688
11689 #: modules/codec/speex.c:75
11690 msgid ""
11691 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11692 "bitrate encoding (VBR)."
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/codec/speex.c:78
11696 msgid "Voice activity detection"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/codec/speex.c:80
11700 msgid ""
11701 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11702 "mode."
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/codec/speex.c:83
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Discontinuous Transmission"
11708 msgstr "Codec setting"
11709
11710 #: modules/codec/speex.c:85
11711 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/codec/speex.c:89
11715 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/codec/speex.c:89
11719 msgid "Wide-band (16kHz)"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/codec/speex.c:89
11723 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/codec/speex.c:96
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Speex audio decoder"
11729 msgstr "Speex audio encoder"
11730
11731 #: modules/codec/speex.c:98
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Speex"
11734 msgstr "Scope"
11735
11736 #: modules/codec/speex.c:102
11737 msgid "Speex audio packetizer"
11738 msgstr "Speex audio packetiser"
11739
11740 #: modules/codec/speex.c:107
11741 msgid "Speex audio encoder"
11742 msgstr "Speex audio encoder"
11743
11744 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11747 msgstr "Choose subtitle track"
11748
11749 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11750 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11754 #, fuzzy
11755 msgid "DVD subtitles decoder"
11756 msgstr "DVB subtitles decoder"
11757
11758 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11759 #, fuzzy
11760 msgid "DVD subtitles"
11761 msgstr "Subtitles Track"
11762
11763 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11764 msgid "DVD subtitles packetizer"
11765 msgstr "DVD subtitles packetiser"
11766
11767 #. xgettext:
11768 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11769 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11770 #. languages using the Latin alphabet.
11771 #: modules/codec/subsdec.c:94
11772 msgid "Default (Windows-1252)"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/codec/subsdec.c:95
11776 #, fuzzy
11777 msgid "System codeset"
11778 msgstr "Stream %d"
11779
11780 #: modules/codec/subsdec.c:96
11781 msgid "Universal (UTF-8)"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/codec/subsdec.c:97
11785 msgid "Universal (UTF-16)"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/codec/subsdec.c:98
11789 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/codec/subsdec.c:99
11793 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/codec/subsdec.c:100
11797 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/codec/subsdec.c:104
11801 msgid "Western European (Latin-9)"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/codec/subsdec.c:105
11805 msgid "Western European (Windows-1252)"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/codec/subsdec.c:107
11809 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/codec/subsdec.c:108
11813 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/codec/subsdec.c:110
11817 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/codec/subsdec.c:112
11821 msgid "Nordic (Latin-6)"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/codec/subsdec.c:114
11825 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/codec/subsdec.c:115
11829 msgid "Russian (KOI8-R)"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/codec/subsdec.c:116
11833 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/codec/subsdec.c:118
11837 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/codec/subsdec.c:119
11841 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/codec/subsdec.c:121
11845 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/codec/subsdec.c:122
11849 msgid "Greek (Windows-1253)"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/codec/subsdec.c:124
11853 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/codec/subsdec.c:125
11857 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/codec/subsdec.c:127
11861 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/codec/subsdec.c:128
11865 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/codec/subsdec.c:131
11869 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/codec/subsdec.c:132
11873 msgid "Thai (Windows-874)"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/codec/subsdec.c:134
11877 msgid "Baltic (Latin-7)"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/codec/subsdec.c:135
11881 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/codec/subsdec.c:138
11885 msgid "Celtic (Latin-8)"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/codec/subsdec.c:141
11889 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/codec/subsdec.c:143
11893 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/codec/subsdec.c:144
11897 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/codec/subsdec.c:145
11901 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/codec/subsdec.c:146
11905 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/codec/subsdec.c:147
11909 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/codec/subsdec.c:148
11913 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/codec/subsdec.c:149
11917 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/codec/subsdec.c:150
11921 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/codec/subsdec.c:151
11925 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/codec/subsdec.c:152
11929 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/codec/subsdec.c:154
11933 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/codec/subsdec.c:155
11937 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/codec/subsdec.c:162
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Subtitles text encoding"
11943 msgstr "DVB subtitles decoder"
11944
11945 #: modules/codec/subsdec.c:163
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11948 msgstr "Destination video codec"
11949
11950 #: modules/codec/subsdec.c:164
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Subtitles justification"
11953 msgstr "Subtitle options"
11954
11955 #: modules/codec/subsdec.c:165
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Set the justification of subtitles"
11958 msgstr "Destination video codec"
11959
11960 #: modules/codec/subsdec.c:166
11961 #, fuzzy
11962 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
11963 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
11964
11965 #: modules/codec/subsdec.c:167
11966 msgid ""
11967 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/codec/subsdec.c:170
11971 msgid ""
11972 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11973 "but you can choose to disable all formatting."
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/codec/subsdec.c:178
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Text subtitles decoder"
11979 msgstr "DVB subtitles decoder"
11980
11981 #. xgettext:
11982 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11983 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11984 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11985 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11986 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11987 #. Other scripts use other code pages.
11988 #.
11989 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11990 #. the VideoLAN translators mailing list.
11991 #: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:95
11992 msgctxt "GetACP"
11993 msgid "CP1252"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/codec/subsusf.c:46
11997 msgid "USFSubs"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/codec/subsusf.c:47
12001 #, fuzzy
12002 msgid "USF subtitles decoder"
12003 msgstr "DVB subtitles decoder"
12004
12005 #: modules/codec/t140.c:35
12006 #, fuzzy
12007 msgid "T.140 text encoder"
12008 msgstr "Force a video rendering mode."
12009
12010 #: modules/codec/svcdsub.c:47
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
12013 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
12014
12015 #: modules/codec/svcdsub.c:48
12016 #, fuzzy
12017 msgid "SVCD subtitles"
12018 msgstr "SVCD Subtitle %i"
12019
12020 #: modules/codec/svcdsub.c:57
12021 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
12022 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
12023
12024 #: modules/codec/telx.c:54
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Override page"
12027 msgstr "visualiser"
12028
12029 #: modules/codec/telx.c:55
12030 msgid ""
12031 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12032 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12033 "usually 888 or 889)."
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/codec/telx.c:60
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Ignore subtitle flag"
12039 msgstr "DVB subtitles decoder"
12040
12041 #: modules/codec/telx.c:61
12042 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/codec/telx.c:64
12046 msgid "Workaround for France"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/codec/telx.c:65
12050 msgid ""
12051 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12052 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12053 "your subtitles don't appear."
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/codec/telx.c:71
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Teletext subtitles decoder"
12059 msgstr "DVB subtitles decoder"
12060
12061 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
12062 msgid ""
12063 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12064 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/codec/theora.c:105
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Theora video decoder"
12070 msgstr "Theora video encoder"
12071
12072 #: modules/codec/theora.c:111
12073 msgid "Theora video packetizer"
12074 msgstr "Theora video packetiser"
12075
12076 #: modules/codec/theora.c:117
12077 msgid "Theora video encoder"
12078 msgstr "Theora video encoder"
12079
12080 #: modules/codec/twolame.c:57
12081 msgid ""
12082 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12083 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/codec/twolame.c:60
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Stereo mode"
12089 msgstr "Stereo"
12090
12091 #: modules/codec/twolame.c:61
12092 msgid "Handling mode for stereo streams"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/codec/twolame.c:62
12096 #, fuzzy
12097 msgid "VBR mode"
12098 msgstr "Stereo"
12099
12100 #: modules/codec/twolame.c:64
12101 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/codec/twolame.c:65
12105 msgid "Psycho-acoustic model"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/codec/twolame.c:67
12109 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/codec/twolame.c:71
12113 msgid "Dual mono"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/codec/twolame.c:71
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Joint stereo"
12119 msgstr "Stereo"
12120
12121 #: modules/codec/twolame.c:76
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Libtwolame audio encoder"
12124 msgstr "Flac audio encoder"
12125
12126 #: modules/codec/vorbis.c:175
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Maximum encoding bitrate"
12129 msgstr "Video bitrate"
12130
12131 #: modules/codec/vorbis.c:177
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12134 msgstr ""
12135 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12136
12137 #: modules/codec/vorbis.c:178
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Minimum encoding bitrate"
12140 msgstr "Video bitrate"
12141
12142 #: modules/codec/vorbis.c:180
12143 #, fuzzy
12144 msgid ""
12145 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12146 "channel."
12147 msgstr ""
12148 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12149
12150 #: modules/codec/vorbis.c:183
12151 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/codec/vorbis.c:187
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Vorbis audio decoder"
12157 msgstr "Vorbis audio encoder"
12158
12159 #: modules/codec/vorbis.c:198
12160 msgid "Vorbis audio packetizer"
12161 msgstr "Vorbis audio packetiser"
12162
12163 #: modules/codec/vorbis.c:205
12164 msgid "Vorbis audio encoder"
12165 msgstr "Vorbis audio encoder"
12166
12167 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12168 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/codec/x264.c:57
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Maximum GOP size"
12174 msgstr "Video bitrate"
12175
12176 #: modules/codec/x264.c:58
12177 msgid ""
12178 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12179 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/codec/x264.c:62
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Minimum GOP size"
12185 msgstr "Video bitrate"
12186
12187 #: modules/codec/x264.c:63
12188 msgid ""
12189 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12190 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12191 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12192 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12193 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12194 "the IDR-frame. \n"
12195 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12196 "frames, but do not start a new GOP."
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/codec/x264.c:72
12200 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/codec/x264.c:74
12204 msgid ""
12205 "none: use closed GOPs only\n"
12206 "normal: use standard open GOPs\n"
12207 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/codec/x264.c:78
12211 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/codec/x264.c:81
12215 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/codec/x264.c:82
12219 msgid ""
12220 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12221 "ray compatibility\n"
12222 "e.g. resolution, framerate, level"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/codec/x264.c:85
12226 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/codec/x264.c:86
12230 msgid ""
12231 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12232 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12233 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12234 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12235 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12236 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12237 "1 to 100."
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/codec/x264.c:97
12241 #, fuzzy
12242 msgid "B-frames between I and P"
12243 msgstr "Number of threads"
12244
12245 #: modules/codec/x264.c:98
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12248 msgstr "Number of threads"
12249
12250 #: modules/codec/x264.c:101
12251 msgid "Adaptive B-frame decision"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/codec/x264.c:102
12255 #, fuzzy
12256 msgid ""
12257 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12258 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12259 msgstr "Number of threads "
12260
12261 #: modules/codec/x264.c:106
12262 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/codec/x264.c:107
12266 msgid ""
12267 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12268 "negative values cause less B-frames."
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/codec/x264.c:111
12272 msgid "Keep some B-frames as references"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/codec/x264.c:112
12276 msgid ""
12277 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12278 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12279 "appropriately.\n"
12280 " - none: Disabled\n"
12281 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12282 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/codec/x264.c:120
12286 msgid "CABAC"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/codec/x264.c:121
12290 msgid ""
12291 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12292 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/codec/x264.c:125
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Number of reference frames"
12298 msgstr "Number of threads"
12299
12300 #: modules/codec/x264.c:126
12301 msgid ""
12302 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12303 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12304 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/codec/x264.c:131
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Skip loop filter"
12310 msgstr "Choose file"
12311
12312 #: modules/codec/x264.c:132
12313 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/codec/x264.c:134
12317 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/codec/x264.c:135
12321 msgid ""
12322 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12323 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/codec/x264.c:139
12327 #, fuzzy
12328 msgid "H.264 level"
12329 msgstr "Dolby Surround"
12330
12331 #: modules/codec/x264.c:140
12332 msgid ""
12333 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12334 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12335 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12336 "for letting x264 set level."
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/codec/x264.c:145
12340 #, fuzzy
12341 msgid "H.264 profile"
12342 msgstr "Dolby Surround"
12343
12344 #: modules/codec/x264.c:146
12345 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/codec/x264.c:152
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Interlaced mode"
12351 msgstr "Deinterlace video"
12352
12353 #: modules/codec/x264.c:153
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Pure-interlaced mode."
12356 msgstr "Deinterlace video"
12357
12358 #: modules/codec/x264.c:155
12359 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/codec/x264.c:156
12363 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/codec/x264.c:158
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12369 msgstr "Enable interlaced encoding"
12370
12371 #: modules/codec/x264.c:159
12372 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/codec/x264.c:161
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Force number of slices per frame"
12378 msgstr "Number of threads"
12379
12380 #: modules/codec/x264.c:162
12381 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/codec/x264.c:164
12385 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/codec/x264.c:165
12389 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/codec/x264.c:167
12393 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/codec/x264.c:168
12397 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/codec/x264.c:171
12401 msgid "Set QP"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/codec/x264.c:172
12405 msgid ""
12406 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12407 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/codec/x264.c:176
12411 msgid "Quality-based VBR"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/codec/x264.c:177
12415 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/codec/x264.c:179
12419 msgid "Min QP"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/codec/x264.c:180
12423 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/codec/x264.c:183
12427 msgid "Max QP"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/codec/x264.c:184
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Maximum quantizer parameter."
12433 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12434
12435 #: modules/codec/x264.c:186
12436 msgid "Max QP step"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/codec/x264.c:187
12440 msgid "Max QP step between frames."
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/codec/x264.c:189
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Average bitrate tolerance"
12446 msgstr "Video bitrate"
12447
12448 #: modules/codec/x264.c:190
12449 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/codec/x264.c:193
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Max local bitrate"
12455 msgstr "Video bitrate"
12456
12457 #: modules/codec/x264.c:194
12458 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/codec/x264.c:196
12462 #, fuzzy
12463 msgid "VBV buffer"
12464 msgstr "Choose file"
12465
12466 #: modules/codec/x264.c:197
12467 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/codec/x264.c:200
12471 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/codec/x264.c:201
12475 msgid ""
12476 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12477 "0.0 to 1.0."
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/codec/x264.c:204
12481 msgid "How AQ distributes bits"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/codec/x264.c:205
12485 msgid ""
12486 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12487 " - 0: Disabled\n"
12488 " - 1: Current x264 default mode\n"
12489 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12490 "frame"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/codec/x264.c:210
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Strength of AQ"
12496 msgstr "Codec setting"
12497
12498 #: modules/codec/x264.c:211
12499 msgid ""
12500 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12501 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12502 " - 0.5: weak AQ\n"
12503 " - 1.5: strong AQ"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/codec/x264.c:217
12507 #, fuzzy
12508 msgid "QP factor between I and P"
12509 msgstr "Number of threads"
12510
12511 #: modules/codec/x264.c:218
12512 #, fuzzy
12513 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12514 msgstr "Number of threads"
12515
12516 #: modules/codec/x264.c:221
12517 #, fuzzy
12518 msgid "QP factor between P and B"
12519 msgstr "Number of threads"
12520
12521 #: modules/codec/x264.c:222
12522 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/codec/x264.c:224
12526 msgid "QP difference between chroma and luma"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/codec/x264.c:225
12530 msgid "QP difference between chroma and luma."
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/codec/x264.c:227
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Multipass ratecontrol"
12536 msgstr "Enable interlaced encoding"
12537
12538 #: modules/codec/x264.c:228
12539 msgid ""
12540 "Multipass ratecontrol:\n"
12541 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12542 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12543 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/codec/x264.c:233
12547 msgid "QP curve compression"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/codec/x264.c:234
12551 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
12555 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/codec/x264.c:237
12559 msgid ""
12560 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12561 "blurs complexity."
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/codec/x264.c:241
12565 msgid ""
12566 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12567 "blurs quants."
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/codec/x264.c:246
12571 msgid "Partitions to consider"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/codec/x264.c:247
12575 msgid ""
12576 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12577 " - none  : \n"
12578 " - fast  : i4x4\n"
12579 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12580 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12581 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12582 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/codec/x264.c:255
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Direct MV prediction mode"
12588 msgstr "Force a video rendering mode."
12589
12590 #: modules/codec/x264.c:256
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Direct MV prediction mode."
12593 msgstr "Force a video rendering mode."
12594
12595 #: modules/codec/x264.c:258
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Direct prediction size"
12598 msgstr "Force a video rendering mode."
12599
12600 #: modules/codec/x264.c:259
12601 msgid ""
12602 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12603 " -  1: 8x8\n"
12604 " - -1: smallest possible according to level\n"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/codec/x264.c:264
12608 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/codec/x264.c:265
12612 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/codec/x264.c:267
12616 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/codec/x264.c:268
12620 msgid ""
12621 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12622 " - 1: Blind offset\n"
12623 " - 2: Smart analysis\n"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/codec/x264.c:273
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12629 msgstr "Enable trellis quantisation"
12630
12631 #: modules/codec/x264.c:274
12632 msgid ""
12633 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12634 "(fast)\n"
12635 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12636 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12637 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12638 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/codec/x264.c:281
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Maximum motion vector search range"
12644 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12645
12646 #: modules/codec/x264.c:282
12647 msgid ""
12648 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12649 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12650 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/codec/x264.c:287
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Maximum motion vector length"
12656 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12657
12658 #: modules/codec/x264.c:288
12659 msgid ""
12660 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/codec/x264.c:291
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Minimum buffer space between threads"
12666 msgstr "Minimise number of threads"
12667
12668 #: modules/codec/x264.c:292
12669 #, fuzzy
12670 msgid ""
12671 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12672 "threads."
12673 msgstr "Minimise number of threads"
12674
12675 #: modules/codec/x264.c:295
12676 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/codec/x264.c:296
12680 msgid ""
12681 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12682 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12683 "default off"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/codec/x264.c:300
12687 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/codec/x264.c:302
12691 msgid ""
12692 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12693 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12694 "quality). Range 1 to 9."
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/codec/x264.c:306
12698 msgid "RD based mode decision for B-frames"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/codec/x264.c:307
12702 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/codec/x264.c:310
12706 msgid "Decide references on a per partition basis"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/codec/x264.c:311
12710 msgid ""
12711 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12712 "as opposed to only one ref per macroblock."
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/codec/x264.c:315
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Chroma in motion estimation"
12718 msgstr "Enable trellis quantisation"
12719
12720 #: modules/codec/x264.c:316
12721 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/codec/x264.c:319
12725 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/codec/x264.c:320
12729 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/codec/x264.c:322
12733 msgid "Adaptive spatial transform size"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/codec/x264.c:324
12737 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/codec/x264.c:326
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Trellis RD quantization"
12743 msgstr "Enable trellis quantisation"
12744
12745 #: modules/codec/x264.c:327
12746 msgid ""
12747 "Trellis RD quantization: \n"
12748 " - 0: disabled\n"
12749 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12750 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12751 "This requires CABAC."
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/codec/x264.c:333
12755 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/codec/x264.c:334
12759 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/codec/x264.c:336
12763 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/codec/x264.c:337
12767 msgid ""
12768 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12769 "small single coefficient."
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/codec/x264.c:340
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Use Psy-optimizations"
12775 msgstr "Polarisation"
12776
12777 #: modules/codec/x264.c:341
12778 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/codec/x264.c:345
12782 msgid ""
12783 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12784 "a useful range."
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/codec/x264.c:348
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12790 msgstr "I quantisation factor"
12791
12792 #: modules/codec/x264.c:349
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12795 msgstr "I quantisation factor"
12796
12797 #: modules/codec/x264.c:352
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12800 msgstr "I quantisation factor"
12801
12802 #: modules/codec/x264.c:353
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12805 msgstr "I quantisation factor"
12806
12807 #: modules/codec/x264.c:358
12808 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/codec/x264.c:359
12812 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/codec/x264.c:362
12816 #, fuzzy
12817 msgid "CPU optimizations"
12818 msgstr "Polarisation"
12819
12820 #: modules/codec/x264.c:363
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12823 msgstr "Polarisation"
12824
12825 #: modules/codec/x264.c:365
12826 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/codec/x264.c:366
12830 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/codec/x264.c:368
12834 #, fuzzy
12835 msgid "PSNR computation"
12836 msgstr "Polarisation"
12837
12838 #: modules/codec/x264.c:369
12839 msgid ""
12840 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12841 "quality."
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/codec/x264.c:372
12845 #, fuzzy
12846 msgid "SSIM computation"
12847 msgstr "Advanced options..."
12848
12849 #: modules/codec/x264.c:373
12850 msgid ""
12851 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12852 "quality."
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/codec/x264.c:376
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Quiet mode"
12858 msgstr "Stereo"
12859
12860 #: modules/codec/x264.c:377
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Quiet mode."
12863 msgstr "Stereo"
12864
12865 #: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12866 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Statistics"
12869 msgstr "Setting"
12870
12871 #: modules/codec/x264.c:380
12872 msgid "Print stats for each frame."
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/codec/x264.c:382
12876 msgid "SPS and PPS id numbers"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/codec/x264.c:383
12880 msgid ""
12881 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12882 "settings."
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/codec/x264.c:386
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Access unit delimiters"
12888 msgstr "Access filter modules"
12889
12890 #: modules/codec/x264.c:387
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12893 msgstr "Access filter modules"
12894
12895 #: modules/codec/x264.c:389
12896 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/codec/x264.c:390
12900 msgid ""
12901 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12902 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394
12906 #, fuzzy
12907 msgid "HRD-timing information"
12908 msgstr "Visualisations"
12909
12910 #: modules/codec/x264.c:396
12911 msgid ""
12912 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
12913 "by user settings."
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/codec/x264.c:398
12917 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/codec/x264.c:403
12921 #, fuzzy
12922 msgid "dia"
12923 msgstr "Title"
12924
12925 #: modules/codec/x264.c:403
12926 msgid "hex"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/codec/x264.c:403
12930 msgid "umh"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/codec/x264.c:403
12934 msgid "esa"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/codec/x264.c:403
12938 #, fuzzy
12939 msgid "tesa"
12940 msgstr "Stream info…"
12941
12942 #: modules/codec/x264.c:414
12943 #, fuzzy
12944 msgid "fast"
12945 msgstr "Date"
12946
12947 #: modules/codec/x264.c:414
12948 #, fuzzy
12949 msgid "normal"
12950 msgstr "Sample rate"
12951
12952 #: modules/codec/x264.c:414
12953 msgid "slow"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/codec/x264.c:414
12957 msgid "all"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/codec/x264.c:419
12961 msgid "spatial"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/codec/x264.c:419
12965 #, fuzzy
12966 msgid "temporal"
12967 msgstr "Backwards"
12968
12969 #: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166
12970 #, fuzzy
12971 msgid "auto"
12972 msgstr "Author"
12973
12974 #: modules/codec/x264.c:422
12975 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/codec/zvbi.c:57
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Teletext page"
12981 msgstr "DVB subtitles decoder"
12982
12983 #: modules/codec/zvbi.c:58
12984 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Teletext transparency"
12990 msgstr "TCP input"
12991
12992 #: modules/codec/zvbi.c:62
12993 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/codec/zvbi.c:65
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Teletext alignment"
12999 msgstr "Subtitles Track"
13000
13001 #: modules/codec/zvbi.c:67
13002 #, fuzzy
13003 msgid ""
13004 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13005 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13006 "6 = top-right)."
13007 msgstr ""
13008 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13009 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13010 "combinations of these values)."
13011
13012 #: modules/codec/zvbi.c:71
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Teletext text subtitles"
13015 msgstr "DVB subtitles decoder"
13016
13017 #: modules/codec/zvbi.c:72
13018 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/codec/zvbi.c:81
13022 #, fuzzy
13023 msgid "VBI and Teletext decoder"
13024 msgstr "DVB subtitles decoder"
13025
13026 #: modules/codec/zvbi.c:82
13027 #, fuzzy
13028 msgid "VBI & Teletext"
13029 msgstr "DVB subtitles decoder"
13030
13031 #: modules/control/dbus/dbus.c:137
13032 msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-<pid>)"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/control/dbus/dbus.c:139
13036 msgid ""
13037 "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
13038 "The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
13039 "<pid>"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/control/dbus/dbus.c:143
13043 msgid "dbus"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/control/dbus/dbus.c:146
13047 #, fuzzy
13048 msgid "D-Bus control interface"
13049 msgstr "Remote control interface"
13050
13051 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
13052 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:100
13053 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931
13054 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:935
13055 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:975
13056 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977
13057 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1077
13058 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
13059 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1101
13060 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1124
13061 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
13062 msgid "VLC media player"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13068 msgstr "Remote control interface"
13069
13070 #: modules/control/dummy.c:39
13071 msgid ""
13072 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13073 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13074 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/control/dummy.c:49
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Dummy interface"
13080 msgstr "Add Interface"
13081
13082 #: modules/control/gestures.c:81
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Motion threshold (10-100)"
13085 msgstr "Enable interlaced encoding"
13086
13087 #: modules/control/gestures.c:83
13088 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/control/gestures.c:85
13092 msgid "Trigger button"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/control/gestures.c:87
13096 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/control/gestures.c:97
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Middle"
13102 msgstr "Title"
13103
13104 #: modules/control/gestures.c:100
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Gestures"
13107 msgstr "Genre"
13108
13109 #: modules/control/gestures.c:108
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Mouse gestures control interface"
13112 msgstr "Remote control interface"
13113
13114 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
13115 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Global Hotkeys"
13118 msgstr "Audio encoders settings"
13119
13120 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
13121 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Global Hotkeys interface"
13124 msgstr "Remote control interface"
13125
13126 #: modules/control/hotkeys.c:97
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Volume Control"
13129 msgstr "Codec"
13130
13131 #: modules/control/hotkeys.c:97
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Position Control"
13134 msgstr "Codec setting"
13135
13136 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1786
13137 #: modules/gui/macosx/intf.m:1957
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Ignore"
13140 msgstr "Codec"
13141
13142 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
13143 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Hotkeys"
13146 msgstr "Audio encoders settings"
13147
13148 #: modules/control/hotkeys.c:101
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Hotkeys management interface"
13151 msgstr "Remote control interface"
13152
13153 #: modules/control/hotkeys.c:108
13154 #, fuzzy
13155 msgid "MouseWheel x-axis Control"
13156 msgstr "Codec"
13157
13158 #: modules/control/hotkeys.c:109
13159 msgid ""
13160 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
13161 "ignored"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/control/hotkeys.c:375
13165 #, fuzzy, c-format
13166 msgid "Audio Device: %s"
13167 msgstr "Audio Device"
13168
13169 #: modules/control/hotkeys.c:471
13170 #, fuzzy, c-format
13171 msgid "Audio track: %s"
13172 msgstr "Subtitle track: %s"
13173
13174 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
13175 #, c-format
13176 msgid "Subtitle track: %s"
13177 msgstr "Subtitle track: %s"
13178
13179 #: modules/control/hotkeys.c:488
13180 msgid "N/A"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/control/hotkeys.c:537
13184 #, fuzzy, c-format
13185 msgid "Aspect ratio: %s"
13186 msgstr "Codec setting"
13187
13188 #: modules/control/hotkeys.c:565
13189 #, c-format
13190 msgid "Crop: %s"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/control/hotkeys.c:579
13194 msgid "Zooming reset"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/control/hotkeys.c:587
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Scaled to screen"
13200 msgstr "Bitrate"
13201
13202 #: modules/control/hotkeys.c:590
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Original Size"
13205 msgstr "Float32 audio mixer"
13206
13207 #: modules/control/hotkeys.c:618
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Deinterlace off"
13210 msgstr "Deinterlace video"
13211
13212 #: modules/control/hotkeys.c:638
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Deinterlace on"
13215 msgstr "Deinterlace video"
13216
13217 #: modules/control/hotkeys.c:671
13218 #, c-format
13219 msgid "Zoom mode: %s"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
13223 #, fuzzy, c-format
13224 msgid "Subtitle delay %i ms"
13225 msgstr "Subtitle delay up"
13226
13227 #: modules/control/hotkeys.c:797
13228 #, fuzzy, c-format
13229 msgid "Subtitle position %i px"
13230 msgstr "Subtitle options"
13231
13232 #: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
13233 #, fuzzy, c-format
13234 msgid "Audio delay %i ms"
13235 msgstr "Subtitle delay up"
13236
13237 #: modules/control/hotkeys.c:855
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Recording"
13240 msgstr "Append to file"
13241
13242 #: modules/control/hotkeys.c:857
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Recording done"
13245 msgstr "Append to file"
13246
13247 #: modules/control/hotkeys.c:1039
13248 #, c-format
13249 msgid "Volume %d%%"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/control/hotkeys.c:1045
13253 #, c-format
13254 msgid "Speed: %.2fx"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/control/lirc.c:47
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Change the lirc configuration file"
13260 msgstr "Advanced options..."
13261
13262 #: modules/control/lirc.c:49
13263 msgid ""
13264 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13265 "users home directory."
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/control/lirc.c:59
13269 msgid "Infrared"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/control/lirc.c:62
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Infrared remote control interface"
13275 msgstr "Telnet remote control interface"
13276
13277 #: modules/control/motion.c:76
13278 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/control/motion.c:82
13282 #, fuzzy
13283 msgid "motion"
13284 msgstr "Resolution"
13285
13286 #: modules/control/motion.c:85
13287 #, fuzzy
13288 msgid "motion control interface"
13289 msgstr "Remote control interface"
13290
13291 #: modules/control/motion.c:86
13292 msgid ""
13293 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/control/netsync.c:57
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Network master clock"
13299 msgstr "Decoder modules settings"
13300
13301 #: modules/control/netsync.c:58
13302 msgid ""
13303 "When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
13304 "over clients listening on the masters network ip address"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/control/netsync.c:62
13308 msgid "Master server ip address"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/control/netsync.c:63
13312 #, fuzzy
13313 msgid ""
13314 "The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
13315 msgstr ""
13316 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13317
13318 #: modules/control/netsync.c:66
13319 #, fuzzy
13320 msgid "UDP timeout (in ms)"
13321 msgstr "Title"
13322
13323 #: modules/control/netsync.c:67
13324 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/control/netsync.c:71
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Network Sync"
13330 msgstr "Decoder modules settings"
13331
13332 #: modules/control/netsync.c:72
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Network synchronization"
13335 msgstr "Clock synchronisation"
13336
13337 #: modules/control/ntservice.c:43
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Install Windows Service"
13340 msgstr "Windows Service interface"
13341
13342 #: modules/control/ntservice.c:45
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Install the Service and exit."
13345 msgstr "Windows Service interface"
13346
13347 #: modules/control/ntservice.c:46
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Uninstall Windows Service"
13350 msgstr "Windows Service interface"
13351
13352 #: modules/control/ntservice.c:48
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Uninstall the Service and exit."
13355 msgstr "Windows Service interface"
13356
13357 #: modules/control/ntservice.c:49
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Display name of the Service"
13360 msgstr ""
13361 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13362
13363 #: modules/control/ntservice.c:51
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Change the display name of the Service."
13366 msgstr ""
13367 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13368
13369 #: modules/control/ntservice.c:52
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Configuration options"
13372 msgstr "Advanced options..."
13373
13374 #: modules/control/ntservice.c:54
13375 #, fuzzy
13376 msgid ""
13377 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13378 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13379 "configured."
13380 msgstr ""
13381 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
13382 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
13383 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
13384 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
13385
13386 #: modules/control/ntservice.c:59
13387 #, fuzzy
13388 msgid ""
13389 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13390 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13391 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13392 msgstr ""
13393 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
13394 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
13395 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
13396 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
13397
13398 #: modules/control/ntservice.c:65
13399 #, fuzzy
13400 msgid "NT Service"
13401 msgstr "Video Device"
13402
13403 #: modules/control/ntservice.c:66
13404 msgid "Windows Service interface"
13405 msgstr "Windows Service interface"
13406
13407 #: modules/control/rc.c:70
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Initializing"
13410 msgstr "Interlingue"
13411
13412 #: modules/control/rc.c:71
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Opening"
13415 msgstr "Options:"
13416
13417 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
13418 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
13419 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:789
13420 #: modules/notify/xosd.c:234
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Pause"
13423 msgstr "Date"
13424
13425 #: modules/control/rc.c:74
13426 #, fuzzy
13427 msgid "End"
13428 msgstr "Append to file"
13429
13430 #: modules/control/rc.c:75
13431 msgid "Error"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/control/rc.c:159
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Show stream position"
13437 msgstr "Codec Description"
13438
13439 #: modules/control/rc.c:160
13440 msgid ""
13441 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/control/rc.c:163
13445 msgid "Fake TTY"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/control/rc.c:164
13449 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/control/rc.c:166
13453 #, fuzzy
13454 msgid "UNIX socket command input"
13455 msgstr "TCP input"
13456
13457 #: modules/control/rc.c:167
13458 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
13462 #, fuzzy
13463 msgid "TCP command input"
13464 msgstr "TCP input"
13465
13466 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
13467 msgid ""
13468 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13469 "port the interface will bind to."
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/control/rc.c:177
13473 msgid ""
13474 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13475 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13476 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/control/rc.c:184
13480 #, fuzzy
13481 msgid "RC"
13482 msgstr "en_GB"
13483
13484 #: modules/control/rc.c:187
13485 msgid "Remote control interface"
13486 msgstr "Remote control interface"
13487
13488 #: modules/control/rc.c:341
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13491 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
13492
13493 #: modules/control/rc.c:777
13494 #, c-format
13495 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/control/rc.c:800
13499 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/control/rc.c:802
13503 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/control/rc.c:803
13507 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/control/rc.c:804
13511 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/control/rc.c:805
13515 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/control/rc.c:806
13519 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/control/rc.c:807
13523 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/control/rc.c:808
13527 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/control/rc.c:809
13531 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/control/rc.c:810
13535 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/control/rc.c:811
13539 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/control/rc.c:812
13543 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/control/rc.c:813
13547 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/control/rc.c:814
13551 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/control/rc.c:815
13555 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/control/rc.c:816
13559 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/control/rc.c:817
13563 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/control/rc.c:818
13567 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/control/rc.c:819
13571 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/control/rc.c:820
13575 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/control/rc.c:822
13579 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/control/rc.c:823
13583 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/control/rc.c:824
13587 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/control/rc.c:825
13591 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/control/rc.c:826
13595 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/control/rc.c:827
13599 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/control/rc.c:828
13603 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/control/rc.c:829
13607 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/control/rc.c:830
13611 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/control/rc.c:831
13615 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/control/rc.c:832
13619 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/control/rc.c:833
13623 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/control/rc.c:834
13627 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/control/rc.c:835
13631 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/control/rc.c:836
13635 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/control/rc.c:838
13639 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/control/rc.c:839
13643 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/control/rc.c:840
13647 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/control/rc.c:841
13651 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/control/rc.c:842
13655 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/control/rc.c:843
13659 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/control/rc.c:844
13663 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/control/rc.c:845
13667 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/control/rc.c:846
13671 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/control/rc.c:847
13675 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/control/rc.c:848
13679 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/control/rc.c:849
13683 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/control/rc.c:850
13687 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/control/rc.c:851
13691 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/control/rc.c:856
13695 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/control/rc.c:857
13699 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/control/rc.c:858
13703 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/control/rc.c:859
13707 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/control/rc.c:860
13711 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/control/rc.c:861
13715 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/control/rc.c:862
13719 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/control/rc.c:863
13723 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/control/rc.c:865
13727 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/control/rc.c:866
13731 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/control/rc.c:867
13735 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/control/rc.c:868
13739 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/control/rc.c:869
13743 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/control/rc.c:871
13747 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/control/rc.c:872
13751 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/control/rc.c:873
13755 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/control/rc.c:874
13759 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/control/rc.c:875
13763 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/control/rc.c:876
13767 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/control/rc.c:877
13771 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/control/rc.c:878
13775 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/control/rc.c:879
13779 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/control/rc.c:880
13783 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/control/rc.c:881
13787 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/control/rc.c:882
13791 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/control/rc.c:883
13795 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/control/rc.c:884
13799 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/control/rc.c:887
13803 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/control/rc.c:888
13807 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/control/rc.c:889
13811 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/control/rc.c:890
13815 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/control/rc.c:892
13819 msgid "+----[ end of help ]"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/control/rc.c:1018
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Press menu select or pause to continue."
13825 msgstr ""
13826 "\n"
13827 "Press the RETURN key to continue…\n"
13828
13829 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
13830 #: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
13831 #: modules/control/rc.c:1793
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13834 msgstr ""
13835 "\n"
13836 "Press the RETURN key to continue…\n"
13837
13838 #: modules/control/rc.c:1337
13839 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/control/rc.c:1348
13843 #, c-format
13844 msgid "Playlist has only %d elements"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
13848 msgid "Please provide one of the following parameters:"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/control/rc.c:1852
13852 #, fuzzy
13853 msgid "+-[Incoming]"
13854 msgstr "Audio encoders settings"
13855
13856 #: modules/control/rc.c:1853
13857 #, c-format
13858 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/control/rc.c:1855
13862 #, c-format
13863 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/control/rc.c:1857
13867 #, c-format
13868 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/control/rc.c:1859
13872 #, c-format
13873 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/control/rc.c:1861
13877 #, c-format
13878 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/control/rc.c:1863
13882 #, fuzzy, c-format
13883 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13884 msgstr "ffmpeg demuxer"
13885
13886 #: modules/control/rc.c:1867
13887 #, fuzzy
13888 msgid "+-[Video Decoding]"
13889 msgstr "Video crop left"
13890
13891 #: modules/control/rc.c:1868
13892 #, c-format
13893 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/control/rc.c:1870
13897 #, c-format
13898 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/control/rc.c:1872
13902 #, c-format
13903 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/control/rc.c:1876
13907 #, fuzzy
13908 msgid "+-[Audio Decoding]"
13909 msgstr "Audio encoder"
13910
13911 #: modules/control/rc.c:1877
13912 #, c-format
13913 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/control/rc.c:1879
13917 #, c-format
13918 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/control/rc.c:1881
13922 #, c-format
13923 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/control/rc.c:1885
13927 #, fuzzy
13928 msgid "+-[Streaming]"
13929 msgstr "Codec setting"
13930
13931 #: modules/control/rc.c:1886
13932 #, c-format
13933 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/control/rc.c:1888
13937 #, c-format
13938 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/control/rc.c:1890
13942 #, c-format
13943 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/demux/aiff.c:49
13947 #, fuzzy
13948 msgid "AIFF demuxer"
13949 msgstr "PS demuxer"
13950
13951 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13952 #, fuzzy
13953 msgid "ASF/WMV demuxer"
13954 msgstr "PS demuxer"
13955
13956 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13957 msgid "Could not demux ASF stream"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13961 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/demux/au.c:50
13965 #, fuzzy
13966 msgid "AU demuxer"
13967 msgstr "PS demuxer"
13968
13969 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Avformat demuxer"
13972 msgstr "PS demuxer"
13973
13974 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Avformat"
13977 msgstr "Sample rate"
13978
13979 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Avformat muxer"
13982 msgstr "Sample rate"
13983
13984 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Avformat mux"
13987 msgstr "Sample rate"
13988
13989 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13990 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/demux/avi/avi.c:50
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Force interleaved method"
13996 msgstr "Enable interlaced encoding"
13997
13998 #: modules/demux/avi/avi.c:51
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Force interleaved method."
14001 msgstr "Enable interlaced encoding"
14002
14003 #: modules/demux/avi/avi.c:53
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Force index creation"
14006 msgstr "Visualisations"
14007
14008 #: modules/demux/avi/avi.c:55
14009 msgid ""
14010 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
14011 "incomplete (not seekable)."
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/demux/avi/avi.c:63
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Ask for action"
14017 msgstr "Visualisations"
14018
14019 #: modules/demux/avi/avi.c:64
14020 msgid "Always fix"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/demux/avi/avi.c:65
14024 msgid "Never fix"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/demux/avi/avi.c:69
14028 #, fuzzy
14029 msgid "AVI demuxer"
14030 msgstr "PS demuxer"
14031
14032 #: modules/demux/avi/avi.c:674
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Broken or missing AVI Index"
14035 msgstr "PS demuxer"
14036
14037 #: modules/demux/avi/avi.c:675
14038 msgid ""
14039 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
14040 "correctly.\n"
14041 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
14042 "index in memory.\n"
14043 "This step might take a long time on a large file.\n"
14044 "What do you want to do ?"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/demux/avi/avi.c:681
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Build index then play"
14050 msgstr "&Shuffle Playlist"
14051
14052 #: modules/demux/avi/avi.c:681
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Play as is"
14055 msgstr "Display resolution"
14056
14057 #: modules/demux/avi/avi.c:681
14058 msgid "Do not play"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/demux/avi/avi.c:2388
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Fixing AVI Index..."
14064 msgstr "PS demuxer"
14065
14066 #: modules/demux/cdg.c:43
14067 #, fuzzy
14068 msgid "CDG demuxer"
14069 msgstr "PS demuxer"
14070
14071 #: modules/demux/demuxdump.c:40
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Dump filename"
14074 msgstr "Choose file"
14075
14076 #: modules/demux/demuxdump.c:42
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14079 msgstr ""
14080 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14081 "modules."
14082
14083 #: modules/demux/demuxdump.c:43
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Append to existing file"
14086 msgstr "Append to file"
14087
14088 #: modules/demux/demuxdump.c:45
14089 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/demux/demuxdump.c:54
14093 #, fuzzy
14094 msgid "File dumper"
14095 msgstr "ffmpeg demuxer"
14096
14097 #: modules/demux/dirac.c:41
14098 msgid "Value to adjust dts by"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/demux/dirac.c:54
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Dirac video demuxer"
14104 msgstr "Video encoder"
14105
14106 #: modules/demux/flac.c:50
14107 #, fuzzy
14108 msgid "FLAC demuxer"
14109 msgstr "PS demuxer"
14110
14111 #: modules/demux/image.c:43
14112 #, fuzzy
14113 msgid "ES ID"
14114 msgstr "Subtitle track: %s"
14115
14116 #: modules/demux/image.c:51
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Decode"
14119 msgstr "Append to file"
14120
14121 #: modules/demux/image.c:53
14122 msgid "Decode at the demuxer stage"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/demux/image.c:55
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Forced chroma"
14128 msgstr "Next file"
14129
14130 #: modules/demux/image.c:57
14131 msgid ""
14132 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14133 "specified chroma."
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/demux/image.c:60
14137 #, fuzzy
14138 msgid "Duration in second"
14139 msgstr "Advanced options..."
14140
14141 #: modules/demux/image.c:62
14142 msgid ""
14143 "Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
14144 "an unlimited play time."
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/demux/image.c:67
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14150 msgstr "File stream output"
14151
14152 #: modules/demux/image.c:69
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Real-time"
14155 msgstr "Rating"
14156
14157 #: modules/demux/image.c:71
14158 msgid ""
14159 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14160 "input slaves."
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/demux/image.c:75
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Image demuxer"
14166 msgstr "PS demuxer"
14167
14168 #: modules/demux/image.c:76
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Image"
14171 msgstr "Next file"
14172
14173 #: modules/demux/kate_categories.c:40
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Closed captions"
14176 msgstr "Vorbis audio encoder"
14177
14178 #: modules/demux/kate_categories.c:42
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Textual audio descriptions"
14181 msgstr "Codec Description"
14182
14183 #: modules/demux/kate_categories.c:44
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Ticker text"
14186 msgstr "DVB subtitles decoder"
14187
14188 #: modules/demux/kate_categories.c:45
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Active regions"
14191 msgstr "Settings…"
14192
14193 #: modules/demux/kate_categories.c:46
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Semantic annotations"
14196 msgstr "Advanced options..."
14197
14198 #: modules/demux/kate_categories.c:48
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Transcript"
14201 msgstr "TCP input"
14202
14203 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
14204 #: modules/demux/mp4/mp4.c:978
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Lyrics"
14207 msgstr "Licence"
14208
14209 #: modules/demux/kate_categories.c:50
14210 msgid "Linguistic markup"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/demux/kate_categories.c:51
14214 msgid "Cue points"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Subtitles (images)"
14220 msgstr "Subtitles Track"
14221
14222 #: modules/demux/kate_categories.c:60
14223 msgid "Slides (text)"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/demux/kate_categories.c:61
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Slides (images)"
14229 msgstr "ffmpeg demuxer"
14230
14231 #: modules/demux/kate_categories.c:73
14232 msgid "Unknown category"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/demux/live555.cpp:76
14236 msgid "Kasenna RTSP dialect"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/demux/live555.cpp:77
14240 msgid ""
14241 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
14242 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
14243 "RTSP servers."
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/demux/live555.cpp:81
14247 msgid "WMServer RTSP dialect"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/demux/live555.cpp:82
14251 msgid ""
14252 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
14253 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/demux/live555.cpp:86
14257 msgid "RTSP user name"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/demux/live555.cpp:87
14261 msgid ""
14262 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
14263 "the url."
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/demux/live555.cpp:89
14267 msgid "RTSP password"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/demux/live555.cpp:90
14271 msgid ""
14272 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
14273 "the url."
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/demux/live555.cpp:94
14277 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/demux/live555.cpp:103
14281 msgid "RTSP/RTP access and demux"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
14285 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
14286 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/demux/live555.cpp:112
14290 #, fuzzy
14291 msgid "Client port"
14292 msgstr "Video bitrate"
14293
14294 #: modules/demux/live555.cpp:113
14295 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
14299 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
14303 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/demux/live555.cpp:123
14307 #, fuzzy
14308 msgid "HTTP tunnel port"
14309 msgstr "TCP input"
14310
14311 #: modules/demux/live555.cpp:124
14312 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/demux/live555.cpp:635
14316 #, fuzzy
14317 msgid "RTSP authentication"
14318 msgstr "UDP/RTP input"
14319
14320 #: modules/demux/live555.cpp:636
14321 msgid "Please enter a valid login name and a password."
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
14325 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
14326 #: modules/demux/vc1.c:43
14327 msgid "Frames per Second"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/demux/mjpeg.c:46
14331 #, fuzzy
14332 msgid ""
14333 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14334 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14335 msgstr ""
14336 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14337
14338 #: modules/demux/mjpeg.c:52
14339 #, fuzzy
14340 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14341 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
14342
14343 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
14344 msgid "---  DVD Menu"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
14348 msgid "First Played"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Video Manager"
14354 msgstr "Video encoder"
14355
14356 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
14357 #, fuzzy
14358 msgid "----- Title"
14359 msgstr "Title"
14360
14361 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Matroska stream demuxer"
14364 msgstr "MP4 stream demuxer"
14365
14366 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Ordered chapters"
14369 msgstr "Choose file"
14370
14371 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
14372 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Chapter codecs"
14378 msgstr "Stereo"
14379
14380 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
14381 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Preload Directory"
14387 msgstr "Choose directory"
14388
14389 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
14390 msgid ""
14391 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
14392 "for broken files)."
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
14396 msgid "Seek based on percent not time"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
14400 msgid "Seek based on percent not time."
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
14404 msgid "Dummy Elements"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
14408 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/demux/mod.c:54
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14414 msgstr "Enable trellis quantisation"
14415
14416 #: modules/demux/mod.c:55
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Enable reverberation"
14419 msgstr "Enable trellis quantisation"
14420
14421 #: modules/demux/mod.c:56
14422 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/demux/mod.c:58
14426 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/demux/mod.c:60
14430 #, fuzzy
14431 msgid "Enable megabass mode"
14432 msgstr "Enable"
14433
14434 #: modules/demux/mod.c:61
14435 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/demux/mod.c:63
14439 msgid ""
14440 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14441 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/demux/mod.c:66
14445 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/demux/mod.c:68
14449 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/demux/mod.c:73
14453 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/demux/mod.c:81
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Reverb"
14459 msgstr "Genre"
14460
14461 #: modules/demux/mod.c:84
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Reverberation level"
14464 msgstr "Enable trellis quantisation"
14465
14466 #: modules/demux/mod.c:86
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Reverberation delay"
14469 msgstr "Enable trellis quantisation"
14470
14471 #: modules/demux/mod.c:88
14472 msgid "Mega bass"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/demux/mod.c:91
14476 msgid "Mega bass level"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/demux/mod.c:93
14480 msgid "Mega bass cutoff"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/demux/mod.c:95
14484 #, fuzzy
14485 msgid "Surround"
14486 msgstr "Dolby Surround"
14487
14488 #: modules/demux/mod.c:98
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Surround level"
14491 msgstr "Dolby Surround"
14492
14493 #: modules/demux/mod.c:100
14494 #, fuzzy
14495 msgid "Surround delay (ms)"
14496 msgstr "Dolby Surround"
14497
14498 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Blues"
14501 msgstr "Title"
14502
14503 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
14504 msgid "Classic rock"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Country"
14510 msgstr "Codec"
14511
14512 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Disco"
14515 msgstr "Disable"
14516
14517 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
14518 msgid "Funk"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Grunge"
14524 msgstr "Group packets"
14525
14526 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
14527 msgid "Hip-Hop"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
14531 msgid "Jazz"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
14535 msgid "Metal"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
14539 #, fuzzy
14540 msgid "New Age"
14541 msgstr "Audio encoder"
14542
14543 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
14544 #, fuzzy
14545 msgid "Oldies"
14546 msgstr "Codec"
14547
14548 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Other"
14551 msgstr "Video title"
14552
14553 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
14554 msgid "R&B"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
14558 msgid "Rap"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Industrial"
14564 msgstr "Sout stream"
14565
14566 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Alternative"
14569 msgstr "Polarisation"
14570
14571 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
14572 msgid "Death metal"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
14576 msgid "Pranks"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Soundtrack"
14582 msgstr "Subtitle track: %s"
14583
14584 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
14585 msgid "Euro-Techno"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
14589 msgid "Ambient"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
14593 msgid "Trip-Hop"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
14597 #, fuzzy
14598 msgid "Vocal"
14599 msgstr "Scope"
14600
14601 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
14602 msgid "Jazz+Funk"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Fusion"
14608 msgstr "Codec Description"
14609
14610 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Trance"
14613 msgstr "Greyscale video output"
14614
14615 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14616 msgid "Instrumental"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14620 msgid "Acid"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14624 #, fuzzy
14625 msgid "House"
14626 msgstr "Codec"
14627
14628 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
14629 #, fuzzy
14630 msgid "Game"
14631 msgstr "Sample rate"
14632
14633 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14634 msgid "Sound clip"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14638 msgid "Gospel"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Noise"
14644 msgstr "Codec"
14645
14646 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14647 #, fuzzy
14648 msgid "Alternative rock"
14649 msgstr "Add Interface"
14650
14651 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14652 #, fuzzy
14653 msgid "Bass"
14654 msgstr "Backwards"
14655
14656 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14657 #, fuzzy
14658 msgid "Soul"
14659 msgstr "Add Interface"
14660
14661 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
14662 msgid "Punk"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14666 #, fuzzy
14667 msgid "Space"
14668 msgstr "Scope"
14669
14670 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Meditative"
14673 msgstr "Title"
14674
14675 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14676 msgid "Instrumental pop"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14680 msgid "Instrumental rock"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
14684 msgid "Ethnic"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14688 msgid "Gothic"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14692 msgid "Darkwave"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14696 msgid "Techno-Industrial"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Electronic"
14702 msgstr "Resolution"
14703
14704 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14705 msgid "Pop-Folk"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14709 #, fuzzy
14710 msgid "Eurodance"
14711 msgstr "Greyscale video output"
14712
14713 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Dream"
14716 msgstr "Stream "
14717
14718 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14719 msgid "Southern rock"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Comedy"
14725 msgstr "Copyright"
14726
14727 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14728 msgid "Cult"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14732 msgid "Gangsta"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14736 msgid "Top 40"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14740 msgid "Christian rap"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14744 msgid "Pop/funk"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14748 msgid "Jungle"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14752 msgid "Native American"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Cabaret"
14758 msgstr "Choose file"
14759
14760 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14761 #, fuzzy
14762 msgid "New wave"
14763 msgstr "Audio encoder"
14764
14765 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
14766 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14767 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Psychedelic"
14770 msgstr "ffmpeg demuxer"
14771
14772 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Rave"
14775 msgstr "Scope"
14776
14777 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Showtunes"
14780 msgstr "Number of threads"
14781
14782 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Trailer"
14785 msgstr "Title"
14786
14787 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Lo-Fi"
14790 msgstr "Title"
14791
14792 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Tribal"
14795 msgstr "Title"
14796
14797 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14798 msgid "Acid punk"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14802 msgid "Acid jazz"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Polka"
14808 msgstr "Rating"
14809
14810 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14811 #, fuzzy
14812 msgid "Retro"
14813 msgstr "Date"
14814
14815 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14816 msgid "Musical"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14820 msgid "Rock & roll"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14824 msgid "Hard rock"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14828 msgid "MP4 stream demuxer"
14829 msgstr "MP4 stream demuxer"
14830
14831 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14832 msgid "MP4"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/demux/mp4/mp4.c:963
14836 msgid "Writer"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/demux/mp4/mp4.c:964
14840 msgid "Composr"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/demux/mp4/mp4.c:965
14844 msgid "Producer"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
14848 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
14849 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
14850 #, fuzzy
14851 msgid "Information"
14852 msgstr "Visualisations"
14853
14854 #: modules/demux/mp4/mp4.c:967
14855 #, fuzzy
14856 msgid "Director"
14857 msgstr "Choose directory"
14858
14859 #: modules/demux/mp4/mp4.c:968
14860 msgid "Disclaimer"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/demux/mp4/mp4.c:969
14864 msgid "Requirements"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/demux/mp4/mp4.c:970
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Original Format"
14870 msgstr "Float32 audio mixer"
14871
14872 #: modules/demux/mp4/mp4.c:971
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Display Source As"
14875 msgstr "File stream output"
14876
14877 #: modules/demux/mp4/mp4.c:972
14878 msgid "Host Computer"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/demux/mp4/mp4.c:973
14882 #, fuzzy
14883 msgid "Performers"
14884 msgstr "Advanced options..."
14885
14886 #: modules/demux/mp4/mp4.c:974
14887 #, fuzzy
14888 msgid "Original Performer"
14889 msgstr "Float32 audio mixer"
14890
14891 #: modules/demux/mp4/mp4.c:975
14892 msgid "Providers Source Content"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/demux/mp4/mp4.c:976
14896 msgid "Warning"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/demux/mp4/mp4.c:977
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Software"
14902 msgstr "Add Interface"
14903
14904 #: modules/demux/mp4/mp4.c:979
14905 msgid "Make"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/demux/mp4/mp4.c:980
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Model"
14911 msgstr "Codec"
14912
14913 #: modules/demux/mp4/mp4.c:981
14914 msgid "Product"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/demux/mp4/mp4.c:982
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Grouping"
14920 msgstr "Group packets"
14921
14922 #: modules/demux/mpc.c:62
14923 #, fuzzy
14924 msgid "MusePack demuxer"
14925 msgstr "PS demuxer"
14926
14927 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
14928 #, fuzzy
14929 msgid ""
14930 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14931 "streams."
14932 msgstr ""
14933 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14934
14935 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
14936 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14940 #, fuzzy
14941 msgid "Audio ES"
14942 msgstr "Audio"
14943
14944 #: modules/demux/mpeg/es.c:69
14945 #, fuzzy
14946 msgid "MPEG-4 video"
14947 msgstr "Video encoder"
14948
14949 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14952 msgstr ""
14953 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14954
14955 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14956 msgid "H264 video demuxer"
14957 msgstr "H264 video demuxer"
14958
14959 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14960 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14961 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
14962
14963 #: modules/demux/nsc.c:47
14964 msgid "Windows Media NSC metademux"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/demux/nsv.c:49
14968 #, fuzzy
14969 msgid "NullSoft demuxer"
14970 msgstr "PS demuxer"
14971
14972 #: modules/demux/nuv.c:49
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Nuv demuxer"
14975 msgstr "PS demuxer"
14976
14977 #: modules/demux/ogg.c:56
14978 #, fuzzy
14979 msgid "OGG demuxer"
14980 msgstr "PS demuxer"
14981
14982 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
14983 msgid "Google Video"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
14987 msgid "Show shoutcast adult content"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14991 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
14995 msgid "Skip ads"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14999 msgid ""
15000 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
15001 "prevent adding them to the playlist."
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
15005 #, fuzzy
15006 msgid "M3U playlist import"
15007 msgstr "&Shuffle Playlist"
15008
15009 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71
15010 #, fuzzy
15011 msgid "RAM playlist import"
15012 msgstr "&Shuffle Playlist"
15013
15014 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
15015 #, fuzzy
15016 msgid "PLS playlist import"
15017 msgstr "&Shuffle Playlist"
15018
15019 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
15020 #, fuzzy
15021 msgid "B4S playlist import"
15022 msgstr "&Shuffle Playlist"
15023
15024 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
15025 #, fuzzy
15026 msgid "DVB playlist import"
15027 msgstr "&Shuffle Playlist"
15028
15029 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Podcast parser"
15032 msgstr "Copy packetiser"
15033
15034 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
15035 #, fuzzy
15036 msgid "XSPF playlist import"
15037 msgstr "&Shuffle Playlist"
15038
15039 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
15040 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
15044 #, fuzzy
15045 msgid "ASX playlist import"
15046 msgstr "&Shuffle Playlist"
15047
15048 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
15049 msgid "Kasenna MediaBase parser"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
15053 msgid "QuickTime Media Link importer"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Google Video Playlist importer"
15059 msgstr "&Shuffle Playlist"
15060
15061 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Dummy ifo demux"
15064 msgstr "Linear PCM audio decoder"
15065
15066 #: modules/demux/playlist/playlist.c:133
15067 msgid "iTunes Music Library importer"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
15071 #, fuzzy
15072 msgid "WPL playlist import"
15073 msgstr "&Shuffle Playlist"
15074
15075 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
15076 #, fuzzy
15077 msgid "ZPL playlist import"
15078 msgstr "&Shuffle Playlist"
15079
15080 #: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
15081 #: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
15082 #, fuzzy
15083 msgid "Podcast Info"
15084 msgstr "Date"
15085
15086 #: modules/demux/playlist/podcast.c:205
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Podcast Link"
15089 msgstr "Date"
15090
15091 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Podcast Copyright"
15094 msgstr "Copyright"
15095
15096 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Podcast Category"
15099 msgstr "Copy packetiser"
15100
15101 #: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Podcast Keywords"
15104 msgstr "Copy packetiser"
15105
15106 #: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
15107 #, fuzzy
15108 msgid "Podcast Subtitle"
15109 msgstr "Subtitles Track"
15110
15111 #: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
15112 #, fuzzy
15113 msgid "Podcast Summary"
15114 msgstr "Copy packetiser"
15115
15116 #: modules/demux/playlist/podcast.c:262
15117 #, fuzzy
15118 msgid "Podcast Publication Date"
15119 msgstr "Polarisation"
15120
15121 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Podcast Author"
15124 msgstr "Author"
15125
15126 #: modules/demux/playlist/podcast.c:264
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Podcast Subcategory"
15129 msgstr "Copy packetiser"
15130
15131 #: modules/demux/playlist/podcast.c:265
15132 #, fuzzy
15133 msgid "Podcast Duration"
15134 msgstr "Polarisation"
15135
15136 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
15137 #, fuzzy
15138 msgid "Podcast Type"
15139 msgstr "Copy packetiser"
15140
15141 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280
15142 #, fuzzy
15143 msgid "Podcast Size"
15144 msgstr "Copy packetiser"
15145
15146 #: modules/demux/playlist/podcast.c:281
15147 #, fuzzy, c-format
15148 msgid "%s bytes"
15149 msgstr "Group packets"
15150
15151 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
15152 #, fuzzy
15153 msgid "Shoutcast"
15154 msgstr "Add Interface"
15155
15156 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Listeners"
15159 msgstr "Licence"
15160
15161 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
15162 msgid "Load"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/demux/ps.c:43
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Trust MPEG timestamps"
15168 msgstr "Options"
15169
15170 #: modules/demux/ps.c:44
15171 msgid ""
15172 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
15173 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
15174 "calculate from the bitrate instead."
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
15178 #, fuzzy
15179 msgid "MPEG-PS demuxer"
15180 msgstr "PS demuxer"
15181
15182 #: modules/demux/ps.c:57
15183 msgid "PS"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/demux/pva.c:43
15187 #, fuzzy
15188 msgid "PVA demuxer"
15189 msgstr "PS demuxer"
15190
15191 #: modules/demux/rawaud.c:43
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Audio samplerate (Hz)"
15194 msgstr "Sample rate"
15195
15196 #: modules/demux/rawaud.c:44
15197 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
15201 msgid "Audio channels"
15202 msgstr "Audio channels"
15203
15204 #: modules/demux/rawaud.c:47
15205 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/demux/rawaud.c:49
15209 msgid "FOURCC code of raw input format"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/demux/rawaud.c:51
15213 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/demux/rawaud.c:53
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Forces the audio language"
15219 msgstr "Language"
15220
15221 #: modules/demux/rawaud.c:54
15222 msgid ""
15223 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
15224 "Default is 'eng'. "
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/demux/rawaud.c:64
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Raw audio demuxer"
15230 msgstr "H264 video demuxer"
15231
15232 #: modules/demux/rawdv.c:41
15233 msgid ""
15234 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/demux/rawdv.c:49
15238 #, fuzzy
15239 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
15240 msgstr "H264 video demuxer"
15241
15242 #: modules/demux/rawvid.c:45
15243 #, fuzzy
15244 msgid ""
15245 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
15246 "30000/1001 or 29.97"
15247 msgstr ""
15248 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15249
15250 #: modules/demux/rawvid.c:49
15251 #, fuzzy
15252 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
15253 msgstr ""
15254 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15255
15256 #: modules/demux/rawvid.c:53
15257 #, fuzzy
15258 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
15259 msgstr ""
15260 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15261
15262 #: modules/demux/rawvid.c:56
15263 msgid "Force chroma (Use carefully)"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/demux/rawvid.c:57
15267 msgid "Force chroma. This is a four character string."
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/demux/rawvid.c:65
15271 #, fuzzy
15272 msgid "Raw video demuxer"
15273 msgstr "H264 video demuxer"
15274
15275 #: modules/demux/real.c:70
15276 #, fuzzy
15277 msgid "Real demuxer"
15278 msgstr "PS demuxer"
15279
15280 #: modules/demux/sid.cpp:48
15281 #, fuzzy
15282 msgid "C64 sid demuxer"
15283 msgstr "H264 video demuxer"
15284
15285 #: modules/demux/smf.c:41
15286 #, fuzzy
15287 msgid "SMF demuxer"
15288 msgstr "PS demuxer"
15289
15290 #: modules/demux/subtitle.c:51
15291 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/demux/subtitle.c:53
15295 msgid ""
15296 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
15297 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/demux/subtitle.c:56
15301 msgid ""
15302 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
15303 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
15304 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
15305 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
15306 "autodetection, this should always work)."
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/demux/subtitle.c:62
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Override the default track description."
15312 msgstr "Codec Description"
15313
15314 #: modules/demux/subtitle.c:74
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Text subtitles parser"
15317 msgstr "DVB subtitles decoder"
15318
15319 #: modules/demux/subtitle.c:79
15320 msgid "Frames per second"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/demux/subtitle.c:82
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Subtitles delay"
15326 msgstr "Subtitle delay up"
15327
15328 #: modules/demux/subtitle.c:84
15329 #, fuzzy
15330 msgid "Subtitles format"
15331 msgstr "Subtitle delay up"
15332
15333 #: modules/demux/subtitle.c:87
15334 #, fuzzy
15335 msgid "Subtitles description"
15336 msgstr "Subtitle options"
15337
15338 #: modules/demux/ts.c:87
15339 msgid "Extra PMT"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/demux/ts.c:89
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
15345 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
15346
15347 #: modules/demux/ts.c:91
15348 msgid "Set id of ES to PID"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/demux/ts.c:92
15352 msgid ""
15353 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
15354 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
15355 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/demux/ts.c:97
15359 msgid "Fast udp streaming"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/demux/ts.c:99
15363 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/demux/ts.c:101
15367 msgid "MTU for out mode"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/demux/ts.c:102
15371 msgid "MTU for out mode."
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
15375 msgid "CSA Key"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
15379 msgid ""
15380 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
15384 msgid "Second CSA Key"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
15388 msgid ""
15389 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15390 "bytes)."
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/demux/ts.c:112
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Silent mode"
15396 msgstr "Stereo"
15397
15398 #: modules/demux/ts.c:113
15399 msgid "Do not complain on encrypted PES."
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/demux/ts.c:115
15403 #, fuzzy
15404 msgid "CAPMT System ID"
15405 msgstr "Stream %d"
15406
15407 #: modules/demux/ts.c:116
15408 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/demux/ts.c:118
15412 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/demux/ts.c:119
15416 msgid ""
15417 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15418 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/demux/ts.c:123
15422 #, fuzzy
15423 msgid "Filename of dump"
15424 msgstr "ffmpeg demuxer"
15425
15426 #: modules/demux/ts.c:124
15427 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/demux/ts.c:126
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Append"
15433 msgstr "Append to file"
15434
15435 #: modules/demux/ts.c:128
15436 msgid ""
15437 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
15438 "be overwritten."
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/demux/ts.c:131
15442 #, fuzzy
15443 msgid "Dump buffer size"
15444 msgstr "Rate control buffer size"
15445
15446 #: modules/demux/ts.c:133
15447 msgid ""
15448 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
15449 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/demux/ts.c:136
15453 msgid "Separate sub-streams"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/demux/ts.c:138
15457 msgid ""
15458 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15459 "off this option when using stream output."
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/demux/ts.c:143
15463 msgid ""
15464 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15465 "position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/demux/ts.c:148
15469 #, fuzzy
15470 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15471 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15472
15473 #: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15474 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
15475 #, fuzzy
15476 msgid "Teletext"
15477 msgstr "DVB subtitles decoder"
15478
15479 #: modules/demux/ts.c:187
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Teletext subtitles"
15482 msgstr "DVB subtitles decoder"
15483
15484 #: modules/demux/ts.c:188
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Teletext: additional information"
15487 msgstr "Visualisations"
15488
15489 #: modules/demux/ts.c:189
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Teletext: program schedule"
15492 msgstr "DVB subtitles decoder"
15493
15494 #: modules/demux/ts.c:190
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15497 msgstr "DVB subtitles decoder"
15498
15499 #: modules/demux/ts.c:3730
15500 #, fuzzy
15501 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15502 msgstr "DVB subtitles decoder"
15503
15504 #: modules/demux/ts.c:4023 modules/demux/ts.c:4065
15505 #, fuzzy
15506 msgid "clean effects"
15507 msgstr "Random Off"
15508
15509 #: modules/demux/ts.c:4027 modules/demux/ts.c:4069
15510 msgid "hearing impaired"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/demux/ts.c:4031 modules/demux/ts.c:4073
15514 msgid "visual impaired commentary"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/demux/tta.c:45
15518 #, fuzzy
15519 msgid "TTA demuxer"
15520 msgstr "PS demuxer"
15521
15522 #: modules/demux/ty.c:59
15523 msgid "TY"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/demux/ty.c:60
15527 #, fuzzy
15528 msgid "TY Stream audio/video demux"
15529 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
15530
15531 #: modules/demux/ty.c:776
15532 msgid "Closed captions 1"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/demux/ty.c:777
15536 msgid "Closed captions 2"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/demux/ty.c:778
15540 msgid "Closed captions 3"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/demux/ty.c:779
15544 msgid "Closed captions 4"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/demux/vc1.c:44
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15550 msgstr ""
15551 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15552
15553 #: modules/demux/vc1.c:50
15554 #, fuzzy
15555 msgid "VC1 video demuxer"
15556 msgstr "H264 video demuxer"
15557
15558 #: modules/demux/vobsub.c:49
15559 #, fuzzy
15560 msgid "Vobsub subtitles parser"
15561 msgstr "DVB subtitles decoder"
15562
15563 #: modules/demux/voc.c:43
15564 #, fuzzy
15565 msgid "VOC demuxer"
15566 msgstr "PS demuxer"
15567
15568 #: modules/demux/wav.c:45
15569 #, fuzzy
15570 msgid "WAV demuxer"
15571 msgstr "PS demuxer"
15572
15573 #: modules/demux/xa.c:43
15574 #, fuzzy
15575 msgid "XA demuxer"
15576 msgstr "PS demuxer"
15577
15578 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
15579 msgid "Framebuffer device"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
15583 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/gui/fbosd.c:106
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Video aspect ratio"
15589 msgstr "Codec setting"
15590
15591 #: modules/gui/fbosd.c:108
15592 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/gui/fbosd.c:110
15596 #, fuzzy
15597 msgid "Image file"
15598 msgstr "Next file"
15599
15600 #: modules/gui/fbosd.c:112
15601 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/gui/fbosd.c:114
15605 #, fuzzy
15606 msgid "Transparency of the image"
15607 msgstr "ffmpeg demuxer"
15608
15609 #: modules/gui/fbosd.c:115
15610 msgid ""
15611 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
15612 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
15616 #: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
15617 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
15618 #, fuzzy
15619 msgid "Text"
15620 msgstr "Next file"
15621
15622 #: modules/gui/fbosd.c:120
15623 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
15627 #: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
15628 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50
15629 #, fuzzy
15630 msgid "X coordinate"
15631 msgstr "Video encoder"
15632
15633 #: modules/gui/fbosd.c:123
15634 msgid "X coordinate of the rendered image"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
15638 #: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
15639 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53
15640 #, fuzzy
15641 msgid "Y coordinate"
15642 msgstr "Video encoder"
15643
15644 #: modules/gui/fbosd.c:126
15645 msgid "Y coordinate of the rendered image"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/gui/fbosd.c:130
15649 #, fuzzy
15650 msgid ""
15651 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
15652 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
15653 "g. 6=top-right)."
15654 msgstr ""
15655 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15656 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15657 "combinations of these values)."
15658
15659 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
15660 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/win32text.c:66
15661 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:146
15662 msgid "Opacity"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
15666 msgid ""
15667 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15668 "totally opaque. "
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
15672 #: modules/video_filter/rss.c:150
15673 #, fuzzy
15674 msgid "Font size, pixels"
15675 msgstr "Video title"
15676
15677 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
15678 #: modules/video_filter/rss.c:151
15679 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
15683 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
15684 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
15685 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
15686 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
15687 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
15688 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
15689 #, fuzzy
15690 msgid "Color"
15691 msgstr "Stereo"
15692
15693 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
15694 #: modules/video_filter/rss.c:155
15695 msgid ""
15696 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15697 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15698 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15699 "(red + green), #FFFFFF = white"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/gui/fbosd.c:148
15703 msgid "Clear overlay framebuffer"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/gui/fbosd.c:149
15707 msgid ""
15708 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
15709 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
15710 "the cache."
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/gui/fbosd.c:153
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Render text or image"
15716 msgstr "ffmpeg demuxer"
15717
15718 #: modules/gui/fbosd.c:154
15719 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/gui/fbosd.c:157
15723 #, fuzzy
15724 msgid "Display on overlay framebuffer"
15725 msgstr "Display resolution"
15726
15727 #: modules/gui/fbosd.c:158
15728 msgid ""
15729 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
15733 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
15734 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
15735 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
15736 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251
15737 #, fuzzy
15738 msgid "Font"
15739 msgstr "Video title"
15740
15741 #: modules/gui/fbosd.c:213
15742 msgid "Commands"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/gui/fbosd.c:218
15746 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
15750 msgid "2 Pass"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:69 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
15754 #, fuzzy
15755 msgid "Preamp"
15756 msgstr "Stream "
15757
15758 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78
15759 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
15760 msgid "Enable dynamic range compressor"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
15764 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
15765 #, fuzzy
15766 msgid "Reset"
15767 msgstr "Date"
15768
15769 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
15770 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
15771 msgid "RMS/peak"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
15775 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
15776 msgid "Attack"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
15780 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Release"
15783 msgstr "HD1000 audio output"
15784
15785 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
15786 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
15787 #, fuzzy
15788 msgid "Threshold"
15789 msgstr "Enable interlaced encoding"
15790
15791 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
15792 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Ratio"
15795 msgstr "Rating"
15796
15797 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
15798 msgid "Knee radius"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86
15802 #, fuzzy
15803 msgid "Makeup gain"
15804 msgstr "Sout stream"
15805
15806 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
15807 #, fuzzy
15808 msgid "Enable Spatializer"
15809 msgstr "visualiser filter"
15810
15811 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:95
15812 msgid "Dump"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
15816 #, fuzzy
15817 msgid "Headphone virtualization"
15818 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
15819
15820 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
15821 #, fuzzy
15822 msgid "Volume normalization"
15823 msgstr "Visualisations"
15824
15825 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:100
15826 #, fuzzy
15827 msgid "Maximum level"
15828 msgstr "Video bitrate"
15829
15830 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
15831 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66
15832 #, fuzzy
15833 msgid "Compressor"
15834 msgstr "Description"
15835
15836 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
15837 #, fuzzy
15838 msgid "Filter"
15839 msgstr "Filters"
15840
15841 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:107
15842 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
15843 #, fuzzy
15844 msgid "Audio Effects"
15845 msgstr "Audio encoder"
15846
15847 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99
15848 msgid "About VLC media player"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
15852 #, fuzzy
15853 msgid "Check for Update..."
15854 msgstr "Visualisations"
15855
15856 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
15857 msgid "Preferences..."
15858 msgstr "Preferences…"
15859
15860 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
15861 #, fuzzy
15862 msgid "Services"
15863 msgstr "Video Device"
15864
15865 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
15866 msgid "Hide VLC"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Hide Others"
15872 msgstr "Video title"
15873
15874 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
15875 #, fuzzy
15876 msgid "Show All"
15877 msgstr "&Shuffle Playlist"
15878
15879 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
15880 msgid "Quit VLC"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
15884 #, fuzzy
15885 msgid "1:File"
15886 msgstr "Title"
15887
15888 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
15889 #, fuzzy
15890 msgid "Advanced Open File..."
15891 msgstr "Advanced options…"
15892
15893 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
15894 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:618
15895 msgid "Open File..."
15896 msgstr "Open File…"
15897
15898 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
15899 msgid "Open Disc..."
15900 msgstr "Open Disc…"
15901
15902 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
15903 msgid "Open Network..."
15904 msgstr "Open Network…"
15905
15906 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
15907 #, fuzzy
15908 msgid "Open Capture Device..."
15909 msgstr "Open &Capture Device…"
15910
15911 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
15912 #, fuzzy
15913 msgid "Open Recent"
15914 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
15915
15916 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
15917 #, fuzzy
15918 msgid "Clear Menu"
15919 msgstr "Video bitrate"
15920
15921 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
15922 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
15926 msgid "Edit"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
15930 msgid "Cut"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
15934 #, fuzzy
15935 msgid "Copy"
15936 msgstr "Copyright"
15937
15938 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
15939 #, fuzzy
15940 msgid "Paste"
15941 msgstr "Date"
15942
15943 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86
15944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
15945 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1232
15946 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
15947 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15948 #, fuzzy
15949 msgid "Clear"
15950 msgstr "Video bitrate"
15951
15952 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
15953 #, fuzzy
15954 msgid "Select All"
15955 msgstr "Next file"
15956
15957 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
15958 #, fuzzy
15959 msgid "Playback"
15960 msgstr "Backwards"
15961
15962 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
15963 #, fuzzy
15964 msgid "Playback Speed"
15965 msgstr "Backwards"
15966
15967 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
15968 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:488
15969 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
15970 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
15971 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
15972 #, fuzzy
15973 msgid "Normal"
15974 msgstr "Copy packetiser"
15975
15976 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
15977 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
15978 #, fuzzy
15979 msgid "Track Synchronization"
15980 msgstr "Clock synchronisation"
15981
15982 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
15983 #, fuzzy
15984 msgid "Quit after Playback"
15985 msgstr "Backwards"
15986
15987 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
15988 #, fuzzy
15989 msgid "Step Forward"
15990 msgstr "Backwards"
15991
15992 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
15993 #, fuzzy
15994 msgid "Step Backward"
15995 msgstr "Backwards"
15996
15997 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:567
15998 #, fuzzy
15999 msgid "Increase Volume"
16000 msgstr "Next file"
16001
16002 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:570
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Decrease Volume"
16005 msgstr "Next file"
16006
16007 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
16008 #, fuzzy
16009 msgid "Half Size"
16010 msgstr "Copy packetiser"
16011
16012 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
16013 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
16014 #, fuzzy
16015 msgid "Normal Size"
16016 msgstr "Copy packetiser"
16017
16018 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
16019 #, fuzzy
16020 msgid "Double Size"
16021 msgstr "Copy packetiser"
16022
16023 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
16024 msgid "Fit to Screen"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
16028 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
16029 msgid "Float on Top"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
16033 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
16034 #, fuzzy
16035 msgid "Fullscreen Video Device"
16036 msgstr "Video Device"
16037
16038 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
16039 #: modules/video_filter/postproc.c:194
16040 msgid "Post processing"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
16044 #, fuzzy
16045 msgid "Transparent"
16046 msgstr "TCP input"
16047
16048 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225
16049 #: modules/gui/macosx/controls.m:187
16050 #, fuzzy
16051 msgid "Index"
16052 msgstr "PS demuxer"
16053
16054 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
16055 #, fuzzy
16056 msgid "Window"
16057 msgstr "Greyscale video output"
16058
16059 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16060 msgid "Minimize Window"
16061 msgstr "Minimise Window"
16062
16063 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16064 msgid "Close Window"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16068 #, fuzzy
16069 msgid "Player..."
16070 msgstr "Display resolution"
16071
16072 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16073 #, fuzzy
16074 msgid "Main Window..."
16075 msgstr "Minimise Window"
16076
16077 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Audio Effects..."
16080 msgstr "Audio encoder"
16081
16082 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16083 #, fuzzy
16084 msgid "Video Filters..."
16085 msgstr "Video title"
16086
16087 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16088 #, fuzzy
16089 msgid "Bookmarks..."
16090 msgstr "Bookmark %i"
16091
16092 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16093 #, fuzzy
16094 msgid "Playlist..."
16095 msgstr "_Playlist…"
16096
16097 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
16098 #, fuzzy
16099 msgid "Media Information..."
16100 msgstr "Visualisations"
16101
16102 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16103 msgid "Messages..."
16104 msgstr "Messages…"
16105
16106 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16107 msgid "Errors and Warnings..."
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
16111 msgid "Bring All to Front"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
16115 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
16116 msgid "Help"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16120 msgid "VLC media player Help..."
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
16124 #, fuzzy
16125 msgid "ReadMe / FAQ..."
16126 msgstr "ReadMe…"
16127
16128 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138
16129 #: modules/gui/macosx/about.m:209
16130 msgid "License"
16131 msgstr "Licence"
16132
16133 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
16134 msgid "Online Documentation..."
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16138 #, fuzzy
16139 msgid "VideoLAN Website..."
16140 msgstr "Video bitrate"
16141
16142 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16143 #, fuzzy
16144 msgid "Make a donation..."
16145 msgstr "Advanced options..."
16146
16147 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
16148 #, fuzzy
16149 msgid "Online Forum..."
16150 msgstr "Dolby Surround"
16151
16152 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
16153 msgid "Volume Up"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
16157 msgid "Volume Down"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
16161 #, fuzzy
16162 msgid "Lock Aspect Ratio"
16163 msgstr "Codec setting"
16164
16165 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51
16166 #, fuzzy
16167 msgid "Jump To Time"
16168 msgstr "Rate control buffer size"
16169
16170 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
16171 #, fuzzy
16172 msgid "Backward"
16173 msgstr "&Backwards"
16174
16175 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
16176 #, fuzzy
16177 msgid "Forward"
16178 msgstr "Backwards"
16179
16180 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
16181 #, fuzzy
16182 msgid "Show/Hide Playlist"
16183 msgstr "&Shuffle Playlist"
16184
16185 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556
16186 #, fuzzy
16187 msgid "Repeat"
16188 msgstr "Random Off"
16189
16190 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119
16191 msgid "Shuffle"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
16195 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
16196 #, fuzzy
16197 msgid "Effects"
16198 msgstr "Random Off"
16199
16200 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
16201 #, fuzzy
16202 msgid "Toggle Fullscreen mode"
16203 msgstr "Skinnable Interface"
16204
16205 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
16206 #, fuzzy
16207 msgid "Full Volume"
16208 msgstr "Next file"
16209
16210 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
16211 #, fuzzy
16212 msgid "Open media..."
16213 msgstr "Codec setting"
16214
16215 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
16216 msgid "Drop media here"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
16220 msgid "LIBRARY"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
16224 msgid "MY COMPUTER"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
16228 msgid "DEVICES"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
16232 msgid "LOCAL NETWORK"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
16236 msgid "INTERNET"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
16240 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Audio/Video"
16243 msgstr "Audio CD device"
16244
16245 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
16246 msgid "Advance of audio over video:"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
16250 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
16251 #, fuzzy
16252 msgid "s"
16253 msgstr " "
16254
16255 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
16256 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
16260 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
16261 #, fuzzy
16262 msgid "Subtitles/Video"
16263 msgstr "Subtitles Track"
16264
16265 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16266 #, fuzzy
16267 msgid "Advance of subtitles over video:"
16268 msgstr "Subtitles Track"
16269
16270 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
16271 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
16275 #, fuzzy
16276 msgid "Speed of the subtitles:"
16277 msgstr "DVB subtitles decoder"
16278
16279 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
16280 #, fuzzy
16281 msgid "fps"
16282 msgstr " "
16283
16284 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62
16285 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83
16286 #, fuzzy
16287 msgid "Video Effects"
16288 msgstr "Audio encoder"
16289
16290 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67
16291 #, fuzzy
16292 msgid "Basic"
16293 msgstr "Backwards"
16294
16295 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
16296 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
16297 #, fuzzy
16298 msgid "Geometry"
16299 msgstr "Spectrum"
16300
16301 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73
16302 #, fuzzy
16303 msgid "Image Adjust"
16304 msgstr "Next file"
16305
16306 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
16307 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
16308 #, fuzzy
16309 msgid "Brightness Threshold"
16310 msgstr "Enable interlaced encoding"
16311
16312 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60
16313 #, fuzzy
16314 msgid "Opaqueness"
16315 msgstr "Options:"
16316
16317 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
16318 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
16319 #, fuzzy
16320 msgid "Sharpen"
16321 msgstr "Scope"
16322
16323 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
16324 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
16325 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
16326 #, fuzzy
16327 msgid "Sigma"
16328 msgstr "Scope"
16329
16330 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
16331 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
16332 msgid "Banding removal"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
16336 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
16337 msgid "Radius"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
16341 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
16342 #, fuzzy
16343 msgid "Film Grain"
16344 msgstr "Grey"
16345
16346 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
16347 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
16348 #, fuzzy
16349 msgid "Variance"
16350 msgstr "Greyscale video output"
16351
16352 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
16353 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
16354 #, fuzzy
16355 msgid "Synchronize top and bottom"
16356 msgstr "Choose audio track"
16357
16358 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
16359 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
16360 #, fuzzy
16361 msgid "Synchronize left and right"
16362 msgstr "Choose audio track"
16363
16364 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
16365 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
16366 #, fuzzy
16367 msgid "Transform"
16368 msgstr "Visualisations"
16369
16370 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
16371 msgid "Rotate by 90 degrees"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
16375 msgid "Rotate by 180 degrees"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
16379 msgid "Rotate by 270 degrees"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
16383 msgid "Flip horizontally"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
16387 msgid "Flip vertically"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
16391 #, fuzzy
16392 msgid "Magnification/Zoom"
16393 msgstr "Description"
16394
16395 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
16396 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
16397 #, fuzzy
16398 msgid "Puzzle game"
16399 msgstr "Choose file"
16400
16401 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
16402 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
16403 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
16404 #, fuzzy
16405 msgid "Rows"
16406 msgstr "Browse…"
16407
16408 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
16409 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
16410 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
16411 #, fuzzy
16412 msgid "Columns"
16413 msgstr "Number of threads"
16414
16415 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
16416 #, fuzzy
16417 msgid "Black Slot"
16418 msgstr "Backwards"
16419
16420 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
16421 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Color threshold"
16424 msgstr "Enable interlaced encoding"
16425
16426 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
16427 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
16428 #, fuzzy
16429 msgid "Similarity"
16430 msgstr "Enable interlaced encoding"
16431
16432 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
16433 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
16434 #, fuzzy
16435 msgid "Intensity"
16436 msgstr "Interlingue"
16437
16438 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
16439 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
16440 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
16441 msgid "Gradient"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
16445 msgid "Edge"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
16449 msgid "Hough"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
16453 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
16454 #, fuzzy
16455 msgid "Cartoon"
16456 msgstr "Next file"
16457
16458 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
16459 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
16460 #, fuzzy
16461 msgid "Color extraction"
16462 msgstr "Stereo"
16463
16464 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
16465 #, fuzzy
16466 msgid "Invert colors"
16467 msgstr "ffmpeg demuxer"
16468
16469 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
16470 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
16471 #, fuzzy
16472 msgid "Posterize"
16473 msgstr "Stereo"
16474
16475 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
16476 msgid "Posterize level"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
16480 #, fuzzy
16481 msgid "Motion blue"
16482 msgstr "Choose file"
16483
16484 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
16485 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
16486 #, fuzzy
16487 msgid "Factor"
16488 msgstr "Author"
16489
16490 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
16491 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Motion Detect"
16494 msgstr "ffmpeg demuxer"
16495
16496 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
16497 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
16498 #, fuzzy
16499 msgid "Water effect"
16500 msgstr "Next file"
16501
16502 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
16503 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
16504 #, fuzzy
16505 msgid "Number of clones"
16506 msgstr "Number of threads"
16507
16508 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
16509 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
16510 #, fuzzy
16511 msgid "Add text"
16512 msgstr "Next file"
16513
16514 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
16515 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
16516 #, fuzzy
16517 msgid "Add logo"
16518 msgstr "Audio encoder"
16519
16520 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
16521 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
16522 #, fuzzy
16523 msgid "Logo"
16524 msgstr "Title"
16525
16526 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
16527 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
16528 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
16529 msgid "Transparency"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/gui/macosx/about.m:110
16533 msgid "Compiled by %@ with %@"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/gui/macosx/about.m:222
16537 msgid "VLC media player Help"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
16541 #, fuzzy
16542 msgid "Bookmarks"
16543 msgstr "Bookmark %i"
16544
16545 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
16546 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
16547 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
16548 msgid "Add"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
16552 #: modules/video_filter/extract.c:75
16553 msgid "Extract"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
16557 msgid "Remove"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
16561 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
16562 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
16563 #, fuzzy
16564 msgid "Time"
16565 msgstr "Title"
16566
16567 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
16568 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
16569 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
16570 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
16571 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
16572 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
16573 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602
16574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
16575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
16576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
16577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
16578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
16579 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1239
16580 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1452
16581 msgid "OK"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
16585 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
16586 #, fuzzy
16587 msgid "Name"
16588 msgstr "Sample rate"
16589
16590 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
16591 #, fuzzy
16592 msgid "Untitled"
16593 msgstr "Title"
16594
16595 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
16596 #, fuzzy
16597 msgid "No input"
16598 msgstr "no input\n"
16599
16600 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
16601 msgid ""
16602 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
16606 #, fuzzy
16607 msgid "Input has changed"
16608 msgstr "Next file"
16609
16610 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
16611 msgid ""
16612 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
16613 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
16617 #, fuzzy
16618 msgid "Invalid selection"
16619 msgstr "Resolution"
16620
16621 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
16622 msgid "Two bookmarks have to be selected."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
16626 #, fuzzy
16627 msgid "No input found"
16628 msgstr "no input\n"
16629
16630 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
16631 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/gui/macosx/controls.m:54
16635 msgid "sec."
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/gui/macosx/controls.m:55
16639 #, fuzzy
16640 msgid "Jump to time"
16641 msgstr "Codec setting"
16642
16643 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
16644 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
16645 #, fuzzy
16646 msgid "User name"
16647 msgstr "Stereo"
16648
16649 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234
16650 msgid "Errors and Warnings"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235
16654 #, fuzzy
16655 msgid "Clean up"
16656 msgstr "Video bitrate"
16657
16658 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236
16659 #, fuzzy
16660 msgid "Show Details"
16661 msgstr "Codec Description"
16662
16663 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
16664 msgid "Random On"
16665 msgstr "Random On"
16666
16667 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
16668 #, fuzzy
16669 msgid "Repeat Off"
16670 msgstr "Random Off"
16671
16672 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:411
16673 #, fuzzy
16674 msgid "(no item is being played)"
16675 msgstr "&Shuffle Playlist"
16676
16677 #: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
16678 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
16679 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
16680 #, fuzzy
16681 msgid "Messages"
16682 msgstr "Colour messages"
16683
16684 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
16685 #, fuzzy
16686 msgid "Open CrashLog..."
16687 msgstr "Open Disc…"
16688
16689 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
16690 #, fuzzy
16691 msgid "Save this Log..."
16692 msgstr "Save As…"
16693
16694 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
16695 #, fuzzy
16696 msgid "Send"
16697 msgstr "Append to file"
16698
16699 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
16700 #, fuzzy
16701 msgid "Don't Send"
16702 msgstr "Video title"
16703
16704 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648
16705 msgid "VLC crashed previously"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
16709 msgid ""
16710 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
16711 "\n"
16712 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
16713 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
16714 "URL of a network stream, ..."
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
16718 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
16722 msgid ""
16723 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
16724 "information."
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/gui/macosx/intf.m:1666
16728 msgid "Error when sending the Crash Report"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/gui/macosx/intf.m:1757
16732 #, fuzzy
16733 msgid "No CrashLog found"
16734 msgstr "no input\n"
16735
16736 #: modules/gui/macosx/intf.m:1757 modules/gui/macosx/prefs.m:227
16737 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689
16738 #, fuzzy
16739 msgid "Continue"
16740 msgstr "Interlingue"
16741
16742 #: modules/gui/macosx/intf.m:1757
16743 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/gui/macosx/intf.m:1784
16747 #, fuzzy
16748 msgid "Remove old preferences?"
16749 msgstr "VLC preferences"
16750
16751 #: modules/gui/macosx/intf.m:1785
16752 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/gui/macosx/intf.m:1786
16756 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/gui/macosx/intf.m:1894
16760 #, c-format
16761 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/gui/macosx/intf.m:1955
16765 msgid "Relaunch required"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/gui/macosx/intf.m:1956
16769 msgid ""
16770 "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
16771 "to be restarted."
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/gui/macosx/intf.m:1957
16775 msgid "Relaunch VLC"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
16779 #, fuzzy
16780 msgid "Video device"
16781 msgstr "Video Device"
16782
16783 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
16784 msgid ""
16785 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
16786 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
16787 "menu."
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
16791 msgid ""
16792 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
16793 "is fully transparent."
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
16797 msgid "Black screens in fullscreen"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
16801 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
16805 msgid "Show Fullscreen controller"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
16809 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16813 msgid "Auto-playback of new items"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
16817 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
16821 msgid "Keep Recent Items"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
16825 msgid ""
16826 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16827 "disabled here."
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
16831 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16835 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
16839 msgid "Control playback with media keys"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
16843 msgid ""
16844 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16845 "keyboards."
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
16849 msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16853 msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
16857 msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
16861 msgid ""
16862 "By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
16863 "It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
16867 #, fuzzy
16868 msgid "Mac OS X interface"
16869 msgstr "XOSD interface"
16870
16871 #: modules/gui/macosx/open.m:55
16872 #, fuzzy
16873 msgid "No device is selected"
16874 msgstr "no input\n"
16875
16876 #: modules/gui/macosx/open.m:56
16877 msgid ""
16878 "Any device is not selected.\n"
16879 "\n"
16880 "Chose abailable device in above pull-down menu\n"
16881 "."
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/gui/macosx/open.m:114
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Open Source"
16887 msgstr "Codec setting"
16888
16889 #: modules/gui/macosx/open.m:115
16890 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
16894 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
16895 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
16896 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Open"
16899 msgstr "Options:"
16900
16901 #: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
16902 #: modules/gui/macosx/open.m:480
16903 #, fuzzy
16904 msgid "Capture"
16905 msgstr "Stereo"
16906
16907 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
16908 #, fuzzy
16909 msgid "Choose a file"
16910 msgstr "Choose file"
16911
16912 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
16913 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
16914 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
16915 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:268
16916 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282
16917 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
16918 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
16919 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
16920 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
16921 msgid "Browse..."
16922 msgstr "Browse…"
16923
16924 #: modules/gui/macosx/open.m:129
16925 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16929 msgid "Play another media synchronously"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
16933 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348
16934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
16935 msgid "Choose..."
16936 msgstr "Choose…"
16937
16938 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16939 #, fuzzy
16940 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16941 msgstr "Choose directory"
16942
16943 #: modules/gui/macosx/open.m:141
16944 #, fuzzy
16945 msgid "Open BDMV folder"
16946 msgstr "Open File…"
16947
16948 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16949 #, fuzzy
16950 msgid "Insert Disc"
16951 msgstr "Open Disc…"
16952
16953 #: modules/gui/macosx/open.m:150
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Disable DVD menus"
16956 msgstr "Choose subtitle track"
16957
16958 #: modules/gui/macosx/open.m:154
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Enable DVD menus"
16961 msgstr "Enable"
16962
16963 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
16964 #: modules/gui/macosx/output.m:147
16965 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
16966 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
16967 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
16968 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
16969 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
16970 #: modules/stream_out/rtp.c:114
16971 #, fuzzy
16972 msgid "Port"
16973 msgstr "Add Interface"
16974
16975 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16976 #, fuzzy
16977 msgid "IP Address"
16978 msgstr "Choose file"
16979
16980 #: modules/gui/macosx/open.m:170
16981 msgid ""
16982 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16983 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16984 "press the button below."
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/gui/macosx/open.m:171
16988 msgid ""
16989 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16990 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16991 "IP automatically.\n"
16992 "\n"
16993 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16994 "sheet."
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/gui/macosx/open.m:174
16998 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/gui/macosx/open.m:176
17002 #, fuzzy
17003 msgid "Protocol"
17004 msgstr "Decoder modules settings"
17005
17006 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
17007 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
17008 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
17009 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
17010 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
17011 msgid "Address"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
17015 #: modules/gui/macosx/open.m:1066
17016 #, fuzzy
17017 msgid "Unicast"
17018 msgstr "UDP/RTP input"
17019
17020 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
17021 #: modules/gui/macosx/open.m:1081
17022 #, fuzzy
17023 msgid "Multicast"
17024 msgstr "UDP/RTP input"
17025
17026 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
17027 #: modules/gui/macosx/open.m:1194
17028 #, fuzzy
17029 msgid "Capture Device"
17030 msgstr "Open &Capture Device…"
17031
17032 #: modules/gui/macosx/open.m:191
17033 msgid ""
17034 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
17035 "contents."
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/gui/macosx/open.m:192
17039 msgid "Frames per Second:"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/gui/macosx/open.m:193
17043 #, fuzzy
17044 msgid "Subscreen left:"
17045 msgstr "Next file"
17046
17047 #: modules/gui/macosx/open.m:194
17048 #, fuzzy
17049 msgid "Subscreen top:"
17050 msgstr "Next file"
17051
17052 #: modules/gui/macosx/open.m:195
17053 #, fuzzy
17054 msgid "Subscreen width:"
17055 msgstr "Next file"
17056
17057 #: modules/gui/macosx/open.m:196
17058 #, fuzzy
17059 msgid "Subscreen height:"
17060 msgstr "Next file"
17061
17062 #: modules/gui/macosx/open.m:198
17063 #, fuzzy
17064 msgid "Current channel:"
17065 msgstr "Channels"
17066
17067 #: modules/gui/macosx/open.m:199
17068 #, fuzzy
17069 msgid "Previous Channel"
17070 msgstr "Audio Channels"
17071
17072 #: modules/gui/macosx/open.m:200
17073 #, fuzzy
17074 msgid "Next Channel"
17075 msgstr "Channels"
17076
17077 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
17078 msgid "Retrieving Channel Info..."
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/gui/macosx/open.m:202
17082 msgid "EyeTV is not launched"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/gui/macosx/open.m:203
17086 msgid ""
17087 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
17088 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/gui/macosx/open.m:204
17092 msgid "Launch EyeTV now"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/gui/macosx/open.m:205
17096 msgid "Download Plugin"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/gui/macosx/open.m:206
17100 msgid ""
17101 "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
17102 "video devices.\n"
17103 "Live Audio input is not supported."
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/gui/macosx/open.m:207
17107 #, fuzzy
17108 msgid "Image width:"
17109 msgstr "Next file"
17110
17111 #: modules/gui/macosx/open.m:208
17112 #, fuzzy
17113 msgid "Image height:"
17114 msgstr "Next file"
17115
17116 #: modules/gui/macosx/open.m:301
17117 #, fuzzy
17118 msgid "Load subtitles file:"
17119 msgstr "Choose file"
17120
17121 #: modules/gui/macosx/open.m:307
17122 #, fuzzy
17123 msgid "Override parametters"
17124 msgstr "visualiser"
17125
17126 #: modules/gui/macosx/open.m:310
17127 msgid "FPS"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/gui/macosx/open.m:312
17131 #, fuzzy
17132 msgid "Subtitles encoding"
17133 msgstr "DVB subtitles decoder"
17134
17135 #: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250
17136 #, fuzzy
17137 msgid "Font size"
17138 msgstr "Video title"
17139
17140 #: modules/gui/macosx/open.m:316
17141 #, fuzzy
17142 msgid "Subtitles alignment"
17143 msgstr "Subtitles Track"
17144
17145 #: modules/gui/macosx/open.m:319
17146 #, fuzzy
17147 msgid "Font Properties"
17148 msgstr "Properties"
17149
17150 #: modules/gui/macosx/open.m:320
17151 #, fuzzy
17152 msgid "Subtitle File"
17153 msgstr "Subtitles Track"
17154
17155 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
17156 #: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
17157 #, fuzzy
17158 msgid "Open File"
17159 msgstr "Append to file"
17160
17161 #: modules/gui/macosx/open.m:823
17162 #, fuzzy, c-format
17163 msgid "%i tracks"
17164 msgstr "Subtitle track: %s"
17165
17166 #: modules/gui/macosx/open.m:1298
17167 #, fuzzy
17168 msgid "Composite input"
17169 msgstr "Choose file"
17170
17171 #: modules/gui/macosx/open.m:1301
17172 #, fuzzy
17173 msgid "S-Video input"
17174 msgstr "Options"
17175
17176 #: modules/gui/macosx/output.m:136
17177 #, fuzzy
17178 msgid "Streaming/Saving:"
17179 msgstr "Codec setting"
17180
17181 #: modules/gui/macosx/output.m:137
17182 msgid "Settings..."
17183 msgstr "Settings…"
17184
17185 #: modules/gui/macosx/output.m:140
17186 #, fuzzy
17187 msgid "Streaming and Transcoding Options"
17188 msgstr "Advanced options..."
17189
17190 #: modules/gui/macosx/output.m:141
17191 #, fuzzy
17192 msgid "Display the stream locally"
17193 msgstr "File stream output"
17194
17195 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
17196 #: modules/gui/macosx/output.m:391
17197 #, fuzzy
17198 msgid "Stream"
17199 msgstr "Stream info…"
17200
17201 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
17202 #, fuzzy
17203 msgid "Dump raw input"
17204 msgstr "TCP input"
17205
17206 #: modules/gui/macosx/output.m:155
17207 #, fuzzy
17208 msgid "Encapsulation Method"
17209 msgstr "Polarisation"
17210
17211 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
17212 #, fuzzy
17213 msgid "Transcoding options"
17214 msgstr "Advanced options..."
17215
17216 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
17217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
17218 #, fuzzy
17219 msgid "Bitrate (kb/s)"
17220 msgstr "Bitrate"
17221
17222 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
17223 #, fuzzy
17224 msgid "Scale"
17225 msgstr "Scope"
17226
17227 #: modules/gui/macosx/output.m:180
17228 #, fuzzy
17229 msgid "Stream Announcing"
17230 msgstr "Codec setting"
17231
17232 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
17233 #, fuzzy
17234 msgid "SAP announce"
17235 msgstr "TCP input"
17236
17237 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
17238 #, fuzzy
17239 msgid "RTSP announce"
17240 msgstr "TCP input"
17241
17242 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
17243 #, fuzzy
17244 msgid "HTTP announce"
17245 msgstr "TCP input"
17246
17247 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
17248 msgid "Export SDP as file"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/gui/macosx/output.m:186
17252 #, fuzzy
17253 msgid "Channel Name"
17254 msgstr "Channels"
17255
17256 #: modules/gui/macosx/output.m:187
17257 #, fuzzy
17258 msgid "SDP URL"
17259 msgstr "SDP"
17260
17261 #: modules/gui/macosx/output.m:519
17262 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:315
17263 #, fuzzy
17264 msgid "Save File"
17265 msgstr "Next file"
17266
17267 #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
17268 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305
17269 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
17270 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
17271 #, fuzzy
17272 msgid "Save"
17273 msgstr "Scope"
17274
17275 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
17276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
17277 #: modules/mux/asf.c:58
17278 msgid "Author"
17279 msgstr "Author"
17280
17281 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
17282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
17283 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Duration"
17286 msgstr "Polarisation"
17287
17288 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
17289 msgid "Save Playlist..."
17290 msgstr "Save Playlist…"
17291
17292 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
17293 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
17294 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
17295 #, fuzzy
17296 msgid "Delete"
17297 msgstr "Date"
17298
17299 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
17300 #, fuzzy
17301 msgid "Expand Node"
17302 msgstr "Audio encoder"
17303
17304 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
17305 msgid "Download Cover Art"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
17309 #, fuzzy
17310 msgid "Fetch Meta Data"
17311 msgstr "Video settings"
17312
17313 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
17314 msgid "Reveal in Finder"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
17318 #, fuzzy
17319 msgid "Sort Node by Name"
17320 msgstr "Reverse stereo"
17321
17322 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
17323 #, fuzzy
17324 msgid "Sort Node by Author"
17325 msgstr "Reverse stereo"
17326
17327 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
17328 #, fuzzy
17329 msgid "Search in Playlist"
17330 msgstr "&Shuffle Playlist"
17331
17332 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
17333 #, fuzzy
17334 msgid "File Format:"
17335 msgstr "Subtitle delay up"
17336
17337 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
17338 #, fuzzy
17339 msgid "Extended M3U"
17340 msgstr "Text renderer settings"
17341
17342 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
17343 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
17347 #, fuzzy
17348 msgid "HTML Playlist"
17349 msgstr "&Shuffle Playlist"
17350
17351 #: modules/gui/macosx/playlist.m:696
17352 #, fuzzy
17353 msgid "Save Playlist"
17354 msgstr "&Shuffle Playlist"
17355
17356 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1183
17357 msgid "Meta-information"
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
17361 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
17362 #, fuzzy
17363 msgid "Media Information"
17364 msgstr "Visualisations"
17365
17366 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
17367 #, fuzzy
17368 msgid "Location"
17369 msgstr "Resolution"
17370
17371 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
17372 #, fuzzy
17373 msgid "Save Metadata"
17374 msgstr "Video settings"
17375
17376 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
17377 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17378 msgid "General"
17379 msgstr "General"
17380
17381 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
17382 #, fuzzy
17383 msgid "Codec Details"
17384 msgstr "Codec Description"
17385
17386 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
17387 msgid "Read at media"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
17391 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
17392 #, fuzzy
17393 msgid "Input bitrate"
17394 msgstr "Sout stream"
17395
17396 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
17397 #, fuzzy
17398 msgid "Demuxed"
17399 msgstr "Demuxers"
17400
17401 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17402 #, fuzzy
17403 msgid "Stream bitrate"
17404 msgstr "Video bitrate"
17405
17406 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
17407 msgid "Decoded blocks"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17411 #, fuzzy
17412 msgid "Displayed frames"
17413 msgstr "Display resolution"
17414
17415 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17416 #, fuzzy
17417 msgid "Lost frames"
17418 msgstr "Choose file"
17419
17420 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
17421 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:642
17422 #, fuzzy
17423 msgid "Streaming"
17424 msgstr "Codec setting"
17425
17426 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
17427 #, fuzzy
17428 msgid "Sent packets"
17429 msgstr "Group packets"
17430
17431 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Sent bytes"
17434 msgstr "Group packets"
17435
17436 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Send rate"
17439 msgstr "Sample rate"
17440
17441 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
17442 #, fuzzy
17443 msgid "Played buffers"
17444 msgstr "Display resolution"
17445
17446 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
17447 #, fuzzy
17448 msgid "Lost buffers"
17449 msgstr "Choose file"
17450
17451 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
17452 msgid "Error while saving meta"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
17456 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
17460 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
17461 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Preferences"
17464 msgstr "VLC preferences"
17465
17466 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304
17467 #, fuzzy
17468 msgid "Reset All"
17469 msgstr "Date"
17470
17471 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208
17472 #, fuzzy
17473 msgid "Show Basic"
17474 msgstr "Backwards"
17475
17476 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
17477 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
17478 #, fuzzy
17479 msgid "Reset Preferences"
17480 msgstr "VLC preferences"
17481
17482 #: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691
17483 msgid ""
17484 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
17485 "Are you sure you want to continue?"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
17489 #, fuzzy
17490 msgid "Select a directory"
17491 msgstr "Choose directory"
17492
17493 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
17494 #, fuzzy
17495 msgid "Select a file"
17496 msgstr "Next file"
17497
17498 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
17499 #, fuzzy
17500 msgid "Select"
17501 msgstr "Resolution"
17502
17503 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113
17504 #, fuzzy
17505 msgid "Not Set"
17506 msgstr "Add Interface"
17507
17508 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
17509 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:512
17510 #, fuzzy
17511 msgid "Interface Settings"
17512 msgstr "General settings"
17513
17514 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
17515 #, fuzzy
17516 msgid "General Audio Settings"
17517 msgstr "General settings"
17518
17519 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
17520 #, fuzzy
17521 msgid "General Video Settings"
17522 msgstr "General video settings"
17523
17524 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
17525 #, fuzzy
17526 msgid "Subtitles & OSD"
17527 msgstr "Subtitles/OSD"
17528
17529 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
17530 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:628
17531 #, fuzzy
17532 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
17533 msgstr "Subtitle demuxer settings"
17534
17535 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
17536 #, fuzzy
17537 msgid "Input & Codecs"
17538 msgstr "Input / Codecs"
17539
17540 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
17541 #, fuzzy
17542 msgid "Input & Codec settings"
17543 msgstr "Input / Codecs"
17544
17545 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
17546 #, fuzzy
17547 msgid "Enable Audio"
17548 msgstr "Enable"
17549
17550 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
17551 #, fuzzy
17552 msgid "General Audio"
17553 msgstr "General"
17554
17555 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
17556 #, fuzzy
17557 msgid "Preferred Audio language"
17558 msgstr "Language"
17559
17560 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
17561 msgid "Enable Last.fm submissions"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
17565 #, fuzzy
17566 msgid "Visualization"
17567 msgstr "Visualisations"
17568
17569 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
17570 #, fuzzy
17571 msgid "Default Volume"
17572 msgstr "Next file"
17573
17574 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502
17575 #, fuzzy
17576 msgid "Change"
17577 msgstr "Channels"
17578
17579 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
17580 #, fuzzy
17581 msgid "Change Hotkey"
17582 msgstr "Advanced options..."
17583
17584 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
17585 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
17589 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1223
17590 #, fuzzy
17591 msgid "Action"
17592 msgstr "Polarisation"
17593
17594 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
17595 #, fuzzy
17596 msgid "Shortcut"
17597 msgstr "Add Interface"
17598
17599 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
17600 msgid "Repair AVI Files"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
17604 #, fuzzy
17605 msgid "Default Caching Level"
17606 msgstr "Audio encoders settings"
17607
17608 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
17609 #, fuzzy
17610 msgid "Caching"
17611 msgstr "Rating"
17612
17613 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
17614 #, fuzzy
17615 msgid ""
17616 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17617 "access module."
17618 msgstr ""
17619 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
17620 "access module."
17621
17622 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
17623 msgid "HTTP Proxy"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
17627 msgid "Password for HTTP Proxy"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
17631 msgid "Codecs / Muxers"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
17635 msgid "Post-Processing Quality"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
17639 #, fuzzy
17640 msgid "Interface style"
17641 msgstr "Interface"
17642
17643 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
17644 msgid "Dark"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
17648 #, fuzzy
17649 msgid "Bright"
17650 msgstr "Right"
17651
17652 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
17653 msgid "Album art download policy"
17654 msgstr ""
17655
17656 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
17657 #, fuzzy
17658 msgid "Show video within the main window"
17659 msgstr "Subtitles Track"
17660
17661 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
17662 #, fuzzy
17663 msgid "Show Fullscreen Controller"
17664 msgstr "Skinnable Interface"
17665
17666 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
17667 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
17668 #, fuzzy
17669 msgid "Privacy / Network Interaction"
17670 msgstr "Enable trellis quantisation"
17671
17672 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
17673 msgid "Automatically check for updates"
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
17677 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17681 #, fuzzy
17682 msgid "Default Encoding"
17683 msgstr "Audio encoders settings"
17684
17685 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
17686 #, fuzzy
17687 msgid "Display Settings"
17688 msgstr "Display resolution"
17689
17690 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
17691 #, fuzzy
17692 msgid "Font Color"
17693 msgstr "ffmpeg demuxer"
17694
17695 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17696 #, fuzzy
17697 msgid "Font Size"
17698 msgstr "Video title"
17699
17700 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17701 #, fuzzy
17702 msgid "Subtitle Languages"
17703 msgstr "Subtitles Track"
17704
17705 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
17706 #, fuzzy
17707 msgid "Preferred Subtitle Language"
17708 msgstr "Language"
17709
17710 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
17711 #, fuzzy
17712 msgid "Enable OSD"
17713 msgstr "Enable"
17714
17715 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
17716 msgid "Force Bold"
17717 msgstr ""
17718
17719 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
17720 msgid ""
17721 "More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
17722 "preferences."
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
17726 #, fuzzy
17727 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17728 msgstr ""
17729 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
17730 "history."
17731
17732 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53
17733 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
17734 #, fuzzy
17735 msgid "Display"
17736 msgstr "File stream output"
17737
17738 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
17739 #, fuzzy
17740 msgid "Enable Video"
17741 msgstr "Enable"
17742
17743 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
17744 #, fuzzy
17745 msgid "Output module"
17746 msgstr "Output modules"
17747
17748 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
17749 #, fuzzy
17750 msgid "Video snapshots"
17751 msgstr "Video bitrate"
17752
17753 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62
17754 #, fuzzy
17755 msgid "Folder"
17756 msgstr "Title"
17757
17758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
17759 #, fuzzy
17760 msgid "Format"
17761 msgstr "Sample rate"
17762
17763 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
17764 #, fuzzy
17765 msgid "Prefix"
17766 msgstr "Stream "
17767
17768 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
17769 msgid "Sequential numbering"
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457
17773 msgid "Last check on: %@"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459
17777 msgid "No check was performed yet."
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597
17781 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105
17782 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:485
17783 #, fuzzy
17784 msgid "Custom"
17785 msgstr "Author"
17786
17787 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
17788 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:486
17789 msgid "Lowest latency"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
17793 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:487
17794 msgid "Low latency"
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
17798 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:489
17799 msgid "High latency"
17800 msgstr ""
17801
17802 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
17803 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490
17804 msgid "Higher latency"
17805 msgstr ""
17806
17807 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027
17808 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17809 msgstr ""
17810
17811 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
17812 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119
17813 #, fuzzy
17814 msgid "Choose"
17815 msgstr "Choose file"
17816
17817 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117
17818 #, fuzzy
17819 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17820 msgstr ""
17821 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17822
17823 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139
17824 msgid ""
17825 "Press new keys for\n"
17826 "\"%@\""
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223
17830 #, fuzzy
17831 msgid "Invalid combination"
17832 msgstr "Resolution"
17833
17834 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
17835 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17836 msgstr ""
17837
17838 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236
17839 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240
17840 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
17844 #, fuzzy
17845 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17846 msgstr "Destination video codec"
17847
17848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
17849 #, fuzzy
17850 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17851 msgstr "Destination video codec"
17852
17853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
17854 #, fuzzy
17855 msgid ""
17856 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17857 "RAW)"
17858 msgstr "Destination video codec"
17859
17860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
17861 #, fuzzy
17862 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17863 msgstr "Destination video codec"
17864
17865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
17866 #, fuzzy
17867 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17868 msgstr "Destination video codec"
17869
17870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
17871 #, fuzzy
17872 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17873 msgstr "Destination video codec"
17874
17875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
17876 #, fuzzy
17877 msgid ""
17878 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17879 "MPEG TS)"
17880 msgstr "Destination video codec"
17881
17882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
17883 #, fuzzy
17884 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17885 msgstr "Destination video codec"
17886
17887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
17888 #, fuzzy
17889 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17890 msgstr "Destination video codec"
17891
17892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
17893 #, fuzzy
17894 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17895 msgstr "Destination video codec"
17896
17897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
17898 #, fuzzy
17899 msgid ""
17900 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17901 "ASF and OGG)"
17902 msgstr "Destination video codec"
17903
17904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
17905 #, fuzzy
17906 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17907 msgstr "Destination video codec"
17908
17909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
17910 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17911 msgstr ""
17912
17913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
17914 #, fuzzy
17915 msgid ""
17916 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17917 "ASF, OGG and RAW)"
17918 msgstr "Destination video codec"
17919
17920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
17921 #, fuzzy
17922 msgid ""
17923 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17924 msgstr "Destination video codec"
17925
17926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192
17927 #, fuzzy
17928 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17929 msgstr "Destination video codec"
17930
17931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
17932 #, fuzzy
17933 msgid ""
17934 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17935 msgstr "Destination video codec"
17936
17937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199
17938 #, fuzzy
17939 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17940 msgstr "Vorbis audio encoder"
17941
17942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
17943 #, fuzzy
17944 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17945 msgstr "Vorbis audio encoder"
17946
17947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
17948 #, fuzzy
17949 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17950 msgstr "Vorbis audio encoder"
17951
17952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
17953 #, fuzzy
17954 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17955 msgstr "Vorbis audio encoder"
17956
17957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237
17958 #, fuzzy
17959 msgid "MPEG Program Stream"
17960 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
17961
17962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239
17963 #, fuzzy
17964 msgid "MPEG Transport Stream"
17965 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
17966
17967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:241
17968 #, fuzzy
17969 msgid "MPEG 1 Format"
17970 msgstr "Sample rate"
17971
17972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259
17973 msgid ""
17974 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17975 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17976 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17977 "at http://yourip:8080 by default."
17978 msgstr ""
17979
17980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
17981 msgid ""
17982 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17983 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17984 "generally the most compatible"
17985 msgstr ""
17986
17987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
17988 msgid ""
17989 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17990 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17991 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17992 "at mms://yourip:8080 by default."
17993 msgstr ""
17994
17995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270
17996 msgid ""
17997 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17998 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
17999 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
18000 "encapsulated in HTTP)."
18001 msgstr ""
18002
18003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
18004 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
18005 msgstr ""
18006
18007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
18008 msgid "Use this to stream to a single computer."
18009 msgstr ""
18010
18011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
18012 msgid ""
18013 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
18014 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
18015 "address beginning with 239.255."
18016 msgstr ""
18017
18018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
18019 msgid ""
18020 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
18021 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
18022 "but it won't work over the Internet."
18023 msgstr ""
18024
18025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
18026 msgid ""
18027 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
18028 "stream"
18029 msgstr ""
18030
18031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:291
18032 msgid ""
18033 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
18034 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
18035 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
18036 msgstr ""
18037
18038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
18039 #, fuzzy
18040 msgid "Back"
18041 msgstr "Backwards"
18042
18043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
18044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
18045 #, fuzzy
18046 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
18047 msgstr "Advanced options..."
18048
18049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
18050 #, fuzzy
18051 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
18052 msgstr ""
18053 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18054
18055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
18056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
18057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
18058 #, fuzzy
18059 msgid "More Info"
18060 msgstr "Visualisations"
18061
18062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332
18063 msgid ""
18064 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
18065 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
18066 "access to more features."
18067 msgstr ""
18068
18069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
18070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
18071 #, fuzzy
18072 msgid "Stream to network"
18073 msgstr "Codec setting"
18074
18075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
18076 #, fuzzy
18077 msgid "Transcode/Save to file"
18078 msgstr "Greyscale video output"
18079
18080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
18081 #, fuzzy
18082 msgid "Choose input"
18083 msgstr "Choose file"
18084
18085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
18086 msgid "Choose here your input stream."
18087 msgstr ""
18088
18089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
18090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
18091 #, fuzzy
18092 msgid "Select a stream"
18093 msgstr "Next file"
18094
18095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
18096 #, fuzzy
18097 msgid "Existing playlist item"
18098 msgstr "&Shuffle Playlist"
18099
18100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
18101 msgid "Partial Extract"
18102 msgstr ""
18103
18104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
18105 msgid ""
18106 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
18107 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
18108 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
18109 msgstr ""
18110
18111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
18112 #, fuzzy
18113 msgid "From"
18114 msgstr "Sample rate"
18115
18116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
18117 msgid "To"
18118 msgstr ""
18119
18120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
18121 #, fuzzy
18122 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
18123 msgstr ""
18124 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
18125 "modules."
18126
18127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
18128 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
18129 #, fuzzy
18130 msgid "Destination"
18131 msgstr "Description"
18132
18133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
18134 #, fuzzy
18135 msgid "Streaming method"
18136 msgstr "Codec setting"
18137
18138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
18139 msgid "Address of the computer to stream to."
18140 msgstr ""
18141
18142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
18143 #, fuzzy
18144 msgid "UDP Unicast"
18145 msgstr "UDP/RTP input"
18146
18147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18148 #, fuzzy
18149 msgid "UDP Multicast"
18150 msgstr "UDP/RTP input"
18151
18152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
18153 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
18154 #, fuzzy
18155 msgid "Transcode"
18156 msgstr "Greyscale video output"
18157
18158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
18159 msgid ""
18160 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18161 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18162 msgstr ""
18163
18164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
18165 #, fuzzy
18166 msgid "Transcode audio"
18167 msgstr "Greyscale video output"
18168
18169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
18170 #, fuzzy
18171 msgid "Transcode video"
18172 msgstr "Greyscale video output"
18173
18174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
18175 msgid ""
18176 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18177 "stream."
18178 msgstr ""
18179
18180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
18181 msgid ""
18182 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18183 "stream."
18184 msgstr ""
18185
18186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
18187 #, fuzzy
18188 msgid "Encapsulation format"
18189 msgstr "Polarisation"
18190
18191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18192 msgid ""
18193 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18194 "previously chosen settings all formats won't be available."
18195 msgstr ""
18196
18197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
18198 #, fuzzy
18199 msgid "Additional streaming options"
18200 msgstr "UDP stream output"
18201
18202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
18203 #, fuzzy
18204 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18205 msgstr ""
18206 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18207
18208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
18209 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
18210 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18211 msgstr ""
18212
18213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
18214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
18215 #, fuzzy
18216 msgid "SAP Announce"
18217 msgstr "TCP input"
18218
18219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
18220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
18221 #, fuzzy
18222 msgid "Local playback"
18223 msgstr "Backwards"
18224
18225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
18226 #, fuzzy
18227 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18228 msgstr "DVB subtitles decoder"
18229
18230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
18231 #, fuzzy
18232 msgid "Additional transcode options"
18233 msgstr "UDP stream output"
18234
18235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
18236 #, fuzzy
18237 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18238 msgstr ""
18239 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18240
18241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
18242 #, fuzzy
18243 msgid "Select the file to save to"
18244 msgstr "Choose directory"
18245
18246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
18247 msgid ""
18248 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18249 "the receiving user as they become part of the image."
18250 msgstr ""
18251
18252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18253 msgid ""
18254 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18255 "transcoding."
18256 msgstr ""
18257
18258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18259 msgid "Summary"
18260 msgstr ""
18261
18262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
18263 #, fuzzy
18264 msgid "Encap. format"
18265 msgstr "Video crop left"
18266
18267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
18268 #, fuzzy
18269 msgid "Input stream"
18270 msgstr "Sout stream"
18271
18272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
18273 #, fuzzy
18274 msgid "Save file to"
18275 msgstr "Next file"
18276
18277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
18278 #, fuzzy
18279 msgid "Include subtitles"
18280 msgstr "Subtitles Track"
18281
18282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
18283 #, fuzzy
18284 msgid "No input selected"
18285 msgstr "no input\n"
18286
18287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:603
18288 msgid ""
18289 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18290 "\n"
18291 "Choose one before going to the next page."
18292 msgstr ""
18293
18294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
18295 #, fuzzy
18296 msgid "No valid destination"
18297 msgstr "Description"
18298
18299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:666
18300 msgid ""
18301 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18302 "Multicast-IP.\n"
18303 "\n"
18304 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18305 "and the help texts in this window."
18306 msgstr ""
18307
18308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
18309 msgid ""
18310 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
18311 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18312 "\n"
18313 "Correct your selection and try again."
18314 msgstr ""
18315
18316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
18317 #, fuzzy
18318 msgid "Select the directory to save to"
18319 msgstr "Choose directory"
18320
18321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
18322 #, fuzzy
18323 msgid "No folder selected"
18324 msgstr "no input\n"
18325
18326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
18327 #, fuzzy
18328 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18329 msgstr ""
18330 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18331
18332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
18333 msgid ""
18334 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18335 "location."
18336 msgstr ""
18337
18338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
18339 #, fuzzy
18340 msgid "No file selected"
18341 msgstr "no input\n"
18342
18343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
18344 #, fuzzy
18345 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18346 msgstr ""
18347 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18348
18349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
18350 msgid ""
18351 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18352 msgstr ""
18353
18354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18355 msgid "Finish"
18356 msgstr ""
18357
18358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18359 #, fuzzy, c-format
18360 msgid "%i items"
18361 msgstr "Video title"
18362
18363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
18364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
18365 msgid "yes"
18366 msgstr ""
18367
18368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
18369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
18370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
18371 msgid "no"
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
18375 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
18379 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
18383 msgid "This allows streaming on a network."
18384 msgstr ""
18385
18386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
18387 msgid ""
18388 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18389 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18390 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18391 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18392 msgstr ""
18393
18394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
18395 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18396 msgstr ""
18397
18398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
18399 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18400 msgstr ""
18401
18402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
18403 msgid ""
18404 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18405 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18406 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18407 "this setting to 1."
18408 msgstr ""
18409
18410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
18411 msgid ""
18412 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18413 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18414 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18415 "extra interface.\n"
18416 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18417 "name will be used."
18418 msgstr ""
18419
18420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
18421 msgid ""
18422 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18423 "streamed.\n"
18424 "\n"
18425 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18426 "streaming."
18427 msgstr ""
18428
18429 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
18430 msgid "Hide no user action dialogs"
18431 msgstr ""
18432
18433 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
18434 msgid ""
18435 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
18436 "panel)."
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
18440 #, fuzzy
18441 msgid "Maemo hildon interface"
18442 msgstr "Skinnable Interface"
18443
18444 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18445 #, fuzzy
18446 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18447 msgstr "XOSD interface"
18448
18449 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
18450 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
18451 msgstr ""
18452
18453 #: modules/gui/ncurses.c:72
18454 msgid "Filebrowser starting point"
18455 msgstr ""
18456
18457 #: modules/gui/ncurses.c:74
18458 #, fuzzy
18459 msgid ""
18460 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18461 "show you initially."
18462 msgstr ""
18463 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
18464 "modules."
18465
18466 #: modules/gui/ncurses.c:79
18467 #, fuzzy
18468 msgid "Ncurses interface"
18469 msgstr "Skinnable interface"
18470
18471 #: modules/gui/ncurses.c:770
18472 #, c-format
18473 msgid "  [%s]"
18474 msgstr ""
18475
18476 #: modules/gui/ncurses.c:774
18477 #, c-format
18478 msgid "      %s: %s"
18479 msgstr ""
18480
18481 #: modules/gui/ncurses.c:808
18482 #, fuzzy
18483 msgid "  [Incoming]"
18484 msgstr "Audio encoders settings"
18485
18486 #: modules/gui/ncurses.c:810
18487 #, c-format
18488 msgid "      input bytes read : %8.0f KiB"
18489 msgstr ""
18490
18491 #: modules/gui/ncurses.c:812
18492 #, c-format
18493 msgid "      input bitrate    :   %6.0f kb/s"
18494 msgstr ""
18495
18496 #: modules/gui/ncurses.c:814
18497 #, c-format
18498 msgid "      demux bytes read : %8.0f KiB"
18499 msgstr ""
18500
18501 #: modules/gui/ncurses.c:816
18502 #, c-format
18503 msgid "      demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
18504 msgstr ""
18505
18506 #: modules/gui/ncurses.c:822
18507 #, fuzzy
18508 msgid "  [Video Decoding]"
18509 msgstr "Video crop left"
18510
18511 #: modules/gui/ncurses.c:824
18512 #, c-format
18513 msgid "      video decoded    :    %<PRId64>"
18514 msgstr ""
18515
18516 #: modules/gui/ncurses.c:826
18517 #, c-format
18518 msgid "      frames displayed :    %<PRId64>"
18519 msgstr ""
18520
18521 #: modules/gui/ncurses.c:828
18522 #, c-format
18523 msgid "      frames lost      :    %<PRId64>"
18524 msgstr ""
18525
18526 #: modules/gui/ncurses.c:834
18527 #, fuzzy
18528 msgid "  [Audio Decoding]"
18529 msgstr "Audio encoder"
18530
18531 #: modules/gui/ncurses.c:836
18532 #, c-format
18533 msgid "      audio decoded    :    %<PRId64>"
18534 msgstr ""
18535
18536 #: modules/gui/ncurses.c:838
18537 #, c-format
18538 msgid "      buffers played   :    %<PRId64>"
18539 msgstr ""
18540
18541 #: modules/gui/ncurses.c:840
18542 #, c-format
18543 msgid "      buffers lost     :    %<PRId64>"
18544 msgstr ""
18545
18546 #: modules/gui/ncurses.c:845
18547 #, fuzzy
18548 msgid "  [Streaming]"
18549 msgstr "Codec setting"
18550
18551 #: modules/gui/ncurses.c:847
18552 #, c-format
18553 msgid "      packets sent     :    %5i"
18554 msgstr ""
18555
18556 #: modules/gui/ncurses.c:848
18557 #, c-format
18558 msgid "      bytes sent       : %8.0f KiB"
18559 msgstr ""
18560
18561 #: modules/gui/ncurses.c:850
18562 #, c-format
18563 msgid "      sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
18564 msgstr ""
18565
18566 #: modules/gui/ncurses.c:868
18567 #, fuzzy
18568 msgid "[Display]"
18569 msgstr "File stream output"
18570
18571 #: modules/gui/ncurses.c:870
18572 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
18573 msgstr ""
18574
18575 #: modules/gui/ncurses.c:871
18576 msgid " i                      Show/Hide info box"
18577 msgstr ""
18578
18579 #: modules/gui/ncurses.c:872
18580 msgid " m                      Show/Hide metadata box"
18581 msgstr ""
18582
18583 #: modules/gui/ncurses.c:873
18584 msgid " L                      Show/Hide messages box"
18585 msgstr ""
18586
18587 #: modules/gui/ncurses.c:874
18588 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
18589 msgstr ""
18590
18591 #: modules/gui/ncurses.c:875
18592 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
18593 msgstr ""
18594
18595 #: modules/gui/ncurses.c:876
18596 msgid " x                      Show/Hide objects box"
18597 msgstr ""
18598
18599 #: modules/gui/ncurses.c:877
18600 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
18601 msgstr ""
18602
18603 #: modules/gui/ncurses.c:878
18604 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
18605 msgstr ""
18606
18607 #: modules/gui/ncurses.c:879
18608 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
18609 msgstr ""
18610
18611 #: modules/gui/ncurses.c:883
18612 #, fuzzy
18613 msgid "[Global]"
18614 msgstr "&Shuffle Playlist"
18615
18616 #: modules/gui/ncurses.c:885
18617 msgid " q, Q, Esc              Quit"
18618 msgstr ""
18619
18620 #: modules/gui/ncurses.c:886
18621 msgid " s                      Stop"
18622 msgstr ""
18623
18624 #: modules/gui/ncurses.c:887
18625 msgid " <space>                Pause/Play"
18626 msgstr ""
18627
18628 #: modules/gui/ncurses.c:888
18629 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
18630 msgstr ""
18631
18632 #: modules/gui/ncurses.c:889
18633 #, fuzzy
18634 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
18635 msgstr "&Shuffle Playlist"
18636
18637 #: modules/gui/ncurses.c:890
18638 #, fuzzy
18639 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
18640 msgstr "&Shuffle Playlist"
18641
18642 #: modules/gui/ncurses.c:891
18643 #, fuzzy
18644 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
18645 msgstr "&Shuffle Playlist"
18646
18647 #. xgettext: You can use ← and → characters
18648 #: modules/gui/ncurses.c:893
18649 #, c-format
18650 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
18651 msgstr ""
18652
18653 #: modules/gui/ncurses.c:894
18654 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
18655 msgstr ""
18656
18657 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18658 #: modules/gui/ncurses.c:896
18659 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
18660 msgstr ""
18661
18662 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18663 #: modules/gui/ncurses.c:898
18664 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
18665 msgstr ""
18666
18667 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18668 #: modules/gui/ncurses.c:900
18669 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18670 msgstr ""
18671
18672 #: modules/gui/ncurses.c:904
18673 #, fuzzy
18674 msgid "[Playlist]"
18675 msgstr "&Shuffle Playlist"
18676
18677 #: modules/gui/ncurses.c:906
18678 msgid " r                      Toggle Random playing"
18679 msgstr ""
18680
18681 #: modules/gui/ncurses.c:907
18682 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18683 msgstr ""
18684
18685 #: modules/gui/ncurses.c:908
18686 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18687 msgstr ""
18688
18689 #: modules/gui/ncurses.c:909
18690 #, fuzzy
18691 msgid " o                      Order Playlist by title"
18692 msgstr "&Shuffle Playlist"
18693
18694 #: modules/gui/ncurses.c:910
18695 #, fuzzy
18696 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18697 msgstr "&Shuffle Playlist"
18698
18699 #: modules/gui/ncurses.c:911
18700 msgid " g                      Go to the current playing item"
18701 msgstr ""
18702
18703 #: modules/gui/ncurses.c:912
18704 msgid " /                      Look for an item"
18705 msgstr ""
18706
18707 #: modules/gui/ncurses.c:913
18708 msgid " A                      Add an entry"
18709 msgstr ""
18710
18711 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18712 #: modules/gui/ncurses.c:915
18713 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18714 msgstr ""
18715
18716 #: modules/gui/ncurses.c:916
18717 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18718 msgstr ""
18719
18720 #: modules/gui/ncurses.c:920
18721 #, fuzzy
18722 msgid "[Filebrowser]"
18723 msgstr "Filters"
18724
18725 #: modules/gui/ncurses.c:922
18726 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18727 msgstr ""
18728
18729 #: modules/gui/ncurses.c:923
18730 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18731 msgstr ""
18732
18733 #: modules/gui/ncurses.c:924
18734 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18735 msgstr ""
18736
18737 #: modules/gui/ncurses.c:928
18738 #, fuzzy
18739 msgid "[Player]"
18740 msgstr "Display resolution"
18741
18742 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18743 #: modules/gui/ncurses.c:931
18744 #, c-format
18745 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18746 msgstr ""
18747
18748 #: modules/gui/ncurses.c:1049
18749 #, fuzzy
18750 msgid "[Repeat] "
18751 msgstr "Random Off"
18752
18753 #: modules/gui/ncurses.c:1050
18754 #, fuzzy
18755 msgid "[Random] "
18756 msgstr "Random"
18757
18758 #: modules/gui/ncurses.c:1051
18759 #, fuzzy
18760 msgid "[Loop]"
18761 msgstr "Title"
18762
18763 #: modules/gui/ncurses.c:1060
18764 #, c-format
18765 msgid " Source   : %s"
18766 msgstr ""
18767
18768 #: modules/gui/ncurses.c:1093
18769 #, fuzzy, c-format
18770 msgid " Position : %s/%s"
18771 msgstr "Options"
18772
18773 #: modules/gui/ncurses.c:1096
18774 #, c-format
18775 msgid " Volume   : %u%%"
18776 msgstr ""
18777
18778 #: modules/gui/ncurses.c:1102
18779 #, c-format
18780 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18781 msgstr ""
18782
18783 #: modules/gui/ncurses.c:1108
18784 #, c-format
18785 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18786 msgstr ""
18787
18788 #: modules/gui/ncurses.c:1113
18789 #, fuzzy
18790 msgid " Source: <no current item> "
18791 msgstr "Next file"
18792
18793 #: modules/gui/ncurses.c:1115
18794 msgid " [ h for help ]"
18795 msgstr ""
18796
18797 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334
18798 #, fuzzy
18799 msgid "Shift+L"
18800 msgstr "Add Interface"
18801
18802 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436
18803 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18804 msgstr ""
18805
18806 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514
18807 #, fuzzy
18808 msgid "Previous Chapter/Title"
18809 msgstr "Audio Channels"
18810
18811 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
18812 msgid "Menu"
18813 msgstr ""
18814
18815 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526
18816 #, fuzzy
18817 msgid "Next Chapter/Title"
18818 msgstr "Next file"
18819
18820 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559
18821 #, fuzzy
18822 msgid "Teletext Activation"
18823 msgstr "DVB subtitles decoder"
18824
18825 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575
18826 #, fuzzy
18827 msgid "Toggle Transparency "
18828 msgstr "TCP input"
18829
18830 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18831 msgid ""
18832 "Play\n"
18833 "If the playlist is empty, open a medium"
18834 msgstr ""
18835
18836 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
18837 #, fuzzy
18838 msgid "Previous/Backward"
18839 msgstr "Go Backwards"
18840
18841 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
18842 #, fuzzy
18843 msgid "Next/Forward"
18844 msgstr "Backwards"
18845
18846 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
18847 #, fuzzy
18848 msgid "De-Fullscreen"
18849 msgstr "Skinnable Interface"
18850
18851 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
18852 #, fuzzy
18853 msgid "Extended panel"
18854 msgstr "Text renderer settings"
18855
18856 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
18857 msgid "A->B Loop"
18858 msgstr ""
18859
18860 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
18861 #, fuzzy
18862 msgid "Frame By Frame"
18863 msgstr "Frame rate"
18864
18865 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
18866 msgid "Trickplay Reverse"
18867 msgstr ""
18868
18869 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
18870 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18871 #, fuzzy
18872 msgid "Step backward"
18873 msgstr "Backwards"
18874
18875 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
18876 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18877 #, fuzzy
18878 msgid "Step forward"
18879 msgstr "Backwards"
18880
18881 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
18882 #, fuzzy
18883 msgid "Loop/Repeat mode"
18884 msgstr "Random Off"
18885
18886 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
18887 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18888 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
18889 #, fuzzy
18890 msgid "Open subtitles file"
18891 msgstr "DVB subtitles decoder"
18892
18893 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18894 #, fuzzy
18895 msgid "Stop playback"
18896 msgstr "Backwards"
18897
18898 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18899 #, fuzzy
18900 msgid "Open a medium"
18901 msgstr "Codec setting"
18902
18903 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18904 #, fuzzy
18905 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
18906 msgstr "&Shuffle Playlist"
18907
18908 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18909 #, fuzzy
18910 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
18911 msgstr "&Shuffle Playlist"
18912
18913 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18914 #, fuzzy
18915 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18916 msgstr "Skinnable Interface"
18917
18918 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18919 #, fuzzy
18920 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18921 msgstr "Skinnable Interface"
18922
18923 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18924 #, fuzzy
18925 msgid "Show extended settings"
18926 msgstr "Text renderer settings"
18927
18928 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18929 #, fuzzy
18930 msgid "Show playlist"
18931 msgstr "&Shuffle Playlist"
18932
18933 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
18934 #, fuzzy
18935 msgid "Take a snapshot"
18936 msgstr "Video bitrate"
18937
18938 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
18939 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18940 msgstr ""
18941
18942 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
18943 #, fuzzy
18944 msgid "Frame by frame"
18945 msgstr "Frame rate"
18946
18947 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18948 #, fuzzy
18949 msgid "Reverse"
18950 msgstr "Genre"
18951
18952 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18953 msgid "Change the loop and repeat modes"
18954 msgstr ""
18955
18956 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18957 #, fuzzy
18958 msgid "Previous media in the playlist"
18959 msgstr "&Shuffle Playlist"
18960
18961 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18962 #, fuzzy
18963 msgid "Next media in the playlist"
18964 msgstr "&Shuffle Playlist"
18965
18966 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
18967 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18968 msgid "Unmute"
18969 msgstr ""
18970
18971 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
18972 #, fuzzy
18973 msgctxt "Tooltip|Mute"
18974 msgid "Mute"
18975 msgstr "Demuxers"
18976
18977 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
18978 #, fuzzy
18979 msgid "Pause the playback"
18980 msgstr "Backwards"
18981
18982 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
18983 msgid ""
18984 "Loop from point A to point B continuously\n"
18985 "Click to set point A"
18986 msgstr ""
18987
18988 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
18989 msgid "Click to set point B"
18990 msgstr ""
18991
18992 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
18993 msgid "Stop the A to B loop"
18994 msgstr ""
18995
18996 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
18997 #: modules/video_filter/logo.c:48
18998 #, fuzzy
18999 msgid "Logo filenames"
19000 msgstr "Choose file"
19001
19002 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
19003 #: modules/video_filter/erase.c:55
19004 #, fuzzy
19005 msgid "Image mask"
19006 msgstr "Next file"
19007
19008 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
19009 msgid ""
19010 "No v4l2 instance found.\n"
19011 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
19012 "\n"
19013 "Controls will automatically appear here."
19014 msgstr ""
19015
19016 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
19017 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
19018 #, fuzzy
19019 msgid "Preamp\n"
19020 msgstr "Stream "
19021
19022 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
19023 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
19024 msgid "dB"
19025 msgstr ""
19026
19027 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
19028 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
19029 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
19030 msgid " ms"
19031 msgstr ""
19032
19033 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
19034 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
19035 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
19036 msgid " dB"
19037 msgstr ""
19038
19039 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
19040 msgid ""
19041 "Knee\n"
19042 "radius"
19043 msgstr ""
19044
19045 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
19046 msgid ""
19047 "Makeup\n"
19048 "gain"
19049 msgstr ""
19050
19051 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Enable spatializer"
19054 msgstr "visualiser filter"
19055
19056 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
19057 msgid "(Hastened)"
19058 msgstr ""
19059
19060 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
19061 #, fuzzy
19062 msgid "(Delayed)"
19063 msgstr "Rating"
19064
19065 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
19066 #, fuzzy
19067 msgid "Audio track synchronization:"
19068 msgstr "Clock synchronisation"
19069
19070 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
19071 #, fuzzy
19072 msgid "Subtitle track syncronization:"
19073 msgstr "Clock synchronisation"
19074
19075 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
19076 #, fuzzy
19077 msgid "Subtitles speed:"
19078 msgstr "Subtitles Track"
19079
19080 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
19081 #, fuzzy
19082 msgid "Subtitles duration factor:"
19083 msgstr "Subtitle options"
19084
19085 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
19086 msgid "Force update of this dialog's values"
19087 msgstr ""
19088
19089 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
19090 msgid ""
19091 "Extend subtitles duration by this value.\n"
19092 "Set 0 to disable."
19093 msgstr ""
19094
19095 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
19096 msgid ""
19097 "Multiply subtitles duration by this value.\n"
19098 "Set 0 to disable."
19099 msgstr ""
19100
19101 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
19102 msgid ""
19103 "Recalculate subtitles duration according\n"
19104 "to their content and this value.\n"
19105 "Set 0 to disable."
19106 msgstr ""
19107
19108 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
19109 #, fuzzy
19110 msgid "Comments"
19111 msgstr "Centre"
19112
19113 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
19114 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
19115 msgstr ""
19116
19117 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
19118 msgid ""
19119 "Information about what your media or stream is made of.\n"
19120 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
19121 msgstr ""
19122
19123 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
19124 #, fuzzy
19125 msgid "Current media / stream statistics"
19126 msgstr ""
19127 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
19128 "modules."
19129
19130 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
19131 #, fuzzy
19132 msgid "Input/Read"
19133 msgstr "&Shuffle Playlist"
19134
19135 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
19136 msgid "Output/Written/Sent"
19137 msgstr ""
19138
19139 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
19140 #, fuzzy
19141 msgid "Media data size"
19142 msgstr "Title"
19143
19144 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
19145 msgid "Demuxed data size"
19146 msgstr ""
19147
19148 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
19149 #, fuzzy
19150 msgid "Content bitrate"
19151 msgstr "Sample rate"
19152
19153 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
19154 #, fuzzy
19155 msgid "Discarded (corrupted)"
19156 msgstr "ffmpeg demuxer"
19157
19158 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
19159 msgid "Dropped (discontinued)"
19160 msgstr ""
19161
19162 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
19163 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
19164 #, fuzzy
19165 msgid "Decoded"
19166 msgstr "Append to file"
19167
19168 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
19169 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
19170 #, fuzzy
19171 msgid "blocks"
19172 msgstr "Backwards"
19173
19174 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
19175 #, fuzzy
19176 msgid "Displayed"
19177 msgstr "File stream output"
19178
19179 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
19180 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
19181 #, fuzzy
19182 msgid "frames"
19183 msgstr "Choose file"
19184
19185 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
19186 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
19187 #, fuzzy
19188 msgid "Lost"
19189 msgstr "Left"
19190
19191 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
19192 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
19193 #, fuzzy
19194 msgid "Sent"
19195 msgstr "Resolution"
19196
19197 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
19198 #, fuzzy
19199 msgid "packets"
19200 msgstr "Group packets"
19201
19202 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
19203 #, fuzzy
19204 msgid "Upstream rate"
19205 msgstr "Video bitrate"
19206
19207 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Played"
19210 msgstr "Rating"
19211
19212 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
19213 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
19214 #, fuzzy
19215 msgid "buffers"
19216 msgstr "Choose file"
19217
19218 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
19219 #, fuzzy
19220 msgid "Current visualization"
19221 msgstr "Audio visualisations"
19222
19223 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
19224 msgid ""
19225 "Current playback speed: %1\n"
19226 "Click to adjust"
19227 msgstr ""
19228
19229 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
19230 msgid "Revert to normal play speed"
19231 msgstr ""
19232
19233 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:481
19234 msgid "Download cover art"
19235 msgstr ""
19236
19237 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
19238 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19239 msgstr ""
19240
19241 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:526
19242 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19243 msgstr ""
19244
19245 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
19246 #, fuzzy
19247 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19248 msgstr "Choose directory"
19249
19250 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19251 #, fuzzy
19252 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19253 msgstr "Choose directory"
19254
19255 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
19256 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
19257 #, fuzzy
19258 msgid "Select one or multiple files"
19259 msgstr "Destination video codec"
19260
19261 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
19262 #, fuzzy
19263 msgid "File names:"
19264 msgstr "Title"
19265
19266 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
19267 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
19268 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
19269 #, fuzzy
19270 msgid "Filter:"
19271 msgstr "Filters"
19272
19273 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384
19274 #, fuzzy
19275 msgid "Eject the disc"
19276 msgstr "Next file"
19277
19278 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756
19279 #, fuzzy
19280 msgid "Video standard"
19281 msgstr "Video encoder"
19282
19283 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
19284 #, fuzzy
19285 msgid "Channels:"
19286 msgstr "Channels"
19287
19288 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:793
19289 #, fuzzy
19290 msgid "Selected ports:"
19291 msgstr "Resolution"
19292
19293 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:796
19294 msgid ".*"
19295 msgstr ""
19296
19297 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
19298 msgid "Use VLC pace"
19299 msgstr ""
19300
19301 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:807
19302 #, fuzzy
19303 msgid "Auto connection"
19304 msgstr "Settings…"
19305
19306 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
19307 #, fuzzy
19308 msgid "Device name"
19309 msgstr "Video Device"
19310
19311 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
19312 #, fuzzy
19313 msgid "Radio device name"
19314 msgstr "Audio Device"
19315
19316 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
19317 msgid "TV (digital)"
19318 msgstr ""
19319
19320 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
19321 #, fuzzy
19322 msgid "Tuner card"
19323 msgstr "Stereo"
19324
19325 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
19326 msgid "Delivery system"
19327 msgstr ""
19328
19329 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911
19330 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19331 msgstr ""
19332
19333 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:921
19334 #, fuzzy
19335 msgid "Transponder symbol rate"
19336 msgstr "Greyscale video output"
19337
19338 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:954
19339 #, fuzzy
19340 msgid "Bandwidth"
19341 msgstr "Next file"
19342
19343 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:995
19344 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19345 msgstr ""
19346
19347 #. xgettext: frames per second
19348 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1009
19349 #, fuzzy
19350 msgid " f/s"
19351 msgstr " "
19352
19353 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1212
19354 #, fuzzy
19355 msgid "Advanced Options"
19356 msgstr "Advanced options"
19357
19358 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:78
19359 msgid "Double click to get media information"
19360 msgstr ""
19361
19362 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
19363 #, fuzzy
19364 msgid "Change playlistview"
19365 msgstr "&Shuffle Playlist"
19366
19367 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:152
19368 #, fuzzy
19369 msgid "Search the playlist"
19370 msgstr "&Shuffle Playlist"
19371
19372 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
19373 #, fuzzy
19374 msgid "Zoom playlist"
19375 msgstr "&Shuffle Playlist"
19376
19377 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
19378 #, fuzzy
19379 msgid "Create Directory"
19380 msgstr "Choose directory"
19381
19382 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
19383 #, fuzzy
19384 msgid "Create Folder"
19385 msgstr "Stereo"
19386
19387 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
19388 msgid "Enter name for new directory:"
19389 msgstr ""
19390
19391 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
19392 msgid "Enter name for new folder:"
19393 msgstr ""
19394
19395 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:950
19396 #, fuzzy
19397 msgid "Add to playlist"
19398 msgstr "&Shuffle Playlist"
19399
19400 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956
19401 #, fuzzy
19402 msgid "Sort by"
19403 msgstr "Reverse stereo"
19404
19405 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:962
19406 #, fuzzy
19407 msgid "Ascending"
19408 msgstr "Options:"
19409
19410 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:963
19411 #, fuzzy
19412 msgid "Descending"
19413 msgstr "Append to file"
19414
19415 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201
19416 msgid "My Computer"
19417 msgstr ""
19418
19419 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202
19420 #, fuzzy
19421 msgid "Devices"
19422 msgstr "Video Device"
19423
19424 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
19425 #, fuzzy
19426 msgid "Local Network"
19427 msgstr "Decoder modules settings"
19428
19429 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
19430 #, fuzzy
19431 msgid "Internet"
19432 msgstr "Interlingue"
19433
19434 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228
19435 #, fuzzy
19436 msgid "Subscribe to a podcast"
19437 msgstr "Next file"
19438
19439 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344
19440 msgid "Remove this podcast subscription"
19441 msgstr ""
19442
19443 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
19444 #, fuzzy
19445 msgid "Subscribe"
19446 msgstr "Next file"
19447
19448 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471
19449 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
19450 msgstr ""
19451
19452 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488
19453 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19454 msgstr ""
19455
19456 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491
19457 msgid "Unsubscribe"
19458 msgstr ""
19459
19460 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
19461 #, fuzzy
19462 msgid "URI"
19463 msgstr "URL"
19464
19465 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
19466 #, fuzzy
19467 msgid "Icon View"
19468 msgstr "Video"
19469
19470 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
19471 msgid "Detailed View"
19472 msgstr ""
19473
19474 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
19475 #, fuzzy
19476 msgid "List View"
19477 msgstr "Playlist…"
19478
19479 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
19480 msgid "PictureFlow View "
19481 msgstr ""
19482
19483 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318
19484 #, fuzzy
19485 msgid "Select File"
19486 msgstr "Next file"
19487
19488 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1216
19489 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
19490 msgstr ""
19491
19492 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1224
19493 #, fuzzy
19494 msgid "Hotkey"
19495 msgstr "Audio encoders settings"
19496
19497 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1225
19498 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1439
19499 #, fuzzy
19500 msgid "Global"
19501 msgstr "&Shuffle Playlist"
19502
19503 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
19504 msgid "Apply"
19505 msgstr ""
19506
19507 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389
19508 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
19509 #, fuzzy
19510 msgid "Unset"
19511 msgstr "Stereo"
19512
19513 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1440
19514 #, fuzzy
19515 msgid "Hotkey for "
19516 msgstr "Audio encoders settings"
19517
19518 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1444
19519 msgid "Press the new keys for "
19520 msgstr ""
19521
19522 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1475
19523 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
19524 msgstr ""
19525
19526 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
19527 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1503
19528 msgid "Key: "
19529 msgstr ""
19530
19531 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
19532 #, fuzzy
19533 msgid "Subtitles && OSD"
19534 msgstr "Subtitles/OSD"
19535
19536 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
19537 #, fuzzy
19538 msgid "Input && Codecs"
19539 msgstr "Input / Codecs"
19540
19541 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
19542 #, fuzzy
19543 msgid "Video Settings"
19544 msgstr "Video settings"
19545
19546 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253
19547 #, fuzzy
19548 msgid "Audio Settings"
19549 msgstr "Audio filters settings"
19550
19551 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
19552 #, fuzzy
19553 msgid "Device:"
19554 msgstr "Video Device"
19555
19556 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
19557 #, fuzzy
19558 msgid "Input & Codecs Settings"
19559 msgstr "Input / Codecs"
19560
19561 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
19562 msgid ""
19563 "If this property is blank, different values\n"
19564 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19565 "You can define a unique one or configure them \n"
19566 "individually in the advanced preferences."
19567 msgstr ""
19568
19569 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:515
19570 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19571 msgstr ""
19572
19573 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517
19574 msgid "VLC skins website"
19575 msgstr ""
19576
19577 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:547
19578 #, fuzzy
19579 msgid "System's default"
19580 msgstr "Stream %d"
19581
19582 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:657
19583 #, fuzzy
19584 msgid "Configure Hotkeys"
19585 msgstr "Advanced options..."
19586
19587 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
19588 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
19589 #, fuzzy
19590 msgid "Audio Files"
19591 msgstr "Audio filters"
19592
19593 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
19594 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
19595 #, fuzzy
19596 msgid "Video Files"
19597 msgstr "Video title"
19598
19599 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:913
19600 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
19601 #, fuzzy
19602 msgid "Playlist Files"
19603 msgstr "Playlist…"
19604
19605 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
19606 msgid "&Apply"
19607 msgstr ""
19608
19609 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:966
19610 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
19611 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19612 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
19613 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19614 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
19615 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
19616 #, fuzzy
19617 msgid "&Cancel"
19618 msgstr "Channels"
19619
19620 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
19621 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
19622 #, fuzzy
19623 msgid "Profile"
19624 msgstr "Stream "
19625
19626 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
19627 #, fuzzy
19628 msgid "Edit selected profile"
19629 msgstr "Next file"
19630
19631 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
19632 #, fuzzy
19633 msgid "Delete selected profile"
19634 msgstr "Destination video codec"
19635
19636 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
19637 msgid "Create a new profile"
19638 msgstr ""
19639
19640 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
19641 msgid " Profile Name Missing"
19642 msgstr ""
19643
19644 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
19645 #, fuzzy
19646 msgid "You must set a name for the profile."
19647 msgstr "Destination video codec"
19648
19649 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
19650 #, fuzzy
19651 msgid "File/Directory"
19652 msgstr "Choose directory"
19653
19654 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
19655 #, fuzzy
19656 msgid "File/Folder"
19657 msgstr "Title"
19658
19659 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
19660 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
19661 #, fuzzy
19662 msgid "Source"
19663 msgstr "Scope"
19664
19665 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
19666 #, fuzzy
19667 msgid "Source:"
19668 msgstr "Scope"
19669
19670 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
19671 #, fuzzy
19672 msgid "Type:"
19673 msgstr "Type"
19674
19675 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
19676 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19677 msgstr ""
19678
19679 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
19680 #, fuzzy
19681 msgid "Filename"
19682 msgstr "Title"
19683
19684 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
19685 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
19686 #, fuzzy
19687 msgid "Save file..."
19688 msgstr "Next file"
19689
19690 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
19691 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
19692 msgid ""
19693 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19694 msgstr ""
19695
19696 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
19697 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19698 msgstr ""
19699
19700 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
19701 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
19702 #, fuzzy
19703 msgid "Path"
19704 msgstr "Date"
19705
19706 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
19707 msgid ""
19708 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19709 msgstr ""
19710
19711 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
19712 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19713 msgstr ""
19714
19715 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
19716 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19717 msgstr ""
19718
19719 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
19720 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19721 msgstr ""
19722
19723 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
19724 #, fuzzy
19725 msgid "Base port"
19726 msgstr "Genre"
19727
19728 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
19729 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19730 msgstr ""
19731
19732 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
19733 msgid "Mount Point"
19734 msgstr ""
19735
19736 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
19737 #, fuzzy
19738 msgid "Login:pass"
19739 msgstr "Title"
19740
19741 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
19742 #, fuzzy
19743 msgid "Edit Bookmarks"
19744 msgstr "Bookmark %i"
19745
19746 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
19747 #, fuzzy
19748 msgid "Create"
19749 msgstr "Sample rate"
19750
19751 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
19752 msgid "Create a new bookmark"
19753 msgstr ""
19754
19755 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
19756 #, fuzzy
19757 msgid "Delete the selected item"
19758 msgstr "Destination video codec"
19759
19760 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
19761 msgid "Delete all the bookmarks"
19762 msgstr ""
19763
19764 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
19765 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19766 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:67
19767 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:88 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:156
19768 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
19769 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
19770 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19771 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
19772 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19773 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19774 #, fuzzy
19775 msgid "&Close"
19776 msgstr "Codec"
19777
19778 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
19779 msgid "Bytes"
19780 msgstr ""
19781
19782 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19783 #, fuzzy
19784 msgid "Convert"
19785 msgstr "Stereo"
19786
19787 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19788 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
19789 #, fuzzy
19790 msgid "Destination file:"
19791 msgstr "Description"
19792
19793 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19794 #, fuzzy
19795 msgid "Browse"
19796 msgstr "Browse…"
19797
19798 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
19799 #, fuzzy
19800 msgid "Display the output"
19801 msgstr "File stream output"
19802
19803 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
19804 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19805 msgstr ""
19806
19807 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
19808 #, fuzzy
19809 msgid "Settings"
19810 msgstr "Setting"
19811
19812 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
19813 #, fuzzy
19814 msgid "&Start"
19815 msgstr "Setting"
19816
19817 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19818 msgid "Errors"
19819 msgstr ""
19820
19821 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19822 msgid "Cl&ear"
19823 msgstr ""
19824
19825 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19826 #, fuzzy
19827 msgid "Hide future errors"
19828 msgstr "Video title"
19829
19830 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
19831 #, fuzzy
19832 msgid "Adjustments and Effects"
19833 msgstr "Video codecs"
19834
19835 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
19836 #, fuzzy
19837 msgid "Graphic Equalizer"
19838 msgstr "Equaliser"
19839
19840 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86
19841 #, fuzzy
19842 msgid "Synchronization"
19843 msgstr "Clock synchronisation"
19844
19845 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91
19846 #, fuzzy
19847 msgid "v4l2 controls"
19848 msgstr "Codec"
19849
19850 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
19851 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
19852 #, fuzzy
19853 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19854 msgstr "Enable trellis quantisation"
19855
19856 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
19857 msgid ""
19858 "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any information, "
19859 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
19860 "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
19861 "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
19862 "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent before "
19863 "allowing this software to access the Internet.</p>\n"
19864 "<p>According to your choices, please check or uncheck the following options:"
19865 "</p>\n"
19866 msgstr ""
19867
19868 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
19869 #, fuzzy
19870 msgid "Network Access Policy"
19871 msgstr "Decoder modules settings"
19872
19873 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
19874 #, fuzzy
19875 msgid "Allow downloading media information"
19876 msgstr "Advanced options"
19877
19878 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
19879 #, fuzzy
19880 msgid "Allow checking for VLC updates"
19881 msgstr "Visualisations"
19882
19883 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
19884 #, fuzzy
19885 msgid "Save and Continue"
19886 msgstr "Interlingue"
19887
19888 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19889 #, fuzzy
19890 msgid "Go to Time"
19891 msgstr "Video title"
19892
19893 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19894 #, fuzzy
19895 msgid "&Go"
19896 msgstr "Group packets"
19897
19898 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19899 #, fuzzy
19900 msgid "Go to time"
19901 msgstr "Video title"
19902
19903 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
19904 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
19905 #, fuzzy
19906 msgid "About"
19907 msgstr "_About…"
19908
19909 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:109
19910 msgid ""
19911 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
19912 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
19913 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
19914 "platform.\n"
19915 "\n"
19916 msgstr ""
19917
19918 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
19919 msgid ""
19920 "This version of VLC was compiled by:\n"
19921 " "
19922 msgstr ""
19923
19924 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
19925 msgid "Compiler: "
19926 msgstr ""
19927
19928 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
19929 msgid ""
19930 "You are using the Qt4 Interface.\n"
19931 "\n"
19932 msgstr ""
19933
19934 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
19935 #, fuzzy
19936 msgid "Copyright (C) "
19937 msgstr "Copyright"
19938
19939 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:120
19940 #, fuzzy
19941 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
19942 msgstr ""
19943 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
19944 "\n"
19945
19946 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:158
19947 msgid "&Recheck version"
19948 msgstr ""
19949
19950 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:161
19951 msgid "&Yes"
19952 msgstr ""
19953
19954 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
19955 #, fuzzy
19956 msgid "&No"
19957 msgstr "Group packets"
19958
19959 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
19960 msgid "VLC media player updates"
19961 msgstr ""
19962
19963 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:241
19964 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19965 msgstr ""
19966
19967 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:257
19968 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19969 msgstr ""
19970
19971 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:264
19972 #, fuzzy
19973 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19974 msgstr "Visualisations"
19975
19976 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
19977 #, fuzzy
19978 msgid "&General"
19979 msgstr "General"
19980
19981 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
19982 #, fuzzy
19983 msgid "&Metadata"
19984 msgstr "Video settings"
19985
19986 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
19987 #, fuzzy
19988 msgid "&Codec"
19989 msgstr "Codec"
19990
19991 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
19992 #, fuzzy
19993 msgid "S&tatistics"
19994 msgstr "Setting"
19995
19996 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
19997 msgid "&Save Metadata"
19998 msgstr ""
19999
20000 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
20001 #, fuzzy
20002 msgid "Location:"
20003 msgstr "Resolution"
20004
20005 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
20006 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
20007 msgstr ""
20008
20009 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
20010 #, fuzzy
20011 msgid "Update the tree"
20012 msgstr "ffmpeg demuxer"
20013
20014 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
20015 #, fuzzy
20016 msgid "Save log file as..."
20017 msgstr "Next file"
20018
20019 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
20020 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
20021 msgstr ""
20022
20023 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
20024 msgid ""
20025 "Cannot write to file %1:\n"
20026 "%2."
20027 msgstr ""
20028
20029 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79
20030 #, fuzzy
20031 msgid "Open Media"
20032 msgstr "Codec setting"
20033
20034 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
20035 #, fuzzy
20036 msgid "&File"
20037 msgstr "Title"
20038
20039 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
20040 #, fuzzy
20041 msgid "&Disc"
20042 msgstr "Disable"
20043
20044 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
20045 #, fuzzy
20046 msgid "&Network"
20047 msgstr "Decoder modules settings"
20048
20049 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
20050 #, fuzzy
20051 msgid "Capture &Device"
20052 msgstr "Open &Capture Device…"
20053
20054 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
20055 #, fuzzy
20056 msgid "&Select"
20057 msgstr "Resolution"
20058
20059 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
20060 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
20061 msgid "&Enqueue"
20062 msgstr ""
20063
20064 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
20065 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
20066 #, fuzzy
20067 msgid "&Play"
20068 msgstr "Rating"
20069
20070 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
20071 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
20072 #, fuzzy
20073 msgid "&Stream"
20074 msgstr "Stream info…"
20075
20076 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
20077 #, fuzzy
20078 msgid "&Convert"
20079 msgstr "Stereo"
20080
20081 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
20082 #, fuzzy
20083 msgid "&Convert / Save"
20084 msgstr "Stereo"
20085
20086 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
20087 #, fuzzy
20088 msgid "Open URL"
20089 msgstr "Options:"
20090
20091 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
20092 msgid "Enter URL here..."
20093 msgstr ""
20094
20095 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
20096 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
20097 msgstr ""
20098
20099 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
20100 msgid ""
20101 "If your clipboard contains a valid URL\n"
20102 "or the path to a file on your computer,\n"
20103 "it will be automatically selected."
20104 msgstr ""
20105
20106 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
20107 msgid "Plugins and extensions"
20108 msgstr ""
20109
20110 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
20111 #, fuzzy
20112 msgid "Extensions"
20113 msgstr "Audio encoders settings"
20114
20115 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
20116 msgid "Capability"
20117 msgstr ""
20118
20119 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
20120 #, fuzzy
20121 msgid "Score"
20122 msgstr "Scope"
20123
20124 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
20125 msgid "&Search:"
20126 msgstr ""
20127
20128 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
20129 #, fuzzy
20130 msgid "More information..."
20131 msgstr "Visualisations"
20132
20133 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
20134 msgid "Reload extensions"
20135 msgstr ""
20136
20137 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
20138 #, fuzzy
20139 msgid "Version"
20140 msgstr "Codec Description"
20141
20142 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
20143 #, fuzzy
20144 msgid "Website"
20145 msgstr "Title"
20146
20147 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
20148 #, fuzzy
20149 msgid "Deletes the selected item"
20150 msgstr "Destination video codec"
20151
20152 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
20153 #, fuzzy
20154 msgid "Show settings"
20155 msgstr "Video settings"
20156
20157 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
20158 #, fuzzy
20159 msgid "Simple"
20160 msgstr "Title"
20161
20162 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
20163 #, fuzzy
20164 msgid "Switch to simple preferences view"
20165 msgstr "VLC modules preferences"
20166
20167 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
20168 #, fuzzy
20169 msgid "Switch to full preferences view"
20170 msgstr "VLC modules preferences"
20171
20172 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
20173 #, fuzzy
20174 msgid "&Save"
20175 msgstr "Scope"
20176
20177 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
20178 #, fuzzy
20179 msgid "Save and close the dialog"
20180 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
20181
20182 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
20183 #, fuzzy
20184 msgid "&Reset Preferences"
20185 msgstr "VLC preferences"
20186
20187 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
20188 #, fuzzy
20189 msgid "Cannot save Configuration"
20190 msgstr "Advanced options..."
20191
20192 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
20193 #, fuzzy
20194 msgid "Preferences file could not be saved"
20195 msgstr "Add Interface"
20196
20197 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
20198 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
20199 msgstr ""
20200
20201 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
20202 #, fuzzy
20203 msgid "Stream Output"
20204 msgstr "UDP stream output"
20205
20206 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
20207 msgid ""
20208 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
20209 "on your private network, or on the Internet.\n"
20210 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
20211 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
20212 msgstr ""
20213
20214 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
20215 msgid ""
20216 "Stream output string.\n"
20217 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
20218 "but you can change it manually."
20219 msgstr ""
20220
20221 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
20222 msgid "Toolbars Editor"
20223 msgstr ""
20224
20225 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
20226 msgid "Toolbar Elements"
20227 msgstr ""
20228
20229 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
20230 #, fuzzy
20231 msgid "Next widget style:"
20232 msgstr "Next file"
20233
20234 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
20235 msgid "Flat Button"
20236 msgstr ""
20237
20238 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
20239 #, fuzzy
20240 msgid "Big Button"
20241 msgstr "File stream output"
20242
20243 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
20244 #, fuzzy
20245 msgid "Native Slider"
20246 msgstr "Title"
20247
20248 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
20249 msgid "Main Toolbar"
20250 msgstr ""
20251
20252 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
20253 #, fuzzy
20254 msgid "Toolbar position:"
20255 msgstr "Options"
20256
20257 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
20258 #, fuzzy
20259 msgid "Under the Video"
20260 msgstr "ffmpeg demuxer"
20261
20262 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
20263 #, fuzzy
20264 msgid "Above the Video"
20265 msgstr "ffmpeg demuxer"
20266
20267 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
20268 #, fuzzy
20269 msgid "Line 1:"
20270 msgstr "Title"
20271
20272 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
20273 #, fuzzy
20274 msgid "Line 2:"
20275 msgstr "Title"
20276
20277 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
20278 #, fuzzy
20279 msgid "Advanced Widget toolbar:"
20280 msgstr "ffmpeg demuxer"
20281
20282 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
20283 #, fuzzy
20284 msgid "Time Toolbar"
20285 msgstr "Codec"
20286
20287 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
20288 #, fuzzy
20289 msgid "Fullscreen Controller"
20290 msgstr "Skinnable Interface"
20291
20292 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20293 #, fuzzy
20294 msgid "Select profile:"
20295 msgstr "Next file"
20296
20297 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
20298 #, fuzzy
20299 msgid "New profile"
20300 msgstr "Next file"
20301
20302 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
20303 #, fuzzy
20304 msgid "Delete the current profile"
20305 msgstr "Destination video codec"
20306
20307 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
20308 #, fuzzy
20309 msgid "Cl&ose"
20310 msgstr "Codec"
20311
20312 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
20313 #, fuzzy
20314 msgid "Profile Name"
20315 msgstr "Choose file"
20316
20317 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
20318 msgid "Please enter the new profile name."
20319 msgstr ""
20320
20321 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
20322 #, fuzzy
20323 msgid "Spacer"
20324 msgstr "Scope"
20325
20326 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
20327 msgid "Expanding Spacer"
20328 msgstr ""
20329
20330 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
20331 #, fuzzy
20332 msgid "Splitter"
20333 msgstr "visualiser filter"
20334
20335 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
20336 msgid "Time Slider"
20337 msgstr ""
20338
20339 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
20340 #, fuzzy
20341 msgid "Small Volume"
20342 msgstr "Next file"
20343
20344 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
20345 msgid "DVD menus"
20346 msgstr ""
20347
20348 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
20349 #, fuzzy
20350 msgid "Advanced Buttons"
20351 msgstr "Advanced options"
20352
20353 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20354 #, fuzzy
20355 msgid "Broadcast"
20356 msgstr "Date"
20357
20358 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20359 #, fuzzy
20360 msgid "Schedule"
20361 msgstr "&Shuffle Playlist"
20362
20363 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20364 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20365 msgstr ""
20366
20367 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20368 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20369 msgstr ""
20370
20371 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20372 msgid "Day / Month / Year:"
20373 msgstr ""
20374
20375 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20376 #, fuzzy
20377 msgid "Repeat:"
20378 msgstr "Random Off"
20379
20380 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20381 #, fuzzy
20382 msgid "Repeat delay:"
20383 msgstr "Random Off"
20384
20385 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20386 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
20387 msgid " days"
20388 msgstr ""
20389
20390 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20391 #, fuzzy
20392 msgid "I&mport"
20393 msgstr "Add Interface"
20394
20395 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20396 #, fuzzy
20397 msgid "E&xport"
20398 msgstr "Add Interface"
20399
20400 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
20401 #, fuzzy
20402 msgid "Save VLM configuration as..."
20403 msgstr "Advanced options..."
20404
20405 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342
20406 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20407 msgstr ""
20408
20409 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340
20410 #, fuzzy
20411 msgid "Open VLM configuration..."
20412 msgstr "Advanced options..."
20413
20414 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540
20415 #, fuzzy
20416 msgid "Broadcast: "
20417 msgstr "Date"
20418
20419 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613
20420 msgid "Schedule: "
20421 msgstr ""
20422
20423 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
20424 msgid "VOD: "
20425 msgstr ""
20426
20427 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
20428 #, fuzzy
20429 msgid "Open Directory"
20430 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
20431
20432 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
20433 #, fuzzy
20434 msgid "Open Folder"
20435 msgstr "Open File…"
20436
20437 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
20438 #, fuzzy
20439 msgid "Open playlist..."
20440 msgstr "&Open Playlist…"
20441
20442 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:559
20443 #, fuzzy
20444 msgid "XSPF playlist"
20445 msgstr "&Shuffle Playlist"
20446
20447 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
20448 #, fuzzy
20449 msgid "M3U playlist"
20450 msgstr "&Shuffle Playlist"
20451
20452 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
20453 #, fuzzy
20454 msgid "M3U8 playlist"
20455 msgstr "&Shuffle Playlist"
20456
20457 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
20458 #, fuzzy
20459 msgid "HTML playlist"
20460 msgstr "&Shuffle Playlist"
20461
20462 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
20463 #, fuzzy
20464 msgid "Save playlist as..."
20465 msgstr "Save Playlist…"
20466
20467 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:699
20468 #, fuzzy
20469 msgid "Open subtitles..."
20470 msgstr "Subtitles Track"
20471
20472 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
20473 #, fuzzy
20474 msgid "Media Files"
20475 msgstr "Title"
20476
20477 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
20478 #, fuzzy
20479 msgid "Subtitles Files"
20480 msgstr "Subtitles Track"
20481
20482 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
20483 #, fuzzy
20484 msgid "All Files"
20485 msgstr "Title"
20486
20487 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1078
20488 msgid "Control menu for the player"
20489 msgstr ""
20490
20491 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1121
20492 #, fuzzy
20493 msgid "Paused"
20494 msgstr "Date"
20495
20496 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312
20497 #, fuzzy
20498 msgid "&Media"
20499 msgstr "Title"
20500
20501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315
20502 #, fuzzy
20503 msgid "P&layback"
20504 msgstr "Backwards"
20505
20506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
20507 #, fuzzy
20508 msgid "&Audio"
20509 msgstr "Audio"
20510
20511 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317 modules/gui/qt4/menus.cpp:1010
20512 #, fuzzy
20513 msgid "&Video"
20514 msgstr "Video"
20515
20516 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:319
20517 msgid "&Tools"
20518 msgstr ""
20519
20520 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:322 modules/gui/qt4/menus.cpp:1059
20521 #, fuzzy
20522 msgid "V&iew"
20523 msgstr "Video"
20524
20525 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:324
20526 msgid "&Help"
20527 msgstr ""
20528
20529 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
20530 msgid "Open &File..."
20531 msgstr "Open &File…"
20532
20533 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:882
20534 msgid "Open &Disc..."
20535 msgstr "Open &Disc…"
20536
20537 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:343
20538 msgid "Open &Network Stream..."
20539 msgstr "Open &Network Stream…"
20540
20541 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:345 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
20542 msgid "Open &Capture Device..."
20543 msgstr "Open &Capture Device…"
20544
20545 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:350
20546 #, fuzzy
20547 msgid "&Open (advanced)..."
20548 msgstr "Open File…"
20549
20550 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
20551 msgid "Open &Location from clipboard"
20552 msgstr ""
20553
20554 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
20555 #, fuzzy
20556 msgid "Open &Recent Media"
20557 msgstr "Codec setting"
20558
20559 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
20560 msgid "Conve&rt / Save..."
20561 msgstr ""
20562
20563 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20564 #, fuzzy
20565 msgid "&Stream..."
20566 msgstr "Stream info…"
20567
20568 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
20569 #, fuzzy
20570 msgid "Quit at the end of playlist"
20571 msgstr "&Shuffle Playlist"
20572
20573 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
20574 msgid "Close to systray"
20575 msgstr ""
20576
20577 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388 modules/gui/qt4/menus.cpp:1115
20578 msgid "&Quit"
20579 msgstr ""
20580
20581 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:398
20582 #, fuzzy
20583 msgid "&Effects and Filters"
20584 msgstr "Random Off"
20585
20586 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
20587 #, fuzzy
20588 msgid "&Track Synchronization"
20589 msgstr "Clock synchronisation"
20590
20591 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:414
20592 #, fuzzy
20593 msgid "Program Guide"
20594 msgstr "Programme"
20595
20596 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:420
20597 msgid "Plu&gins and extensions"
20598 msgstr ""
20599
20600 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
20601 #, fuzzy
20602 msgid "Customi&ze Interface..."
20603 msgstr "Add Interface"
20604
20605 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:427
20606 #, fuzzy
20607 msgid "&Preferences"
20608 msgstr "VLC preferences"
20609
20610 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:448
20611 #, fuzzy
20612 msgid "&View"
20613 msgstr "Video"
20614
20615 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:469
20616 #, fuzzy
20617 msgid "Play&list"
20618 msgstr "&Shuffle Playlist"
20619
20620 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:470
20621 #, fuzzy
20622 msgid "Ctrl+L"
20623 msgstr "Codec"
20624
20625 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
20626 #, fuzzy
20627 msgid "Mi&nimal Interface"
20628 msgstr "Skinnable Interface"
20629
20630 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:476
20631 #, fuzzy
20632 msgid "Ctrl+H"
20633 msgstr "Codec"
20634
20635 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:484
20636 #, fuzzy
20637 msgid "&Fullscreen Interface"
20638 msgstr "Skinnable Interface"
20639
20640 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:492
20641 #, fuzzy
20642 msgid "&Advanced Controls"
20643 msgstr "Advanced options"
20644
20645 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
20646 #, fuzzy
20647 msgid "Docked Playlist"
20648 msgstr "&Shuffle Playlist"
20649
20650 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
20651 #, fuzzy
20652 msgid "Status Bar"
20653 msgstr "Setting"
20654
20655 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
20656 #, fuzzy
20657 msgid "Visualizations selector"
20658 msgstr "Visualise motion vectors"
20659
20660 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:590
20661 #, fuzzy
20662 msgid "Audio &Track"
20663 msgstr "Subtitle track: %s"
20664
20665 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:591
20666 #, fuzzy
20667 msgid "Audio &Channels"
20668 msgstr "Audio Channels"
20669
20670 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20671 #, fuzzy
20672 msgid "Audio &Device"
20673 msgstr "Audio Device"
20674
20675 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
20676 #, fuzzy
20677 msgid "&Visualizations"
20678 msgstr "Visualisations"
20679
20680 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
20681 #, fuzzy
20682 msgid "&Subtitles Track"
20683 msgstr "Subtitles Track"
20684
20685 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
20686 #, fuzzy
20687 msgid "Video &Track"
20688 msgstr "Video bitrate"
20689
20690 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:643
20691 #, fuzzy
20692 msgid "&Fullscreen"
20693 msgstr "Skinnable Interface"
20694
20695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
20696 #, fuzzy
20697 msgid "Always Fit &Window"
20698 msgstr "File stream output"
20699
20700 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
20701 msgid "Always &on Top"
20702 msgstr ""
20703
20704 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
20705 #, fuzzy
20706 msgid "Display on &Desktop"
20707 msgstr "Display resolution"
20708
20709 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:651
20710 #, fuzzy
20711 msgid "Set as Wall&paper"
20712 msgstr "Enable"
20713
20714 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:655
20715 #, fuzzy
20716 msgid "&Zoom"
20717 msgstr "Goom"
20718
20719 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:656
20720 #, fuzzy
20721 msgid "&Aspect Ratio"
20722 msgstr "Codec setting"
20723
20724 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
20725 #, fuzzy
20726 msgid "&Crop"
20727 msgstr "Copyright"
20728
20729 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
20730 #, fuzzy
20731 msgid "&Deinterlace"
20732 msgstr "Deinterlace video"
20733
20734 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
20735 #, fuzzy
20736 msgid "&Deinterlace mode"
20737 msgstr "Deinterlace video"
20738
20739 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
20740 #, fuzzy
20741 msgid "&Post processing"
20742 msgstr "Audio encoders settings"
20743
20744 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
20745 #, fuzzy
20746 msgid "Take &Snapshot"
20747 msgstr "Video bitrate"
20748
20749 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:690
20750 #, fuzzy
20751 msgid "T&itle"
20752 msgstr "Title"
20753
20754 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
20755 #, fuzzy
20756 msgid "&Chapter"
20757 msgstr "Video title"
20758
20759 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
20760 #, fuzzy
20761 msgid "&Navigation"
20762 msgstr "Polarisation"
20763
20764 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
20765 msgid "&Program"
20766 msgstr "&Programme"
20767
20768 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:697
20769 #, fuzzy
20770 msgid "Custom &Bookmarks"
20771 msgstr "Bookmark %i"
20772
20773 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
20774 #, fuzzy
20775 msgid "&Manage"
20776 msgstr "Language"
20777
20778 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:743
20779 msgid "&Help..."
20780 msgstr ""
20781
20782 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
20783 #, fuzzy
20784 msgid "Check for &Updates..."
20785 msgstr "Visualisations"
20786
20787 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:802
20788 #, fuzzy
20789 msgid "&Faster"
20790 msgstr "Date"
20791
20792 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:814
20793 #, fuzzy
20794 msgid "N&ormal Speed"
20795 msgstr "Copy packetiser"
20796
20797 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:824
20798 #, fuzzy
20799 msgid "Slo&wer"
20800 msgstr "Title"
20801
20802 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:836
20803 #, fuzzy
20804 msgid "&Jump Forward"
20805 msgstr "Backwards"
20806
20807 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:843
20808 #, fuzzy
20809 msgid "Jump Bac&kward"
20810 msgstr "Backwards"
20811
20812 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:860
20813 #, fuzzy
20814 msgid "&Stop"
20815 msgstr "Scope"
20816
20817 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:867
20818 #, fuzzy
20819 msgid "Pre&vious"
20820 msgstr "Subtitle track: %s"
20821
20822 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
20823 #, fuzzy
20824 msgid "Ne&xt"
20825 msgstr "Next file"
20826
20827 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:877
20828 #, fuzzy
20829 msgid "Open a Media"
20830 msgstr "Codec setting"
20831
20832 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
20833 #, fuzzy
20834 msgid "&Open File..."
20835 msgstr "Open File…"
20836
20837 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:884
20838 #, fuzzy
20839 msgid "Open &Network..."
20840 msgstr "Open Network…"
20841
20842 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:989
20843 msgid "Leave Fullscreen"
20844 msgstr ""
20845
20846 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1015
20847 #, fuzzy
20848 msgid "Subti&tle"
20849 msgstr "Subtitles Track"
20850
20851 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1021
20852 #, fuzzy
20853 msgid "&Playback"
20854 msgstr "Backwards"
20855
20856 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1031
20857 msgid "Tools"
20858 msgstr ""
20859
20860 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1095
20861 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
20862 msgstr ""
20863
20864 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1101
20865 msgid "Show VLC media player"
20866 msgstr ""
20867
20868 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1113
20869 #, fuzzy
20870 msgid "&Open a Media"
20871 msgstr "Codec setting"
20872
20873 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1506
20874 msgid " - Empty - "
20875 msgstr ""
20876
20877 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1526 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
20878 #, fuzzy
20879 msgid "&Clear"
20880 msgstr "Video bitrate"
20881
20882 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
20883 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20884 msgstr ""
20885
20886 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
20887 msgid ""
20888 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20889 "preferences dialog."
20890 msgstr ""
20891
20892 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
20893 #, fuzzy
20894 msgid "Systray icon"
20895 msgstr "Polarisation"
20896
20897 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
20898 msgid ""
20899 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20900 "basic actions."
20901 msgstr ""
20902
20903 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
20904 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20905 msgstr ""
20906
20907 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20908 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20909 msgstr ""
20910
20911 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
20912 #, fuzzy
20913 msgid "Resize interface to the native video size"
20914 msgstr "ffmpeg demuxer"
20915
20916 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20917 msgid ""
20918 "You have two choices:\n"
20919 " - The interface will resize to the native video size\n"
20920 " - The video will fit to the interface size\n"
20921 " By default, interface resize to the native video size."
20922 msgstr ""
20923
20924 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
20925 msgid "Show playing item name in window title"
20926 msgstr ""
20927
20928 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
20929 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20930 msgstr ""
20931
20932 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
20933 msgid "Show notification popup on track change"
20934 msgstr ""
20935
20936 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
20937 msgid ""
20938 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20939 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20940 msgstr ""
20941
20942 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20943 msgid "Advanced options"
20944 msgstr "Advanced options"
20945
20946 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
20947 #, fuzzy
20948 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
20949 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
20950
20951 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
20952 #, fuzzy
20953 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20954 msgstr "Number of threads"
20955
20956 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20957 msgid ""
20958 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20959 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20960 "extensions."
20961 msgstr ""
20962
20963 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:112
20964 #, fuzzy
20965 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20966 msgstr "Number of threads"
20967
20968 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
20969 msgid ""
20970 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20971 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20972 "with composite extensions."
20973 msgstr ""
20974
20975 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
20976 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20977 msgstr ""
20978
20979 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
20980 msgid "Activate the updates availability notification"
20981 msgstr ""
20982
20983 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20984 msgid ""
20985 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20986 "once every two weeks."
20987 msgstr ""
20988
20989 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
20990 #, fuzzy
20991 msgid "Number of days between two update checks"
20992 msgstr "Number of threads"
20993
20994 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
20995 msgid "Automatically save the volume on exit"
20996 msgstr ""
20997
20998 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
20999 msgid "Ask for network policy at start"
21000 msgstr ""
21001
21002 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
21003 msgid "Save the recently played items in the menu"
21004 msgstr ""
21005
21006 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
21007 msgid "List of words separated by | to filter"
21008 msgstr ""
21009
21010 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
21011 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
21012 msgstr ""
21013
21014 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
21015 msgid "Define the colors of the volume slider "
21016 msgstr ""
21017
21018 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
21019 msgid ""
21020 "Define the colors of the volume slider\n"
21021 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
21022 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
21023 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
21024 msgstr ""
21025
21026 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
21027 msgid "Selection of the starting mode and look "
21028 msgstr ""
21029
21030 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
21031 msgid ""
21032 "Start VLC with:\n"
21033 " - normal mode\n"
21034 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
21035 " - minimal mode with limited controls"
21036 msgstr ""
21037
21038 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
21039 #, fuzzy
21040 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
21041 msgstr ""
21042 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
21043 "history."
21044
21045 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
21046 msgid "Embed the file browser in open dialog"
21047 msgstr ""
21048
21049 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
21050 #, fuzzy
21051 msgid "Define which screen fullscreen goes"
21052 msgstr ""
21053 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
21054 "history."
21055
21056 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
21057 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
21058 msgstr ""
21059
21060 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
21061 msgid "Load extensions on startup"
21062 msgstr ""
21063
21064 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
21065 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
21066 msgstr ""
21067
21068 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
21069 msgid "Start in minimal view (without menus)"
21070 msgstr ""
21071
21072 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
21073 #, fuzzy
21074 msgid "Display background cone or art"
21075 msgstr "Next file"
21076
21077 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
21078 msgid ""
21079 "Display background cone or current album art when not playing.Can be "
21080 "disabled to prevent burning screen."
21081 msgstr ""
21082
21083 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
21084 msgid "Expanding background cone or art."
21085 msgstr ""
21086
21087 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
21088 #, fuzzy
21089 msgid "Background art fits window's size"
21090 msgstr "Codec setting"
21091
21092 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:170
21093 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
21094 msgstr ""
21095
21096 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
21097 msgid ""
21098 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
21099 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
21100 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
21101 "and change the system volume when VLC is not selected."
21102 msgstr ""
21103
21104 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:177
21105 #, fuzzy
21106 msgid "Pause the video playback when minimized"
21107 msgstr "Backwards"
21108
21109 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:179
21110 msgid ""
21111 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
21112 "minimizing the window."
21113 msgstr ""
21114
21115 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:181
21116 #, fuzzy
21117 msgid "Allow automatic icon changes"
21118 msgstr "Video crop left"
21119
21120 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:183
21121 msgid ""
21122 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
21123 msgstr ""
21124
21125 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:188
21126 #, fuzzy
21127 msgid "Qt interface"
21128 msgstr "Switch interface"
21129
21130 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
21131 msgid "errors"
21132 msgstr ""
21133
21134 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
21135 msgid "warnings"
21136 msgstr ""
21137
21138 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
21139 msgid "debug"
21140 msgstr ""
21141
21142 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
21143 #, fuzzy
21144 msgid "Open a skin file"
21145 msgstr "Open subtitles file"
21146
21147 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
21148 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
21149 msgstr ""
21150
21151 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
21152 #, fuzzy
21153 msgid "Open playlist"
21154 msgstr "&Shuffle Playlist"
21155
21156 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
21157 #, fuzzy
21158 msgid "Playlist Files|"
21159 msgstr "Playlist…"
21160
21161 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
21162 #, fuzzy
21163 msgid "Save playlist"
21164 msgstr "&Shuffle Playlist"
21165
21166 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
21167 #, fuzzy
21168 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
21169 msgstr "&Shuffle Playlist"
21170
21171 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
21172 #, fuzzy
21173 msgid "Skin to use"
21174 msgstr "Dolby Surround"
21175
21176 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
21177 msgid "Path to the skin to use."
21178 msgstr ""
21179
21180 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
21181 msgid "Config of last used skin"
21182 msgstr ""
21183
21184 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
21185 msgid ""
21186 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
21187 "automatically, do not touch it."
21188 msgstr ""
21189
21190 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
21191 #, fuzzy
21192 msgid "Show a systray icon for VLC"
21193 msgstr "Polarisation"
21194
21195 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
21196 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
21197 msgid "Show VLC on the taskbar"
21198 msgstr ""
21199
21200 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
21201 #, fuzzy
21202 msgid "Enable transparency effects"
21203 msgstr "Random Off"
21204
21205 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
21206 msgid ""
21207 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
21208 "when moving windows does not behave correctly."
21209 msgstr ""
21210
21211 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
21212 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
21213 #, fuzzy
21214 msgid "Use a skinned playlist"
21215 msgstr "&Shuffle Playlist"
21216
21217 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
21218 msgid "Display video in a skinned window if any"
21219 msgstr ""
21220
21221 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
21222 msgid ""
21223 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
21224 "play back video even though no video tag is implemented"
21225 msgstr ""
21226
21227 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
21228 msgid "Skins"
21229 msgstr ""
21230
21231 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
21232 msgid "Skinnable Interface"
21233 msgstr "Skinnable Interface"
21234
21235 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
21236 #, fuzzy
21237 msgid "Select skin"
21238 msgstr "Resolution"
21239
21240 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
21241 #, fuzzy
21242 msgid "Open skin ..."
21243 msgstr "Open skin…"
21244
21245 #: modules/lua/vlc.c:57
21246 #, fuzzy
21247 msgid "Lua interface"
21248 msgstr "Switch interface"
21249
21250 #: modules/lua/vlc.c:58
21251 #, fuzzy
21252 msgid "Lua interface module to load"
21253 msgstr "Deinterlace video"
21254
21255 #: modules/lua/vlc.c:60
21256 #, fuzzy
21257 msgid "Lua interface configuration"
21258 msgstr "Advanced options..."
21259
21260 #: modules/lua/vlc.c:61
21261 msgid ""
21262 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
21263 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
21264 msgstr ""
21265
21266 #: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
21267 #, fuzzy
21268 msgid "Source directory"
21269 msgstr "Choose directory"
21270
21271 #: modules/lua/vlc.c:64
21272 #, fuzzy
21273 msgid "Directory index"
21274 msgstr "HD1000 audio output"
21275
21276 #: modules/lua/vlc.c:65
21277 msgid "Allow to build directory index"
21278 msgstr ""
21279
21280 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
21281 msgid "Host"
21282 msgstr ""
21283
21284 #: modules/lua/vlc.c:68
21285 msgid ""
21286 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
21287 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
21288 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
21289 msgstr ""
21290
21291 #: modules/lua/vlc.c:73
21292 msgid ""
21293 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
21294 "4212."
21295 msgstr ""
21296
21297 #: modules/lua/vlc.c:76
21298 msgid ""
21299 "A single administration password is used to protect this interface. The "
21300 "default value is \"admin\"."
21301 msgstr ""
21302
21303 #: modules/lua/vlc.c:82
21304 #, fuzzy
21305 msgid "CLI input"
21306 msgstr "TCP input"
21307
21308 #: modules/lua/vlc.c:83
21309 msgid ""
21310 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
21311 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
21312 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
21313 msgstr ""
21314
21315 #: modules/lua/vlc.c:91
21316 msgid "Lua"
21317 msgstr ""
21318
21319 #: modules/lua/vlc.c:92
21320 #, fuzzy
21321 msgid "Lua interpreter"
21322 msgstr "Switch interface"
21323
21324 #: modules/lua/vlc.c:104
21325 msgid "Lua HTTP"
21326 msgstr ""
21327
21328 #: modules/lua/vlc.c:112
21329 msgid "Lua CLI"
21330 msgstr ""
21331
21332 #: modules/lua/vlc.c:124
21333 #, fuzzy
21334 msgid "Lua Telnet"
21335 msgstr "Date"
21336
21337 #: modules/lua/vlc.c:140
21338 msgid "Lua Meta Fetcher"
21339 msgstr ""
21340
21341 #: modules/lua/vlc.c:141
21342 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21343 msgstr ""
21344
21345 #: modules/lua/vlc.c:146
21346 msgid "Lua Meta Reader"
21347 msgstr ""
21348
21349 #: modules/lua/vlc.c:147
21350 msgid "Read meta data using lua scripts"
21351 msgstr ""
21352
21353 #: modules/lua/vlc.c:153
21354 #, fuzzy
21355 msgid "Lua Playlist"
21356 msgstr "&Shuffle Playlist"
21357
21358 #: modules/lua/vlc.c:154
21359 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21360 msgstr ""
21361
21362 #: modules/lua/vlc.c:159
21363 msgid "Lua Art"
21364 msgstr ""
21365
21366 #: modules/lua/vlc.c:160
21367 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21368 msgstr ""
21369
21370 #: modules/lua/vlc.c:165
21371 msgid "Lua Extension"
21372 msgstr ""
21373
21374 #: modules/lua/vlc.c:171
21375 #, fuzzy
21376 msgid "Lua SD Module"
21377 msgstr "Windows Service interface"
21378
21379 #: modules/lua/vlc.c:181
21380 msgid "Freebox TV"
21381 msgstr ""
21382
21383 #: modules/lua/vlc.c:187
21384 msgid "French TV"
21385 msgstr ""
21386
21387 #: modules/meta_engine/folder.c:63
21388 msgid "Folder meta data"
21389 msgstr ""
21390
21391 #: modules/meta_engine/folder.c:65
21392 #, fuzzy
21393 msgid "Album art filename"
21394 msgstr "Choose file"
21395
21396 #: modules/meta_engine/folder.c:65
21397 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21398 msgstr ""
21399
21400 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114
21401 msgid "The username of your last.fm account"
21402 msgstr ""
21403
21404 #: modules/misc/audioscrobbler.c:116
21405 msgid "The password of your last.fm account"
21406 msgstr ""
21407
21408 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21409 msgid "Scrobbler URL"
21410 msgstr ""
21411
21412 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21413 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21414 msgstr ""
21415
21416 #: modules/misc/audioscrobbler.c:130
21417 #, fuzzy
21418 msgid "Audioscrobbler"
21419 msgstr "Audio encoder"
21420
21421 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21422 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21423 msgstr ""
21424
21425 #: modules/misc/audioscrobbler.c:649
21426 msgid "last.fm: Authentication failed"
21427 msgstr ""
21428
21429 #: modules/misc/audioscrobbler.c:650
21430 msgid ""
21431 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21432 "relaunch VLC."
21433 msgstr ""
21434
21435 #: modules/misc/audioscrobbler.c:801
21436 msgid "Last.fm username not set"
21437 msgstr ""
21438
21439 #: modules/misc/audioscrobbler.c:802
21440 msgid ""
21441 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21442 "VLC.\n"
21443 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21444 msgstr ""
21445
21446 #: modules/misc/gnutls.c:70
21447 #, fuzzy
21448 msgid "TLS cipher priorities"
21449 msgstr "Device properties"
21450
21451 #: modules/misc/gnutls.c:71
21452 msgid ""
21453 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21454 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21455 msgstr ""
21456
21457 #: modules/misc/gnutls.c:82
21458 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21459 msgstr ""
21460
21461 #: modules/misc/gnutls.c:84
21462 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21463 msgstr ""
21464
21465 #: modules/misc/gnutls.c:85
21466 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21467 msgstr ""
21468
21469 #: modules/misc/gnutls.c:86
21470 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21471 msgstr ""
21472
21473 #: modules/misc/gnutls.c:91
21474 msgid "GNU TLS transport layer security"
21475 msgstr ""
21476
21477 #: modules/misc/gnutls.c:98
21478 #, fuzzy
21479 msgid "GNU TLS server"
21480 msgstr "Genre"
21481
21482 #: modules/misc/inhibit.c:91
21483 #, fuzzy
21484 msgid "Power Management Inhibitor"
21485 msgstr "Remote control interface"
21486
21487 #: modules/misc/inhibit.c:176
21488 msgid "Playing some media."
21489 msgstr ""
21490
21491 #: modules/misc/inhibit/mce.c:39
21492 msgid "MCE"
21493 msgstr ""
21494
21495 #: modules/misc/inhibit/mce.c:40
21496 msgid "Nokia MCE screen unblanking"
21497 msgstr ""
21498
21499 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
21500 msgid "XDG-screensaver"
21501 msgstr ""
21502
21503 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21504 msgid "XDG screen saver inhibition"
21505 msgstr ""
21506
21507 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
21508 msgid "X Screensaver disabler"
21509 msgstr ""
21510
21511 #: modules/misc/logger.c:113
21512 #, fuzzy
21513 msgid "Log format"
21514 msgstr "Video crop left"
21515
21516 #: modules/misc/logger.c:115
21517 msgid ""
21518 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
21519 "\"."
21520 msgstr ""
21521
21522 #: modules/misc/logger.c:119
21523 msgid ""
21524 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
21525 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
21526 msgstr ""
21527
21528 #: modules/misc/logger.c:123
21529 msgid "Syslog facility"
21530 msgstr ""
21531
21532 #: modules/misc/logger.c:124
21533 msgid ""
21534 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
21535 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
21536 msgstr ""
21537
21538 #: modules/misc/logger.c:152
21539 msgid "Verbosity"
21540 msgstr ""
21541
21542 #: modules/misc/logger.c:153
21543 msgid ""
21544 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21545 "--verbose."
21546 msgstr ""
21547
21548 #: modules/misc/logger.c:157
21549 #, fuzzy
21550 msgid "Logging"
21551 msgstr "Title"
21552
21553 #: modules/misc/logger.c:158
21554 #, fuzzy
21555 msgid "File logging"
21556 msgstr "File logging interface"
21557
21558 #: modules/misc/logger.c:164
21559 #, fuzzy
21560 msgid "Log filename"
21561 msgstr "Choose file"
21562
21563 #: modules/misc/logger.c:164
21564 #, fuzzy
21565 msgid "Specify the log filename."
21566 msgstr "Next file"
21567
21568 #: modules/misc/memcpy.c:42
21569 msgid "libc memcpy"
21570 msgstr ""
21571
21572 #: modules/misc/osd/parser.c:51
21573 #, fuzzy
21574 msgid "OSD configuration importer"
21575 msgstr "Advanced options..."
21576
21577 #: modules/misc/osd/parser.c:57
21578 #, fuzzy
21579 msgid "XML OSD configuration importer"
21580 msgstr "Advanced options..."
21581
21582 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21583 #, fuzzy
21584 msgid "M3U playlist export"
21585 msgstr "&Shuffle Playlist"
21586
21587 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21588 #, fuzzy
21589 msgid "M3U8 playlist export"
21590 msgstr "&Shuffle Playlist"
21591
21592 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21593 #, fuzzy
21594 msgid "XSPF playlist export"
21595 msgstr "&Shuffle Playlist"
21596
21597 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21598 #, fuzzy
21599 msgid "HTML playlist export"
21600 msgstr "&Shuffle Playlist"
21601
21602 #: modules/misc/rtsp.c:61
21603 #, fuzzy
21604 msgid "Maximum number of connections"
21605 msgstr "Number of threads"
21606
21607 #: modules/misc/rtsp.c:62
21608 msgid ""
21609 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21610 "0 means no limit."
21611 msgstr ""
21612
21613 #: modules/misc/rtsp.c:65
21614 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21615 msgstr ""
21616
21617 #: modules/misc/rtsp.c:67
21618 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21619 msgstr ""
21620
21621 #: modules/misc/rtsp.c:69
21622 msgid ""
21623 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21624 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21625 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21626 "The default is 5."
21627 msgstr ""
21628
21629 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
21630 msgid "RTSP VoD"
21631 msgstr ""
21632
21633 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
21634 #, fuzzy
21635 msgid "RTSP VoD server"
21636 msgstr "Genre"
21637
21638 #: modules/misc/sqlite.c:115
21639 #, fuzzy
21640 msgid "SQLite database module"
21641 msgstr "Deinterlace video"
21642
21643 #: modules/misc/stats/stats.c:48
21644 #, fuzzy
21645 msgid "Stats"
21646 msgstr "Setting"
21647
21648 #: modules/misc/stats/stats.c:49
21649 #, fuzzy
21650 msgid "Stats encoder function"
21651 msgstr "HD1000 audio output"
21652
21653 #: modules/misc/stats/stats.c:54
21654 #, fuzzy
21655 msgid "Stats decoder"
21656 msgstr "DVB subtitles decoder"
21657
21658 #: modules/misc/stats/stats.c:55
21659 #, fuzzy
21660 msgid "Stats decoder function"
21661 msgstr "Linear PCM audio decoder"
21662
21663 #: modules/misc/stats/stats.c:60
21664 #, fuzzy
21665 msgid "Stats demux"
21666 msgstr "Setting"
21667
21668 #: modules/misc/stats/stats.c:61
21669 #, fuzzy
21670 msgid "Stats demux function"
21671 msgstr "HD1000 audio output"
21672
21673 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21674 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21675 msgstr ""
21676
21677 #: modules/mmx/memcpy.c:49
21678 msgid "MMX memcpy"
21679 msgstr ""
21680
21681 #: modules/mmxext/memcpy.c:49
21682 msgid "MMX EXT memcpy"
21683 msgstr ""
21684
21685 #: modules/mux/asf.c:57
21686 #, fuzzy
21687 msgid "Title to put in ASF comments."
21688 msgstr ""
21689 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21690
21691 #: modules/mux/asf.c:59
21692 #, fuzzy
21693 msgid "Author to put in ASF comments."
21694 msgstr ""
21695 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21696
21697 #: modules/mux/asf.c:61
21698 #, fuzzy
21699 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21700 msgstr ""
21701 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21702
21703 #: modules/mux/asf.c:62
21704 #, fuzzy
21705 msgid "Comment"
21706 msgstr "Centre"
21707
21708 #: modules/mux/asf.c:63
21709 #, fuzzy
21710 msgid "Comment to put in ASF comments."
21711 msgstr ""
21712 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21713
21714 #: modules/mux/asf.c:65
21715 #, fuzzy
21716 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21717 msgstr ""
21718 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21719
21720 #: modules/mux/asf.c:66
21721 #, fuzzy
21722 msgid "Packet Size"
21723 msgstr "Copy packetiser"
21724
21725 #: modules/mux/asf.c:67
21726 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21727 msgstr ""
21728
21729 #: modules/mux/asf.c:68
21730 #, fuzzy
21731 msgid "Bitrate override"
21732 msgstr "Stereo"
21733
21734 #: modules/mux/asf.c:69
21735 msgid ""
21736 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21737 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21738 "in bytes"
21739 msgstr ""
21740
21741 #: modules/mux/asf.c:73
21742 #, fuzzy
21743 msgid "ASF muxer"
21744 msgstr "PS demuxer"
21745
21746 #: modules/mux/asf.c:565
21747 msgid "Unknown Video"
21748 msgstr ""
21749
21750 #: modules/mux/avi.c:47
21751 #, fuzzy
21752 msgid "AVI muxer"
21753 msgstr "PS demuxer"
21754
21755 #: modules/mux/dummy.c:45
21756 #, fuzzy
21757 msgid "Dummy/Raw muxer"
21758 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
21759
21760 #: modules/mux/mp4.c:46
21761 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21762 msgstr ""
21763
21764 #: modules/mux/mp4.c:48
21765 msgid ""
21766 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21767 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21768 "downloading."
21769 msgstr ""
21770
21771 #: modules/mux/mp4.c:58
21772 #, fuzzy
21773 msgid "MP4/MOV muxer"
21774 msgstr "PS demuxer"
21775
21776 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21777 msgid "DTS delay (ms)"
21778 msgstr ""
21779
21780 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21781 msgid ""
21782 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21783 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21784 "inside the client decoder."
21785 msgstr ""
21786
21787 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21788 #, fuzzy
21789 msgid "PES maximum size"
21790 msgstr "Video bitrate"
21791
21792 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21793 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21794 msgstr ""
21795
21796 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21797 #, fuzzy
21798 msgid "PS muxer"
21799 msgstr "PS demuxer"
21800
21801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
21802 msgid "Video PID"
21803 msgstr "Video PID"
21804
21805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
21806 msgid ""
21807 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21808 "the video."
21809 msgstr ""
21810
21811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21812 msgid "Audio PID"
21813 msgstr "Audio PID"
21814
21815 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
21816 #, fuzzy
21817 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21818 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21819
21820 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21821 msgid "SPU PID"
21822 msgstr ""
21823
21824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21825 #, fuzzy
21826 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21827 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21828
21829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21830 msgid "PMT PID"
21831 msgstr ""
21832
21833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21834 #, fuzzy
21835 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21836 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21837
21838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21839 #, fuzzy
21840 msgid "TS ID"
21841 msgstr "Subtitle track: %s"
21842
21843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21844 #, fuzzy
21845 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21846 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21847
21848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21849 msgid "NET ID"
21850 msgstr ""
21851
21852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21853 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21854 msgstr ""
21855
21856 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21857 #, fuzzy
21858 msgid "PMT Program numbers"
21859 msgstr "Title"
21860
21861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
21862 msgid ""
21863 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21864 "to be enabled."
21865 msgstr ""
21866
21867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
21868 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21869 msgstr ""
21870
21871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21872 msgid ""
21873 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21874 "be enabled."
21875 msgstr ""
21876
21877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21878 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21879 msgstr ""
21880
21881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21882 msgid ""
21883 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21884 "be enabled."
21885 msgstr ""
21886
21887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21888 msgid "Set PID to ID of ES"
21889 msgstr ""
21890
21891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
21892 msgid ""
21893 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21894 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21895 msgstr ""
21896
21897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
21898 #, fuzzy
21899 msgid "Data alignment"
21900 msgstr "Subtitles Track"
21901
21902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
21903 msgid ""
21904 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21905 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21906 msgstr ""
21907
21908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
21909 msgid "Shaping delay (ms)"
21910 msgstr ""
21911
21912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
21913 msgid ""
21914 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21915 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21916 "especially for reference frames."
21917 msgstr ""
21918
21919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
21920 #, fuzzy
21921 msgid "Use keyframes"
21922 msgstr "Choose file"
21923
21924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
21925 msgid ""
21926 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21927 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21928 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21929 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21930 "the biggest frames in the stream."
21931 msgstr ""
21932
21933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
21934 #, fuzzy
21935 msgid "PCR interval (ms)"
21936 msgstr "Bitrate"
21937
21938 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
21939 msgid ""
21940 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21941 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21942 msgstr ""
21943
21944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
21945 #, fuzzy
21946 msgid "Minimum B (deprecated)"
21947 msgstr "Next file"
21948
21949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
21950 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21951 msgstr ""
21952
21953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
21954 #, fuzzy
21955 msgid "Maximum B (deprecated)"
21956 msgstr "Next file"
21957
21958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
21959 msgid ""
21960 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21961 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21962 "inside the client decoder."
21963 msgstr ""
21964
21965 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
21966 #, fuzzy
21967 msgid "Crypt audio"
21968 msgstr "ffmpeg demuxer"
21969
21970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
21971 msgid "Crypt audio using CSA"
21972 msgstr ""
21973
21974 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21975 #, fuzzy
21976 msgid "Crypt video"
21977 msgstr "ffmpeg demuxer"
21978
21979 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21980 #, fuzzy
21981 msgid "Crypt video using CSA"
21982 msgstr "ffmpeg demuxer"
21983
21984 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
21985 msgid "CSA Key in use"
21986 msgstr ""
21987
21988 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
21989 msgid ""
21990 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21991 "second/2 one."
21992 msgstr ""
21993
21994 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21995 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21996 msgstr ""
21997
21998 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
21999 msgid ""
22000 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
22001 "header from the value before encrypting."
22002 msgstr ""
22003
22004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
22005 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
22006 msgstr ""
22007
22008 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
22009 #, fuzzy
22010 msgid "Multipart JPEG muxer"
22011 msgstr "Video output muxer"
22012
22013 #: modules/mux/ogg.c:51
22014 #, fuzzy
22015 msgid "Ogg/OGM muxer"
22016 msgstr "PS demuxer"
22017
22018 #: modules/mux/wav.c:46
22019 #, fuzzy
22020 msgid "WAV muxer"
22021 msgstr "PS demuxer"
22022
22023 #: modules/notify/growl.m:99
22024 msgid "Growl Notification Plugin"
22025 msgstr ""
22026
22027 #: modules/notify/growl.m:309
22028 #, fuzzy
22029 msgid "Now playing"
22030 msgstr "Rating"
22031
22032 #: modules/notify/msn.c:66
22033 #, fuzzy
22034 msgid "Title format string"
22035 msgstr "Subtitle delay up"
22036
22037 #: modules/notify/msn.c:67
22038 msgid ""
22039 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
22040 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
22041 msgstr ""
22042
22043 #: modules/notify/msn.c:74
22044 #, fuzzy
22045 msgid "MSN Now-Playing"
22046 msgstr "Rating"
22047
22048 #: modules/notify/notify.c:53
22049 #, fuzzy
22050 msgid "Timeout (ms)"
22051 msgstr "Title"
22052
22053 #: modules/notify/notify.c:54
22054 msgid "How long the notification will be displayed "
22055 msgstr ""
22056
22057 #: modules/notify/notify.c:59
22058 msgid "Notify"
22059 msgstr ""
22060
22061 #: modules/notify/notify.c:60
22062 msgid "LibNotify Notification Plugin"
22063 msgstr ""
22064
22065 #: modules/notify/telepathy.c:71
22066 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
22067 msgstr ""
22068
22069 #: modules/notify/xosd.c:67
22070 #, fuzzy
22071 msgid "Flip vertical position"
22072 msgstr "Options"
22073
22074 #: modules/notify/xosd.c:68
22075 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
22076 msgstr ""
22077
22078 #: modules/notify/xosd.c:71
22079 msgid "Vertical offset"
22080 msgstr ""
22081
22082 #: modules/notify/xosd.c:72
22083 msgid ""
22084 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
22085 "pixels, defaults to 30 pixels)."
22086 msgstr ""
22087
22088 #: modules/notify/xosd.c:76
22089 #, fuzzy
22090 msgid "Shadow offset"
22091 msgstr "Random Off"
22092
22093 #: modules/notify/xosd.c:77
22094 msgid ""
22095 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
22096 msgstr ""
22097
22098 #: modules/notify/xosd.c:81
22099 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
22100 msgstr ""
22101
22102 #: modules/notify/xosd.c:83
22103 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
22104 msgstr ""
22105
22106 #: modules/notify/xosd.c:88
22107 msgid "XOSD interface"
22108 msgstr "XOSD interface"
22109
22110 #: modules/packetizer/copy.c:48
22111 msgid "Copy packetizer"
22112 msgstr "Copy packetiser"
22113
22114 #: modules/packetizer/dirac.c:87
22115 #, fuzzy
22116 msgid "Dirac packetizer"
22117 msgstr "DTS audio packetiser"
22118
22119 #: modules/packetizer/flac.c:50
22120 msgid "Flac audio packetizer"
22121 msgstr "Flac audio packetiser"
22122
22123 #: modules/packetizer/h264.c:56
22124 #, fuzzy
22125 msgid "H.264 video packetizer"
22126 msgstr "H264 video packetiser"
22127
22128 #: modules/packetizer/mlp.c:50
22129 #, fuzzy
22130 msgid "MLP/TrueHD parser"
22131 msgstr "Date"
22132
22133 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
22134 msgid "MPEG4 audio packetizer"
22135 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
22136
22137 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
22138 msgid "MPEG4 video packetizer"
22139 msgstr "MPEG4 video packetiser"
22140
22141 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
22142 #, fuzzy
22143 msgid "Sync on Intra Frame"
22144 msgstr "Add Interface"
22145
22146 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
22147 msgid ""
22148 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
22149 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
22150 msgstr ""
22151
22152 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
22153 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
22154 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
22155
22156 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
22157 #, fuzzy
22158 msgid "MPEG Video"
22159 msgstr "Video encoder"
22160
22161 #: modules/packetizer/vc1.c:51
22162 #, fuzzy
22163 msgid "VC-1 packetizer"
22164 msgstr "Copy packetiser"
22165
22166 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
22167 msgid "Bonjour services"
22168 msgstr ""
22169
22170 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
22171 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
22172 #, fuzzy
22173 msgid "My Videos"
22174 msgstr "Video encoder"
22175
22176 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
22177 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
22178 msgid "My Music"
22179 msgstr ""
22180
22181 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
22182 #, fuzzy
22183 msgid "Picture"
22184 msgstr "Subtitles Track"
22185
22186 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
22187 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
22188 #, fuzzy
22189 msgid "My Pictures"
22190 msgstr "Subtitles Track"
22191
22192 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
22193 #, fuzzy
22194 msgid "MTP devices"
22195 msgstr "Video Device"
22196
22197 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
22198 #, fuzzy
22199 msgid "MTP Device"
22200 msgstr "Video Device"
22201
22202 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
22203 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
22204 #, fuzzy
22205 msgid "Podcast URLs list"
22206 msgstr "Date"
22207
22208 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
22209 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
22210 msgstr ""
22211
22212 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
22213 #, fuzzy
22214 msgid "Podcasts"
22215 msgstr "Date"
22216
22217 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:50
22218 #: modules/services_discovery/udev.c:92
22219 #, fuzzy
22220 msgid "Video capture"
22221 msgstr "Video bitrate"
22222
22223 #: modules/services_discovery/pulse.c:43 modules/services_discovery/udev.c:51
22224 #, fuzzy
22225 msgid "Video capture (Video4Linux)"
22226 msgstr "Video filters settings"
22227
22228 #: modules/services_discovery/pulse.c:183
22229 #, c-format
22230 msgid "Card %<PRIu32>"
22231 msgstr ""
22232
22233 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
22234 #, fuzzy
22235 msgid "Generic"
22236 msgstr "General"
22237
22238 #: modules/services_discovery/sap.c:79
22239 #, fuzzy
22240 msgid "SAP multicast address"
22241 msgstr "Remote control interface"
22242
22243 #: modules/services_discovery/sap.c:80
22244 msgid ""
22245 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
22246 "However, you can specify a specific address."
22247 msgstr ""
22248
22249 #: modules/services_discovery/sap.c:83
22250 #, fuzzy
22251 msgid "SAP timeout (seconds)"
22252 msgstr "Title"
22253
22254 #: modules/services_discovery/sap.c:85
22255 msgid ""
22256 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
22257 msgstr ""
22258
22259 #: modules/services_discovery/sap.c:87
22260 msgid "Try to parse the announce"
22261 msgstr ""
22262
22263 #: modules/services_discovery/sap.c:89
22264 #, fuzzy
22265 msgid ""
22266 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
22267 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
22268 msgstr ""
22269 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
22270 "livedotcom parse the announce."
22271
22272 #: modules/services_discovery/sap.c:92
22273 #, fuzzy
22274 msgid "SAP Strict mode"
22275 msgstr "Stereo"
22276
22277 #: modules/services_discovery/sap.c:94
22278 msgid ""
22279 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
22280 "announcements."
22281 msgstr ""
22282
22283 #: modules/services_discovery/sap.c:107
22284 #, fuzzy
22285 msgid "Network streams (SAP)"
22286 msgstr "_Network Stream…"
22287
22288 #: modules/services_discovery/sap.c:129
22289 #, fuzzy
22290 msgid "SDP Descriptions parser"
22291 msgstr "Description"
22292
22293 #: modules/services_discovery/sap.c:853 modules/services_discovery/sap.c:857
22294 #, fuzzy
22295 msgid "Session"
22296 msgstr "Codec Description"
22297
22298 #: modules/services_discovery/sap.c:853
22299 msgid "Tool"
22300 msgstr ""
22301
22302 #: modules/services_discovery/sap.c:857
22303 #, fuzzy
22304 msgid "User"
22305 msgstr "Stereo"
22306
22307 #: modules/services_discovery/udev.c:59 modules/services_discovery/udev.c:95
22308 #, fuzzy
22309 msgid "Audio capture"
22310 msgstr "File audio output"
22311
22312 #: modules/services_discovery/udev.c:60
22313 #, fuzzy
22314 msgid "Audio capture (ALSA)"
22315 msgstr "File audio output"
22316
22317 #: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
22318 #: modules/services_discovery/udev.c:97
22319 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
22320 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
22321 #, fuzzy
22322 msgid "Discs"
22323 msgstr "Disable"
22324
22325 #: modules/services_discovery/udev.c:607
22326 #, fuzzy
22327 msgid "CD"
22328 msgstr "en_GB"
22329
22330 #: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
22331 msgid "DVD"
22332 msgstr ""
22333
22334 #: modules/services_discovery/udev.c:611
22335 msgid "Blu-Ray"
22336 msgstr ""
22337
22338 #: modules/services_discovery/udev.c:613
22339 msgid "HD DVD"
22340 msgstr ""
22341
22342 #: modules/services_discovery/udev.c:620
22343 msgid "Unknown type"
22344 msgstr ""
22345
22346 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
22347 msgid "Universal Plug'n'Play"
22348 msgstr ""
22349
22350 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
22351 msgid "Local drives"
22352 msgstr ""
22353
22354 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
22355 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
22356 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
22357 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
22358 #, fuzzy
22359 msgid "Screen capture"
22360 msgstr "Resolution"
22361
22362 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
22363 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
22364 msgstr ""
22365
22366 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
22367 #, fuzzy
22368 msgid "Applications"
22369 msgstr "Polarisation"
22370
22371 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
22372 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
22373 #, fuzzy
22374 msgid "Desktop"
22375 msgstr "Scope"
22376
22377 #: modules/stream_filter/decomp.c:55
22378 #, fuzzy
22379 msgid "Decompression"
22380 msgstr "Description"
22381
22382 #: modules/stream_filter/record.c:49
22383 msgid "Internal stream record"
22384 msgstr ""
22385
22386 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22387 #, fuzzy
22388 msgid "Autodel"
22389 msgstr "Author"
22390
22391 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22392 msgid "Automatically add/delete input streams"
22393 msgstr ""
22394
22395 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22396 msgid ""
22397 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22398 "this stream later."
22399 msgstr ""
22400
22401 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22402 #, fuzzy
22403 msgid "Destination bridge-in name"
22404 msgstr "Destination video codec"
22405
22406 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22407 msgid ""
22408 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22409 "in at a time, you can discard this option."
22410 msgstr ""
22411
22412 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22413 msgid ""
22414 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22415 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22416 "need to raise caching values."
22417 msgstr ""
22418
22419 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22420 msgid "ID Offset"
22421 msgstr ""
22422
22423 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22424 msgid ""
22425 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22426 "IDs bridge_in will register."
22427 msgstr ""
22428
22429 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22430 msgid "Name of current instance"
22431 msgstr ""
22432
22433 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22434 msgid ""
22435 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22436 "at a time, you can discard this option."
22437 msgstr ""
22438
22439 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22440 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22441 msgstr ""
22442
22443 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22444 msgid ""
22445 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22446 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22447 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22448 "placeholder streams should have the same format. "
22449 msgstr ""
22450
22451 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22452 msgid "Placeholder delay"
22453 msgstr ""
22454
22455 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22456 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22457 msgstr ""
22458
22459 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22460 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22461 msgstr ""
22462
22463 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22464 msgid ""
22465 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22466 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22467 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22468 "frames in the streams."
22469 msgstr ""
22470
22471 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22472 msgid "Bridge"
22473 msgstr ""
22474
22475 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22476 #, fuzzy
22477 msgid "Bridge stream output"
22478 msgstr "File stream output"
22479
22480 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22481 #, fuzzy
22482 msgid "Bridge out"
22483 msgstr "File stream output"
22484
22485 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22486 msgid "Bridge in"
22487 msgstr ""
22488
22489 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22490 #: modules/stream_out/setid.c:41
22491 #, fuzzy
22492 msgid "Elementary Stream ID"
22493 msgstr "File stream output"
22494
22495 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22496 #, fuzzy
22497 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22498 msgstr "File stream output"
22499
22500 #: modules/stream_out/delay.c:43
22501 msgid "Delay of the ES (ms)"
22502 msgstr ""
22503
22504 #: modules/stream_out/delay.c:45
22505 msgid ""
22506 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22507 "negative means advance."
22508 msgstr ""
22509
22510 #: modules/stream_out/delay.c:55
22511 #, fuzzy
22512 msgid "Delay a stream"
22513 msgstr "Next file"
22514
22515 #: modules/stream_out/description.c:54
22516 #, fuzzy
22517 msgid "Description stream output"
22518 msgstr "UDP stream output"
22519
22520 #: modules/stream_out/display.c:41
22521 #, fuzzy
22522 msgid "Enable/disable audio rendering."
22523 msgstr "Enable/disable video rendering."
22524
22525 #: modules/stream_out/display.c:43
22526 msgid "Enable/disable video rendering."
22527 msgstr "Enable/disable video rendering."
22528
22529 #: modules/stream_out/display.c:44
22530 #, fuzzy
22531 msgid "Delay (ms)"
22532 msgstr "Rating"
22533
22534 #: modules/stream_out/display.c:45
22535 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22536 msgstr ""
22537
22538 #: modules/stream_out/display.c:54
22539 #, fuzzy
22540 msgid "Display stream output"
22541 msgstr "File stream output"
22542
22543 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22544 #, fuzzy
22545 msgid "Duplicate stream output"
22546 msgstr "File stream output"
22547
22548 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22549 #, fuzzy
22550 msgid "Output access method"
22551 msgstr "Audio output access method"
22552
22553 #: modules/stream_out/es.c:43
22554 #, fuzzy
22555 msgid "This is the default output access method that will be used."
22556 msgstr ""
22557 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22558
22559 #: modules/stream_out/es.c:45
22560 msgid "Audio output access method"
22561 msgstr "Audio output access method"
22562
22563 #: modules/stream_out/es.c:47
22564 #, fuzzy
22565 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22566 msgstr ""
22567 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22568
22569 #: modules/stream_out/es.c:48
22570 #, fuzzy
22571 msgid "Video output access method"
22572 msgstr "Audio output access method"
22573
22574 #: modules/stream_out/es.c:50
22575 #, fuzzy
22576 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22577 msgstr ""
22578 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22579
22580 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22581 #, fuzzy
22582 msgid "Output muxer"
22583 msgstr "Video output muxer"
22584
22585 #: modules/stream_out/es.c:54
22586 #, fuzzy
22587 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22588 msgstr ""
22589 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22590
22591 #: modules/stream_out/es.c:55
22592 msgid "Audio output muxer"
22593 msgstr "Audio output muxer"
22594
22595 #: modules/stream_out/es.c:57
22596 #, fuzzy
22597 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22598 msgstr ""
22599 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22600
22601 #: modules/stream_out/es.c:58
22602 msgid "Video output muxer"
22603 msgstr "Video output muxer"
22604
22605 #: modules/stream_out/es.c:60
22606 #, fuzzy
22607 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22608 msgstr ""
22609 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22610
22611 #: modules/stream_out/es.c:62
22612 #, fuzzy
22613 msgid "Output URL"
22614 msgstr "Video output URL"
22615
22616 #: modules/stream_out/es.c:64
22617 msgid "This is the default output URI."
22618 msgstr ""
22619
22620 #: modules/stream_out/es.c:65
22621 msgid "Audio output URL"
22622 msgstr "Audio output URL"
22623
22624 #: modules/stream_out/es.c:67
22625 #, fuzzy
22626 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22627 msgstr ""
22628 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22629
22630 #: modules/stream_out/es.c:68
22631 msgid "Video output URL"
22632 msgstr "Video output URL"
22633
22634 #: modules/stream_out/es.c:70
22635 #, fuzzy
22636 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22637 msgstr ""
22638 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22639
22640 #: modules/stream_out/es.c:79
22641 #, fuzzy
22642 msgid "Elementary stream output"
22643 msgstr "File stream output"
22644
22645 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
22646 #, c-format
22647 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22648 msgstr ""
22649
22650 #: modules/stream_out/gather.c:44
22651 #, fuzzy
22652 msgid "Gathering stream output"
22653 msgstr "UDP stream output"
22654
22655 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22656 #, fuzzy
22657 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22658 msgstr "File stream output"
22659
22660 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22661 msgid "Magazine"
22662 msgstr ""
22663
22664 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22665 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22666 msgstr ""
22667
22668 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22669 #, fuzzy
22670 msgid "Page"
22671 msgstr "Date"
22672
22673 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22674 msgid "Specify the page containing the language"
22675 msgstr ""
22676
22677 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22678 #, fuzzy
22679 msgid "Row"
22680 msgstr "Browse…"
22681
22682 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22683 msgid "Specify the row containing the language"
22684 msgstr ""
22685
22686 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22687 msgid "Lang From Telx"
22688 msgstr ""
22689
22690 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22691 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22692 msgstr ""
22693
22694 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22695 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22696 msgstr ""
22697
22698 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22699 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
22700 #, fuzzy
22701 msgid "Output video width."
22702 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22703
22704 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22705 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
22706 #, fuzzy
22707 msgid "Output video height."
22708 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22709
22710 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22711 #, fuzzy
22712 msgid "Sample aspect ratio"
22713 msgstr "Codec setting"
22714
22715 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22716 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22717 msgstr ""
22718
22719 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22720 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22721 #, fuzzy
22722 msgid "Video filter"
22723 msgstr "Video title"
22724
22725 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22726 #, fuzzy
22727 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22728 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
22729
22730 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22731 #, fuzzy
22732 msgid "Image chroma"
22733 msgstr "Next file"
22734
22735 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22736 msgid ""
22737 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22738 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22739 msgstr ""
22740
22741 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22742 #, fuzzy
22743 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22744 msgstr "ffmpeg demuxer"
22745
22746 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
22747 #: modules/video_filter/rss.c:142
22748 msgid "X offset"
22749 msgstr ""
22750
22751 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22752 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22753 msgstr ""
22754
22755 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
22756 #: modules/video_filter/rss.c:144
22757 msgid "Y offset"
22758 msgstr ""
22759
22760 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22761 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22762 msgstr ""
22763
22764 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22765 #, fuzzy
22766 msgid "Mosaic bridge"
22767 msgstr "File stream output"
22768
22769 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22770 #, fuzzy
22771 msgid "Mosaic bridge stream output"
22772 msgstr "File stream output"
22773
22774 #: modules/stream_out/raop.c:148
22775 msgid "Hostname or IP address of target device"
22776 msgstr ""
22777
22778 #: modules/stream_out/raop.c:151
22779 msgid ""
22780 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22781 "very loud."
22782 msgstr ""
22783
22784 #: modules/stream_out/raop.c:155
22785 msgid "Password for target device."
22786 msgstr ""
22787
22788 #: modules/stream_out/raop.c:157
22789 #, fuzzy
22790 msgid "Password file"
22791 msgstr "Stream "
22792
22793 #: modules/stream_out/raop.c:158
22794 msgid "Read password for target device from file."
22795 msgstr ""
22796
22797 #: modules/stream_out/raop.c:161
22798 msgid "RAOP"
22799 msgstr ""
22800
22801 #: modules/stream_out/raop.c:162
22802 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22803 msgstr ""
22804
22805 #: modules/stream_out/record.c:50
22806 #, fuzzy
22807 msgid "Destination prefix"
22808 msgstr "Description"
22809
22810 #: modules/stream_out/record.c:52
22811 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22812 msgstr ""
22813
22814 #: modules/stream_out/record.c:57
22815 #, fuzzy
22816 msgid "Record stream output"
22817 msgstr "HTTP stream output"
22818
22819 #: modules/stream_out/rtp.c:78
22820 #, fuzzy
22821 msgid "This is the output URL that will be used."
22822 msgstr ""
22823 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22824
22825 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22826 msgid "SDP"
22827 msgstr "SDP"
22828
22829 #: modules/stream_out/rtp.c:81
22830 msgid ""
22831 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22832 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22833 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22834 "SDP to be announced via SAP."
22835 msgstr ""
22836
22837 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
22838 #, fuzzy
22839 msgid "SAP announcing"
22840 msgstr "Codec setting"
22841
22842 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
22843 msgid "Announce this session with SAP."
22844 msgstr ""
22845
22846 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22847 #, fuzzy
22848 msgid "Muxer"
22849 msgstr "Demuxers"
22850
22851 #: modules/stream_out/rtp.c:89
22852 #, fuzzy
22853 msgid ""
22854 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22855 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22856 msgstr ""
22857 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22858
22859 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
22860 #, fuzzy
22861 msgid "Session name"
22862 msgstr "Codec Description"
22863
22864 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
22865 #, fuzzy
22866 msgid ""
22867 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22868 "Descriptor)."
22869 msgstr ""
22870 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22871
22872 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
22873 #, fuzzy
22874 msgid "Session description"
22875 msgstr "Codec Description"
22876
22877 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
22878 #, fuzzy
22879 msgid ""
22880 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22881 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22882 msgstr ""
22883 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22884
22885 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
22886 #, fuzzy
22887 msgid "Session URL"
22888 msgstr "Codec Description"
22889
22890 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
22891 #, fuzzy
22892 msgid ""
22893 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22894 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22895 "(Session Descriptor)."
22896 msgstr ""
22897 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22898
22899 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
22900 #, fuzzy
22901 msgid "Session email"
22902 msgstr "Codec Description"
22903
22904 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
22905 #, fuzzy
22906 msgid ""
22907 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22908 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22909 msgstr ""
22910 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22911
22912 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
22913 #, fuzzy
22914 msgid "Session phone number"
22915 msgstr "Codec Description"
22916
22917 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
22918 #, fuzzy
22919 msgid ""
22920 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22921 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22922 msgstr ""
22923 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22924
22925 #: modules/stream_out/rtp.c:116
22926 #, fuzzy
22927 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22928 msgstr ""
22929 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22930
22931 #: modules/stream_out/rtp.c:117
22932 #, fuzzy
22933 msgid "Audio port"
22934 msgstr "Audio options"
22935
22936 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22937 #, fuzzy
22938 msgid ""
22939 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22940 msgstr ""
22941 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22942
22943 #: modules/stream_out/rtp.c:120
22944 #, fuzzy
22945 msgid "Video port"
22946 msgstr "Video bitrate"
22947
22948 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22949 #, fuzzy
22950 msgid ""
22951 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22952 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
22953
22954 #: modules/stream_out/rtp.c:130
22955 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22956 msgstr ""
22957
22958 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22959 msgid ""
22960 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22961 "packets."
22962 msgstr ""
22963
22964 #: modules/stream_out/rtp.c:137
22965 #, fuzzy
22966 msgid ""
22967 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22968 "milliseconds."
22969 msgstr ""
22970 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
22971 "should be set in millisecond units."
22972
22973 #: modules/stream_out/rtp.c:140
22974 msgid "Transport protocol"
22975 msgstr ""
22976
22977 #: modules/stream_out/rtp.c:142
22978 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22979 msgstr ""
22980
22981 #: modules/stream_out/rtp.c:146
22982 msgid ""
22983 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22984 "master shared secret key."
22985 msgstr ""
22986
22987 #: modules/stream_out/rtp.c:161
22988 msgid "MP4A LATM"
22989 msgstr ""
22990
22991 #: modules/stream_out/rtp.c:163
22992 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22993 msgstr ""
22994
22995 #: modules/stream_out/rtp.c:165
22996 msgid "RTSP host address"
22997 msgstr ""
22998
22999 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23000 msgid ""
23001 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
23002 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
23003 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
23004 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
23005 msgstr ""
23006
23007 #: modules/stream_out/rtp.c:172
23008 #, fuzzy
23009 msgid "RTSP session timeout (s)"
23010 msgstr "Title"
23011
23012 #: modules/stream_out/rtp.c:173
23013 msgid ""
23014 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23015 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23016 "is 60 (one minute)."
23017 msgstr ""
23018
23019 #: modules/stream_out/rtp.c:193
23020 #, fuzzy
23021 msgid "RTP stream output"
23022 msgstr "HTTP stream output"
23023
23024 #: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
23025 #, fuzzy
23026 msgid "Command UDP port"
23027 msgstr "TCP input"
23028
23029 #: modules/stream_out/select.c:47
23030 msgid ""
23031 "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
23032 msgstr ""
23033
23034 #: modules/stream_out/select.c:49
23035 #, fuzzy
23036 msgid "Disable ES id"
23037 msgstr "Disable"
23038
23039 #: modules/stream_out/select.c:51
23040 msgid "Disable ES id at startup."
23041 msgstr ""
23042
23043 #: modules/stream_out/select.c:53
23044 #, fuzzy
23045 msgid "Enable ES id"
23046 msgstr "Enable"
23047
23048 #: modules/stream_out/select.c:55
23049 msgid "Only enable ES id at startup."
23050 msgstr ""
23051
23052 #: modules/stream_out/select.c:61
23053 msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
23054 msgstr ""
23055
23056 #: modules/stream_out/setid.c:45
23057 msgid "New ES ID"
23058 msgstr ""
23059
23060 #: modules/stream_out/setid.c:47
23061 #, fuzzy
23062 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
23063 msgstr "File stream output"
23064
23065 #: modules/stream_out/setid.c:51
23066 #, fuzzy
23067 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
23068 msgstr "File stream output"
23069
23070 #: modules/stream_out/setid.c:61
23071 msgid "Set ID"
23072 msgstr ""
23073
23074 #: modules/stream_out/setid.c:62
23075 msgid "Set ES id"
23076 msgstr ""
23077
23078 #: modules/stream_out/setid.c:63
23079 #, fuzzy
23080 msgid "Change the id of an elementary stream"
23081 msgstr "File stream output"
23082
23083 #: modules/stream_out/setid.c:74
23084 msgid "Set ES Lang"
23085 msgstr ""
23086
23087 #: modules/stream_out/setid.c:75
23088 msgid "Set Lang"
23089 msgstr ""
23090
23091 #: modules/stream_out/setid.c:76
23092 #, fuzzy
23093 msgid "Change the language of an elementary stream"
23094 msgstr "File stream output"
23095
23096 #: modules/stream_out/smem.c:60
23097 msgid "Video prerender callback"
23098 msgstr ""
23099
23100 #: modules/stream_out/smem.c:61
23101 msgid ""
23102 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
23103 "buffer where render will be done."
23104 msgstr ""
23105
23106 #: modules/stream_out/smem.c:64
23107 msgid "Audio prerender callback"
23108 msgstr ""
23109
23110 #: modules/stream_out/smem.c:65
23111 msgid ""
23112 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
23113 "buffer where render will be done."
23114 msgstr ""
23115
23116 #: modules/stream_out/smem.c:68
23117 msgid "Video postrender callback"
23118 msgstr ""
23119
23120 #: modules/stream_out/smem.c:69
23121 msgid ""
23122 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
23123 "called when the render is into the buffer."
23124 msgstr ""
23125
23126 #: modules/stream_out/smem.c:72
23127 #, fuzzy
23128 msgid "Audio postrender callback"
23129 msgstr "Subtitle track: %s"
23130
23131 #: modules/stream_out/smem.c:73
23132 msgid ""
23133 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
23134 "called when the render is into the buffer."
23135 msgstr ""
23136
23137 #: modules/stream_out/smem.c:76
23138 msgid "Video Callback data"
23139 msgstr ""
23140
23141 #: modules/stream_out/smem.c:77
23142 msgid "Data for the video callback function."
23143 msgstr ""
23144
23145 #: modules/stream_out/smem.c:79
23146 #, fuzzy
23147 msgid "Audio callback data"
23148 msgstr "Sample rate"
23149
23150 #: modules/stream_out/smem.c:80
23151 #, fuzzy
23152 msgid "Data for the audio callback function."
23153 msgstr ""
23154 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
23155
23156 #: modules/stream_out/smem.c:82
23157 #, fuzzy
23158 msgid "Time Synchronized output"
23159 msgstr "Choose audio track"
23160
23161 #: modules/stream_out/smem.c:83
23162 msgid ""
23163 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
23164 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
23165 msgstr ""
23166
23167 #: modules/stream_out/smem.c:95
23168 #, fuzzy
23169 msgid "Smem"
23170 msgstr "Stream info…"
23171
23172 #: modules/stream_out/smem.c:96
23173 #, fuzzy
23174 msgid "Stream output to memory buffer"
23175 msgstr "Stream output access modules settings"
23176
23177 #: modules/stream_out/standard.c:43
23178 #, fuzzy
23179 msgid "Output method to use for the stream."
23180 msgstr ""
23181 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23182
23183 #: modules/stream_out/standard.c:46
23184 #, fuzzy
23185 msgid "Muxer to use for the stream."
23186 msgstr ""
23187 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23188
23189 #: modules/stream_out/standard.c:47
23190 #, fuzzy
23191 msgid "Output destination"
23192 msgstr "Description"
23193
23194 #: modules/stream_out/standard.c:49
23195 #, fuzzy
23196 msgid ""
23197 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
23198 msgstr ""
23199 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23200
23201 #: modules/stream_out/standard.c:50
23202 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
23203 msgstr ""
23204
23205 #: modules/stream_out/standard.c:52
23206 msgid ""
23207 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
23208 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
23209 msgstr ""
23210
23211 #: modules/stream_out/standard.c:54
23212 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
23213 msgstr ""
23214
23215 #: modules/stream_out/standard.c:56
23216 msgid ""
23217 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
23218 "overrides this"
23219 msgstr ""
23220
23221 #: modules/stream_out/standard.c:63
23222 #, fuzzy
23223 msgid "Session groupname"
23224 msgstr "Codec Description"
23225
23226 #: modules/stream_out/standard.c:65
23227 #, fuzzy
23228 msgid ""
23229 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
23230 "if you choose to use SAP."
23231 msgstr ""
23232 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23233
23234 #: modules/stream_out/standard.c:97
23235 #, fuzzy
23236 msgid "Standard stream output"
23237 msgstr "Transcode stream output"
23238
23239 #: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
23240 #, fuzzy
23241 msgid "Files"
23242 msgstr "Title"
23243
23244 #: modules/stream_out/switcher.c:94
23245 msgid "Full paths of the files separated by colons."
23246 msgstr ""
23247
23248 #: modules/stream_out/switcher.c:95
23249 #, fuzzy
23250 msgid "Sizes"
23251 msgstr "Video Device"
23252
23253 #: modules/stream_out/switcher.c:97
23254 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
23255 msgstr ""
23256
23257 #: modules/stream_out/switcher.c:100
23258 #, fuzzy
23259 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
23260 msgstr "Codec setting"
23261
23262 #: modules/stream_out/switcher.c:103
23263 msgid "UDP port to listen to for commands."
23264 msgstr ""
23265
23266 #: modules/stream_out/switcher.c:104
23267 #, fuzzy
23268 msgid "Command"
23269 msgstr "TCP input"
23270
23271 #: modules/stream_out/switcher.c:106
23272 msgid "Initial command to execute."
23273 msgstr ""
23274
23275 #: modules/stream_out/switcher.c:107
23276 #, fuzzy
23277 msgid "GOP size"
23278 msgstr "Video bitrate"
23279
23280 #: modules/stream_out/switcher.c:109
23281 #, fuzzy
23282 msgid "Number of P frames between two I frames."
23283 msgstr "Number of threads"
23284
23285 #: modules/stream_out/switcher.c:110
23286 #, fuzzy
23287 msgid "Quantizer scale"
23288 msgstr "visualiser"
23289
23290 #: modules/stream_out/switcher.c:112
23291 #, fuzzy
23292 msgid "Fixed quantizer scale to use."
23293 msgstr "Minimum video quantiser scale"
23294
23295 #: modules/stream_out/switcher.c:113
23296 #, fuzzy
23297 msgid "Mute audio"
23298 msgstr "Audio"
23299
23300 #: modules/stream_out/switcher.c:115
23301 msgid "Mute audio when command is not 0."
23302 msgstr ""
23303
23304 #: modules/stream_out/switcher.c:118
23305 #, fuzzy
23306 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
23307 msgstr "UDP stream output"
23308
23309 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
23310 msgid "Video encoder"
23311 msgstr "Video encoder"
23312
23313 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
23314 #, fuzzy
23315 msgid ""
23316 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
23317 "options)."
23318 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23319
23320 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
23321 msgid "Destination video codec"
23322 msgstr "Destination video codec"
23323
23324 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
23325 #, fuzzy
23326 msgid "This is the video codec that will be used."
23327 msgstr ""
23328 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23329
23330 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
23331 msgid "Video bitrate"
23332 msgstr "Video bitrate"
23333
23334 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
23335 #, fuzzy
23336 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
23337 msgstr ""
23338 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23339
23340 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
23341 #, fuzzy
23342 msgid "Video scaling"
23343 msgstr "Video title"
23344
23345 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
23346 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
23347 msgstr ""
23348
23349 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
23350 #, fuzzy
23351 msgid "Video frame-rate"
23352 msgstr "Video bitrate"
23353
23354 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
23355 #, fuzzy
23356 msgid "Target output frame rate for the video stream."
23357 msgstr ""
23358 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23359
23360 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
23361 msgid "Deinterlace video"
23362 msgstr "Deinterlace video"
23363
23364 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
23365 #, fuzzy
23366 msgid "Deinterlace the video before encoding."
23367 msgstr ""
23368 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23369
23370 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
23371 #, fuzzy
23372 msgid "Deinterlace module"
23373 msgstr "Deinterlace video"
23374
23375 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
23376 #, fuzzy
23377 msgid "Specify the deinterlace module to use."
23378 msgstr "Deinterlace video"
23379
23380 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
23381 #, fuzzy
23382 msgid "Maximum video width"
23383 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23384
23385 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
23386 #, fuzzy
23387 msgid "Maximum output video width."
23388 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23389
23390 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
23391 #, fuzzy
23392 msgid "Maximum video height"
23393 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23394
23395 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
23396 #, fuzzy
23397 msgid "Maximum output video height."
23398 msgstr "Maximum video quantiser scale"
23399
23400 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
23401 msgid ""
23402 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
23403 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23404 msgstr ""
23405
23406 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
23407 msgid "Audio encoder"
23408 msgstr "Audio encoder"
23409
23410 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
23411 #, fuzzy
23412 msgid ""
23413 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
23414 "options)."
23415 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23416
23417 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
23418 msgid "Destination audio codec"
23419 msgstr "Destination audio codec"
23420
23421 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
23422 #, fuzzy
23423 msgid "This is the audio codec that will be used."
23424 msgstr ""
23425 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23426
23427 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
23428 msgid "Audio bitrate"
23429 msgstr "Audio bitrate"
23430
23431 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
23432 #, fuzzy
23433 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
23434 msgstr ""
23435 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23436
23437 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
23438 msgid ""
23439 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
23440 msgstr ""
23441
23442 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
23443 #, fuzzy
23444 msgid "Audio Language"
23445 msgstr "Language"
23446
23447 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
23448 #, fuzzy
23449 msgid "This is the language of the audio stream."
23450 msgstr ""
23451 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23452
23453 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
23454 #, fuzzy
23455 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
23456 msgstr ""
23457 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23458
23459 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
23460 #, fuzzy
23461 msgid "Audio filter"
23462 msgstr "Audio filters"
23463
23464 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
23465 msgid ""
23466 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
23467 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23468 msgstr ""
23469
23470 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
23471 #, fuzzy
23472 msgid "Subtitles encoder"
23473 msgstr "DVB subtitles decoder"
23474
23475 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
23476 #, fuzzy
23477 msgid ""
23478 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
23479 "options)."
23480 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
23481
23482 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
23483 #, fuzzy
23484 msgid "Destination subtitles codec"
23485 msgstr "Destination video codec"
23486
23487 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
23488 #, fuzzy
23489 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
23490 msgstr ""
23491 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23492
23493 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
23494 msgid ""
23495 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
23496 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
23497 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
23498 "subpicture modules"
23499 msgstr ""
23500
23501 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
23502 #: modules/video_filter/osdmenu.c:119
23503 msgid "OSD menu"
23504 msgstr ""
23505
23506 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
23507 msgid ""
23508 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
23509 msgstr ""
23510
23511 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
23512 msgid "Number of threads"
23513 msgstr "Number of threads"
23514
23515 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
23516 #, fuzzy
23517 msgid "Number of threads used for the transcoding."
23518 msgstr ""
23519 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23520
23521 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
23522 msgid "High priority"
23523 msgstr ""
23524
23525 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
23526 msgid ""
23527 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
23528 msgstr ""
23529
23530 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
23531 #, fuzzy
23532 msgid "Synchronise on audio track"
23533 msgstr "Choose audio track"
23534
23535 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
23536 msgid ""
23537 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
23538 "on the audio track."
23539 msgstr ""
23540
23541 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
23542 msgid ""
23543 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
23544 "rate."
23545 msgstr ""
23546
23547 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
23548 msgid "Transcode stream output"
23549 msgstr "Transcode stream output"
23550
23551 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
23552 #, fuzzy
23553 msgid "Overlays/Subtitles"
23554 msgstr "Subtitles Track"
23555
23556 #: modules/text_renderer/freetype.c:103
23557 msgid "Font family for the font you want to use"
23558 msgstr ""
23559
23560 #: modules/text_renderer/freetype.c:104
23561 msgid "Font file for the font you want to use"
23562 msgstr ""
23563
23564 #: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
23565 #, fuzzy
23566 msgid "Font size in pixels"
23567 msgstr "Video title"
23568
23569 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
23570 msgid ""
23571 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
23572 "set to something different than 0 this option will override the relative "
23573 "font size."
23574 msgstr ""
23575
23576 #: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
23577 msgid ""
23578 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
23579 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
23580 msgstr ""
23581
23582 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
23583 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
23584 msgid "Text default color"
23585 msgstr ""
23586
23587 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
23588 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
23589 msgid ""
23590 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23591 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23592 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23593 "(red + green), #FFFFFF = white"
23594 msgstr ""
23595
23596 #: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
23597 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
23598 #, fuzzy
23599 msgid "Relative font size"
23600 msgstr "Rate control buffer size"
23601
23602 #: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
23603 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
23604 msgid ""
23605 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
23606 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
23607 msgstr ""
23608
23609 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
23610 msgid "Force bold"
23611 msgstr ""
23612
23613 #: modules/text_renderer/freetype.c:126
23614 #, fuzzy
23615 msgid "Background opacity"
23616 msgstr "Backwards"
23617
23618 #: modules/text_renderer/freetype.c:127
23619 #, fuzzy
23620 msgid "Background color"
23621 msgstr "Backwards"
23622
23623 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
23624 #, fuzzy
23625 msgid "Outline opacity"
23626 msgstr "Codec"
23627
23628 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
23629 #, fuzzy
23630 msgid "Outline color"
23631 msgstr "Codec"
23632
23633 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
23634 msgid "Outline thickness"
23635 msgstr ""
23636
23637 #: modules/text_renderer/freetype.c:133
23638 #, fuzzy
23639 msgid "Shadow opacity"
23640 msgstr "Random Off"
23641
23642 #: modules/text_renderer/freetype.c:134
23643 #, fuzzy
23644 msgid "Shadow color"
23645 msgstr "Random Off"
23646
23647 #: modules/text_renderer/freetype.c:135
23648 #, fuzzy
23649 msgid "Shadow angle"
23650 msgstr "Random Off"
23651
23652 #: modules/text_renderer/freetype.c:136
23653 #, fuzzy
23654 msgid "Shadow distance"
23655 msgstr "Random Off"
23656
23657 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
23658 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23659 #, fuzzy
23660 msgid "Smaller"
23661 msgstr "Scope"
23662
23663 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
23664 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23665 #, fuzzy
23666 msgid "Small"
23667 msgstr "Scope"
23668
23669 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
23670 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23671 #, fuzzy
23672 msgid "Large"
23673 msgstr "Language"
23674
23675 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
23676 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23677 #, fuzzy
23678 msgid "Larger"
23679 msgstr "Language"
23680
23681 #: modules/text_renderer/freetype.c:142
23682 #, fuzzy
23683 msgid "Use YUVP renderer"
23684 msgstr "Force a video rendering mode."
23685
23686 #: modules/text_renderer/freetype.c:143
23687 msgid ""
23688 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23689 "you want to encode into DVB subtitles"
23690 msgstr ""
23691
23692 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23693 msgid "Thin"
23694 msgstr ""
23695
23696 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23697 msgid "Thick"
23698 msgstr ""
23699
23700 #: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
23701 #, fuzzy
23702 msgid "Text renderer"
23703 msgstr "Force a video rendering mode."
23704
23705 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
23706 #, fuzzy
23707 msgid "Freetype2 font renderer"
23708 msgstr "Force a video rendering mode."
23709
23710 #: modules/text_renderer/freetype.c:443
23711 msgid ""
23712 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
23713 "This should take less than a few minutes."
23714 msgstr ""
23715
23716 #: modules/text_renderer/quartztext.c:91
23717 msgid "Name for the font you want to use"
23718 msgstr ""
23719
23720 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117
23721 #, fuzzy
23722 msgid "Text renderer for Mac"
23723 msgstr "Force a video rendering mode."
23724
23725 #: modules/text_renderer/quartztext.c:118
23726 #, fuzzy
23727 msgid "CoreText font renderer"
23728 msgstr "Force a video rendering mode."
23729
23730 #: modules/text_renderer/svg.c:66
23731 #, fuzzy
23732 msgid "SVG template file"
23733 msgstr "Next file"
23734
23735 #: modules/text_renderer/svg.c:67
23736 msgid ""
23737 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23738 msgstr ""
23739
23740 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23741 #, fuzzy
23742 msgid "Dummy font renderer"
23743 msgstr "Force a video rendering mode."
23744
23745 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23746 msgid "Filename for the font you want to use"
23747 msgstr ""
23748
23749 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23750 #, fuzzy
23751 msgid "Win32 font renderer"
23752 msgstr "Force a video rendering mode."
23753
23754 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
23755 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23756 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23757 #, fuzzy
23758 msgid "Conversions from "
23759 msgstr "Advanced options..."
23760
23761 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
23762 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23763 msgstr ""
23764
23765 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
23766 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23767 msgstr ""
23768
23769 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
23770 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23771 msgstr ""
23772
23773 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
23774 #, fuzzy
23775 msgid "MMX conversions from "
23776 msgstr "Advanced options..."
23777
23778 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
23779 #, fuzzy
23780 msgid "SSE2 conversions from "
23781 msgstr "Advanced options..."
23782
23783 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
23784 #, fuzzy
23785 msgid "AltiVec conversions from "
23786 msgstr "Advanced options..."
23787
23788 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23789 #, fuzzy
23790 msgid "RV32 conversion filter"
23791 msgstr "Advanced options..."
23792
23793 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23794 #, fuzzy
23795 msgid "Brightness threshold"
23796 msgstr "Enable interlaced encoding"
23797
23798 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23799 msgid ""
23800 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23801 "threshold value will be the brightness defined below."
23802 msgstr ""
23803
23804 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23805 msgid "Image contrast (0-2)"
23806 msgstr ""
23807
23808 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23809 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23810 msgstr ""
23811
23812 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23813 msgid "Image hue (0-360)"
23814 msgstr ""
23815
23816 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23817 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23818 msgstr ""
23819
23820 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23821 msgid "Image saturation (0-3)"
23822 msgstr ""
23823
23824 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23825 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23826 msgstr ""
23827
23828 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23829 msgid "Image brightness (0-2)"
23830 msgstr ""
23831
23832 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23833 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23834 msgstr ""
23835
23836 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23837 msgid "Image gamma (0-10)"
23838 msgstr ""
23839
23840 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23841 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23842 msgstr ""
23843
23844 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23845 msgid "Image properties filter"
23846 msgstr "Image properties filter"
23847
23848 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
23849 #, fuzzy
23850 msgid "Image adjust"
23851 msgstr "Next file"
23852
23853 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23854 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23855 msgstr ""
23856
23857 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23858 msgid "Transparency mask"
23859 msgstr ""
23860
23861 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23862 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23863 msgstr ""
23864
23865 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23866 #, fuzzy
23867 msgid "Alpha mask video filter"
23868 msgstr "ffmpeg demuxer"
23869
23870 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23871 #, fuzzy
23872 msgid "Alpha mask"
23873 msgstr "ffmpeg demuxer"
23874
23875 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
23876 msgid ""
23877 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23878 "your computer.\n"
23879 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23880 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23881 "\n"
23882 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23883 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23884 "\n"
23885 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23886 "where to get the required parts.\n"
23887 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23888 "in live action."
23889 msgstr ""
23890
23891 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
23892 #, fuzzy
23893 msgid "Device type"
23894 msgstr "Video Device"
23895
23896 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
23897 msgid ""
23898 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23899 "delegate processing to the external process - with more options"
23900 msgstr ""
23901
23902 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23903 msgid "AtmoWin Software"
23904 msgstr ""
23905
23906 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
23907 msgid "Classic AtmoLight"
23908 msgstr ""
23909
23910 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23911 msgid "Quattro AtmoLight"
23912 msgstr ""
23913
23914 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23915 msgid "DMX"
23916 msgstr ""
23917
23918 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
23919 msgid "MoMoLight"
23920 msgstr ""
23921
23922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23923 msgid "fnordlicht"
23924 msgstr ""
23925
23926 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
23927 #, fuzzy
23928 msgid "Count of AtmoLight channels"
23929 msgstr "Number of threads"
23930
23931 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23932 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23933 msgstr ""
23934
23935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
23936 msgid "DMX address for each channel"
23937 msgstr ""
23938
23939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
23940 msgid ""
23941 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23942 "values"
23943 msgstr ""
23944
23945 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
23946 #, fuzzy
23947 msgid "Count of channels"
23948 msgstr "Number of threads"
23949
23950 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
23951 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23952 msgstr ""
23953
23954 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
23955 #, fuzzy
23956 msgid "Count of fnordlicht's"
23957 msgstr "Number of threads"
23958
23959 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
23960 msgid ""
23961 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23962 msgstr ""
23963
23964 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
23965 #, fuzzy
23966 msgid "Save Debug Frames"
23967 msgstr "Frame rate"
23968
23969 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23970 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23971 msgstr ""
23972
23973 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23974 msgid "Debug Frame Folder"
23975 msgstr ""
23976
23977 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
23978 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23979 msgstr ""
23980
23981 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
23982 #, fuzzy
23983 msgid "Extracted Image Width"
23984 msgstr "Next file"
23985
23986 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
23987 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23988 msgstr ""
23989
23990 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
23991 #, fuzzy
23992 msgid "Extracted Image Height"
23993 msgstr "Next file"
23994
23995 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
23996 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23997 msgstr ""
23998
23999 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
24000 msgid "Mark analyzed pixels"
24001 msgstr ""
24002
24003 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
24004 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
24005 msgstr ""
24006
24007 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
24008 #, fuzzy
24009 msgid "Color when paused"
24010 msgstr "Enable interlaced encoding"
24011
24012 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
24013 msgid ""
24014 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
24015 "another beer?)"
24016 msgstr ""
24017
24018 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
24019 #, fuzzy
24020 msgid "Pause-Red"
24021 msgstr "Date"
24022
24023 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
24024 #, fuzzy
24025 msgid "Red component of the pause color"
24026 msgstr "ffmpeg demuxer"
24027
24028 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
24029 #, fuzzy
24030 msgid "Pause-Green"
24031 msgstr "Genre"
24032
24033 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
24034 msgid "Green component of the pause color"
24035 msgstr ""
24036
24037 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
24038 #, fuzzy
24039 msgid "Pause-Blue"
24040 msgstr "Date"
24041
24042 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
24043 msgid "Blue component of the pause color"
24044 msgstr ""
24045
24046 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
24047 msgid "Pause-Fadesteps"
24048 msgstr ""
24049
24050 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
24051 msgid ""
24052 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
24053 msgstr ""
24054
24055 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
24056 #, fuzzy
24057 msgid "End-Red"
24058 msgstr "Append to file"
24059
24060 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
24061 msgid "Red component of the shutdown color"
24062 msgstr ""
24063
24064 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
24065 #, fuzzy
24066 msgid "End-Green"
24067 msgstr "Genre"
24068
24069 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
24070 msgid "Green component of the shutdown color"
24071 msgstr ""
24072
24073 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
24074 #, fuzzy
24075 msgid "End-Blue"
24076 msgstr "Title"
24077
24078 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
24079 msgid "Blue component of the shutdown color"
24080 msgstr ""
24081
24082 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
24083 msgid "End-Fadesteps"
24084 msgstr ""
24085
24086 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
24087 msgid ""
24088 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
24089 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
24090 msgstr ""
24091
24092 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
24093 #, fuzzy
24094 msgid "Number of zones on top"
24095 msgstr "Number of threads"
24096
24097 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
24098 #, fuzzy
24099 msgid "Number of zones on the top of the screen"
24100 msgstr ""
24101 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24102
24103 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
24104 #, fuzzy
24105 msgid "Number of zones on bottom"
24106 msgstr "Number of threads"
24107
24108 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
24109 #, fuzzy
24110 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
24111 msgstr ""
24112 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24113
24114 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
24115 msgid "Zones on left / right side"
24116 msgstr ""
24117
24118 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
24119 msgid "left and right side having always the same number of zones"
24120 msgstr ""
24121
24122 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
24123 msgid "Calculate a average zone"
24124 msgstr ""
24125
24126 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
24127 msgid ""
24128 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
24129 "single channel AtmoLight)"
24130 msgstr ""
24131
24132 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
24133 msgid "Use Software White adjust"
24134 msgstr ""
24135
24136 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
24137 msgid ""
24138 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
24139 msgstr ""
24140
24141 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
24142 #, fuzzy
24143 msgid "White Red"
24144 msgstr "Title"
24145
24146 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
24147 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
24148 msgstr ""
24149
24150 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
24151 #, fuzzy
24152 msgid "White Green"
24153 msgstr "Title"
24154
24155 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
24156 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
24157 msgstr ""
24158
24159 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
24160 #, fuzzy
24161 msgid "White Blue"
24162 msgstr "Title"
24163
24164 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
24165 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
24166 msgstr ""
24167
24168 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
24169 msgid "Serial Port/Device"
24170 msgstr ""
24171
24172 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
24173 msgid ""
24174 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
24175 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
24176 msgstr ""
24177
24178 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
24179 msgid "Edge Weightning"
24180 msgstr ""
24181
24182 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
24183 msgid ""
24184 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
24185 "the frame."
24186 msgstr ""
24187
24188 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
24189 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
24190 msgstr ""
24191
24192 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
24193 msgid "Darkness Limit"
24194 msgstr ""
24195
24196 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
24197 msgid ""
24198 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
24199 "than one for letterboxed videos."
24200 msgstr ""
24201
24202 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
24203 msgid "Hue windowing"
24204 msgstr ""
24205
24206 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
24207 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
24208 #, fuzzy
24209 msgid "Used for statistics."
24210 msgstr "Setting"
24211
24212 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
24213 msgid "Sat windowing"
24214 msgstr ""
24215
24216 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
24217 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
24218 msgid "Filter length (ms)"
24219 msgstr ""
24220
24221 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
24222 msgid ""
24223 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
24224 msgstr ""
24225
24226 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
24227 #, fuzzy
24228 msgid "Filter threshold"
24229 msgstr "Enable interlaced encoding"
24230
24231 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
24232 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
24233 msgstr ""
24234
24235 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
24236 msgid "Filter Smoothness (in %)"
24237 msgstr ""
24238
24239 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
24240 msgid "Filter Smoothness"
24241 msgstr ""
24242
24243 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
24244 #, fuzzy
24245 msgid "Output Color filter mode"
24246 msgstr "Video output muxer"
24247
24248 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
24249 msgid ""
24250 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
24251 msgstr ""
24252
24253 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
24254 #, fuzzy
24255 msgid "No Filtering"
24256 msgstr "No dithering"
24257
24258 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
24259 #, fuzzy
24260 msgid "Combined"
24261 msgstr "Copyright"
24262
24263 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
24264 #, fuzzy
24265 msgid "Percent"
24266 msgstr "Date"
24267
24268 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
24269 #, fuzzy
24270 msgid "Frame delay (ms)"
24271 msgstr "Sample rate"
24272
24273 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
24274 msgid ""
24275 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
24276 "20ms should do the trick."
24277 msgstr ""
24278
24279 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
24280 #, fuzzy
24281 msgid "Channel 0: summary"
24282 msgstr "Channels"
24283
24284 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
24285 #, fuzzy
24286 msgid "Channel 1: left"
24287 msgstr "Channels"
24288
24289 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
24290 #, fuzzy
24291 msgid "Channel 2: right"
24292 msgstr "Channels"
24293
24294 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
24295 #, fuzzy
24296 msgid "Channel 3: top"
24297 msgstr "Channels"
24298
24299 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
24300 #, fuzzy
24301 msgid "Channel 4: bottom"
24302 msgstr "Channels"
24303
24304 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
24305 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
24306 msgstr ""
24307
24308 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
24309 #, fuzzy
24310 msgid "disabled"
24311 msgstr "Disable"
24312
24313 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
24314 #, fuzzy
24315 msgid "Zone 4:summary"
24316 msgstr "Channels"
24317
24318 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
24319 #, fuzzy
24320 msgid "Zone 3:left"
24321 msgstr "Channels"
24322
24323 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
24324 #, fuzzy
24325 msgid "Zone 1:right"
24326 msgstr "Channels"
24327
24328 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
24329 msgid "Zone 0:top"
24330 msgstr ""
24331
24332 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
24333 #, fuzzy
24334 msgid "Zone 2:bottom"
24335 msgstr "Channels"
24336
24337 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
24338 msgid "Channel / Zone Assignment"
24339 msgstr ""
24340
24341 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
24342 msgid ""
24343 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
24344 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
24345 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
24346 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
24347 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
24348 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
24349 msgstr ""
24350
24351 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
24352 #, fuzzy
24353 msgid "Zone 0: Top gradient"
24354 msgstr "Author"
24355
24356 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
24357 #, fuzzy
24358 msgid "Zone 1: Right gradient"
24359 msgstr "Author"
24360
24361 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
24362 #, fuzzy
24363 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
24364 msgstr "Author"
24365
24366 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
24367 #, fuzzy
24368 msgid "Zone 3: Left gradient"
24369 msgstr "Left"
24370
24371 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
24372 #, fuzzy
24373 msgid "Zone 4: Summary gradient"
24374 msgstr "Author"
24375
24376 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
24377 msgid ""
24378 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
24379 msgstr ""
24380
24381 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
24382 #, fuzzy
24383 msgid "Gradient bitmap searchpath"
24384 msgstr "ffmpeg demuxer"
24385
24386 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
24387 msgid ""
24388 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
24389 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
24390 msgstr ""
24391
24392 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
24393 #, fuzzy
24394 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
24395 msgstr "ffmpeg demuxer"
24396
24397 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
24398 msgid ""
24399 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
24400 "complete path of AtmoWinA.exe here."
24401 msgstr ""
24402
24403 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
24404 msgid "AtmoLight Filter"
24405 msgstr ""
24406
24407 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
24408 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
24409 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
24410 msgid "AtmoLight"
24411 msgstr ""
24412
24413 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
24414 msgid "Choose Devicetype and Connection"
24415 msgstr ""
24416
24417 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
24418 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
24419 msgstr ""
24420
24421 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
24422 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
24423 msgstr ""
24424
24425 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
24426 #, fuzzy
24427 msgid "DMX options"
24428 msgstr "Help options"
24429
24430 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
24431 #, fuzzy
24432 msgid "MoMoLight options"
24433 msgstr "Advanced options..."
24434
24435 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
24436 #, fuzzy
24437 msgid "fnordlicht options"
24438 msgstr "Advanced options..."
24439
24440 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
24441 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
24442 msgstr ""
24443
24444 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
24445 #, fuzzy
24446 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
24447 msgstr "Settings for the main interface"
24448
24449 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
24450 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
24451 msgstr ""
24452
24453 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
24454 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
24455 msgstr ""
24456
24457 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
24458 msgid "Change gradients"
24459 msgstr ""
24460
24461 #: modules/video_filter/antiflicker.c:49
24462 #, fuzzy
24463 msgid "Window size"
24464 msgstr "Video title"
24465
24466 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
24467 #, fuzzy
24468 msgid "Number of frames (0 to 100)"
24469 msgstr "Number of threads"
24470
24471 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
24472 msgid "Softening value"
24473 msgstr ""
24474
24475 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
24476 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
24477 msgstr ""
24478
24479 #: modules/video_filter/antiflicker.c:65
24480 #, fuzzy
24481 msgid "antiflicker video filter"
24482 msgstr "ffmpeg demuxer"
24483
24484 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
24485 msgid "antiflicker"
24486 msgstr ""
24487
24488 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
24489 #, fuzzy
24490 msgid "Value of the audio channels levels"
24491 msgstr "Number of threads"
24492
24493 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
24494 msgid ""
24495 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
24496 "be separated with ':'."
24497 msgstr ""
24498
24499 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
24500 #, fuzzy
24501 msgid "X coordinate of the bargraph."
24502 msgstr "ffmpeg demuxer"
24503
24504 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
24505 #, fuzzy
24506 msgid "Y coordinate of the bargraph."
24507 msgstr "ffmpeg demuxer"
24508
24509 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
24510 #, fuzzy
24511 msgid "Transparency of the bargraph"
24512 msgstr "ffmpeg demuxer"
24513
24514 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
24515 msgid ""
24516 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
24517 "opacity)."
24518 msgstr ""
24519
24520 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
24521 #, fuzzy
24522 msgid "Bargraph position"
24523 msgstr "Options"
24524
24525 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
24526 #, fuzzy
24527 msgid ""
24528 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24529 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24530 "right)."
24531 msgstr ""
24532 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24533 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24534 "combinations of these values)."
24535
24536 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
24537 #, fuzzy
24538 msgid "Alarm"
24539 msgstr "Video bitrate"
24540
24541 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
24542 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
24543 msgstr ""
24544
24545 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
24546 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
24547 msgstr ""
24548
24549 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
24550 msgid ""
24551 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
24552 msgstr ""
24553
24554 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
24555 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
24556 #, fuzzy
24557 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
24558 msgstr "ffmpeg demuxer"
24559
24560 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
24561 #, fuzzy
24562 msgid "Audio Bar Graph Video"
24563 msgstr "Audio CD device"
24564
24565 #: modules/video_filter/ball.c:107
24566 #, fuzzy
24567 msgid "Ball color"
24568 msgstr "ffmpeg demuxer"
24569
24570 #: modules/video_filter/ball.c:108
24571 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
24572 msgstr ""
24573
24574 #: modules/video_filter/ball.c:110
24575 #, fuzzy
24576 msgid "Edge visible"
24577 msgstr "Disable"
24578
24579 #: modules/video_filter/ball.c:111
24580 #, fuzzy
24581 msgid "Set edge visibility."
24582 msgstr "Disable"
24583
24584 #: modules/video_filter/ball.c:113
24585 #, fuzzy
24586 msgid "Ball speed"
24587 msgstr "Copy packetiser"
24588
24589 #: modules/video_filter/ball.c:114
24590 msgid ""
24591 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
24592 "number of pixels by frame."
24593 msgstr ""
24594
24595 #: modules/video_filter/ball.c:117
24596 #, fuzzy
24597 msgid "Ball size"
24598 msgstr "Randomise"
24599
24600 #: modules/video_filter/ball.c:118
24601 msgid ""
24602 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
24603 "pixels"
24604 msgstr ""
24605
24606 #: modules/video_filter/ball.c:121
24607 #, fuzzy
24608 msgid "Gradient threshold"
24609 msgstr "Enable interlaced encoding"
24610
24611 #: modules/video_filter/ball.c:122
24612 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
24613 msgstr ""
24614
24615 #: modules/video_filter/ball.c:124
24616 msgid "Augmented reality ball game"
24617 msgstr ""
24618
24619 #: modules/video_filter/ball.c:133
24620 #, fuzzy
24621 msgid "Ball video filter"
24622 msgstr "ffmpeg demuxer"
24623
24624 #: modules/video_filter/ball.c:134
24625 #, fuzzy
24626 msgid "Ball"
24627 msgstr "Scope"
24628
24629 #: modules/video_filter/blend.c:45
24630 #, fuzzy
24631 msgid "Video pictures blending"
24632 msgstr "Video filters settings"
24633
24634 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
24635 #, fuzzy
24636 msgid "Number of time to blend"
24637 msgstr "Number of threads"
24638
24639 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
24640 msgid "The number of time the blend will be performed"
24641 msgstr ""
24642
24643 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
24644 msgid "Alpha of the blended image"
24645 msgstr ""
24646
24647 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
24648 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
24649 msgstr ""
24650
24651 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
24652 msgid "Image to be blended onto"
24653 msgstr ""
24654
24655 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
24656 #, fuzzy
24657 msgid "The image which will be used to blend onto"
24658 msgstr ""
24659 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24660
24661 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
24662 #, fuzzy
24663 msgid "Chroma for the base image"
24664 msgstr "ffmpeg demuxer"
24665
24666 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
24667 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
24668 msgstr ""
24669
24670 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
24671 #, fuzzy
24672 msgid "Image which will be blended"
24673 msgstr ""
24674 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24675
24676 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
24677 msgid "The image blended onto the base image"
24678 msgstr ""
24679
24680 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
24681 msgid "Chroma for the blend image"
24682 msgstr ""
24683
24684 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
24685 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
24686 msgstr ""
24687
24688 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
24689 msgid "Blending benchmark filter"
24690 msgstr ""
24691
24692 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
24693 msgid "Blendbench"
24694 msgstr ""
24695
24696 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
24697 #, fuzzy
24698 msgid "Benchmarking"
24699 msgstr "Next file"
24700
24701 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
24702 #, fuzzy
24703 msgid "Base image"
24704 msgstr "ffmpeg demuxer"
24705
24706 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
24707 #, fuzzy
24708 msgid "Blend image"
24709 msgstr "ffmpeg demuxer"
24710
24711 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
24712 msgid ""
24713 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24714 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24715 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24716 "default)."
24717 msgstr ""
24718
24719 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
24720 #, fuzzy
24721 msgid "Bluescreen U value"
24722 msgstr "Bitrate"
24723
24724 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
24725 msgid ""
24726 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24727 "Defaults to 120 for blue."
24728 msgstr ""
24729
24730 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
24731 #, fuzzy
24732 msgid "Bluescreen V value"
24733 msgstr "Bitrate"
24734
24735 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
24736 msgid ""
24737 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24738 "Defaults to 90 for blue."
24739 msgstr ""
24740
24741 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24742 #, fuzzy
24743 msgid "Bluescreen U tolerance"
24744 msgstr "Bitrate"
24745
24746 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24747 msgid ""
24748 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24749 "value between 10 and 20 seems sensible."
24750 msgstr ""
24751
24752 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24753 #, fuzzy
24754 msgid "Bluescreen V tolerance"
24755 msgstr "Bitrate"
24756
24757 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24758 msgid ""
24759 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24760 "value between 10 and 20 seems sensible."
24761 msgstr ""
24762
24763 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24764 #, fuzzy
24765 msgid "Bluescreen video filter"
24766 msgstr "ffmpeg demuxer"
24767
24768 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24769 #, fuzzy
24770 msgid "Bluescreen"
24771 msgstr "Bitrate"
24772
24773 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24774 #, fuzzy
24775 msgid "Output width"
24776 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24777
24778 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24779 #, fuzzy
24780 msgid "Output (canvas) image width"
24781 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24782
24783 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24784 #, fuzzy
24785 msgid "Output height"
24786 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24787
24788 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24789 #, fuzzy
24790 msgid "Output (canvas) image height"
24791 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24792
24793 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24794 #, fuzzy
24795 msgid "Output picture aspect ratio"
24796 msgstr "Codec setting"
24797
24798 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24799 msgid ""
24800 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24801 "have the same SAR as the input."
24802 msgstr ""
24803
24804 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24805 #, fuzzy
24806 msgid "Pad video"
24807 msgstr "Greyscale video output"
24808
24809 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24810 msgid ""
24811 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24812 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24813 msgstr ""
24814
24815 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24816 msgid "Automatically resize and pad a video"
24817 msgstr ""
24818
24819 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24820 #, fuzzy
24821 msgid "Canvas"
24822 msgstr "Channels"
24823
24824 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24825 #, fuzzy
24826 msgid "Canvas video filter"
24827 msgstr "ffmpeg demuxer"
24828
24829 #: modules/video_filter/chain.c:43
24830 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
24831 msgstr ""
24832
24833 #: modules/video_filter/clone.c:40
24834 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
24835 msgstr ""
24836
24837 #: modules/video_filter/clone.c:43
24838 #, fuzzy
24839 msgid "Video output modules"
24840 msgstr "Video output muxer"
24841
24842 #: modules/video_filter/clone.c:44
24843 msgid ""
24844 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
24845 "separated list of modules."
24846 msgstr ""
24847
24848 #: modules/video_filter/clone.c:47
24849 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
24850 msgstr ""
24851
24852 #: modules/video_filter/clone.c:55
24853 #, fuzzy
24854 msgid "Clone video filter"
24855 msgstr "ffmpeg demuxer"
24856
24857 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
24858 #, fuzzy
24859 msgid "Clone"
24860 msgstr "Codec"
24861
24862 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24863 msgid ""
24864 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24865 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24866 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24867 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24868 msgstr ""
24869
24870 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24871 #, fuzzy
24872 msgid "Select one color in the video"
24873 msgstr "Destination video codec"
24874
24875 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24876 #, fuzzy
24877 msgid "Color threshold filter"
24878 msgstr "ffmpeg demuxer"
24879
24880 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24881 #, fuzzy
24882 msgid "Saturation threshold"
24883 msgstr "Enable interlaced encoding"
24884
24885 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24886 #, fuzzy
24887 msgid "Similarity threshold"
24888 msgstr "Enable interlaced encoding"
24889
24890 #: modules/video_filter/crop.c:71
24891 msgid "Crop geometry (pixels)"
24892 msgstr ""
24893
24894 #: modules/video_filter/crop.c:72
24895 msgid ""
24896 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
24897 "<left offset> + <top offset>."
24898 msgstr ""
24899 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
24900 "<left offset> + <top offset>."
24901
24902 #: modules/video_filter/crop.c:74
24903 #, fuzzy
24904 msgid "Automatic cropping"
24905 msgstr "Video crop left"
24906
24907 #: modules/video_filter/crop.c:75
24908 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
24909 msgstr ""
24910
24911 #: modules/video_filter/crop.c:77
24912 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
24913 msgstr ""
24914
24915 #: modules/video_filter/crop.c:80
24916 msgid "Ratio max (x 1000)"
24917 msgstr ""
24918
24919 #: modules/video_filter/crop.c:81
24920 msgid ""
24921 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
24922 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
24923 "4/3."
24924 msgstr ""
24925
24926 #: modules/video_filter/crop.c:83
24927 #, fuzzy
24928 msgid "Manual ratio"
24929 msgstr "Polarisation"
24930
24931 #: modules/video_filter/crop.c:84
24932 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
24933 msgstr ""
24934
24935 #: modules/video_filter/crop.c:86
24936 #, fuzzy
24937 msgid "Number of images for change"
24938 msgstr "Number of threads"
24939
24940 #: modules/video_filter/crop.c:87
24941 msgid ""
24942 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
24943 "from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
24944 "trigger recrop."
24945 msgstr ""
24946
24947 #: modules/video_filter/crop.c:89
24948 #, fuzzy
24949 msgid "Number of lines for change"
24950 msgstr "Number of threads"
24951
24952 #: modules/video_filter/crop.c:90
24953 msgid ""
24954 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
24955 "that ratio changed and trigger recrop."
24956 msgstr ""
24957
24958 #: modules/video_filter/crop.c:92
24959 #, fuzzy
24960 msgid "Number of non black pixels "
24961 msgstr "Number of threads"
24962
24963 #: modules/video_filter/crop.c:93
24964 msgid ""
24965 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
24966 msgstr ""
24967
24968 #: modules/video_filter/crop.c:96
24969 msgid "Skip percentage (%)"
24970 msgstr ""
24971
24972 #: modules/video_filter/crop.c:97
24973 msgid ""
24974 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
24975 "allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
24976 msgstr ""
24977
24978 #: modules/video_filter/crop.c:99
24979 #, fuzzy
24980 msgid "Luminance threshold "
24981 msgstr "Enable interlaced encoding"
24982
24983 #: modules/video_filter/crop.c:100
24984 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
24985 msgstr ""
24986
24987 #: modules/video_filter/crop.c:104
24988 #, fuzzy
24989 msgid "Crop video filter"
24990 msgstr "ffmpeg demuxer"
24991
24992 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
24993 #, fuzzy
24994 msgid "Cropping failed"
24995 msgstr "ffmpeg demuxer"
24996
24997 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
24998 #, fuzzy
24999 msgid "VLC could not open the video output module."
25000 msgstr "List of video output modules"
25001
25002 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
25003 #, fuzzy
25004 msgid "Pixels to crop from top"
25005 msgstr "Video crop left"
25006
25007 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
25008 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
25009 msgstr ""
25010
25011 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
25012 #, fuzzy
25013 msgid "Pixels to crop from bottom"
25014 msgstr "Video crop left"
25015
25016 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
25017 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
25018 msgstr ""
25019
25020 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
25021 #, fuzzy
25022 msgid "Pixels to crop from left"
25023 msgstr "Video crop left"
25024
25025 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
25026 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
25027 msgstr ""
25028
25029 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
25030 #, fuzzy
25031 msgid "Pixels to crop from right"
25032 msgstr "Video crop left"
25033
25034 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
25035 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
25036 msgstr ""
25037
25038 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
25039 #, fuzzy
25040 msgid "Pixels to padd to top"
25041 msgstr "Video crop left"
25042
25043 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
25044 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
25045 msgstr ""
25046
25047 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
25048 #, fuzzy
25049 msgid "Pixels to padd to bottom"
25050 msgstr "Video crop left"
25051
25052 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
25053 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
25054 msgstr ""
25055
25056 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
25057 #, fuzzy
25058 msgid "Pixels to padd to left"
25059 msgstr "Video crop left"
25060
25061 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
25062 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
25063 msgstr ""
25064
25065 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
25066 #, fuzzy
25067 msgid "Pixels to padd to right"
25068 msgstr "Video crop left"
25069
25070 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
25071 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
25072 msgstr ""
25073
25074 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
25075 #, fuzzy
25076 msgid "Cropadd"
25077 msgstr "Copyright"
25078
25079 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
25080 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25081 #, fuzzy
25082 msgid "Video scaling filter"
25083 msgstr "Video title"
25084
25085 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
25086 #, fuzzy
25087 msgid "Padd"
25088 msgstr "Date"
25089
25090 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
25091 #, fuzzy
25092 msgid "Latest"
25093 msgstr "Date"
25094
25095 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
25096 msgid "AltLine"
25097 msgstr ""
25098
25099 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
25100 #, fuzzy
25101 msgid "Upconvert"
25102 msgstr "Stereo"
25103
25104 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
25105 #, fuzzy
25106 msgid "Low"
25107 msgstr "Left"
25108
25109 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
25110 #, fuzzy
25111 msgid "Medium"
25112 msgstr "Title"
25113
25114 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
25115 #, fuzzy
25116 msgid "High"
25117 msgstr "Right"
25118
25119 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
25120 #, fuzzy
25121 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
25122 msgstr ""
25123 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25124
25125 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
25126 #, fuzzy
25127 msgid "Streaming deinterlace mode"
25128 msgstr "Deinterlace video"
25129
25130 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
25131 #, fuzzy
25132 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
25133 msgstr ""
25134 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25135
25136 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
25137 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
25138 msgstr ""
25139
25140 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
25141 msgid ""
25142 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
25143 "frame boundaries. \n"
25144 "\n"
25145 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
25146 "such as videos from a camcorder. \n"
25147 "\n"
25148 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
25149 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
25150 "\n"
25151 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
25152 "(bright) field, too. \n"
25153 "\n"
25154 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
25155 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
25156 msgstr ""
25157
25158 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
25159 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
25160 msgstr ""
25161
25162 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
25163 msgid ""
25164 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
25165 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
25166 "Default: Low."
25167 msgstr ""
25168
25169 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
25170 #, fuzzy
25171 msgid "Deinterlacing video filter"
25172 msgstr "ffmpeg demuxer"
25173
25174 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
25175 #, fuzzy
25176 msgid "Input FIFO"
25177 msgstr "&Shuffle Playlist"
25178
25179 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
25180 msgid "FIFO which will be read for commands"
25181 msgstr ""
25182
25183 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
25184 #, fuzzy
25185 msgid "Output FIFO"
25186 msgstr "Video output URL"
25187
25188 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
25189 #, fuzzy
25190 msgid "FIFO which will be written to for responses"
25191 msgstr ""
25192 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25193
25194 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
25195 #, fuzzy
25196 msgid "Dynamic video overlay"
25197 msgstr "Video encoder"
25198
25199 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
25200 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
25201 msgid "Overlay"
25202 msgstr ""
25203
25204 #: modules/video_filter/erase.c:56
25205 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
25206 msgstr ""
25207
25208 #: modules/video_filter/erase.c:59
25209 msgid "X coordinate of the mask."
25210 msgstr ""
25211
25212 #: modules/video_filter/erase.c:61
25213 msgid "Y coordinate of the mask."
25214 msgstr ""
25215
25216 #: modules/video_filter/erase.c:63
25217 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
25218 msgstr ""
25219
25220 #: modules/video_filter/erase.c:68
25221 #, fuzzy
25222 msgid "Erase video filter"
25223 msgstr "ffmpeg demuxer"
25224
25225 #: modules/video_filter/erase.c:69
25226 #, fuzzy
25227 msgid "Erase"
25228 msgstr "Date"
25229
25230 #: modules/video_filter/extract.c:62
25231 #, fuzzy
25232 msgid "RGB component to extract"
25233 msgstr "ffmpeg demuxer"
25234
25235 #: modules/video_filter/extract.c:63
25236 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
25237 msgstr ""
25238
25239 #: modules/video_filter/extract.c:74
25240 #, fuzzy
25241 msgid "Extract RGB component video filter"
25242 msgstr "ffmpeg demuxer"
25243
25244 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
25245 msgid "Gaussian's std deviation"
25246 msgstr ""
25247
25248 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
25249 msgid ""
25250 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
25251 "to 3*sigma away in any direction."
25252 msgstr ""
25253
25254 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
25255 #, fuzzy
25256 msgid "Add a blurring effect"
25257 msgstr "Next file"
25258
25259 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
25260 #, fuzzy
25261 msgid "Gaussian blur video filter"
25262 msgstr "ffmpeg demuxer"
25263
25264 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
25265 #, fuzzy
25266 msgid "Gaussian Blur"
25267 msgstr "ffmpeg demuxer"
25268
25269 #: modules/video_filter/gradient.c:62
25270 #, fuzzy
25271 msgid "Distort mode"
25272 msgstr "Stereo"
25273
25274 #: modules/video_filter/gradient.c:63
25275 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
25276 msgstr ""
25277
25278 #: modules/video_filter/gradient.c:65
25279 #, fuzzy
25280 msgid "Gradient image type"
25281 msgstr "ffmpeg demuxer"
25282
25283 #: modules/video_filter/gradient.c:66
25284 msgid ""
25285 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
25286 "keep colors."
25287 msgstr ""
25288
25289 #: modules/video_filter/gradient.c:69
25290 #, fuzzy
25291 msgid "Apply cartoon effect"
25292 msgstr "Next file"
25293
25294 #: modules/video_filter/gradient.c:70
25295 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
25296 msgstr ""
25297
25298 #: modules/video_filter/gradient.c:73
25299 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
25300 msgstr ""
25301
25302 #: modules/video_filter/gradient.c:81
25303 #, fuzzy
25304 msgid "Gradient video filter"
25305 msgstr "ffmpeg demuxer"
25306
25307 #: modules/video_filter/gradfun.c:48
25308 #, fuzzy
25309 msgid "Radius in pixels"
25310 msgstr "Video title"
25311
25312 #: modules/video_filter/gradfun.c:52
25313 #, fuzzy
25314 msgid "Strength"
25315 msgstr "Codec setting"
25316
25317 #: modules/video_filter/gradfun.c:53
25318 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
25319 msgstr ""
25320
25321 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
25322 #, fuzzy
25323 msgid "Gradfun video filter"
25324 msgstr "ffmpeg demuxer"
25325
25326 #: modules/video_filter/gradfun.c:57
25327 msgid "Gradfun"
25328 msgstr ""
25329
25330 #: modules/video_filter/grain.c:54
25331 msgid "Variance of the gaussian noise"
25332 msgstr ""
25333
25334 #: modules/video_filter/grain.c:58
25335 #, fuzzy
25336 msgid "Minimal period"
25337 msgstr "Skinnable Interface"
25338
25339 #: modules/video_filter/grain.c:59
25340 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
25341 msgstr ""
25342
25343 #: modules/video_filter/grain.c:60
25344 #, fuzzy
25345 msgid "Maximal period"
25346 msgstr "Video bitrate"
25347
25348 #: modules/video_filter/grain.c:61
25349 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
25350 msgstr ""
25351
25352 #: modules/video_filter/grain.c:64
25353 #, fuzzy
25354 msgid "Grain video filter"
25355 msgstr "ffmpeg demuxer"
25356
25357 #: modules/video_filter/grain.c:65
25358 #, fuzzy
25359 msgid "Grain"
25360 msgstr "Grey"
25361
25362 #: modules/video_filter/grain.c:66
25363 msgid "Adds filtered gaussian noise"
25364 msgstr ""
25365
25366 #: modules/video_filter/invert.c:50
25367 #, fuzzy
25368 msgid "Invert video filter"
25369 msgstr "ffmpeg demuxer"
25370
25371 #: modules/video_filter/invert.c:51
25372 #, fuzzy
25373 msgid "Color inversion"
25374 msgstr "Stereo"
25375
25376 #: modules/video_filter/logo.c:49
25377 msgid ""
25378 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
25379 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
25380 "simply enter its filename."
25381 msgstr ""
25382
25383 #: modules/video_filter/logo.c:52
25384 msgid "Logo animation # of loops"
25385 msgstr ""
25386
25387 #: modules/video_filter/logo.c:53
25388 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
25389 msgstr ""
25390
25391 #: modules/video_filter/logo.c:55
25392 msgid "Logo individual image time in ms"
25393 msgstr ""
25394
25395 #: modules/video_filter/logo.c:56
25396 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
25397 msgstr ""
25398
25399 #: modules/video_filter/logo.c:59
25400 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
25401 msgstr ""
25402
25403 #: modules/video_filter/logo.c:62
25404 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
25405 msgstr ""
25406
25407 #: modules/video_filter/logo.c:64
25408 msgid "Opacity of the logo"
25409 msgstr ""
25410
25411 #: modules/video_filter/logo.c:65
25412 msgid ""
25413 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
25414 msgstr ""
25415
25416 #: modules/video_filter/logo.c:67
25417 #, fuzzy
25418 msgid "Logo position"
25419 msgstr "Options"
25420
25421 #: modules/video_filter/logo.c:69
25422 #, fuzzy
25423 msgid ""
25424 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
25425 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
25426 msgstr ""
25427 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
25428 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
25429 "combinations of these values)."
25430
25431 #: modules/video_filter/logo.c:73
25432 #, fuzzy
25433 msgid "Use a local picture as logo on the video"
25434 msgstr "Subtitles Track"
25435
25436 #: modules/video_filter/logo.c:92
25437 #, fuzzy
25438 msgid "Logo sub source"
25439 msgstr "Choose file"
25440
25441 #: modules/video_filter/logo.c:93
25442 #, fuzzy
25443 msgid "Logo overlay"
25444 msgstr "Choose file"
25445
25446 #: modules/video_filter/logo.c:111
25447 #, fuzzy
25448 msgid "Logo video filter"
25449 msgstr "ffmpeg demuxer"
25450
25451 #: modules/video_filter/magnify.c:47
25452 #, fuzzy
25453 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
25454 msgstr "ffmpeg demuxer"
25455
25456 #: modules/video_filter/magnify.c:48
25457 #, fuzzy
25458 msgid "Magnify"
25459 msgstr "Description"
25460
25461 #: modules/video_filter/marq.c:88
25462 msgid ""
25463 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
25464 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
25465 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
25466 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
25467 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
25468 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
25469 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
25470 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
25471 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
25472 msgstr ""
25473
25474 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
25475 msgid "X offset, from the left screen edge."
25476 msgstr ""
25477
25478 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
25479 msgid "Y offset, down from the top."
25480 msgstr ""
25481
25482 #: modules/video_filter/marq.c:107
25483 #, fuzzy
25484 msgid "Timeout"
25485 msgstr "Title"
25486
25487 #: modules/video_filter/marq.c:108
25488 msgid ""
25489 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
25490 "(remains forever)."
25491 msgstr ""
25492
25493 #: modules/video_filter/marq.c:111
25494 #, fuzzy
25495 msgid "Refresh period in ms"
25496 msgstr "Preferred codecs list"
25497
25498 #: modules/video_filter/marq.c:112
25499 msgid ""
25500 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
25501 "using meta data or time format string sequences."
25502 msgstr ""
25503
25504 #: modules/video_filter/marq.c:128
25505 #, fuzzy
25506 msgid "Marquee position"
25507 msgstr "Options"
25508
25509 #: modules/video_filter/marq.c:130
25510 #, fuzzy
25511 msgid ""
25512 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
25513 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
25514 "6 = top-right)."
25515 msgstr ""
25516 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
25517 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
25518 "combinations of these values)."
25519
25520 #: modules/video_filter/marq.c:141
25521 #, fuzzy
25522 msgid "Display text above the video"
25523 msgstr "File stream output"
25524
25525 #: modules/video_filter/marq.c:148
25526 #, fuzzy
25527 msgid "Marquee"
25528 msgstr "Options:"
25529
25530 #: modules/video_filter/marq.c:149
25531 #, fuzzy
25532 msgid "Marquee display"
25533 msgstr "Options:"
25534
25535 #: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
25536 #, fuzzy
25537 msgid "Misc"
25538 msgstr "Disable"
25539
25540 #: modules/video_filter/mirror.c:62
25541 #, fuzzy
25542 msgid "Mirror orientation"
25543 msgstr "Visualisations"
25544
25545 #: modules/video_filter/mirror.c:63
25546 msgid ""
25547 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
25548 "horizontal"
25549 msgstr ""
25550
25551 #: modules/video_filter/mirror.c:67
25552 msgid "Vertical"
25553 msgstr ""
25554
25555 #: modules/video_filter/mirror.c:67
25556 msgid "Horizontal"
25557 msgstr ""
25558
25559 #: modules/video_filter/mirror.c:69
25560 #, fuzzy
25561 msgid "Direction"
25562 msgstr "Choose directory"
25563
25564 #: modules/video_filter/mirror.c:70
25565 msgid "Direction of the mirroring"
25566 msgstr ""
25567
25568 #: modules/video_filter/mirror.c:73
25569 #, fuzzy
25570 msgid "Left to right/Top to bottom"
25571 msgstr "Video crop left"
25572
25573 #: modules/video_filter/mirror.c:73
25574 msgid "Right to left/Bottom to top"
25575 msgstr ""
25576
25577 #: modules/video_filter/mirror.c:78
25578 #, fuzzy
25579 msgid "Mirror video filter"
25580 msgstr "ffmpeg demuxer"
25581
25582 #: modules/video_filter/mirror.c:79
25583 #, fuzzy
25584 msgid "Mirror video"
25585 msgstr "Next file"
25586
25587 #: modules/video_filter/mirror.c:80
25588 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
25589 msgstr ""
25590
25591 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
25592 msgid ""
25593 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
25594 "opaque (default)."
25595 msgstr ""
25596
25597 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
25598 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
25599 msgstr ""
25600
25601 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
25602 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
25603 msgstr ""
25604
25605 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
25606 #, fuzzy
25607 msgid "Top left corner X coordinate"
25608 msgstr "Video encoder"
25609
25610 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
25611 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
25612 msgstr ""
25613
25614 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
25615 #, fuzzy
25616 msgid "Top left corner Y coordinate"
25617 msgstr "Video encoder"
25618
25619 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
25620 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
25621 msgstr ""
25622
25623 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
25624 #, fuzzy
25625 msgid "Border width"
25626 msgstr "Next file"
25627
25628 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
25629 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
25630 msgstr ""
25631
25632 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
25633 #, fuzzy
25634 msgid "Border height"
25635 msgstr "Next file"
25636
25637 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
25638 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
25639 msgstr ""
25640
25641 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
25642 #, fuzzy
25643 msgid "Mosaic alignment"
25644 msgstr "Subtitles Track"
25645
25646 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
25647 #, fuzzy
25648 msgid ""
25649 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
25650 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
25651 "6 = top-right)."
25652 msgstr ""
25653 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
25654 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
25655 "combinations of these values)."
25656
25657 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
25658 #, fuzzy
25659 msgid "Positioning method"
25660 msgstr "Codec setting"
25661
25662 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
25663 msgid ""
25664 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
25665 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
25666 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
25667 msgstr ""
25668
25669 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
25670 #: modules/video_filter/wall.c:47
25671 #, fuzzy
25672 msgid "Number of rows"
25673 msgstr "Number of threads"
25674
25675 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
25676 msgid ""
25677 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
25678 "to \"fixed\")."
25679 msgstr ""
25680
25681 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
25682 #: modules/video_filter/wall.c:43
25683 #, fuzzy
25684 msgid "Number of columns"
25685 msgstr "Number of threads"
25686
25687 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
25688 msgid ""
25689 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
25690 "set to \"fixed\"."
25691 msgstr ""
25692
25693 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
25694 #, fuzzy
25695 msgid "Keep aspect ratio"
25696 msgstr "Codec setting"
25697
25698 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
25699 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
25700 msgstr ""
25701
25702 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
25703 msgid "Keep original size"
25704 msgstr ""
25705
25706 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
25707 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
25708 msgstr ""
25709
25710 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
25711 #, fuzzy
25712 msgid "Elements order"
25713 msgstr "Stereo"
25714
25715 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
25716 msgid ""
25717 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
25718 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
25719 "bridge\" module."
25720 msgstr ""
25721
25722 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
25723 #, fuzzy
25724 msgid "Offsets in order"
25725 msgstr "Stereo"
25726
25727 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
25728 msgid ""
25729 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
25730 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
25731 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
25732 msgstr ""
25733
25734 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
25735 msgid ""
25736 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
25737 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
25738 "input."
25739 msgstr ""
25740
25741 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
25742 msgid "fixed"
25743 msgstr ""
25744
25745 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
25746 #, fuzzy
25747 msgid "offsets"
25748 msgstr "Random Off"
25749
25750 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
25751 #, fuzzy
25752 msgid "Mosaic video sub source"
25753 msgstr "ffmpeg demuxer"
25754
25755 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
25756 msgid "Mosaic"
25757 msgstr ""
25758
25759 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
25760 msgid "Blur factor (1-127)"
25761 msgstr ""
25762
25763 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
25764 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
25765 msgstr ""
25766
25767 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
25768 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
25769 #, fuzzy
25770 msgid "Motion blur"
25771 msgstr "Choose file"
25772
25773 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
25774 #, fuzzy
25775 msgid "Motion blur filter"
25776 msgstr "Choose file"
25777
25778 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
25779 #, fuzzy
25780 msgid "Motion detect video filter"
25781 msgstr "ffmpeg demuxer"
25782
25783 #: modules/video_filter/opencv_example.c:66
25784 msgid "OpenCV face detection example filter"
25785 msgstr ""
25786
25787 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
25788 #, fuzzy
25789 msgid "OpenCV example"
25790 msgstr "Append to file"
25791
25792 #: modules/video_filter/opencv_example.c:76
25793 msgid "Haar cascade filename"
25794 msgstr ""
25795
25796 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
25797 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
25798 msgstr ""
25799
25800 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
25801 #, fuzzy
25802 msgid "Use input chroma unaltered"
25803 msgstr "Video crop left"
25804
25805 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25806 msgid "I420 - first plane is greyscale"
25807 msgstr ""
25808
25809 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25810 msgid "RGB32"
25811 msgstr ""
25812
25813 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
25814 #, fuzzy
25815 msgid "Don't display any video"
25816 msgstr "File stream output"
25817
25818 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25819 #, fuzzy
25820 msgid "Display the input video"
25821 msgstr "File stream output"
25822
25823 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25824 #, fuzzy
25825 msgid "Display the processed video"
25826 msgstr "File stream output"
25827
25828 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
25829 msgid "Show only errors"
25830 msgstr ""
25831
25832 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
25833 msgid "Show errors and warnings"
25834 msgstr ""
25835
25836 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
25837 msgid "Show everything including debug messages"
25838 msgstr ""
25839
25840 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
25841 #, fuzzy
25842 msgid "OpenCV video filter wrapper"
25843 msgstr "ffmpeg demuxer"
25844
25845 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
25846 #, fuzzy
25847 msgid "OpenCV"
25848 msgstr "Options:"
25849
25850 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
25851 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
25852 msgstr ""
25853
25854 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
25855 msgid ""
25856 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
25857 "OpenCV filter"
25858 msgstr ""
25859
25860 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
25861 #, fuzzy
25862 msgid "OpenCV filter chroma"
25863 msgstr "Append to file"
25864
25865 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
25866 msgid ""
25867 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
25868 msgstr ""
25869
25870 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
25871 #, fuzzy
25872 msgid "Wrapper filter output"
25873 msgstr "UDP stream output"
25874
25875 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
25876 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
25877 msgstr ""
25878
25879 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
25880 #, fuzzy
25881 msgid "Wrapper filter verbosity"
25882 msgstr "UDP stream output"
25883
25884 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
25885 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
25886 msgstr ""
25887
25888 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
25889 #, fuzzy
25890 msgid "OpenCV internal filter name"
25891 msgstr "ffmpeg demuxer"
25892
25893 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
25894 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
25895 msgstr ""
25896
25897 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
25898 #, fuzzy
25899 msgid "Configuration file"
25900 msgstr "Advanced options..."
25901
25902 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
25903 #, fuzzy
25904 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
25905 msgstr "Advanced options..."
25906
25907 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
25908 msgid "Path to OSD menu images"
25909 msgstr ""
25910
25911 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
25912 msgid ""
25913 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
25914 "configuration file."
25915 msgstr ""
25916
25917 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
25918 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
25919 msgstr ""
25920
25921 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
25922 #, fuzzy
25923 msgid "Menu position"
25924 msgstr "Options"
25925
25926 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
25927 #, fuzzy
25928 msgid ""
25929 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
25930 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
25931 "6 = top-right)."
25932 msgstr ""
25933 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
25934 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
25935 "combinations of these values)."
25936
25937 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
25938 #, fuzzy
25939 msgid "Menu timeout"
25940 msgstr "Title"
25941
25942 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
25943 msgid ""
25944 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
25945 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
25946 "visible."
25947 msgstr ""
25948
25949 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
25950 msgid "Menu update interval"
25951 msgstr ""
25952
25953 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
25954 msgid ""
25955 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
25956 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
25957 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
25958 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
25959 msgstr ""
25960
25961 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
25962 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25963 msgstr ""
25964
25965 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
25966 msgid ""
25967 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
25968 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25969 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25970 "is fully transparent (value 0)."
25971 msgstr ""
25972
25973 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
25974 msgid "On Screen Display menu"
25975 msgstr ""
25976
25977 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
25978 msgid ""
25979 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
25980 msgstr ""
25981
25982 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
25983 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
25984 msgstr ""
25985
25986 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
25987 msgid "Active windows"
25988 msgstr ""
25989
25990 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
25991 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
25992 msgstr ""
25993
25994 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
25995 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
25996 msgstr ""
25997
25998 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
25999 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26000 msgstr ""
26001
26002 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
26003 #, fuzzy
26004 msgid "Panoramix"
26005 msgstr "Programme"
26006
26007 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
26008 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26009 msgstr ""
26010
26011 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
26012 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26013 msgstr ""
26014
26015 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
26016 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26017 msgstr ""
26018
26019 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
26020 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26021 msgstr ""
26022
26023 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
26024 #, fuzzy
26025 msgid "Attenuation"
26026 msgstr "Polarisation"
26027
26028 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
26029 msgid ""
26030 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26031 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26032 msgstr ""
26033
26034 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
26035 #, fuzzy
26036 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26037 msgstr "Polarisation"
26038
26039 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
26040 msgid ""
26041 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26042 msgstr ""
26043
26044 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
26045 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26046 msgstr ""
26047
26048 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
26049 msgid ""
26050 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26051 msgstr ""
26052
26053 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
26054 #, fuzzy
26055 msgid "Attenuation, end (in %)"
26056 msgstr "Polarisation"
26057
26058 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
26059 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26060 msgstr ""
26061
26062 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
26063 msgid "middle position (in %)"
26064 msgstr ""
26065
26066 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
26067 msgid ""
26068 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26069 "of blended zone"
26070 msgstr ""
26071
26072 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
26073 msgid "Gamma (Red) correction"
26074 msgstr ""
26075
26076 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
26077 msgid ""
26078 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26079 msgstr ""
26080
26081 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
26082 msgid "Gamma (Green) correction"
26083 msgstr ""
26084
26085 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
26086 msgid ""
26087 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26088 msgstr ""
26089
26090 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
26091 msgid "Gamma (Blue) correction"
26092 msgstr ""
26093
26094 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
26095 msgid ""
26096 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26097 msgstr ""
26098
26099 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
26100 msgid "Black Crush for Red"
26101 msgstr ""
26102
26103 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
26104 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26105 msgstr ""
26106
26107 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
26108 msgid "Black Crush for Green"
26109 msgstr ""
26110
26111 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
26112 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26113 msgstr ""
26114
26115 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
26116 msgid "Black Crush for Blue"
26117 msgstr ""
26118
26119 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
26120 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26121 msgstr ""
26122
26123 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
26124 msgid "White Crush for Red"
26125 msgstr ""
26126
26127 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
26128 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26129 msgstr ""
26130
26131 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
26132 msgid "White Crush for Green"
26133 msgstr ""
26134
26135 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
26136 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26137 msgstr ""
26138
26139 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
26140 msgid "White Crush for Blue"
26141 msgstr ""
26142
26143 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
26144 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26145 msgstr ""
26146
26147 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
26148 msgid "Black Level for Red"
26149 msgstr ""
26150
26151 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
26152 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26153 msgstr ""
26154
26155 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
26156 msgid "Black Level for Green"
26157 msgstr ""
26158
26159 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
26160 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26161 msgstr ""
26162
26163 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
26164 msgid "Black Level for Blue"
26165 msgstr ""
26166
26167 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
26168 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26169 msgstr ""
26170
26171 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
26172 msgid "White Level for Red"
26173 msgstr ""
26174
26175 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
26176 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26177 msgstr ""
26178
26179 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
26180 msgid "White Level for Green"
26181 msgstr ""
26182
26183 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
26184 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26185 msgstr ""
26186
26187 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
26188 msgid "White Level for Blue"
26189 msgstr ""
26190
26191 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
26192 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26193 msgstr ""
26194
26195 #: modules/video_filter/posterize.c:60
26196 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
26197 msgstr ""
26198
26199 #: modules/video_filter/posterize.c:66
26200 #, fuzzy
26201 msgid "Posterize video filter"
26202 msgstr "ffmpeg demuxer"
26203
26204 #: modules/video_filter/posterize.c:68
26205 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
26206 msgstr ""
26207
26208 #: modules/video_filter/postproc.c:60
26209 msgid "Post processing quality"
26210 msgstr ""
26211
26212 #: modules/video_filter/postproc.c:62
26213 msgid ""
26214 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
26215 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
26216 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
26217 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
26218 msgstr ""
26219
26220 #: modules/video_filter/postproc.c:67
26221 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
26222 msgstr ""
26223
26224 #: modules/video_filter/postproc.c:76
26225 #, fuzzy
26226 msgid "Video post processing filter"
26227 msgstr "Video title"
26228
26229 #: modules/video_filter/postproc.c:77
26230 #, fuzzy
26231 msgid "Postproc"
26232 msgstr "Decoder modules settings"
26233
26234 #: modules/video_filter/postproc.c:231
26235 #, fuzzy
26236 msgid "Lowest"
26237 msgstr "Left"
26238
26239 #: modules/video_filter/postproc.c:234
26240 #, fuzzy
26241 msgid "Highest"
26242 msgstr "Right"
26243
26244 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
26245 #, fuzzy
26246 msgid "Psychedelic video filter"
26247 msgstr "ffmpeg demuxer"
26248
26249 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
26250 #, fuzzy
26251 msgid "Number of puzzle rows"
26252 msgstr "Number of threads"
26253
26254 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
26255 #, fuzzy
26256 msgid "Number of puzzle columns"
26257 msgstr "Number of threads"
26258
26259 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
26260 msgid "Make one tile a black slot"
26261 msgstr ""
26262
26263 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
26264 msgid ""
26265 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
26266 msgstr ""
26267
26268 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
26269 #, fuzzy
26270 msgid "Puzzle interactive game video filter"
26271 msgstr "ffmpeg demuxer"
26272
26273 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
26274 msgid "Puzzle"
26275 msgstr ""
26276
26277 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
26278 msgid "VNC Host"
26279 msgstr ""
26280
26281 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
26282 msgid "VNC hostname or IP address."
26283 msgstr ""
26284
26285 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
26286 #, fuzzy
26287 msgid "VNC Port"
26288 msgstr "Sample rate"
26289
26290 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
26291 #, fuzzy
26292 msgid "VNC port number."
26293 msgstr "Video output muxer"
26294
26295 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
26296 msgid "VNC Password"
26297 msgstr ""
26298
26299 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
26300 msgid "VNC password."
26301 msgstr ""
26302
26303 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
26304 #, fuzzy
26305 msgid "VNC poll interval"
26306 msgstr "XOSD interface"
26307
26308 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
26309 msgid ""
26310 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
26311 msgstr ""
26312
26313 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
26314 #, fuzzy
26315 msgid "VNC polling"
26316 msgstr "Rating"
26317
26318 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
26319 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
26320 msgstr ""
26321
26322 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
26323 msgid ""
26324 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
26325 msgstr ""
26326
26327 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
26328 msgid "Key events"
26329 msgstr ""
26330
26331 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
26332 msgid "Send key events to VNC host."
26333 msgstr ""
26334
26335 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
26336 msgid ""
26337 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
26338 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
26339 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
26340 "is fully transparent (value 0)."
26341 msgstr ""
26342
26343 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
26344 msgid "Remote-OSD over VNC"
26345 msgstr ""
26346
26347 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
26348 msgid "Remote-OSD"
26349 msgstr ""
26350
26351 #: modules/video_filter/ripple.c:52
26352 #, fuzzy
26353 msgid "Ripple video filter"
26354 msgstr "ffmpeg demuxer"
26355
26356 #: modules/video_filter/ripple.c:53
26357 #, fuzzy
26358 msgid "Ripple"
26359 msgstr "Title"
26360
26361 #: modules/video_filter/rotate.c:57
26362 msgid "Angle in degrees"
26363 msgstr ""
26364
26365 #: modules/video_filter/rotate.c:58
26366 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
26367 msgstr ""
26368
26369 #: modules/video_filter/rotate.c:66
26370 #, fuzzy
26371 msgid "Rotate video filter"
26372 msgstr "ffmpeg demuxer"
26373
26374 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
26375 #, fuzzy
26376 msgid "Rotate"
26377 msgstr "Bitrate"
26378
26379 #: modules/video_filter/rss.c:129
26380 msgid "Feed URLs"
26381 msgstr ""
26382
26383 #: modules/video_filter/rss.c:130
26384 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
26385 msgstr ""
26386
26387 #: modules/video_filter/rss.c:131
26388 msgid "Speed of feeds"
26389 msgstr ""
26390
26391 #: modules/video_filter/rss.c:132
26392 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
26393 msgstr ""
26394
26395 #: modules/video_filter/rss.c:133
26396 msgid "Max length"
26397 msgstr ""
26398
26399 #: modules/video_filter/rss.c:134
26400 #, fuzzy
26401 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
26402 msgstr "Number of threads"
26403
26404 #: modules/video_filter/rss.c:136
26405 #, fuzzy
26406 msgid "Refresh time"
26407 msgstr "Preferred codecs list"
26408
26409 #: modules/video_filter/rss.c:137
26410 msgid ""
26411 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
26412 "feeds are never updated."
26413 msgstr ""
26414
26415 #: modules/video_filter/rss.c:139
26416 #, fuzzy
26417 msgid "Feed images"
26418 msgstr "ffmpeg demuxer"
26419
26420 #: modules/video_filter/rss.c:140
26421 msgid "Display feed images if available."
26422 msgstr ""
26423
26424 #: modules/video_filter/rss.c:147
26425 msgid ""
26426 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
26427 "totally opaque."
26428 msgstr ""
26429
26430 #: modules/video_filter/rss.c:160
26431 #, fuzzy
26432 msgid "Text position"
26433 msgstr "Options"
26434
26435 #: modules/video_filter/rss.c:162
26436 #, fuzzy
26437 msgid ""
26438 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
26439 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
26440 "right)."
26441 msgstr ""
26442 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
26443 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
26444 "combinations of these values)."
26445
26446 #: modules/video_filter/rss.c:166
26447 #, fuzzy
26448 msgid "Title display mode"
26449 msgstr "Display resolution"
26450
26451 #: modules/video_filter/rss.c:167
26452 msgid ""
26453 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
26454 "images are enabled, 1 otherwise."
26455 msgstr ""
26456
26457 #: modules/video_filter/rss.c:169
26458 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
26459 msgstr ""
26460
26461 #: modules/video_filter/rss.c:184
26462 msgid "Don't show"
26463 msgstr ""
26464
26465 #: modules/video_filter/rss.c:184
26466 msgid "Always visible"
26467 msgstr ""
26468
26469 #: modules/video_filter/rss.c:184
26470 msgid "Scroll with feed"
26471 msgstr ""
26472
26473 #: modules/video_filter/rss.c:193
26474 msgid "RSS / Atom"
26475 msgstr ""
26476
26477 #: modules/video_filter/rss.c:225
26478 msgid "RSS and Atom feed display"
26479 msgstr ""
26480
26481 #: modules/video_filter/scene.c:57
26482 #, fuzzy
26483 msgid "Image format"
26484 msgstr "Next file"
26485
26486 #: modules/video_filter/scene.c:58
26487 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
26488 msgstr ""
26489
26490 #: modules/video_filter/scene.c:60
26491 #, fuzzy
26492 msgid "Image width"
26493 msgstr "Next file"
26494
26495 #: modules/video_filter/scene.c:61
26496 #, fuzzy
26497 msgid ""
26498 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
26499 "characteristics."
26500 msgstr ""
26501 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
26502 "video characteristics."
26503
26504 #: modules/video_filter/scene.c:65
26505 #, fuzzy
26506 msgid "Image height"
26507 msgstr "Next file"
26508
26509 #: modules/video_filter/scene.c:66
26510 #, fuzzy
26511 msgid ""
26512 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
26513 "video characteristics."
26514 msgstr ""
26515 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
26516 "video characteristics."
26517
26518 #: modules/video_filter/scene.c:70
26519 #, fuzzy
26520 msgid "Recording ratio"
26521 msgstr "Append to file"
26522
26523 #: modules/video_filter/scene.c:71
26524 msgid ""
26525 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
26526 msgstr ""
26527
26528 #: modules/video_filter/scene.c:74
26529 msgid "Filename prefix"
26530 msgstr ""
26531
26532 #: modules/video_filter/scene.c:75
26533 msgid ""
26534 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
26535 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
26536 msgstr ""
26537
26538 #: modules/video_filter/scene.c:79
26539 #, fuzzy
26540 msgid "Directory path prefix"
26541 msgstr "Choose directory"
26542
26543 #: modules/video_filter/scene.c:80
26544 msgid ""
26545 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
26546 "will be automatically saved in users homedir."
26547 msgstr ""
26548
26549 #: modules/video_filter/scene.c:84
26550 msgid "Always write to the same file"
26551 msgstr ""
26552
26553 #: modules/video_filter/scene.c:85
26554 msgid ""
26555 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
26556 "this case, the number is not appended to the filename."
26557 msgstr ""
26558
26559 #: modules/video_filter/scene.c:89
26560 #, fuzzy
26561 msgid "Send your video to picture files"
26562 msgstr "Subtitles Track"
26563
26564 #: modules/video_filter/scene.c:93
26565 #, fuzzy
26566 msgid "Scene filter"
26567 msgstr "Access filter modules"
26568
26569 #: modules/video_filter/scene.c:94
26570 #, fuzzy
26571 msgid "Scene video filter"
26572 msgstr "ffmpeg demuxer"
26573
26574 #: modules/video_filter/sepia.c:57
26575 msgid "Sepia intensity"
26576 msgstr ""
26577
26578 #: modules/video_filter/sepia.c:58
26579 msgid "Intensity of sepia effect"
26580 msgstr ""
26581
26582 #: modules/video_filter/sepia.c:63
26583 #, fuzzy
26584 msgid "Sepia video filter"
26585 msgstr "ffmpeg demuxer"
26586
26587 #: modules/video_filter/sepia.c:65
26588 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
26589 msgstr ""
26590
26591 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
26592 msgid "Sharpen strength (0-2)"
26593 msgstr ""
26594
26595 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
26596 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
26597 msgstr ""
26598
26599 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
26600 msgid "Augment contrast between contours."
26601 msgstr ""
26602
26603 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
26604 #, fuzzy
26605 msgid "Sharpen video filter"
26606 msgstr "ffmpeg demuxer"
26607
26608 #: modules/video_filter/swscale.c:52
26609 #, fuzzy
26610 msgid "Scaling mode"
26611 msgstr "Stereo"
26612
26613 #: modules/video_filter/swscale.c:53
26614 #, fuzzy
26615 msgid "Scaling mode to use."
26616 msgstr "Deinterlace video"
26617
26618 #: modules/video_filter/swscale.c:57
26619 msgid "Fast bilinear"
26620 msgstr ""
26621
26622 #: modules/video_filter/swscale.c:57
26623 #, fuzzy
26624 msgid "Bilinear"
26625 msgstr "Codec"
26626
26627 #: modules/video_filter/swscale.c:57
26628 msgid "Bicubic (good quality)"
26629 msgstr ""
26630
26631 #: modules/video_filter/swscale.c:58
26632 msgid "Experimental"
26633 msgstr ""
26634
26635 #: modules/video_filter/swscale.c:58
26636 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
26637 msgstr ""
26638
26639 #: modules/video_filter/swscale.c:59
26640 #, fuzzy
26641 msgid "Area"
26642 msgstr "Stream "
26643
26644 #: modules/video_filter/swscale.c:59
26645 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
26646 msgstr ""
26647
26648 #: modules/video_filter/swscale.c:59
26649 msgid "Gauss"
26650 msgstr ""
26651
26652 #: modules/video_filter/swscale.c:60
26653 msgid "SincR"
26654 msgstr ""
26655
26656 #: modules/video_filter/swscale.c:60
26657 msgid "Lanczos"
26658 msgstr ""
26659
26660 #: modules/video_filter/swscale.c:60
26661 msgid "Bicubic spline"
26662 msgstr ""
26663
26664 #: modules/video_filter/swscale.c:64
26665 #, fuzzy
26666 msgid "Swscale"
26667 msgstr "Scope"
26668
26669 #: modules/video_filter/transform.c:47
26670 #, fuzzy
26671 msgid "Transform type"
26672 msgstr "Visualisations"
26673
26674 #: modules/video_filter/transform.c:48
26675 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
26676 msgstr ""
26677
26678 #: modules/video_filter/transform.c:55
26679 #, fuzzy
26680 msgid "Video transformation filter"
26681 msgstr "Video title"
26682
26683 #: modules/video_filter/transform.c:56
26684 #, fuzzy
26685 msgid "Transformation"
26686 msgstr "Visualisations"
26687
26688 #: modules/video_filter/transform.c:57
26689 #, fuzzy
26690 msgid "Rotate or flip the video"
26691 msgstr "colour ASCII art video output"
26692
26693 #: modules/video_filter/wall.c:44
26694 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26695 msgstr ""
26696
26697 #: modules/video_filter/wall.c:48
26698 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26699 msgstr ""
26700
26701 #: modules/video_filter/wall.c:52
26702 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26703 msgstr ""
26704
26705 #: modules/video_filter/wall.c:55
26706 #, fuzzy
26707 msgid "Element aspect ratio"
26708 msgstr "Codec setting"
26709
26710 #: modules/video_filter/wall.c:56
26711 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26712 msgstr ""
26713
26714 #: modules/video_filter/wall.c:65
26715 #, fuzzy
26716 msgid "Wall video filter"
26717 msgstr "ffmpeg demuxer"
26718
26719 #: modules/video_filter/wall.c:66
26720 #, fuzzy
26721 msgid "Image wall"
26722 msgstr "Next file"
26723
26724 #: modules/video_filter/wave.c:53
26725 #, fuzzy
26726 msgid "Wave video filter"
26727 msgstr "ffmpeg demuxer"
26728
26729 #: modules/video_filter/wave.c:54
26730 #, fuzzy
26731 msgid "Wave"
26732 msgstr "Scope"
26733
26734 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
26735 #, fuzzy
26736 msgid "YUVP converter"
26737 msgstr "Force a video rendering mode."
26738
26739 #: modules/video_output/aa.c:56
26740 msgid "ASCII Art"
26741 msgstr ""
26742
26743 #: modules/video_output/aa.c:59
26744 #, fuzzy
26745 msgid "ASCII-art video output"
26746 msgstr "colour ASCII art video output"
26747
26748 #: modules/video_output/caca.c:50
26749 #, fuzzy
26750 msgid "Color ASCII art video output"
26751 msgstr "colour ASCII art video output"
26752
26753 #: modules/video_output/directfb.c:50
26754 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
26755 msgstr ""
26756
26757 #: modules/video_output/drawable.c:34
26758 msgid "Window handle (HWND)"
26759 msgstr ""
26760
26761 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
26762 msgid ""
26763 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
26764 "will be created."
26765 msgstr ""
26766
26767 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
26768 #, fuzzy
26769 msgid "Drawable"
26770 msgstr "Disable"
26771
26772 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
26773 #, fuzzy
26774 msgid "Embedded window video"
26775 msgstr "Greyscale video output"
26776
26777 #: modules/video_output/fb.c:60
26778 msgid "Run fb on current tty"
26779 msgstr ""
26780
26781 #: modules/video_output/fb.c:62
26782 msgid ""
26783 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
26784 "handling with caution)"
26785 msgstr ""
26786
26787 #: modules/video_output/fb.c:65
26788 msgid "Framebuffer resolution to use"
26789 msgstr ""
26790
26791 #: modules/video_output/fb.c:67
26792 msgid ""
26793 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
26794 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
26795 msgstr ""
26796
26797 #: modules/video_output/fb.c:70
26798 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
26799 msgstr ""
26800
26801 #: modules/video_output/fb.c:72
26802 msgid ""
26803 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
26804 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
26805 "in software."
26806 msgstr ""
26807
26808 #: modules/video_output/fb.c:76
26809 #, fuzzy
26810 msgid "Image format (default RGB)"
26811 msgstr "Next file"
26812
26813 #: modules/video_output/fb.c:77
26814 msgid ""
26815 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
26816 "has no way to report its chroma."
26817 msgstr ""
26818
26819 #: modules/video_output/fb.c:95
26820 #, fuzzy
26821 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
26822 msgstr "Greyscale video output"
26823
26824 #: modules/video_output/ios.m:66
26825 #, fuzzy
26826 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
26827 msgstr "Greyscale video output"
26828
26829 #: modules/video_output/macosx.m:78
26830 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
26831 msgstr ""
26832
26833 #: modules/video_output/macosx.m:131
26834 #, fuzzy
26835 msgid "Video output is not supported"
26836 msgstr "Video settings"
26837
26838 #: modules/video_output/macosx.m:131
26839 msgid ""
26840 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
26841 "output."
26842 msgstr ""
26843
26844 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
26845 #, fuzzy
26846 msgid "Enable desktop mode "
26847 msgstr "Enable"
26848
26849 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
26850 #, fuzzy
26851 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
26852 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
26853
26854 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
26855 msgid "Use hardware blending support"
26856 msgstr ""
26857
26858 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
26859 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
26860 msgstr ""
26861
26862 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
26863 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
26864 msgstr ""
26865
26866 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
26867 #, fuzzy
26868 msgid "Direct3D video output"
26869 msgstr "HD1000 audio output"
26870
26871 #: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
26872 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
26873 msgstr ""
26874
26875 #: modules/video_output/msw/directx.c:63
26876 msgid ""
26877 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
26878 "doesn't have any effect when using overlays."
26879 msgstr ""
26880
26881 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
26882 msgid "Use video buffers in system memory"
26883 msgstr ""
26884
26885 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
26886 msgid ""
26887 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
26888 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
26889 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
26890 "doesn't have any effect when using overlays."
26891 msgstr ""
26892
26893 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
26894 msgid "Use triple buffering for overlays"
26895 msgstr ""
26896
26897 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
26898 msgid ""
26899 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
26900 "better video quality (no flickering)."
26901 msgstr ""
26902
26903 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
26904 msgid "Name of desired display device"
26905 msgstr ""
26906
26907 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
26908 msgid ""
26909 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26910 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26911 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26912 msgstr ""
26913
26914 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
26915 msgid ""
26916 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26917 "interface"
26918 msgstr ""
26919
26920 #: modules/video_output/msw/directx.c:97
26921 #, fuzzy
26922 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26923 msgstr "HD1000 audio output"
26924
26925 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
26926 #, fuzzy
26927 msgid "Wallpaper"
26928 msgstr "Enable"
26929
26930 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
26931 #, fuzzy
26932 msgid "OpenGL video output"
26933 msgstr "Greyscale video output"
26934
26935 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
26936 #, fuzzy
26937 msgid "Windows GAPI video output"
26938 msgstr "Greyscale video output"
26939
26940 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
26941 #, fuzzy
26942 msgid "Windows GDI video output"
26943 msgstr "Greyscale video output"
26944
26945 #: modules/video_output/sdl.c:56
26946 #, fuzzy
26947 msgid "SDL chroma format"
26948 msgstr "Video crop left"
26949
26950 #: modules/video_output/sdl.c:58
26951 msgid ""
26952 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
26953 "improve performances by using the most efficient one."
26954 msgstr ""
26955
26956 #: modules/video_output/sdl.c:65
26957 #, fuzzy
26958 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
26959 msgstr "HD1000 audio output"
26960
26961 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26962 #, fuzzy
26963 msgid "Dummy image chroma format"
26964 msgstr "Video crop left"
26965
26966 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26967 msgid ""
26968 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26969 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26970 msgstr ""
26971
26972 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26973 #, fuzzy
26974 msgid "Dummy video output"
26975 msgstr "UDP stream output"
26976
26977 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26978 #, fuzzy
26979 msgid "Statistics video output"
26980 msgstr "colour ASCII art video output"
26981
26982 #: modules/video_output/vmem.c:43
26983 msgid "Video memory buffer width."
26984 msgstr ""
26985
26986 #: modules/video_output/vmem.c:46
26987 msgid "Video memory buffer height."
26988 msgstr ""
26989
26990 #: modules/video_output/vmem.c:48
26991 #, fuzzy
26992 msgid "Pitch"
26993 msgstr "Date"
26994
26995 #: modules/video_output/vmem.c:49
26996 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26997 msgstr ""
26998
26999 #: modules/video_output/vmem.c:51
27000 msgid "Chroma"
27001 msgstr ""
27002
27003 #: modules/video_output/vmem.c:52
27004 msgid ""
27005 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
27006 msgstr ""
27007
27008 #: modules/video_output/vmem.c:59
27009 #, fuzzy
27010 msgid "Video memory output"
27011 msgstr "Video output muxer"
27012
27013 #: modules/video_output/vmem.c:60
27014 #, fuzzy
27015 msgid "Video memory"
27016 msgstr "Video bitrate"
27017
27018 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
27019 msgid "GLX"
27020 msgstr ""
27021
27022 #: modules/video_output/xcb/glx.c:53
27023 #, fuzzy
27024 msgid "GLX video output (XCB)"
27025 msgstr "HD1000 audio output"
27026
27027 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
27028 #, fuzzy
27029 msgid "X11 display"
27030 msgstr "Display resolution"
27031
27032 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
27033 msgid ""
27034 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
27035 "will be used."
27036 msgstr ""
27037
27038 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
27039 #, fuzzy
27040 msgid "X11 window ID"
27041 msgstr "Greyscale video output"
27042
27043 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
27044 #, fuzzy
27045 msgid "X window"
27046 msgstr "Greyscale video output"
27047
27048 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
27049 msgid "X11 video window (XCB)"
27050 msgstr ""
27051
27052 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
27053 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
27054 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
27055 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
27056 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
27057 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
27058 msgctxt "ASCII"
27059 msgid "VLC media player"
27060 msgstr ""
27061
27062 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
27063 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
27064 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
27065 msgctxt "ASCII"
27066 msgid "VLC"
27067 msgstr ""
27068
27069 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
27070 msgid "VLC"
27071 msgstr ""
27072
27073 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
27074 msgid "X11"
27075 msgstr ""
27076
27077 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
27078 #, fuzzy
27079 msgid "X11 video output (XCB)"
27080 msgstr "HD1000 audio output"
27081
27082 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
27083 #, fuzzy
27084 msgid "XVideo adaptor number"
27085 msgstr "Video output muxer"
27086
27087 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
27088 msgid ""
27089 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
27090 "functional adaptor."
27091 msgstr ""
27092
27093 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
27094 #, fuzzy
27095 msgid "XVideo format id"
27096 msgstr "Video bitrate"
27097
27098 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
27099 msgid ""
27100 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
27101 "match for the video being played."
27102 msgstr ""
27103
27104 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
27105 #, fuzzy
27106 msgid "XVideo"
27107 msgstr "Video"
27108
27109 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
27110 #, fuzzy
27111 msgid "XVideo output (XCB)"
27112 msgstr "Video output URL"
27113
27114 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:277
27115 #, fuzzy
27116 msgid "Video acceleration not available"
27117 msgstr "Video settings"
27118
27119 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:278
27120 #, c-format
27121 msgid ""
27122 "Your video output acceleration driver does not support the required "
27123 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
27124 "%<PRIu32>.\n"
27125 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
27126 "overly large resolution may cause severe performance degration."
27127 msgstr ""
27128
27129 #: modules/video_output/yuv.c:41
27130 #, fuzzy
27131 msgid "device, fifo or filename"
27132 msgstr "Next file"
27133
27134 #: modules/video_output/yuv.c:42
27135 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
27136 msgstr ""
27137
27138 #: modules/video_output/yuv.c:44
27139 msgid "Chroma used"
27140 msgstr ""
27141
27142 #: modules/video_output/yuv.c:46
27143 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
27144 msgstr ""
27145
27146 #: modules/video_output/yuv.c:48
27147 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
27148 msgstr ""
27149
27150 #: modules/video_output/yuv.c:49
27151 msgid ""
27152 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
27153 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
27154 "frame into the output destination."
27155 msgstr ""
27156
27157 #: modules/video_output/yuv.c:59
27158 #, fuzzy
27159 msgid "YUV output"
27160 msgstr "Video output URL"
27161
27162 #: modules/video_output/yuv.c:60
27163 #, fuzzy
27164 msgid "YUV video output"
27165 msgstr "HD1000 audio output"
27166
27167 #: modules/visualization/goom.c:45
27168 msgid "Goom display width"
27169 msgstr ""
27170
27171 #: modules/visualization/goom.c:46
27172 msgid "Goom display height"
27173 msgstr ""
27174
27175 #: modules/visualization/goom.c:47
27176 msgid ""
27177 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
27178 "will be prettier but more CPU intensive)."
27179 msgstr ""
27180
27181 #: modules/visualization/goom.c:50
27182 msgid "Goom animation speed"
27183 msgstr ""
27184
27185 #: modules/visualization/goom.c:51
27186 msgid ""
27187 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
27188 msgstr ""
27189
27190 #: modules/visualization/goom.c:57
27191 #, fuzzy
27192 msgid "Goom"
27193 msgstr "Goom"
27194
27195 #: modules/visualization/goom.c:58
27196 #, fuzzy
27197 msgid "Goom effect"
27198 msgstr "Random Off"
27199
27200 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
27201 #, fuzzy
27202 msgid "projectM configuration file"
27203 msgstr "Advanced options..."
27204
27205 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
27206 #, fuzzy
27207 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
27208 msgstr ""
27209 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27210
27211 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
27212 msgid "projectM preset path"
27213 msgstr ""
27214
27215 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
27216 msgid "Path to the projectM preset directory"
27217 msgstr ""
27218
27219 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
27220 #, fuzzy
27221 msgid "Title font"
27222 msgstr "Title"
27223
27224 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
27225 #, fuzzy
27226 msgid "Font used for the titles"
27227 msgstr "DVB subtitles decoder"
27228
27229 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
27230 #, fuzzy
27231 msgid "Font menu"
27232 msgstr "Video title"
27233
27234 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
27235 msgid "Font used for the menus"
27236 msgstr ""
27237
27238 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
27239 msgid "The width of the video window, in pixels."
27240 msgstr ""
27241
27242 #: modules/visualization/projectm.cpp:66
27243 #, fuzzy
27244 msgid "The height of the video window, in pixels."
27245 msgstr "colour ASCII art video output"
27246
27247 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
27248 #, fuzzy
27249 msgid "Mesh width"
27250 msgstr "Next file"
27251
27252 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
27253 #, fuzzy
27254 msgid "The width of the mesh, in pixels."
27255 msgstr "colour ASCII art video output"
27256
27257 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
27258 #, fuzzy
27259 msgid "Mesh height"
27260 msgstr "Next file"
27261
27262 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
27263 #, fuzzy
27264 msgid "The height of the mesh, in pixels."
27265 msgstr "colour ASCII art video output"
27266
27267 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
27268 #, fuzzy
27269 msgid "Texture size"
27270 msgstr "Genre"
27271
27272 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
27273 #, fuzzy
27274 msgid "The size of the texture, in pixels."
27275 msgstr "colour ASCII art video output"
27276
27277 #: modules/visualization/projectm.cpp:86
27278 msgid "projectM"
27279 msgstr ""
27280
27281 #: modules/visualization/projectm.cpp:87
27282 #, fuzzy
27283 msgid "libprojectM effect"
27284 msgstr "Next file"
27285
27286 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
27287 #, fuzzy
27288 msgid "Effects list"
27289 msgstr "Random Off"
27290
27291 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
27292 msgid ""
27293 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
27294 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
27295 msgstr ""
27296
27297 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
27298 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
27299 msgstr ""
27300
27301 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
27302 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
27303 msgstr ""
27304
27305 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
27306 msgid "Show 80 bands instead of 20"
27307 msgstr ""
27308
27309 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
27310 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
27311 msgstr ""
27312
27313 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
27314 #, fuzzy
27315 msgid "Number of blank pixels between bands."
27316 msgstr "Number of threads"
27317
27318 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
27319 #, fuzzy
27320 msgid "Amplification"
27321 msgstr "Polarisation"
27322
27323 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
27324 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
27325 msgstr ""
27326
27327 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
27328 msgid "Draw peaks in the analyzer"
27329 msgstr ""
27330
27331 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
27332 msgid "Enable original graphic spectrum"
27333 msgstr ""
27334
27335 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
27336 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
27337 msgstr ""
27338
27339 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
27340 msgid "Draw bands in the spectrometer"
27341 msgstr ""
27342
27343 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
27344 msgid "Draw the base of the bands"
27345 msgstr ""
27346
27347 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
27348 msgid "Base pixel radius"
27349 msgstr ""
27350
27351 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
27352 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
27353 msgstr ""
27354
27355 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
27356 #, fuzzy
27357 msgid "Spectral sections"
27358 msgstr "Resolution"
27359
27360 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
27361 #, fuzzy
27362 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
27363 msgstr ""
27364 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
27365 "modules."
27366
27367 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
27368 #, fuzzy
27369 msgid "Peak height"
27370 msgstr "Next file"
27371
27372 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
27373 msgid "Total pixel height of the peak items."
27374 msgstr ""
27375
27376 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
27377 msgid "Peak extra width"
27378 msgstr ""
27379
27380 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
27381 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
27382 msgstr ""
27383
27384 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
27385 #, fuzzy
27386 msgid "V-plane color"
27387 msgstr "ffmpeg demuxer"
27388
27389 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
27390 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
27391 msgstr ""
27392
27393 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
27394 #, fuzzy
27395 msgid "Visualizer"
27396 msgstr "visualiser filter"
27397
27398 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
27399 #, fuzzy
27400 msgid "Visualizer filter"
27401 msgstr "visualiser filter"
27402
27403 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
27404 #, fuzzy
27405 msgid "Spectrum analyser"
27406 msgstr "Spectrum"
27407
27408 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
27409 #, fuzzy
27410 msgid "Authors"
27411 msgstr "Author"
27412
27413 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
27414 msgid ""
27415 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
27416 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
27417 "create the best free software."
27418 msgstr ""
27419
27420 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
27421 msgid "Thanks"
27422 msgstr ""
27423
27424 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
27425 #, fuzzy
27426 msgid "Licence"
27427 msgstr "Licence"
27428
27429 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
27430 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
27431 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335
27432 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27433 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239
27434 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
27435 #, fuzzy
27436 msgid "Form"
27437 msgstr "Sample rate"
27438
27439 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
27440 #, fuzzy
27441 msgid "Preset"
27442 msgstr "Date"
27443
27444 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
27445 msgid "Verbosity:"
27446 msgstr ""
27447
27448 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
27449 #, fuzzy
27450 msgid "&Save as..."
27451 msgstr "Save As…"
27452
27453 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
27454 #, fuzzy
27455 msgid "Modules Tree"
27456 msgstr "Genre"
27457
27458 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
27459 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
27460 #, fuzzy
27461 msgid "Dialog"
27462 msgstr "Disable"
27463
27464 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
27465 #, fuzzy
27466 msgid "Show extended options"
27467 msgstr "Text renderer settings"
27468
27469 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
27470 #, fuzzy
27471 msgid "Show &more options"
27472 msgstr "Text renderer settings"
27473
27474 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
27475 #, fuzzy
27476 msgid "Change the caching for the media"
27477 msgstr ""
27478 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
27479
27480 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
27481 #, fuzzy
27482 msgid "Start Time"
27483 msgstr "Codec setting"
27484
27485 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
27486 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27487 msgstr ""
27488
27489 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
27490 msgid "Extra media"
27491 msgstr ""
27492
27493 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
27494 #, fuzzy
27495 msgid "Select the file"
27496 msgstr "Next file"
27497
27498 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
27499 #, fuzzy
27500 msgid "MRL"
27501 msgstr "URL"
27502
27503 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
27504 msgid "Complete MRL for VLC internal"
27505 msgstr ""
27506
27507 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
27508 #, fuzzy
27509 msgid "Edit Options"
27510 msgstr "Options:"
27511
27512 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
27513 #, fuzzy
27514 msgid "Change the start time for the media"
27515 msgstr ""
27516 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
27517
27518 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
27519 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27520 msgstr ""
27521
27522 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
27523 #, fuzzy
27524 msgid "Capture mode"
27525 msgstr "Stereo"
27526
27527 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
27528 #, fuzzy
27529 msgid "Select the capture device type"
27530 msgstr "Choose directory"
27531
27532 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
27533 #, fuzzy
27534 msgid "Device Selection"
27535 msgstr "Resolution"
27536
27537 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
27538 #, fuzzy
27539 msgid "Options"
27540 msgstr "Options:"
27541
27542 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
27543 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27544 msgstr ""
27545
27546 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
27547 msgid "Advanced options..."
27548 msgstr "Advanced options…"
27549
27550 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
27551 #, fuzzy
27552 msgid "Disc Selection"
27553 msgstr "Resolution"
27554
27555 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
27556 msgid "SVCD/VCD"
27557 msgstr ""
27558
27559 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
27560 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
27561 msgstr ""
27562
27563 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
27564 msgid "No DVD menus"
27565 msgstr ""
27566
27567 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
27568 #, fuzzy
27569 msgid "Disc device"
27570 msgstr "Video Device"
27571
27572 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
27573 #, fuzzy
27574 msgid "Starting Position"
27575 msgstr "Subtitles Track"
27576
27577 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27578 #, fuzzy
27579 msgid "Audio and Subtitles"
27580 msgstr "Subtitles Track"
27581
27582 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
27583 #, fuzzy
27584 msgid "Choose one or more media file to open"
27585 msgstr "Advanced options..."
27586
27587 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
27588 #, fuzzy
27589 msgid "File Selection"
27590 msgstr "Resolution"
27591
27592 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
27593 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27594 msgstr ""
27595
27596 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
27597 #, fuzzy
27598 msgid "Add..."
27599 msgstr "Next file"
27600
27601 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
27602 #, fuzzy
27603 msgid "Add a subtitles file"
27604 msgstr "DVB subtitles decoder"
27605
27606 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
27607 #, fuzzy
27608 msgid "Use a sub&titles file"
27609 msgstr "DVB subtitles decoder"
27610
27611 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
27612 #, fuzzy
27613 msgid "Select the subtitles file"
27614 msgstr "Destination video codec"
27615
27616 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
27617 #, fuzzy
27618 msgid "Network Protocol"
27619 msgstr "Decoder modules settings"
27620
27621 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
27622 msgid "Please enter a network URL:"
27623 msgstr ""
27624
27625 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
27626 msgid ""
27627 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
27628 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
27629 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
27630 "\">\n"
27631 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
27632 "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
27633 "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
27634 "p > span { color: #838383; }\n"
27635 "</style></head><body>\n"
27636 "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
27637 "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
27638 "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
27639 "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
27640 "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
27641 msgstr ""
27642
27643 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
27644 #, fuzzy
27645 msgid "MPEG-TS"
27646 msgstr "Video encoder"
27647
27648 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
27649 #, fuzzy
27650 msgid "MPEG-PS"
27651 msgstr "Video encoder"
27652
27653 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
27654 msgid "WAV"
27655 msgstr ""
27656
27657 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
27658 msgid "Webm"
27659 msgstr ""
27660
27661 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
27662 msgid "ASF/WMV"
27663 msgstr ""
27664
27665 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
27666 #, fuzzy
27667 msgid "Ogg/Ogm"
27668 msgstr "PS demuxer"
27669
27670 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
27671 msgid "RAW"
27672 msgstr ""
27673
27674 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
27675 #, fuzzy
27676 msgid "MPEG 1"
27677 msgstr "Video encoder"
27678
27679 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
27680 msgid "FLV"
27681 msgstr ""
27682
27683 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
27684 msgid "AVI"
27685 msgstr ""
27686
27687 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
27688 #, fuzzy
27689 msgid "MP4/MOV"
27690 msgstr "PS demuxer"
27691
27692 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
27693 msgid "MJPEG"
27694 msgstr ""
27695
27696 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
27697 msgid "MKV"
27698 msgstr ""
27699
27700 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
27701 #, fuzzy
27702 msgid "Encapsulation"
27703 msgstr "Polarisation"
27704
27705 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
27706 #, fuzzy
27707 msgid " kb/s"
27708 msgstr "%d kb/s"
27709
27710 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
27711 #, fuzzy
27712 msgid "Frame Rate"
27713 msgstr "Frame rate"
27714
27715 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
27716 #, fuzzy
27717 msgid " fps"
27718 msgstr " "
27719
27720 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
27721 msgid ""
27722 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
27723 "autodetect the other using the original aspect ratio"
27724 msgstr ""
27725
27726 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
27727 msgid "00000; "
27728 msgstr ""
27729
27730 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
27731 #, fuzzy
27732 msgid "Keep original video track"
27733 msgstr "Choose audio track"
27734
27735 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
27736 #, fuzzy
27737 msgid "Video codec"
27738 msgstr "Video encoder"
27739
27740 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
27741 #, fuzzy
27742 msgid "Keep original audio track"
27743 msgstr "Choose audio track"
27744
27745 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
27746 #, fuzzy
27747 msgid "Sample Rate"
27748 msgstr "Sample rate"
27749
27750 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
27751 #, fuzzy
27752 msgid "Audio codec"
27753 msgstr "Audio encoder"
27754
27755 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
27756 #, fuzzy
27757 msgid "Overlay subtitles on the video"
27758 msgstr "Subtitles Track"
27759
27760 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
27761 #, fuzzy
27762 msgid "Destinations"
27763 msgstr "Description"
27764
27765 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
27766 #, fuzzy
27767 msgid "New destination"
27768 msgstr "Description"
27769
27770 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
27771 msgid ""
27772 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27773 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27774 msgstr ""
27775
27776 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
27777 #, fuzzy
27778 msgid "Display locally"
27779 msgstr "File stream output"
27780
27781 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
27782 #, fuzzy
27783 msgid "Activate Transcoding"
27784 msgstr "Greyscale video output"
27785
27786 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
27787 #, fuzzy
27788 msgid "Destination Setup"
27789 msgstr "Description"
27790
27791 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
27792 #, fuzzy
27793 msgid "Miscellaneous Options"
27794 msgstr "Miscellaneous"
27795
27796 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
27797 #, fuzzy
27798 msgid "Stream all elementary streams"
27799 msgstr "File stream output"
27800
27801 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
27802 #, fuzzy
27803 msgid "Group name"
27804 msgstr "Group packets"
27805
27806 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
27807 #, fuzzy
27808 msgid "Generated stream output string"
27809 msgstr "Keep stream output open"
27810
27811 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
27812 #, fuzzy
27813 msgid "Option Setup"
27814 msgstr "Options"
27815
27816 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27817 msgid "Keep audio level between sessions"
27818 msgstr ""
27819
27820 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
27821 msgid "Always reset audio start level to:"
27822 msgstr ""
27823
27824 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
27825 #, fuzzy
27826 msgid " %"
27827 msgstr " "
27828
27829 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
27830 #, fuzzy
27831 msgid "Output"
27832 msgstr "Video output URL"
27833
27834 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27835 #, fuzzy
27836 msgid "Output module:"
27837 msgstr "Output modules"
27838
27839 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27840 #, fuzzy
27841 msgid "Visualization:"
27842 msgstr "Visualisations"
27843
27844 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27845 #, fuzzy
27846 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27847 msgstr "Enable trellis quantisation"
27848
27849 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
27850 #, fuzzy
27851 msgid "Dolby Surround:"
27852 msgstr "Dolby Surround"
27853
27854 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27855 #, fuzzy
27856 msgid "Replay gain mode:"
27857 msgstr "&Shuffle Playlist"
27858
27859 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27860 #, fuzzy
27861 msgid "Headphone surround effect"
27862 msgstr "Next file"
27863
27864 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27865 msgid "Normalize volume to:"
27866 msgstr ""
27867
27868 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
27869 #, fuzzy
27870 msgid "Preferred audio language:"
27871 msgstr "Language"
27872
27873 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
27874 #, fuzzy
27875 msgid "Password:"
27876 msgstr "TCP input"
27877
27878 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
27879 #, fuzzy
27880 msgid "Username:"
27881 msgstr "Stereo"
27882
27883 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
27884 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27885 msgstr ""
27886
27887 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336
27888 #, fuzzy
27889 msgid "Codecs"
27890 msgstr "Codec"
27891
27892 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337
27893 msgid "x264 profile and level selection"
27894 msgstr ""
27895
27896 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338
27897 msgid "x264 preset and tuning selection"
27898 msgstr ""
27899
27900 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339
27901 msgid "Use GPU accelerated decoding"
27902 msgstr ""
27903
27904 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
27905 #, fuzzy
27906 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27907 msgstr "Choose file"
27908
27909 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
27910 #, fuzzy
27911 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
27912 msgstr "Greyscale video output"
27913
27914 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
27915 #, fuzzy
27916 msgid "Video quality post-processing level"
27917 msgstr "Video title"
27918
27919 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
27920 msgid "Optical drive"
27921 msgstr ""
27922
27923 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
27924 #, fuzzy
27925 msgid "Default optical device"
27926 msgstr "Next file"
27927
27928 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27929 #, fuzzy
27930 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27931 msgstr "Image properties filter"
27932
27933 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27934 #, fuzzy
27935 msgid "HTTP proxy URL"
27936 msgstr "TCP input"
27937
27938 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
27939 msgid "HTTP (default)"
27940 msgstr ""
27941
27942 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27943 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27944 msgstr ""
27945
27946 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27947 #, fuzzy
27948 msgid "Live555 stream transport"
27949 msgstr "File stream output"
27950
27951 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27952 #, fuzzy
27953 msgid "Default caching policy"
27954 msgstr "Audio encoders settings"
27955
27956 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27957 #, fuzzy
27958 msgid "Instances"
27959 msgstr "Add Interface"
27960
27961 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27962 msgid "Allow only one instance"
27963 msgstr ""
27964
27965 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27966 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
27967 msgstr ""
27968
27969 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27970 msgid "Album art download policy:"
27971 msgstr ""
27972
27973 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27974 msgid "Save recently played items"
27975 msgstr ""
27976
27977 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
27978 msgid "Separate words by | (without space)"
27979 msgstr ""
27980
27981 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27982 msgid "Activate updates notifier"
27983 msgstr ""
27984
27985 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
27986 msgid "Every "
27987 msgstr ""
27988
27989 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
27990 #, fuzzy
27991 msgid "Menus language:"
27992 msgstr "Language"
27993
27994 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27995 msgid "Pause on the last frame of a video"
27996 msgstr ""
27997
27998 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
27999 #, fuzzy
28000 msgid "File extensions association"
28001 msgstr "Description"
28002
28003 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
28004 #, fuzzy
28005 msgid "Set up associations..."
28006 msgstr "Description"
28007
28008 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
28009 #, fuzzy
28010 msgid "Configure Media Library"
28011 msgstr "Advanced options..."
28012
28013 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
28014 msgid "Look and feel"
28015 msgstr ""
28016
28017 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
28018 #, fuzzy
28019 msgid "Use custom skin"
28020 msgstr "Resolution"
28021
28022 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
28023 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
28024 msgstr ""
28025
28026 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
28027 msgid "Use native style"
28028 msgstr ""
28029
28030 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
28031 #, fuzzy
28032 msgid "Show controls in full screen mode"
28033 msgstr ""
28034 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
28035 "history."
28036
28037 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
28038 msgid "Start in minimal view mode"
28039 msgstr ""
28040
28041 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
28042 msgid "Pause playback when minimized"
28043 msgstr ""
28044
28045 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
28046 #, fuzzy
28047 msgid "Integrate video in interface"
28048 msgstr "Embed video in interface"
28049
28050 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
28051 #, fuzzy
28052 msgid "Resize interface to video size"
28053 msgstr "ffmpeg demuxer"
28054
28055 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
28056 #, fuzzy
28057 msgid "Show systray icon"
28058 msgstr "Polarisation"
28059
28060 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
28061 msgid "Systray popup when minimized"
28062 msgstr ""
28063
28064 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
28065 #, fuzzy
28066 msgid "Force window style:"
28067 msgstr "Next file"
28068
28069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
28070 #, fuzzy
28071 msgid "Skin resource file:"
28072 msgstr "Dolby Surround"
28073
28074 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241
28075 #, fuzzy
28076 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
28077 msgstr "Subtitle demuxer settings"
28078
28079 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242
28080 #, fuzzy
28081 msgid "Show media title on video start"
28082 msgstr "Subtitles Track"
28083
28084 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244
28085 #, fuzzy
28086 msgid "Subtitles Language"
28087 msgstr "Subtitles Track"
28088
28089 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245
28090 #, fuzzy
28091 msgid "Preferred subtitles language"
28092 msgstr "Language"
28093
28094 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246
28095 #, fuzzy
28096 msgid "Default encoding"
28097 msgstr "Audio encoders settings"
28098
28099 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247
28100 #, fuzzy
28101 msgid "Subtitles effects"
28102 msgstr "DVB subtitles decoder"
28103
28104 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248
28105 #, fuzzy
28106 msgid "Effect"
28107 msgstr "Random Off"
28108
28109 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249
28110 #, fuzzy
28111 msgid "Font color"
28112 msgstr "ffmpeg demuxer"
28113
28114 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253
28115 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
28116 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
28117 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
28118 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
28119 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
28120 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
28121 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
28122 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
28123 msgid " px"
28124 msgstr ""
28125
28126 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
28127 #, fuzzy
28128 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
28129 msgstr "HD1000 audio output"
28130
28131 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
28132 #, fuzzy
28133 msgid "DirectX"
28134 msgstr "Choose directory"
28135
28136 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
28137 #, fuzzy
28138 msgid "Display device"
28139 msgstr "File stream output"
28140
28141 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
28142 #, fuzzy
28143 msgid "Enable wallpaper mode"
28144 msgstr "Enable"
28145
28146 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
28147 #, fuzzy
28148 msgid "Deinterlacing"
28149 msgstr "Deinterlace video"
28150
28151 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
28152 #, fuzzy
28153 msgid "Force Aspect Ratio"
28154 msgstr "Codec setting"
28155
28156 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
28157 msgid "vlc-snap"
28158 msgstr ""
28159
28160 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
28161 msgid "1"
28162 msgstr ""
28163
28164 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
28165 #, fuzzy
28166 msgid "Stuff"
28167 msgstr "&Shuffle Playlist"
28168
28169 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
28170 #, fuzzy
28171 msgid "Edit settings"
28172 msgstr "Audio filters settings"
28173
28174 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
28175 #, fuzzy
28176 msgid "Control"
28177 msgstr "Codec"
28178
28179 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
28180 msgid "Run manually"
28181 msgstr ""
28182
28183 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
28184 #, fuzzy
28185 msgid "Setup schedule"
28186 msgstr "&Shuffle Playlist"
28187
28188 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
28189 #, fuzzy
28190 msgid "Run on schedule"
28191 msgstr "&Shuffle Playlist"
28192
28193 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
28194 #, fuzzy
28195 msgid "Status"
28196 msgstr "Setting"
28197
28198 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
28199 #, fuzzy
28200 msgid "P/P"
28201 msgstr "UDP/RTP input"
28202
28203 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
28204 #, fuzzy
28205 msgid "Prev"
28206 msgstr "Stream "
28207
28208 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
28209 #, fuzzy
28210 msgid "Add Input"
28211 msgstr "no input\n"
28212
28213 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
28214 #, fuzzy
28215 msgid "Edit Input"
28216 msgstr "TCP input"
28217
28218 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
28219 #, fuzzy
28220 msgid "Clear List"
28221 msgstr "&Shuffle Playlist"
28222
28223 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
28224 msgid "Essential"
28225 msgstr ""
28226
28227 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
28228 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
28229 msgid ">HHHHHH;#"
28230 msgstr ""
28231
28232 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
28233 #, fuzzy
28234 msgid "Negate colors"
28235 msgstr "ffmpeg demuxer"
28236
28237 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
28238 #, fuzzy
28239 msgid "Colors"
28240 msgstr "Stereo"
28241
28242 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
28243 #, fuzzy
28244 msgid "Interactive Zoom"
28245 msgstr "Add Interface"
28246
28247 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
28248 #, fuzzy
28249 msgid "Wall"
28250 msgstr "Scope"
28251
28252 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
28253 msgid "Angle"
28254 msgstr ""
28255
28256 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
28257 #, fuzzy
28258 msgid "Black slot"
28259 msgstr "Backwards"
28260
28261 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
28262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
28263 #, fuzzy
28264 msgid "..."
28265 msgstr "Next file"
28266
28267 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
28268 msgid "full"
28269 msgstr ""
28270
28271 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
28272 #, fuzzy
28273 msgid "Logo erase"
28274 msgstr "Choose file"
28275
28276 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
28277 msgid "Mask"
28278 msgstr ""
28279
28280 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
28281 msgid "Edge weightning"
28282 msgstr ""
28283
28284 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
28285 #, fuzzy
28286 msgid "Output Color Filtermode"
28287 msgstr "Video output muxer"
28288
28289 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
28290 #, fuzzy
28291 msgid "Brightness (%)"
28292 msgstr "Enable interlaced encoding"
28293
28294 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
28295 msgid "Darkness limit"
28296 msgstr ""
28297
28298 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
28299 msgid "Mark analyzed Pixels"
28300 msgstr ""
28301
28302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
28303 #, fuzzy
28304 msgid "Filter threshold (%)"
28305 msgstr "Enable interlaced encoding"
28306
28307 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
28308 #, fuzzy
28309 msgid "Filter smoothness (%)"
28310 msgstr "Filters"
28311
28312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
28313 #, fuzzy
28314 msgid "Motion detect"
28315 msgstr "ffmpeg demuxer"
28316
28317 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
28318 msgid "Anti-Flickering"
28319 msgstr ""
28320
28321 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
28322 #, fuzzy
28323 msgid "Soften"
28324 msgstr "Add Interface"
28325
28326 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
28327 #, fuzzy
28328 msgid "Spatial blur"
28329 msgstr "visualiser filter"
28330
28331 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
28332 #, fuzzy
28333 msgid "Mirror"
28334 msgstr "Next file"
28335
28336 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
28337 #, fuzzy
28338 msgid "VLM configurator"
28339 msgstr "Advanced options..."
28340
28341 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
28342 #, fuzzy
28343 msgid "Media Manager Edition"
28344 msgstr "Visualisations"
28345
28346 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
28347 #, fuzzy
28348 msgid "Name:"
28349 msgstr "Sample rate"
28350
28351 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
28352 #, fuzzy
28353 msgid "Input:"
28354 msgstr "&Shuffle Playlist"
28355
28356 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
28357 #, fuzzy
28358 msgid "Select Input"
28359 msgstr "Resolution"
28360
28361 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
28362 #, fuzzy
28363 msgid "Output:"
28364 msgstr "Video output URL"
28365
28366 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
28367 #, fuzzy
28368 msgid "Select Output"
28369 msgstr "UDP stream output"
28370
28371 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
28372 #, fuzzy
28373 msgid "Time Control"
28374 msgstr "Codec"
28375
28376 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
28377 #, fuzzy
28378 msgid "Mux Control"
28379 msgstr "Codec"
28380
28381 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
28382 #, fuzzy
28383 msgid "Muxer:"
28384 msgstr "Demuxers"
28385
28386 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
28387 msgid "AAAA; "
28388 msgstr ""
28389
28390 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
28391 #, fuzzy
28392 msgid "Loop"
28393 msgstr "Title"
28394
28395 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
28396 #, fuzzy
28397 msgid "Media Manager List"
28398 msgstr "Visualisations"
28399
28400 #, fuzzy
28401 #~ msgid "Telnet Interface"
28402 #~ msgstr "Skinnable Interface"
28403
28404 #, fuzzy
28405 #~ msgid "Web Interface"
28406 #~ msgstr "Add Interface"
28407
28408 #, fuzzy
28409 #~ msgid "IPv4 multicast output interface address"
28410 #~ msgstr "Remote control interface"
28411
28412 #, fuzzy
28413 #~ msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
28414 #~ msgstr ""
28415 #~ "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
28416 #~ "connections."
28417
28418 #, fuzzy
28419 #~ msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
28420 #~ msgstr ""
28421 #~ "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
28422 #~ "connections."
28423
28424 #~ msgid ""
28425 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
28426 #~ "advantage of them."
28427 #~ msgstr ""
28428 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
28429 #~ "advantage of them."
28430
28431 #~ msgid ""
28432 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
28433 #~ "advantage of them."
28434 #~ msgstr ""
28435 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
28436 #~ "advantage of them."
28437
28438 #~ msgid ""
28439 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
28440 #~ "advantage of them."
28441 #~ msgstr ""
28442 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
28443 #~ "advantage of them."
28444
28445 #~ msgid ""
28446 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
28447 #~ "advantage of them."
28448 #~ msgstr ""
28449 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
28450 #~ "advantage of them."
28451
28452 #~ msgid ""
28453 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
28454 #~ "advantage of them."
28455 #~ msgstr ""
28456 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
28457 #~ "advantage of them."
28458
28459 #, fuzzy
28460 #~ msgid ""
28461 #~ "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take "
28462 #~ "advantage of them."
28463 #~ msgstr ""
28464 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
28465 #~ "advantage of them."
28466
28467 #, fuzzy
28468 #~ msgid ""
28469 #~ "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
28470 #~ "advantage of them."
28471 #~ msgstr ""
28472 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
28473 #~ "advantage of them."
28474
28475 #, fuzzy
28476 #~ msgid ""
28477 #~ "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
28478 #~ "advantage of them."
28479 #~ msgstr ""
28480 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
28481 #~ "advantage of them."
28482
28483 #, fuzzy
28484 #~ msgid ""
28485 #~ "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
28486 #~ "advantage of them."
28487 #~ msgstr ""
28488 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
28489 #~ "advantage of them."
28490
28491 #~ msgid ""
28492 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
28493 #~ "advantage of them."
28494 #~ msgstr ""
28495 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
28496 #~ "advantage of them."
28497
28498 #~ msgid ""
28499 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
28500 #~ "history."
28501 #~ msgstr ""
28502 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
28503 #~ "history."
28504
28505 #~ msgid ""
28506 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
28507 #~ "history."
28508 #~ msgstr ""
28509 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
28510 #~ "history."
28511
28512 #, fuzzy
28513 #~ msgid ""
28514 #~ "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
28515 #~ msgstr ""
28516 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28517 #~ "value should be set in millisecond units."
28518
28519 #, fuzzy
28520 #~ msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
28521 #~ msgstr ""
28522 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
28523 #~ "value should be set in millisecond units."
28524
28525 #, fuzzy
28526 #~ msgid ""
28527 #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
28528 #~ msgstr ""
28529 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
28530 #~ "value should be set in millisecond units."
28531
28532 #~ msgid ""
28533 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
28534 #~ "with n>=0."
28535 #~ msgstr ""
28536 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
28537 #~ "with n>=0."
28538
28539 #, fuzzy
28540 #~ msgid "Transponder FEC"
28541 #~ msgstr "Greyscale video output"
28542
28543 #, fuzzy
28544 #~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
28545 #~ msgstr "Greyscale video output"
28546
28547 #, fuzzy
28548 #~ msgid "Satellite Polarisation"
28549 #~ msgstr "Visualisations"
28550
28551 #, fuzzy
28552 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
28553 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
28554
28555 #, fuzzy
28556 #~ msgid "DirectShow DVB input"
28557 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28558
28559 #, fuzzy
28560 #~ msgid ""
28561 #~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
28562 #~ "milliseconds."
28563 #~ msgstr ""
28564 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28565 #~ "value should be set in millisecond units."
28566
28567 #, fuzzy
28568 #~ msgid ""
28569 #~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
28570 #~ "milliseconds."
28571 #~ msgstr ""
28572 #~ "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. "
28573 #~ "This value should be set in milliseconds units."
28574
28575 #, fuzzy
28576 #~ msgid ""
28577 #~ "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
28578 #~ msgstr ""
28579 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
28580 #~ "value should be set in millisecond units."
28581
28582 #, fuzzy
28583 #~ msgid "Certificate file"
28584 #~ msgstr "Subtitles Track"
28585
28586 #, fuzzy
28587 #~ msgid "Root CA file"
28588 #~ msgstr "Choose file"
28589
28590 #, fuzzy
28591 #~ msgid "CRL file"
28592 #~ msgstr "Choose file"
28593
28594 #, fuzzy
28595 #~ msgid "Input syntax is deprecated"
28596 #~ msgstr "Next file"
28597
28598 #, fuzzy
28599 #~ msgid "Invalid polarization"
28600 #~ msgstr "Resolution"
28601
28602 #, fuzzy
28603 #~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
28604 #~ msgstr ""
28605 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
28606 #~ "value should be set in millisecond units."
28607
28608 #, fuzzy
28609 #~ msgid ""
28610 #~ "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in "
28611 #~ "milliseconds."
28612 #~ msgstr ""
28613 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28614 #~ "value should be set in millisecond units."
28615
28616 #, fuzzy
28617 #~ msgid ""
28618 #~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
28619 #~ msgstr ""
28620 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
28621 #~ "value should be set in millisecond units."
28622
28623 #, fuzzy
28624 #~ msgid "Fake"
28625 #~ msgstr "Greyscale video output"
28626
28627 #, fuzzy
28628 #~ msgid "Fake video input"
28629 #~ msgstr "TCP input"
28630
28631 #, fuzzy
28632 #~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
28633 #~ msgstr ""
28634 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
28635 #~ "value should be set in millisecond units."
28636
28637 #, fuzzy
28638 #~ msgid "Directory input"
28639 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28640
28641 #, fuzzy
28642 #~ msgid ""
28643 #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
28644 #~ msgstr ""
28645 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
28646 #~ "value should be set in millisecond units."
28647
28648 #, fuzzy
28649 #~ msgid ""
28650 #~ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in "
28651 #~ "milliseconds."
28652 #~ msgstr ""
28653 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
28654 #~ "value should be set in millisecond units."
28655
28656 #, fuzzy
28657 #~ msgid ""
28658 #~ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
28659 #~ msgstr ""
28660 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
28661 #~ "value should be set in millisecond units."
28662
28663 #, fuzzy
28664 #~ msgid "User agent that will be used for the connection."
28665 #~ msgstr ""
28666 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
28667
28668 #, fuzzy
28669 #~ msgid "Max number of redirection"
28670 #~ msgstr "Number of threads"
28671
28672 #, fuzzy
28673 #~ msgid ""
28674 #~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
28675 #~ msgstr ""
28676 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
28677 #~ "value should be set in millisecond units."
28678
28679 #, fuzzy
28680 #~ msgid "Memory-mapped file input"
28681 #~ msgstr "UDP stream output"
28682
28683 #, fuzzy
28684 #~ msgid ""
28685 #~ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
28686 #~ msgstr ""
28687 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
28688 #~ "value should be set in millisecond units."
28689
28690 #, fuzzy
28691 #~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
28692 #~ msgstr ""
28693 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
28694 #~ "value should be set in millisecond units."
28695
28696 #, fuzzy
28697 #~ msgid ""
28698 #~ "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
28699 #~ msgstr ""
28700 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28701 #~ "value should be set in millisecond units."
28702
28703 #, fuzzy
28704 #~ msgid ""
28705 #~ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
28706 #~ "milliseconds."
28707 #~ msgstr ""
28708 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
28709 #~ "value should be set in millisecond units."
28710
28711 #, fuzzy
28712 #~ msgid ""
28713 #~ "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
28714 #~ msgstr ""
28715 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
28716 #~ "value should be set in millisecond units."
28717
28718 #, fuzzy
28719 #~ msgid ""
28720 #~ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
28721 #~ msgstr ""
28722 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
28723 #~ "value should be set in millisecond units."
28724
28725 #, fuzzy
28726 #~ msgid ""
28727 #~ "Caching value for screen capture. This value should be set in "
28728 #~ "milliseconds."
28729 #~ msgstr ""
28730 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
28731 #~ "value should be set in milliseconds units."
28732
28733 #, fuzzy
28734 #~ msgid ""
28735 #~ "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
28736 #~ msgstr ""
28737 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
28738 #~ "value should be set in millisecond units."
28739
28740 #, fuzzy
28741 #~ msgid ""
28742 #~ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
28743 #~ msgstr ""
28744 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
28745 #~ "value should be set in millisecond units."
28746
28747 #, fuzzy
28748 #~ msgid ""
28749 #~ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
28750 #~ msgstr ""
28751 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
28752 #~ "value should be set in millisecond units."
28753
28754 #, fuzzy
28755 #~ msgid ""
28756 #~ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
28757 #~ msgstr ""
28758 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
28759 #~ "value should be set in millisecond units."
28760
28761 #, fuzzy
28762 #~ msgid ""
28763 #~ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
28764 #~ msgstr ""
28765 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28766 #~ "value should be set in millisecond units."
28767
28768 #~ msgid ""
28769 #~ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
28770 #~ "device will be used."
28771 #~ msgstr ""
28772 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
28773 #~ "device will be used."
28774
28775 #~ msgid ""
28776 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
28777 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
28778 #~ msgstr ""
28779 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
28780 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
28781
28782 #, fuzzy
28783 #~ msgid "Audio Channel"
28784 #~ msgstr "Audio Channels"
28785
28786 #, fuzzy
28787 #~ msgid "Brightness of the video input."
28788 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
28789
28790 #, fuzzy
28791 #~ msgid "Color of the video input."
28792 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
28793
28794 #, fuzzy
28795 #~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
28796 #~ msgstr ""
28797 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28798
28799 #, fuzzy
28800 #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
28801 #~ msgstr "Choose directory"
28802
28803 #, fuzzy
28804 #~ msgid "Decimation"
28805 #~ msgstr "Description"
28806
28807 #, fuzzy
28808 #~ msgid "Quality of the stream."
28809 #~ msgstr ""
28810 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28811
28812 #, fuzzy
28813 #~ msgid "Video4Linux"
28814 #~ msgstr "Video"
28815
28816 #, fuzzy
28817 #~ msgid "Video4Linux input"
28818 #~ msgstr "Video"
28819
28820 #, fuzzy
28821 #~ msgid "IO Method"
28822 #~ msgstr "Audio output access method"
28823
28824 #, fuzzy
28825 #~ msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
28826 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
28827
28828 #, fuzzy
28829 #~ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
28830 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
28831
28832 #, fuzzy
28833 #~ msgid "Auto gain"
28834 #~ msgstr "Author"
28835
28836 #, fuzzy
28837 #~ msgid "Vertical centering"
28838 #~ msgstr "Text rendering"
28839
28840 #, fuzzy
28841 #~ msgid "Balance"
28842 #~ msgstr "Date"
28843
28844 #, fuzzy
28845 #~ msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
28846 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
28847
28848 #, fuzzy
28849 #~ msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
28850 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
28851
28852 #, fuzzy
28853 #~ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
28854 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
28855
28856 #, fuzzy
28857 #~ msgid "Treble"
28858 #~ msgstr "Disable"
28859
28860 #, fuzzy
28861 #~ msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
28862 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
28863
28864 #, fuzzy
28865 #~ msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
28866 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
28867
28868 #, fuzzy
28869 #~ msgid ""
28870 #~ "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
28871 #~ msgstr ""
28872 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
28873 #~ "value should be set in millisecond units."
28874
28875 #, fuzzy
28876 #~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
28877 #~ msgstr ""
28878 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
28879 #~ "value should be set in millisecond units."
28880
28881 #, fuzzy
28882 #~ msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
28883 #~ msgstr ""
28884 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
28885 #~ "empty if you don’t have one."
28886
28887 #, fuzzy
28888 #~ msgid ""
28889 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
28890 #~ "empty if you don't have one."
28891 #~ msgstr ""
28892 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
28893 #~ "empty if you don’t have one."
28894
28895 #, fuzzy
28896 #~ msgid ""
28897 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
28898 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
28899 #~ msgstr ""
28900 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
28901 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
28902
28903 #~ msgid ""
28904 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
28905 #~ "for SSL. Leave empty if you don't have one."
28906 #~ msgstr ""
28907 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
28908 #~ "for SSL. Leave empty if you don’t have one."
28909
28910 #~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
28911 #~ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
28912
28913 #, fuzzy
28914 #~ msgid "Trivial audio mixer"
28915 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
28916
28917 #, fuzzy
28918 #~ msgid "No Audio Device"
28919 #~ msgstr "Audio Device"
28920
28921 #, fuzzy
28922 #~ msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
28923 #~ msgstr "List of video output modules"
28924
28925 #, fuzzy
28926 #~ msgid "Roku HD1000 audio output"
28927 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28928
28929 #~ msgid ""
28930 #~ "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
28931 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
28932 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
28933 #~ msgstr ""
28934 #~ "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
28935 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
28936 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
28937
28938 #, fuzzy
28939 #~ msgid "UNIX OSS audio output"
28940 #~ msgstr "File audio output"
28941
28942 #, fuzzy
28943 #~ msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
28944 #~ msgstr "File audio output"
28945
28946 #, fuzzy
28947 #~ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
28948 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
28949
28950 #, fuzzy
28951 #~ msgid "Reload image file"
28952 #~ msgstr "Next file"
28953
28954 #, fuzzy
28955 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
28956 #~ msgstr "Next file"
28957
28958 #, fuzzy
28959 #~ msgid "Deinterlace the image after loading it."
28960 #~ msgstr ""
28961 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28962
28963 #, fuzzy
28964 #~ msgid "Deinterlace module to use."
28965 #~ msgstr "Deinterlace video"
28966
28967 #, fuzzy
28968 #~ msgid "Fake video decoder"
28969 #~ msgstr "Theora video encoder"
28970
28971 #, fuzzy
28972 #~ msgid "Lock function"
28973 #~ msgstr "Resolution"
28974
28975 #, fuzzy
28976 #~ msgid "Unlock function"
28977 #~ msgstr "Clock synchronisation"
28978
28979 #, fuzzy
28980 #~ msgid "Memory video decoder"
28981 #~ msgstr "Theora video encoder"
28982
28983 #, fuzzy
28984 #~ msgid "Schroedinger video decoder"
28985 #~ msgstr "Theora video encoder"
28986
28987 #, fuzzy
28988 #~ msgid "Subpage"
28989 #~ msgstr "Scope"
28990
28991 #, fuzzy
28992 #~ msgid "Host address"
28993 #~ msgstr "Choose file"
28994
28995 #, fuzzy
28996 #~ msgid "HTTP remote control interface"
28997 #~ msgstr "Remote control interface"
28998
28999 #, fuzzy
29000 #~ msgid "POSIX signals handling interface"
29001 #~ msgstr "Settings for the main interface"
29002
29003 #, fuzzy
29004 #~ msgid "VLM remote control interface"
29005 #~ msgstr "Remote control interface"
29006
29007 #, fuzzy
29008 #~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
29009 #~ msgstr "PS demuxer"
29010
29011 #, fuzzy
29012 #~ msgid "FFmpeg demuxer"
29013 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29014
29015 #, fuzzy
29016 #~ msgid "Ffmpeg mux"
29017 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29018
29019 #, fuzzy
29020 #~ msgid "AVI Index"
29021 #~ msgstr "PS demuxer"
29022
29023 #, fuzzy
29024 #~ msgid ""
29025 #~ "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This "
29026 #~ "value should be set in millisecond units."
29027 #~ msgstr ""
29028 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29029 #~ "value should be set in millisecond units."
29030
29031 #, fuzzy
29032 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
29033 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
29034
29035 #, fuzzy
29036 #~ msgid "Rewind"
29037 #~ msgstr "Append to file"
29038
29039 #, fuzzy
29040 #~ msgid "Fast Forward"
29041 #~ msgstr "Backwards"
29042
29043 #, fuzzy
29044 #~ msgid "Extended controls"
29045 #~ msgstr "Text renderer settings"
29046
29047 #, fuzzy
29048 #~ msgid "General editing filters"
29049 #~ msgstr "General settings"
29050
29051 #, fuzzy
29052 #~ msgid "Distortion filters"
29053 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29054
29055 #, fuzzy
29056 #~ msgid "Image cropping"
29057 #~ msgstr "Video crop left"
29058
29059 #, fuzzy
29060 #~ msgid "Audio Filter"
29061 #~ msgstr "Audio filters"
29062
29063 #, fuzzy
29064 #~ msgid "About the video filters"
29065 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29066
29067 #, fuzzy
29068 #~ msgid "Controller..."
29069 #~ msgstr "Codec"
29070
29071 #, fuzzy
29072 #~ msgid "Equalizer..."
29073 #~ msgstr "Equaliser"
29074
29075 #, fuzzy
29076 #~ msgid "Extended Controls..."
29077 #~ msgstr "Text renderer settings"
29078
29079 #, fuzzy
29080 #~ msgid "Keep current Equalizer settings"
29081 #~ msgstr "General video settings"
29082
29083 #, fuzzy
29084 #~ msgid "No device connected"
29085 #~ msgstr "no input\n"
29086
29087 #, fuzzy
29088 #~ msgid "Screen Capture Input"
29089 #~ msgstr "Resolution"
29090
29091 #, fuzzy
29092 #~ msgid "No %@s found"
29093 #~ msgstr "no input\n"
29094
29095 #, fuzzy
29096 #~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
29097 #~ msgstr "Choose directory"
29098
29099 #, fuzzy
29100 #~ msgid "No items in the playlist"
29101 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29102
29103 #, fuzzy
29104 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
29105 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29106
29107 #, fuzzy
29108 #~ msgid "1 item"
29109 #~ msgstr "Video title"
29110
29111 #, fuzzy
29112 #~ msgid "Empty Folder"
29113 #~ msgstr "Title"
29114
29115 #, fuzzy
29116 #~ msgid "Default Server Port"
29117 #~ msgstr "Next file"
29118
29119 #, fuzzy
29120 #~ msgid "Add controls to the video window"
29121 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29122
29123 #, fuzzy
29124 #~ msgid "Interface Settings not saved"
29125 #~ msgstr "General settings"
29126
29127 #, fuzzy
29128 #~ msgid "Audio Settings not saved"
29129 #~ msgstr "Audio filters settings"
29130
29131 #, fuzzy
29132 #~ msgid "Hotkeys not saved"
29133 #~ msgstr "Audio encoders settings"
29134
29135 #, fuzzy
29136 #~ msgid "[Miscellaneous]"
29137 #~ msgstr "Miscellaneous"
29138
29139 #, fuzzy
29140 #~ msgid " Information "
29141 #~ msgstr "Visualisations"
29142
29143 #, fuzzy
29144 #~ msgid "No item currently playing"
29145 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29146
29147 #, fuzzy
29148 #~ msgid " Logs "
29149 #~ msgstr "Title"
29150
29151 #, fuzzy
29152 #~ msgid " Browse "
29153 #~ msgstr "Browse…"
29154
29155 #, fuzzy
29156 #~ msgid " Stats "
29157 #~ msgstr "Setting"
29158
29159 #, fuzzy
29160 #~ msgid "Open: %s"
29161 #~ msgstr "Options:"
29162
29163 #, fuzzy
29164 #~ msgid "DVB Type:"
29165 #~ msgstr "Type"
29166
29167 #, fuzzy
29168 #~ msgid "Input caching:"
29169 #~ msgstr "Next file"
29170
29171 #, fuzzy
29172 #~ msgid "Media Browser"
29173 #~ msgstr "Browse…"
29174
29175 #, fuzzy
29176 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
29177 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
29178
29179 #, fuzzy
29180 #~ msgid "Check for updates"
29181 #~ msgstr "Visualisations"
29182
29183 #, fuzzy
29184 #~ msgid "Launching an update request..."
29185 #~ msgstr "Visualisations"
29186
29187 #, fuzzy
29188 #~ msgid "&Codec Details"
29189 #~ msgstr "Codec Description"
29190
29191 #, fuzzy
29192 #~ msgid "&Statistics"
29193 #~ msgstr "Setting"
29194
29195 #, fuzzy
29196 #~ msgid "C&lear"
29197 #~ msgstr "Video bitrate"
29198
29199 #, fuzzy
29200 #~ msgid "Message filter"
29201 #~ msgstr "Access filter modules"
29202
29203 #, fuzzy
29204 #~ msgid "&Update"
29205 #~ msgstr "Date"
29206
29207 #, fuzzy
29208 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
29209 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29210
29211 #, fuzzy
29212 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
29213 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29214
29215 #, fuzzy
29216 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
29217 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29218
29219 #, fuzzy
29220 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
29221 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29222
29223 #, fuzzy
29224 #~ msgid "&Streaming..."
29225 #~ msgstr "Stream info…"
29226
29227 #, fuzzy
29228 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
29229 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
29230
29231 #, fuzzy
29232 #~ msgid "Sna&pshot"
29233 #~ msgstr "Output modules"
29234
29235 #, fuzzy
29236 #~ msgid "Sca&le"
29237 #~ msgstr "Scope"
29238
29239 #, fuzzy
29240 #~ msgid "Manage &bookmarks"
29241 #~ msgstr "Bookmark %i"
29242
29243 #, fuzzy
29244 #~ msgid "Configure podcasts..."
29245 #~ msgstr "Advanced options..."
29246
29247 #, fuzzy
29248 #~ msgctxt "Tooltip|Clear"
29249 #~ msgid "Clear"
29250 #~ msgstr "Video bitrate"
29251
29252 #, fuzzy
29253 #~ msgid "Dummy interface function"
29254 #~ msgstr "Add Interface"
29255
29256 #, fuzzy
29257 #~ msgid "Dummy demux function"
29258 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29259
29260 #, fuzzy
29261 #~ msgid "Dummy decoder function"
29262 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
29263
29264 #, fuzzy
29265 #~ msgid "Dump decoder function"
29266 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
29267
29268 #, fuzzy
29269 #~ msgid "Dummy encoder function"
29270 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29271
29272 #, fuzzy
29273 #~ msgid "Dummy audio output function"
29274 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29275
29276 #, fuzzy
29277 #~ msgid "Dummy video output function"
29278 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29279
29280 #, fuzzy
29281 #~ msgid "Stats video output function"
29282 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29283
29284 #, fuzzy
29285 #~ msgid "Font Effect"
29286 #~ msgstr "Random Off"
29287
29288 #, fuzzy
29289 #~ msgid "Number of resumed TLS sessions"
29290 #~ msgstr ""
29291 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29292
29293 #, fuzzy
29294 #~ msgid ""
29295 #~ "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will "
29296 #~ "hold."
29297 #~ msgstr ""
29298 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29299
29300 #, fuzzy
29301 #~ msgid "Lua Interface Module"
29302 #~ msgstr "Windows Service interface"
29303
29304 #, fuzzy
29305 #~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
29306 #~ msgstr "Windows Service interface"
29307
29308 #, fuzzy
29309 #~ msgid "Server"
29310 #~ msgstr "Genre"
29311
29312 #, fuzzy
29313 #~ msgid "Growl password on the Growl server."
29314 #~ msgstr "TCP input"
29315
29316 #, fuzzy
29317 #~ msgid "Growl UDP port on the Growl server."
29318 #~ msgstr "TCP input"
29319
29320 #, fuzzy
29321 #~ msgid "HD1000 video output"
29322 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29323
29324 #, fuzzy
29325 #~ msgid "Embed the overlay"
29326 #~ msgstr "Subtitle delay up"
29327
29328 #, fuzzy
29329 #~ msgid "OMAP framebuffer"
29330 #~ msgstr "HD1000 audio output"
29331
29332 #, fuzzy
29333 #~ msgid "OpenGL Provider"
29334 #~ msgstr "Greyscale video output"
29335
29336 #, fuzzy
29337 #~ msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
29338 #~ msgstr ""
29339 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29340
29341 #, fuzzy
29342 #~ msgid "Snapshot width"
29343 #~ msgstr "Output modules"
29344
29345 #, fuzzy
29346 #~ msgid "Snapshot height"
29347 #~ msgstr "Output modules"
29348
29349 #, fuzzy
29350 #~ msgid "Snapshot output"
29351 #~ msgstr "Output modules"
29352
29353 #, fuzzy
29354 #~ msgid "SVGAlib video output"
29355 #~ msgstr "Greyscale video output"
29356
29357 #, fuzzy
29358 #~ msgid "ID of the video output X window"
29359 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
29360
29361 #, fuzzy
29362 #~ msgid "Enable peaks"
29363 #~ msgstr "Enable"
29364
29365 #, fuzzy
29366 #~ msgid "Enable bands"
29367 #~ msgstr "visualiser"
29368
29369 #, fuzzy
29370 #~ msgid "Enable base"
29371 #~ msgstr "Enable"
29372
29373 #, fuzzy
29374 #~ msgid "Font size:"
29375 #~ msgstr "Video title"
29376
29377 #, fuzzy
29378 #~ msgid "Text alignment:"
29379 #~ msgstr "Subtitles Track"
29380
29381 #, fuzzy
29382 #~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
29383 #~ msgstr "File stream output"
29384
29385 #, fuzzy
29386 #~ msgid "Default port (server mode)"
29387 #~ msgstr "Next file"
29388
29389 #~ msgid "Embed video in interface"
29390 #~ msgstr "Embed video in interface"
29391
29392 #, fuzzy
29393 #~ msgid "Refresh"
29394 #~ msgstr "Preferred codecs list"
29395
29396 #, fuzzy
29397 #~ msgid "Color fun"
29398 #~ msgstr "Stereo"
29399
29400 #, fuzzy
29401 #~ msgid "Subpicture filters"
29402 #~ msgstr "Subtitles Track"
29403
29404 #, fuzzy
29405 #~ msgid "Video filters"
29406 #~ msgstr "Video title"
29407
29408 #, fuzzy
29409 #~ msgid "Vout filters"
29410 #~ msgstr "Video title"
29411
29412 #, fuzzy
29413 #~ msgid "Update"
29414 #~ msgstr "Date"
29415
29416 #, fuzzy
29417 #~ msgid "Advanced video filter controls"
29418 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29419
29420 #, fuzzy
29421 #~ msgid "Automate picture coding mode"
29422 #~ msgstr "Append to file"
29423
29424 #, fuzzy
29425 #~ msgid "SessionManager"
29426 #~ msgstr "Codec Description"
29427
29428 #~ msgid ""
29429 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
29430 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
29431 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
29432 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
29433 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
29434 #~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
29435 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
29436 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
29437 #~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
29438 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
29439 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
29440 #~ "The default method is: key."
29441 #~ msgstr ""
29442 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
29443 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
29444 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
29445 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
29446 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
29447 #~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
29448 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
29449 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
29450 #~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
29451 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
29452 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
29453 #~ "The default method is: key."
29454
29455 #, fuzzy
29456 #~ msgid "title"
29457 #~ msgstr "Title"
29458
29459 #, fuzzy
29460 #~ msgid "Set"
29461 #~ msgstr "Resolution"
29462
29463 #, fuzzy
29464 #~ msgid "SDL video driver name"
29465 #~ msgstr "Video Device"
29466
29467 #, fuzzy
29468 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
29469 #~ msgstr "Choose directory"
29470
29471 #, fuzzy
29472 #~ msgid "Select the port used"
29473 #~ msgstr "Next file"
29474
29475 #, fuzzy
29476 #~ msgid "Other codecs"
29477 #~ msgstr "Stereo"
29478
29479 #, fuzzy
29480 #~ msgid "Open &Directory..."
29481 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
29482
29483 #, fuzzy
29484 #~ msgid "Random off"
29485 #~ msgstr "Random Off"
29486
29487 #, fuzzy
29488 #~ msgid "Advanced open..."
29489 #~ msgstr "Advanced options…"
29490
29491 #, fuzzy
29492 #~ msgid "Add directory..."
29493 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
29494
29495 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
29496 #~ msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
29497
29498 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
29499 #~ msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
29500
29501 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
29502 #~ msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
29503
29504 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
29505 #~ msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
29506
29507 #, fuzzy
29508 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
29509 #~ msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
29510
29511 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
29512 #~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
29513
29514 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
29515 #~ msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
29516
29517 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
29518 #~ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
29519
29520 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
29521 #~ msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
29522
29523 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
29524 #~ msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
29525
29526 #, fuzzy
29527 #~ msgid "Show interface with mouse"
29528 #~ msgstr "Add Interface"
29529
29530 #, fuzzy
29531 #~ msgid "Fullscreen-only"
29532 #~ msgstr "Skinnable Interface"
29533
29534 #~ msgid ""
29535 #~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
29536 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
29537 #~ msgstr ""
29538 #~ "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, "
29539 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
29540
29541 #~ msgid ""
29542 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
29543 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
29544 #~ msgstr ""
29545 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify "
29546 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
29547
29548 #, fuzzy
29549 #~ msgid "CD reading failed"
29550 #~ msgstr "Video title"
29551
29552 #, fuzzy
29553 #~ msgid ""
29554 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
29555 #~ "meta info          1\n"
29556 #~ "events             2\n"
29557 #~ "MRL                4\n"
29558 #~ "external call      8\n"
29559 #~ "all calls (0x10)  16\n"
29560 #~ "LSN       (0x20)  32\n"
29561 #~ "seek      (0x40)  64\n"
29562 #~ "libcdio   (0x80) 128\n"
29563 #~ "libcddb  (0x100) 256\n"
29564 #~ msgstr ""
29565 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
29566 #~ "meta info        1\n"
29567 #~ "events           2\n"
29568 #~ "MRL              4\n"
29569 #~ "external call    8\n"
29570 #~ "all calls (10)  16\n"
29571 #~ "LSN       (20)  32\n"
29572 #~ "seek      (40)  64\n"
29573 #~ "libcdio   (80) 128\n"
29574 #~ "libcddb  (100) 256\n"
29575
29576 #, fuzzy
29577 #~ msgid ""
29578 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
29579 #~ "units."
29580 #~ msgstr ""
29581 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
29582 #~ "value should be set in millisecond units."
29583
29584 #~ msgid ""
29585 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
29586 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
29587 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
29588 #~ "more than 25 blocks per access."
29589 #~ msgstr ""
29590 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
29591 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
29592 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
29593 #~ "more than 25 blocks per access."
29594
29595 #, fuzzy
29596 #~ msgid ""
29597 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29598 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29599 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
29600 #~ "   %A : The album information\n"
29601 #~ "   %C : Category\n"
29602 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
29603 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
29604 #~ "   %G : Genre\n"
29605 #~ "   %M : The current MRL\n"
29606 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
29607 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
29608 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
29609 #~ "   %T : The track number\n"
29610 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
29611 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
29612 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
29613 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
29614 #~ "   %% : a % \n"
29615 #~ msgstr ""
29616 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29617 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29618 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
29619 #~ "   %A : The album information\n"
29620 #~ "   %C : Category\n"
29621 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
29622 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
29623 #~ "   %G : Genre\n"
29624 #~ "   %M : The current MRL\n"
29625 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
29626 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
29627 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
29628 #~ "   %T : The track number\n"
29629 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
29630 #~ "   %t : The title\n"
29631 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
29632 #~ "   %% : a % \n"
29633
29634 #, fuzzy
29635 #~ msgid ""
29636 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29637 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29638 #~ "   %M : The current MRL\n"
29639 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
29640 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
29641 #~ "   %T : The track number\n"
29642 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
29643 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
29644 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
29645 #~ "   %% : a % \n"
29646 #~ msgstr ""
29647 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29648 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29649 #~ "   %M : The current MRL\n"
29650 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
29651 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
29652 #~ "   %T : The track number\n"
29653 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
29654 #~ "   %% : a % \n"
29655
29656 #, fuzzy
29657 #~ msgid "Audio Compact Disc"
29658 #~ msgstr "Audio PID"
29659
29660 #, fuzzy
29661 #~ msgid "Additional debug"
29662 #~ msgstr "UDP stream output"
29663
29664 #, fuzzy
29665 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
29666 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
29667
29668 #, fuzzy
29669 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
29670 #~ msgstr "Visualisations"
29671
29672 #, fuzzy
29673 #~ msgid "CDDB"
29674 #~ msgstr "Genre"
29675
29676 #, fuzzy
29677 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
29678 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
29679
29680 #, fuzzy
29681 #~ msgid "CDDB server"
29682 #~ msgstr "Genre"
29683
29684 #, fuzzy
29685 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
29686 #~ msgstr "Transcode stream output"
29687
29688 #, fuzzy
29689 #~ msgid "Max level"
29690 #~ msgstr "Dolby Surround"
29691
29692 #, fuzzy
29693 #~ msgid "CMML annotations decoder"
29694 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
29695
29696 #, fuzzy
29697 #~ msgid "RealAudio library decoder"
29698 #~ msgstr "Raw audio encoder"
29699
29700 #, fuzzy
29701 #~ msgid "Tarkin decoder"
29702 #~ msgstr "Decoder modules settings"
29703
29704 #, fuzzy
29705 #~ msgid ""
29706 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
29707 #~ "possibly before an I-frame."
29708 #~ msgstr "Number of threads"
29709
29710 #, fuzzy
29711 #~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
29712 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
29713
29714 #, fuzzy
29715 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
29716 #~ msgstr "Deinterlace video"
29717
29718 #, fuzzy
29719 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
29720 #~ msgstr ""
29721 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29722
29723 #, fuzzy
29724 #~ msgid ""
29725 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
29726 #~ "the connection."
29727 #~ msgstr ""
29728 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
29729 #~ "(Basic authentication only)."
29730
29731 #, fuzzy
29732 #~ msgid ""
29733 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
29734 #~ msgstr ""
29735 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29736
29737 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
29738 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
29739
29740 #, fuzzy
29741 #~ msgid "MPEG-4 V"
29742 #~ msgstr "Video encoder"
29743
29744 #, fuzzy
29745 #~ msgid "BeOS standard API interface"
29746 #~ msgstr "Add Interface"
29747
29748 #, fuzzy
29749 #~ msgid "Open Subtitles"
29750 #~ msgstr "Subtitles Track"
29751
29752 #, fuzzy
29753 #~ msgid "Prev Title"
29754 #~ msgstr "Title"
29755
29756 #, fuzzy
29757 #~ msgid "Next Title"
29758 #~ msgstr "Next file"
29759
29760 #, fuzzy
29761 #~ msgid "Go to Title"
29762 #~ msgstr "Video title"
29763
29764 #, fuzzy
29765 #~ msgid "Go to Chapter"
29766 #~ msgstr "Video title"
29767
29768 #, fuzzy
29769 #~ msgid "Speed"
29770 #~ msgstr "Scope"
29771
29772 #, fuzzy
29773 #~ msgid "Close"
29774 #~ msgstr "Codec"
29775
29776 #, fuzzy
29777 #~ msgid "Select None"
29778 #~ msgstr "Resolution"
29779
29780 #, fuzzy
29781 #~ msgid "Sort by Path"
29782 #~ msgstr "Reverse stereo"
29783
29784 #~ msgid "Randomize"
29785 #~ msgstr "Randomise"
29786
29787 #, fuzzy
29788 #~ msgid "Defaults"
29789 #~ msgstr "Sout stream"
29790
29791 #, fuzzy
29792 #~ msgid "Show Interface"
29793 #~ msgstr "Add Interface"
29794
29795 #, fuzzy
29796 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
29797 #~ msgstr "Codec setting"
29798
29799 #, fuzzy
29800 #~ msgid "Check for Updates"
29801 #~ msgstr "Visualisations"
29802
29803 #, fuzzy
29804 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
29805 #~ msgstr "Switch interface"
29806
29807 #, fuzzy
29808 #~ msgid "Permissions"
29809 #~ msgstr "Codec Description"
29810
29811 #, fuzzy
29812 #~ msgid "MRL:"
29813 #~ msgstr "URL"
29814
29815 #, fuzzy
29816 #~ msgid "Port:"
29817 #~ msgstr "Add Interface"
29818
29819 #, fuzzy
29820 #~ msgid "unicast"
29821 #~ msgstr "UDP/RTP input"
29822
29823 #, fuzzy
29824 #~ msgid "multicast"
29825 #~ msgstr "UDP/RTP input"
29826
29827 #, fuzzy
29828 #~ msgid "Network: "
29829 #~ msgstr "Decoder modules settings"
29830
29831 #, fuzzy
29832 #~ msgid "sout"
29833 #~ msgstr "Add Interface"
29834
29835 #, fuzzy
29836 #~ msgid "Protocol:"
29837 #~ msgstr "Decoder modules settings"
29838
29839 #, fuzzy
29840 #~ msgid "Transcode:"
29841 #~ msgstr "Greyscale video output"
29842
29843 #, fuzzy
29844 #~ msgid "enable"
29845 #~ msgstr "Disable"
29846
29847 #, fuzzy
29848 #~ msgid "Video:"
29849 #~ msgstr "Video"
29850
29851 #, fuzzy
29852 #~ msgid "Audio:"
29853 #~ msgstr "Audio"
29854
29855 #, fuzzy
29856 #~ msgid "Channel:"
29857 #~ msgstr "Channels"
29858
29859 #, fuzzy
29860 #~ msgid "Size:"
29861 #~ msgstr "Title"
29862
29863 #, fuzzy
29864 #~ msgid "Samplerate:"
29865 #~ msgstr "Sample rate"
29866
29867 #, fuzzy
29868 #~ msgid "Sound:"
29869 #~ msgstr "Dolby Surround"
29870
29871 #, fuzzy
29872 #~ msgid "Decimation:"
29873 #~ msgstr "Description"
29874
29875 #, fuzzy
29876 #~ msgid "secam"
29877 #~ msgstr "Stream "
29878
29879 #~ msgid "240x192"
29880 #~ msgstr "240×192"
29881
29882 #~ msgid "320x240"
29883 #~ msgstr "320×240"
29884
29885 #, fuzzy
29886 #~ msgid "mono"
29887 #~ msgstr "Resolution"
29888
29889 #, fuzzy
29890 #~ msgid "Camera"
29891 #~ msgstr "Sample rate"
29892
29893 #, fuzzy
29894 #~ msgid "Video Codec:"
29895 #~ msgstr "Video encoder"
29896
29897 #, fuzzy
29898 #~ msgid "Video Bitrate:"
29899 #~ msgstr "Video bitrate"
29900
29901 #, fuzzy
29902 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
29903 #~ msgstr "Bitrate"
29904
29905 #, fuzzy
29906 #~ msgid "Audio Codec:"
29907 #~ msgstr "Audio CD device"
29908
29909 #, fuzzy
29910 #~ msgid "Deinterlace:"
29911 #~ msgstr "Deinterlace video"
29912
29913 #, fuzzy
29914 #~ msgid "Access:"
29915 #~ msgstr "UDP stream output"
29916
29917 #, fuzzy
29918 #~ msgid "URL:"
29919 #~ msgstr "URL"
29920
29921 #, fuzzy
29922 #~ msgid "localhost"
29923 #~ msgstr "Date"
29924
29925 #, fuzzy
29926 #~ msgid "Audio Bitrate :"
29927 #~ msgstr "Audio bitrate"
29928
29929 #, fuzzy
29930 #~ msgid "SAP Announce:"
29931 #~ msgstr "TCP input"
29932
29933 #, fuzzy
29934 #~ msgid "SLP Announce:"
29935 #~ msgstr "TCP input"
29936
29937 #, fuzzy
29938 #~ msgid "Announce Channel:"
29939 #~ msgstr "Audio Channels"
29940
29941 #, fuzzy
29942 #~ msgid " Clear "
29943 #~ msgstr "Video bitrate"
29944
29945 #, fuzzy
29946 #~ msgid " Save "
29947 #~ msgstr "Scope"
29948
29949 #, fuzzy
29950 #~ msgid " Cancel "
29951 #~ msgstr "Channels"
29952
29953 #, fuzzy
29954 #~ msgid "Preference"
29955 #~ msgstr "VLC preferences"
29956
29957 #~ msgid ""
29958 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
29959 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
29960 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
29961 #~ msgstr ""
29962 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
29963 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
29964 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
29965
29966 #, fuzzy
29967 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
29968 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
29969
29970 #, fuzzy
29971 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
29972 #~ msgstr "File audio output"
29973
29974 #, fuzzy
29975 #~ msgid "Corrupted"
29976 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29977
29978 #, fuzzy
29979 #~ msgid "Audio Port"
29980 #~ msgstr "Audio options"
29981
29982 #, fuzzy
29983 #~ msgid "Video Port"
29984 #~ msgstr "Video bitrate"
29985
29986 #, fuzzy
29987 #~ msgid "Select play mode"
29988 #~ msgstr "Next file"
29989
29990 #, fuzzy
29991 #~ msgid "Alignment:"
29992 #~ msgstr "Subtitles Track"
29993
29994 #, fuzzy
29995 #~ msgid "Default volume"
29996 #~ msgstr "Next file"
29997
29998 #, fuzzy
29999 #~ msgid "Disc Devices"
30000 #~ msgstr "Video Device"
30001
30002 #, fuzzy
30003 #~ msgid "Post-Processing quality"
30004 #~ msgstr "Audio encoders settings"
30005
30006 #, fuzzy
30007 #~ msgid ""
30008 #~ "\n"
30009 #~ "(WinCE interface)\n"
30010 #~ "\n"
30011 #~ msgstr "Windows Service interface"
30012
30013 #, fuzzy
30014 #~ msgid ""
30015 #~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
30016 #~ "\n"
30017 #~ msgstr ""
30018 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
30019 #~ "\n"
30020
30021 #, fuzzy
30022 #~ msgid "Open:"
30023 #~ msgstr "Options:"
30024
30025 #~ msgid "Choose directory"
30026 #~ msgstr "Choose directory"
30027
30028 #, fuzzy
30029 #~ msgid "WinCE interface"
30030 #~ msgstr "Windows Service interface"
30031
30032 #, fuzzy
30033 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
30034 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
30035
30036 #, fuzzy
30037 #~ msgid "Dummy access function"
30038 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30039
30040 #, fuzzy
30041 #~ msgid "Old playlist export"
30042 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30043
30044 #, fuzzy
30045 #~ msgid "Mac Text renderer"
30046 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
30047
30048 #, fuzzy
30049 #~ msgid "Quartz font renderer"
30050 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
30051
30052 #, fuzzy
30053 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
30054 #~ msgstr "Miscellaneous"
30055
30056 #, fuzzy
30057 #~ msgid "SAP Announcements"
30058 #~ msgstr "TCP input"
30059
30060 #, fuzzy
30061 #~ msgid "Canal +"
30062 #~ msgstr "Channels"
30063
30064 #, fuzzy
30065 #~ msgid "Shoutcast radio listings"
30066 #~ msgstr "Codec setting"
30067
30068 #, fuzzy
30069 #~ msgid "summary"
30070 #~ msgstr "Copy packetiser"
30071
30072 #, fuzzy
30073 #~ msgid "left"
30074 #~ msgstr "Left"
30075
30076 #, fuzzy
30077 #~ msgid "bottom"
30078 #~ msgstr "Goom"
30079
30080 #, fuzzy
30081 #~ msgid "video-filter-event"
30082 #~ msgstr "Video title"
30083
30084 #, fuzzy
30085 #~ msgid "Xinerama option"
30086 #~ msgstr "Advanced options..."
30087
30088 #, fuzzy
30089 #~ msgid "Embedded Windows video"
30090 #~ msgstr "Greyscale video output"
30091
30092 #, fuzzy
30093 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
30094 #~ msgstr "Greyscale video output"
30095
30096 #, fuzzy
30097 #~ msgid "DirectX video output"
30098 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30099
30100 #, fuzzy
30101 #~ msgid "QT Embedded display"
30102 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30103
30104 #, fuzzy
30105 #~ msgid "QT Embedded video output"
30106 #~ msgstr "Greyscale video output"
30107
30108 #, fuzzy
30109 #~ msgid "XVimage chroma format"
30110 #~ msgstr "Video crop left"
30111
30112 #, fuzzy
30113 #~ msgid "XVideo extension video output"
30114 #~ msgstr "Greyscale video output"
30115
30116 #, fuzzy
30117 #~ msgid "X11 display name"
30118 #~ msgstr "Display resolution"
30119
30120 #, fuzzy
30121 #~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
30122 #~ msgstr ""
30123 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
30124 #~ "history."
30125
30126 #, fuzzy
30127 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
30128 #~ msgstr "Deinterlace video"
30129
30130 #, fuzzy
30131 #~ msgid "You can choose the crop style to apply."
30132 #~ msgstr "Deinterlace video"
30133
30134 #, fuzzy
30135 #~ msgid "XVMC extension video output"
30136 #~ msgstr "Greyscale video output"
30137
30138 #, fuzzy
30139 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
30140 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30141
30142 #, fuzzy
30143 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
30144 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30145
30146 #, fuzzy
30147 #~ msgid "GaLaktos visualization"
30148 #~ msgstr "Audio visualisations "
30149
30150 #, fuzzy
30151 #~ msgid "Number of stars"
30152 #~ msgstr "Number of threads"
30153
30154 #, fuzzy
30155 #~ msgid "Spatialization"
30156 #~ msgstr "Visualisations"
30157
30158 #, fuzzy
30159 #~ msgid "Processing"
30160 #~ msgstr "Audio encoders settings"
30161
30162 #, fuzzy
30163 #~ msgid "Shaping delay"
30164 #~ msgstr "Stereo"
30165
30166 #, fuzzy
30167 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
30168 #~ msgstr ""
30169 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30170
30171 #, fuzzy
30172 #~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
30173 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
30174
30175 #, fuzzy
30176 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
30177 #~ msgstr "UDP stream output"
30178
30179 #, fuzzy
30180 #~ msgid "Transrate"
30181 #~ msgstr "TCP input"
30182
30183 #, fuzzy
30184 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
30185 #~ msgstr "Choose directory"
30186
30187 #, fuzzy
30188 #~ msgid "Video On Demand"
30189 #~ msgstr "Video encoder"
30190
30191 #, fuzzy
30192 #~ msgid "FFmpeg video filter"
30193 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30194
30195 #, fuzzy
30196 #~ msgid "Autodetect"
30197 #~ msgstr "Author"
30198
30199 #, fuzzy
30200 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
30201 #~ msgstr "Visualisations"
30202
30203 #, fuzzy
30204 #~ msgid "New Node"
30205 #~ msgstr "Audio encoder"
30206
30207 #, fuzzy
30208 #~ msgid "UDP/RTP"
30209 #~ msgstr "UDP/RTP input"
30210
30211 #, fuzzy
30212 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
30213 #~ msgstr "UDP/RTP input"
30214
30215 #, fuzzy
30216 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
30217 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
30218
30219 #, fuzzy
30220 #~ msgid "textFormat"
30221 #~ msgstr "Sample rate"
30222
30223 #, fuzzy
30224 #~ msgid "General interface settings"
30225 #~ msgstr "General settings"
30226
30227 #, fuzzy
30228 #~ msgid "Other advanced settings"
30229 #~ msgstr "Advanced options"
30230
30231 #, fuzzy
30232 #~ msgid "Media &Information..."
30233 #~ msgstr "Visualisations"
30234
30235 #~ msgid "&Messages..."
30236 #~ msgstr "&Messages…"
30237
30238 #, fuzzy
30239 #~ msgid "&Extended Settings..."
30240 #~ msgstr "Audio encoders settings"
30241
30242 #, fuzzy
30243 #~ msgid "&Bookmarks..."
30244 #~ msgstr "Bookmark %i"
30245
30246 #, fuzzy
30247 #~ msgid "&About..."
30248 #~ msgstr "_About…"
30249
30250 #, fuzzy
30251 #~ msgid "&Load Playlist File..."
30252 #~ msgstr "Save Playlist…"
30253
30254 #, fuzzy
30255 #~ msgid "Additional &Sources"
30256 #~ msgstr "UDP stream output"
30257
30258 #, fuzzy
30259 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
30260 #~ msgstr "Portuguese"
30261
30262 #~ msgid "Minimize number of threads"
30263 #~ msgstr "Minimise number of threads"
30264
30265 #, fuzzy
30266 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
30267 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
30268
30269 #, fuzzy
30270 #~ msgid "Cancelled"
30271 #~ msgstr "Channels"
30272
30273 #, fuzzy
30274 #~ msgid "Illegal Polarization"
30275 #~ msgstr "Visualisations"
30276
30277 #, fuzzy
30278 #~ msgid ""
30279 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
30280 #~ msgstr ""
30281 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
30282 #~ "value should be set in millisecond units."
30283
30284 #, fuzzy
30285 #~ msgid "EyeTV access module"
30286 #~ msgstr "Access modules"
30287
30288 #, fuzzy
30289 #~ msgid "Bandwidth limiter"
30290 #~ msgstr "Next file"
30291
30292 #, fuzzy
30293 #~ msgid "Timeshift"
30294 #~ msgstr "Options"
30295
30296 #, fuzzy
30297 #~ msgid ""
30298 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
30299 #~ "will be used."
30300 #~ msgstr ""
30301 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
30302 #~ "device will be used."
30303
30304 #, fuzzy
30305 #~ msgid ""
30306 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
30307 #~ "\" will be used for OSS."
30308 #~ msgstr ""
30309 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
30310 #~ "device will be used."
30311
30312 #, fuzzy
30313 #~ msgid ""
30314 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
30315 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
30316 #~ msgstr ""
30317 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
30318 #~ "device will be used."
30319
30320 #, fuzzy
30321 #~ msgid "Audio method"
30322 #~ msgstr "Audio encoder"
30323
30324 #~ msgid ""
30325 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
30326 #~ "device will be used."
30327 #~ msgstr ""
30328 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
30329 #~ "device will be used."
30330
30331 #, fuzzy
30332 #~ msgid "spatializer"
30333 #~ msgstr "visualiser filter"
30334
30335 #, fuzzy
30336 #~ msgid "aRts audio output"
30337 #~ msgstr "File audio output"
30338
30339 #, fuzzy
30340 #~ msgid "EsounD audio output"
30341 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30342
30343 #, fuzzy
30344 #~ msgid "Esound server"
30345 #~ msgstr "Genre"
30346
30347 #, fuzzy
30348 #~ msgid "Cinepak video decoder"
30349 #~ msgstr "Theora video encoder"
30350
30351 #~ msgid "%d Hz"
30352 #~ msgstr "%d Hz"
30353
30354 #, fuzzy
30355 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
30356 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
30357
30358 #, fuzzy
30359 #~ msgid "Kate comment"
30360 #~ msgstr "Spectrum"
30361
30362 #, fuzzy
30363 #~ msgid "Speex comment"
30364 #~ msgstr "Spectrum"
30365
30366 #, fuzzy
30367 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
30368 #~ msgstr "raw DV demuxer"
30369
30370 #, fuzzy
30371 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
30372 #~ msgstr "raw DV demuxer"
30373
30374 #, fuzzy
30375 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
30376 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
30377
30378 #, fuzzy
30379 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
30380 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
30381
30382 #, fuzzy
30383 #~ msgid "4:3 subtitles"
30384 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
30385
30386 #, fuzzy
30387 #~ msgid "16:9 subtitles"
30388 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
30389
30390 #, fuzzy
30391 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
30392 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
30393
30394 #~ msgid "Quick Open File..."
30395 #~ msgstr "Quick Open File…"
30396
30397 #, fuzzy
30398 #~ msgid "Access Filter"
30399 #~ msgstr "Access filter modules"
30400
30401 #, fuzzy
30402 #~ msgid "Save As:"
30403 #~ msgstr "Save As…"
30404
30405 #, fuzzy
30406 #~ msgid "Login"
30407 #~ msgstr "Title"
30408
30409 #, fuzzy
30410 #~ msgid "Switch to complete preferences"
30411 #~ msgstr "VLC modules preferences"
30412
30413 #, fuzzy
30414 #~ msgid "Open playlist file"
30415 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30416
30417 #, fuzzy
30418 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
30419 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30420
30421 #, fuzzy
30422 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
30423 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30424
30425 #, fuzzy
30426 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
30427 #~ msgstr "Advanced options..."
30428
30429 #, fuzzy
30430 #~ msgid "Show P&laylist"
30431 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30432
30433 #, fuzzy
30434 #~ msgid "Play&list..."
30435 #~ msgstr "_Playlist…"
30436
30437 #~ msgid "&Preferences..."
30438 #~ msgstr "&Preferences…"
30439
30440 #, fuzzy
30441 #~ msgid "Load File..."
30442 #~ msgstr "Next file"
30443
30444 #, fuzzy
30445 #~ msgid "Minimal View..."
30446 #~ msgstr "Skinnable Interface"
30447
30448 #, fuzzy
30449 #~ msgid "Card Selection"
30450 #~ msgstr "Resolution"
30451
30452 #, fuzzy
30453 #~ msgid "Outputs"
30454 #~ msgstr "Video output URL"
30455
30456 #, fuzzy
30457 #~ msgid "WinCE interface module"
30458 #~ msgstr "Windows Service interface"
30459
30460 #, fuzzy
30461 #~ msgid "RRD output file"
30462 #~ msgstr "Next file"
30463
30464 #, fuzzy
30465 #~ msgid ""
30466 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
30467 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
30468 #~ "built-in default)."
30469 #~ msgstr ""
30470 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
30471 #~ "stream output."
30472
30473 #, fuzzy
30474 #~ msgid "Image video output"
30475 #~ msgstr "HD1000 audio output"
30476
30477 #, fuzzy
30478 #~ msgid "Cube"
30479 #~ msgstr "Disable"
30480
30481 #, fuzzy
30482 #~ msgid "Cylinder"
30483 #~ msgstr "Codec"
30484
30485 #, fuzzy
30486 #~ msgid "Sphere"
30487 #~ msgstr "Scope"
30488
30489 #, fuzzy
30490 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
30491 #~ msgstr "Video encoder"
30492
30493 #, fuzzy
30494 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
30495 #~ msgstr "Video encoder"
30496
30497 #, fuzzy
30498 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
30499 #~ msgstr "Video encoder"
30500
30501 #, fuzzy
30502 #~ msgid "Number of bands"
30503 #~ msgstr "Number of threads"
30504
30505 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
30506 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
30507
30508 #, fuzzy
30509 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
30510 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
30511
30512 #, fuzzy
30513 #~ msgid "Quartz video"
30514 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30515
30516 #, fuzzy
30517 #~ msgid ""
30518 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
30519 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
30520 #~ msgstr ""
30521 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
30522 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
30523 #~ "video window."
30524
30525 #, fuzzy
30526 #~ msgid "Audio CD - Track "
30527 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
30528
30529 #, fuzzy
30530 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
30531 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30532
30533 #, fuzzy
30534 #~ msgid "Seam Carving video filter"
30535 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30536
30537 #, fuzzy
30538 #~ msgid "Seam Carving"
30539 #~ msgstr "Stream info…"
30540
30541 #, fuzzy
30542 #~ msgid "VLC - Controller"
30543 #~ msgstr "Codec"
30544
30545 #, fuzzy
30546 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
30547 #~ msgstr "Choose directory"
30548
30549 #, fuzzy
30550 #~ msgid "&Update List"
30551 #~ msgstr "Date"
30552
30553 #, fuzzy
30554 #~ msgid "Choose subtitles file"
30555 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
30556
30557 #, fuzzy
30558 #~ msgid "&Equalizer"
30559 #~ msgstr "Equaliser"
30560
30561 #, fuzzy
30562 #~ msgid "&Title"
30563 #~ msgstr "Title"
30564
30565 #, fuzzy
30566 #~ msgid "Undock from Interface"
30567 #~ msgstr "Remote control interface"
30568
30569 #, fuzzy
30570 #~ msgid "Ctrl+U"
30571 #~ msgstr "Codec"
30572
30573 #, fuzzy
30574 #~ msgid "Add Interfaces"
30575 #~ msgstr "Add Interface"
30576
30577 #, fuzzy
30578 #~ msgid "Add node"
30579 #~ msgstr "Audio encoder"
30580
30581 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
30582 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
30583
30584 #, fuzzy
30585 #~ msgid "Subscreen height."
30586 #~ msgstr "Next file"
30587
30588 #, fuzzy
30589 #~ msgid "Get Stream Information"
30590 #~ msgstr "Visualisations"
30591
30592 #, fuzzy
30593 #~ msgid "%i items in the playlist"
30594 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30595
30596 #, fuzzy
30597 #~ msgid "close"
30598 #~ msgstr "Codec"
30599
30600 #, fuzzy
30601 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
30602 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30603
30604 #, fuzzy
30605 #~ msgid "Check for updates..."
30606 #~ msgstr "Visualisations"
30607
30608 #, fuzzy
30609 #~ msgid "Disk Device"
30610 #~ msgstr "Video Device"
30611
30612 #, fuzzy
30613 #~ msgid "Subtitles languages"
30614 #~ msgstr "Subtitles Track"
30615
30616 #, fuzzy
30617 #~ msgid "Skip Frames"
30618 #~ msgstr "Dolby Surround"
30619
30620 #, fuzzy
30621 #~ msgid "Display Device"
30622 #~ msgstr "File stream output"
30623
30624 #, fuzzy
30625 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
30626 #~ msgstr "Enable"
30627
30628 #, fuzzy
30629 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
30630 #~ msgstr ""
30631 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
30632 #~ "coefficients)."
30633
30634 #, fuzzy
30635 #~ msgid "Enabled"
30636 #~ msgstr "Enable"
30637
30638 #, fuzzy
30639 #~ msgid "Timestamp:"
30640 #~ msgstr "Options"
30641
30642 #, fuzzy
30643 #~ msgid "Color:"
30644 #~ msgstr "Stereo"
30645
30646 #, fuzzy
30647 #~ msgid "Opaqueness:"
30648 #~ msgstr "Options:"
30649
30650 #, fuzzy
30651 #~ msgid "Marquee:"
30652 #~ msgstr "Options:"
30653
30654 #, fuzzy
30655 #~ msgid "Timeout:"
30656 #~ msgstr "Title"
30657
30658 #, fuzzy
30659 #~ msgid "Not Available"
30660 #~ msgstr "No help available"
30661
30662 #, fuzzy
30663 #~ msgid "Next track"
30664 #~ msgstr "Next file"
30665
30666 #, fuzzy
30667 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
30668 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
30669
30670 #, fuzzy
30671 #~ msgid "Go to time:"
30672 #~ msgstr "Video title"
30673
30674 #, fuzzy
30675 #~ msgid "3dfx Glide video output"
30676 #~ msgstr "Greyscale video output"
30677
30678 #, fuzzy
30679 #~ msgid "&Delete"
30680 #~ msgstr "Date"
30681
30682 #, fuzzy
30683 #~ msgid "Input has changed "
30684 #~ msgstr "Next file"
30685
30686 #, fuzzy
30687 #~ msgid "Stream and Media Info"
30688 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
30689
30690 #, fuzzy
30691 #~ msgid "Playlist item info"
30692 #~ msgstr "Playlist…"
30693
30694 #~ msgid "Save Messages As..."
30695 #~ msgstr "Save Messages As…"
30696
30697 #~ msgid "Open..."
30698 #~ msgstr "Open…"
30699
30700 #, fuzzy
30701 #~ msgid "Stream/Save"
30702 #~ msgstr "Codec setting"
30703
30704 #, fuzzy
30705 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
30706 #~ msgstr ""
30707 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
30708 #~ "value should be set in millisecond units."
30709
30710 #, fuzzy
30711 #~ msgid "Use an external subtitles file."
30712 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
30713
30714 #, fuzzy
30715 #~ msgid "Advanced Settings..."
30716 #~ msgstr "Advanced options…"
30717
30718 #, fuzzy
30719 #~ msgid "File:"
30720 #~ msgstr "Title"
30721
30722 #, fuzzy
30723 #~ msgid "Disc type"
30724 #~ msgstr "Type"
30725
30726 #, fuzzy
30727 #~ msgid "RTSP"
30728 #~ msgstr "TCP"
30729
30730 #, fuzzy
30731 #~ msgid "DVD device to use"
30732 #~ msgstr "Genre"
30733
30734 #, fuzzy
30735 #~ msgid "CD-ROM device to use"
30736 #~ msgstr "Genre"
30737
30738 #, fuzzy
30739 #~ msgid "Title number."
30740 #~ msgstr "Title"
30741
30742 #, fuzzy
30743 #~ msgid "Track number."
30744 #~ msgstr "Title"
30745
30746 #, fuzzy
30747 #~ msgid "&Simple Add File..."
30748 #~ msgstr "&Simple Add…"
30749
30750 #, fuzzy
30751 #~ msgid "&Add URL..."
30752 #~ msgstr "&Add MRL…"
30753
30754 #~ msgid "&Save Playlist..."
30755 #~ msgstr "&Save Playlist…"
30756
30757 #, fuzzy
30758 #~ msgid "Sort by &Title"
30759 #~ msgstr "Reverse stereo"
30760
30761 #, fuzzy
30762 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
30763 #~ msgstr "Reverse stereo"
30764
30765 #, fuzzy
30766 #~ msgid "D&elete"
30767 #~ msgstr "Date"
30768
30769 #, fuzzy
30770 #~ msgid "S&ort"
30771 #~ msgstr "Add Interface"
30772
30773 #, fuzzy
30774 #~ msgid "&Selection"
30775 #~ msgstr "Resolution"
30776
30777 #, fuzzy
30778 #~ msgid "&View items"
30779 #~ msgstr "Video title"
30780
30781 #, fuzzy
30782 #~ msgid "Preparse"
30783 #~ msgstr "Date"
30784
30785 #, fuzzy
30786 #~ msgid "%i items in playlist"
30787 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30788
30789 #, fuzzy
30790 #~ msgid "Playlist is empty"
30791 #~ msgstr "Playlist…"
30792
30793 #, fuzzy
30794 #~ msgid "New node"
30795 #~ msgstr "Audio encoder"
30796
30797 #, fuzzy
30798 #~ msgid "Ctrl"
30799 #~ msgstr "Codec"
30800
30801 #, fuzzy
30802 #~ msgid "Stream output MRL"
30803 #~ msgstr "UDP stream output"
30804
30805 #, fuzzy
30806 #~ msgid "Target:"
30807 #~ msgstr "Language"
30808
30809 #, fuzzy
30810 #~ msgid "Channel name"
30811 #~ msgstr "Channels"
30812
30813 #, fuzzy
30814 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
30815 #~ msgstr "Subtitle delay down"
30816
30817 #, fuzzy
30818 #~ msgid "Open file"
30819 #~ msgstr "Append to file"
30820
30821 #, fuzzy
30822 #~ msgid "VLM stream"
30823 #~ msgstr "Codec setting"
30824
30825 #, fuzzy
30826 #~ msgid "Unable to find playlist"
30827 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30828
30829 #, fuzzy
30830 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
30831 #~ msgstr ""
30832 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
30833 #~ "its modules."
30834
30835 #, fuzzy
30836 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
30837 #~ msgstr ""
30838 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30839
30840 #, fuzzy
30841 #~ msgid "You must choose a file to save to"
30842 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30843
30844 #, fuzzy
30845 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
30846 #~ msgstr ""
30847 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30848
30849 #, fuzzy
30850 #~ msgid "Save to file"
30851 #~ msgstr "Next file"
30852
30853 #, fuzzy
30854 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
30855 #~ msgstr "Greyscale video output"
30856
30857 #, fuzzy
30858 #~ msgid "Creates several clones of the image"
30859 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30860
30861 #, fuzzy
30862 #~ msgid "Image inversion"
30863 #~ msgstr "Stereo"
30864
30865 #, fuzzy
30866 #~ msgid "Wave effect"
30867 #~ msgstr "Next file"
30868
30869 #, fuzzy
30870 #~ msgid "Image adjustment"
30871 #~ msgstr "Next file"
30872
30873 #, fuzzy
30874 #~ msgid "Video Options"
30875 #~ msgstr "Options"
30876
30877 #, fuzzy
30878 #~ msgid "Aspect Ratio"
30879 #~ msgstr "Codec setting"
30880
30881 #, fuzzy
30882 #~ msgid ""
30883 #~ "Preamp\n"
30884 #~ "12.0dB"
30885 #~ msgstr "Stream "
30886
30887 #, fuzzy
30888 #~ msgid "More Information"
30889 #~ msgstr "Visualisations"
30890
30891 #, fuzzy
30892 #~ msgid "Stopped"
30893 #~ msgstr "Scope"
30894
30895 #, fuzzy
30896 #~ msgid "Playing"
30897 #~ msgstr "Rating"
30898
30899 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
30900 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
30901
30902 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
30903 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
30904
30905 #, fuzzy
30906 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
30907 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
30908
30909 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
30910 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
30911
30912 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
30913 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
30914
30915 #, fuzzy
30916 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
30917 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
30918
30919 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
30920 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
30921
30922 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
30923 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
30924
30925 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
30926 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
30927
30928 #, fuzzy
30929 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
30930 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
30931
30932 #, fuzzy
30933 #~ msgid "VideoLAN's Website"
30934 #~ msgstr "Video bitrate"
30935
30936 #, fuzzy
30937 #~ msgid "Online Help"
30938 #~ msgstr "Dolby Surround"
30939
30940 #, fuzzy
30941 #~ msgid "Embedded playlist"
30942 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30943
30944 #, fuzzy
30945 #~ msgid "Previous playlist item"
30946 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30947
30948 #, fuzzy
30949 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
30950 #~ msgstr "Text renderer settings"
30951
30952 #, fuzzy
30953 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
30954 #~ msgstr "&Bookmarks…"
30955
30956 #, fuzzy
30957 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
30958 #~ msgstr "Preferences…"
30959
30960 #, fuzzy
30961 #~ msgid "About %s"
30962 #~ msgstr "_About…"
30963
30964 #, fuzzy
30965 #~ msgid "Show/Hide Interface"
30966 #~ msgstr "Add Interface"
30967
30968 #~ msgid "Media &Info..."
30969 #~ msgstr "Media &Info…"
30970
30971 #, fuzzy
30972 #~ msgid ""
30973 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
30974 #~ msgstr "Destination video codec"
30975
30976 #, fuzzy
30977 #~ msgid ""
30978 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
30979 #~ msgstr "Destination video codec"
30980
30981 #, fuzzy
30982 #~ msgid ""
30983 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
30984 #~ "and RAW)"
30985 #~ msgstr "Destination video codec"
30986
30987 #, fuzzy
30988 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
30989 #~ msgstr "Destination video codec"
30990
30991 #, fuzzy
30992 #~ msgid ""
30993 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
30994 #~ msgstr "Destination video codec"
30995
30996 #, fuzzy
30997 #~ msgid ""
30998 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
30999 #~ msgstr "Destination video codec"
31000
31001 #, fuzzy
31002 #~ msgid ""
31003 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
31004 #~ msgstr "Destination video codec"
31005
31006 #, fuzzy
31007 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
31008 #~ msgstr "Destination video codec"
31009
31010 #, fuzzy
31011 #~ msgid "RTP Unicast"
31012 #~ msgstr "UDP/RTP input"
31013
31014 #, fuzzy
31015 #~ msgid "RTP Multicast"
31016 #~ msgstr "UDP/RTP input"
31017
31018 #, fuzzy
31019 #~ msgid "Bookmarks dialog"
31020 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
31021
31022 #, fuzzy
31023 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
31024 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
31025
31026 #, fuzzy
31027 #~ msgid "Extended GUI"
31028 #~ msgstr "Text renderer settings"
31029
31030 #, fuzzy
31031 #~ msgid "Distortion"
31032 #~ msgstr "Stereo"
31033
31034 #, fuzzy
31035 #~ msgid ""
31036 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
31037 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
31038 #~ msgstr ""
31039 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
31040 #~ "value should be set in millisecond units."
31041
31042 #, fuzzy
31043 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
31044 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31045
31046 #, fuzzy
31047 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
31048 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
31049
31050 #, fuzzy
31051 #~ msgid "Video canvas width"
31052 #~ msgstr "Video title"
31053
31054 #, fuzzy
31055 #~ msgid "Video canvas height"
31056 #~ msgstr "Video crop left"
31057
31058 #, fuzzy
31059 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
31060 #~ msgstr "Codec setting"
31061
31062 #, fuzzy
31063 #~ msgid "Prompt"
31064 #~ msgstr "Stream "
31065
31066 #, fuzzy
31067 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
31068 #~ msgstr "Visualisations"
31069
31070 #, fuzzy
31071 #~ msgid "Security options"
31072 #~ msgstr "Subtitle options"
31073
31074 #, fuzzy
31075 #~ msgid "Track Number"
31076 #~ msgstr "Title"
31077
31078 #, fuzzy
31079 #~ msgid "Advanced Information"
31080 #~ msgstr "Advanced options"
31081
31082 #, fuzzy
31083 #~ msgid "Interfaces"
31084 #~ msgstr "Add Interface"
31085
31086 #, fuzzy
31087 #~ msgid "Some random name"
31088 #~ msgstr "Codec setting"
31089
31090 #, fuzzy
31091 #~ msgid ""
31092 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
31093 #~ "if you choose to use SAP."
31094 #~ msgstr ""
31095 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31096
31097 #~ msgid "Switch interface"
31098 #~ msgstr "Switch interface"
31099
31100 #, fuzzy
31101 #~ msgid "France"
31102 #~ msgstr "Greyscale video output"
31103
31104 #, fuzzy
31105 #~ msgid ""
31106 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
31107 #~ "specify a comma-separated list of files."
31108 #~ msgstr ""
31109 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
31110 #~ "Specify a comma-separated list of files."
31111
31112 #, fuzzy
31113 #~ msgid "Embedded video output"
31114 #~ msgstr "Greyscale video output"
31115
31116 #, fuzzy
31117 #~ msgid "Distribution License"
31118 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31119
31120 #, fuzzy
31121 #~ msgid "Always show video area"
31122 #~ msgstr "File stream output"
31123
31124 #, fuzzy
31125 #~ msgid "Video Codec"
31126 #~ msgstr "Video encoder"
31127
31128 #, fuzzy
31129 #~ msgid "Visualisation"
31130 #~ msgstr "Visualisations"
31131
31132 #, fuzzy
31133 #~ msgid "Subtitles preferred language"
31134 #~ msgstr "Subtitles Track"
31135
31136 #~ msgid "Codec Name"
31137 #~ msgstr "Codec Name"
31138
31139 #~ msgid "Codec Description"
31140 #~ msgstr "Codec Description"
31141
31142 #, fuzzy
31143 #~ msgid "print help for the advanced options"
31144 #~ msgstr "Advanced options"
31145
31146 #, fuzzy
31147 #~ msgid ""
31148 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
31149 #~ "I420, RV24, etc.)"
31150 #~ msgstr ""
31151 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
31152 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
31153
31154 #, fuzzy
31155 #~ msgid "Charset"
31156 #~ msgstr "Choose file"
31157
31158 #, fuzzy
31159 #~ msgid "Remember wizard options"
31160 #~ msgstr "Text renderer settings"
31161
31162 #, fuzzy
31163 #~ msgid "Video Device Name "
31164 #~ msgstr "Video Device"
31165
31166 #, fuzzy
31167 #~ msgid "Audio Device Name "
31168 #~ msgstr "Audio Device"
31169
31170 #, fuzzy
31171 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
31172 #~ msgstr "Video codecs"
31173
31174 #, fuzzy
31175 #~ msgid "Session descriptipn"
31176 #~ msgstr "Codec Description"
31177
31178 #, fuzzy
31179 #~ msgid "RTCP destination port number"
31180 #~ msgstr "Codec Description"
31181
31182 #~ msgid ""
31183 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
31184 #~ "truncated packets are found"
31185 #~ msgstr ""
31186 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
31187 #~ "truncated packets are found"
31188
31189 #, fuzzy
31190 #~ msgid "goto is deprecated"
31191 #~ msgstr "Next file"
31192
31193 #, fuzzy
31194 #~ msgid "Track number/Position"
31195 #~ msgstr "Title"
31196
31197 #, fuzzy
31198 #~ msgid "Manage"
31199 #~ msgstr "Language"
31200
31201 #, fuzzy
31202 #~ msgid "OSS Device"
31203 #~ msgstr "OSS DSP device"
31204
31205 #, fuzzy
31206 #~ msgid "DirectX Device"
31207 #~ msgstr "Video Device"
31208
31209 #, fuzzy
31210 #~ msgid "Alsa Device"
31211 #~ msgstr "Video Device"
31212
31213 #, fuzzy
31214 #~ msgid "(no title)"
31215 #~ msgstr "Title"
31216
31217 #, fuzzy
31218 #~ msgid "no artist"
31219 #~ msgstr "Artist"
31220
31221 #, fuzzy
31222 #~ msgid ""
31223 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
31224 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
31225 #~ msgstr ""
31226 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
31227 #~ "stream."
31228
31229 #~ msgid ""
31230 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
31231 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
31232 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
31233 #~ msgstr ""
31234 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
31235 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
31236 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
31237
31238 #~ msgid ""
31239 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
31240 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
31241 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
31242 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
31243 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
31244 #~ msgstr ""
31245 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
31246 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
31247 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
31248 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
31249 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
31250
31251 #, fuzzy
31252 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
31253 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
31254
31255 #~ msgid ""
31256 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
31257 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
31258 #~ msgstr ""
31259 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
31260 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
31261
31262 #, fuzzy
31263 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
31264 #~ msgstr ""
31265 #~ "\n"
31266 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
31267
31268 #, fuzzy
31269 #~ msgid "Growl UDP port"
31270 #~ msgstr "TCP input"
31271
31272 #, fuzzy
31273 #~ msgid "Halve sample rate"
31274 #~ msgstr "Sample rate"
31275
31276 #, fuzzy
31277 #~ msgid "Video monitoring filter"
31278 #~ msgstr "Video title"
31279
31280 #, fuzzy
31281 #~ msgid "Video Monitor"
31282 #~ msgstr "Video title"
31283
31284 #, fuzzy
31285 #~ msgid "Statistics output file"
31286 #~ msgstr "Next file"
31287
31288 #, fuzzy
31289 #~ msgid "General interface setttings"
31290 #~ msgstr "General settings"
31291
31292 #, fuzzy
31293 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
31294 #~ msgstr "Number of threads"
31295
31296 #, fuzzy
31297 #~ msgid "Timestamp"
31298 #~ msgstr "Options"
31299
31300 #~ msgid "Video filters settings"
31301 #~ msgstr "Video filters settings"
31302
31303 #, fuzzy
31304 #~ msgid "CDDB Artist"
31305 #~ msgstr "Artist"
31306
31307 #, fuzzy
31308 #~ msgid "CDDB Genre"
31309 #~ msgstr "Genre"
31310
31311 #, fuzzy
31312 #~ msgid "CDDB Title"
31313 #~ msgstr "Title"
31314
31315 #, fuzzy
31316 #~ msgid "CD-Text Title"
31317 #~ msgstr "Next file"
31318
31319 #, fuzzy
31320 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
31321 #~ msgstr "Remote control interface"
31322
31323 #, fuzzy
31324 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
31325 #~ msgstr ""
31326 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31327
31328 #, fuzzy
31329 #~ msgid "Native playlist import"
31330 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31331
31332 #, fuzzy
31333 #~ msgid "Enable skinned playlist"
31334 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31335
31336 #, fuzzy
31337 #~ msgid "Sorted by Artist"
31338 #~ msgstr "Reverse stereo"
31339
31340 #, fuzzy
31341 #~ msgid "Sorted by Album"
31342 #~ msgstr "Reverse stereo"
31343
31344 #, fuzzy
31345 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
31346 #~ msgstr ""
31347 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31348
31349 #, fuzzy
31350 #~ msgid "Distort video filter"
31351 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31352
31353 #, fuzzy
31354 #~ msgid "History parameter"
31355 #~ msgstr "visualiser"
31356
31357 #, fuzzy
31358 #~ msgid "Center-Center"
31359 #~ msgstr "Centre"
31360
31361 #, fuzzy
31362 #~ msgid "Left-Center"
31363 #~ msgstr "Centre"
31364
31365 #, fuzzy
31366 #~ msgid "Right-Center"
31367 #~ msgstr "Centre"
31368
31369 #, fuzzy
31370 #~ msgid "Center-Top"
31371 #~ msgstr "Centre"
31372
31373 #, fuzzy
31374 #~ msgid "Left-Top"
31375 #~ msgstr "Left"
31376
31377 #, fuzzy
31378 #~ msgid "Right-Top"
31379 #~ msgstr "Right"
31380
31381 #, fuzzy
31382 #~ msgid "Center-Bottom"
31383 #~ msgstr "Centre"
31384
31385 #, fuzzy
31386 #~ msgid "Control interface settings"
31387 #~ msgstr "Interface plugins settings"
31388
31389 #, fuzzy
31390 #~ msgid ""
31391 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
31392 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
31393 #~ msgstr ""
31394 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
31395 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
31396
31397 #, fuzzy
31398 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
31399 #~ msgstr ""
31400 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
31401 #~ "its modules."
31402
31403 #~ msgid ""
31404 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
31405 #~ "here (x coordinate)."
31406 #~ msgstr ""
31407 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
31408 #~ "here (x coordinate)."
31409
31410 #~ msgid ""
31411 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
31412 #~ "mode."
31413 #~ msgstr ""
31414 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
31415 #~ "mode."
31416
31417 #~ msgid ""
31418 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
31419 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
31420 #~ msgstr ""
31421 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
31422 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
31423
31424 #, fuzzy
31425 #~ msgid "Program to select"
31426 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
31427
31428 #, fuzzy
31429 #~ msgid "Programs to select"
31430 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
31431
31432 #~ msgid "Preferred codecs list"
31433 #~ msgstr "Preferred codecs list"
31434
31435 #~ msgid ""
31436 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
31437 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
31438 #~ "the other ones."
31439 #~ msgstr ""
31440 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
31441 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
31442 #~ "the other ones."
31443
31444 #, fuzzy
31445 #~ msgid ""
31446 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
31447 #~ "read when VLM is launched."
31448 #~ msgstr ""
31449 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
31450 #~ "its modules."
31451
31452 #~ msgid ""
31453 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
31454 #~ "value should be set in milliseconds units."
31455 #~ msgstr ""
31456 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
31457 #~ "value should be set in milliseconds units."
31458
31459 #, fuzzy
31460 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
31461 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
31462
31463 #, fuzzy
31464 #~ msgid ""
31465 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
31466 #~ "value should be set in millisecond units."
31467 #~ msgstr ""
31468 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
31469 #~ "value should be set in millisecond units."
31470
31471 #~ msgid ""
31472 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
31473 #~ "value should be set in millisecond units."
31474 #~ msgstr ""
31475 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
31476 #~ "value should be set in millisecond units."
31477
31478 #, fuzzy
31479 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
31480 #~ msgstr ""
31481 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
31482 #~ "stream."
31483
31484 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
31485 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
31486
31487 #, fuzzy
31488 #~ msgid "Timeout of subpictures"
31489 #~ msgstr "Subtitles Track"
31490
31491 #, fuzzy
31492 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
31493 #~ msgstr ""
31494 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31495
31496 #, fuzzy
31497 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
31498 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
31499
31500 #, fuzzy
31501 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
31502 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
31503
31504 #, fuzzy
31505 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
31506 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
31507
31508 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
31509 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
31510
31511 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
31512 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
31513
31514 #, fuzzy
31515 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
31516 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
31517
31518 #, fuzzy
31519 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
31520 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
31521
31522 #, fuzzy
31523 #~ msgid ""
31524 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
31525 #~ "the network synchronisation."
31526 #~ msgstr ""
31527 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31528
31529 #, fuzzy
31530 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
31531 #~ msgstr "Remote control interface"
31532
31533 #, fuzzy
31534 #~ msgid "Telnet Interface port"
31535 #~ msgstr "Skinnable Interface"
31536
31537 #, fuzzy
31538 #~ msgid "Output Options"
31539 #~ msgstr "Options"
31540
31541 #, fuzzy
31542 #~ msgid "Transcode options"
31543 #~ msgstr "Advanced options..."
31544
31545 #, fuzzy
31546 #~ msgid "Destination Target:"
31547 #~ msgstr "Destination audio codec"
31548
31549 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
31550 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
31551
31552 #, fuzzy
31553 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
31554 #~ msgstr ""
31555 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31556
31557 #, fuzzy
31558 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
31559 #~ msgstr ""
31560 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
31561
31562 #, fuzzy
31563 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
31564 #~ msgstr "Choose directory"
31565
31566 #, fuzzy
31567 #~ msgid ""
31568 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
31569 #~ "output."
31570 #~ msgstr ""
31571 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31572
31573 #, fuzzy
31574 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
31575 #~ msgstr ""
31576 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31577
31578 #, fuzzy
31579 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
31580 #~ msgstr ""
31581 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31582
31583 #, fuzzy
31584 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
31585 #~ msgstr ""
31586 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31587
31588 #, fuzzy
31589 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
31590 #~ msgstr ""
31591 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31592
31593 #, fuzzy
31594 #~ msgid ""
31595 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
31596 #~ msgstr ""
31597 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31598
31599 #, fuzzy
31600 #~ msgid ""
31601 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
31602 #~ msgstr ""
31603 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31604
31605 #, fuzzy
31606 #~ msgid ""
31607 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
31608 #~ msgstr ""
31609 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31610
31611 #, fuzzy
31612 #~ msgid ""
31613 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
31614 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
31615
31616 #, fuzzy
31617 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
31618 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
31619
31620 #, fuzzy
31621 #~ msgid ""
31622 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
31623 #~ "output."
31624 #~ msgstr ""
31625 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31626
31627 #, fuzzy
31628 #~ msgid ""
31629 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
31630 #~ "output."
31631 #~ msgstr ""
31632 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31633
31634 #, fuzzy
31635 #~ msgid ""
31636 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
31637 #~ "output."
31638 #~ msgstr ""
31639 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31640
31641 #, fuzzy
31642 #~ msgid ""
31643 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
31644 #~ msgstr ""
31645 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31646
31647 #, fuzzy
31648 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
31649 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
31650
31651 #, fuzzy
31652 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
31653 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
31654
31655 #, fuzzy
31656 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
31657 #~ msgstr ""
31658 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31659
31660 #, fuzzy
31661 #~ msgid ""
31662 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
31663 #~ "subpictures overlaying."
31664 #~ msgstr ""
31665 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31666
31667 #, fuzzy
31668 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
31669 #~ msgstr ""
31670 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31671
31672 #, fuzzy
31673 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
31674 #~ msgstr ""
31675 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31676
31677 #, fuzzy
31678 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
31679 #~ msgstr ""
31680 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31681
31682 #, fuzzy
31683 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
31684 #~ msgstr ""
31685 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31686
31687 #, fuzzy
31688 #~ msgid ""
31689 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
31690 #~ msgstr ""
31691 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31692
31693 #, fuzzy
31694 #~ msgid ""
31695 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
31696 #~ msgstr ""
31697 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31698
31699 #, fuzzy
31700 #~ msgid ""
31701 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
31702 #~ "output."
31703 #~ msgstr ""
31704 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31705
31706 #, fuzzy
31707 #~ msgid ""
31708 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
31709 #~ "streaming output."
31710 #~ msgstr ""
31711 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31712
31713 #~ msgid "List of video output modules"
31714 #~ msgstr "List of video output modules"
31715
31716 #, fuzzy
31717 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
31718 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
31719
31720 #, fuzzy
31721 #~ msgid "Small playlist"
31722 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31723
31724 #, fuzzy
31725 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
31726 #~ msgstr ""
31727 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31728
31729 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
31730 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
31731
31732 #, fuzzy
31733 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
31734 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
31735
31736 #, fuzzy
31737 #~ msgid "Podcast playlist import"
31738 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31739
31740 #~ msgid "raw DV demuxer"
31741 #~ msgstr "raw DV demuxer"
31742
31743 #, fuzzy
31744 #~ msgid "Text subtitles demux"
31745 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
31746
31747 #, fuzzy
31748 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
31749 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
31750
31751 #, fuzzy
31752 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
31753 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
31754
31755 #, fuzzy
31756 #~ msgid "Enable CABAC"
31757 #~ msgstr "Disable"
31758
31759 #, fuzzy
31760 #~ msgid "Analyse mode"
31761 #~ msgstr "Stereo"
31762
31763 #~ msgid "Properties"
31764 #~ msgstr "Properties"
31765
31766 #, fuzzy
31767 #~ msgid "Interface showing control interface"
31768 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
31769
31770 #, fuzzy
31771 #~ msgid "type : "
31772 #~ msgstr "Type"
31773
31774 #, fuzzy
31775 #~ msgid "URL : "
31776 #~ msgstr "URL"
31777
31778 #, fuzzy
31779 #~ msgid "file size : "
31780 #~ msgstr "Video title"
31781
31782 #, fuzzy
31783 #~ msgid "Choose a mirror"
31784 #~ msgstr "Choose directory"
31785
31786 #, fuzzy
31787 #~ msgid "CoreAudio output"
31788 #~ msgstr "Audio output URL"
31789
31790 #, fuzzy
31791 #~ msgid ""
31792 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
31793 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
31794 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
31795 #~ "\n"
31796 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
31797 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
31798 #~ "\n"
31799 #~ "For more information, have a look at the web site."
31800 #~ msgstr ""
31801 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
31802 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
31803 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
31804 #~ "\n"
31805 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
31806 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
31807 #~ "\n"
31808 #~ "For more information, have a look at the web site."
31809
31810 #, fuzzy
31811 #~ msgid "Windows GAPI"
31812 #~ msgstr "Greyscale video output"
31813
31814 #~ msgid ""
31815 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
31816 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
31817 #~ "multicasting interface here."
31818 #~ msgstr ""
31819 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
31820 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
31821 #~ "multicasting interface here."
31822
31823 #~ msgid "Choose program (SID)"
31824 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
31825
31826 #~ msgid "Choose programs"
31827 #~ msgstr "Choose programmes"
31828
31829 #~ msgid "Choose subtitles track"
31830 #~ msgstr "Choose subtitles track"
31831
31832 #, fuzzy
31833 #~ msgid "Current version"
31834 #~ msgstr "Stereo"
31835
31836 #, fuzzy
31837 #~ msgid "Your version"
31838 #~ msgstr "Stereo"
31839
31840 #, fuzzy
31841 #~ msgid "Streamming"
31842 #~ msgstr "Codec setting"
31843
31844 #~ msgid ""
31845 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
31846 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
31847 #~ "headphone."
31848 #~ msgstr ""
31849 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
31850 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
31851 #~ "headphone."
31852
31853 #, fuzzy
31854 #~ msgid "Wizard..."
31855 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
31856
31857 #~ msgid ""
31858 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
31859 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
31860 #~ msgstr ""
31861 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
31862 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
31863
31864 #, fuzzy
31865 #~ msgid "SLP scopes list"
31866 #~ msgstr "Preferred codecs list"
31867
31868 #~ msgid ""
31869 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
31870 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
31871 #~ msgstr ""
31872 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
31873 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
31874
31875 #~ msgid ""
31876 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
31877 #~ "and the empty string for the default of IANA."
31878 #~ msgstr ""
31879 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
31880 #~ "and the empty string for the default of IANA."
31881
31882 #, fuzzy
31883 #~ msgid "SLP LDAP filter"
31884 #~ msgstr "Choose file"
31885
31886 #~ msgid ""
31887 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
31888 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
31889 #~ msgstr ""
31890 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
31891 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
31892
31893 #~ msgid ""
31894 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
31895 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
31896 #~ msgstr ""
31897 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
31898 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
31899
31900 #, fuzzy
31901 #~ msgid "SLP input"
31902 #~ msgstr "TCP input"
31903
31904 #, fuzzy
31905 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
31906 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
31907
31908 #~ msgid ""
31909 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
31910 #~ "open when looking for a file."
31911 #~ msgstr ""
31912 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
31913 #~ "open when looking for a file."
31914
31915 #, fuzzy
31916 #~ msgid "GNOME interface"
31917 #~ msgstr "XOSD interface"
31918
31919 #~ msgid "_Open File..."
31920 #~ msgstr "_Open File…"
31921
31922 #, fuzzy
31923 #~ msgid "Open a file"
31924 #~ msgstr "Append to file"
31925
31926 #, fuzzy
31927 #~ msgid "Open _Disc..."
31928 #~ msgstr "Open _Disc…"
31929
31930 #, fuzzy
31931 #~ msgid "_Hide interface"
31932 #~ msgstr "Add Interface"
31933
31934 #~ msgid "Progr_am"
31935 #~ msgstr "Progr_amme"
31936
31937 #~ msgid "Choose the program"
31938 #~ msgstr "Choose the programme"
31939
31940 #, fuzzy
31941 #~ msgid "_Title"
31942 #~ msgstr "Title"
31943
31944 #, fuzzy
31945 #~ msgid "Choose title"
31946 #~ msgstr "Choose file"
31947
31948 #~ msgid "_Modules..."
31949 #~ msgstr "_Modules…"
31950
31951 #, fuzzy
31952 #~ msgid "_Language"
31953 #~ msgstr "Language"
31954
31955 #, fuzzy
31956 #~ msgid "Select audio channel"
31957 #~ msgstr "Audio channels"
31958
31959 #, fuzzy
31960 #~ msgid "_Subtitles"
31961 #~ msgstr "Subtitles Track"
31962
31963 #, fuzzy
31964 #~ msgid "_Audio"
31965 #~ msgstr "Audio"
31966
31967 #, fuzzy
31968 #~ msgid "_Video"
31969 #~ msgstr "Video"
31970
31971 #, fuzzy
31972 #~ msgid "Title:"
31973 #~ msgstr "Title"
31974
31975 #~ msgid "_Jump..."
31976 #~ msgstr "_Jump…"
31977
31978 #~ msgid "Switch program"
31979 #~ msgstr "Switch programme"
31980
31981 #, fuzzy
31982 #~ msgid "_Navigation"
31983 #~ msgstr "Polarisation"
31984
31985 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
31986 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
31987
31988 #, fuzzy
31989 #~ msgid "stream output (MRL)"
31990 #~ msgstr "UDP stream output"
31991
31992 #, fuzzy
31993 #~ msgid "_File"
31994 #~ msgstr "Title"
31995
31996 #~ msgid "Exit the program"
31997 #~ msgstr "Exit the program"
31998
31999 #, fuzzy
32000 #~ msgid "_View"
32001 #~ msgstr "Video"
32002
32003 #, fuzzy
32004 #~ msgid "_Settings"
32005 #~ msgstr "Setting"
32006
32007 #~ msgid "_Preferences..."
32008 #~ msgstr "_Preferences…"
32009
32010 #, fuzzy
32011 #~ msgid "About this application"
32012 #~ msgstr "About this program"
32013
32014 #, fuzzy
32015 #~ msgid "Open Playlist"
32016 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32017
32018 #, fuzzy
32019 #~ msgid "Next File"
32020 #~ msgstr "Next file"
32021
32022 #, fuzzy
32023 #~ msgid "Use stream output"
32024 #~ msgstr "UDP stream output"
32025
32026 #, fuzzy
32027 #~ msgid "Stream output configuration "
32028 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
32029
32030 #, fuzzy
32031 #~ msgid "Stream output (MRL)"
32032 #~ msgstr "UDP stream output"
32033
32034 #, fuzzy
32035 #~ msgid "Languages"
32036 #~ msgstr "Language"
32037
32038 #, fuzzy
32039 #~ msgid "Open &Disk"
32040 #~ msgstr "Open subtitles file"
32041
32042 #, fuzzy
32043 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
32044 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
32045
32046 #~ msgid "Opening file..."
32047 #~ msgstr "Opening file…"
32048
32049 #~ msgid "Exiting..."
32050 #~ msgstr "Exiting…"
32051
32052 #~ msgid "Toggling toolbar..."
32053 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
32054
32055 #~ msgid "Toggle the status bar..."
32056 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
32057
32058 #, fuzzy
32059 #~ msgid "Messages:"
32060 #~ msgstr "Colour messages"
32061
32062 #, fuzzy
32063 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
32064 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
32065
32066 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
32067 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
32068
32069 #, fuzzy
32070 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
32071 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
32072
32073 #, fuzzy
32074 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
32075 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
32076
32077 #, fuzzy
32078 #~ msgid "< Back"
32079 #~ msgstr "Backwards"
32080
32081 #, fuzzy
32082 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
32083 #~ msgstr "Video encoder"
32084
32085 #, fuzzy
32086 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
32087 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
32088
32089 #, fuzzy
32090 #~ msgid "DVD audio format"
32091 #~ msgstr "Audio options"
32092
32093 #~ msgid ""
32094 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
32095 #~ "meta info         1\n"
32096 #~ "event info        2\n"
32097 #~ "MRL               4\n"
32098 #~ "external call     8\n"
32099 #~ "all calls (10)   16\n"
32100 #~ "LSN       (20)   32\n"
32101 #~ "PBC       (40)   64\n"
32102 #~ "libcdio   (80)  128\n"
32103 #~ "seek-set (100)  256\n"
32104 #~ "seek-cur (200)  512\n"
32105 #~ "still    (400) 1024\n"
32106 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
32107 #~ msgstr ""
32108 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
32109 #~ "meta info         1\n"
32110 #~ "event info        2\n"
32111 #~ "MRL               4\n"
32112 #~ "external call     8\n"
32113 #~ "all calls (10)   16\n"
32114 #~ "LSN       (20)   32\n"
32115 #~ "PBC       (40)   64\n"
32116 #~ "libcdio   (80)  128\n"
32117 #~ "seek-set (100)  256\n"
32118 #~ "seek-cur (200)  512\n"
32119 #~ "still    (400) 1024\n"
32120 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
32121
32122 #, fuzzy
32123 #~ msgid ""
32124 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
32125 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
32126 #~ "   %A : The album information\n"
32127 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
32128 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
32129 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
32130 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
32131 #~ "SEGMENT...\n"
32132 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
32133 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
32134 #~ "   %P : The publisher ID\n"
32135 #~ "   %p : The preparer ID\n"
32136 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
32137 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
32138 #~ "   %V : The volume set ID\n"
32139 #~ "   %v : The volume ID\n"
32140 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
32141 #~ "   %% : a % \n"
32142 #~ msgstr ""
32143 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
32144 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
32145 #~ "   %A : The album information\n"
32146 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
32147 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
32148 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
32149 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
32150 #~ "SEGMENT…\n"
32151 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
32152 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
32153 #~ "   %P : The publisher ID\n"
32154 #~ "   %p : The preparer I\n"
32155 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
32156 #~ "   %T : The track number\n"
32157 #~ "   %V : The volume set I\n"
32158 #~ "   %v : The volume I\n"
32159 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
32160 #~ "   %% : a % \n"
32161
32162 #, fuzzy
32163 #~ msgid "VLC internal picture video output"
32164 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32165
32166 #, fuzzy
32167 #~ msgid "AAC demuxer"
32168 #~ msgstr "PS demuxer"
32169
32170 #, fuzzy
32171 #~ msgid "Quantizer scale."
32172 #~ msgstr "visualiser"
32173
32174 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
32175 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
32176
32177 #~ msgid ""
32178 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
32179 #~ "\n"
32180 #~ msgstr ""
32181 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
32182 #~ "\n"
32183
32184 #, fuzzy
32185 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
32186 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
32187
32188 #~ msgid "Telnet remote control interface"
32189 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
32190
32191 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
32192 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
32193
32194 #~ msgid ""
32195 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
32196 #~ "\n"
32197 #~ msgstr ""
32198 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
32199 #~ "\n"
32200
32201 #, fuzzy
32202 #~ msgid "SAP interface"
32203 #~ msgstr "XOSD interface"
32204
32205 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
32206 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
32207
32208 #, fuzzy
32209 #~ msgid ""
32210 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
32211 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
32212
32213 #~ msgid ""
32214 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
32215 #~ "module in the Modules section.\n"
32216 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
32217 #~ msgstr ""
32218 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
32219 #~ "module in the Modules section.\n"
32220 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
32221
32222 #~ msgid ""
32223 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
32224 #~ "Modules are sorted by type."
32225 #~ msgstr ""
32226 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
32227 #~ "Modules are sorted by type."
32228
32229 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
32230 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
32231
32232 #~ msgid ""
32233 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
32234 #~ "preferred subtitles."
32235 #~ msgstr ""
32236 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
32237 #~ "preferred subtitles."
32238
32239 #~ msgid "Demuxers settings"
32240 #~ msgstr "Demuxers settings"
32241
32242 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
32243 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
32244
32245 #~ msgid ""
32246 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
32247 #~ "here."
32248 #~ msgstr ""
32249 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
32250 #~ "here."
32251
32252 #~ msgid "Stream output access modules settings"
32253 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
32254
32255 #~ msgid "Video output modules settings"
32256 #~ msgstr "Video output modules settings"
32257
32258 #~ msgid ""
32259 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
32260 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
32261 #~ "settings."
32262 #~ msgstr ""
32263 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
32264 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
32265 #~ "settings."
32266
32267 #, fuzzy
32268 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
32269 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
32270
32271 #, fuzzy
32272 #~ msgid "Xvid video decoder"
32273 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
32274
32275 #, fuzzy
32276 #~ msgid "Reverse sort by author"
32277 #~ msgstr "Reverse stereo"
32278
32279 #, fuzzy
32280 #~ msgid "Enable/Disable"
32281 #~ msgstr "Disable"
32282
32283 #, fuzzy
32284 #~ msgid "Reverse sort by group"
32285 #~ msgstr "Reverse stereo"
32286
32287 #, fuzzy
32288 #~ msgid "Disc Artist(s)"
32289 #~ msgstr "Artist"
32290
32291 #, fuzzy
32292 #~ msgid "Track Artist"
32293 #~ msgstr "Artist"
32294
32295 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
32296 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
32297
32298 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
32299 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
32300
32301 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
32302 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
32303
32304 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
32305 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
32306
32307 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
32308 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
32309
32310 #~ msgid "Exit this program"
32311 #~ msgstr "Exit this program"
32312
32313 #~ msgid "Show the program logs"
32314 #~ msgstr "Show the program logs"
32315
32316 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
32317 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
32318
32319 #~ msgid "VLC plugins preferences"
32320 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
32321
32322 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
32323 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
32324
32325 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
32326 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
32327
32328 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
32329 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
32330
32331 #~ msgid "Random dithering"
32332 #~ msgstr "Random dithering"
32333
32334 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
32335 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
32336
32337 #~ msgid ""
32338 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
32339 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
32340 #~ "available."
32341 #~ msgstr ""
32342 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
32343 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
32344 #~ "available."
32345
32346 #~ msgid ""
32347 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
32348 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
32349 #~ "best module available."
32350 #~ msgstr ""
32351 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
32352 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
32353 #~ "best module available."
32354
32355 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
32356 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
32357
32358 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
32359 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32360
32361 #, fuzzy
32362 #~ msgid "Stop Stream"
32363 #~ msgstr "Codec setting"
32364
32365 #~ msgid "_About..."
32366 #~ msgstr "_About…"
32367
32368 #, fuzzy
32369 #~ msgid "Extra Audio File"
32370 #~ msgstr "Audio filters"
32371
32372 #, fuzzy
32373 #~ msgid "spacing"
32374 #~ msgstr "Rating"
32375
32376 #, fuzzy
32377 #~ msgid "enabled"
32378 #~ msgstr "Disable"
32379
32380 #, fuzzy
32381 #~ msgid "checkable"
32382 #~ msgstr "Disable"
32383
32384 #, fuzzy
32385 #~ msgid "Audioscrobbler username"
32386 #~ msgstr "Audio Device"
32387
32388 #, fuzzy
32389 #~ msgid "Dummy video filter"
32390 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32391
32392 #, fuzzy
32393 #~ msgid "Left-Bottom"
32394 #~ msgstr "Centre"
32395
32396 #, fuzzy
32397 #~ msgid "Right-Bottom"
32398 #~ msgstr "Right"
32399
32400 #, fuzzy
32401 #~ msgid "Telnet Interface host"
32402 #~ msgstr "Skinnable Interface"
32403
32404 #~ msgid ""
32405 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
32406 #~ "(Basic authentication only)."
32407 #~ msgstr ""
32408 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
32409 #~ "(Basic authentication only)."